All language subtitles for 2-The Supreme Swordsman 1984

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 (El Espadachín Supremo) 2 00:00:23,000 --> 00:00:33,000 Actores Derek Yee, Jason Pao Piao, Margaret Lee, Hoi Sang Lee, Ku Feng, Yuen Wah. 3 00:00:37,000 --> 00:01:42,000 Subtitulos por Jose Luis L, E. 4 00:01:42,850 --> 00:01:44,147 Has that guy arrived? 5 00:01:48,022 --> 00:01:51,048 The one you mentioned is right here 6 00:01:51,993 --> 00:01:53,017 How long have you been here? 7 00:01:53,127 --> 00:01:55,322 3 days and one morning 8 00:01:56,697 --> 00:01:58,392 ln order to know this place well 9 00:01:58,499 --> 00:02:01,800 lt'd be worthwhile spending even 3 more days 10 00:02:01,904 --> 00:02:02,928 Meaningful 11 00:02:03,039 --> 00:02:07,703 That would be you, not me 12 00:02:08,144 --> 00:02:11,409 You have come a long way 13 00:02:11,514 --> 00:02:13,539 to look for me here; 14 00:02:13,650 --> 00:02:16,380 And also ask me to 15 00:02:16,486 --> 00:02:18,681 bring my treasured family sword 16 00:02:18,788 --> 00:02:22,624 For what reason? Speak 17 00:02:28,066 --> 00:02:29,192 To claim it as my own 18 00:02:29,301 --> 00:02:30,791 You're dreaming 19 00:02:50,158 --> 00:02:51,386 Put your treasured sword down 20 00:02:51,492 --> 00:02:53,392 l'll let you kill yourself 21 00:03:37,078 --> 00:03:38,170 Won't die in peace 22 00:04:00,604 --> 00:04:05,598 97th, Qin Wu Xin defeated Zhao Da Wei at Yandang beach 23 00:04:25,532 --> 00:04:27,764 Put down your sword 24 00:05:13,053 --> 00:05:16,045 lt's better to die by the sword of Qin Wu Xin 25 00:05:16,156 --> 00:05:18,351 than live like me 26 00:05:25,100 --> 00:05:28,592 98th, Qin Wu Xin defeated Xue Xian Nan at Antelope Hill 27 00:05:42,686 --> 00:05:44,916 Put down your sword if you want to live 28 00:05:45,022 --> 00:05:46,387 The sword is my life 29 00:05:46,490 --> 00:05:48,424 l am nothing without it 30 00:05:58,136 --> 00:06:00,401 l really hope one day you die 31 00:06:00,506 --> 00:06:03,270 by the Xuan Yuan Sword of the Supreme Swordsman 32 00:06:03,376 --> 00:06:04,707 Unfortunately... 33 00:06:07,981 --> 00:06:09,312 Xuan Yuan Sword 34 00:06:16,624 --> 00:06:20,686 99th, Qin Wu Xin defeated Yu Tian Long at Bamboo Forest 35 00:06:22,064 --> 00:06:24,624 ''Hundred Swords House'' 36 00:06:27,069 --> 00:06:30,800 There are already 99 swords 37 00:06:30,906 --> 00:06:33,170 One more and you could call this place here 38 00:06:33,275 --> 00:06:35,245 the Hundred Swords House 39 00:06:35,746 --> 00:06:38,738 l know. Building it is 40 00:06:38,849 --> 00:06:41,818 my life's greatest dream 41 00:06:41,919 --> 00:06:43,682 To have defeated 100 42 00:06:43,788 --> 00:06:45,881 famous swordsmen who have used famous swords 43 00:06:45,990 --> 00:06:49,221 has made my life meaningful 44 00:06:49,327 --> 00:06:52,524 l want everyone in the martial arts world 45 00:06:52,631 --> 00:06:56,568 to respect me gladly 46 00:06:58,471 --> 00:07:01,566 That's why l want my last sword 47 00:07:02,509 --> 00:07:04,374 to be the best 48 00:07:04,478 --> 00:07:05,604 Then... 49 00:07:05,713 --> 00:07:09,513 l want the Supreme Swordsman's Xuan Yuan Sword 50 00:07:09,617 --> 00:07:13,111 to be the 100th one in my sword house 51 00:07:13,489 --> 00:07:15,354 ''Supreme Sword Mansion'' 52 00:07:21,731 --> 00:07:23,756 Master Qin, please 53 00:07:29,239 --> 00:07:30,207 May l ask if you are here 54 00:07:30,308 --> 00:07:32,572 to see my master? 55 00:07:32,677 --> 00:07:33,609 Yes 56 00:07:33,711 --> 00:07:35,508 Please leave your sword 57 00:07:35,613 --> 00:07:36,443 Why? 58 00:07:36,548 --> 00:07:37,708 My master does not approve of 59 00:07:37,815 --> 00:07:40,477 people bringing swords to see him 60 00:07:50,297 --> 00:07:52,129 lf you want to keep your sword 61 00:07:52,233 --> 00:07:54,098 you must go through us 62 00:08:42,188 --> 00:08:43,622 Thanks 63 00:09:10,253 --> 00:09:12,414 Sorry, l am practising my penmanship 64 00:09:12,522 --> 00:09:15,514 l have no time for you, please sit 65 00:09:15,625 --> 00:09:17,286 Better to stand 66 00:09:17,394 --> 00:09:21,264 l came here to ask for a duel with you 67 00:09:21,366 --> 00:09:23,357 You are too kind 68 00:09:23,468 --> 00:09:26,403 The fact that you defeated my 4 swordsmen 69 00:09:26,505 --> 00:09:29,633 means your swordsmanship is good 70 00:09:29,741 --> 00:09:31,538 Why do you still want to fight with me? 71 00:09:31,643 --> 00:09:34,806 My goal is to defeat you 72 00:09:34,913 --> 00:09:36,940 and take away your Xuan Yuan Sword 73 00:09:38,620 --> 00:09:43,956 Good, a young man ought to be like this 74 00:09:44,059 --> 00:09:46,254 To think highly of himself 75 00:09:46,361 --> 00:09:50,821 and set high goals 76 00:09:50,932 --> 00:09:53,765 You'll get your break one day 77 00:09:53,868 --> 00:09:57,237 Many have died at your hands, 78 00:09:57,341 --> 00:10:00,333 so you have no reason to refuse me 79 00:10:00,444 --> 00:10:02,412 You really want to fight? 80 00:10:02,512 --> 00:10:03,206 Yes 81 00:10:03,313 --> 00:10:04,575 Alright 82 00:10:25,070 --> 00:10:27,971 Yesterday is dead and gone 83 00:10:28,073 --> 00:10:31,806 today is full of cares and worries 84 00:10:48,797 --> 00:10:52,667 All who were defeated were carried out 85 00:10:52,770 --> 00:10:55,762 you can choose to walk or crawl out of here 86 00:10:56,774 --> 00:11:00,608 l have not lost and am not convinced yet 87 00:11:00,711 --> 00:11:03,976 why should l go or crawl out of here? 88 00:11:04,615 --> 00:11:07,015 Why don't you use your sword? 89 00:11:07,117 --> 00:11:08,848 You really want me to use my sword? 90 00:11:08,955 --> 00:11:11,890 What's a Supreme Swordsman who doesn't use his sword? 91 00:11:11,991 --> 00:11:13,720 You are an insult to the Supreme Sword Mansion 92 00:11:13,826 --> 00:11:14,815 What? 93 00:11:14,927 --> 00:11:16,724 l am here to get your sword 94 00:11:25,138 --> 00:11:26,971 Xuan Yuan Sword 95 00:11:55,540 --> 00:11:57,667 So you are a descendent of the Black Magic Clan, 96 00:11:57,775 --> 00:12:00,505 your swordsmanship is not bad 97 00:12:01,145 --> 00:12:03,980 But unfortunately you don't have a good sword 98 00:12:04,083 --> 00:12:05,516 A good sword 99 00:12:06,786 --> 00:12:10,688 Did you think you could use an ordinary sword to 100 00:12:10,790 --> 00:12:13,691 take away the Xuan Yuan Sword in my hands? 101 00:12:14,161 --> 00:12:15,719 Your swordsmanship is great 102 00:12:15,830 --> 00:12:18,993 But you don't deserve to be real swordsman 103 00:12:19,099 --> 00:12:22,867 since you don't have a good sword in your hands 104 00:12:23,773 --> 00:12:28,437 That's a prerequisite 105 00:12:28,544 --> 00:12:30,876 l suggest you 106 00:12:30,980 --> 00:12:32,948 go and get one for yourself first! 107 00:12:33,049 --> 00:12:35,108 Don't bother me, go! 108 00:12:40,692 --> 00:12:42,785 Crow, are these the swords 109 00:12:42,894 --> 00:12:43,918 you have bought for me? 110 00:12:44,028 --> 00:12:45,017 Yes 111 00:12:45,697 --> 00:12:49,861 None of them are good 112 00:12:49,968 --> 00:12:51,526 Why? 113 00:12:51,636 --> 00:12:53,001 Didn't l tell you 114 00:12:53,104 --> 00:12:55,629 l must get my own good sword 115 00:12:55,740 --> 00:12:56,867 to fight with Supreme Swordsman 116 00:12:56,976 --> 00:12:57,874 Fight with Supreme Swordsman again? 117 00:12:57,977 --> 00:13:00,845 That's right 118 00:13:00,947 --> 00:13:04,110 ''Sword Street'' 119 00:13:32,165 --> 00:13:34,658 l little thought that a narrow street as this 120 00:13:34,770 --> 00:13:36,328 could be so crowded 121 00:13:36,438 --> 00:13:38,565 and it'd have so many shops selling swords 122 00:13:38,673 --> 00:13:39,537 lndeed, Master Qin 123 00:13:39,641 --> 00:13:43,099 But none of those on display are good 124 00:13:43,678 --> 00:13:44,610 So many shops 125 00:13:44,713 --> 00:13:46,613 and not one sword that's good? 126 00:13:46,715 --> 00:13:48,410 l know of an old shop called the Eagle 127 00:13:48,517 --> 00:13:50,144 Their swords are quite good 128 00:14:10,009 --> 00:14:11,477 Yan Bei Er... 129 00:14:11,578 --> 00:14:12,840 What is it? Dad 130 00:14:14,214 --> 00:14:15,112 Where's he gone? 131 00:14:15,215 --> 00:14:16,944 Being lazy again, come 132 00:14:17,150 --> 00:14:19,414 Go check the sword mould for me 133 00:14:19,519 --> 00:14:20,247 Very good 134 00:14:20,354 --> 00:14:22,117 Come and help me 135 00:14:46,282 --> 00:14:49,912 This is rare iron from outside the border 136 00:14:50,020 --> 00:14:51,317 You know? 137 00:14:51,422 --> 00:14:53,186 l have kept it for a long time 138 00:14:53,291 --> 00:14:56,658 and only now taken it out for making a sword 139 00:14:57,229 --> 00:15:00,164 Then it must make a good sword indeed 140 00:15:00,165 --> 00:15:01,530 Of course 141 00:15:01,633 --> 00:15:05,331 Would it be better than the one you keep in your room? 142 00:15:06,006 --> 00:15:07,803 Have l not told you many times not to 143 00:15:07,908 --> 00:15:09,671 mention THAT sword? 144 00:15:10,511 --> 00:15:12,411 Yes, dad, l know 145 00:15:23,959 --> 00:15:24,857 ls it here? 146 00:15:24,960 --> 00:15:27,224 Yes, Master Qin, go and have a look 147 00:15:32,435 --> 00:15:34,027 Crow, are you here to buy a sword? 148 00:15:34,136 --> 00:15:36,536 No, l have brought Master Qin here to take a look 149 00:15:37,473 --> 00:15:38,872 Master Qin? Qin Wu Xin 150 00:15:38,974 --> 00:15:39,963 That's right 151 00:15:40,376 --> 00:15:42,174 So it's Master Qin 152 00:15:42,180 --> 00:15:45,014 No wonderjust now l felt a chill rush in 153 00:15:45,117 --> 00:15:46,846 Master Qin, if you want a sword 154 00:15:46,952 --> 00:15:48,977 just pick any you like on the rack 155 00:16:06,540 --> 00:16:07,905 Not bad; 156 00:16:11,879 --> 00:16:14,780 but still not good enough 157 00:16:27,964 --> 00:16:29,829 Could you show me the 158 00:16:29,932 --> 00:16:31,524 sword you are making? 159 00:16:31,634 --> 00:16:32,828 No 160 00:16:34,437 --> 00:16:36,133 lt is not yet finished 161 00:16:36,240 --> 00:16:39,040 Not only do l want to look, but l also wish to buy it 162 00:16:39,145 --> 00:16:40,737 Tell me how many more days 163 00:16:40,846 --> 00:16:43,906 you'll need to make it, and l'll come again 164 00:16:46,752 --> 00:16:48,947 Master Qin, do you know how much 165 00:16:49,055 --> 00:16:50,886 training one needs to 166 00:16:50,990 --> 00:16:53,151 become a master swordsman? 167 00:16:53,260 --> 00:16:54,352 No 168 00:16:54,461 --> 00:16:57,829 Right...then no one knows 169 00:16:57,932 --> 00:16:59,490 how long it would take 170 00:16:59,600 --> 00:17:01,761 to make a good sword 171 00:17:02,236 --> 00:17:05,637 Master Qin, please pick a sword that's readily made 172 00:17:06,574 --> 00:17:07,768 But l insist to have the one you are making 173 00:17:07,875 --> 00:17:10,776 No, it's not for sale 174 00:17:10,878 --> 00:17:12,073 Not for sale? 175 00:17:13,148 --> 00:17:16,243 Guess it should be ready in 10 days 176 00:17:16,353 --> 00:17:18,446 l'll come pick it up then 177 00:17:18,555 --> 00:17:21,353 Master Qin, my dad said it's not for sale 178 00:17:21,458 --> 00:17:23,756 Then why bother keeping a sword shop? 179 00:17:24,294 --> 00:17:25,727 You are a swordsman 180 00:17:25,829 --> 00:17:27,821 you shouldn't be so haughty 181 00:17:29,301 --> 00:17:32,601 Nonsense, l'll collect the sword in 10 days 182 00:17:34,640 --> 00:17:35,368 Brother Fei, didn't expect that 183 00:17:35,475 --> 00:17:36,499 one could get such a good sword here 184 00:17:36,609 --> 00:17:37,871 Shit, only the Xuan Yuan Sword at Supreme Sword Mansion 185 00:17:37,977 --> 00:17:38,500 can be regarded as a good sword 186 00:17:38,611 --> 00:17:40,442 l hear that the Cold Eagle Sword of Black Magic Clan 187 00:17:40,546 --> 00:17:42,537 is the greatest sword of our time 188 00:17:42,648 --> 00:17:43,672 Well, l've heard that too 189 00:17:43,783 --> 00:17:45,182 Enough, let's go and eat! 190 00:17:45,284 --> 00:17:46,308 Alright 191 00:17:49,057 --> 00:17:50,149 Talking nonsense 192 00:17:52,327 --> 00:17:54,852 Master Qin, didn't the Black Magic Clan 193 00:17:54,963 --> 00:17:56,590 have that Cold Eagle Sword? 194 00:17:57,031 --> 00:17:59,761 Then why did people say so 195 00:17:59,868 --> 00:18:04,464 People like to talk nonsense 196 00:18:06,442 --> 00:18:08,673 Who's talking nonsense? 197 00:18:08,779 --> 00:18:11,145 What has it to do with you? 198 00:18:11,248 --> 00:18:12,647 No? 199 00:18:15,485 --> 00:18:17,248 Why not? 200 00:18:17,354 --> 00:18:19,482 Dude, you are insulting my friend 201 00:18:20,858 --> 00:18:21,552 So what? 202 00:18:21,659 --> 00:18:22,284 Can't you see that 203 00:18:22,393 --> 00:18:23,918 l'm holding a sword? 204 00:18:24,029 --> 00:18:27,295 l can only see a fool holding a piece of scrap iron 205 00:18:33,440 --> 00:18:36,739 Brother Fei, he is too much 206 00:18:36,843 --> 00:18:38,435 He must be tired of living 207 00:18:38,545 --> 00:18:39,807 Let's teach him a lesson 208 00:18:39,913 --> 00:18:41,278 and test your sword at the same time 209 00:18:41,381 --> 00:18:43,475 Alright, let him try it 210 00:18:43,584 --> 00:18:44,176 Don't be rash 211 00:18:44,286 --> 00:18:46,345 Crow, go away 212 00:18:49,357 --> 00:18:50,449 Come! 213 00:19:22,128 --> 00:19:23,493 Who are you? 214 00:19:23,897 --> 00:19:24,761 Qin Wu Xin 215 00:19:24,865 --> 00:19:26,355 Qin Wu Xin? 216 00:19:26,466 --> 00:19:27,831 Let's go 217 00:19:29,503 --> 00:19:30,936 Cold Eagle Sword 218 00:19:33,306 --> 00:19:35,467 Student Qin Wu Xin, greetings to Teacher 219 00:19:35,575 --> 00:19:37,407 As my student 220 00:19:37,512 --> 00:19:39,208 you need not stand on such ceremony 221 00:19:50,792 --> 00:19:52,953 You've great progress in light technique & inner power 222 00:19:53,061 --> 00:19:54,153 Thank you, Teacher 223 00:19:54,263 --> 00:19:58,964 What brings you here? 224 00:19:59,069 --> 00:20:00,969 lt's been rumoured that 225 00:20:01,071 --> 00:20:05,030 our Black Magic Clan has a Cold Eagle Sword 226 00:20:05,142 --> 00:20:06,404 ls it true? 227 00:20:06,510 --> 00:20:10,572 Shut up and don't ask. Don't even mention it 228 00:20:10,715 --> 00:20:12,410 When l first took you as my student 229 00:20:12,517 --> 00:20:15,248 l forbid you to ask about the history of our clan; not 230 00:20:15,354 --> 00:20:18,688 even to mention being a student of the Black Magic Clan 231 00:20:18,792 --> 00:20:19,349 But l... 232 00:20:19,459 --> 00:20:20,790 What? 233 00:20:20,894 --> 00:20:22,122 l want to know if that... 234 00:20:22,229 --> 00:20:26,131 Black Magic Clan has been dissolved for over 20 years 235 00:20:26,233 --> 00:20:27,700 Don't mention it again! 236 00:20:28,969 --> 00:20:30,163 Master Bai Xiao Sheng (Mr. Know All) 237 00:20:31,305 --> 00:20:32,864 Master Bai Xiao Sheng 238 00:20:33,241 --> 00:20:34,709 l am Qin Wu Xin of the Black Magic Clan 239 00:20:34,810 --> 00:20:36,675 There's something that l'd like to ask of you 240 00:20:36,779 --> 00:20:40,180 Hold it there, no one is allowed to come here 241 00:20:40,282 --> 00:20:42,216 Sorry, l'm here to enquire 242 00:20:42,318 --> 00:20:44,286 about the Cold Eagle Sword of our clan 243 00:20:44,386 --> 00:20:46,752 How'd l know about the affairs of the Black Magic Clan? 244 00:20:46,855 --> 00:20:49,050 Then you don't deserve to be called Bai Xiao Sheng 245 00:20:49,158 --> 00:20:50,148 How unruly! 246 00:20:52,463 --> 00:20:55,694 l've got to drive you away with this sword now 247 00:20:59,905 --> 00:21:02,135 Qin Wu Xin, draw your sword 248 00:21:02,240 --> 00:21:04,902 The Black Magic swordsmanship of your clan is renowned 249 00:21:05,010 --> 00:21:07,035 l must try out how good you are and 250 00:21:07,145 --> 00:21:09,171 see if you deserve to ask about the Cold Eagle Sword 251 00:21:13,120 --> 00:21:15,782 Senior, you are so stubborn 252 00:21:15,889 --> 00:21:18,255 You really want me to draw my sword 253 00:21:18,359 --> 00:21:19,986 lf so, 254 00:21:20,094 --> 00:21:22,756 don't blame me for being rude 255 00:21:32,208 --> 00:21:33,197 A gush of insidious wind 256 00:21:33,309 --> 00:21:34,674 a sword within a sword 257 00:21:34,777 --> 00:21:36,768 Your swordsmanship is really good 258 00:21:36,879 --> 00:21:38,312 Qin Wu Xin, why didn't you use 259 00:21:38,414 --> 00:21:40,974 the backhand technique? 260 00:21:41,083 --> 00:21:42,710 Backhand technique? 261 00:21:42,818 --> 00:21:44,684 How come l've never heard about it? 262 00:21:44,788 --> 00:21:47,018 Apart from the Cold Eagle Sword, the Black Magic Clan 263 00:21:47,125 --> 00:21:48,353 also has a creed 264 00:21:48,459 --> 00:21:49,357 The Backhand technique is 265 00:21:49,460 --> 00:21:50,950 the most supreme one 266 00:21:51,062 --> 00:21:52,587 Where are they? 267 00:21:52,698 --> 00:21:54,290 You wouldn't tell me even if you knew 268 00:21:54,400 --> 00:21:56,766 lf you want to know, why don't you ask your Teacher? 269 00:21:56,869 --> 00:21:59,463 Now l know everything 270 00:22:24,000 --> 00:22:25,934 Why are you after my life? 271 00:22:27,370 --> 00:22:29,838 Because you know too much 272 00:22:39,700 --> 00:22:42,295 What's the matter? My good student 273 00:22:42,404 --> 00:22:44,372 Good student? 274 00:22:44,472 --> 00:22:46,168 lt's owing to a good teacher like you 275 00:22:46,275 --> 00:22:48,539 that l've become such useless 276 00:22:49,312 --> 00:22:50,904 Why did you have to treat me like this? 277 00:22:51,013 --> 00:22:53,311 Why did you have to hide things from me? 278 00:22:53,416 --> 00:22:54,849 Hide what? 279 00:22:54,951 --> 00:22:57,682 Backhand style. l lost the duel to Supreme Swordsman 280 00:22:57,788 --> 00:22:59,517 and brought upon shame to our skill 281 00:22:59,623 --> 00:23:02,559 lt's all because you didn't teach me our master blow 282 00:23:02,660 --> 00:23:05,288 Wu Xin, don't say that 283 00:23:05,396 --> 00:23:07,296 The technique l've taught you 284 00:23:07,398 --> 00:23:08,592 makes you invincible 285 00:23:08,700 --> 00:23:10,600 Ever since you showed up in the martial world, Supreme- 286 00:23:10,702 --> 00:23:14,331 Swordsman's kung fu has attained the highest state 287 00:23:14,439 --> 00:23:16,271 Even if you knew the backhand technique 288 00:23:16,375 --> 00:23:19,072 you couldn't have won 289 00:23:19,646 --> 00:23:23,138 Besides, there's always someone better than you are 290 00:23:23,249 --> 00:23:25,615 The one who sits on high, sits not sure! 291 00:23:25,719 --> 00:23:28,210 What a good excuse! 292 00:23:28,321 --> 00:23:30,846 You are as selfish as all the others 293 00:23:30,957 --> 00:23:32,151 You keep your kung fu to yourself 294 00:23:32,258 --> 00:23:33,657 being afraid that your student may be better than you 295 00:23:33,760 --> 00:23:37,665 No, it's for your own good 296 00:23:37,767 --> 00:23:40,793 When there's no violence left in your swordsmanship 297 00:23:40,903 --> 00:23:42,803 l'll teach you the backhand technique 298 00:23:42,905 --> 00:23:45,931 Teach me? You are so old 299 00:23:46,042 --> 00:23:47,669 Do you want me to wait 300 00:23:47,777 --> 00:23:48,937 until you die? 301 00:23:49,045 --> 00:23:51,843 Shut up, don't be rude 302 00:23:51,948 --> 00:23:53,814 So disrespectful 303 00:23:53,917 --> 00:23:55,476 How could you treat your Teacher like this 304 00:23:55,587 --> 00:23:57,350 Do you have any moral scruples? 305 00:23:58,223 --> 00:23:59,417 Rubbish 306 00:24:28,673 --> 00:24:32,406 Son, what's bothering you? 307 00:24:32,512 --> 00:24:34,480 Dad, Qin Wu Xin wants that sword 308 00:24:34,581 --> 00:24:36,412 might as well sell it to him 309 00:24:36,516 --> 00:24:38,006 Mind your own business 310 00:24:38,118 --> 00:24:40,052 and don't decide for your father 311 00:24:44,891 --> 00:24:47,087 Once finished your work, go to bed early 312 00:24:54,570 --> 00:24:55,662 Crow, you are here 313 00:24:55,771 --> 00:24:56,237 Come down 314 00:24:56,338 --> 00:24:57,236 Alright 315 00:24:58,407 --> 00:24:59,396 You asked me to come 316 00:24:59,508 --> 00:25:01,339 What's so urgent? 317 00:25:01,443 --> 00:25:03,570 There's something l don't understand 318 00:25:03,679 --> 00:25:06,478 Why did Qin Wu Xin insist so badly for my dad's sword? 319 00:25:06,883 --> 00:25:08,181 He wanted a good sword 320 00:25:08,285 --> 00:25:11,448 so he could challenge the Supreme Swordsman 321 00:25:12,656 --> 00:25:15,090 All this, so that he can obtain the Xuan Yuan Sword 322 00:25:15,192 --> 00:25:17,387 to put in his Hundred Swords house 323 00:25:18,228 --> 00:25:20,924 Crow, what's the Hundred Swrds House? 324 00:25:21,031 --> 00:25:22,328 Haven't you heard about that? 325 00:25:22,800 --> 00:25:24,030 My dad doesn't want me to know 326 00:25:24,136 --> 00:25:26,833 anything about the martial arts world 327 00:25:26,940 --> 00:25:27,872 l'm confined here all the time 328 00:25:27,975 --> 00:25:29,499 how could l have heard about it? 329 00:25:29,610 --> 00:25:30,736 Come 330 00:25:31,745 --> 00:25:32,871 Crow, my dad's awake 331 00:25:32,980 --> 00:25:34,743 l can't talk with you anymore, you go first 332 00:25:34,848 --> 00:25:35,837 l'll come meet you tomorrow 333 00:25:36,750 --> 00:25:38,012 Yan Bei Er 334 00:25:40,821 --> 00:25:43,814 Who were you talking tojust now? 335 00:25:43,925 --> 00:25:44,893 Dad, no one 336 00:25:44,994 --> 00:25:47,394 l was just practising kung fu all by myself 337 00:25:47,496 --> 00:25:50,954 Alright, pack up and go to bed 338 00:25:51,066 --> 00:25:52,090 Have to work tomorrow 339 00:25:52,201 --> 00:25:53,259 Yes, Dad 340 00:26:07,351 --> 00:26:09,546 Crow... 341 00:26:10,221 --> 00:26:11,449 lt's you, Yan Bei Er 342 00:26:11,555 --> 00:26:13,955 You've really come, come in 343 00:26:14,058 --> 00:26:16,084 Come in, don't let Qin Wu Xin see you 344 00:26:16,194 --> 00:26:17,161 Alright 345 00:26:18,998 --> 00:26:20,090 Crow 346 00:26:20,199 --> 00:26:22,225 He doesn't approve of any visitors here 347 00:26:25,589 --> 00:26:26,886 This is the Hundred Swords House! 348 00:26:26,991 --> 00:26:29,289 So many swords; each one a treasure 349 00:26:29,827 --> 00:26:31,727 Where did Qin Wu Xin get all these? 350 00:26:31,829 --> 00:26:33,160 What does he want all these for? 351 00:26:33,264 --> 00:26:34,697 lt's his dream to defeat 352 00:26:34,799 --> 00:26:37,792 100 famous swordsmen in he martial arts world 353 00:26:37,903 --> 00:26:40,372 He killed them, took their swords 354 00:26:40,473 --> 00:26:42,407 and built this Hundred Swords House 355 00:26:42,508 --> 00:26:45,841 His aim is to leave a good name to posterity 356 00:26:45,945 --> 00:26:48,106 Why is he called Qin Wu Xin? 357 00:26:48,214 --> 00:26:52,275 Every time he robbed a sword 358 00:26:52,385 --> 00:26:55,116 he would wear a new dress, use a new sword 359 00:26:55,222 --> 00:26:57,623 in a new place, in order that his new competitor 360 00:26:57,725 --> 00:27:00,023 would bleed new blood for him 361 00:27:00,128 --> 00:27:04,258 That's why he's named Qin Wu Xin 362 00:27:04,849 --> 00:27:06,248 lf he's such a tyrant, 363 00:27:06,351 --> 00:27:08,320 why work for him? 364 00:27:09,522 --> 00:27:13,892 l'm so ashamed; Actually, l used to be a swordsman 365 00:27:14,261 --> 00:27:16,594 When Qin Wu Xin came to spar with me 366 00:27:16,698 --> 00:27:18,632 l lost the match 367 00:27:18,733 --> 00:27:21,702 l begged him to spare me 368 00:27:21,803 --> 00:27:24,033 and offered to work for him 369 00:27:24,939 --> 00:27:27,430 Oh, l see 370 00:27:27,542 --> 00:27:28,839 Well, Crow 371 00:27:28,943 --> 00:27:30,343 lf my dad refuses to sell him the sword, 372 00:27:30,446 --> 00:27:32,038 what would Qin Wu Xin do to him? 373 00:27:32,748 --> 00:27:34,410 No need to worry 374 00:27:34,517 --> 00:27:37,145 He might not want your dad's sword 375 00:27:37,253 --> 00:27:39,016 He's suddenly interested in the 376 00:27:39,122 --> 00:27:40,350 Cold Eagle Sword which was lost for over 20 years 377 00:27:40,457 --> 00:27:43,221 He has been looking for it everywhere 378 00:27:43,326 --> 00:27:45,886 Then...what does that Cold Eagle Sword look like? 379 00:27:45,995 --> 00:27:47,189 l don't know much about it either 380 00:27:47,297 --> 00:27:49,391 l've heard that the handle of the sword 381 00:27:49,500 --> 00:27:52,561 is engraved with an eagle 382 00:27:52,671 --> 00:27:53,296 Eagle? 383 00:27:53,405 --> 00:27:54,201 Yes 384 00:27:54,306 --> 00:27:56,399 Crow, l think l've seen somewhere 385 00:27:56,508 --> 00:27:57,907 a sword handle with an eagle 386 00:27:58,009 --> 00:27:59,874 Guess l might have seen it at home 387 00:28:00,545 --> 00:28:01,604 Really? 388 00:28:01,714 --> 00:28:03,204 You've so many swords at your place, you could be wrong 389 00:28:03,316 --> 00:28:04,544 -Really? -Crow 390 00:28:04,951 --> 00:28:06,384 What's he doing here? 391 00:28:07,054 --> 00:28:07,986 l... 392 00:28:08,088 --> 00:28:10,113 Master Qin, please don't blame Crow 393 00:28:10,225 --> 00:28:10,782 l'm going 394 00:28:10,892 --> 00:28:13,258 What? You want to go? 395 00:28:34,985 --> 00:28:36,509 Who teaches you your kung fu? 396 00:28:36,620 --> 00:28:37,279 My father 397 00:28:37,387 --> 00:28:38,979 Your father? 398 00:28:41,358 --> 00:28:44,590 Alright, you'd better hurry and leave this place, 399 00:28:44,695 --> 00:28:46,458 and don't ever come again 400 00:28:54,207 --> 00:28:57,438 So weird...his kung fu 401 00:28:57,544 --> 00:28:59,512 and mine seem to emerge from the same style 402 00:29:25,709 --> 00:29:28,610 Dad, so this is the Cold Eagle Sword 403 00:29:31,482 --> 00:29:33,973 Dad, are you angry with me? 404 00:29:34,184 --> 00:29:35,617 Would l dare? 405 00:29:36,753 --> 00:29:40,451 No, l know that you are unhappy 406 00:29:40,558 --> 00:29:42,186 why don't you reprimand me? 407 00:29:43,028 --> 00:29:44,017 Do l dare reprimand you? 408 00:29:44,129 --> 00:29:46,223 l know that you always 409 00:29:46,233 --> 00:29:48,167 treat me as a child 410 00:29:48,268 --> 00:29:51,135 You think that l don't know anything 411 00:29:51,238 --> 00:29:55,004 You only let me work the bellows, shovel the coal 412 00:29:55,108 --> 00:29:56,667 beat the iron and make iron rods 413 00:29:56,778 --> 00:29:59,042 But l've grown up 414 00:29:59,313 --> 00:30:00,212 l can't stay in this little shop 415 00:30:00,315 --> 00:30:02,374 for the rest of my life 416 00:30:03,185 --> 00:30:04,948 You never tell me anything 417 00:30:05,053 --> 00:30:08,079 nor allow me to venture outside 418 00:30:08,791 --> 00:30:11,157 Why are you doing this? 419 00:30:11,260 --> 00:30:12,591 Shut up 420 00:30:12,694 --> 00:30:15,960 l know there's something bothering you 421 00:30:16,065 --> 00:30:18,466 but you never tell me 422 00:30:20,204 --> 00:30:22,866 l'm almost 20. lf you treat me as your son 423 00:30:22,973 --> 00:30:24,531 you should let me share your sorrow 424 00:30:31,615 --> 00:30:32,640 May l ask... 425 00:30:32,751 --> 00:30:34,218 Your master invited me to come 426 00:30:34,319 --> 00:30:36,219 You are Xie Yan Bei 427 00:30:36,322 --> 00:30:37,448 Yes, l am 428 00:30:37,557 --> 00:30:38,615 Please come in 429 00:30:45,799 --> 00:30:47,664 Master Qin, he's here 430 00:30:58,214 --> 00:30:59,681 By the way you look, 431 00:30:59,782 --> 00:31:02,080 you must be very displeased with me 432 00:31:02,184 --> 00:31:03,879 l'd like to ask you 433 00:31:03,986 --> 00:31:06,546 if your father belongs to the Black Magic Clan? 434 00:31:06,655 --> 00:31:09,557 lf you want to ask, try my sword first 435 00:31:10,660 --> 00:31:12,891 We'll have to see how good you are 436 00:31:12,997 --> 00:31:13,964 You... 437 00:31:39,026 --> 00:31:40,015 Master Qin 438 00:31:42,029 --> 00:31:43,587 lt's really the technique of the Black Magic Clan 439 00:31:43,697 --> 00:31:46,064 His father must have some relationship with that clan 440 00:31:46,167 --> 00:31:48,260 l better not alert him now 441 00:31:55,444 --> 00:31:56,570 You can go! 442 00:31:57,580 --> 00:32:00,708 l don't want to mess with you anymore 443 00:32:17,302 --> 00:32:19,236 Old Eagle, l'm here for the sword 444 00:32:19,337 --> 00:32:20,998 About time 445 00:32:21,839 --> 00:32:25,208 Master Qin, this is the sword you covet 446 00:32:25,312 --> 00:32:27,679 lt's finished, take it! 447 00:32:27,782 --> 00:32:30,751 l don't want it now 448 00:32:30,851 --> 00:32:32,978 l'd rather have the Cold Eagle Sword 449 00:32:33,087 --> 00:32:34,452 Cold Eagle Sword? 450 00:32:34,555 --> 00:32:36,819 You are from the Black Magic Clan 451 00:32:39,093 --> 00:32:41,062 lf you don't want others to know 452 00:32:41,163 --> 00:32:42,494 then why do you have to teach your son 453 00:32:42,598 --> 00:32:44,658 the kung fu of the Black Magic Clan 454 00:32:44,767 --> 00:32:46,462 Yan Bei Er, he... 455 00:32:46,569 --> 00:32:50,403 Besides, you shouldn't let your son know that much 456 00:32:50,506 --> 00:32:51,632 How come he... 457 00:32:51,741 --> 00:32:52,969 Enough 458 00:32:53,743 --> 00:32:55,233 Hand me the Cold Eagle Sword now 459 00:32:55,345 --> 00:32:56,175 l've said 'no' 460 00:32:56,279 --> 00:32:57,439 You have to 461 00:32:57,547 --> 00:32:59,106 What do you want? 462 00:33:01,318 --> 00:33:03,913 Old Eagle, three days from now 463 00:33:04,022 --> 00:33:05,956 l'll wait for you at the Sunset Slope 464 00:33:06,057 --> 00:33:08,423 lf you don't bring me the Cold Eagle Sword 465 00:33:08,526 --> 00:33:10,187 l'll kill your son 466 00:33:25,813 --> 00:33:26,643 Come on 467 00:33:26,748 --> 00:33:27,646 Thank you... 468 00:33:27,749 --> 00:33:29,808 Go ahead, l've got matters to attend to 469 00:33:30,818 --> 00:33:32,217 Then we'll drink! 470 00:33:36,725 --> 00:33:38,625 Why ask me to drink with you at this late hour? 471 00:33:38,727 --> 00:33:39,888 lt's about Qin Wu Xin... 472 00:33:39,996 --> 00:33:41,429 What about it? 473 00:33:41,531 --> 00:33:43,965 l think you should know already 474 00:33:44,067 --> 00:33:45,728 What do you intend to do? 475 00:33:45,835 --> 00:33:49,134 l am not the master of my fate 476 00:33:49,239 --> 00:33:53,107 l don't have the confidence to face him 477 00:33:53,210 --> 00:33:56,873 so l have made preparations mentally 478 00:33:57,616 --> 00:34:01,814 lt seems that l may get killed 479 00:34:01,920 --> 00:34:04,252 You could escape with Yan Bei Er 480 00:34:04,356 --> 00:34:06,950 and avoid him for a while 481 00:34:07,059 --> 00:34:09,927 Even if l hid at the ends of the earth, 482 00:34:10,029 --> 00:34:12,294 Qin Wu Xin won't give up 483 00:34:12,399 --> 00:34:14,526 l could only try my luck and fight with him 484 00:34:14,635 --> 00:34:17,434 Then...does Yan Bei Er know? 485 00:34:19,124 --> 00:34:22,525 No, the reason why l asked you to come tonight is 486 00:34:22,627 --> 00:34:24,527 to ask you to take him under your care 487 00:34:24,629 --> 00:34:27,189 if anything happens to me 488 00:34:29,435 --> 00:34:31,733 ls that the only way out? 489 00:34:32,138 --> 00:34:33,766 There's no other way 490 00:34:33,874 --> 00:34:35,774 Please do two things for me 491 00:34:35,876 --> 00:34:39,039 Do it only when the time is appropriate 492 00:34:39,913 --> 00:34:40,971 Alright! 493 00:35:04,942 --> 00:35:06,034 Come! 494 00:36:13,018 --> 00:36:14,178 Who's Long Xiao Tian to you? 495 00:36:14,286 --> 00:36:15,184 My teacher 496 00:36:15,287 --> 00:36:17,347 Do you feel strange that we've come from the same clan? 497 00:36:18,358 --> 00:36:19,620 The truth has come out at last 498 00:36:19,726 --> 00:36:20,818 Did he ask you to get the Cold Eagle Sword 499 00:36:20,928 --> 00:36:22,691 and practise kung fu in the Creed? 500 00:36:23,297 --> 00:36:25,162 Creed of the Magic Mount? 501 00:37:25,633 --> 00:37:26,964 You ambushed me 502 00:37:27,769 --> 00:37:30,762 Old Eagle, you've blamed my Teacher wrongly 503 00:37:45,306 --> 00:37:46,603 ''Hundred Swords House'' 504 00:37:49,878 --> 00:37:50,708 Crow 505 00:37:51,847 --> 00:37:52,814 Crow 506 00:37:53,650 --> 00:37:54,480 Where's Qin Wu Xin? 507 00:37:54,584 --> 00:37:55,551 l'm looking for him, l want revenge 508 00:37:55,652 --> 00:37:57,449 Yan Bei, calm down, listen to me 509 00:37:57,554 --> 00:37:59,749 Your father had made arrangements for you 510 00:37:59,856 --> 00:38:01,255 lf anything happened to him, 511 00:38:01,358 --> 00:38:03,383 you'll go to find Yu Yi Fei, the Scholar of Nanhai 512 00:38:03,493 --> 00:38:04,824 He'll tell you what you have to do 513 00:38:04,928 --> 00:38:06,054 Yu Yi Fei 514 00:38:11,937 --> 00:38:14,098 Sir, please wait 515 00:38:14,206 --> 00:38:15,901 l'll inform my master 516 00:38:16,007 --> 00:38:16,939 Alright 517 00:38:37,432 --> 00:38:39,263 You are Xie Yan Bei 518 00:38:39,367 --> 00:38:40,265 That's right 519 00:38:40,368 --> 00:38:42,836 Your father wanted me to tell you the secret 520 00:38:42,937 --> 00:38:44,769 he has kept for over 20 years 521 00:38:44,874 --> 00:38:46,808 Please go ahead 522 00:38:48,211 --> 00:38:50,042 Twenty years ago, the Black Magic Clan possessed 523 00:38:50,147 --> 00:38:52,843 a Cold Eagle Sword and a Creed of the Magic Mount 524 00:38:52,949 --> 00:38:54,644 Every school in the martial arts world 525 00:38:54,751 --> 00:38:56,742 hoped to acquire these two things 526 00:38:56,853 --> 00:39:00,084 in order to practise the Backhand technique 527 00:39:01,224 --> 00:39:03,193 May l ask why you are telling me all this? 528 00:39:03,294 --> 00:39:04,921 What does it mean? 529 00:39:05,263 --> 00:39:07,164 My father was killed by Qin Wu Xin 530 00:39:07,266 --> 00:39:08,198 l'm here hoping to know 531 00:39:08,300 --> 00:39:10,598 what my father told you before he died 532 00:39:10,702 --> 00:39:12,363 l must avenge my father 533 00:39:14,807 --> 00:39:18,607 His death had something to do with the Black Magic Clan 534 00:39:18,977 --> 00:39:23,678 But he never mentioned anything about that, Sir 535 00:39:23,784 --> 00:39:26,117 lt was for your own good that he didn't want you know 536 00:39:27,255 --> 00:39:30,190 Twenty years ago, Long Xiao Tian and your father 537 00:39:30,292 --> 00:39:32,317 were the guardians of the Black Magic Clan, responsible 538 00:39:32,427 --> 00:39:35,487 for guarding the Cold Eagle Sword and the Creed 539 00:39:35,597 --> 00:39:36,791 One day, some villains 540 00:39:36,898 --> 00:39:38,924 came to rob the two treasures 541 00:39:39,035 --> 00:39:41,333 lt just happened that Supreme Swordsman came & helped 542 00:39:41,437 --> 00:39:43,463 to get them back 543 00:39:43,841 --> 00:39:47,106 l, Long Xiao Tian, am here to beg your forgiveness 544 00:39:47,211 --> 00:39:49,736 We were incompetent, please punish us 545 00:39:53,751 --> 00:39:56,516 Chief, l think it's not their fault 546 00:39:56,621 --> 00:39:58,282 The Cold Eagle Sword and the Creed 547 00:39:58,390 --> 00:39:59,687 attracted many greedy people 548 00:39:59,791 --> 00:40:03,284 l think these treasures 549 00:40:03,396 --> 00:40:05,057 should not be kept here 550 00:40:05,998 --> 00:40:07,898 Left and Right Guardians, listen to the instructions 551 00:40:08,000 --> 00:40:08,898 Yes 552 00:40:09,001 --> 00:40:12,232 Long Xiao Tian, you'll be responsible for the Creed 553 00:40:12,338 --> 00:40:14,534 And Xie Ying, you for the Cold Eagle Sword 554 00:40:14,641 --> 00:40:16,269 From today onwards you two must 555 00:40:16,377 --> 00:40:20,542 live in hiding & disappear from the martial arts world 556 00:40:20,649 --> 00:40:21,877 Without the order of the Clan, 557 00:40:21,984 --> 00:40:23,542 you may not even communicate with each other and 558 00:40:23,652 --> 00:40:25,847 neither can you get in touch with people from the clan 559 00:40:25,954 --> 00:40:27,114 This is to avoid such villains 560 00:40:27,222 --> 00:40:29,850 from causing trouble because of these 2 treasures 561 00:40:31,226 --> 00:40:32,250 Chief... 562 00:40:32,361 --> 00:40:34,296 This is an order 563 00:40:38,102 --> 00:40:40,434 l'll dissolve the Black Magic Clan for the time being 564 00:40:40,538 --> 00:40:41,835 Only the four of us know 565 00:40:41,939 --> 00:40:43,304 what happened today 566 00:40:43,407 --> 00:40:44,772 We must take an oath 567 00:40:44,875 --> 00:40:47,742 never to tell this secret to anyone 568 00:40:47,845 --> 00:40:48,743 Brother Xiao Tian 569 00:40:48,846 --> 00:40:49,870 Yes? 570 00:40:49,980 --> 00:40:51,414 About what happened today, 571 00:40:51,516 --> 00:40:52,983 please help to keep our secret 572 00:40:53,084 --> 00:40:56,077 Don't worry, l'll treat your business as mine 573 00:40:56,189 --> 00:40:58,180 l won't leak this information 574 00:40:58,291 --> 00:40:59,690 Good 575 00:41:01,027 --> 00:41:06,693 The Black Magic Clan disappeared in a night 576 00:41:06,799 --> 00:41:08,324 Qin Wu Xin has now dug up 577 00:41:08,435 --> 00:41:10,233 something which lay peacefully for twenty years 578 00:41:10,338 --> 00:41:13,466 and has caused quite a stir 579 00:41:13,575 --> 00:41:16,568 Or whoever in the world would know of this lonely place 580 00:41:16,679 --> 00:41:18,442 Being at the helm sure is dangerous 581 00:41:18,547 --> 00:41:20,572 Yan Bei, you want to avenge your father 582 00:41:20,683 --> 00:41:23,675 You must first go to plead with the Supreme Swordsman 583 00:41:23,786 --> 00:41:26,619 Senior, why should l do that? 584 00:41:27,591 --> 00:41:29,752 Because he's a friend of your father's 585 00:41:29,860 --> 00:41:33,160 Only he can teach you the finest swordsmanship 586 00:41:36,667 --> 00:41:40,000 Crow, l can't find Old Eagle's son 587 00:41:40,104 --> 00:41:41,298 You are a good friend of his 588 00:41:41,406 --> 00:41:43,636 Tell me where he is 589 00:41:43,741 --> 00:41:46,973 Master Qin, l haven't seen him 590 00:41:47,079 --> 00:41:49,877 since you killed his father 591 00:41:49,982 --> 00:41:51,678 He is but a kid 592 00:41:51,785 --> 00:41:53,650 aren't you going to let him off? 593 00:41:54,087 --> 00:41:58,148 One must pluck a problem at the roots 594 00:41:58,258 --> 00:42:00,283 Want me to let him go? No way 595 00:42:00,393 --> 00:42:01,554 Master Qin 596 00:42:02,430 --> 00:42:03,830 You are getting more and more unruly 597 00:42:03,932 --> 00:42:06,025 You must be tired of living 598 00:42:24,395 --> 00:42:25,362 You came to learn the sword skill from me 599 00:42:25,463 --> 00:42:28,228 just because you want to avenge your father 600 00:42:28,333 --> 00:42:29,925 Yes, l know that only by learning 601 00:42:30,035 --> 00:42:34,199 your swordsmanship could l succeed 602 00:42:34,306 --> 00:42:39,505 When would all the hatred and vengeance end? 603 00:42:39,611 --> 00:42:44,675 Life is short 604 00:42:44,784 --> 00:42:47,117 and passes away in a blink 605 00:42:47,221 --> 00:42:51,248 Young man, someone could get hurt or even die 606 00:42:51,358 --> 00:42:57,855 in such vengeance and combat 607 00:42:57,966 --> 00:43:01,027 Do you think it is worth it? 608 00:43:01,437 --> 00:43:03,668 Have you given it any thought? 609 00:43:03,773 --> 00:43:05,707 l shall avenge my father at any cost 610 00:43:05,809 --> 00:43:07,436 Alright! 611 00:43:07,544 --> 00:43:10,342 l daren't say that l can teach you well 612 00:43:10,447 --> 00:43:13,416 but you may stay on 613 00:43:17,722 --> 00:43:21,158 Teacher, l've found the sword 614 00:43:21,259 --> 00:43:24,855 Cold Eagle Sword 615 00:43:28,400 --> 00:43:30,732 Let me look at it 616 00:44:48,691 --> 00:44:51,854 Why are you doing this to me? 617 00:44:51,961 --> 00:44:55,693 Why is there poison at the tip of the sword? 618 00:45:01,939 --> 00:45:08,072 You... 619 00:45:08,179 --> 00:45:09,908 Because l had to kill you 620 00:45:10,015 --> 00:45:11,847 You shouldn't have 621 00:45:11,951 --> 00:45:14,681 put your hands on your chest where you hid the creed 622 00:45:14,787 --> 00:45:18,086 Now l've got both treasures 623 00:45:18,190 --> 00:45:20,090 of the Black Magic Clan 624 00:45:23,729 --> 00:45:28,633 You... 625 00:45:38,447 --> 00:45:39,414 Please 626 00:45:41,016 --> 00:45:43,212 Crow, how come you are here? 627 00:45:43,320 --> 00:45:45,447 Qin Wu Xin is looking for you; he wants your life 628 00:45:45,555 --> 00:45:46,954 Be careful 629 00:45:48,059 --> 00:45:52,587 Yan Bei, l'm with you, don't worry 630 00:45:52,697 --> 00:45:53,493 Crow 631 00:45:53,597 --> 00:45:54,256 Thank you, Sir 632 00:45:54,365 --> 00:45:56,060 You are here just in time 633 00:45:56,167 --> 00:45:58,863 You've been with Qin Wu Xin 634 00:45:58,969 --> 00:46:01,768 and ought to know his style and technique very well 635 00:46:01,873 --> 00:46:04,467 l hope you can use his technique 636 00:46:04,576 --> 00:46:06,875 to train with Yan Bei 637 00:46:08,314 --> 00:46:09,281 Alright! 638 00:46:26,936 --> 00:46:28,836 This is 'Double swallows take flight' 639 00:46:36,712 --> 00:46:37,975 Vicious serpent's tongue 640 00:46:43,154 --> 00:46:44,553 A turn around twisted sword 641 00:46:55,634 --> 00:46:56,896 The backward dragon flip 642 00:46:57,369 --> 00:46:59,803 Senior, how's that? 643 00:46:59,905 --> 00:47:04,400 Not bad 644 00:47:04,511 --> 00:47:06,376 Power from the hips 645 00:47:06,479 --> 00:47:09,607 Focus 646 00:47:09,716 --> 00:47:13,710 then you'll master your sword 647 00:47:14,388 --> 00:47:17,984 Qin Wu Xin is smart; 648 00:47:18,093 --> 00:47:21,860 but he is too hasty 649 00:47:21,964 --> 00:47:24,899 Thus his application of technique is faulty 650 00:47:25,001 --> 00:47:28,437 To defeat him, you must use soft power to 651 00:47:28,538 --> 00:47:31,530 deflect his hard power and eventually win 652 00:47:42,787 --> 00:47:44,516 ''Creed of the Magic Mount'' 653 00:48:28,356 --> 00:48:30,381 Summon your master Supreme Swordsman at once 654 00:48:33,595 --> 00:48:36,496 Xie Yan Bei, so you're hiding here 655 00:48:36,598 --> 00:48:39,431 and learning from Supreme Swordsman 656 00:48:39,534 --> 00:48:41,559 The tree would be still, but not the wind 657 00:48:41,670 --> 00:48:44,538 The son would be filial, but the parent has died 658 00:48:45,241 --> 00:48:46,868 You want to avenge your father 659 00:48:46,976 --> 00:48:50,275 l must also take back the Cold Eagle Sword 660 00:48:50,681 --> 00:48:51,545 Can you? 661 00:48:51,648 --> 00:48:55,084 Even if l can't, l must try 662 00:50:22,585 --> 00:50:25,349 You've at last found a good sword 663 00:50:25,454 --> 00:50:28,514 lt seems that you have acquired 664 00:50:28,624 --> 00:50:30,819 the swordsmanship of the Magic Mount 665 00:50:31,360 --> 00:50:32,691 Do you still want to try? 666 00:50:32,795 --> 00:50:35,196 l don't want to fight with you 667 00:50:35,298 --> 00:50:37,391 But neither can l let you 668 00:50:37,501 --> 00:50:39,799 mess around in my mansion 669 00:52:06,301 --> 00:52:08,201 Let's stop fighting 670 00:52:08,570 --> 00:52:10,595 Why? Are you afraid to die? 671 00:52:10,706 --> 00:52:13,904 No, l love my life 672 00:52:14,010 --> 00:52:17,343 l don't want to die, l don't want you to die either 673 00:52:17,447 --> 00:52:21,474 What's the point of fighting? 674 00:52:21,584 --> 00:52:25,487 You've acquired the swordsmanship of the Magic Mount 675 00:52:25,589 --> 00:52:28,387 in such a short period of time 676 00:52:28,492 --> 00:52:30,961 You'll have great achievements in the near future 677 00:52:31,062 --> 00:52:33,554 But your swordsmanship is marred by 678 00:52:33,666 --> 00:52:37,568 deceit and greed; very untraditional 679 00:52:37,670 --> 00:52:40,503 You'd better go back and cultivate yourself. Or else 680 00:52:40,606 --> 00:52:43,974 the demons in you will be getting stronger and stronger 681 00:52:44,077 --> 00:52:45,738 and you'll be trapped 682 00:52:46,680 --> 00:52:48,478 You'd better leave 683 00:52:49,584 --> 00:52:51,711 Stop talking nonsense, l want your Xuan Yuan Sword 684 00:52:51,819 --> 00:52:53,411 That's my dream 685 00:52:53,521 --> 00:53:00,428 There's providence in everything, 686 00:53:00,713 --> 00:53:04,274 why force things to happen? 687 00:53:05,918 --> 00:53:10,117 Xuan Yuan Sword 688 00:53:10,223 --> 00:53:11,190 Take it! 689 00:53:19,667 --> 00:53:20,691 Goodbye 690 00:53:21,936 --> 00:53:22,732 Senior 691 00:54:05,819 --> 00:54:07,719 What is this place? 692 00:54:09,556 --> 00:54:10,853 He trespassed our restricted territory 693 00:54:10,958 --> 00:54:12,859 and dares to ask what this place is? 694 00:54:12,961 --> 00:54:15,088 Amitabha 695 00:54:16,931 --> 00:54:19,925 What do you think we should do? 696 00:54:20,503 --> 00:54:21,834 What do you think? 697 00:54:21,938 --> 00:54:23,803 Give him a hard time 698 00:54:23,907 --> 00:54:25,067 Alright 699 00:54:47,799 --> 00:54:49,631 Kid, be careful 700 00:54:58,512 --> 00:54:59,501 Catch 701 00:55:00,030 --> 00:55:02,590 The medicine comprises bloody parrot, black lizard 702 00:55:02,700 --> 00:55:03,530 Bloody crocodile 703 00:55:03,634 --> 00:55:04,726 and white jade tiger 704 00:55:04,835 --> 00:55:06,302 The bat 705 00:55:06,904 --> 00:55:08,304 lt's called the Metamorphosis of the Silkworm 706 00:55:08,406 --> 00:55:09,498 Don't waste it 707 00:55:16,884 --> 00:55:17,543 Stop moving 708 00:55:17,651 --> 00:55:19,016 After you finish eating it 709 00:55:19,119 --> 00:55:22,111 there's still more to come 710 00:55:23,423 --> 00:55:27,554 lt's taste is nasty, but is potent 711 00:55:28,062 --> 00:55:34,992 Drink it... 712 00:55:41,277 --> 00:55:43,268 Your blood stinks 713 00:55:45,382 --> 00:55:48,579 What are you laughing at? 714 00:55:51,455 --> 00:55:52,479 Oh, we are just joking 715 00:55:52,590 --> 00:55:53,852 Who's joking with you? 716 00:55:58,129 --> 00:55:59,221 What's so funny? 717 00:55:59,530 --> 00:56:01,498 Stop fighting 718 00:56:04,203 --> 00:56:05,227 Hey 719 00:56:05,338 --> 00:56:07,203 Grandpa... 720 00:56:12,446 --> 00:56:14,914 Grandpa, you're playing games again? 721 00:56:15,015 --> 00:56:16,448 We... 722 00:56:17,918 --> 00:56:20,353 This is the magic fruit you want 723 00:56:21,590 --> 00:56:22,579 Give it to me 724 00:56:24,125 --> 00:56:27,755 Grandpa Monk 725 00:56:27,863 --> 00:56:29,831 How come you've got blood on your face? 726 00:56:29,932 --> 00:56:30,557 Don't mention it 727 00:56:30,666 --> 00:56:31,496 Who's he? 728 00:56:31,601 --> 00:56:32,625 Don't know 729 00:56:32,868 --> 00:56:34,802 Didn't you ask him where he's from? 730 00:56:34,904 --> 00:56:35,893 Oh! You're making fun of him again 731 00:56:36,005 --> 00:56:37,131 No... 732 00:56:37,239 --> 00:56:37,967 We beat him up 733 00:56:38,074 --> 00:56:39,372 Beat him? 734 00:56:40,611 --> 00:56:41,908 Did they bully you? 735 00:56:42,012 --> 00:56:43,809 No, no... 736 00:56:47,785 --> 00:56:49,116 Did you add in Szechuan tiger skin? 737 00:56:49,220 --> 00:56:50,244 Yes 738 00:56:50,355 --> 00:56:51,413 You got the child's piss? 739 00:56:51,522 --> 00:56:52,511 Yes 740 00:56:54,392 --> 00:56:56,223 How about some aged tortoise egg white? 741 00:56:56,327 --> 00:56:57,694 Sure thing! 742 00:56:58,131 --> 00:56:59,120 Let me do it 743 00:57:03,036 --> 00:57:04,095 Enough 744 00:57:12,380 --> 00:57:13,904 Grandpa, is the medicine ready yet? 745 00:57:14,015 --> 00:57:16,007 Yes...come over 746 00:57:28,631 --> 00:57:29,598 You're awake 747 00:57:35,305 --> 00:57:35,862 This is... 748 00:57:35,973 --> 00:57:37,634 l've asked the grandpas to tidy up this place 749 00:57:37,741 --> 00:57:39,766 so you can recuperate here; how do you feel? 750 00:57:39,877 --> 00:57:40,845 Much better 751 00:57:40,945 --> 00:57:42,344 The grandpas said you've fallen from above 752 00:57:42,447 --> 00:57:44,711 and seriously wounded so they used their inner power 753 00:57:44,816 --> 00:57:45,976 to cure your internal injury 754 00:57:46,084 --> 00:57:48,109 l asked them to prepare a potent medicine for you 755 00:57:48,219 --> 00:57:48,947 Drink it! 756 00:57:49,054 --> 00:57:50,249 Thank you 757 00:58:00,034 --> 00:58:00,932 Yan Bei 758 00:58:01,869 --> 00:58:02,528 Drink some water 759 00:58:02,637 --> 00:58:03,569 Thank you 760 00:58:06,474 --> 00:58:07,998 We've been away for a long time, we should go back 761 00:58:08,109 --> 00:58:09,076 Yes 762 00:58:11,013 --> 00:58:12,537 Qing Qing is good to this kid! 763 00:58:12,648 --> 00:58:13,637 Does it bother you? 764 00:58:13,749 --> 00:58:15,944 Yan Bei is a good kid 765 00:58:16,886 --> 00:58:18,547 but his kung fu isn't as good 766 00:58:18,655 --> 00:58:20,646 You're wrong, he's been with us for so long 767 00:58:20,757 --> 00:58:22,850 and has learnt a lot from us 768 00:58:22,959 --> 00:58:24,790 That's true! We should proceed 769 00:58:24,894 --> 00:58:27,192 towards our next step 770 00:58:27,297 --> 00:58:28,731 Alright, go 771 00:59:03,818 --> 00:59:06,515 Grandpas, we're back 772 00:59:06,622 --> 00:59:08,485 Where did you bring our granddaughter to? 773 00:59:08,491 --> 00:59:09,958 What do you really want? 774 00:59:10,059 --> 00:59:11,857 You live and eat here 775 00:59:11,962 --> 00:59:14,590 We treat your wounds 776 00:59:14,698 --> 00:59:16,689 and teach you kung fu 777 00:59:16,800 --> 00:59:19,132 and you are now seducing our granddaughter 778 00:59:19,236 --> 00:59:20,703 Senior, please don't misunderstand 779 00:59:20,804 --> 00:59:22,432 We just went out to gather some wood for fire 780 00:59:22,540 --> 00:59:24,565 True! l took him out 781 00:59:24,676 --> 00:59:25,802 Don't talk to him 782 00:59:25,910 --> 00:59:27,343 Teach him a lesson 783 00:59:28,680 --> 00:59:30,080 Senior 784 00:59:30,182 --> 00:59:30,910 Stop nagging 785 00:59:31,016 --> 00:59:32,415 Use the wood that you've brought back 786 00:59:32,518 --> 00:59:33,678 and fight with us 787 00:59:33,786 --> 00:59:34,650 ln case you use up all the wood 788 00:59:34,753 --> 00:59:36,949 and still can't win us 789 00:59:37,057 --> 00:59:38,046 you'll have a hard time 790 00:59:38,158 --> 00:59:39,147 You'll be dead for sure 791 00:59:39,259 --> 00:59:39,816 Senior 792 00:59:39,926 --> 00:59:41,656 Here, no need to be scared of them 793 00:59:41,829 --> 00:59:44,525 Hey, how come you're taking sides with an outsider 794 00:59:44,632 --> 00:59:45,656 Attack... 795 00:59:52,374 --> 00:59:53,466 Yan Bei 796 01:00:00,883 --> 01:00:02,407 Yan Bei, attack again 797 01:00:10,060 --> 01:00:11,049 Hey 798 01:00:11,929 --> 01:00:13,328 Look 799 01:00:13,430 --> 01:00:14,795 The light technique we taught him is marvellous 800 01:00:14,898 --> 01:00:17,333 Stop talking nonsense, go and get him 801 01:00:24,109 --> 01:00:24,872 Look... 802 01:00:24,977 --> 01:00:27,002 The swordsmanship we taught him is really good 803 01:00:27,113 --> 01:00:29,605 That's right, this kid is really very clever 804 01:00:31,351 --> 01:00:33,114 Maybe we really can't 805 01:00:33,220 --> 01:00:34,482 take advantage of him 806 01:00:34,588 --> 01:00:35,613 Right! lf he consolidated 807 01:00:35,723 --> 01:00:37,315 our sword techniques 808 01:00:37,425 --> 01:00:39,325 he'll be even more difficult to deal with 809 01:00:43,832 --> 01:00:46,096 Come up and help, don't just stand there 810 01:00:58,581 --> 01:00:59,070 What are we going to do? 811 01:00:59,182 --> 01:01:00,444 Attack again 812 01:01:10,761 --> 01:01:11,922 Use the kung fu they taught you 813 01:01:12,030 --> 01:01:12,758 to fight against them 814 01:01:12,864 --> 01:01:13,922 Alright 815 01:01:30,485 --> 01:01:33,750 Great! Grandpas lost 816 01:01:33,855 --> 01:01:36,346 Who says so, you helped him 817 01:01:36,458 --> 01:01:37,390 Not really 818 01:01:37,492 --> 01:01:39,461 lt's you who are not careful enough 819 01:01:41,597 --> 01:01:44,430 Hey, come down and thank your three Teachers 820 01:01:48,505 --> 01:01:50,769 Thank you Teachers! 821 01:01:50,874 --> 01:01:53,866 Anytime lad, anytime! 822 01:01:53,977 --> 01:01:55,467 We're destined to meet 823 01:01:55,579 --> 01:01:58,708 Yes, many things are destined 824 01:01:58,816 --> 01:02:00,044 You'll understand in time 825 01:02:00,151 --> 01:02:01,948 We have to leave to attend some urgent matter 826 01:02:02,053 --> 01:02:04,214 Qing Qing, take Yan Bei to play at River Li 827 01:02:04,322 --> 01:02:06,689 and also run an errand for us 828 01:02:07,960 --> 01:02:08,585 Teacher 829 01:02:08,727 --> 01:02:11,662 ''Shun Lai lnn'' 830 01:02:12,898 --> 01:02:13,763 Please 831 01:02:15,853 --> 01:02:18,117 Master, this one is bigger than the other one 832 01:02:18,222 --> 01:02:20,156 Qing Qing, stay in this one and l'll take the other one 833 01:02:20,258 --> 01:02:20,917 Alright 834 01:02:21,025 --> 01:02:22,151 Yan Bei, you've travelled a long way 835 01:02:22,260 --> 01:02:24,491 You'd better take a rest! l'll go out for a while 836 01:02:28,867 --> 01:02:32,064 Qing Qing 837 01:02:33,540 --> 01:02:35,701 Qing Qing 838 01:02:51,259 --> 01:02:52,658 Qing Qing...where's she gone? 839 01:02:52,761 --> 01:02:54,023 Who's that person? 840 01:02:54,129 --> 01:02:54,823 My friend 841 01:02:54,930 --> 01:02:56,955 Look, l've bought some new clothes for you 842 01:03:01,370 --> 01:03:02,200 Like them? 843 01:03:02,305 --> 01:03:02,999 Yes 844 01:03:03,105 --> 01:03:04,800 Good, try them on 845 01:03:06,743 --> 01:03:07,869 Don't forget the errand 846 01:03:07,978 --> 01:03:09,810 you've to run for grandpas! 847 01:03:17,922 --> 01:03:20,118 Yan Bei... 848 01:03:20,225 --> 01:03:21,214 Let's go out 849 01:03:40,214 --> 01:03:42,682 Uncle Shum 850 01:03:43,651 --> 01:03:45,118 Qing Qing, you are here 851 01:03:45,637 --> 01:03:46,365 What would you like to eat? 852 01:03:46,472 --> 01:03:48,269 No need, l'm here to pay back grandpas 853 01:03:48,373 --> 01:03:49,806 This is a hundred dollar note, keep it! 854 01:03:49,908 --> 01:03:50,840 Thank you 855 01:03:51,510 --> 01:03:52,499 He's your friend? 856 01:03:52,611 --> 01:03:53,669 Yes! 857 01:03:53,979 --> 01:03:56,608 Have a seat and something to eat before you go 858 01:03:57,684 --> 01:03:58,674 Sit... 859 01:04:00,554 --> 01:04:03,683 Black Magic Clan order: Return to home base at once 860 01:04:06,061 --> 01:04:07,460 Don't underestimate the stall 861 01:04:07,562 --> 01:04:09,427 The three grandpas love his cooking 862 01:04:09,531 --> 01:04:10,691 Come on... 863 01:04:11,066 --> 01:04:13,466 Come on, try my cooking 864 01:04:13,568 --> 01:04:14,536 Thank you 865 01:04:22,312 --> 01:04:25,110 Miss, could you treat me to a bowl of noodles? 866 01:04:28,685 --> 01:04:29,743 Sure 867 01:04:32,924 --> 01:04:34,391 Uncle Shum, give her a bowl of noodles please! 868 01:04:34,492 --> 01:04:35,459 Alright 869 01:04:37,595 --> 01:04:38,323 You look hungry! 870 01:04:38,429 --> 01:04:40,455 Yes! l haven't eaten for three days 871 01:04:42,301 --> 01:04:43,165 You have it first! 872 01:04:43,269 --> 01:04:44,167 Thank you 873 01:04:56,417 --> 01:04:57,509 Pay back 874 01:04:57,618 --> 01:04:59,519 Put me down 875 01:05:02,791 --> 01:05:04,258 Beat him 876 01:05:05,093 --> 01:05:06,890 Pay back 877 01:05:06,995 --> 01:05:08,520 l don't know 878 01:05:13,570 --> 01:05:14,730 What's with her? 879 01:05:15,572 --> 01:05:17,734 She's the sister of that guy 880 01:05:17,841 --> 01:05:20,105 He lost all his possessions 881 01:05:20,210 --> 01:05:23,179 and sold his sister to those villains to be a whore 882 01:05:23,280 --> 01:05:24,338 She escaped 883 01:05:24,448 --> 01:05:26,643 and those people forced her brother to hand her over 884 01:05:26,952 --> 01:05:28,351 Don't be afraid, we'll help you 885 01:05:28,453 --> 01:05:29,385 Yes 886 01:05:30,722 --> 01:05:31,746 lf you can't find your sister, 887 01:05:31,856 --> 01:05:33,016 pay back the money 888 01:05:33,124 --> 01:05:34,421 l really can't find her 889 01:05:34,526 --> 01:05:35,289 Beat him 890 01:05:35,394 --> 01:05:36,258 Rubbish 891 01:05:38,631 --> 01:05:39,928 Wait... 892 01:05:40,032 --> 01:05:42,057 She's there... 893 01:05:42,168 --> 01:05:44,797 Sister, l've been looking for you! 894 01:05:44,906 --> 01:05:46,965 Brother, l don't have the money 895 01:05:47,075 --> 01:05:48,042 you take my sister instead 896 01:05:48,142 --> 01:05:49,200 Take her away 897 01:05:49,310 --> 01:05:50,277 Wait 898 01:05:51,512 --> 01:05:52,410 What do you want? 899 01:05:52,513 --> 01:05:53,742 Leave her 900 01:05:53,849 --> 01:05:55,749 Brother, this is our family business 901 01:05:55,851 --> 01:05:57,751 please don't get involved 902 01:05:57,853 --> 01:06:00,651 Selling your sister...are you human? 903 01:06:00,756 --> 01:06:02,781 Mind your own business 904 01:06:02,891 --> 01:06:04,257 Leave her behind 905 01:06:04,361 --> 01:06:05,328 Attack 906 01:06:10,934 --> 01:06:16,396 Let me go 907 01:06:37,831 --> 01:06:43,793 Help! 908 01:07:14,672 --> 01:07:15,934 Place for the non-living 909 01:08:44,641 --> 01:08:46,802 Young hero, you are great 910 01:08:46,910 --> 01:08:49,004 please join us at No Sorrow Valley 911 01:09:40,337 --> 01:09:41,771 Brother, stay calm 912 01:09:42,774 --> 01:09:43,968 What do you want? 913 01:09:44,075 --> 01:09:45,838 Your kung fu... 914 01:09:46,911 --> 01:09:49,471 Not bad, really not bad 915 01:09:49,581 --> 01:09:51,049 What are you doing here? 916 01:09:51,150 --> 01:09:52,048 l'm here to look for someone 917 01:09:52,151 --> 01:09:53,948 Look for someone? 918 01:09:54,354 --> 01:09:56,152 There's no other person 919 01:09:56,257 --> 01:09:57,315 in this valley apart from me 920 01:09:57,425 --> 01:09:59,120 Then why did you ask me to come in? 921 01:09:59,694 --> 01:10:00,592 What a guy! 922 01:10:00,695 --> 01:10:02,253 l sleep quietly in the coffin 923 01:10:02,363 --> 01:10:04,161 lf you hadn't woken me up 924 01:10:04,266 --> 01:10:05,824 l wouldn't have asked you to come in 925 01:10:05,934 --> 01:10:06,866 You're still blaming me 926 01:10:06,969 --> 01:10:08,368 No, senior, l am... 927 01:10:08,470 --> 01:10:11,962 Don't address me as senior, call me Living Dead 928 01:10:12,074 --> 01:10:12,972 Living Dead? 929 01:10:13,075 --> 01:10:14,407 That's correct, 'Living Dead' 930 01:10:14,510 --> 01:10:17,172 lt's the living dead who always sleep in a coffin 931 01:10:18,348 --> 01:10:19,542 What is this place? 932 01:10:19,649 --> 01:10:21,310 Didn't you see that from the outside? 933 01:10:21,417 --> 01:10:23,113 Here is called Place for the non-living 934 01:10:23,220 --> 01:10:25,211 lt's the boundary between the living and the dead 935 01:10:25,322 --> 01:10:28,655 Humans coming here become spirits 936 01:10:28,759 --> 01:10:30,056 l don't care what you say 937 01:10:30,060 --> 01:10:31,152 Hand over my friend; 938 01:10:31,262 --> 01:10:32,321 if not, don't blame me for being rude 939 01:10:32,430 --> 01:10:33,488 How unruly 940 01:11:01,463 --> 01:11:03,988 Not bad, your swordsmanship is vigorous and fierce 941 01:11:04,099 --> 01:11:07,364 follow the opponent's movements 942 01:11:38,771 --> 01:11:42,002 The sword's movement is difficult to anticipate 943 01:11:42,108 --> 01:11:45,271 it changes constantly 944 01:11:45,378 --> 01:11:47,814 if you could comprehend it's philosophy 945 01:11:47,916 --> 01:11:50,248 you progress quickly 946 01:11:50,352 --> 01:11:52,547 Senior, l have no time to discuss theory with you 947 01:11:52,654 --> 01:11:53,985 l'm here to look for someone 948 01:11:54,089 --> 01:11:56,251 So you are really here to look for someone 949 01:11:56,359 --> 01:11:57,621 lf you trust me 950 01:11:57,727 --> 01:11:59,354 Go in from there 951 01:11:59,462 --> 01:12:00,690 Why should l trust you? 952 01:12:00,796 --> 01:12:02,696 Because l know that the girl you are looking for 953 01:12:02,798 --> 01:12:05,267 was caught by a man in red 954 01:12:05,369 --> 01:12:06,666 See you 955 01:12:42,177 --> 01:12:43,269 Who is it? 956 01:12:54,891 --> 01:12:55,516 You are... 957 01:12:55,625 --> 01:12:57,650 Living Dead is a fool 958 01:12:57,760 --> 01:13:00,730 he didn't stop you, but instead discussed swordsmanship 959 01:13:00,831 --> 01:13:03,925 and let you come in to bother me 960 01:13:04,034 --> 01:13:05,592 But since you came in so quickly 961 01:13:05,703 --> 01:13:07,796 you are quite good 962 01:13:07,905 --> 01:13:09,533 Who's that girl to you? 963 01:13:09,641 --> 01:13:10,903 My friend 964 01:13:11,009 --> 01:13:12,704 Why did you kidnap her? 965 01:13:13,945 --> 01:13:14,934 Because she is related to 966 01:13:15,046 --> 01:13:19,074 those three weird old men 967 01:13:19,919 --> 01:13:22,387 So you are using Qing Qing to threaten them 968 01:13:22,755 --> 01:13:26,088 You're here on their behalf, isn't it? 969 01:13:26,192 --> 01:13:27,854 Where's Qing Qing? 970 01:13:27,961 --> 01:13:29,360 You want to rescue her? 971 01:13:29,463 --> 01:13:30,361 Yes 972 01:13:30,464 --> 01:13:31,955 Just you alone? 973 01:13:33,715 --> 01:13:35,979 This girl is lucky 974 01:13:36,084 --> 01:13:37,848 to have a friend like you 975 01:13:37,953 --> 01:13:40,148 Stop talking nonsense, where's she? 976 01:13:50,634 --> 01:13:51,692 Qing Qing 977 01:13:54,337 --> 01:13:55,566 Don't mess around 978 01:13:55,673 --> 01:13:56,731 What do you want? 979 01:13:56,841 --> 01:13:58,433 Not much 980 01:13:58,542 --> 01:14:02,069 Seek my permission first if you really wanna rescue her 981 01:14:04,216 --> 01:14:07,947 lf you could defeat me, 982 01:14:08,053 --> 01:14:09,850 l'll let you take her away 983 01:15:10,437 --> 01:15:11,597 l've lost 984 01:15:14,207 --> 01:15:15,640 You haven't 985 01:15:15,742 --> 01:15:17,177 lf you had a good sword, 986 01:15:17,279 --> 01:15:19,247 you would have broken my crystal 987 01:15:19,348 --> 01:15:21,441 and smashed my brains 988 01:15:23,452 --> 01:15:26,945 ln fact you've won; you can take her away 989 01:15:27,490 --> 01:15:28,422 Thanks 990 01:15:31,995 --> 01:15:33,189 Qing Qing 991 01:16:01,560 --> 01:16:04,052 You don't have to hide 992 01:16:04,164 --> 01:16:05,188 Come out! 993 01:16:09,369 --> 01:16:12,067 Good ears! 994 01:16:14,323 --> 01:16:16,086 What are you doing here? 995 01:16:16,191 --> 01:16:17,089 To rescue someone 996 01:16:17,192 --> 01:16:19,888 Rescue someone? A girl 997 01:16:19,995 --> 01:16:21,156 Yes 998 01:16:21,598 --> 01:16:23,156 Can you do that? 999 01:16:23,800 --> 01:16:26,268 lf you all fight together... 1000 01:16:29,706 --> 01:16:33,575 Good, what a young hero 1001 01:16:38,650 --> 01:16:40,515 Teacher, you... 1002 01:16:41,153 --> 01:16:44,316 Chief, how's our student? 1003 01:16:45,490 --> 01:16:49,291 He is quite good if he can come in here 1004 01:16:50,363 --> 01:16:53,127 Teacher, what tricks are you playing? 1005 01:16:53,232 --> 01:16:54,324 Surprise! 1006 01:16:54,434 --> 01:16:58,303 We're the Black Magic Clan who retired for 20 odd years 1007 01:16:59,540 --> 01:17:01,531 So you are the Chief of the Black Magic Clan 1008 01:17:01,642 --> 01:17:02,268 My father... 1009 01:17:02,377 --> 01:17:03,969 l'm so sorry about your father 1010 01:17:04,079 --> 01:17:06,742 He adhered to the Clan rules even risking his own life 1011 01:17:06,849 --> 01:17:08,908 Very commendable indeed 1012 01:17:09,018 --> 01:17:12,181 Chief, Qing Qing can come out now 1013 01:17:12,622 --> 01:17:15,251 Alright, lp Shan 1014 01:17:15,859 --> 01:17:17,121 Chief, l'm here 1015 01:17:17,227 --> 01:17:18,057 Qing Qing 1016 01:17:18,161 --> 01:17:19,128 Yes 1017 01:17:19,997 --> 01:17:20,986 lt's her 1018 01:17:22,766 --> 01:17:23,960 Yan Bei 1019 01:17:24,067 --> 01:17:27,060 Qing Qing, you are from the Black Magic Clan too 1020 01:17:27,171 --> 01:17:31,733 That's correct, l am the granddaughter of the Chief 1021 01:17:33,746 --> 01:17:35,179 l grew up here 1022 01:17:35,281 --> 01:17:38,148 Uncle Shum and lp Shan are like family 1023 01:17:38,651 --> 01:17:41,279 we put on a show for you 1024 01:17:41,387 --> 01:17:42,513 Why did you have to lie to me? 1025 01:17:42,621 --> 01:17:43,316 Not that l wanted to 1026 01:17:43,423 --> 01:17:45,050 From the time you were wounded, right until my kidnap; 1027 01:17:45,158 --> 01:17:47,092 The events were all set up by Grandpa 1028 01:17:47,193 --> 01:17:48,285 He knew that you want to avenge your father 1029 01:17:48,395 --> 01:17:50,454 So he arranged your lessons at Supreme Sword Mansion 1030 01:17:50,564 --> 01:17:52,294 And the three old men taught you inner power 1031 01:17:52,400 --> 01:17:54,459 Then you'd be lured to this place 1032 01:17:54,569 --> 01:17:55,696 To get into this main hall 1033 01:17:55,804 --> 01:17:58,068 you have to pass the tests of the Flying Corpses 1034 01:17:58,173 --> 01:18:01,302 Then uncle Long, and the Living Dead 1035 01:18:01,411 --> 01:18:03,470 Your kung fu is really good 1036 01:18:03,580 --> 01:18:04,774 and you haven't let us down 1037 01:18:04,881 --> 01:18:06,906 Oh, l see 1038 01:18:07,016 --> 01:18:09,211 Yan Bei, prepare yourself 1039 01:18:09,319 --> 01:18:11,083 to fight against Qin Wu Xin 1040 01:18:16,961 --> 01:18:19,054 Qing Qing, what is it? 1041 01:18:19,163 --> 01:18:20,631 Grandpa, do you know that 1042 01:18:20,732 --> 01:18:22,461 Yan Bei doesn't even have a good sword 1043 01:18:22,567 --> 01:18:25,058 How could he fight against Qin Wu Xin? 1044 01:18:25,670 --> 01:18:28,640 Qin Wu Xin took our Cold Eagle Sword and the Creed 1045 01:18:28,741 --> 01:18:30,368 That's true. Perhaps Qin Wu Xin 1046 01:18:30,476 --> 01:18:32,535 has already practised the backhand technique 1047 01:18:32,645 --> 01:18:35,808 lt might not be that easy to beat him 1048 01:18:35,915 --> 01:18:38,976 Let's think of something 1049 01:18:39,086 --> 01:18:41,577 Grandpa, think of something 1050 01:18:42,856 --> 01:18:44,949 Everything is destined 1051 01:18:45,058 --> 01:18:46,788 Leave it in the hands of god 1052 01:18:47,128 --> 01:18:48,391 Chief, someone outside 1053 01:18:48,497 --> 01:18:51,295 wants to see you; he said he was delivering a sword 1054 01:18:51,400 --> 01:18:52,890 He's here at last 1055 01:18:53,002 --> 01:18:55,334 Qing Qing, ask Yan Bei to come out 1056 01:19:02,646 --> 01:19:03,874 Crow 1057 01:19:05,916 --> 01:19:07,440 Crow, how come you are here? 1058 01:19:07,551 --> 01:19:09,348 l'm delivering the sword 1059 01:19:11,489 --> 01:19:13,047 Whose sword is it? 1060 01:19:19,431 --> 01:19:23,334 Qing Qing, the sword comes in good time 1061 01:19:26,239 --> 01:19:28,537 With this sword 1062 01:19:28,641 --> 01:19:29,835 l could... 1063 01:19:30,276 --> 01:19:32,541 Crow, how come you are here? 1064 01:19:32,646 --> 01:19:34,011 Crow 1065 01:19:39,954 --> 01:19:41,253 Chief, Master failed to protect the sword 1066 01:19:41,357 --> 01:19:42,881 He asked me to come beg for your forgiveness 1067 01:19:43,392 --> 01:19:44,222 Yan Bei, 1068 01:19:44,327 --> 01:19:46,158 your father instructed me before he died 1069 01:19:46,262 --> 01:19:47,627 to deliver this sword to you in person 1070 01:19:47,730 --> 01:19:49,061 What? 1071 01:19:53,136 --> 01:19:54,228 Dad 1072 01:19:54,338 --> 01:19:56,169 Yan Bei, don't be sad 1073 01:19:56,273 --> 01:19:58,298 This sword was specially made for you by your father 1074 01:19:58,408 --> 01:20:01,003 Admittedly, it's not a renowned sword 1075 01:20:01,112 --> 01:20:04,138 But as long as you have the courage and strength, 1076 01:20:04,249 --> 01:20:06,080 have confidence in yourself and 1077 01:20:06,184 --> 01:20:06,980 maintain a clear mind 1078 01:20:07,085 --> 01:20:10,021 You'll understand the mystery of the sword 1079 01:20:10,589 --> 01:20:13,183 He hoped you could conquer the Cold Eagle Sword 1080 01:20:16,695 --> 01:20:19,460 Yan Bei, do you have the confidence? 1081 01:20:25,472 --> 01:20:26,598 Yes, l do 1082 01:20:27,308 --> 01:20:29,833 Good! The 3 old men 1083 01:20:29,944 --> 01:20:30,774 Yes 1084 01:20:30,878 --> 01:20:33,347 Send a challenge to Qin Wu Xin 1085 01:20:33,448 --> 01:20:34,472 Right 1086 01:20:48,666 --> 01:20:52,432 Dad, it's my fault 1087 01:20:52,536 --> 01:20:54,869 l hope that you in heaven 1088 01:20:59,044 --> 01:21:00,909 will bless me and your sword 1089 01:21:16,330 --> 01:21:18,230 Yan Bei, what's wrong? 1090 01:21:18,632 --> 01:21:22,194 This sword, it's like... 1091 01:21:22,303 --> 01:21:25,101 Relax, have confidence in your father's swords 1092 01:21:25,941 --> 01:21:27,374 l've made a ribbon for you 1093 01:21:27,843 --> 01:21:28,673 Thank you 1094 01:21:28,777 --> 01:21:29,505 Be careful tonight 1095 01:21:29,612 --> 01:21:30,671 Yes 1096 01:21:32,515 --> 01:21:34,915 Now go! Good luck 1097 01:22:23,272 --> 01:22:26,333 Oh, it's you! 1098 01:22:26,443 --> 01:22:28,741 No one in your place would have had the guts 1099 01:22:28,845 --> 01:22:31,370 You didn't die last time 1100 01:22:31,481 --> 01:22:33,381 yet you dare come to die again? 1101 01:22:33,483 --> 01:22:35,475 l represent the Black Magic Clan 1102 01:22:35,587 --> 01:22:38,055 to clean up the bad elements 1103 01:22:38,156 --> 01:22:39,487 What are you talking about? 1104 01:22:39,591 --> 01:22:42,025 Not only am l representing the Black Magic Clan, 1105 01:22:42,126 --> 01:22:43,685 but l'm here to avenge my father too 1106 01:22:43,796 --> 01:22:46,526 Your father? Old Eagle? 1107 01:22:48,467 --> 01:22:49,729 What are you laughing at? 1108 01:22:52,571 --> 01:22:55,132 The old sword of Eagle is not old 1109 01:22:55,241 --> 01:22:57,209 there's a wrong to be made right 1110 01:23:09,390 --> 01:23:13,624 Good! Come men, turn on the lights 1111 01:24:14,078 --> 01:24:16,171 Come! Let's fight! 1112 01:24:58,527 --> 01:25:00,392 You've progressed a lot 1113 01:26:27,461 --> 01:26:29,019 l'd have expected those old men from Black Magic Clan 1114 01:26:29,029 --> 01:26:30,790 to have taught you some new techniques 1115 01:26:30,797 --> 01:26:34,393 Your swordsmanship is no better than your father's 1116 01:26:34,769 --> 01:26:36,066 Could the Black Magic Clan only send 1117 01:26:36,170 --> 01:26:38,070 a fool like you? 1118 01:27:27,008 --> 01:27:29,135 Your swordsmanship is really so bad 1119 01:27:29,244 --> 01:27:31,576 lt's lucky that you are not holding a treasured sword 1120 01:27:31,680 --> 01:27:34,274 or else it would be such a waste 1121 01:27:34,383 --> 01:27:35,874 Go! 1122 01:28:00,893 --> 01:28:02,554 There's no sword in the world 1123 01:28:02,661 --> 01:28:04,755 that can be of use after it has been bent 1124 01:28:04,865 --> 01:28:06,298 Because, once the iron's bent 1125 01:28:06,399 --> 01:28:09,527 and is straightened again, it'll break easily 1126 01:28:09,636 --> 01:28:11,901 ldiot, do you know how to use a sword? 1127 01:28:12,006 --> 01:28:14,804 lt's main action is to pierce, then to hack 1128 01:28:14,909 --> 01:28:16,968 lf you use a sword just for that 1129 01:28:17,078 --> 01:28:18,375 you might as well use a kitchen knife 1130 01:28:18,479 --> 01:28:21,938 Good, well said, you've got a point 1131 01:28:22,050 --> 01:28:24,644 Then l'll let you try the piercing technique 1132 01:28:58,672 --> 01:29:01,402 ldiot, you should now understand 1133 01:29:01,508 --> 01:29:03,999 what 'piercing' entails 1134 01:29:10,318 --> 01:29:13,253 Watch, l'm now using the backhand technique 1135 01:29:13,354 --> 01:29:14,719 to break your sword 1136 01:30:06,481 --> 01:30:07,778 Didn't you mention before 1137 01:30:07,883 --> 01:30:10,351 that a crooked sword will break easily? 1138 01:30:10,452 --> 01:30:12,580 lf you don't admit losing, 1139 01:30:12,856 --> 01:30:14,187 you can choose any one of those swords 1140 01:30:14,291 --> 01:30:15,918 on the shelf and fight again 1141 01:30:16,026 --> 01:30:20,794 Bullshit, all of those belong to the ones who have lost 1142 01:30:20,899 --> 01:30:22,560 My father made this sword 1143 01:30:22,667 --> 01:30:26,398 Although it's broken, l haven't lost yet 1144 01:30:26,504 --> 01:30:29,064 l used to think that your father makes good swords; 1145 01:30:29,173 --> 01:30:31,972 but it turns out that it's as bad as your kung fu 1146 01:30:32,077 --> 01:30:33,635 You haven't lost, huh? 1147 01:30:34,013 --> 01:30:36,106 l'll see that you lose 1148 01:31:19,030 --> 01:31:21,931 ldiot, your sword is completely broken 1149 01:31:22,033 --> 01:31:23,261 How are you going to fight? 1150 01:31:23,368 --> 01:31:26,429 All swords hanging here are treasures 1151 01:31:26,539 --> 01:31:28,336 Your sword isn't even worthy 1152 01:31:28,341 --> 01:31:31,038 to enter my Hundred Swords House 1153 01:31:34,314 --> 01:31:36,839 lf you kow-tow to me 1154 01:31:36,850 --> 01:31:38,715 l might let you crawl out of here 1155 01:31:45,126 --> 01:31:47,720 You want to die? l'll fulfil your wish 1156 01:32:20,367 --> 01:32:22,767 You... 1157 01:32:24,137 --> 01:32:28,370 Now l'll help you complete this Hundred Swords House 1158 01:32:28,476 --> 01:32:31,138 by putting the hundredth sword in YOUR body 1159 01:32:54,138 --> 01:32:58,075 This is the sword you used to kill my father 1160 01:32:58,100 --> 01:33:02,100 Ahora te estoy dando esto a ti... 73385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.