All language subtitles for 15 Storeys High s02e06 Errols Women.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,988 --> 00:00:21,355 Vince, how often do you whistle? 2 00:00:21,388 --> 00:00:24,756 - Never. - Mm. 3 00:00:24,788 --> 00:00:26,677 I hate whistling. 4 00:00:26,708 --> 00:00:28,551 Boo, boo, boo, boo, boo. 5 00:00:28,588 --> 00:00:30,750 What's that all about? Idiots. 6 00:00:30,788 --> 00:00:32,517 When was the last time you went dancing? 7 00:00:32,548 --> 00:00:34,949 - You don't whistle, do you? - No. 8 00:00:34,988 --> 00:00:36,717 No, I've never caught you doing it. 9 00:00:36,748 --> 00:00:39,149 I can't. Hurts that bit there. 10 00:00:40,668 --> 00:00:42,716 When was the last time you went dancing? 11 00:00:42,748 --> 00:00:44,989 - What you on about? - It's a questionnaire. 12 00:00:45,028 --> 00:00:46,439 "Are you happy?" 13 00:00:46,468 --> 00:00:48,118 - FILL It In yourself. - I did. 14 00:00:48,148 --> 00:00:50,879 I scored 92, which means I'm ecstatic. 15 00:00:50,908 --> 00:00:55,118 So far you've scored five, but you get that for bothering to fill it in. 16 00:00:55,148 --> 00:00:56,991 I'm not filling It In. 17 00:00:57,028 --> 00:00:59,269 I'll do it. It's just a bit of fun. 18 00:00:59,308 --> 00:01:02,118 I'm all right. I don't need any fun. 19 00:01:02,148 --> 00:01:04,549 Well, I'll guess what you would say. 20 00:01:05,748 --> 00:01:07,318 Bet you don't like... 21 00:01:07,348 --> 00:01:09,396 musicals. 22 00:01:10,748 --> 00:01:14,116 - Or flowers. - They attract bees. 23 00:01:14,148 --> 00:01:16,196 How many friends you got? 24 00:01:17,548 --> 00:01:20,313 - Ten. - Ten?! 25 00:01:20,348 --> 00:01:23,113 - All right, six. - There's no point cheating. 26 00:01:23,148 --> 00:01:25,913 It's Bella magazine, put six. 27 00:01:25,948 --> 00:01:28,713 Do you want children? 28 00:01:28,748 --> 00:01:31,638 Nobody wants children. They just get on with it. 29 00:01:31,668 --> 00:01:35,514 Like you fall over, you get a bruise on your arse. That's life. 30 00:01:35,548 --> 00:01:38,119 - Is that a "yes" or a "no"? - Do you get more points for "yes"? 31 00:01:38,148 --> 00:01:40,276 - Yes. - Yes. 32 00:01:40,308 --> 00:01:44,791 Where are you happiest? At work, home, or out and about? 33 00:01:44,828 --> 00:01:47,035 In the bath. 34 00:01:48,748 --> 00:01:51,592 That's not on here, should I put "home"? 35 00:01:51,628 --> 00:01:55,713 No! You're not home. You're in the bath. It's different. 36 00:01:55,748 --> 00:01:57,716 I mean, you're not there for a start. 37 00:01:57,748 --> 00:02:00,718 It's just bath, it's a controlled environment. 38 00:02:00,748 --> 00:02:02,910 If you're too hot, you add a bit of cold. 39 00:02:02,948 --> 00:02:04,996 If you're too cold, you add a bit of hot. 40 00:02:05,028 --> 00:02:06,439 You're in the bath. 41 00:02:07,948 --> 00:02:09,632 Shall I put out and about? 42 00:02:09,668 --> 00:02:11,477 No, you're not out and about, are you? 43 00:02:11,508 --> 00:02:13,749 You're in the bath. Idiot! 44 00:02:15,828 --> 00:02:17,671 Work? 45 00:02:17,708 --> 00:02:21,508 No, you're not... That's not... No... 46 00:02:21,548 --> 00:02:25,234 You come home from work, you go in... Just put "bath". 47 00:02:26,148 --> 00:02:27,638 It's not... It's not on here. 48 00:02:27,668 --> 00:02:29,716 Put "bath". Put "bath". 49 00:02:31,268 --> 00:02:33,157 Just give me the next question. 50 00:02:33,188 --> 00:02:37,193 Is your Life getting better or worse? 51 00:02:37,228 --> 00:02:39,959 - I'm having a bath. - Another one? 52 00:02:39,988 --> 00:02:42,389 - Yeah. - You all right? 53 00:02:43,348 --> 00:02:44,918 I'm fine. What's my score? 54 00:02:44,948 --> 00:02:47,713 23, depressed. 55 00:02:47,748 --> 00:02:50,911 I feel fine. I've just had a bit of bad news, that's all. 56 00:02:50,948 --> 00:02:53,269 I'll get over it. Life goes on. 57 00:02:53,308 --> 00:02:56,790 - What happened? - I don't want to talk about it. 58 00:02:58,148 --> 00:02:59,957 Shall I put "worse" then? 59 00:03:06,748 --> 00:03:09,513 I'm a bit worried about him. 60 00:03:09,548 --> 00:03:11,710 Seems a bit depressed. 61 00:03:11,748 --> 00:03:14,354 No, I mean really depressed. 62 00:03:15,348 --> 00:03:18,557 Well, only because you're one of the numbers in his phone book. 63 00:03:19,748 --> 00:03:22,319 OK, thanks for your help. 64 00:03:22,348 --> 00:03:24,555 No, I'd rather not tell him that. 65 00:03:34,908 --> 00:03:37,673 07700-900006. 66 00:03:37,708 --> 00:03:41,315 - Hello, hi. is that Vince's dad? - Speaking. 67 00:03:41,348 --> 00:03:44,113 It's his flat mate here. Have you got a moment? 68 00:03:44,148 --> 00:03:46,879 Well, I am a bit busy. 69 00:03:46,908 --> 00:03:49,798 It's just... It's Vince, he seems a bit depressed. 70 00:03:49,828 --> 00:03:52,638 Don't take any notice. He's always been a miserable bugger. 71 00:03:52,668 --> 00:03:54,079 Goodbye! 72 00:03:56,348 --> 00:03:59,079 Apologies everyone, I thought It was my bookmaker. 73 00:03:59,108 --> 00:04:01,918 Now, where was I? 74 00:04:01,948 --> 00:04:03,950 Venus de Milo. 75 00:04:03,988 --> 00:04:05,592 Just kidding. 76 00:04:10,708 --> 00:04:14,918 Hello, this is jim Robins from Hanna-Barbers Productions, Los Angeles. 77 00:04:14,948 --> 00:04:17,519 / hope I'm speaking to Mr Vince Clark. 78 00:04:17,548 --> 00:04:22,475 In response to your query, Mr Clark, Yogi Beafs fie was fashioned In a Windsor knot. 79 00:04:22,508 --> 00:04:24,317 I repeat, a Windsor knot. 80 00:04:24,348 --> 00:04:26,316 I hope this satisfies your curiosity. 81 00:04:26,348 --> 00:04:28,396 Goodbye/ 82 00:04:34,108 --> 00:04:37,112 Oh, could you give me a hand with this please, love? 83 00:04:37,148 --> 00:04:39,196 Yeah, yeah. 84 00:04:40,948 --> 00:04:42,996 - Ta. - That's OK. 85 00:04:45,548 --> 00:04:47,516 Thanks. 86 00:04:47,548 --> 00:04:49,516 Oh, look. 87 00:04:49,548 --> 00:04:53,519 You've got dust all down your trousers. 88 00:04:53,548 --> 00:04:56,313 It's OK. Don't worry about it, I'm fine. 89 00:04:56,348 --> 00:04:59,716 Oh, and it's all over the back. Here, look. 90 00:04:59,748 --> 00:05:03,116 No, no, no, no, no, no, it's fine, fine. 91 00:05:03,148 --> 00:05:06,914 No, you can't go out looking like that. 92 00:05:06,948 --> 00:05:10,919 It's fine, thank, thanks. I think it's all gone now. 93 00:05:10,948 --> 00:05:12,757 Yeah. 94 00:05:13,748 --> 00:05:16,513 Ain't you've got lovely eyes? 95 00:05:16,548 --> 00:05:18,710 No, I haven't. 96 00:05:18,748 --> 00:05:20,318 Got to go. 97 00:05:20,348 --> 00:05:22,157 Thank you. 98 00:05:39,348 --> 00:05:41,749 All right, Let's go with the rabbit. 99 00:05:48,028 --> 00:05:50,076 Easy! Let's have another. 100 00:05:55,748 --> 00:05:58,718 Hello, I'm Corinne. I'm waiting for Errol 101 00:05:58,748 --> 00:06:01,513 We met in the health food shop, started chatting. 102 00:06:01,548 --> 00:06:03,516 So I came back here. 103 00:06:03,548 --> 00:06:07,075 Errol's getting changed, he spilled yoghurt on his trousers. 104 00:06:07,108 --> 00:06:08,598 I'm not his dad. 105 00:06:08,628 --> 00:06:12,110 Oh, I know. He told me all about you. 106 00:06:12,148 --> 00:06:14,355 How are you feeling? 107 00:06:15,548 --> 00:06:17,038 I'm a healer. 108 00:06:17,508 --> 00:06:18,953 Good money? 109 00:06:18,988 --> 00:06:22,595 Oh, I don't do it for the money. I like healing. 110 00:06:24,148 --> 00:06:26,355 Get off! What are you doing? 111 00:06:27,388 --> 00:06:29,072 There's nothing wrong with me. 112 00:06:29,108 --> 00:06:30,951 I think that there is. 113 00:06:30,988 --> 00:06:33,389 No, I just had a bath. I feel great. 114 00:06:34,948 --> 00:06:36,473 Probably feel as good as you feel. 115 00:06:36,508 --> 00:06:38,954 Oh, I don't think so. 116 00:06:38,988 --> 00:06:41,150 I do. I mean, how good do you feel? 117 00:06:41,188 --> 00:06:43,759 Oh, you can't measure these things. 118 00:06:43,788 --> 00:06:46,758 You can, nine. 119 00:06:46,788 --> 00:06:49,155 You Look like, what, 4.5. 120 00:06:49,188 --> 00:06:53,193 I can assure you, it is a lot higher than that. 121 00:06:54,588 --> 00:06:56,556 - What? - Ten. 122 00:06:56,588 --> 00:06:58,590 Only goes up to nine. 123 00:07:00,188 --> 00:07:03,192 Errol, are you going to be Long? 124 00:07:05,388 --> 00:07:08,358 Argh! Who wants it? Come on! 125 00:07:08,388 --> 00:07:10,436 Give me a tortoise. 126 00:07:16,668 --> 00:07:18,591 @GEGDU 127 00:07:22,988 --> 00:07:25,036 OK, Let's have another. 128 00:07:33,388 --> 00:07:35,436 Tell me about Errol 129 00:07:41,388 --> 00:07:43,436 He's a bloke. 130 00:07:48,588 --> 00:07:50,636 Lives here. 131 00:07:53,388 --> 00:07:55,436 Has he got a girlfriend? 132 00:07:57,188 --> 00:07:59,156 What do you think?! 133 00:07:59,188 --> 00:08:01,236 I bet that was annoying. 134 00:08:09,388 --> 00:08:12,119 Ah, Vince, Windsor knot. 135 00:08:12,148 --> 00:08:13,559 Yeah, I know. 136 00:08:13,588 --> 00:08:15,750 You were so sure, weren't you? 137 00:08:15,788 --> 00:08:18,155 What made you so sure? 138 00:08:18,188 --> 00:08:19,713 Lager. 139 00:08:19,748 --> 00:08:23,753 Vince told me you haven't got a girlfriend. 140 00:08:23,788 --> 00:08:26,553 I have. I have got a girlfriend. 141 00:08:26,588 --> 00:08:29,353 Right, I see. 142 00:08:29,388 --> 00:08:31,152 A real one? 143 00:08:31,188 --> 00:08:33,111 - Yeah. - Mm... 144 00:08:33,148 --> 00:08:36,948 So, why you hanging around with me then, eh? 145 00:08:38,148 --> 00:08:40,150 Are you a bit of a rogue? 146 00:08:40,188 --> 00:08:42,156 Are you a bit wild? 147 00:08:42,188 --> 00:08:45,749 - You a bit dangerous? - Well, I know I'm clumsy. 148 00:08:45,788 --> 00:08:49,554 Cos once I took off me jumper and gave me sister a black eye. 149 00:08:49,588 --> 00:08:51,158 - Oh! - Yeah. 150 00:08:51,188 --> 00:08:53,759 It was an accident. She went nuts. 151 00:08:53,788 --> 00:08:55,631 Melted all me badges. 152 00:08:55,668 --> 00:08:57,989 So, you looking forward to lunch, are you? 153 00:08:58,028 --> 00:09:00,349 I'm only doing one day. I'm not doing the whole week. 154 00:09:00,388 --> 00:09:02,164 That was the bet. You've got to do the whole week. 155 00:09:02,188 --> 00:09:03,952 - No, I can't. - You've got to. 156 00:09:03,988 --> 00:09:07,515 When I Lost, you made me wear Alan's Speedos for a month. 157 00:09:13,988 --> 00:09:18,949 What would your girlfriend say if she saw us here like this? 158 00:09:18,988 --> 00:09:21,355 - Now? - Oh, I don't know. 159 00:09:21,388 --> 00:09:22,958 You could ask her if you like. 160 00:09:22,988 --> 00:09:25,036 You're a beast, aren't you? 161 00:09:30,788 --> 00:09:32,836 Come on! 162 00:09:45,948 --> 00:09:47,950 Remember, be nice to him. 163 00:09:51,788 --> 00:09:53,836 - Mind If I...? - Yeah. 164 00:09:54,988 --> 00:09:58,549 - Anyone sitting there? - Can't see anyone. 165 00:09:58,588 --> 00:10:00,590 Mates not talking to you? 166 00:10:00,628 --> 00:10:02,437 Stuck with me, are you? 167 00:10:02,468 --> 00:10:07,156 Mind that sausage you've got. Oh, it would be in here. 168 00:10:07,188 --> 00:10:09,839 Well, that's my fault. I do the boilers. 169 00:10:09,868 --> 00:10:13,315 Heard one about jelly baby that goes to the doctors? Heard that? 170 00:10:13,348 --> 00:10:14,793 - No, I haven't, no. - It's great. 171 00:10:14,828 --> 00:10:20,756 Er, the jelly baby doctors and he goes, he goes, er, "I've got VD". 172 00:10:20,788 --> 00:10:22,995 And the doctor goes... 173 00:10:23,028 --> 00:10:26,555 "No, you haven't got VD, you're jelly baby," and the jelly baby goes, 174 00:10:26,588 --> 00:10:28,477 jelly baby goes, he goes, 175 00:10:28,508 --> 00:10:31,717 he goes, he goes, "I've been shaggin' all sorts." 176 00:10:33,988 --> 00:10:36,150 Oh... dear. 177 00:10:36,188 --> 00:10:37,917 Cycled in today, look. 178 00:10:37,948 --> 00:10:39,359 Had to wear this. 179 00:10:39,988 --> 00:10:41,558 Safety. 180 00:10:41,588 --> 00:10:43,636 Feel a right prat. 181 00:10:44,348 --> 00:10:48,353 - Oh! I'm really tired. - Oh! 182 00:10:48,388 --> 00:10:49,958 Yeah. I'm really tired. 183 00:10:49,988 --> 00:10:51,558 - No, you can't be. - Yeah. 184 00:10:51,588 --> 00:10:53,955 No, no, no, I don't, I don't mean that. 185 00:10:53,988 --> 00:10:55,911 No, I'm tired. I'm tired. Not you, not you. 186 00:10:55,948 --> 00:10:57,359 I'm tired. I'm tired. 187 00:10:57,388 --> 00:11:00,153 Yeah, I'm the one that's tired, not you... 188 00:11:00,188 --> 00:11:02,156 Look, it's quite early. 189 00:11:02,188 --> 00:11:06,193 Would you like me to give you an energising rub? 190 00:11:07,188 --> 00:11:09,742 No, I've just had not much sleep lately, cos, 191 00:11:09,754 --> 00:11:12,319 you know, I was sick everywhere, you know. 192 00:11:12,348 --> 00:11:13,759 - Ah! - Yeah. 193 00:11:13,788 --> 00:11:15,950 - Oh! - Yeah, allover the place. 194 00:11:15,988 --> 00:11:18,116 - Full. on, yeah. - Yeah, everywhere. 195 00:11:18,148 --> 00:11:20,719 - Oh! - Went into me hair. 196 00:11:20,748 --> 00:11:23,672 - And then in me ears. - Oh, you poor thing. 197 00:11:23,708 --> 00:11:27,952 Yeah, it's my fault cos, you know, I was eating my scabs. 198 00:11:27,988 --> 00:11:29,558 ~ 0h! 199 00:11:29,588 --> 00:11:31,955 - So they were, they... - Come here. 200 00:11:31,988 --> 00:11:35,390 They were itching, you know, yeah. 201 00:11:37,348 --> 00:11:38,759 Where are the scabs? 202 00:11:38,788 --> 00:11:41,837 Just near me, on me underlings. 203 00:11:41,868 --> 00:11:45,759 I love the astronauts, Armstrong, Collins, Aldrin, 204 00:11:45,788 --> 00:11:47,836 Apollo 12, Conrad, Gold, Bing. 205 00:11:49,188 --> 00:11:50,678 Do you know what they had in common? 206 00:11:51,388 --> 00:11:53,038 They were all astronauts. 207 00:11:53,068 --> 00:11:56,356 No, well, yeah, but they all had the same shoe size. 208 00:11:56,388 --> 00:11:58,914 It's amazing, size 9. 209 00:11:58,948 --> 00:12:02,555 Do you know want what my subject would be if I was on Mastermind? 210 00:12:02,588 --> 00:12:04,158 - Astronauts? - No. 211 00:12:04,188 --> 00:12:06,236 Hadrian's wall. 212 00:12:08,868 --> 00:12:10,279 Do you want that? 213 00:12:10,948 --> 00:12:13,792 Do you want that? Do you want that? 214 00:12:17,468 --> 00:12:18,958 Do you want that? 215 00:12:18,988 --> 00:12:20,592 You want that? Want that? 216 00:12:21,508 --> 00:12:23,556 Want that? 217 00:12:23,588 --> 00:12:25,317 - What that? - Go on. 218 00:12:31,188 --> 00:12:33,953 - What's the date today? - Er, 12th. 219 00:12:36,188 --> 00:12:38,475 You got any older ham? 220 00:12:38,508 --> 00:12:39,919 What do you mean? 221 00:12:39,948 --> 00:12:42,349 You know, that's past its sell-by date. 222 00:12:42,388 --> 00:12:44,550 We sell everything fresh. 223 00:12:44,588 --> 00:12:47,353 Have you got any out in the back that's a bit dodgy? 224 00:12:48,788 --> 00:12:51,758 You know, it's got that shimmering rainbow effect. 225 00:12:51,788 --> 00:12:54,758 Like you get on the credit card, you know. 226 00:12:54,788 --> 00:12:57,394 Shiny, but on the ham. 227 00:12:58,188 --> 00:13:00,555 - This ham makes you sick. - Yeah. 228 00:13:00,588 --> 00:13:02,636 No, I don't keep this ham. 229 00:13:07,388 --> 00:13:10,756 This is Rasta Says. 230 00:13:10,788 --> 00:13:14,190 The original dub-reggae workout. 231 00:13:42,188 --> 00:13:43,997 Hi. Humm. 232 00:13:44,988 --> 00:13:46,717 Corinne won't like that, would she? 233 00:13:46,748 --> 00:13:48,159 Oh, she's gone off me. 234 00:13:48,188 --> 00:13:51,158 I refused to sign a petition to save the snow Leopard. 235 00:13:51,188 --> 00:13:52,713 Good for you. 236 00:13:52,748 --> 00:13:54,159 Yeah. why? 237 00:13:54,188 --> 00:13:56,350 So she'd go off me. 238 00:13:56,388 --> 00:13:58,959 She just came up to me in the health food shop. 239 00:13:58,988 --> 00:14:02,310 I was only in there cos I can't go to the bakers anymore. 240 00:14:02,348 --> 00:14:05,352 A woman in there keeps shoving cream horns on me face 241 00:14:05,388 --> 00:14:07,231 and inviting me to Leicester. 242 00:14:07,268 --> 00:14:10,909 You know what's happening, Errol You're going through a purple patch. 243 00:14:10,948 --> 00:14:12,359 Eh? 244 00:14:12,388 --> 00:14:15,119 The honey-soaked leg of the worker bee. 245 00:14:15,148 --> 00:14:16,559 What? 246 00:14:16,588 --> 00:14:19,956 There's a brief period in every ugly bloke's Life 247 00:14:19,988 --> 00:14:23,515 where for some reason women find you irresistible. 248 00:14:23,548 --> 00:14:25,232 Have you had one? 249 00:14:25,268 --> 00:14:27,953 No, it's for ugly blokes. 250 00:14:27,988 --> 00:14:30,355 Errol, can I use this blue towel? 251 00:14:30,388 --> 00:14:32,072 - Yeah. - Who's that? 252 00:14:32,108 --> 00:14:35,157 Samantha. She was following me around the Becket Centre. 253 00:14:35,188 --> 00:14:38,158 I got me coat stuck in revolving door and she set me free. 254 00:14:38,188 --> 00:14:40,156 - Do you like her? - No. 255 00:14:40,188 --> 00:14:41,997 Then why don't you tell her? 256 00:14:42,009 --> 00:14:43,829 I don't like hurting people's feelings. 257 00:14:43,868 --> 00:14:45,950 That's the best bit. 258 00:14:45,988 --> 00:14:48,150 - I'll do it if you want. - No, no, no, no. 259 00:14:48,188 --> 00:14:50,350 Hi, you must be Vince. 260 00:14:50,388 --> 00:14:54,757 I got me hands dirty rescuing Errol He said it'd be all right to use your bathroom. 261 00:14:54,788 --> 00:14:57,553 - I'm not his dad. - Oh! 262 00:14:57,588 --> 00:15:01,354 He Looked so helpless. He was like an injured animal. 263 00:15:01,388 --> 00:15:03,550 - Weren't you? - Yeah. 264 00:15:03,588 --> 00:15:06,558 I helped an injured animal once, it's very rewarding. 265 00:15:06,588 --> 00:15:08,158 What sort? 266 00:15:08,188 --> 00:15:10,555 You know, ones you find by a road. 267 00:15:10,588 --> 00:15:13,159 - Hedgehog? - If you like. 268 00:15:13,188 --> 00:15:16,556 Squirrel, badger, told it as a moose once. 269 00:15:16,588 --> 00:15:18,955 What happened? 270 00:15:18,988 --> 00:15:21,195 Lived, died, ran off, whatever you want. 271 00:15:22,388 --> 00:15:25,312 All right, I'm having a bath. 272 00:15:25,348 --> 00:15:26,759 Another one? 273 00:15:27,188 --> 00:15:28,997 Yeah. 274 00:15:29,588 --> 00:15:31,636 He's a bit depressed. 275 00:15:31,668 --> 00:15:33,670 Oh! 276 00:15:34,988 --> 00:15:37,753 - He doesn't like you. - What did you say that for? 277 00:15:37,788 --> 00:15:39,950 - You said I was depressed. - You are depressed. 278 00:15:39,988 --> 00:15:42,958 - You don't like her. - Oh, don't you like me? 279 00:15:42,988 --> 00:15:44,717 No! 280 00:15:44,748 --> 00:15:46,159 Should I go then? 281 00:15:46,188 --> 00:15:48,236 Yes! 282 00:15:49,508 --> 00:15:50,919 Two... 283 00:15:50,948 --> 00:15:52,552 And three... 284 00:15:52,588 --> 00:15:54,556 And four/I'... 285 00:15:54,588 --> 00:15:57,797 And relax yourself 286 00:16:21,188 --> 00:16:22,872 I'm busy. 287 00:16:22,908 --> 00:16:24,558 Go in the sink. 288 00:16:24,588 --> 00:16:26,636 It's your dad, he's on the phone. 289 00:16:29,548 --> 00:16:30,959 Vince! 290 00:16:30,988 --> 00:16:33,150 I'm busy. 291 00:16:33,188 --> 00:16:37,113 And tell him I'm not phoning back if he's in the nude. 292 00:16:37,988 --> 00:16:40,559 Of course I'm in the nude. What's he worried about? 293 00:16:40,588 --> 00:16:43,558 Somebody is going to see his daddy's Little tiddler. 294 00:16:43,588 --> 00:16:46,353 Just tell him I'm about to come into a bit of money, 295 00:16:46,388 --> 00:16:48,789 guaranteed, in the bag. 296 00:16:49,948 --> 00:16:51,359 Sorry about that. 297 00:16:51,388 --> 00:16:53,550 I'd like to book a flight... 298 00:16:53,588 --> 00:16:55,397 Somewhere hot. 299 00:16:56,188 --> 00:16:58,953 Oh, hello! 300 00:16:58,988 --> 00:17:02,151 When will you people grow up? 301 00:17:02,188 --> 00:17:04,350 It's just a body. 302 00:17:04,388 --> 00:17:05,958 It's my body... 303 00:17:05,988 --> 00:17:08,355 and it's beautiful. 304 00:17:08,388 --> 00:17:09,958 Hello, Sid, how are you? 305 00:17:09,988 --> 00:17:12,150 Jimmy, I thought you've been transferred. 306 00:17:12,188 --> 00:17:13,917 Didn't like it, too many murders. 307 00:17:13,948 --> 00:17:15,359 - Oh! - Come on. 308 00:17:15,388 --> 00:17:17,436 Can I take this? 309 00:17:31,988 --> 00:17:34,753 Vince, can you help me? There's a woman outside. 310 00:17:34,788 --> 00:17:36,756 She has been out there all night. 311 00:17:36,788 --> 00:17:39,837 Please, please, she's just out there and she's just... 312 00:17:41,388 --> 00:17:43,197 Thanks. 313 00:17:45,588 --> 00:17:47,989 Yaah! Whoo! Shoo, shoo, shoo. 314 00:17:49,788 --> 00:17:52,997 Yeah! Get away! Ha! 315 00:17:57,988 --> 00:18:00,355 Thanks, Vince. 316 00:18:00,388 --> 00:18:03,198 How do you keep the woman away, cos they don't hassle you. 317 00:18:04,228 --> 00:18:06,549 - You taking the piss. - No! I was just wondering, 318 00:18:06,588 --> 00:18:08,750 cos, you know, I've never seen you with a woman. 319 00:18:08,788 --> 00:18:11,553 I was wondering what your secret was. 320 00:18:11,588 --> 00:18:13,397 Cheese and onion crisps. 321 00:18:14,148 --> 00:18:15,798 He says, er... 322 00:18:16,788 --> 00:18:18,233 He says, er... 323 00:18:20,188 --> 00:18:21,633 He says, er... 324 00:18:22,028 --> 00:18:23,075 Tosser's off. 325 00:18:23,788 --> 00:18:25,313 I don't get it. 326 00:18:25,348 --> 00:18:26,998 Donkey's called Tosser, he's ran off. 327 00:18:27,028 --> 00:18:29,098 You never said the donkey was called Tosser. 328 00:18:29,110 --> 00:18:31,192 Didn't I? Oh, it was still funny though. 329 00:18:31,228 --> 00:18:34,550 Oh. Bob Monkhouse told me that when I was on Wipeout. 330 00:18:34,588 --> 00:18:36,317 Me and Bob. 331 00:18:36,348 --> 00:18:37,759 I wore a suit, yeah. 332 00:18:37,788 --> 00:18:39,916 Came last. Still, good day, though. 333 00:18:41,388 --> 00:18:43,436 Mm, I'm stuffed. 334 00:18:46,588 --> 00:18:48,875 What's that sandwich? Make 'em yourself, yeah? 335 00:18:48,908 --> 00:18:50,304 You can have one if you want. 336 00:18:50,316 --> 00:18:51,724 Yeah? What are they? Ham? Cheese? Egg? 337 00:18:51,748 --> 00:18:53,159 Ham. 338 00:18:53,188 --> 00:18:55,555 Very nice. 339 00:18:55,588 --> 00:18:57,352 Well... 340 00:18:57,388 --> 00:18:59,152 Best be going. 341 00:18:59,188 --> 00:19:01,395 Pipes are calling. 342 00:19:01,428 --> 00:19:03,715 ? The pipes, the pipes are calling... ? 343 00:19:03,748 --> 00:19:05,352 You want that? 344 00:19:08,788 --> 00:19:11,155 Yeah, well, it's always happening on them machines, 345 00:19:11,188 --> 00:19:13,953 what it was is the core spring on your drum come loose, 346 00:19:13,988 --> 00:19:16,719 so, well, you just give us a tenner. 347 00:19:16,748 --> 00:19:18,159 You're sure, Brad. 348 00:19:18,188 --> 00:19:20,555 - Well, I was on me way home. - Thanks ever so much. 349 00:19:20,588 --> 00:19:22,989 I don't know what I'll do with that washing machine. 350 00:19:23,028 --> 00:19:25,952 - All part of service, ma'am. - Oh, you've been to America. 351 00:19:25,988 --> 00:19:28,559 - No... - He does trucker poems. 352 00:19:28,588 --> 00:19:31,319 You know, he's the bloke I told you about does trucker poems. 353 00:19:31,348 --> 00:19:33,157 Anyway, it's good to see you, Brad... 354 00:19:33,188 --> 00:19:35,156 - You write poems? - Yeah. 355 00:19:35,188 --> 00:19:38,351 Yeah, yeah, he does. So a tenner, eh? 356 00:19:38,388 --> 00:19:40,152 Go on, do one of your poems. 357 00:19:40,188 --> 00:19:41,758 Nah! 358 00:19:41,788 --> 00:19:44,553 He don't need to do a poem now, it's twenty to seven. 359 00:19:44,588 --> 00:19:47,159 - Oh, go on. - No, no, he don't need to. 360 00:19:47,188 --> 00:19:49,350 Well, all right, just one. 361 00:19:49,388 --> 00:19:51,550 All right, just one. 362 00:19:51,588 --> 00:19:54,558 Well, I worked in the office and the factory too 363 00:19:54,588 --> 00:19:57,114 But all them jobs I tn; to do 364 00:19:57,148 --> 00:19:59,549 Was just no good cos I had a dream 365 00:19:59,588 --> 00:20:02,478 About Life on the road in a truckin' machine 366 00:20:02,508 --> 00:20:07,150 A Peterbilt 379 with a Cummins engine, mighty fine 367 00:20:07,188 --> 00:20:09,350 900 HP under the hood 368 00:20:09,388 --> 00:20:12,198 When you're sitting In a cab that feels real good... 369 00:20:24,348 --> 00:20:27,750 Yeah, get out. And don't come round again! 370 00:20:27,788 --> 00:20:30,598 Unless it's for me, I mean, quite a Lot. 371 00:20:33,788 --> 00:20:37,110 Errol Winston Rodney Spears. 372 00:20:40,388 --> 00:20:42,356 What's the matter with you? 373 00:20:42,388 --> 00:20:45,153 The two most beautiful women that will ever be in this �?at, 374 00:20:45,188 --> 00:20:48,192 and you made me chuck them out. 375 00:20:48,228 --> 00:20:51,596 This purple patch is not gonna last forever, you know. 376 00:20:52,188 --> 00:20:55,556 I know you ugly blokes. You're all the same. 377 00:20:55,588 --> 00:20:59,752 You wait for Gwyneth Paltrow or Charlotte Church to turn up. 378 00:20:59,788 --> 00:21:01,916 Well, it's not gonna happen. 379 00:21:01,948 --> 00:21:03,996 I've got a girlfriend. 380 00:21:11,188 --> 00:21:13,236 No you haven't! 381 00:21:14,988 --> 00:21:16,752 My motto is if you're gonna die 382 00:21:16,788 --> 00:21:18,950 Then do it with a plate of cherry pie 383 00:21:18,988 --> 00:21:21,150 Serves for country just like a man 384 00:21:21,188 --> 00:21:23,236 Who died in a cage in Vietnam. 385 00:21:23,788 --> 00:21:26,314 So why have you never brought her around? 386 00:21:28,788 --> 00:21:31,598 Vince, where's my goldfish? 387 00:21:32,588 --> 00:21:34,750 It's no longer in captivity. 388 00:21:34,788 --> 00:21:37,758 My granddad's ornamental plate? 389 00:21:37,788 --> 00:21:40,758 Well, that bleach was a lot stronger than I thought it was. 390 00:21:40,788 --> 00:21:43,758 Where are me Roman coins? 391 00:21:43,788 --> 00:21:45,552 In the fruit machine. 392 00:21:45,588 --> 00:21:48,353 - Where are me trainers? - You threw them out. 393 00:21:48,388 --> 00:21:51,153 Only cos you cut them in half. 394 00:21:51,188 --> 00:21:52,952 What? Where are you getting at. 395 00:21:52,988 --> 00:21:56,959 Everything I've ever cared about, you've ruined. 396 00:21:56,988 --> 00:21:59,355 Do you know what it's like Living with you, Vince? 397 00:21:59,388 --> 00:22:01,516 You come in and it's, "Don't do that. 398 00:22:01,548 --> 00:22:05,155 "I'm not watching this. Put your hood down. Shave that off. 399 00:22:05,188 --> 00:22:08,749 "Stop wandering about. Give me your chips. Kiss my arse." 400 00:22:08,788 --> 00:22:11,553 - That was sarcastic. - Don't interrupt. 401 00:22:11,588 --> 00:22:14,751 "Get in this box, don't eat that, blow on me soup, 402 00:22:14,788 --> 00:22:18,349 "fix me slippers, put your hood down, stare at the sun." 403 00:22:18,388 --> 00:22:20,550 I didn't mean it. 404 00:22:20,588 --> 00:22:22,556 I didn't do it. 405 00:22:23,588 --> 00:22:27,388 What I'm trying to say is, Vince, for the first time in my life, 406 00:22:27,428 --> 00:22:31,399 I've met someone really special and wonderful. 407 00:22:32,988 --> 00:22:35,036 I'm not gonna let you ruin it. 408 00:22:37,868 --> 00:22:40,553 Well, I'm sorry you feel like that. 409 00:22:40,588 --> 00:22:42,579 And if you want to bring her around, you know, 410 00:22:42,591 --> 00:22:44,593 I promise, I'll be friendly and polite, 411 00:22:44,628 --> 00:22:47,711 I won't be sarcastic or rude. 412 00:22:49,388 --> 00:22:52,597 No, you're not gonna meet Eleanor. 413 00:22:55,188 --> 00:22:57,111 Eleanor?! 414 00:22:57,148 --> 00:22:58,957 Ha ha! 415 00:22:58,988 --> 00:23:01,559 What sort of name's that? 416 00:23:01,588 --> 00:23:03,636 Eleanor! 417 00:23:12,388 --> 00:23:14,356 Through the desert, driving that load 418 00:23:14,388 --> 00:23:16,356 When I sees this hitcher, by the road... 419 00:23:16,388 --> 00:23:18,755 Oh! I'll. get It! 420 00:23:18,788 --> 00:23:21,189 He's big and mean, and needs a shave... 421 00:23:31,188 --> 00:23:34,590 07700-900006. 422 00:23:34,628 --> 00:23:36,073 ' Dad? ' SPeaking_ 423 00:23:36,108 --> 00:23:37,553 - It's me. - Ah, Vincent. 424 00:23:37,588 --> 00:23:39,158 Yes, I'm just on my way over. 425 00:23:39,188 --> 00:23:42,237 - You are wearing clothes, aren't you? - I'm going under a bridge. 426 00:23:42,268 --> 00:23:44,032 - You're breaking up. - But, Dad... 427 00:23:51,588 --> 00:23:54,353 I held that coyote close to me 428 00:23:54,388 --> 00:23:57,153 In the middle of Highway 663. 429 00:23:57,188 --> 00:23:59,111 Said, "I'm sorry, Little guy 430 00:23:59,148 --> 00:24:01,116 "I didn't mean for you to die." 431 00:24:01,148 --> 00:24:03,355 Looked in his eyes and they seemed to say 432 00:24:03,388 --> 00:24:05,959 "Don't worry, trucker, it's the end of play. 433 00:24:05,988 --> 00:24:08,150 "The good Lord chooses when you're out of luck 434 00:24:08,188 --> 00:24:11,590 "Could have been a rattler, but I guess it was a truck." 435 00:24:12,588 --> 00:24:14,317 Wow, that was really good. 436 00:24:14,348 --> 00:24:15,759 Thanks. 437 00:24:15,788 --> 00:24:17,756 Of course, not my best one. 438 00:24:17,788 --> 00:24:19,552 (Glam 439 00:24:25,588 --> 00:24:27,636 Happy? 440 00:24:30,508 --> 00:24:32,158 You know the rules. 441 00:24:32,188 --> 00:24:37,149 Plus fours and a boob tube, grass skirt, bandana. 442 00:24:37,188 --> 00:24:39,316 Oh! What do you want? 443 00:24:39,348 --> 00:24:43,956 You phoned me, you sounded a bit "uh huh, uh huh, uh huh." 444 00:24:43,988 --> 00:24:46,958 Yeah, but that was 1O minutes ago, I'm fine now. 445 00:24:46,988 --> 00:24:49,798 Sorted myself out, as usual. 446 00:24:49,828 --> 00:24:51,637 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 447 00:24:54,788 --> 00:24:56,995 Your face, my arse. 448 00:24:57,788 --> 00:24:59,916 Every time. 449 00:25:01,988 --> 00:25:07,119 Vincent, I'll be straight with you. I'm about to come into a shed load of cash. 450 00:25:07,148 --> 00:25:09,719 Oh, good news for the flip-flop Industry. 451 00:25:09,748 --> 00:25:14,151 So, I thought about arranging another family holiday. 452 00:25:14,188 --> 00:25:16,350 Without your mother, of course. 453 00:25:16,388 --> 00:25:17,799 Forget it. 454 00:25:17,828 --> 00:25:21,753 And don't try and tempt me with the extra luggage allowance. 455 00:25:21,788 --> 00:25:24,155 I see there's no photographs 456 00:25:24,188 --> 00:25:26,350 of your old dad. 457 00:25:26,388 --> 00:25:30,359 Ah! Ha! You've still got that mug I gave you. 458 00:25:32,588 --> 00:25:35,159 Oh, Vincent! 459 00:25:35,188 --> 00:25:37,156 How did we end up like this? 460 00:25:37,188 --> 00:25:38,952 Hey, don't go out there. 461 00:25:38,988 --> 00:25:42,549 All I ever wanted to do was show you a new way to live. 462 00:25:42,588 --> 00:25:44,716 Get inside, now. 463 00:25:44,748 --> 00:25:48,958 Give you confidence, learn to love nature, learn to love yourself. 464 00:25:48,988 --> 00:25:50,558 Get off my balcony. 465 00:25:50,588 --> 00:25:53,159 Don't you want to be free, Liberated? 466 00:25:53,188 --> 00:25:54,952 Oh, stop it, Dad, please. 467 00:25:54,988 --> 00:25:58,356 Oh Vince, what are you so scared off? 468 00:25:58,388 --> 00:26:00,789 People knowing you're my dad. 469 00:26:02,908 --> 00:26:04,319 Don't you dare! 470 00:26:06,188 --> 00:26:07,838 I'm free! 471 00:26:08,588 --> 00:26:10,556 He is not my dad! 472 00:26:10,588 --> 00:26:12,158 Liberate yourself! 473 00:26:12,188 --> 00:26:13,599 Close your curtains! 474 00:26:13,628 --> 00:26:15,756 God made this body! 475 00:26:15,788 --> 00:26:18,632 He is not my dad! 476 00:26:18,668 --> 00:26:20,557 - Come on, son, join me. - Get off! Get off! 477 00:26:20,588 --> 00:26:22,192 - You know you want to. - Get off! 478 00:26:24,988 --> 00:26:27,036 He is not my son! 479 00:26:28,348 --> 00:26:29,759 Too sugars, please, Lad. 480 00:26:31,988 --> 00:26:34,036 Ham sandwich? 481 00:26:36,588 --> 00:26:38,909 I know we've only known each other couple of weeks. 482 00:26:38,948 --> 00:26:41,155 - There's one. - Thanks. 483 00:26:41,188 --> 00:26:43,037 And we've only just met up, like, three times. 484 00:26:43,049 --> 00:26:44,909 Yeah. 485 00:26:44,948 --> 00:26:49,397 I just wanted to say, well, ever since we've met... 486 00:26:50,788 --> 00:26:52,950 I think I'm in love with you. 487 00:26:52,988 --> 00:26:55,355 No, er, I definitely am. 488 00:26:55,388 --> 00:26:57,152 - Really? - Yes. 489 00:26:57,188 --> 00:26:59,759 That's fantastic cos I'm in love with you too. 490 00:26:59,788 --> 00:27:01,836 - Wow, really? - Yeah. 491 00:27:05,588 --> 00:27:08,034 - There's one! - Thanks. 492 00:27:08,068 --> 00:27:09,752 Oi, Vince, you'll be pleased. 493 00:27:09,788 --> 00:27:12,075 - No Clive today. - Is he sick? 494 00:27:12,108 --> 00:27:13,519 No, he got a call yesterday. 495 00:27:13,548 --> 00:27:15,949 He's made it on The Weakest Link. 496 00:27:15,988 --> 00:27:18,036 - Filming today? - Yeah. 497 00:27:23,868 --> 00:27:25,279 Clive. 498 00:27:25,788 --> 00:27:27,199 Clive. 499 00:27:27,388 --> 00:27:28,799 Clive. 500 00:27:28,988 --> 00:27:30,035 Clive. 501 00:27:34,548 --> 00:27:35,993 D�?�?m 502 00:28:19,028 --> 00:28:22,635 I Loved the writing process and I hated it, cos it's so hard. 503 00:28:22,668 --> 00:28:24,477 There's brilliant moments in it. 504 00:28:24,508 --> 00:28:27,597 But once people started getting involved... It's 505 00:28:27,609 --> 00:28:30,709 very exciting, there's two or three of you, 506 00:28:30,748 --> 00:28:33,672 then you start meeting the producer and the director, 507 00:28:33,708 --> 00:28:37,030 then suddenly all these people, it's like this snowball effect. 508 00:28:37,068 --> 00:28:39,355 And you get to this point when you're in a studio 509 00:28:39,388 --> 00:28:43,074 and you've 50 or 60 people working on something, 510 00:28:43,108 --> 00:28:46,430 that you're responsible for, that's thrilling, that is really exciting. 511 00:28:46,468 --> 00:28:51,076 ? Like a bat out of hell, I'll be gone when the morning comes... ? 512 00:28:52,188 --> 00:28:53,599 - Meat Loaf! - Meat Loaf. 513 00:28:53,628 --> 00:28:58,395 I got one. ? You took the words right out of my mouth 514 00:28:59,148 --> 00:29:01,958 ? Must have been when you were kissing me ? 515 00:29:01,988 --> 00:29:04,878 - That doesn't make sense. - It's Meat Loaf. 516 00:29:04,908 --> 00:29:06,239 We're singing Meat Loaf songs. 517 00:29:06,268 --> 00:29:09,670 We're singing songs about me having one testicle. 518 00:29:09,708 --> 00:29:11,915 It was like a big family and it was good fun. 519 00:29:11,948 --> 00:29:14,394 We all got on well, had a good laugh. 520 00:29:14,428 --> 00:29:17,272 Apart from when I was saying to people, "Don't do that! 521 00:29:17,308 --> 00:29:18,912 "Say it like this!" 522 00:29:20,428 --> 00:29:22,556 You can see right across town. 523 00:29:23,468 --> 00:29:25,197 0l! 524 00:29:25,228 --> 00:29:27,276 If you like that sort of thing. 525 00:29:27,308 --> 00:29:30,437 - What's the matter? - Oh, it's someone on roller blades. 526 00:29:30,468 --> 00:29:31,993 They can be a nuisance. 527 00:29:32,028 --> 00:29:35,316 Can they? I just try and distract them, see If they fall. over. 528 00:29:35,348 --> 00:29:39,353 I do it to rollerbladers, skateboarders, cyclists... 529 00:29:39,388 --> 00:29:42,551 - I'm a cyclist. - Mm, you better watch yourself. 530 00:29:42,588 --> 00:29:44,431 As I was writing it, 531 00:29:44,468 --> 00:29:47,261 because you want it to be perfect and you 532 00:29:47,273 --> 00:29:50,077 realise... So many people are getting involved 533 00:29:50,108 --> 00:29:52,156 you can't stop writing it. 534 00:29:52,188 --> 00:29:54,219 But also you've got to act In It, you've got to 535 00:29:54,231 --> 00:29:56,273 rehearse that, you've got to play a character, 536 00:29:56,308 --> 00:29:59,312 but you also feel you're responsible for everyone else, 537 00:29:59,348 --> 00:30:02,989 and in a way not being able to sort of make any separation, 538 00:30:03,028 --> 00:30:06,032 not to go, "I've finished that, now I'm gonna do this." 539 00:30:06,068 --> 00:30:09,277 And / wasn't very good at that, so the stress would get to you, 540 00:30:09,308 --> 00:30:12,517 you'd be thinking about 72 different things at once. 541 00:30:12,548 --> 00:30:14,550 But that was still exciting. 542 00:30:14,588 --> 00:30:17,068 There wasn't any bad things about it. 543 00:30:17,108 --> 00:30:19,076 Yes! 544 00:30:19,108 --> 00:30:23,352 ? Let it snow, let it snow, let it snow ? 545 00:30:25,548 --> 00:30:28,028 Shouldn't leave them lying on the �?oor. 546 00:30:28,948 --> 00:30:30,950 Someone could have an accident. 547 00:30:30,988 --> 00:30:32,990 They might slip over and go... 548 00:30:34,028 --> 00:30:36,679 - What are you doing? - It was an accident! 549 00:30:36,708 --> 00:30:38,312 You did that on purpose. 550 00:30:38,348 --> 00:30:41,238 - It's an example of what can happen. - It did happen. 551 00:30:41,268 --> 00:30:43,396 See? It's a good example. 552 00:30:43,428 --> 00:30:48,355 Basically the idea was that you built the �?at in the studio... 553 00:30:49,028 --> 00:30:50,439 and out the window, 554 00:30:50,468 --> 00:30:53,062 they took a huge photograph of what the view out 555 00:30:53,074 --> 00:30:55,679 of a �?at on the 15th storey would be like. 556 00:30:55,708 --> 00:30:59,190 Huge photograph, and [it it and placed it in such a way 557 00:30:59,228 --> 00:31:01,799 that they could Light it for day and night, 558 00:31:01,828 --> 00:31:05,913 and it's amazing, you Look out of it and it looks like you're in the tower block. 559 00:31:05,948 --> 00:31:09,998 James Dillon, the art director, did a fantastic job of making that seem... 560 00:31:10,028 --> 00:31:13,749 We had a brill/ant team of technical people, and you can see that. 561 00:31:13,788 --> 00:31:16,899 One of the things people love and go on and 562 00:31:16,911 --> 00:31:20,034 on about the show are [is style and [is pace. 563 00:31:20,068 --> 00:31:24,153 That's one thing very particular about the show, is the style and the pace of it. 564 00:31:25,068 --> 00:31:27,548 It was all scripted, and we'd rehearse it as scripted, 565 00:31:27,588 --> 00:31:30,751 but if somebody came up with a better Line, we'd put it in. 566 00:31:30,788 --> 00:31:35,510 If something didn't work, it sounded clumsy in the mouth, we didn't improvise. 567 00:31:35,548 --> 00:31:38,421 We'd improvise in the sense that if somebody 568 00:31:38,433 --> 00:31:41,317 came up with a line that made it funnier, 569 00:31:41,348 --> 00:31:43,157 I'd say, "Yeah, keep that in." 570 00:31:43,188 --> 00:31:46,749 But I'd also be quite strict, if I thought that was the gag, 571 00:31:46,788 --> 00:31:49,598 you couldn't do something which compromised it. 572 00:31:49,628 --> 00:31:52,711 And that used to frustrate some actors, and I'm not... 573 00:31:52,748 --> 00:31:55,957 You know, Mark's the director and I'm not a director 574 00:31:55,988 --> 00:32:00,630 but I'd sweated blood writing these jokes, I didn't want them to be wasted. 575 00:32:00,668 --> 00:32:02,716 So I would actually stop people and say, 576 00:32:02,748 --> 00:32:05,718 "What you're doing in that earlier part of the scene 577 00:32:05,748 --> 00:32:09,673 "is taking the comedy away from the joke later on, 578 00:32:09,708 --> 00:32:11,551 "so can you stop doing that?" 579 00:32:11,588 --> 00:32:13,522 And everyone would be going, 'This ls great, 580 00:32:13,534 --> 00:32:15,479 ' but I'd say, 'No, that's the joke, ' 581 00:32:15,508 --> 00:32:17,078 and also the plot point, 582 00:32:17,108 --> 00:32:19,201 and it's quite hard saying that to people 583 00:32:19,213 --> 00:32:21,318 because I don't have the tact of a director. 584 00:32:22,548 --> 00:32:24,471 G©�?u E 585 00:32:24,508 --> 00:32:26,909 Yes! Agh! 586 00:32:26,948 --> 00:32:28,313 This is one of those perfect days. 587 00:32:29,188 --> 00:32:32,635 No, I'd no ambitions to write a sitcom. I had no ambition even to make a radio show. 588 00:32:32,668 --> 00:32:35,274 I thought I'd just carry on doing good stand-up 589 00:32:35,308 --> 00:32:38,312 and eventually, my comedy life would just get better. 590 00:32:38,348 --> 00:32:40,396 I didn't realise you had to create things. 591 00:32:40,428 --> 00:32:46,310 It was Dan Freedman, he was a stand-up and was doing a lot of radio stuff 592 00:32:46,348 --> 00:32:49,511 and he 'd started working at the BBC, a radio produce/I 593 00:32:49,548 --> 00:32:52,757 / was doing some gigs and he said, "Why don '2' you do something for radio?" 594 00:32:52,788 --> 00:32:56,235 / said, �?What?" He said, �?You just come up with an idea and they make it." 595 00:32:56,268 --> 00:32:58,999 I said, 'It doesn't happen like that. ' 596 00:32:59,028 --> 00:33:02,828 And he encouraged me to do it and he produced the first two series. 597 00:33:02,868 --> 00:33:05,633 Wouldn't bother watching this, it's rubbish. 598 00:33:05,668 --> 00:33:07,796 I don't mind. 599 00:33:08,988 --> 00:33:11,229 Now we have on display some buried treasure... 600 00:33:11,268 --> 00:33:14,033 How Long do you reckon you'll be sitting there? 601 00:33:15,628 --> 00:33:17,437 I don't know. 602 00:33:18,348 --> 00:33:21,033 I thought the only funny people were stand-ups. 603 00:33:21,068 --> 00:33:22,797 Then I met all these writers... 604 00:33:22,828 --> 00:33:25,593 That was more on Buzzcocks, the same for me. 605 00:33:25,628 --> 00:33:30,873 We'd for years just been surrounded by stand-up comedy and stand-up comics, 606 00:33:30,908 --> 00:33:36,358 and you always assumed these were the elite, and I think far from that nowadays, 607 00:33:36,388 --> 00:33:39,073 once you meet other people in other areas of comedy. 608 00:33:39,108 --> 00:33:42,874 Of all the many forms of comedy, stand-up is almost, er... 609 00:33:42,908 --> 00:33:45,912 the least noble, if you're gonna use those terms. 610 00:33:45,948 --> 00:33:48,758 No, I think those hidden camera shows are pretty rubbish. 611 00:33:48,788 --> 00:33:52,076 Oi! No urinating in the pool 612 00:33:52,108 --> 00:33:53,519 I wasn't! 613 00:33:53,548 --> 00:33:56,154 You're seven years old, you're bound to be. 614 00:33:56,188 --> 00:33:59,431 A lot of sitcoms have that �?at bit where you have exposition. 615 00:33:59,468 --> 00:34:02,392 Someone's got to get from A to B or whatever. 616 00:34:02,428 --> 00:34:07,150 I thought, 'We'll. just get rid of that, fill. It with loads of gags.' 617 00:34:08,188 --> 00:34:11,112 It might have been a bit confusing for that reason as well. 618 00:34:11,148 --> 00:34:13,338 People might have Listened to it and thought, 619 00:34:13,350 --> 00:34:15,551 "I thought it was a story, now there's..." 620 00:34:15,588 --> 00:34:20,754 Wasn't there like a sound effect of a lift going down that explained it very quickly? 621 00:34:20,788 --> 00:34:23,155 Then Mark, the director for the TV show, 622 00:34:23,188 --> 00:34:26,829 came up with the idea of the wipe, we just wiped the screen. 623 00:34:26,868 --> 00:34:30,918 So you get the sense you're either going... You'd either go across to another room, 624 00:34:30,948 --> 00:34:35,431 or down or up, and that gave a sense of "We can move anywhere we want." 625 00:34:35,468 --> 00:34:37,470 Can I have my pants back? 626 00:34:38,748 --> 00:34:42,019 I had this rule that that nothing could happen 627 00:34:42,031 --> 00:34:45,313 in the flats that wasn't physically plausible, 628 00:34:45,348 --> 00:34:47,715 or socially plausible, 629 00:34:47,748 --> 00:34:51,116 so everything, there had to be a reason It could happen. 630 00:34:51,148 --> 00:34:55,153 You couldn't have someone Living with a penguin, you couldn't have... 631 00:34:55,188 --> 00:34:58,078 The sort of thing that might happen in a sketch show. 632 00:34:58,108 --> 00:35:00,349 There's a whole show of a bloke Living with a pony. 633 00:35:04,828 --> 00:35:06,432 It's not a horse. 634 00:35:06,468 --> 00:35:08,994 That could never happen! I'd go, "it's a comedy show!" 635 00:35:09,028 --> 00:35:13,078 And this is exactly it, we'd have these arbitrary lines that we draw 636 00:35:13,108 --> 00:35:16,555 when you go, "You couldn't live with a penguin but you could with a pony!" 637 00:35:16,588 --> 00:35:20,877 - And we all have those arbitrary lines. - But you couldn't with a penguin. 638 00:35:20,908 --> 00:35:24,708 There's one that you'll stick to to the day you die and I'll never agree. 639 00:35:24,748 --> 00:35:27,274 Why don't you get rid of it? 640 00:35:27,308 --> 00:35:29,595 You haven't got kids, have you? 641 00:35:29,628 --> 00:35:31,710 Just because I live in a tower block 642 00:35:31,748 --> 00:35:34,991 doesn't mean to say my Little princess can't have an 'horse. 643 00:35:35,028 --> 00:35:38,077 It'd have been better if she wanted a bike. 644 00:35:38,108 --> 00:35:39,553 Yeah, I suppose so. 645 00:35:39,588 --> 00:35:45,072 We built up a working relationship where we sort of were in tune and... 646 00:35:45,108 --> 00:35:47,742 We'd known each other for a long, Long time. 647 00:35:47,754 --> 00:35:50,399 Since we started doing stand-up really. 648 00:35:50,428 --> 00:35:55,229 And in fact we happened to both be fans of each other. 649 00:35:55,268 --> 00:35:57,998 Quite often when someone's a fan of yours, it's 650 00:35:58,010 --> 00:36:00,752 like, "That's unfortunate, cos I think you stink." 651 00:36:00,788 --> 00:36:03,757 That's actually a really, really bad reflection 652 00:36:03,769 --> 00:36:06,750 on me, on my own work, what I've done. 653 00:36:06,788 --> 00:36:09,780 It's very rare that you find two stand-ups and, 654 00:36:09,792 --> 00:36:12,795 well, I hope so, we're big fans of each other. 655 00:36:13,508 --> 00:36:15,021 All right, we'll go out for a drink sometime. 656 00:36:15,033 --> 00:36:16,557 Yeah. 657 00:36:16,588 --> 00:36:20,149 Yeah. I'll see if there's space in my diary. 658 00:36:20,188 --> 00:36:22,953 - OK. - Plenty of space in my pants... 659 00:36:22,988 --> 00:36:25,229 Ahem. See you tomorrow. 660 00:36:26,388 --> 00:36:27,992 When you write comedy, 661 00:36:28,028 --> 00:36:30,718 particularly for stand-up, when we're kind 662 00:36:30,730 --> 00:36:33,432 of known as much for personae for material, 663 00:36:33,468 --> 00:36:35,755 um, you kind of write to that strength. 664 00:36:35,788 --> 00:36:41,033 But If you're a comedy fan - I'll. laugh at slapstick as much as anyone else - 665 00:36:41,068 --> 00:36:45,995 and Sean's natural performance style is much more wacky than mine. 666 00:36:46,028 --> 00:36:48,156 Mine is much more cynical than yours. 667 00:36:48,188 --> 00:36:51,670 But actually when we write, there's a complete crossover. 668 00:36:51,708 --> 00:36:55,235 In real life, I'm hardly happy-go-Lucky, 669 00:36:55,268 --> 00:36:58,875 but I would write a lot more wacky stuff with you because that was in the room. 670 00:36:58,908 --> 00:37:00,757 Which you'd never use yourself. 671 00:37:00,769 --> 00:37:02,629 And you'd write more cynical stuff than me 672 00:37:02,668 --> 00:37:05,274 because I have that element in me and you have that... 673 00:37:05,308 --> 00:37:09,552 And in fact I remember when we wrote... It might have been Leaving The 20th Century, 674 00:37:09,588 --> 00:37:12,717 there was a joke about swans and another writer 675 00:37:12,729 --> 00:37:15,869 said, "I can tell what was Sean's line," 676 00:37:15,908 --> 00:37:18,115 and I said, "No, that wasn't Sean's line." 677 00:37:18,148 --> 00:37:21,436 Often people would say, "Sean wrote that bit." "No, I wrote that bit." 678 00:37:21,468 --> 00:37:24,438 I might not have written it if Sean hadn't been in the room but I did, 679 00:37:24,468 --> 00:37:27,836 - "Swans!" - Yeah, that was all it is, rubbish. 680 00:37:27,868 --> 00:37:30,917 That's why they thought it was Sean. But... 681 00:37:30,948 --> 00:37:35,158 But it's weird, there is a sort of meeting ground of stuff 682 00:37:35,188 --> 00:37:38,237 that we maybe wouldn't have come up with on our own. 683 00:37:39,828 --> 00:37:42,798 You couldn't have taken it all this way round the Becket Centre. 684 00:37:42,828 --> 00:37:44,830 Maybe you went through the church yard. 685 00:37:44,868 --> 00:37:46,916 No, there's no way I'd do that. 686 00:37:46,948 --> 00:37:49,758 - Hey, your back wheel's going round! - It's a plough! 687 00:37:49,788 --> 00:37:52,792 Who do you think you are, Michael Schumacher? 688 00:37:52,828 --> 00:37:55,798 You could only say that if I'm driving a car. 689 00:37:55,828 --> 00:37:58,638 ? I got a brand-new combine ham/ester! 690 00:37:58,668 --> 00:38:00,079 It's a plough! 691 00:38:00,108 --> 00:38:01,872 Why don't you just ignore them? 692 00:38:01,908 --> 00:38:03,644 I don't mind abuse as Long as it's accurate. 693 00:38:03,668 --> 00:38:06,558 What are you doing with that plough, you twat? 694 00:38:06,588 --> 00:38:07,999 Ignore him, Errol 695 00:38:09,828 --> 00:38:11,716 One of the nice things working with you, 696 00:38:11,728 --> 00:38:13,628 Mark - I really did like working with Mark - 697 00:38:13,668 --> 00:38:15,681 was I didn't feel like I was the one who was 698 00:38:15,693 --> 00:38:17,718 always going, "Come on, come on, come on." 699 00:38:17,748 --> 00:38:20,797 Which when it's my own project, often I... you are. 700 00:38:20,828 --> 00:38:23,359 It's quite nice to have somebody who pushes 701 00:38:23,371 --> 00:38:25,914 you, pushes themselves as hard as you want. 702 00:38:25,948 --> 00:38:30,510 And Martin Trenaman, who has as equal a contribution as Mark, 703 00:38:30,548 --> 00:38:32,550 in some shows more, whatever. 704 00:38:32,588 --> 00:38:35,273 It's great, Martin's more passive. 705 00:38:35,308 --> 00:38:38,778 He's a great writer to work with, but I would 706 00:38:38,790 --> 00:38:42,271 be the one going, "What shall we...? Come on." 707 00:38:42,308 --> 00:38:44,902 It was quite a relief for me when Mark would 708 00:38:44,914 --> 00:38:47,519 come in in this fiurry of energy and cigarettes. 709 00:38:47,548 --> 00:38:52,714 And just go, "Right!" It was like working in a microwave, everything was speeded up. 710 00:38:52,748 --> 00:38:55,513 So you just have to go, "Gotta keep up!" Really like holding on. 711 00:38:55,548 --> 00:38:58,597 When you told Martin this he was really upset 712 00:38:58,628 --> 00:39:02,599 cos it sounded like you were reflecting badly on him and it's not. 713 00:39:02,628 --> 00:39:04,710 It's just two different ways of working. 714 00:39:15,028 --> 00:39:16,917 Oi! Is that for me? 715 00:39:16,948 --> 00:39:18,757 Put it on the slab. 716 00:39:23,828 --> 00:39:25,910 Oi! Where's my kiss? 717 00:39:25,948 --> 00:39:27,791 I thought it was a wind-up! 718 00:39:27,828 --> 00:39:30,752 No. Everybody does It. It's tradition! 719 00:39:32,748 --> 00:39:34,955 That other bloke didn't give you a kiss. 720 00:39:34,988 --> 00:39:38,310 We're saving it up, we're gonna have a good old snog. 721 00:39:44,148 --> 00:39:46,338 One of my favourite scenes in the whole 722 00:39:46,350 --> 00:39:48,551 series, I don't why it's my favourite scene, 723 00:39:48,588 --> 00:39:51,961 it's in the first series and it's the one where 724 00:39:51,973 --> 00:39:55,358 I'm teaching this sort of Page 3 girl to swim, 725 00:39:55,388 --> 00:39:57,390 and her husband is a bit mad, outside. 726 00:39:57,428 --> 00:40:01,069 And I Look through the spyhole and you see a girl in a sari, just from behind, 727 00:40:01,108 --> 00:40:02,951 and she's got this silver sari on. 728 00:40:02,988 --> 00:40:05,622 And she waiting for a Lift... She's waiting 729 00:40:05,634 --> 00:40:08,279 for a Lift. I went into pidgin English then! 730 00:40:08,308 --> 00:40:10,197 And she just boots the lift. 731 00:40:12,788 --> 00:40:15,268 And I really liked that for some reason 732 00:40:15,308 --> 00:40:18,517 cos it was like a Little snapshot of something you don't normally see. 733 00:40:18,548 --> 00:40:22,633 You don't normally see girls in saris booting Lifts. I don't know why. 734 00:40:22,668 --> 00:40:25,399 And it was those Little images I was trying to capture, 735 00:40:25,428 --> 00:40:27,715 funny Little observations that you... 736 00:40:27,748 --> 00:40:29,557 You know if you go out for a walk 737 00:40:29,588 --> 00:40:33,912 and you come home and you see your wife or your friend, whatever, and you say, 738 00:40:33,948 --> 00:40:37,634 "I just saw a very strange thing happen in the park." 739 00:40:37,668 --> 00:40:39,830 Just those Little observations that you see. 740 00:40:39,868 --> 00:40:42,872 So I was trying to build up a picture of those. 741 00:40:42,908 --> 00:40:47,596 But the characters in the �?ats, they were jokes. They were all joke-based. 742 00:40:47,628 --> 00:40:49,630 So they weren't really... 743 00:40:49,668 --> 00:40:51,875 I wouldn't say it's a character-based show 744 00:40:51,908 --> 00:40:55,435 like a sketch show that is rammed with crazy characters. 745 00:40:55,468 --> 00:40:57,072 It was more about scenarios. 746 00:40:57,108 --> 00:41:03,195 Even you and Benny didn't have particularly defined characters. 747 00:41:03,948 --> 00:41:06,030 Benny did more than me, I suppose. 748 00:41:06,068 --> 00:41:09,311 Yeah, but they weren't... They're not that crucial. 749 00:41:09,348 --> 00:41:15,037 And they didn't always necessarily motor along or motivate the plots. 750 00:41:15,068 --> 00:41:16,479 No. 751 00:41:16,508 --> 00:41:18,777 Well, yes and no. I don't know really. I'd 752 00:41:18,789 --> 00:41:21,070 have to have a really long think about that. 753 00:41:21,108 --> 00:41:23,395 - The characters... - Hey, we'll wait. 754 00:41:24,028 --> 00:41:25,951 Meow! 755 00:41:25,988 --> 00:41:29,549 Meow! Meow! 756 00:41:30,588 --> 00:41:35,355 The characters were sort of those kind of comic folks that you need for each other, 757 00:41:35,388 --> 00:41:39,234 - but Benny, as I was saying earlier... - They were actually a Little bit... 758 00:41:39,268 --> 00:41:41,321 I was gonna say Laurel and Hardy, but they're 759 00:41:41,333 --> 00:41:43,398 any classic double act, aren't they? 760 00:41:43,428 --> 00:41:46,637 The idiot who knows everything and the idiot who knows nothing. 761 00:41:46,668 --> 00:41:48,193 - Master-servant. - Yeah. 762 00:41:48,228 --> 00:41:49,957 My �?at. 763 00:41:49,988 --> 00:41:53,788 And we never wrote... We didn't write the part for a Chinese actor. 764 00:41:53,828 --> 00:41:57,230 It took ages, I couldn't see anybody in this �?at with me. 765 00:41:57,268 --> 00:42:01,557 Then Benny came in and he just seemed to make sense of it from there. 766 00:42:01,588 --> 00:42:04,398 Hello, Mum. It's your third youngest here. 767 00:42:04,428 --> 00:42:06,715 Errol The Chinese one. 768 00:42:06,748 --> 00:42:09,957 How are you all? Did Barn; get that job? 769 00:42:09,988 --> 00:42:12,116 He's the one with the lisp. 770 00:42:12,148 --> 00:42:14,435 I hope so. I like him. 771 00:42:15,468 --> 00:42:19,473 Well, I'm Living in a tower block. My �?atmates name's Vince. 772 00:42:19,508 --> 00:42:22,717 He's all right. He seems a bit confused. 773 00:42:22,748 --> 00:42:26,548 Yesterday I told him about Uncle Ray's phone number problem. 774 00:42:26,588 --> 00:42:29,159 He's just told it back to me as if it was his story. 775 00:42:29,188 --> 00:42:34,911 The idea of Vince was, and partly the idea of the show, why he was like that, 776 00:42:34,948 --> 00:42:37,189 and the show was like that... 777 00:42:37,228 --> 00:42:40,835 There's a lot of people in London who kind of get washed up in a place. 778 00:42:40,868 --> 00:42:44,475 And they don't necessarily take part in normal life, 779 00:42:44,508 --> 00:42:48,308 they don't have families, they don't interact socially, 780 00:42:48,348 --> 00:42:51,352 they lose touch with their friends, people move on in life. 781 00:42:51,388 --> 00:42:54,710 Some people, all their friends move on, get married, they move out, 782 00:42:54,748 --> 00:42:58,230 they get left on a shelf, and that was what Vince was like. 783 00:42:58,268 --> 00:43:01,158 Continually finding new ways to isolate himself, 784 00:43:01,188 --> 00:43:04,510 protect himself from actually recognising what his Life was like. 785 00:43:04,548 --> 00:43:08,837 So that was really the sort of template for it, the idea for it anyway. 786 00:43:08,868 --> 00:43:11,758 And I could see, I've done that at points in my life. 787 00:43:11,788 --> 00:43:14,917 And London's a very easy place to do that, to just disappear. 788 00:43:14,948 --> 00:43:18,395 Yet you're surrounded by people, things happen, you meet people every day. 789 00:43:18,428 --> 00:43:20,749 And it was about conversations with strangers. 790 00:43:20,788 --> 00:43:23,382 At one point, three or four weeks, I was Living 791 00:43:23,394 --> 00:43:25,999 somewhere and I only spoke to strangers. 792 00:43:26,028 --> 00:43:29,350 Apart from the odd conversation on the phone with friends or family. 793 00:43:29,388 --> 00:43:33,393 You have to travel two hours across London to see like a friend, for example, 794 00:43:33,428 --> 00:43:35,601 if you've chosen to live in some obscure part 795 00:43:35,613 --> 00:43:37,797 of southeast London, and that would be it, 796 00:43:37,828 --> 00:43:39,956 so that was kind of the Life it was. 797 00:43:39,988 --> 00:43:45,154 And then with him it seemed to be comically more, much easier, 798 00:43:45,188 --> 00:43:47,395 for him to be a misery. 799 00:43:47,428 --> 00:43:50,432 Someone who didn't want to get involved in the world. 800 00:43:50,468 --> 00:43:53,392 Now, if I was to do it again I'd change that. 801 00:43:53,428 --> 00:43:57,319 I think one of the �?aws in a lot of English sitcom characters 802 00:43:57,348 --> 00:44:01,592 is they aren't complicated enough, they tend to be a bit one note. 803 00:44:01,628 --> 00:44:03,562 I know someone who'd enjoy your classes. 804 00:44:03,574 --> 00:44:05,519 Send her along. 805 00:44:05,548 --> 00:44:07,550 I warn you, she can't take a joke. 806 00:44:07,588 --> 00:44:09,795 Is it your girlfriend? 807 00:44:09,828 --> 00:44:11,068 No. 808 00:44:11,108 --> 00:44:13,236 No. No way. 809 00:44:13,268 --> 00:44:16,317 No. I can't really see you with a girl. Or a bloke. 810 00:44:17,068 --> 00:44:19,070 - What do you mean? - You're a bit funny. 811 00:44:19,108 --> 00:44:20,939 One of the girls said you're creepy, but I 812 00:44:20,951 --> 00:44:22,794 said, "No, he's all right, just a bit weird." 813 00:44:22,828 --> 00:44:25,229 What? W-Weird? What... What sort of...? 814 00:44:25,268 --> 00:44:30,115 Ooh-ooh-ooh! 815 00:44:30,148 --> 00:44:32,754 - What's he doing? - Idiot. 816 00:44:32,788 --> 00:44:37,476 He's funny. Oh, I was gonna ask you - what are you doing tomorrow night? 817 00:44:37,508 --> 00:44:40,591 Oh, nothing. Why, you, er, thinking of...? 818 00:44:40,628 --> 00:44:44,519 No. No, no, no, it's Darren's birthday and we thought it'd be a Laugh 819 00:44:44,548 --> 00:44:46,419 if only one of us turns up at the pub and he 820 00:44:46,431 --> 00:44:48,314 thinks he's got to spend all night with you, 821 00:44:48,348 --> 00:44:50,999 and you go for a meal and we're all at the restaurant. 822 00:44:51,028 --> 00:44:53,599 Ooh-ooh! 823 00:44:55,468 --> 00:44:57,391 Such an arsehole. 824 00:44:58,428 --> 00:45:00,430 You don't wanna do it? 825 00:45:00,468 --> 00:45:02,277 No, I'll do it. 826 00:45:02,308 --> 00:45:04,418 It's very difficult to work with a character 827 00:45:04,430 --> 00:45:06,552 to maintain a story and their characteristics 828 00:45:06,588 --> 00:45:09,717 if you make them more open and you suddenly see this other side to them. 829 00:45:09,748 --> 00:45:11,750 You say, "Why would he do that, then?" 830 00:45:11,788 --> 00:45:14,319 It makes writing the plots easier if you know, 831 00:45:14,331 --> 00:45:16,874 "In this situation he's gonna do that." 832 00:45:16,908 --> 00:45:19,434 - The audience know that... - I can't remember instances 833 00:45:19,468 --> 00:45:22,079 but I remember times suggesting Vince'd do 834 00:45:22,091 --> 00:45:24,713 this and you went, "Vince wouldn't do that." 835 00:45:24,748 --> 00:45:27,069 And I've got to say a few times, I was like... 836 00:45:27,108 --> 00:45:28,109 "He might." 837 00:45:28,988 --> 00:45:30,353 - Ah! - Careful. 838 00:45:32,388 --> 00:45:34,231 All right, mate? 839 00:45:34,268 --> 00:45:35,952 Is there a doctor? 840 00:45:35,988 --> 00:45:40,915 I love this. This bit is when this guy's had a heart attack. 841 00:45:40,948 --> 00:45:43,297 We don't know what's happened to and someone 842 00:45:43,309 --> 00:45:45,670 asks the dassic; 'is there a doctor?' 843 00:45:45,708 --> 00:45:49,155 Everyone's going, "No, no medical experience." 844 00:45:49,188 --> 00:45:53,637 And they're going Lower down the ranks of people who have got any use. 845 00:45:53,668 --> 00:45:55,477 Anyone know first aid? 846 00:45:55,508 --> 00:45:58,637 Anyone a first aider? There must be a first aider. 847 00:45:58,668 --> 00:46:01,319 - Well, I'm a lifeguard. - Oh, fantastic! 848 00:46:01,348 --> 00:46:04,795 Every time I see this bit where he, um... 849 00:46:04,828 --> 00:46:07,877 basically gives a tracheotomy to someone 850 00:46:07,889 --> 00:46:10,949 who's just had a bit of asthma or something. 851 00:46:12,028 --> 00:46:14,599 Ooooh! 852 00:46:14,628 --> 00:46:16,477 You see him run out of this huddle and 853 00:46:16,489 --> 00:46:18,349 everyone's going, "Ooh!" like a great doctor, 854 00:46:18,388 --> 00:46:20,994 and he's just got blood dripping from his hands. 855 00:46:27,348 --> 00:46:29,715 Do you know where the toilets are round here? 856 00:46:29,748 --> 00:46:31,238 Oh, thanks, cheers. 857 00:46:31,268 --> 00:46:33,179 I had this routine in my act, which was... 858 00:46:33,191 --> 00:46:35,114 Which is the end of the show. 859 00:46:35,148 --> 00:46:37,515 Yeah, I thought I'd really like to use that. 860 00:46:37,548 --> 00:46:42,031 It was all about queuing up at an airport and being told your flights been oversold. 861 00:46:42,068 --> 00:46:46,392 And it happened to me on the way to Ireland to the Kilkenny festival. 862 00:46:46,428 --> 00:46:50,228 And what I actually said was, I went, "Oh, Jesus!" 863 00:46:50,268 --> 00:46:54,034 And then later I said, "I can't believe this, we've been waiting fucking ages," 864 00:46:54,068 --> 00:46:55,991 and people went, "Oh, dear!" 865 00:46:56,028 --> 00:46:59,157 And I remember - I didn't say anything - I remember thinking, 866 00:46:59,188 --> 00:47:01,395 "That's what swearing's meant for." 867 00:47:01,428 --> 00:47:05,319 And I got this whole idea about this is what swearing is meant for. 868 00:47:05,348 --> 00:47:08,909 The key phrase is, "There's no call for that kind of language..." 869 00:47:08,948 --> 00:47:11,269 This is why swearing was invented. 870 00:47:11,308 --> 00:47:13,310 Look, we have oversold the flight. 871 00:47:13,348 --> 00:47:15,396 You have to go on the next flight. 872 00:47:15,428 --> 00:47:18,989 What the fuck do you think you're doing, selling my fucking ticket? 873 00:47:19,028 --> 00:47:21,554 Really, sir, there is no need to swear. 874 00:47:21,588 --> 00:47:23,795 Yes, there is. There is a need to swear. 875 00:47:23,828 --> 00:47:26,058 Oh, very much so, in fact it's situations like 876 00:47:26,070 --> 00:47:28,311 this that swearing was fucking invented for. 877 00:47:28,348 --> 00:47:30,112 This is why we've got swear words. 878 00:47:30,148 --> 00:47:34,278 The word "fuck" was created for exactly moments like this. 879 00:47:34,308 --> 00:47:38,233 Listen to it. Fuck, I'm not going on my fucking flight. 880 00:47:38,268 --> 00:47:41,317 I won't be going to fucking Fin-fucking-land. 881 00:47:41,348 --> 00:47:44,670 I bet they don't have this problem in Japan, do they? No. 882 00:47:44,708 --> 00:47:47,598 Because over there everything works, doesn't It? 883 00:47:47,628 --> 00:47:49,710 Everyone does their job. 884 00:47:49,748 --> 00:47:52,718 You buy a ticket, you go to the airport, you get on a plane. 885 00:47:52,748 --> 00:47:55,115 Yippee! Yeah! 886 00:47:55,148 --> 00:47:57,549 I don't even know if I wanna go to fucking Finland. 887 00:48:00,588 --> 00:48:01,999 Yeah! 888 00:48:02,028 --> 00:48:05,714 Vince! Vince! Vince! Vince! Vince! 889 00:48:05,748 --> 00:48:09,719 Vince! Vince! Vince! Vince! Vince! 890 00:48:13,828 --> 00:48:16,593 I'm Lovely! 891 00:48:16,643 --> 00:48:21,193 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.