All language subtitles for 퍼스트러브2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,945 --> 00:00:39,945
(芝)もっと空っぽになれる場所に
行きましょう。
2
00:00:43,954 --> 00:00:49,626
(由紀)水の中… 泳いでいる。
3
00:00:49,626 --> 00:00:59,636
でも… 底の方から 誰かに見られている。
4
00:00:59,636 --> 00:01:02,936
お… 大きな… 目。
5
00:01:05,976 --> 00:01:07,911
はっ!
6
00:01:07,911 --> 00:01:12,649
(荒い息遣い)
7
00:01:12,649 --> 00:01:26,196
♬~
8
00:01:26,196 --> 00:01:31,001
(梨絵)電話したら すぐに来てくれて
傷の手当ても。➡
9
00:01:31,001 --> 00:01:33,904
彼 本当に すごく優しい人で➡
10
00:01:33,904 --> 00:01:38,108
奥さんに うそついて
朝まで一緒にいてくれて。
11
00:01:38,108 --> 00:01:45,616
梨絵さんは 男の人のことを
真面目とか ものすごく優しいとか➡
12
00:01:45,616 --> 00:01:48,418
そういうふうに
決めつけがちなんだけれども➡
13
00:01:48,418 --> 00:01:50,487
人っていうのは…。
14
00:01:50,487 --> 00:02:16,513
♬~
15
00:02:16,513 --> 00:02:26,189
(パトカーのサイレン)
16
00:02:26,189 --> 00:02:30,827
お父さん殺すくらいだから
何か理由はあるでしょ? 動機は?
17
00:02:30,827 --> 00:02:33,730
自分で刺したんだから分かるだろ!?
18
00:02:33,730 --> 00:02:38,530
(環菜)動機は… 動機は…。
19
00:02:46,310 --> 00:02:50,110
「動機は そちらで見つけて下さい」?
20
00:02:52,115 --> 00:02:55,953
って 私が
この子の本を書くんですか?
21
00:02:55,953 --> 00:02:59,423
(辻)ええ 是非!
公認心理師の立場から➡
22
00:02:59,423 --> 00:03:05,128
真壁先生に 彼女の半生をルポという形で
取材の上 書いて頂きたいと。
23
00:03:05,128 --> 00:03:07,798
目的は?
24
00:03:07,798 --> 00:03:12,135
なぜ父親を殺したのか
一体 どんな子なのか➡
25
00:03:12,135 --> 00:03:16,440
彼女の心理が分かれば
社会的に意義があります。
26
00:03:16,440 --> 00:03:20,310
いや でも…。
(芝)僕が推薦したんだ。
27
00:03:20,310 --> 00:03:24,815
この経験は
きっと君のためになる。
28
00:03:24,815 --> 00:03:29,319
もちろん 心理師としても。
29
00:03:29,319 --> 00:03:32,255
「も」?
30
00:03:32,255 --> 00:03:35,926
(食材を切る音)
31
00:03:35,926 --> 00:03:38,595
ただいま。
(我聞)あ~ お帰り。
32
00:03:38,595 --> 00:03:41,098
(正親)もう~ 遅いよ ママ!
33
00:03:41,098 --> 00:03:43,767
あっ 今日は水炊きにしたよ。
34
00:03:43,767 --> 00:03:46,803
あ~ 本当? うれしい! ありがとう。
35
00:03:46,803 --> 00:03:49,406
ちょっと待って 「頂きます」は?
36
00:03:49,406 --> 00:03:52,309
(頬張りながら)頂きま~す。
フフッ はい。
37
00:03:52,309 --> 00:03:54,778
着替えてくるね。
うん。
38
00:03:54,778 --> 00:03:58,615
あ~ そうだ。 迦葉から電話あったよ。
39
00:03:58,615 --> 00:04:02,285
えっ? 何の用だろう?
40
00:04:02,285 --> 00:04:05,288
由紀に仕事で聞きたいことがあるらしい。
41
00:04:05,288 --> 00:04:07,488
仕事で?
42
00:04:21,304 --> 00:04:28,645
<子どもの頃
神様だか何だか分からない何かに➡
43
00:04:28,645 --> 00:04:31,615
ただ祈っていた>
44
00:04:31,615 --> 00:04:34,815
迦葉。
(迦葉)由紀。
45
00:04:38,255 --> 00:04:49,266
<幸せにして下さい。
私を幸せにして下さい。➡
46
00:04:49,266 --> 00:04:53,136
そして 大人になった私は…>
47
00:04:53,136 --> 00:04:57,140
これからは
お義姉さんって呼ばせて下さい。
48
00:04:57,140 --> 00:05:00,610
<大事な人を傷つけ➡
49
00:05:00,610 --> 00:05:04,281
大事な人に うそをつき➡
50
00:05:04,281 --> 00:05:06,981
幸せを手に入れた>
51
00:05:18,829 --> 00:05:22,329
(ノック)
失礼しま…。
52
00:05:28,805 --> 00:05:32,676
失礼します。
すいません お義姉さん。
わざわざ お越し頂いて。
53
00:05:32,676 --> 00:05:36,546
あっ いえ… わざわざ お電話頂いて。
54
00:05:36,546 --> 00:05:40,250
兄貴とも久しぶりに話したかったから。
55
00:05:40,250 --> 00:05:43,920
ウエディングフォトグラファー
順調そうで。
56
00:05:43,920 --> 00:05:47,390
我聞さん 人気で。
57
00:05:47,390 --> 00:05:52,763
自分の夢 諦めて
他人の幸せなんか撮って➡
58
00:05:52,763 --> 00:05:56,266
兄貴は本当に幸せなのかね?
59
00:05:56,266 --> 00:06:03,039
俺は 人の不幸で飯食ってるけど
国選弁護人は金にならなくてね。
60
00:06:03,039 --> 00:06:06,910
あっ でも 驚いた。
迦葉君が彼女の弁護人なんて。
61
00:06:06,910 --> 00:06:10,280
こっちも。 まさか義姉さんが➡
62
00:06:10,280 --> 00:06:15,980
話題の事件本 書いて 世間に
注目されたいと思うような人とはね。
63
00:06:18,622 --> 00:06:21,122
…で 用件は何?
64
00:06:22,793 --> 00:06:25,829
正直言うと 分からないんですよ 彼女が。
65
00:06:25,829 --> 00:06:31,134
動機だけじゃない。
事件当日のことを聞いても曖昧で。
66
00:06:31,134 --> 00:06:34,634
借りれるものなら
心理師の手も借りたいくらいで。
67
00:06:36,373 --> 00:06:41,077
裁判で有利になるように協力してほしい。
世間の同情を引きたい。
68
00:06:41,077 --> 00:06:44,277
そうでないなら 出版には反対だ。
69
00:06:46,383 --> 00:06:51,383
悪いけど 約束はできない。
うそは書けないから。
70
00:06:56,126 --> 00:07:01,598
<聖山環菜 21歳 大学生。➡
71
00:07:01,598 --> 00:07:05,769
殺人容疑で 10月4日に逮捕。➡
72
00:07:05,769 --> 00:07:13,276
被害者は
環菜の父親である 画家の聖山那雄人。➡
73
00:07:13,276 --> 00:07:17,614
事件当日の午前中 聖山環菜は➡
74
00:07:17,614 --> 00:07:23,787
都内のテレビ局でアナウンサー採用試験の
カメラテストを受けている最中に➡
75
00:07:23,787 --> 00:07:27,987
気を失い 途中で試験を辞退>
76
00:07:30,293 --> 00:07:33,793
(里紗)行ってらっしゃい 先生。
行ってきます。
77
00:07:35,899 --> 00:07:41,371
<父親が講師を務める
二子玉川の美術学校にやって来て➡
78
00:07:41,371 --> 00:07:48,245
女子トイレに呼び出した父親の胸を
包丁で刺した。➡
79
00:07:48,245 --> 00:07:53,750
その場から逃げ出した彼女は
すぐ近くの自宅に帰宅。➡
80
00:07:53,750 --> 00:08:00,523
母親と言い争ったあと 自宅を飛び出して
多摩川沿いを歩いていたところを➡
81
00:08:00,523 --> 00:08:06,930
近所に住む主婦に通報され
逮捕に至った。➡
82
00:08:06,930 --> 00:08:13,270
父親とは アナウンス受験を反対されて
不仲だったが➡
83
00:08:13,270 --> 00:08:16,970
ほかに動機らしいものは見当たらない>
84
00:08:47,237 --> 00:08:51,737
(ドアが閉まる音)
85
00:08:53,743 --> 00:09:00,517
初めまして。
公認心理師の真壁由紀と申します。
86
00:09:00,517 --> 00:09:03,386
初めまして。
87
00:09:03,386 --> 00:09:07,257
出版社の方から
聞いてると思うけど➡
88
00:09:07,257 --> 00:09:13,930
もし環菜さんが 本当に
本にして伝えたいことがあるなら➡
89
00:09:13,930 --> 00:09:17,400
最大限 お手伝いしたいと思ってます。
90
00:09:17,400 --> 00:09:22,200
でも もちろん
無理強いはするつもりはないから。
91
00:09:24,174 --> 00:09:30,947
そうした方がいいなら…
本にしてもいいです。
92
00:09:30,947 --> 00:09:34,551
でも…。
93
00:09:34,551 --> 00:09:37,053
でも?
94
00:09:37,053 --> 00:09:43,253
私の本心なんて
語る価値のあるものじゃないと思います。
95
00:09:45,228 --> 00:09:53,370
それに… 正直に言えば 私➡
96
00:09:53,370 --> 00:09:56,272
うそつきなんです。
97
00:09:56,272 --> 00:09:59,242
うそつき?
98
00:09:59,242 --> 00:10:02,912
自分に都合が悪いことがあると➡
99
00:10:02,912 --> 00:10:08,084
うそついたり
ごまかしてしまうことがあって。
100
00:10:08,084 --> 00:10:12,922
自分でも 何で こうなったのか…。
101
00:10:12,922 --> 00:10:19,596
それで
「動機は そちらで見つけて下さい」って?
102
00:10:19,596 --> 00:10:23,466
そんな偉そうな言い方は…。
103
00:10:23,466 --> 00:10:29,773
「動機は 自分でも分からないから
見つけてほしいくらいです」って。
104
00:10:29,773 --> 00:10:33,973
そういうふうには言いました。
そう。
105
00:10:36,112 --> 00:10:39,783
事件の日のことを何でも➡
106
00:10:39,783 --> 00:10:44,483
話せる範囲でいいから
聞かせてもらえるかな?
107
00:10:52,962 --> 00:10:58,762
真壁先生って 弁護士の庵野さんの
お知り合いなんですか?
108
00:11:01,304 --> 00:11:06,176
あっ… 彼は 親戚で。
109
00:11:06,176 --> 00:11:12,315
フフッ 庵野さんは
女心とか詳しそうですよね。
110
00:11:12,315 --> 00:11:20,990
女は みんな 自分のこと好きになると
思ってる感じですけど フフフッ。
111
00:11:20,990 --> 00:11:25,328
庵野さんと真壁先生 何か似てます。
112
00:11:25,328 --> 00:11:28,328
雰囲気が近いっていうか…。
113
00:11:31,768 --> 00:11:33,968
そう?
114
00:11:39,943 --> 00:11:45,943
先生… 私を治せますか?
115
00:11:50,420 --> 00:11:55,258
治るっていうのは➡
116
00:11:55,258 --> 00:12:00,163
環菜さんにとっては どういうこと?
117
00:12:00,163 --> 00:12:09,305
他人の痛みが分かる
ちゃんと罪悪感のある人間にして下さい。
118
00:12:09,305 --> 00:12:15,979
治す… ことよりも➡
119
00:12:15,979 --> 00:12:21,779
私は まず あなたを知りたいです。
120
00:12:23,453 --> 00:12:32,162
私も… 知りたい。 私のこと。
121
00:12:32,162 --> 00:12:44,862
♬~
122
00:12:54,284 --> 00:12:56,219
はい。
123
00:12:56,219 --> 00:12:58,288
どうでした? 彼女。
124
00:12:58,288 --> 00:13:05,428
繊細で 賢くて 勘がいい。
125
00:13:05,428 --> 00:13:07,797
目を持ってる。
126
00:13:07,797 --> 00:13:09,832
目?
127
00:13:09,832 --> 00:13:15,972
同じ育ちの人間が分かる目。
128
00:13:15,972 --> 00:13:19,809
親と葛藤を抱えた…。
129
00:13:19,809 --> 00:13:24,314
庵野さんと真壁先生 何か似てます。
130
00:13:24,314 --> 00:13:28,184
親からの虐待とか?
131
00:13:28,184 --> 00:13:30,987
それは まだ分からないけど。
132
00:13:30,987 --> 00:13:34,257
いいねえ 虐待…。
133
00:13:34,257 --> 00:13:38,094
恐らく 検察からの求刑は
15年を超えてくる。
134
00:13:38,094 --> 00:13:43,266
親からの虐待に耐えかねての殺害なら
情状酌量も得て 弁護しやすくなる。
135
00:13:43,266 --> 00:13:46,102
協力していきましょ。
136
00:13:46,102 --> 00:13:54,410
迦葉… 私たち 一度
腹割って話す必要がない?
137
00:13:54,410 --> 00:13:59,616
割る腹なんて 俺には もともとないけど?
138
00:13:59,616 --> 00:14:02,285
あっ そう。 じゃあいい。
139
00:14:02,285 --> 00:14:07,624
そんなこと言いだした理由を
聞かせてもらってもいいですかね?
140
00:14:07,624 --> 00:14:17,300
本当は… 協力してやれるほど お互い…➡
141
00:14:17,300 --> 00:14:21,600
許してないでしょ? あなたも 私も。
142
00:14:25,041 --> 00:14:28,041
(通話が切れる音)
143
00:14:38,254 --> 00:14:40,590
(ドアの開閉音)
144
00:14:40,590 --> 00:14:45,261
(我聞)あっ ビール飲む?
あっ うん。
145
00:14:45,261 --> 00:14:47,261
よいしょ…。
146
00:15:00,810 --> 00:15:04,310
はい。
あっ ありがとう。
147
00:15:07,517 --> 00:15:13,289
我聞さん 今 幸せ?
えっ?
148
00:15:13,289 --> 00:15:16,192
あっ ううん。
149
00:15:16,192 --> 00:15:22,632
迦葉は? 元気そうだった?
うん。
150
00:15:22,632 --> 00:15:25,968
実は 美恵子おばさん
今 体調よくないんだ。
151
00:15:25,968 --> 00:15:30,840
おふくろが 毎日 病院に詰めてて
入院 長引きそう。
152
00:15:30,840 --> 00:15:35,578
そうなんだ。
迦葉が 全然 見舞いに来ないらしくて…。
153
00:15:35,578 --> 00:15:38,378
実の母親なんだけどな。
154
00:15:40,750 --> 00:15:46,622
まあ 今でも
捨てられたと思ってるんだろうな。
155
00:15:49,759 --> 00:15:53,596
ごめん。
うん。
156
00:15:53,596 --> 00:15:57,767
あっ はい。
辻です。 今 大丈夫ですか?
157
00:15:57,767 --> 00:16:03,272
はい。
じゃあ 今から言うサイトを
開いて頂けますか?
158
00:16:03,272 --> 00:16:05,272
はい。
159
00:16:15,284 --> 00:16:17,954
あることないこと…。
160
00:16:17,954 --> 00:16:22,425
あんな人と
つきあってたことが知られて 最悪です。
161
00:16:22,425 --> 00:16:28,231
賀川さん? とは
どれくらい つきあっていたの?
162
00:16:28,231 --> 00:16:32,235
大学入ってすぐ 2年半くらい。
163
00:16:32,235 --> 00:16:38,875
前の彼に暴力を受けてて
相談しに部屋に行ったら 押し倒されて。
164
00:16:38,875 --> 00:16:42,875
えっ… それは無理やりってこと?
165
00:16:50,486 --> 00:16:53,456
もうすぐ時間だね。
166
00:16:53,456 --> 00:16:59,929
次の面会までに もしよかったら
手紙を書いてもらってもいいかな?
167
00:16:59,929 --> 00:17:03,599
今までを振り返って
環菜さんの書きたいことを…。
168
00:17:03,599 --> 00:17:06,402
書きたいことなんて 何も。
169
00:17:06,402 --> 00:17:11,240
じゃあ 恋愛のことにしてみようか。
170
00:17:11,240 --> 00:17:15,144
賀川さんのことでも そうじゃなくても。
171
00:17:15,144 --> 00:17:18,414
いいことでも 嫌なことでも➡
172
00:17:18,414 --> 00:17:21,214
初恋から事件の日までを…。
173
00:17:24,220 --> 00:17:26,220
時間です。
174
00:17:32,361 --> 00:17:35,731
(賀川)
いやいや この記事 盛ってるんですよ~。
175
00:17:35,731 --> 00:17:40,236
何か 奴隷にされたみたいなことを
ちらっと言っただけで。
176
00:17:40,236 --> 00:17:43,139
マスコミって怖いですね~。
177
00:17:43,139 --> 00:17:47,109
こちらとしては 名誉毀損で
訴えることもできるんですが。
えっ?
178
00:17:47,109 --> 00:17:50,746
もし 賀川さんが協力して下さるなら➡
179
00:17:50,746 --> 00:17:53,649
こちらとしても
事を荒だてたくないなと…。
180
00:17:53,649 --> 00:17:58,387
いやいや もちろん 協力はします。
だから 訴えるとかは…。
181
00:17:58,387 --> 00:18:04,193
僕は 正直に全部 話しただけなんで…
一番の理解者として。
182
00:18:04,193 --> 00:18:06,929
一番の理解者?
ええ。
183
00:18:06,929 --> 00:18:11,801
では まず…。
あの時は 俺も環菜に悪いことしたなって。
184
00:18:11,801 --> 00:18:13,801
悪いこととは?
185
00:18:21,777 --> 00:18:24,814
俺が環菜を振ったことです。
186
00:18:24,814 --> 00:18:31,888
はっ?
だから 俺から 別れを。
187
00:18:31,888 --> 00:18:36,058
あっ まあまあ
ほかに好きな子ができちゃって。
188
00:18:36,058 --> 00:18:39,729
いや 環菜のことは
本当に大好きだったんですけど➡
189
00:18:39,729 --> 00:18:44,233
あいつの浮気性だけは許せなくて。
190
00:18:44,233 --> 00:18:49,572
浮気性ですか?
はい。
191
00:18:49,572 --> 00:18:54,076
問い詰めると 逆ギレされて…。
192
00:18:54,076 --> 00:18:58,748
環菜って いっぺん キレたら
手がつけられないっていうか➡
193
00:18:58,748 --> 00:19:03,252
もう 人が変わったみたいに
なっちゃうんです。
194
00:19:03,252 --> 00:19:05,755
環菜ちゃんが?
はい。
195
00:19:05,755 --> 00:19:08,791
あの ちょっとお伺いしたんですけれども。
はい。
196
00:19:08,791 --> 00:19:13,262
環菜ちゃんと つきあうことになった
きっかけっていうのが あの➡
197
00:19:13,262 --> 00:19:20,136
彼女の前の彼のDVを相談中に
賀川さんから無理やり肉体関係を強要…。
198
00:19:20,136 --> 00:19:24,774
ちょちょ… 待って下さいよ。
いや そんなわけないじゃないですか。
199
00:19:24,774 --> 00:19:29,612
はあ… うそですね うそ。
うそ?
200
00:19:29,612 --> 00:19:33,482
だって そういう流れになった時も
別に嫌がってなかったし。
201
00:19:33,482 --> 00:19:37,720
いや もし嫌がってたら
そのあと つきあわないでしょ?
202
00:19:37,720 --> 00:19:42,224
やっぱ 環菜 おかしいよ…。
203
00:19:42,224 --> 00:19:48,898
あの 実は ず~っと
虚言癖があると思ってたんです。
204
00:19:48,898 --> 00:19:51,198
虚言癖?
205
00:19:53,069 --> 00:19:59,269
初めて会った時 彼女言ってた。
自分がうそつきだって。
206
00:20:01,777 --> 00:20:04,477
何で そんなこと…。
207
00:20:08,551 --> 00:20:12,755
いつも こんなふうに
依頼人の友達にまで会いに来たりするの?
208
00:20:12,755 --> 00:20:19,755
いや 今回は… 行きたいって言うから。
いちいち入れ込んでらんないよ。
209
00:20:21,464 --> 00:20:26,102
そんなふうに言っても
迦葉君なりの正義があるから➡
210
00:20:26,102 --> 00:20:29,138
儲からない刑事事件を
たくさん引き受けてるって➡
211
00:20:29,138 --> 00:20:34,838
出版社の人から聞いたよ。
いや… 別に そういうわけじゃ。
212
00:20:37,613 --> 00:20:39,613
わっ!
213
00:20:45,121 --> 00:20:50,793
ハァ… ああ…。
214
00:20:50,793 --> 00:20:53,829
はい。
ありがとう。
215
00:20:53,829 --> 00:20:57,299
何だ これ… 参ったな~。
216
00:20:57,299 --> 00:21:01,303
うわ~ もう最悪!
今日 下ろしたての靴なのに。
217
00:21:01,303 --> 00:21:07,309
フフッ 由紀 そういうとこあるよな。
ツイてねえっつうか 間が悪いっつうか。
218
00:21:07,309 --> 00:21:10,646
迦葉だって… 行く店 行く店
全部 閉まってたり。
219
00:21:10,646 --> 00:21:16,646
だから それ 由紀が一緒だったから。
違うよ! 大体 この雨だって 迦葉が…。
220
00:21:30,666 --> 00:21:34,270
もしもし 兄貴?
221
00:21:34,270 --> 00:21:39,141
うん… マジで?
222
00:21:39,141 --> 00:21:44,141
ああ… そうか 分かった。 じゃあ。
223
00:21:46,782 --> 00:21:48,718
どうしたの?
224
00:21:48,718 --> 00:21:52,288
あの人が危篤だって。
えっ?
225
00:21:52,288 --> 00:21:54,290
あ~ 雨 すげえな。
226
00:21:54,290 --> 00:21:56,292
迦葉!
227
00:21:56,292 --> 00:22:00,029
行くよ。 まあ 今更➡
228
00:22:00,029 --> 00:22:04,633
俺を殺そうとしたあの人に会ったからって
何にもなんねえけど➡
229
00:22:04,633 --> 00:22:09,433
最期まで あの人を押しつけたら
おふくろがかわいそうだから。
230
00:22:15,978 --> 00:22:19,448
なあ…➡
231
00:22:19,448 --> 00:22:26,148
どんな親でも
死んだら 子どもの心は動くのかな?
232
00:22:31,761 --> 00:22:34,597
(雷鳴)
233
00:22:34,597 --> 00:22:41,470
理由の「由」に糸偏の「紀」で「由紀」。
ねえ いつも そんなふうに声かけてるの?
234
00:22:41,470 --> 00:22:46,609
まあね。 名字は?
235
00:22:46,609 --> 00:22:48,944
由紀でいい。
236
00:22:48,944 --> 00:22:55,618
名字で呼ばれ…。
呼ばれたくないから? 親の名前で。
237
00:22:55,618 --> 00:22:57,653
俺も。
238
00:22:57,653 --> 00:22:59,789
早く~。
飲むよ 飲むよ。
239
00:22:59,789 --> 00:23:04,660
ちょっと! そんなことしてると
かわいい彼女にポイされるよ。
240
00:23:04,660 --> 00:23:09,298
いや 私たち そういうんじゃないんで。
この子はね 妹みたいなもんだから。
241
00:23:09,298 --> 00:23:12,134
ポイされたのは俺たちの方。
うん?
242
00:23:12,134 --> 00:23:15,934
親に… なっ?
243
00:23:23,846 --> 00:23:32,388
(心電図モニターの音)
244
00:23:32,388 --> 00:23:36,258
(美恵子)じゃあ 行ってくるね 迦葉。
ママ~ おなかすいた。
245
00:23:36,258 --> 00:23:40,058
そこにあるの 食べてなさい。 じゃあね。
246
00:23:44,133 --> 00:23:46,133
(ドアが閉まる音)
247
00:23:58,647 --> 00:24:07,147
(心電図モニターの音)
248
00:24:10,426 --> 00:24:17,967
無理やりっていうのは…
やっぱり 違うかもって。
249
00:24:17,967 --> 00:24:21,303
それは どうして?
250
00:24:21,303 --> 00:24:26,175
笑ったんです 私。
251
00:24:26,175 --> 00:24:31,947
賀川さんに… 押し倒された時。
252
00:24:31,947 --> 00:24:38,447
人は いつも
笑いたいから笑うわけじゃないよね。
253
00:24:40,789 --> 00:24:45,789
彼のことは
寝てもいいくらいに好きだった?
254
00:24:48,931 --> 00:24:54,737
前の彼にDVされた時 助けてくれて➡
255
00:24:54,737 --> 00:24:56,672
人として 感謝は。
256
00:24:56,672 --> 00:25:07,316
普通は 相手を知って 好きになって
関係を持つものだとは思わない?
257
00:25:07,316 --> 00:25:11,620
最初は みんな
必死で言い寄ってくるくせに➡
258
00:25:11,620 --> 00:25:17,960
最後は 結局 みんなから責められた。
うそつきだって。
259
00:25:17,960 --> 00:25:27,636
でも環菜さん 前に 自分で
うそつきって言ったのは覚えている?
260
00:25:27,636 --> 00:25:33,909
それは… はい。
261
00:25:33,909 --> 00:25:40,382
うそは…
どうして つくことになるのかな?
262
00:25:40,382 --> 00:25:44,682
つくしか… ないから。
263
00:25:46,922 --> 00:25:49,922
例えば どんな時?
264
00:25:53,395 --> 00:26:01,937
これは… 言ったらいけないことだって
言われて。
265
00:26:01,937 --> 00:26:04,237
何を?
266
00:26:09,678 --> 00:26:14,116
誰に言われたの?
267
00:26:14,116 --> 00:26:18,954
誰?
268
00:26:18,954 --> 00:26:22,624
お父さん?
269
00:26:22,624 --> 00:26:26,324
…と お母さん。
270
00:26:28,497 --> 00:26:31,497
何て言われたのかな?
271
00:26:37,239 --> 00:26:39,908
戸籍。
272
00:26:39,908 --> 00:26:42,378
えっ?
273
00:26:42,378 --> 00:26:49,151
たまに… 戸籍を抜くって。
気に入らなかったら。
274
00:26:49,151 --> 00:26:56,258
もしかして お父さんとは
血がつながっていないの?
275
00:26:56,258 --> 00:27:03,032
戸籍上は 父の娘になってますけど
本当は違うんです。
276
00:27:03,032 --> 00:27:04,967
どういうこと?
277
00:27:04,967 --> 00:27:14,276
母と ほかの男の人との間に 私ができて…
だけど 産むなって言われて➡
278
00:27:14,276 --> 00:27:19,415
それを 母と学生時代つきあってた父が➡
279
00:27:19,415 --> 00:27:24,286
母の子だったら 絶対きれいだから
もったいないって結婚して。
280
00:27:24,286 --> 00:27:27,156
もったいない?
281
00:27:27,156 --> 00:27:32,961
父には恩があるんです。
282
00:27:32,961 --> 00:27:37,661
なのに… 私が役立たずだから。
283
00:27:41,236 --> 00:27:43,236
時間です。
284
00:27:55,084 --> 00:28:01,884
母は 私がうそをつくことで
安心していました。
285
00:28:05,260 --> 00:28:08,960
(ドアが閉まる音)
286
00:28:10,766 --> 00:28:13,802
お加減がすぐれない時に
お邪魔してすみません。
287
00:28:13,802 --> 00:28:18,273
(昭菜)あっ いえ… 家にいると
マスコミが来たりで➡
288
00:28:18,273 --> 00:28:23,145
なかなか体調が落ち着かなくて。
それで 今日は?
289
00:28:23,145 --> 00:28:28,917
実は お嬢さんの 事件を起こした動機が
まだ分からなくて。
290
00:28:28,917 --> 00:28:31,720
環菜がご迷惑をおかけしてすみません。
291
00:28:31,720 --> 00:28:36,558
いえ… 環菜さんに
理由を聞いても➡
292
00:28:36,558 --> 00:28:41,063
ご主人が
就活を反対していたことぐらいしか…。
293
00:28:41,063 --> 00:28:46,869
ご主人は どうして アナウンサーに
そんなに反対だったんでしょうか?
294
00:28:46,869 --> 00:28:51,573
万が一 アナウンサーになれたとしても➡
295
00:28:51,573 --> 00:28:55,077
タレントみたいに
周りから何を言われるか。
296
00:28:55,077 --> 00:28:59,748
夫には 画家 聖山那雄人としての
イメージがありましたし。
297
00:28:59,748 --> 00:29:04,086
分かりますよね?
…はい。
298
00:29:04,086 --> 00:29:08,957
結局 動機なんて
本人にしか分かりませんよね。
299
00:29:08,957 --> 00:29:13,395
まあ… はい。 う~ん…➡
300
00:29:13,395 --> 00:29:20,169
お母さんから見て
お二人の関係は どうでしたか?
301
00:29:20,169 --> 00:29:28,410
確かに 夫と環菜は
仲がよかったとは言えません。
302
00:29:28,410 --> 00:29:33,710
夫は 気難しい人でしたから。
303
00:29:35,717 --> 00:29:39,888
でも… そんなに嫌なら
全寮制の高校にでも行ったらどうかと➡
304
00:29:39,888 --> 00:29:44,059
私は言ったんです。 だけど…➡
305
00:29:44,059 --> 00:29:50,566
環菜が 家にいると決めたなら 自分で
どうにかするしかありませんよね?
306
00:29:50,566 --> 00:29:52,601
まあ… はい。
307
00:29:52,601 --> 00:29:58,740
まだ子どもの環菜さんは
自分でどうにかする力はありません。
308
00:29:58,740 --> 00:30:01,243
しかも 環菜さんは ご主人と…。
309
00:30:01,243 --> 00:30:03,443
真壁先生。
310
00:30:06,114 --> 00:30:10,252
もし違っていたら 大変失礼なんですが➡
311
00:30:10,252 --> 00:30:17,952
環菜さんが 那雄人さんの本当の娘さん
じゃないというのは事実でしょうか?
312
00:30:20,395 --> 00:30:25,767
生まれた時から一緒にいるんですから
実の子同然です。
313
00:30:25,767 --> 00:30:28,103
じゃあ… 本当に。
314
00:30:28,103 --> 00:30:30,405
しかし 環菜さんは➡
315
00:30:30,405 --> 00:30:36,778
那雄人さんの意に沿わないことをすれば
戸籍を抜くと言われ…。
316
00:30:36,778 --> 00:30:39,815
被害妄想です。
317
00:30:39,815 --> 00:30:44,286
うそというか…➡
318
00:30:44,286 --> 00:30:50,158
あの子 都合が悪くなると
昔から そういうところがあって。
319
00:30:50,158 --> 00:30:59,301
環菜は… 自分のやったことの重さを
分かっていないんです。
320
00:30:59,301 --> 00:31:03,801
だから 父親をあんな…。
321
00:31:10,812 --> 00:31:13,715
(ドアの開閉音)
322
00:31:13,715 --> 00:31:16,451
何 見てんの?
323
00:31:16,451 --> 00:31:23,659
殺された聖山那雄人の画集。
ふ~ん。
324
00:31:23,659 --> 00:31:25,694
どう?
325
00:31:25,694 --> 00:31:32,367
う~ん… あんまり好きじゃないかな。
326
00:31:32,367 --> 00:31:39,107
限りなくリアルに近い表現をしてるのに
リアルを肯定していない感じがする。
327
00:31:39,107 --> 00:31:43,278
人を見る まなざしに
温かさがないっていうか➡
328
00:31:43,278 --> 00:31:48,784
どの絵も 対象に愛がないように見える。
329
00:31:48,784 --> 00:31:53,422
素材としての観察対象を見るような
冷徹さ?
330
00:31:53,422 --> 00:31:57,125
それゆえの美しさなんだろうけど…。
331
00:31:57,125 --> 00:32:01,797
観察対象?
ああ いや…。
332
00:32:01,797 --> 00:32:05,967
カメラマンの端くれの
勝手な感想だけどね。
333
00:32:05,967 --> 00:32:09,838
ううん。
334
00:32:09,838 --> 00:32:13,308
愛って何だろうね?
335
00:32:13,308 --> 00:32:16,645
さあ?
336
00:32:16,645 --> 00:32:22,818
僕は… 理解しようとすることかな。
337
00:32:22,818 --> 00:32:28,323
分からなくても分かりたいって。
338
00:32:28,323 --> 00:32:31,023
ハハッ …なんてね。
339
00:32:37,933 --> 00:32:41,633
こちらです。
あっ ありがとうございます。
340
00:32:49,411 --> 00:33:06,628
♬~
341
00:33:06,628 --> 00:33:10,132
自宅で デッサン会…。
(柳澤)ええ。
342
00:33:10,132 --> 00:33:13,168
あの それは いつごろですか?
343
00:33:13,168 --> 00:33:17,305
(柳澤)10年くらい前じゃないですかね。
344
00:33:17,305 --> 00:33:20,308
聖山先生が
気に入った生徒さんたち集めて➡
345
00:33:20,308 --> 00:33:23,111
定期的に やられてたみたいですよ。
346
00:33:23,111 --> 00:33:27,315
聖山那雄人は 一時期
自宅のアトリエに生徒たちを呼んで➡
347
00:33:27,315 --> 00:33:30,819
環菜ちゃんをモデルに
デッサン会を開いてたらしい。
348
00:33:30,819 --> 00:33:33,519
モデルって どんな?
349
00:33:37,926 --> 00:33:43,626
詳しくは分からないけど
当時のことを知ってる生徒が見つかった。
350
00:34:00,949 --> 00:34:03,852
フフッ。
351
00:34:03,852 --> 00:34:07,289
好きでしょ? これ。
352
00:34:07,289 --> 00:34:09,958
これ。
353
00:34:09,958 --> 00:34:14,129
兄貴が写真の賞を取ったんだよ。
すごくね?
354
00:34:14,129 --> 00:34:17,966
昔からの夢でさ 有言実行ってやつ。
355
00:34:17,966 --> 00:34:21,966
すっげえいいよ 兄貴の写真。
356
00:34:33,915 --> 00:34:35,915
あっ…。
357
00:34:38,587 --> 00:34:41,287
(ベルトを外す音)
358
00:34:43,391 --> 00:34:46,294
あれ?
359
00:34:46,294 --> 00:34:51,099
何か… 飲み過ぎたかもな 2人とも。
360
00:34:51,099 --> 00:34:53,099
うん…。
361
00:34:54,936 --> 00:35:00,408
余裕で2桁超えるくらい経験積んでも
こんなことって あるんだな。
362
00:35:00,408 --> 00:35:02,944
そんなにいたんだ。
363
00:35:02,944 --> 00:35:09,284
今まで 一度もなかったよ こんなの。
由紀が初めて。
364
00:35:09,284 --> 00:35:11,284
由紀だけだよ。
365
00:35:14,155 --> 00:35:18,994
私のせい? 私が女っぽくないから?
366
00:35:18,994 --> 00:35:23,431
確かに… ほかの子とは違うけど。
367
00:35:23,431 --> 00:35:28,136
それって ただのセックス依存でしょ?
368
00:35:28,136 --> 00:35:31,106
母親に愛されなかったから。
369
00:35:31,106 --> 00:35:41,383
♬~
370
00:35:41,383 --> 00:35:43,583
絞めれば?
371
00:35:51,927 --> 00:35:54,262
待って 迦葉。
372
00:35:54,262 --> 00:35:58,133
別に つきあってたわけじゃねえし。
373
00:35:58,133 --> 00:36:02,433
(ドアの開閉音)
374
00:36:04,406 --> 00:36:07,309
(辻)
似てらっしゃるんですか? ご主人と。
375
00:36:07,309 --> 00:36:12,614
ご兄弟なんですよね。
いや~ おかげで助かりましたよ。
376
00:36:12,614 --> 00:36:16,418
ご協力頂けて。 ハハハハ…。
377
00:36:16,418 --> 00:36:20,718
似ては… いません。
378
00:36:28,797 --> 00:36:32,367
あっ ここから バスに乗ります。
379
00:36:32,367 --> 00:36:35,067
寒いな…。
380
00:36:38,573 --> 00:37:14,275
♬~
381
00:37:14,275 --> 00:37:18,146
(南羽)ちょっと床が濡れてるんで
気を付けて下さい。
382
00:37:18,146 --> 00:37:23,952
いや… 僕なんかが
どれだけ参考になるお話ができるか。
383
00:37:23,952 --> 00:37:28,423
南羽さんは 聖山先生のデッサン会に
行かれてたんですよね?
384
00:37:28,423 --> 00:37:32,060
ええ。 10年ぐらい前ですかね。
385
00:37:32,060 --> 00:37:36,731
聖山先生のことで何か
印象に残っていることはありますか?
386
00:37:36,731 --> 00:37:39,367
あ~…➡
387
00:37:39,367 --> 00:37:44,572
あっ! 「もし お前が絵の対象物を
ちゃんと見てるつもりなら➡
388
00:37:44,572 --> 00:37:47,909
今 この瞬間 その10倍見ろ」って。
389
00:37:47,909 --> 00:37:49,844
これは印象に残ってますね。
390
00:37:49,844 --> 00:37:52,747
まあ でも
そういうふうに世界を見てた人だから➡
391
00:37:52,747 --> 00:37:55,383
ああいう繊細な絵が描けたんでしょうね。
392
00:37:55,383 --> 00:37:59,087
10倍は大変ですね。
フフッ。
393
00:37:59,087 --> 00:38:02,957
デッサン会に参加していた生徒さんの
男女比とかは?
394
00:38:02,957 --> 00:38:06,594
あっ 男です。 全員 男でした。
395
00:38:06,594 --> 00:38:14,102
その時の絵を見せて頂けると。
あっ ちょっとお待ち下さい。
396
00:38:14,102 --> 00:38:16,902
すいません お待たせしました。
397
00:38:21,776 --> 00:38:25,113
(南羽)いや まだ下手な頃の絵なんで
ちょっと恥ずかしいんですけど。
398
00:38:25,113 --> 00:38:28,313
(辻)いやいやいや お上手ですよ!
399
00:38:36,357 --> 00:38:38,727
これって…。
400
00:38:38,727 --> 00:38:42,227
えっ どうかしました?
401
00:38:50,438 --> 00:38:53,575
寄りかかっているんですよね お互いに。
402
00:38:53,575 --> 00:38:57,912
ええ。 だから 男女の体の違いですとか➡
403
00:38:57,912 --> 00:39:02,083
大人と子どもの体の大きさの違いが
よく分かって➡
404
00:39:02,083 --> 00:39:05,120
とっても勉強になりました。
405
00:39:05,120 --> 00:39:11,092
ちなみに この男性は全裸ですよね?
こういう時は 下着など…。
406
00:39:11,092 --> 00:39:13,928
すみません 詳しくなくて。
407
00:39:13,928 --> 00:39:16,965
ヌードモデルは 普通 はかないですから。
408
00:39:16,965 --> 00:39:22,604
でも 構図的に 女の子の視界に
入らないように考慮されてましたよ。
409
00:39:22,604 --> 00:39:28,476
(辻)でも この姿勢で 思春期の女の子が
何時間もいたんですよね?➡
410
00:39:28,476 --> 00:39:34,215
自分を囲む 若い男性たちが
ふだんの10倍 凝視する中で。➡
411
00:39:34,215 --> 00:39:36,217
倫理的におかしいとは 誰も…?
412
00:39:36,217 --> 00:39:39,888
普通ですよ。 だって芸術ですから。
413
00:39:39,888 --> 00:39:41,823
いや 芸術って…。
414
00:39:41,823 --> 00:39:45,360
誰も 彼女をそんな目で見てません。
415
00:39:45,360 --> 00:39:47,860
観察対象…。
416
00:39:49,731 --> 00:39:53,568
もしよろしければ
こちらをお借りできないでしょうか?
417
00:39:53,568 --> 00:39:56,604
裁判の証拠として
使わせて頂きたいんです。
418
00:39:56,604 --> 00:40:01,104
もちろん 南羽さんには
ご迷惑をおかけしません。
419
00:40:03,244 --> 00:40:05,246
お断りします。
420
00:40:05,246 --> 00:40:09,117
僕の絵のせいで
騒ぎを大きくしたくないんで。
421
00:40:09,117 --> 00:40:23,631
♬~
422
00:40:23,631 --> 00:40:28,102
すいません。 僕が余計なこと言ったから。
423
00:40:28,102 --> 00:40:31,005
辻さんの感覚が普通ですよ。
424
00:40:31,005 --> 00:40:36,778
でも どれぐらいのことなんでしょうか?
男性モデルとの接触は背中だけで➡
425
00:40:36,778 --> 00:40:39,814
性的なポーズを
取らされているわけではない。
426
00:40:39,814 --> 00:40:44,285
厳密に言えば 見られてるだけですよね。
427
00:40:44,285 --> 00:40:48,623
私は虐待状態だったと
言えると思いますけどね。
428
00:40:48,623 --> 00:40:53,428
ただ 裁判では どの程度
重要なこととして受け止めてもらえるか。
429
00:40:53,428 --> 00:40:56,798
決定的な行為はないですからね。
430
00:40:56,798 --> 00:41:02,971
見られていただけでも
性的な視線を日常的に感じていたら➡
431
00:41:02,971 --> 00:41:05,006
トラウマになることがあります。
432
00:41:05,006 --> 00:41:07,809
ちょっと怖いですね。
433
00:41:07,809 --> 00:41:11,980
あっ いや 僕なんか
きれいな女性は つい見ちゃうし➡
434
00:41:11,980 --> 00:41:16,451
それで セクハラとか言われる世の中も
怖いな~って。
435
00:41:16,451 --> 00:41:19,654
俺も さっきのホテルの
フロントの女の子に訴えられたら➡
436
00:41:19,654 --> 00:41:21,990
敗訴かも ハハハハ…。
437
00:41:26,828 --> 00:41:30,164
はい 庵野です。
438
00:41:30,164 --> 00:41:36,271
聖山環菜は どうだったんでしょうね?
性的な視線は感じてたんでしょうか?
439
00:41:36,271 --> 00:41:42,410
幼い子は 性的な視線の意味が
分かりませんからね。
440
00:41:42,410 --> 00:41:48,216
ただ 理由も分からず不快で 緊張する。
441
00:41:48,216 --> 00:41:53,154
その感覚が 大人になって
性を経験することによって➡
442
00:41:53,154 --> 00:41:57,625
初めて名前を持つんです。
443
00:41:57,625 --> 00:42:06,968
あ~ あの時の あの視線は
そういう意味だったのかと。
444
00:42:06,968 --> 00:42:11,968
クリニックには
そういう相談者も多いんですか?
445
00:42:14,642 --> 00:42:18,813
私の話です。
えっ!? あっ…。
446
00:42:18,813 --> 00:42:24,452
幼い頃から 父が家に帰ってくるのが…➡
447
00:42:24,452 --> 00:42:27,655
訳も分からず怖くて➡
448
00:42:27,655 --> 00:42:34,395
お風呂に入る時なんかも
電気を全部消して 気配も消して…。
449
00:42:34,395 --> 00:42:40,201
だけど 小学校5年生の時に
父が 脱衣所のドアを開けたんです。
450
00:42:40,201 --> 00:42:45,406
私を見て 謝るでも驚くでもなく➡
451
00:42:45,406 --> 00:42:48,776
「電気をつけなさい」。
452
00:42:48,776 --> 00:42:54,582
その時 私は暗闇の中で感じたんです。
453
00:42:54,582 --> 00:43:01,489
さらした肌の全部で 父のまなざしを。
454
00:43:01,489 --> 00:43:05,793
それは 単純に 気まずかったとかとは…。
455
00:43:05,793 --> 00:43:11,599
違いますね。 今 思い出しても。
456
00:43:11,599 --> 00:43:18,973
実は 小さかった頃 父は
よく東南アジアに出張に行っていて➡
457
00:43:18,973 --> 00:43:23,845
買春をしていたんです。 児童買春。
458
00:43:23,845 --> 00:43:26,447
えっ…。
459
00:43:26,447 --> 00:43:31,586
私が母から 買春のことを聞いたのは➡
460
00:43:31,586 --> 00:43:35,456
似合わない振り袖を着た 成人式の朝で。
461
00:43:35,456 --> 00:43:41,262
そこで 全ての謎が解けました。
462
00:43:41,262 --> 00:43:49,771
なぜ 小さい頃から 私は 母に執ように
女であることを否定され続けたか。
463
00:43:49,771 --> 00:43:53,274
なぜ あんなに
責められなければならなかったのか。
464
00:43:53,274 --> 00:43:57,274
母は 父のことを全部知っていて
それで…。
465
00:44:00,148 --> 00:44:05,286
まあ 全部 昔の話なんですけど。
466
00:44:05,286 --> 00:44:10,792
それで 今 ご両親とは?
私が距離を取っています。
467
00:44:10,792 --> 00:44:14,292
その方が お互いのためかなと思って。
468
00:44:21,302 --> 00:44:56,604
♬~
469
00:44:56,604 --> 00:45:02,477
(芝)その目は… 知ってる人?
470
00:45:02,477 --> 00:45:05,947
ああ…。
471
00:45:05,947 --> 00:45:08,647
お父さん。
472
00:45:21,963 --> 00:45:44,218
♬~
473
00:45:44,218 --> 00:45:46,154
ふだん 一人で飲んだりすんの?
474
00:45:46,154 --> 00:45:52,960
ううん。 正親がいるし。
今日は… 何となく。
475
00:45:52,960 --> 00:45:56,597
眠れなかった…。
476
00:45:56,597 --> 00:46:02,103
ふだんは 家に帰ったら
切り替えられるんだけどね。
477
00:46:02,103 --> 00:46:04,939
兄貴 癒やし系だしな。
478
00:46:04,939 --> 00:46:07,608
しかも 仕事の理解があって➡
479
00:46:07,608 --> 00:46:13,281
子どもがいるのに 泊まりの取材も
認めてくれて 家事もできる。
480
00:46:13,281 --> 00:46:15,581
神様みたいだな。
481
00:46:21,422 --> 00:46:24,959
賢いよ 由紀は。
482
00:46:24,959 --> 00:46:28,259
兄貴は結婚向きだよ。
483
00:46:33,067 --> 00:46:35,267
どういう意味?
484
00:46:37,238 --> 00:46:39,738
聞きたいか?
485
00:46:46,914 --> 00:46:49,817
そんな目で見られてもね…。
486
00:46:49,817 --> 00:47:01,095
♬~
487
00:47:01,095 --> 00:47:03,030
おやすみ。
488
00:47:03,030 --> 00:47:37,565
♬~
489
00:47:48,242 --> 00:47:50,244
もしもし。
490
00:47:50,244 --> 00:47:53,044
眠れないんじゃないかと思って。
491
00:47:55,916 --> 00:48:01,616
やっぱり 我聞さんは 神様みたいだね。
492
00:48:09,930 --> 00:48:14,230
それじゃあ 迦葉にもよろしく。
うん。
493
00:48:25,279 --> 00:48:35,890
♬~
494
00:48:35,890 --> 00:48:38,890
(我聞)誰かのご紹介ですか?
495
00:48:44,365 --> 00:48:50,237
いえ 通りがかって。 失礼します。
496
00:48:50,237 --> 00:48:52,437
待って下さい。
497
00:48:59,747 --> 00:49:03,247
(笑い声)
498
00:49:06,620 --> 00:49:09,256
我聞さん?
499
00:49:09,256 --> 00:49:13,594
僕は 遊びとかじゃなくて
真剣に つきあっていきたいんだけど➡
500
00:49:13,594 --> 00:49:17,398
それでもいい?
501
00:49:17,398 --> 00:49:19,934
フフッ…。
502
00:49:19,934 --> 00:49:24,105
嫌?
503
00:49:24,105 --> 00:49:29,410
そんな… 真面目なことを 今 ここで?
って。
504
00:49:29,410 --> 00:49:31,712
あっ… ごめん。
505
00:49:31,712 --> 00:49:34,048
すごいうれしくて。
506
00:49:34,048 --> 00:49:49,248
♬~
507
00:49:50,898 --> 00:49:58,072
すみません。 東京に帰る前に
どうしても もう一度 お話しがしたくて。
508
00:49:58,072 --> 00:50:02,576
南羽さんは あの絵を描いた時に➡
509
00:50:02,576 --> 00:50:06,080
彼女のことを
どういう目で見てましたか?
510
00:50:06,080 --> 00:50:08,582
いや… ですから 僕は…。
511
00:50:08,582 --> 00:50:14,388
聖山先生も含めて
そこにいた誰か一人でも➡
512
00:50:14,388 --> 00:50:23,130
彼女のことを 愛情を持った まなざしで
見ていた人はいないんでしょうか?
513
00:50:23,130 --> 00:50:27,968
たくさんの男性の視線に
一人で向き合わなければならなかった➡
514
00:50:27,968 --> 00:50:33,607
彼女の気持ちを よく考えてほしいんです。
515
00:50:33,607 --> 00:50:39,280
あなたが描いた絵は あの日の
小さな少女を救うかもしれない➡
516
00:50:39,280 --> 00:50:43,617
重要な証拠になるんです。
517
00:50:43,617 --> 00:50:52,793
南羽さん… 南羽さんが描いた絵は
どんな絵に見えますか?
518
00:50:52,793 --> 00:51:04,305
♬~
519
00:51:04,305 --> 00:51:07,005
バスの時間 確認してきます。
520
00:51:10,811 --> 00:51:17,511
ごめんなさい。
結局 あの絵 貸してもらえなかった。
521
00:51:51,485 --> 00:51:58,125
絵のモデル 本当は嫌だったんじゃない?
522
00:51:58,125 --> 00:52:01,629
裸の男性と一緒にいる姿を➡
523
00:52:01,629 --> 00:52:10,304
何時間も 何人もの男性に
見られ続けるなんて 異常だから。
524
00:52:10,304 --> 00:52:13,140
そんなこと 考えたこと…。
525
00:52:13,140 --> 00:52:18,340
生徒さんたちのこと
怖かったんじゃない?
526
00:52:20,648 --> 00:52:22,983
いいえ。
527
00:52:22,983 --> 00:52:28,656
じゃあ…
そこにいた生徒さんたちの印象を➡
528
00:52:28,656 --> 00:52:33,956
環菜さんが ひと言で表すとしたら…。
529
00:52:42,937 --> 00:52:44,937
言って。
530
00:52:50,678 --> 00:52:52,878
気持ち悪い。
531
00:52:54,548 --> 00:52:59,286
えっ? どうして… えっ…?
532
00:52:59,286 --> 00:53:03,157
何で 私… 気持ち悪いって思ったの?
533
00:53:03,157 --> 00:53:06,627
えっ えっ えっ? 全然分かんない…。
534
00:53:06,627 --> 00:53:12,299
環菜さん 大丈夫 落ち着いて。
何を言っても大丈夫だから。
535
00:53:12,299 --> 00:53:17,171
あっ… あっ… 失礼します。
536
00:53:17,171 --> 00:53:22,171
待って。 左手首は… いつから?
537
00:53:26,313 --> 00:53:28,813
私が全部悪いんです。
538
00:53:30,985 --> 00:53:33,253
(ドアの開閉音)
539
00:53:33,253 --> 00:53:38,092
リストカット?
うん… 間違いないと思う。
540
00:53:38,092 --> 00:53:43,964
確かに 逮捕された時 彼女の腕に
包丁で切った痕があったらしい。
541
00:53:43,964 --> 00:53:47,401
事件の日に?
でも 俺が…➡
542
00:53:47,401 --> 00:53:51,271
「父親と もみ合った時に出来た傷で
正当防衛か?」って聞いたら➡
543
00:53:51,271 --> 00:53:53,941
彼女自身が 違うって言うし…➡
544
00:53:53,941 --> 00:53:56,441
それ以上 調べられなかった。
545
00:53:59,113 --> 00:54:02,016
鶏でしょ?
「トリ」って?
546
00:54:02,016 --> 00:54:06,420
学校で飼っていた鶏に襲われた傷でしょ?
それが何か?
547
00:54:06,420 --> 00:54:09,323
それは 環菜さんが言ったんですか?
548
00:54:09,323 --> 00:54:13,794
はい。
いつごろですか?
549
00:54:13,794 --> 00:54:19,967
え~… 私が友人の結婚式で
ハワイに行ってる間に出来た傷ですから➡
550
00:54:19,967 --> 00:54:23,303
中学生になる前の春休みだったかと。
551
00:54:23,303 --> 00:54:26,974
それで 鶏に襲われたと環菜さんが?
552
00:54:26,974 --> 00:54:30,010
そうです。
私が「ケガよね?」って聞いたら…。
553
00:54:30,010 --> 00:54:33,080
はい。
554
00:54:33,080 --> 00:54:36,917
そのあと 傷が増えたりしたことは?
555
00:54:36,917 --> 00:54:40,754
さあ? 数えたわけではありませんから。
556
00:54:40,754 --> 00:54:44,258
私が お聞きしたいのは➡
557
00:54:44,258 --> 00:54:49,763
環菜さんが
何か精神的に追い詰められて➡
558
00:54:49,763 --> 00:54:52,399
そのことを お母様が➡
559
00:54:52,399 --> 00:54:55,602
気付いていらっしゃったんではないか
ということなんです。
560
00:54:55,602 --> 00:55:01,408
それは… 何かしら あったでしょうね。
561
00:55:01,408 --> 00:55:05,779
あの子は 昔から もろかったから。
562
00:55:05,779 --> 00:55:12,136
でも そんなの… 最終的に
自分で どうにかするしかないですよね。
563
00:55:12,136 --> 00:55:16,006
まあ… はい。
564
00:55:16,006 --> 00:55:20,444
そうでしょうか?
565
00:55:20,444 --> 00:55:27,317
「私が うそをつくと 母は安心しました」。
566
00:55:27,317 --> 00:55:35,392
環菜さんは こう言っていました。
意味は分かりますか?
567
00:55:35,392 --> 00:55:38,262
分かりません。➡
568
00:55:38,262 --> 00:55:43,133
あの子には しっかり
司法の場で裁きを受けさせて➡
569
00:55:43,133 --> 00:55:47,604
反省してもらいたいんです。
570
00:55:47,604 --> 00:55:50,407
そうじゃなきゃ 治りませんから。
571
00:55:50,407 --> 00:55:53,310
治る?
572
00:55:53,310 --> 00:55:59,110
私は 検察側の証人として
出廷するつもりです。
573
00:56:03,987 --> 00:56:08,292
鶏に ひっかかれた傷なんて
うそに決まってる。
574
00:56:08,292 --> 00:56:13,797
小学校を卒業した春休み
母親がいない時に何かあって➡
575
00:56:13,797 --> 00:56:17,134
環菜ちゃんがリストカットを始めたので
間違いないな。
576
00:56:17,134 --> 00:56:22,806
リストカットが 父親からの
何らかの虐待を受けたことが原因なら➡
577
00:56:22,806 --> 00:56:26,643
虐待の証拠になる。
(ノック)
≪失礼します。
578
00:56:26,643 --> 00:56:29,643
庵野先生に お荷物が。
579
00:56:34,251 --> 00:56:37,951
南羽さんからだ。
えっ?
580
00:56:40,924 --> 00:56:46,597
(南羽)「僕の絵は
決して優しい絵ではありませんでした。➡
581
00:56:46,597 --> 00:56:51,268
僕の拙い絵が
その少女を助けられるなら➡
582
00:56:51,268 --> 00:56:55,939
自由にお使い下さい。➡
583
00:56:55,939 --> 00:57:01,612
ただ あの状況に誰も疑問を持たなかった
理由を思い出しました。➡
584
00:57:01,612 --> 00:57:07,417
あの時 彼女にアプローチしていた
同期がいて 注意したのですが➡
585
00:57:07,417 --> 00:57:14,958
彼の話では 彼女は既に経験済みで
彼氏がいて 男慣れしていると。➡
586
00:57:14,958 --> 00:57:18,958
それで 何となく
平気なのかなと思ってました」。
587
00:57:21,298 --> 00:57:24,968
その彼氏って子が➡
588
00:57:24,968 --> 00:57:29,640
環菜ちゃんが
最初にリストカットした春休み➡
589
00:57:29,640 --> 00:57:32,640
何があったのか 知ってるかもしれないな。
590
00:57:35,245 --> 00:57:41,118
そのころ つきあっていた彼って
学校の同級生とか?
591
00:57:41,118 --> 00:57:46,757
いえ コンビニの店員さんでした。
592
00:57:46,757 --> 00:57:49,660
店員さんは いくつくらいの人?
593
00:57:49,660 --> 00:57:54,932
21歳で その時は フリーターだって。
594
00:57:54,932 --> 00:58:01,932
フフッ でも 私が 道でケガしてたら
助けてくれて 優しくて…。
595
00:58:05,108 --> 00:58:08,145
一番いい思い出なんです。
596
00:58:08,145 --> 00:58:15,118
どういう おつきあいだったのか
詳しく聞いてもいいかな?
597
00:58:15,118 --> 00:58:18,021
いいけど…。
598
00:58:18,021 --> 00:58:23,427
言いにくかったら また手紙でも構わない。
599
00:58:23,427 --> 00:58:26,964
分かりました。
600
00:58:26,964 --> 00:58:29,964
その彼って…。
601
00:58:32,235 --> 00:58:37,535
初恋… だったんです。
602
00:58:39,109 --> 00:58:41,109
そう。
603
00:58:44,381 --> 00:58:46,581
会いたい…。
604
00:58:52,923 --> 00:58:58,595
「小学校を卒業した春休みに
母が ハワイに行ってしまって➡
605
00:58:58,595 --> 00:59:02,399
父と2人になったことがありました。➡
606
00:59:02,399 --> 00:59:09,940
父は 鍵を持たない性分で
明け方まで起きて待っていましたが➡
607
00:59:09,940 --> 00:59:14,611
鍵をかけて 1時間だけ寝ようとしたら
気付くと お昼前で」。
608
00:59:14,611 --> 00:59:17,948
(ドアをたたく音)
≪(那雄人)おい!
609
00:59:17,948 --> 00:59:22,419
「戻ってきた父に どなりちらされ
出ていけと言われました」。
610
00:59:22,419 --> 00:59:25,322
(那雄人)出ていけ!
611
00:59:25,322 --> 00:59:32,729
「どこへ行っていいか分からなくて
私には どこにも居場所がなくて➡
612
00:59:32,729 --> 00:59:37,229
川沿いを どこまでも歩きました」。
613
00:59:40,237 --> 00:59:45,037
「そのまま
雪と一緒に消えてしまいたかった」。
614
00:59:49,913 --> 00:59:56,213
「転んで 膝を擦りむいて
血を見たら 何だか悲しくなって…」。
615
00:59:58,588 --> 01:00:00,624
(小泉)大丈夫?
616
01:00:00,624 --> 01:00:07,764
「泣いていたら いつの間にか 目の前に
コンビニの店員さんが立っていました。➡
617
01:00:07,764 --> 01:00:13,403
地味だけど 優しそうな男の人でした。➡
618
01:00:13,403 --> 01:00:18,775
多分 その時には もう
彼を好きになっていたんだと思います」。
619
01:00:18,775 --> 01:00:21,975
(小泉)もしかして 帰れないの?
620
01:00:27,784 --> 01:00:30,420
ありがとう。
621
01:00:30,420 --> 01:00:36,960
「狭いけど 片づいた部屋で
甘いコーヒーを飲ませてもらったこと。➡
622
01:00:36,960 --> 01:00:41,631
テレビゲームをして笑ったこと。➡
623
01:00:41,631 --> 01:00:48,631
彼に ギュッとしたいって言われたから
つきあうならいいよって答えたこと…」。
624
01:00:52,309 --> 01:00:55,809
「それが 裕二君でした」。
625
01:01:02,919 --> 01:01:08,325
その手紙に書いてあることは
本当のことですか?
626
01:01:08,325 --> 01:01:14,131
うろ覚えですけど 父親に
家を追い出されたから帰れないって➡
627
01:01:14,131 --> 01:01:17,000
寒くて 震えてて➡
628
01:01:17,000 --> 01:01:21,872
あんな子を 夜の街に
放っておくわけにもいかないし➡
629
01:01:21,872 --> 01:01:27,872
深く考えずに
人助けのつもりで アパートに。
630
01:01:36,353 --> 01:01:40,624
(小泉)布団が一組しかないって気付いて➡
631
01:01:40,624 --> 01:01:45,124
寒いし 男みたいに
放置するわけにはいかなくて…。
632
01:01:47,297 --> 01:01:49,297
一緒に寝る?
633
01:01:52,969 --> 01:01:54,905
いいよ。
634
01:01:54,905 --> 01:01:59,705
(小泉)「いいよ」って
普通に明るく言われたから…。
635
01:02:09,986 --> 01:02:13,456
(小泉)最初は冗談半分だったんです。➡
636
01:02:13,456 --> 01:02:22,199
寒いって言うから ふざけて
抱き合ってるうちに エスカレートして➡
637
01:02:22,199 --> 01:02:26,002
服の中まで…。➡
638
01:02:26,002 --> 01:02:32,275
そんで 明け方まで 触ったり やめたり。
639
01:02:32,275 --> 01:02:35,946
でも 最後までは… 本当に。
640
01:02:35,946 --> 01:02:42,719
…で その日のうちに別れようと思ったら
環菜ちゃんが➡
641
01:02:42,719 --> 01:02:49,292
「じゃあ 今までのは何だったの?」って
突然 問い詰めてきて。
642
01:02:49,292 --> 01:02:52,796
「じゃあ 逆に どうしたらいいの?」って
聞いたら➡
643
01:02:52,796 --> 01:02:55,832
「つきあうならいいよ」って。
644
01:02:55,832 --> 01:03:01,304
だから 罪悪感もあって
オーケーしたんです。
645
01:03:01,304 --> 01:03:03,306
罪悪感?
646
01:03:03,306 --> 01:03:05,809
つきあうといっても…➡
647
01:03:05,809 --> 01:03:11,681
彼女が 親とケンカした時の
避難所のようなもので➡
648
01:03:11,681 --> 01:03:20,323
来た時は 部屋でゲームしたり
そのあとは まあ… 適当に。
649
01:03:20,323 --> 01:03:26,196
でも 大家さんに「妹か?」って聞かれて
さすがに やばいなって。
650
01:03:26,196 --> 01:03:29,466
もうやめようって。
651
01:03:29,466 --> 01:03:32,369
環菜ちゃんは?
652
01:03:32,369 --> 01:03:38,174
(小泉)警察に捕まるって言ったら
やっと分かってくれて…。
653
01:03:38,174 --> 01:03:55,292
♬~
654
01:03:55,292 --> 01:03:58,592
(小泉)それが 最後です。
655
01:04:02,432 --> 01:04:06,303
あの… これって取材だけですよね?
656
01:04:06,303 --> 01:04:09,639
僕のこと訴えたり 逮捕したりとか…。
657
01:04:09,639 --> 01:04:14,444
小泉さんのしたことは
強制わいせつ罪にあたりますが➡
658
01:04:14,444 --> 01:04:18,982
既に時効を迎えています。
659
01:04:18,982 --> 01:04:24,154
お父さんのことで 何か
ほかに聞きませんでしたか?
660
01:04:24,154 --> 01:04:27,854
例えば… 虐待とか。
661
01:04:30,026 --> 01:04:33,263
虐待とは違うかもしれませんけど➡
662
01:04:33,263 --> 01:04:38,935
絵のモデルをして 洋服を買ってもらって
うれしかったけど➡
663
01:04:38,935 --> 01:04:43,106
誰々に ベタベタされて嫌だったとか
いろいろ…。
664
01:04:43,106 --> 01:04:46,977
そのことについて聞いたりはしましたか?
665
01:04:46,977 --> 01:04:49,279
聞いちゃいけないような気がして…。
666
01:04:49,279 --> 01:04:53,283
それに… あんまり知りたくなかったから。
667
01:04:53,283 --> 01:04:59,622
知りたくなかった?
えっ 少しは助けようという気は?
668
01:04:59,622 --> 01:05:05,495
怖かったんだと思います 環菜ちゃんが。
669
01:05:05,495 --> 01:05:08,965
12歳の女の子が?
670
01:05:08,965 --> 01:05:15,138
彼女… 言ってることが うそか本当か
分からないところがあったし➡
671
01:05:15,138 --> 01:05:20,310
遠慮してると思ったら
怒って 暴れだしたり。➡
672
01:05:20,310 --> 01:05:27,650
かわいそうだなとは思ったけど
俺には 手に負えなくて…。➡
673
01:05:27,650 --> 01:05:32,255
だから 逃げるしか…。
674
01:05:32,255 --> 01:05:37,927
それに 環菜ちゃんも
家にいたくないから➡
675
01:05:37,927 --> 01:05:41,264
俺のことを利用してる部分も
あるんじゃないかなって。
676
01:05:41,264 --> 01:05:47,604
それは 相手が対等な大人だった場合です。
677
01:05:47,604 --> 01:05:54,377
体も 心も 未熟だった彼女にとって➡
678
01:05:54,377 --> 01:06:03,153
小泉さんとの関係は 心身ともに
強く負荷がかかる状態だったと思います。
679
01:06:03,153 --> 01:06:08,892
それでも
あなたを頼るしかなかったくらい➡
680
01:06:08,892 --> 01:06:12,192
彼女は孤独だったんだと思います。
681
01:06:16,966 --> 01:06:25,642
何で 環菜ちゃんは あいつのこと
大事な人みたいに思ってるんだろう?
682
01:06:25,642 --> 01:06:30,146
救いがなくなってしまうから。
683
01:06:30,146 --> 01:06:35,385
自分も 相手も
ちゃんと愛情持ってたって…。
684
01:06:35,385 --> 01:06:38,922
ない場所に ないものを求めてた。
685
01:06:38,922 --> 01:06:46,222
じゃないと 初恋まで
悲しい思い出になっちゃうから。
686
01:06:48,398 --> 01:06:55,939
えっ? 裕二君 来ないんですか?
687
01:06:55,939 --> 01:07:03,613
小泉さん 多分 環菜ちゃんに会う勇気が
なかったんだと思う。
688
01:07:03,613 --> 01:07:08,485
それと… 立場とか…➡
689
01:07:08,485 --> 01:07:13,623
家庭のことを考えて
判断したんだと思う。
690
01:07:13,623 --> 01:07:20,964
家庭?
えっ 裕二君 結婚してるんですか?
691
01:07:20,964 --> 01:07:22,899
ええ。
692
01:07:22,899 --> 01:07:30,440
うそ…。 だって あんなことした人が
普通に結婚するとか意味分かんない。
693
01:07:30,440 --> 01:07:33,140
えっ おかしくないですか?
694
01:07:34,744 --> 01:07:40,083
本当は… 分かってるのね?
695
01:07:40,083 --> 01:07:43,083
自分が何をされたのか。
696
01:07:45,588 --> 01:07:48,888
初恋なんかじゃなかったって。
697
01:07:54,597 --> 01:08:00,403
小泉さんに
一緒に布団に入ろうって言われた時➡
698
01:08:00,403 --> 01:08:05,108
環菜さんは 本当に そうしたかった?
699
01:08:05,108 --> 01:08:08,778
でも… 最後まではしないって。
700
01:08:08,778 --> 01:08:12,615
それは あなたを気遣ったんじゃないの。
701
01:08:12,615 --> 01:08:21,315
環菜さん
小泉さんとのことを誰かに話した?
702
01:08:24,794 --> 01:08:34,094
何があって 何が苦しくて
どう思ったのか…。
703
01:08:36,906 --> 01:08:39,206
話して。
704
01:08:41,244 --> 01:08:46,944
分かりたくなかった 本当のことなんて。
705
01:08:50,753 --> 01:08:53,053
待って 環菜さん!
706
01:08:59,762 --> 01:09:05,568
リストカットも父親のせいにすれば
情状酌量が得られるんだけど➡
707
01:09:05,568 --> 01:09:08,404
本人が否定してるからな…。
708
01:09:08,404 --> 01:09:13,943
12歳の春休みに 何があったんだ?
709
01:09:13,943 --> 01:09:18,114
リストカットした
きっかけは何だったんだ?
710
01:09:18,114 --> 01:09:25,314
何で 今 父親を殺そうと思ったんだろう?
えっ?
711
01:09:27,290 --> 01:09:32,061
ストレスがかかり過ぎていた思春期なら
まだ動機に説明がつく。
712
01:09:32,061 --> 01:09:34,964
でも 今は 反対されても➡
713
01:09:34,964 --> 01:09:38,234
女子アナの試験だって
自分の意志で受けることができた。
714
01:09:38,234 --> 01:09:42,734
何で 今?
初公判まで 時間がない。
715
01:09:44,374 --> 01:09:47,174
ここからは 俺の仕事だ。
716
01:09:54,584 --> 01:09:58,755
(検察官)「聖山那雄人を
左前胸部刺創に基づく 失血により➡
717
01:09:58,755 --> 01:10:01,791
死亡させて
殺害したものである。➡
718
01:10:01,791 --> 01:10:08,264
罪名および罰条 殺人 刑法第199条」。
719
01:10:08,264 --> 01:10:12,969
(裁判長)
被告人は 今の公訴事実を認めますか?
720
01:10:12,969 --> 01:10:14,904
はい。
721
01:10:14,904 --> 01:10:22,645
こんな弱々しい子が殺せるんですね 親を。
722
01:10:22,645 --> 01:10:26,516
被告人は 長きにわたり
被害者である父親から➡
723
01:10:26,516 --> 01:10:29,319
極度の虐待を受けてきました。
724
01:10:29,319 --> 01:10:35,458
ご覧下さい。
これが デッサン会で描かれた絵です。
725
01:10:35,458 --> 01:10:38,361
男性モデルは
服を一切 身につけていません。
726
01:10:38,361 --> 01:10:42,231
被告人は
この男性と密着させられた状態で➡
727
01:10:42,231 --> 01:10:47,070
長時間 絵のモデルになるよう
那雄人さんに言いつけられていたのです。
728
01:10:47,070 --> 01:10:51,474
暴力的行為を伴うものだけが
虐待ではありません。
729
01:10:51,474 --> 01:10:57,347
被告人が育ってきた これら成育環境は
那雄人さん殺害にあたって➡
730
01:10:57,347 --> 01:11:03,486
十分 情状酌量の余地があるものと
考えます。 以上です。
731
01:11:03,486 --> 01:11:09,186
続いて 検察官から請求があった
証人調べに移ります。
732
01:11:14,697 --> 01:11:30,046
♬~
733
01:11:30,046 --> 01:11:33,015
証人は名前を述べて下さい。
734
01:11:33,015 --> 01:11:38,755
聖山昭菜。 聖山那雄人の妻です。
735
01:11:38,755 --> 01:11:41,991
(どよめき)
736
01:11:41,991 --> 01:11:45,328
親子対決ですね。
737
01:11:45,328 --> 01:11:50,466
娘は 幼い頃から 情緒が安定しなくて➡
738
01:11:50,466 --> 01:11:57,240
いきなり泣き叫んだり
都合が悪くなると うそを言うことが。
739
01:11:57,240 --> 01:12:02,678
母親としては 情けないばかりですが…。
740
01:12:02,678 --> 01:12:07,550
(検察官)
うそをですか。 では デッサン会に➡
741
01:12:07,550 --> 01:12:11,354
裸の男性モデルがいたということは
ご存じでしたか?
742
01:12:11,354 --> 01:12:15,191
いいえ。 知っていたら注意していました。
743
01:12:15,191 --> 01:12:18,227
学生が酔って 被告人に抱きついたり➡
744
01:12:18,227 --> 01:12:20,696
体を触ったりしたようなことは
ありましたか?
745
01:12:20,696 --> 01:12:24,033
私が知る限り いません。
746
01:12:24,033 --> 01:12:27,904
ああ… 子ども好きの学生さんが➡
747
01:12:27,904 --> 01:12:33,643
頭をなでたり 軽く抱き上げたりする人も
いましたけれども。
748
01:12:33,643 --> 01:12:40,817
環菜も喜んでいたし… どうして
環菜が被害者のような話になるのか…。
749
01:12:40,817 --> 01:12:48,324
事件直後 あなたは被告人に会ってますね。
その時のことをお聞かせ下さい。
750
01:12:48,324 --> 01:12:52,161
動揺はしているようでしたが➡
751
01:12:52,161 --> 01:12:59,335
刺したあとなのに泣いたりといったことは
ありませんでした。
752
01:12:59,335 --> 01:13:03,335
(検察官)
被告人は あなたに何か言いましたか?
753
01:13:06,008 --> 01:13:16,719
「お父さんに包丁が刺さって」と
言いました。 だから…➡
754
01:13:16,719 --> 01:13:20,919
「お父さんを殺したってことよね?」と
聞いたんです。
755
01:13:24,026 --> 01:13:30,326
(昭菜)そのうち 環菜は逃げて 外へ。
756
01:13:32,835 --> 01:13:41,535
母親としては しっかり改心して
償ってほしいと願っています。
757
01:13:43,312 --> 01:13:46,983
(検察官)
ありがとうございます。 以上です。
758
01:13:46,983 --> 01:13:50,453
(裁判長)では 反対尋問をお願いします。
759
01:13:50,453 --> 01:13:54,323
証人は 被告人が うそをつくと
おっしゃっていましたが➡
760
01:13:54,323 --> 01:13:57,226
具体的に
何か思い出せるものはありますか?
761
01:13:57,226 --> 01:14:01,464
それは いろいろ。
762
01:14:01,464 --> 01:14:09,005
さっきのデッサン会の話も
大げさに言って 心配されたがったり…。
763
01:14:09,005 --> 01:14:14,477
しかし 証人は デッサン会の時は
いつも家を空けていて➡
764
01:14:14,477 --> 01:14:17,346
モデルの男性が ヌードだったことさえ
知らなかったんですよね?
765
01:14:17,346 --> 01:14:22,184
それは…。
そんな大変な事実を
把握していなかった証人が➡
766
01:14:22,184 --> 01:14:27,023
デッサン会で 被告人に性的な嫌がらせを
するような人物がいなかったと➡
767
01:14:27,023 --> 01:14:31,223
言い切れるのは なぜですか?
嫌なら 私に言えばいいじゃないですか。
768
01:14:32,828 --> 01:14:39,302
環菜が 思い違いをしているだけだと
思います。
769
01:14:39,302 --> 01:14:43,139
あの子のことは 母親の私が
一番分かっていますから。
770
01:14:43,139 --> 01:14:47,643
分かっている… 理解している…。
771
01:14:47,643 --> 01:14:51,314
ならば 証人は 本当に環菜さんが➡
772
01:14:51,314 --> 01:14:54,150
デッサン会に
喜んで参加したと思いますか?
773
01:14:54,150 --> 01:14:59,956
長時間 全裸の男性と密着させられた
状態が 精神的虐待ではないと。
774
01:14:59,956 --> 01:15:04,327
気持ち悪い!
775
01:15:04,327 --> 01:15:08,831
虐待虐待って そんな…。
776
01:15:08,831 --> 01:15:13,703
モデルなんて ほんの数年で…。
777
01:15:13,703 --> 01:15:18,007
バイト代も出ないのに働きたくないって
環菜がサボったりするから➡
778
01:15:18,007 --> 01:15:22,478
あの人が やめさせたんです。 それを…。
779
01:15:22,478 --> 01:15:25,278
バイト代とか 私 知らない。
780
01:15:28,284 --> 01:15:31,287
ひどすぎる!
(裁判長)被告人は静粛に。
781
01:15:31,287 --> 01:15:36,959
言うことなら全部聞いたのに!
我慢したのに! どうして!?
782
01:15:36,959 --> 01:15:44,300
お母さん… お母さん…! 嫌っ!
(泣き声)
783
01:15:44,300 --> 01:15:50,100
(裁判長)静粛にして下さい。
被告人は退廷しなさい。
784
01:15:57,013 --> 01:16:00,750
被告人側が不利になりましたね。
785
01:16:00,750 --> 01:16:03,686
やっと 怒れた…。
786
01:16:03,686 --> 01:16:14,296
♬~
787
01:16:14,296 --> 01:16:19,135
<人は 何度でも生まれることができる。➡
788
01:16:19,135 --> 01:16:23,339
そこに 温かな まなざしがあれば>
789
01:16:23,339 --> 01:16:25,639
(ドアが開く音)
790
01:16:30,680 --> 01:16:32,680
(ドアが閉まる音)
791
01:16:37,953 --> 01:16:40,253
体調は どう?
792
01:16:42,825 --> 01:16:49,625
法廷で言ってた 「我慢した」って
例えば どんなこと?
793
01:17:00,976 --> 01:17:04,976
私は 本当のあなたが知りたいの。
794
01:17:07,850 --> 01:17:11,620
環菜さん 話して。
795
01:17:11,620 --> 01:17:14,620
先生には関係ないです。
796
01:17:17,993 --> 01:17:21,293
先生みたいな幸せな人には。
797
01:17:24,333 --> 01:17:27,833
私も 親を諦めるしかなかった。
798
01:17:31,006 --> 01:17:34,777
私も 親とは うまくいってない。
799
01:17:34,777 --> 01:17:41,977
ずっと… 父とも 母とも…。
800
01:17:45,287 --> 01:17:53,287
私も… 幼い頃の自分を見る…。
801
01:17:56,432 --> 01:18:01,971
そういう目を知ってる。
802
01:18:01,971 --> 01:18:13,983
♬~
803
01:18:13,983 --> 01:18:17,453
もう うそはつかなくていい。
804
01:18:17,453 --> 01:18:26,195
私は… たとえ 汚くても醜くても➡
805
01:18:26,195 --> 01:18:29,195
本当の環菜さんが知りたい!
806
01:18:33,769 --> 01:18:40,109
応えなきゃ… 大人の期待に応えなきゃ…。
807
01:18:40,109 --> 01:18:46,309
自分の つらい気持ちや
怖い気持ちは なかったことにして。
808
01:18:48,784 --> 01:18:52,121
小泉さんに話を聞きに行った時➡
809
01:18:52,121 --> 01:18:57,927
幼い頃の環菜さんの そんな声が➡
810
01:18:57,927 --> 01:19:00,927
聞こえたような気がしたの。
811
01:19:17,279 --> 01:19:22,117
左手首の傷➡
812
01:19:22,117 --> 01:19:26,917
12歳の春休みからでしょ?
813
01:19:30,459 --> 01:19:35,598
あのころ 環菜さん➡
814
01:19:35,598 --> 01:19:39,298
すごく つらかったんじゃないかな?
815
01:19:41,270 --> 01:19:48,970
小泉さんとのことを
お母さんには話した?
816
01:19:54,283 --> 01:19:59,783
まさか…
レイプされたわけじゃないわよね?
817
01:20:01,957 --> 01:20:04,293
じゃあ 問題ないじゃない。
818
01:20:04,293 --> 01:20:07,630
お母さん…。
≪(那雄人)おい 昭菜。
819
01:20:07,630 --> 01:20:09,930
は~い!
820
01:20:20,976 --> 01:20:25,314
言えなかった…。
821
01:20:25,314 --> 01:20:32,988
恥ずかしくて つらくて…。
822
01:20:32,988 --> 01:20:41,664
いっそ 無理やりされてたら…
そしたら…。
823
01:20:41,664 --> 01:20:47,464
お母さんは あなたを見てくれた…?
824
01:20:56,011 --> 01:20:59,011
それから?
825
01:21:01,483 --> 01:21:06,021
お父さんに謝らされて。
826
01:21:06,021 --> 01:21:12,361
だったら 裕二君の方が優しいから
いいかなって…。
827
01:21:12,361 --> 01:21:17,032
でも… だんだん
最後までできない代わりに➡
828
01:21:17,032 --> 01:21:19,868
いろいろ させられるようになって…。
829
01:21:19,868 --> 01:21:26,508
でも 向こうは そういうことしたいから
私と会ってるんだしって。
830
01:21:26,508 --> 01:21:32,314
なのに… 結局 そういうことしてるのが
やばいから別れるとか➡
831
01:21:32,314 --> 01:21:36,986
意味 分かんなくて…。
832
01:21:36,986 --> 01:21:41,286
モデルをやめたのは どうして?
833
01:21:44,460 --> 01:21:50,666
あいつの方から やらなくていいって。
834
01:21:50,666 --> 01:21:55,166
お父さんが? 何で?
835
01:21:59,375 --> 01:22:05,848
腕に傷があるから
当分は無理だって言われて…。
836
01:22:05,848 --> 01:22:08,350
それは リストカットの傷でしょ?
837
01:22:08,350 --> 01:22:13,489
鶏に ひっかかれて…。
私は そんなうそに…➡
838
01:22:13,489 --> 01:22:16,489
だまされたふりなんかしない。
839
01:22:21,030 --> 01:22:24,867
見せて。
嫌です。
840
01:22:24,867 --> 01:22:27,903
どうして?
見ないで…。
841
01:22:27,903 --> 01:22:33,308
見ないで下さい!
私を分かろうとしないで!
842
01:22:33,308 --> 01:22:36,211
私の本を売りたいからでしょ?
843
01:22:36,211 --> 01:22:40,182
先生だって みんな 誰も
人のことなんて どうでもいいんだから…。
844
01:22:40,182 --> 01:22:44,019
どうでもよくなんかない!
845
01:22:44,019 --> 01:22:50,325
あなたの…
あなたしか感じられない気持ちを➡
846
01:22:50,325 --> 01:22:57,325
あなたが話さずに 誰が話すの?
847
01:23:02,671 --> 01:23:09,011
誰にも分かってもらえないまま
何年も何年も 刑務所にいるなんて➡
848
01:23:09,011 --> 01:23:11,346
おかしいでしょ!
849
01:23:11,346 --> 01:23:15,217
本当の環菜さんが かわいそうでしょ!
850
01:23:15,217 --> 01:23:28,497
♬~
851
01:23:28,497 --> 01:23:31,497
ごめん 大声出して。
852
01:23:35,637 --> 01:23:38,674
心理師 失格だね。
853
01:23:38,674 --> 01:23:52,654
♬~
854
01:23:52,654 --> 01:23:59,428
治ったら また 絵のモデルが始まって…➡
855
01:23:59,428 --> 01:24:06,335
男の人たちに見られて 気持ち悪くなると
訳が分かんなくなって また切って。
856
01:24:06,335 --> 01:24:10,135
切れば モデルやらなくていいから
また…。
857
01:24:13,342 --> 01:24:16,542
あなたは お父さんを殺した。
858
01:24:21,016 --> 01:24:30,726
でも… その前に…➡
859
01:24:30,726 --> 01:24:37,132
たくさんの大人が➡
860
01:24:37,132 --> 01:24:41,003
少しずつ➡
861
01:24:41,003 --> 01:24:47,643
あなたの心を… 殺していたんだね。
862
01:24:47,643 --> 01:24:59,254
♬~
863
01:24:59,254 --> 01:25:05,254
頑張ったね…。
でも もう頑張らなくていい。
864
01:25:07,963 --> 01:25:11,667
うそなんて必要ない。
865
01:25:11,667 --> 01:25:20,676
あなたは… 自分の…➡
866
01:25:20,676 --> 01:25:24,012
本当の人生を生きて。
867
01:25:24,012 --> 01:25:36,291
♬~
868
01:25:36,291 --> 01:25:44,491
どうして… お父さんを殺したの?
869
01:25:48,637 --> 01:25:55,837
何も… 何も覚えていないんです。
870
01:26:02,985 --> 01:26:04,920
解離?
871
01:26:04,920 --> 01:26:09,758
心理学的には 強いストレス状態で➡
872
01:26:09,758 --> 01:26:12,995
記憶がなくなったり
断片的になったりすることを➡
873
01:26:12,995 --> 01:26:16,331
解離… 解離状態というの。
874
01:26:16,331 --> 01:26:21,670
彼女の話を聞いていると
随分前から その症状があったみたい。
875
01:26:21,670 --> 01:26:25,173
だから 環菜さんが話していたことが
曖昧だったのは➡
876
01:26:25,173 --> 01:26:27,676
決して
うそをついているわけではなくて➡
877
01:26:27,676 --> 01:26:31,179
解離を起こしていて
覚えていなかったから。
878
01:26:31,179 --> 01:26:34,616
動機どころか 殺したかさえ分からない。
879
01:26:34,616 --> 01:26:38,287
だったら 何で 殺害を認めたんだ?
880
01:26:38,287 --> 01:26:44,159
恐らく… そう言われたから。
881
01:26:44,159 --> 01:26:48,930
状況や証拠が そう言っていた。
882
01:26:48,930 --> 01:26:53,302
もちろん 警察も
環菜さんが犯人だと言っていた。
883
01:26:53,302 --> 01:27:00,175
何より 彼女は 幼い頃から母親に
自分が悪いんだと言われ続けてきた。
884
01:27:00,175 --> 01:27:09,318
周りの人も 彼女自身も
自分のことをうそつきだと言っていた。
885
01:27:09,318 --> 01:27:14,189
それは 彼女が 親の愛に飢えていて➡
886
01:27:14,189 --> 01:27:20,929
目の前にいる人の好意を失うまいと
その人の望むとおりに振る舞ったから。
887
01:27:20,929 --> 01:27:23,865
そして 我慢ができずに
本音があふれ出ると➡
888
01:27:23,865 --> 01:27:27,336
それが うそだと思われる。
889
01:27:27,336 --> 01:27:32,274
彼女は 周囲から ある種 求められた➡
890
01:27:32,274 --> 01:27:37,946
殺人犯という自分を
受け入れてしまったのかもしれない。
891
01:27:37,946 --> 01:27:40,615
殺意はなかったのかも。
892
01:27:40,615 --> 01:27:44,953
迦葉…。
今更 裁判で 180度 主張を変えたら➡
893
01:27:44,953 --> 01:27:47,453
圧倒的不利になる!
894
01:27:49,424 --> 01:27:54,296
ねえ… 迦葉は 今…➡
895
01:27:54,296 --> 01:27:57,496
お母さんを殺したいと思う?
896
01:28:01,436 --> 01:28:04,639
分かってほしいと思うんじゃない?
897
01:28:04,639 --> 01:28:22,190
♬~
898
01:28:22,190 --> 01:28:28,330
精神鑑定に出してみよう。
心神喪失で無罪を争えるかもしれない。
899
01:28:28,330 --> 01:28:33,168
私は 事件当日 環菜さんが
何を見て 何を感じたのか➡
900
01:28:33,168 --> 01:28:35,868
私なりに調べてみる。
901
01:28:37,773 --> 01:28:39,773
どうぞ。
902
01:28:43,578 --> 01:28:47,416
彼女は こちらで原稿を読んでいました。
903
01:28:47,416 --> 01:28:50,952
カメラテスト当日も
こんな感じだったんですか?
904
01:28:50,952 --> 01:28:52,952
はい。
905
01:29:01,129 --> 01:29:03,632
(シャッター音)
906
01:29:03,632 --> 01:29:13,975
あの日 環菜さんは テレビ局を出たあと
渋谷の街を歩いていたの。
907
01:29:13,975 --> 01:29:20,315
包丁を買ったあとに
丸ノ宮公園へ向かっていった。
908
01:29:20,315 --> 01:29:25,615
途中
ギターを弾いている青年の前を通った。
909
01:29:32,594 --> 01:29:37,766
丸ノ宮公園で
トイレに立ち寄ったでしょ?
910
01:29:37,766 --> 01:29:48,410
♬~
911
01:29:48,410 --> 01:29:55,183
それから
サッカーをしている男の子に会った。
912
01:29:55,183 --> 01:29:58,086
(晴喜)すいません!
はい。
913
01:29:58,086 --> 01:30:00,789
ありがとうございます。
914
01:30:00,789 --> 01:30:04,426
うん? …あっ!
915
01:30:04,426 --> 01:30:06,626
うん?
916
01:30:08,296 --> 01:30:10,799
えっ?
917
01:30:10,799 --> 01:30:19,441
男の子は 環菜さんが 腕に
ケガをしていたから絆創膏をくれたの。
918
01:30:19,441 --> 01:30:22,811
こんな感じの。
919
01:30:22,811 --> 01:30:25,011
あっ…!
920
01:30:28,984 --> 01:30:31,887
一体 何があったの?
921
01:30:31,887 --> 01:30:34,587
どうしたの?
922
01:30:36,324 --> 01:30:39,024
大丈夫? ケガしたの?
923
01:30:40,996 --> 01:30:42,996
どうぞ。
924
01:30:45,867 --> 01:30:49,067
何か 思い出した?
925
01:30:52,607 --> 01:30:58,807
環菜さんは
本当に お父さんを殺すつもりだった?
926
01:31:06,855 --> 01:31:10,055
助けて… お母さん 助けて…。
927
01:31:17,032 --> 01:31:36,318
♬~
928
01:31:36,318 --> 01:31:41,189
精神鑑定の件だけど…。
929
01:31:41,189 --> 01:31:48,989
もう その必要は… なくなった。
930
01:32:03,845 --> 01:32:09,484
私は 父を殺すつもりは
ありませんでした。
931
01:32:09,484 --> 01:32:15,023
(ざわめき)
932
01:32:15,023 --> 01:32:18,693
弁護人の意見は?
933
01:32:18,693 --> 01:32:22,030
被告人の主張を変更します。
934
01:32:22,030 --> 01:32:26,368
起訴内容を否認。 争います。
935
01:32:26,368 --> 01:32:31,640
被告人に 父親である那雄人さんを
殺害する意思は 一切ありませんでした。
936
01:32:31,640 --> 01:32:38,313
よって 殺人罪は成立せず
被告人の無罪を主張します。
937
01:32:38,313 --> 01:32:42,317
(ざわめき)
938
01:32:42,317 --> 01:32:46,988
事件当日 何があったのか
説明して下さい。
939
01:32:46,988 --> 01:32:51,326
那雄人さんに反対されてまで目指した
アナウンサー試験で➡
940
01:32:51,326 --> 01:32:57,999
体調を崩したとはいえ なぜ その場から
いなくなってしまったんですか?
941
01:32:57,999 --> 01:33:03,299
もう無理だと思いました。
なぜ?
942
01:33:05,674 --> 01:33:07,709
似てたんです。
943
01:33:07,709 --> 01:33:11,012
何に?
944
01:33:11,012 --> 01:33:14,349
デッサン会です。
945
01:33:14,349 --> 01:33:18,019
テレビ局のカメラテストが?
946
01:33:18,019 --> 01:33:20,922
はい。
947
01:33:20,922 --> 01:33:28,663
明るい部屋で たくさんの男性スタッフが
一斉に こっちを見て➡
948
01:33:28,663 --> 01:33:37,663
私の顔 手 足… 全部 観察するみたいに。
949
01:33:42,210 --> 01:33:45,210
気付いたら 倒れてて。
950
01:33:48,316 --> 01:33:53,988
もう 試験は駄目だって。
951
01:33:53,988 --> 01:33:59,461
渋谷で 衝動的に包丁を買いました。
952
01:33:59,461 --> 01:34:04,999
それは
那雄人さんを殺害するためですか?
953
01:34:04,999 --> 01:34:09,337
違います。
954
01:34:09,337 --> 01:34:17,037
手首を… 自分の左手首を切るためです。
955
01:34:20,048 --> 01:34:23,048
左手首を見せてもらえますか?
956
01:34:35,964 --> 01:34:40,301
被告人の腕には
計32か所の傷痕があります。
957
01:34:40,301 --> 01:34:46,801
これらは 被告人が 子どもの頃から
自傷行為を重ねて出来た傷です。
958
01:34:49,310 --> 01:34:54,182
32か所のうち 5か所は
事件当日に出来た傷痕です。
959
01:34:54,182 --> 01:34:57,819
ほかのものは
かなり長い年月が経過している傷だと➡
960
01:34:57,819 --> 01:35:02,657
海洋大学病院の高島医師の意見書により
立証します。
961
01:35:02,657 --> 01:35:07,996
被告人が自傷行為を繰り返した原因は➡
962
01:35:07,996 --> 01:35:11,496
絵のモデルを強いられたことが一つです。
963
01:35:13,868 --> 01:35:18,339
傷さえあれば モデルをしなくて済む。
964
01:35:18,339 --> 01:35:26,848
そんな悲しい理由で 彼女は痛みに耐え
自傷行為を重ねたのです。
965
01:35:26,848 --> 01:35:29,751
傷が隠し切れないほど増えたため➡
966
01:35:29,751 --> 01:35:34,956
那雄人さんは
被告人に モデルをやめさせました。
967
01:35:34,956 --> 01:35:41,729
では 被告人 事件当日
包丁を購入したあとは どうしましたか?
968
01:35:41,729 --> 01:35:50,138
丸ノ宮公園のトイレで
左手首を何度か切りました。
969
01:35:50,138 --> 01:35:55,310
そのあと 公園のベンチに座ってたら…。
970
01:35:55,310 --> 01:35:58,213
どうしたの?
971
01:35:58,213 --> 01:36:01,913
ケガしたの? 大丈夫?
972
01:36:06,821 --> 01:36:08,821
どうぞ。
973
01:36:13,595 --> 01:36:15,530
ありがとう。
974
01:36:15,530 --> 01:36:22,837
何で こんな小さい子は
私の心配をしてくれてるのに➡
975
01:36:22,837 --> 01:36:29,344
どうして 父は 私の気持ちも
分かろうともしないんだろうって➡
976
01:36:29,344 --> 01:36:37,785
父に… 「あなたのせいで夢も失って
ずっとつらくて痛かった」って➡
977
01:36:37,785 --> 01:36:43,958
見せたくて 分からせたくて。
978
01:36:43,958 --> 01:36:49,297
それで お父さんの勤める
美術学校に行ったんですね。
979
01:36:49,297 --> 01:36:54,435
その時 那雄人さんは
どんな様子でしたか?
980
01:36:54,435 --> 01:37:00,241
血だらけの腕を見せたので
動揺した様子でした。
981
01:37:00,241 --> 01:37:03,811
父には 迷惑そうに➡
982
01:37:03,811 --> 01:37:07,682
「人に見られない場所で洗ってこい」と
言われて➡
983
01:37:07,682 --> 01:37:10,985
女子トイレに行って➡
984
01:37:10,985 --> 01:37:17,859
また切ったら 思ったより
血がたくさん出て びっくりして…。
985
01:37:17,859 --> 01:37:22,597
そしたら 父が入ってきて。
986
01:37:22,597 --> 01:37:25,533
何やってるんだ!
987
01:37:25,533 --> 01:37:42,917
♬~
988
01:37:42,917 --> 01:37:48,623
お前が おかしくなったのは
あいつのせいだ。
989
01:37:48,623 --> 01:37:52,961
母親が しっかり教育しないから…。
990
01:37:52,961 --> 01:37:56,431
やめて! お母さんには言わないで!
991
01:37:56,431 --> 01:38:07,231
♬~
992
01:38:16,451 --> 01:38:45,279
♬~
993
01:38:45,279 --> 01:38:51,279
あっ… ああ… あっ あっ!
994
01:38:58,826 --> 01:39:03,965
それから あなたは どうしましたか?
995
01:39:03,965 --> 01:39:08,803
びっくりして 怖くて➡
996
01:39:08,803 --> 01:39:14,308
とっさに 母に助けを求めようと…。
997
01:39:14,308 --> 01:39:18,646
とにかく 家に戻らなきゃって…。
998
01:39:18,646 --> 01:39:32,260
(荒い息遣い)
999
01:39:32,260 --> 01:39:34,762
一体 何があったの?
1000
01:39:34,762 --> 01:39:40,568
お… お父さんに… 包丁が刺さって…。
1001
01:39:40,568 --> 01:39:43,404
さ… 「刺さって」って。
1002
01:39:43,404 --> 01:39:47,108
包丁が勝手に刺さるわけないでしょ?
1003
01:39:47,108 --> 01:39:50,978
助けて…。
環菜… どういうことよ…。
1004
01:39:50,978 --> 01:39:57,178
助けて… 助けて… 助けて お母さん!
1005
01:40:01,289 --> 01:40:05,960
あっ… あっ…。
1006
01:40:05,960 --> 01:40:08,629
ああっ!
1007
01:40:08,629 --> 01:40:11,629
こ… 殺したってことよね?
1008
01:40:16,504 --> 01:40:20,975
なぜ 否定しなかったんですか?
1009
01:40:20,975 --> 01:40:29,317
母から
ずっと うそつきって言われてきて➡
1010
01:40:29,317 --> 01:40:35,656
その時も 自分が本当のことを
言ってるのか 自信がなくなりました。
1011
01:40:35,656 --> 01:40:41,456
それに… 言っても 信じてくれない。
1012
01:40:47,668 --> 01:40:55,176
カメラテストで意識が飛んで 気付いたら
包丁を持って 父のところへ向かったと➡
1013
01:40:55,176 --> 01:40:57,845
説明しました。
1014
01:40:57,845 --> 01:41:01,045
それくらい 何よ!
1015
01:41:03,017 --> 01:41:06,053
そ… そんなことぐらいで…。
1016
01:41:06,053 --> 01:41:11,253
私だって あんたができてから
必死で幸せを…。
1017
01:41:13,361 --> 01:41:15,696
あっ…。
1018
01:41:15,696 --> 01:41:21,696
これから どうするのよ?
どうやって生きていけばいいのよ。
1019
01:41:24,038 --> 01:41:27,708
それから?
1020
01:41:27,708 --> 01:41:34,148
家を出て 夕方の川べりを歩いて➡
1021
01:41:34,148 --> 01:41:42,323
ああ… 子どもの頃も
こんなことがあったなって…➡
1022
01:41:42,323 --> 01:41:44,823
涙も出なくて…。
1023
01:41:47,662 --> 01:41:51,465
被告人は 現場で
那雄人さんと もみ合いになり➡
1024
01:41:51,465 --> 01:41:56,304
包丁が
那雄人さんの心臓に誤って刺さった。
1025
01:41:56,304 --> 01:42:02,677
こちらで 昭和文化大学法医学部の
春日教授に 改めて検死を依頼した結果➡
1026
01:42:02,677 --> 01:42:05,713
事故の可能性が高いとの回答を得ました。
1027
01:42:05,713 --> 01:42:08,213
弁護人からは以上です。
1028
01:42:11,852 --> 01:42:16,724
では 検察官 どうぞ。
はい。
1029
01:42:16,724 --> 01:42:21,362
検察から お聞きします。
1030
01:42:21,362 --> 01:42:27,235
被告人は 殺人ではなく事故だったと
主張するわけですね。
1031
01:42:27,235 --> 01:42:29,870
はい。
1032
01:42:29,870 --> 01:42:35,676
まっ 信じ難い主張ですが
仮に そうだったとして➡
1033
01:42:35,676 --> 01:42:39,981
なぜ 被告人は 母親である昭菜さんに➡
1034
01:42:39,981 --> 01:42:44,481
自傷癖のことを そんなにも
知られたくなかったんですか?
1035
01:42:47,722 --> 01:42:55,329
気持ち悪いって 言われたからです。
1036
01:42:55,329 --> 01:43:01,002
母が 私の傷を見た時。
1037
01:43:01,002 --> 01:43:08,175
それで 切ったとは言えなくて
鶏に ひっかかれたと説明しました。
1038
01:43:08,175 --> 01:43:14,682
それからは ずっと
自傷癖のことは知られちゃいけないって。
1039
01:43:14,682 --> 01:43:20,488
なるほど。
実の母である昭菜さんの証言どおり➡
1040
01:43:20,488 --> 01:43:23,858
被告人は
うそをつくことがあったわけですね。
1041
01:43:23,858 --> 01:43:29,363
異議あり! 検察官の質問は
被告人の答えを意図的に誘導しています。
1042
01:43:29,363 --> 01:43:33,634
(裁判長)検察官 ご意見は?
事実を確認してるだけです。
1043
01:43:33,634 --> 01:43:35,834
却下します。
1044
01:43:37,505 --> 01:43:44,312
あなたは 幼い頃から
自分の身を守るために➡
1045
01:43:44,312 --> 01:43:48,649
都合のいい うそをつき続けてきた。
1046
01:43:48,649 --> 01:43:54,349
今回の あなたの証言も
全て うそなんじゃないんですか?
1047
01:44:20,581 --> 01:44:33,627
♬~
1048
01:44:33,627 --> 01:44:37,965
私が うそをつくようになったのは➡
1049
01:44:37,965 --> 01:44:45,665
私のためで 母のためで
家族のためでした。
1050
01:44:49,443 --> 01:44:57,184
私のバカなうそと それに
だまされたふりをした母のうそで➡
1051
01:44:57,184 --> 01:45:03,958
守ってきたんです 家族を。
1052
01:45:03,958 --> 01:45:06,958
それが壊れるのが怖かった。
1053
01:45:10,865 --> 01:45:16,865
そんな家族が憎くて
那雄人さんを殺したんですか?
1054
01:45:19,440 --> 01:45:25,679
私には… 父を殺す勇気はありません。
1055
01:45:25,679 --> 01:45:33,788
ずっと 父が怖かった… どなる父が。
1056
01:45:33,788 --> 01:45:39,293
でも それ以上に
父がどなって 母が泣くのが嫌だった。
1057
01:45:39,293 --> 01:45:41,962
殺意がなかったのなら➡
1058
01:45:41,962 --> 01:45:45,833
なぜ 救急車を呼ばずに
その場から逃げたんですか!?
1059
01:45:45,833 --> 01:45:51,305
本当に どうしていいか…。
1060
01:45:51,305 --> 01:45:56,644
ただ 母に助けてほしくて… 怖くて…。
1061
01:45:56,644 --> 01:46:06,987
♬~
1062
01:46:06,987 --> 01:46:12,460
でも 間違いでした。
1063
01:46:12,460 --> 01:46:15,830
母は かわいそうな人で➡
1064
01:46:15,830 --> 01:46:20,000
私は 母に頼らず…➡
1065
01:46:20,000 --> 01:46:23,471
もっと
強くならなきゃいけなかったんです。
1066
01:46:23,471 --> 01:46:41,288
♬~
1067
01:46:41,288 --> 01:46:51,632
(水が流れる音)
1068
01:46:51,632 --> 01:46:54,332
聖山さん…。
1069
01:46:57,805 --> 01:46:59,805
その傷…。
1070
01:47:08,983 --> 01:47:11,819
あっ…。
1071
01:47:11,819 --> 01:47:15,456
た… ただの ケガですから。
1072
01:47:15,456 --> 01:47:23,256
ご自分のこと 気持ち悪いなんて…
思わないで下さい。
1073
01:47:27,468 --> 01:47:36,176
その傷は… あなたが それだけ➡
1074
01:47:36,176 --> 01:47:41,148
つらい思いに耐えて➡
1075
01:47:41,148 --> 01:47:44,285
生き抜いた証しなんです。
1076
01:47:44,285 --> 01:48:05,285
♬~
1077
01:48:19,186 --> 01:48:22,990
主文 被告人を➡
1078
01:48:22,990 --> 01:48:25,826
懲役8年に処す。
1079
01:48:25,826 --> 01:48:31,932
(ざわめき)
1080
01:48:31,932 --> 01:48:39,273
有罪…
でも刑期は 検察の求刑の半分ですね。
1081
01:48:39,273 --> 01:48:45,779
被告人が 自ら包丁を購入し
被害者の学校の女子トイレで➡
1082
01:48:45,779 --> 01:48:52,553
被害者の胸部に包丁が刺さったあとも
通報せず 逃走したことなどから➡
1083
01:48:52,553 --> 01:49:01,629
被告人には 確信的な殺意があったものと
認められ 有罪と判断した。
1084
01:49:01,629 --> 01:49:07,434
量刑の理由としては
被告人の幼少期の成育環境には➡
1085
01:49:07,434 --> 01:49:12,139
健全な心身の発達にとって
不適切な面があり➡
1086
01:49:12,139 --> 01:49:15,809
その責任の一端が
被害者である父にあると…。
1087
01:49:15,809 --> 01:49:28,309
♬~
1088
01:49:37,931 --> 01:50:04,958
♬~
1089
01:50:04,958 --> 01:50:10,458
小泉さんに
環菜ちゃん 何を求めてたんだろうな?
1090
01:50:12,700 --> 01:50:16,670
恐らく…➡
1091
01:50:16,670 --> 01:50:22,810
生まれてから 本来
一番最初に受けるべき➡
1092
01:50:22,810 --> 01:50:26,980
親からの愛情の代わり。
1093
01:50:26,980 --> 01:50:29,650
愛情?
1094
01:50:29,650 --> 01:50:36,850
女の子の周りには
偽者の神様が たくさんいるからね。
1095
01:50:39,159 --> 01:50:42,196
偽者の神様か…。
1096
01:50:42,196 --> 01:50:45,666
それで自殺しちゃう子もいれば➡
1097
01:50:45,666 --> 01:50:51,538
トラウマを乗り越えて
生きていく子もいる。
1098
01:50:51,538 --> 01:51:00,538
本物の愛に… 気付いて
回復していくケースもある。
1099
01:51:05,486 --> 01:51:11,786
彼女も もう少し待てば もしかしたら…。
1100
01:51:13,360 --> 01:51:20,000
俺は 由紀のこと…。
1101
01:51:20,000 --> 01:51:28,041
あの時 由紀だから いらだって…➡
1102
01:51:28,041 --> 01:51:35,783
由紀なら 笑顔で許してくれるって➡
1103
01:51:35,783 --> 01:51:37,983
甘えてたんだ。
1104
01:51:40,320 --> 01:51:42,820
私こそ ごめん。
1105
01:51:46,660 --> 01:51:48,695
あんなひどいこと言って。
1106
01:51:48,695 --> 01:51:53,167
それって ただのセックス依存でしょ?
1107
01:51:53,167 --> 01:51:55,967
母親に愛されなかったから。
1108
01:52:00,474 --> 01:52:05,974
言わせたのは 俺だ。 ごめん。
1109
01:52:12,019 --> 01:52:16,690
あっ でも
自分でも分かんなかったんだよ。
1110
01:52:16,690 --> 01:52:21,890
あの時 何で
こう うまくできなかったのか。
1111
01:52:23,564 --> 01:52:32,139
迦葉のお母さん
右肩に あざがあるでしょ?
1112
01:52:32,139 --> 01:52:34,074
えっ?
1113
01:52:34,074 --> 01:52:37,644
病院で着替えてる時に…。
1114
01:52:37,644 --> 01:52:42,844
私も 同じような あざがあるの。
1115
01:52:46,353 --> 01:52:55,662
迦葉はね 怖かったんだと思う
私のことが。
1116
01:52:55,662 --> 01:52:58,662
お母さんと重ね合わせて。
1117
01:53:03,837 --> 01:53:07,708
(ため息)
1118
01:53:07,708 --> 01:53:11,008
こんな話になるとは思わなかった。
1119
01:53:16,550 --> 01:53:22,250
ここは診察室で 私は心理師だからね。
1120
01:53:28,862 --> 01:53:34,062
あっ… 雪。
1121
01:53:41,441 --> 01:53:46,280
「真壁先生へ 裁判が終わって疲れたのか➡
1122
01:53:46,280 --> 01:53:51,280
しばらく 何も考えられず
連絡 遅くなりました」。
1123
01:53:53,987 --> 01:53:58,158
「庵野先生は
控訴しようと言ってくれたけど➡
1124
01:53:58,158 --> 01:54:04,464
判決を受け入れます。 父が
亡くなってしまったことは事実だから。➡
1125
01:54:04,464 --> 01:54:10,270
私は ずっと誰かに
私を好きになってもらいたかった。➡
1126
01:54:10,270 --> 01:54:17,477
でも 今は 私が
私を好きになりたいと思っています。➡
1127
01:54:17,477 --> 01:54:24,251
私の心に向き合ってもらえたこと
ずっと忘れません。➡
1128
01:54:24,251 --> 01:54:30,057
先生 本当にありがとうございました」。
1129
01:54:30,057 --> 01:54:33,293
(シャッター音)
はい。
1130
01:54:33,293 --> 01:54:36,964
ありがとう!
1131
01:54:36,964 --> 01:54:39,299
ありがとうございます。
1132
01:54:39,299 --> 01:54:42,202
出版は しない?
1133
01:54:42,202 --> 01:54:44,972
はい。
1134
01:54:44,972 --> 01:54:53,680
解離状態から 記憶が戻っても
その記憶が 100%正しいとは限りません。
1135
01:54:53,680 --> 01:55:02,823
公認心理師として出版するなら
そう書かざるをえないね。
1136
01:55:02,823 --> 01:55:09,596
でも 私は そう書きたくないんです。
1137
01:55:09,596 --> 01:55:17,096
環菜さんが言ったこと全てを
信じたいんです。
1138
01:55:19,840 --> 01:55:25,345
院長には 迷惑をかけて申し訳ありません。
1139
01:55:25,345 --> 01:55:31,045
君が決めたんなら それでいいさ。
1140
01:55:35,422 --> 01:55:38,625
先生! ありがとうございます。
おめでとう。
1141
01:55:38,625 --> 01:55:41,962
ありがとうございます。
1142
01:55:41,962 --> 01:55:56,443
♬~
1143
01:55:56,443 --> 01:55:59,443
(我聞)僕らの式を思い出すな~。
1144
01:56:06,987 --> 01:56:12,287
これからは
お義姉さんって呼ばせて下さい。
1145
01:56:18,999 --> 01:56:21,902
迦葉が大学生の時➡
1146
01:56:21,902 --> 01:56:25,472
あいつ 初めて 女の子ナンパしたって
自慢したことがあったんだよ。
1147
01:56:25,472 --> 01:56:27,672
うれしそうに。
1148
01:56:32,279 --> 01:56:36,950
あの時 すぐに気付いたよ。
1149
01:56:36,950 --> 01:56:39,419
いらっしゃいませ~。
1150
01:56:39,419 --> 01:56:41,619
迦葉。
1151
01:56:44,257 --> 01:56:48,795
(我聞)由紀さん 僕の彼女。
1152
01:56:48,795 --> 01:56:54,095
初めまして。
初め… まして。
1153
01:56:56,670 --> 01:56:59,139
(我聞)だから 聞いたんだよ。➡
1154
01:56:59,139 --> 01:57:03,139
迦葉は 由紀のことが
好きだったんじゃないのかって。
1155
01:57:06,313 --> 01:57:10,984
大事だけど 恋愛ではなかった。
1156
01:57:10,984 --> 01:57:14,855
それが どれだけ特別なことか
伝えようと思っても➡
1157
01:57:14,855 --> 01:57:18,855
きっと もう由紀は
受け入れないだろうって。
1158
01:57:23,563 --> 01:57:27,334
それを聞いて 僕は➡
1159
01:57:27,334 --> 01:57:31,334
君たちが どれほど
お互いを分かり合ってるか知ったよ。
1160
01:57:36,776 --> 01:57:41,615
私と別れようと思わなかったの?
1161
01:57:41,615 --> 01:57:45,285
うん。
1162
01:57:45,285 --> 01:57:48,288
由紀は 僕が報道写真家を諦めて➡
1163
01:57:48,288 --> 01:57:52,425
子育てを選んだことを
気にしてるみたいだけど➡
1164
01:57:52,425 --> 01:57:58,625
僕は 君の犠牲になったわけじゃない。
何より そうしたかったんだ。
1165
01:58:04,171 --> 01:58:10,171
我聞さん… 幸せ?
1166
01:58:12,846 --> 01:58:15,646
由紀と出会ってから ずっと。
1167
01:58:18,685 --> 01:58:23,390
でも… 僕は神様なんかじゃないよ。
1168
01:58:23,390 --> 01:58:27,890
嫉妬もするし やきもちもやく
ただの男だ。
1169
01:58:33,934 --> 01:58:38,734
由紀は 僕と結婚してよかった?
1170
01:58:43,944 --> 01:58:45,944
うん!
1171
01:58:47,781 --> 01:58:52,619
我聞さんが撮る私が➡
1172
01:58:52,619 --> 01:58:58,792
誰よりも… 優しい。
1173
01:58:58,792 --> 01:59:08,802
♬~
1174
01:59:08,802 --> 01:59:11,137
(シャッター音)
1175
01:59:11,137 --> 01:59:17,911
(笑い声)
1176
01:59:17,911 --> 01:59:21,911
(シャッター音)
フフッ。
1177
01:59:25,652 --> 01:59:27,652
(シャッター音)
1178
02:00:32,235 --> 02:00:47,617
♬~
1179
02:00:47,617 --> 02:00:54,491
この国には こんな光と色があったんだ…。
106292