All language subtitles for 퍼스트러브2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,945 --> 00:00:39,945 (芝)もっと空っぽになれる場所に 行きましょう。 2 00:00:43,954 --> 00:00:49,626 (由紀)水の中… 泳いでいる。 3 00:00:49,626 --> 00:00:59,636 でも… 底の方から 誰かに見られている。 4 00:00:59,636 --> 00:01:02,936 お… 大きな… 目。 5 00:01:05,976 --> 00:01:07,911 はっ! 6 00:01:07,911 --> 00:01:12,649 (荒い息遣い) 7 00:01:12,649 --> 00:01:26,196 ♬~ 8 00:01:26,196 --> 00:01:31,001 (梨絵)電話したら すぐに来てくれて 傷の手当ても。➡ 9 00:01:31,001 --> 00:01:33,904 彼 本当に すごく優しい人で➡ 10 00:01:33,904 --> 00:01:38,108 奥さんに うそついて 朝まで一緒にいてくれて。 11 00:01:38,108 --> 00:01:45,616 梨絵さんは 男の人のことを 真面目とか ものすごく優しいとか➡ 12 00:01:45,616 --> 00:01:48,418 そういうふうに 決めつけがちなんだけれども➡ 13 00:01:48,418 --> 00:01:50,487 人っていうのは…。 14 00:01:50,487 --> 00:02:16,513 ♬~ 15 00:02:16,513 --> 00:02:26,189 (パトカーのサイレン) 16 00:02:26,189 --> 00:02:30,827 お父さん殺すくらいだから 何か理由はあるでしょ? 動機は? 17 00:02:30,827 --> 00:02:33,730 自分で刺したんだから分かるだろ!? 18 00:02:33,730 --> 00:02:38,530 (環菜)動機は… 動機は…。 19 00:02:46,310 --> 00:02:50,110 「動機は そちらで見つけて下さい」? 20 00:02:52,115 --> 00:02:55,953 って 私が この子の本を書くんですか? 21 00:02:55,953 --> 00:02:59,423 (辻)ええ 是非! 公認心理師の立場から➡ 22 00:02:59,423 --> 00:03:05,128 真壁先生に 彼女の半生をルポという形で 取材の上 書いて頂きたいと。 23 00:03:05,128 --> 00:03:07,798 目的は? 24 00:03:07,798 --> 00:03:12,135 なぜ父親を殺したのか 一体 どんな子なのか➡ 25 00:03:12,135 --> 00:03:16,440 彼女の心理が分かれば 社会的に意義があります。 26 00:03:16,440 --> 00:03:20,310 いや でも…。 (芝)僕が推薦したんだ。 27 00:03:20,310 --> 00:03:24,815 この経験は きっと君のためになる。 28 00:03:24,815 --> 00:03:29,319 もちろん 心理師としても。 29 00:03:29,319 --> 00:03:32,255 「も」? 30 00:03:32,255 --> 00:03:35,926 (食材を切る音) 31 00:03:35,926 --> 00:03:38,595 ただいま。 (我聞)あ~ お帰り。 32 00:03:38,595 --> 00:03:41,098 (正親)もう~ 遅いよ ママ! 33 00:03:41,098 --> 00:03:43,767 あっ 今日は水炊きにしたよ。 34 00:03:43,767 --> 00:03:46,803 あ~ 本当? うれしい! ありがとう。 35 00:03:46,803 --> 00:03:49,406 ちょっと待って 「頂きます」は? 36 00:03:49,406 --> 00:03:52,309 (頬張りながら)頂きま~す。 フフッ はい。 37 00:03:52,309 --> 00:03:54,778 着替えてくるね。 うん。 38 00:03:54,778 --> 00:03:58,615 あ~ そうだ。 迦葉から電話あったよ。 39 00:03:58,615 --> 00:04:02,285 えっ? 何の用だろう? 40 00:04:02,285 --> 00:04:05,288 由紀に仕事で聞きたいことがあるらしい。 41 00:04:05,288 --> 00:04:07,488 仕事で? 42 00:04:21,304 --> 00:04:28,645 <子どもの頃 神様だか何だか分からない何かに➡ 43 00:04:28,645 --> 00:04:31,615 ただ祈っていた> 44 00:04:31,615 --> 00:04:34,815 迦葉。 (迦葉)由紀。 45 00:04:38,255 --> 00:04:49,266 <幸せにして下さい。 私を幸せにして下さい。➡ 46 00:04:49,266 --> 00:04:53,136 そして 大人になった私は…> 47 00:04:53,136 --> 00:04:57,140 これからは お義姉さんって呼ばせて下さい。 48 00:04:57,140 --> 00:05:00,610 <大事な人を傷つけ➡ 49 00:05:00,610 --> 00:05:04,281 大事な人に うそをつき➡ 50 00:05:04,281 --> 00:05:06,981 幸せを手に入れた> 51 00:05:18,829 --> 00:05:22,329 (ノック) 失礼しま…。 52 00:05:28,805 --> 00:05:32,676 失礼します。 すいません お義姉さん。 わざわざ お越し頂いて。 53 00:05:32,676 --> 00:05:36,546 あっ いえ… わざわざ お電話頂いて。 54 00:05:36,546 --> 00:05:40,250 兄貴とも久しぶりに話したかったから。 55 00:05:40,250 --> 00:05:43,920 ウエディングフォトグラファー 順調そうで。 56 00:05:43,920 --> 00:05:47,390 我聞さん 人気で。 57 00:05:47,390 --> 00:05:52,763 自分の夢 諦めて 他人の幸せなんか撮って➡ 58 00:05:52,763 --> 00:05:56,266 兄貴は本当に幸せなのかね? 59 00:05:56,266 --> 00:06:03,039 俺は 人の不幸で飯食ってるけど 国選弁護人は金にならなくてね。 60 00:06:03,039 --> 00:06:06,910 あっ でも 驚いた。 迦葉君が彼女の弁護人なんて。 61 00:06:06,910 --> 00:06:10,280 こっちも。 まさか義姉さんが➡ 62 00:06:10,280 --> 00:06:15,980 話題の事件本 書いて 世間に 注目されたいと思うような人とはね。 63 00:06:18,622 --> 00:06:21,122 …で 用件は何? 64 00:06:22,793 --> 00:06:25,829 正直言うと 分からないんですよ 彼女が。 65 00:06:25,829 --> 00:06:31,134 動機だけじゃない。 事件当日のことを聞いても曖昧で。 66 00:06:31,134 --> 00:06:34,634 借りれるものなら 心理師の手も借りたいくらいで。 67 00:06:36,373 --> 00:06:41,077 裁判で有利になるように協力してほしい。 世間の同情を引きたい。 68 00:06:41,077 --> 00:06:44,277 そうでないなら 出版には反対だ。 69 00:06:46,383 --> 00:06:51,383 悪いけど 約束はできない。 うそは書けないから。 70 00:06:56,126 --> 00:07:01,598 <聖山環菜 21歳 大学生。➡ 71 00:07:01,598 --> 00:07:05,769 殺人容疑で 10月4日に逮捕。➡ 72 00:07:05,769 --> 00:07:13,276 被害者は 環菜の父親である 画家の聖山那雄人。➡ 73 00:07:13,276 --> 00:07:17,614 事件当日の午前中 聖山環菜は➡ 74 00:07:17,614 --> 00:07:23,787 都内のテレビ局でアナウンサー採用試験の カメラテストを受けている最中に➡ 75 00:07:23,787 --> 00:07:27,987 気を失い 途中で試験を辞退> 76 00:07:30,293 --> 00:07:33,793 (里紗)行ってらっしゃい 先生。 行ってきます。 77 00:07:35,899 --> 00:07:41,371 <父親が講師を務める 二子玉川の美術学校にやって来て➡ 78 00:07:41,371 --> 00:07:48,245 女子トイレに呼び出した父親の胸を 包丁で刺した。➡ 79 00:07:48,245 --> 00:07:53,750 その場から逃げ出した彼女は すぐ近くの自宅に帰宅。➡ 80 00:07:53,750 --> 00:08:00,523 母親と言い争ったあと 自宅を飛び出して 多摩川沿いを歩いていたところを➡ 81 00:08:00,523 --> 00:08:06,930 近所に住む主婦に通報され 逮捕に至った。➡ 82 00:08:06,930 --> 00:08:13,270 父親とは アナウンス受験を反対されて 不仲だったが➡ 83 00:08:13,270 --> 00:08:16,970 ほかに動機らしいものは見当たらない> 84 00:08:47,237 --> 00:08:51,737 (ドアが閉まる音) 85 00:08:53,743 --> 00:09:00,517 初めまして。 公認心理師の真壁由紀と申します。 86 00:09:00,517 --> 00:09:03,386 初めまして。 87 00:09:03,386 --> 00:09:07,257 出版社の方から 聞いてると思うけど➡ 88 00:09:07,257 --> 00:09:13,930 もし環菜さんが 本当に 本にして伝えたいことがあるなら➡ 89 00:09:13,930 --> 00:09:17,400 最大限 お手伝いしたいと思ってます。 90 00:09:17,400 --> 00:09:22,200 でも もちろん 無理強いはするつもりはないから。 91 00:09:24,174 --> 00:09:30,947 そうした方がいいなら… 本にしてもいいです。 92 00:09:30,947 --> 00:09:34,551 でも…。 93 00:09:34,551 --> 00:09:37,053 でも? 94 00:09:37,053 --> 00:09:43,253 私の本心なんて 語る価値のあるものじゃないと思います。 95 00:09:45,228 --> 00:09:53,370 それに… 正直に言えば 私➡ 96 00:09:53,370 --> 00:09:56,272 うそつきなんです。 97 00:09:56,272 --> 00:09:59,242 うそつき? 98 00:09:59,242 --> 00:10:02,912 自分に都合が悪いことがあると➡ 99 00:10:02,912 --> 00:10:08,084 うそついたり ごまかしてしまうことがあって。 100 00:10:08,084 --> 00:10:12,922 自分でも 何で こうなったのか…。 101 00:10:12,922 --> 00:10:19,596 それで 「動機は そちらで見つけて下さい」って? 102 00:10:19,596 --> 00:10:23,466 そんな偉そうな言い方は…。 103 00:10:23,466 --> 00:10:29,773 「動機は 自分でも分からないから 見つけてほしいくらいです」って。 104 00:10:29,773 --> 00:10:33,973 そういうふうには言いました。 そう。 105 00:10:36,112 --> 00:10:39,783 事件の日のことを何でも➡ 106 00:10:39,783 --> 00:10:44,483 話せる範囲でいいから 聞かせてもらえるかな? 107 00:10:52,962 --> 00:10:58,762 真壁先生って 弁護士の庵野さんの お知り合いなんですか? 108 00:11:01,304 --> 00:11:06,176 あっ… 彼は 親戚で。 109 00:11:06,176 --> 00:11:12,315 フフッ 庵野さんは 女心とか詳しそうですよね。 110 00:11:12,315 --> 00:11:20,990 女は みんな 自分のこと好きになると 思ってる感じですけど フフフッ。 111 00:11:20,990 --> 00:11:25,328 庵野さんと真壁先生 何か似てます。 112 00:11:25,328 --> 00:11:28,328 雰囲気が近いっていうか…。 113 00:11:31,768 --> 00:11:33,968 そう? 114 00:11:39,943 --> 00:11:45,943 先生… 私を治せますか? 115 00:11:50,420 --> 00:11:55,258 治るっていうのは➡ 116 00:11:55,258 --> 00:12:00,163 環菜さんにとっては どういうこと? 117 00:12:00,163 --> 00:12:09,305 他人の痛みが分かる ちゃんと罪悪感のある人間にして下さい。 118 00:12:09,305 --> 00:12:15,979 治す… ことよりも➡ 119 00:12:15,979 --> 00:12:21,779 私は まず あなたを知りたいです。 120 00:12:23,453 --> 00:12:32,162 私も… 知りたい。 私のこと。 121 00:12:32,162 --> 00:12:44,862 ♬~ 122 00:12:54,284 --> 00:12:56,219 はい。 123 00:12:56,219 --> 00:12:58,288 どうでした? 彼女。 124 00:12:58,288 --> 00:13:05,428 繊細で 賢くて 勘がいい。 125 00:13:05,428 --> 00:13:07,797 目を持ってる。 126 00:13:07,797 --> 00:13:09,832 目? 127 00:13:09,832 --> 00:13:15,972 同じ育ちの人間が分かる目。 128 00:13:15,972 --> 00:13:19,809 親と葛藤を抱えた…。 129 00:13:19,809 --> 00:13:24,314 庵野さんと真壁先生 何か似てます。 130 00:13:24,314 --> 00:13:28,184 親からの虐待とか? 131 00:13:28,184 --> 00:13:30,987 それは まだ分からないけど。 132 00:13:30,987 --> 00:13:34,257 いいねえ 虐待…。 133 00:13:34,257 --> 00:13:38,094 恐らく 検察からの求刑は 15年を超えてくる。 134 00:13:38,094 --> 00:13:43,266 親からの虐待に耐えかねての殺害なら 情状酌量も得て 弁護しやすくなる。 135 00:13:43,266 --> 00:13:46,102 協力していきましょ。 136 00:13:46,102 --> 00:13:54,410 迦葉… 私たち 一度 腹割って話す必要がない? 137 00:13:54,410 --> 00:13:59,616 割る腹なんて 俺には もともとないけど? 138 00:13:59,616 --> 00:14:02,285 あっ そう。 じゃあいい。 139 00:14:02,285 --> 00:14:07,624 そんなこと言いだした理由を 聞かせてもらってもいいですかね? 140 00:14:07,624 --> 00:14:17,300 本当は… 協力してやれるほど お互い…➡ 141 00:14:17,300 --> 00:14:21,600 許してないでしょ? あなたも 私も。 142 00:14:25,041 --> 00:14:28,041 (通話が切れる音) 143 00:14:38,254 --> 00:14:40,590 (ドアの開閉音) 144 00:14:40,590 --> 00:14:45,261 (我聞)あっ ビール飲む? あっ うん。 145 00:14:45,261 --> 00:14:47,261 よいしょ…。 146 00:15:00,810 --> 00:15:04,310 はい。 あっ ありがとう。 147 00:15:07,517 --> 00:15:13,289 我聞さん 今 幸せ? えっ? 148 00:15:13,289 --> 00:15:16,192 あっ ううん。 149 00:15:16,192 --> 00:15:22,632 迦葉は? 元気そうだった? うん。 150 00:15:22,632 --> 00:15:25,968 実は 美恵子おばさん 今 体調よくないんだ。 151 00:15:25,968 --> 00:15:30,840 おふくろが 毎日 病院に詰めてて 入院 長引きそう。 152 00:15:30,840 --> 00:15:35,578 そうなんだ。 迦葉が 全然 見舞いに来ないらしくて…。 153 00:15:35,578 --> 00:15:38,378 実の母親なんだけどな。 154 00:15:40,750 --> 00:15:46,622 まあ 今でも 捨てられたと思ってるんだろうな。 155 00:15:49,759 --> 00:15:53,596 ごめん。 うん。 156 00:15:53,596 --> 00:15:57,767 あっ はい。 辻です。 今 大丈夫ですか? 157 00:15:57,767 --> 00:16:03,272 はい。 じゃあ 今から言うサイトを 開いて頂けますか? 158 00:16:03,272 --> 00:16:05,272 はい。 159 00:16:15,284 --> 00:16:17,954 あることないこと…。 160 00:16:17,954 --> 00:16:22,425 あんな人と つきあってたことが知られて 最悪です。 161 00:16:22,425 --> 00:16:28,231 賀川さん? とは どれくらい つきあっていたの? 162 00:16:28,231 --> 00:16:32,235 大学入ってすぐ 2年半くらい。 163 00:16:32,235 --> 00:16:38,875 前の彼に暴力を受けてて 相談しに部屋に行ったら 押し倒されて。 164 00:16:38,875 --> 00:16:42,875 えっ… それは無理やりってこと? 165 00:16:50,486 --> 00:16:53,456 もうすぐ時間だね。 166 00:16:53,456 --> 00:16:59,929 次の面会までに もしよかったら 手紙を書いてもらってもいいかな? 167 00:16:59,929 --> 00:17:03,599 今までを振り返って 環菜さんの書きたいことを…。 168 00:17:03,599 --> 00:17:06,402 書きたいことなんて 何も。 169 00:17:06,402 --> 00:17:11,240 じゃあ 恋愛のことにしてみようか。 170 00:17:11,240 --> 00:17:15,144 賀川さんのことでも そうじゃなくても。 171 00:17:15,144 --> 00:17:18,414 いいことでも 嫌なことでも➡ 172 00:17:18,414 --> 00:17:21,214 初恋から事件の日までを…。 173 00:17:24,220 --> 00:17:26,220 時間です。 174 00:17:32,361 --> 00:17:35,731 (賀川) いやいや この記事 盛ってるんですよ~。 175 00:17:35,731 --> 00:17:40,236 何か 奴隷にされたみたいなことを ちらっと言っただけで。 176 00:17:40,236 --> 00:17:43,139 マスコミって怖いですね~。 177 00:17:43,139 --> 00:17:47,109 こちらとしては 名誉毀損で 訴えることもできるんですが。 えっ? 178 00:17:47,109 --> 00:17:50,746 もし 賀川さんが協力して下さるなら➡ 179 00:17:50,746 --> 00:17:53,649 こちらとしても 事を荒だてたくないなと…。 180 00:17:53,649 --> 00:17:58,387 いやいや もちろん 協力はします。 だから 訴えるとかは…。 181 00:17:58,387 --> 00:18:04,193 僕は 正直に全部 話しただけなんで… 一番の理解者として。 182 00:18:04,193 --> 00:18:06,929 一番の理解者? ええ。 183 00:18:06,929 --> 00:18:11,801 では まず…。 あの時は 俺も環菜に悪いことしたなって。 184 00:18:11,801 --> 00:18:13,801 悪いこととは? 185 00:18:21,777 --> 00:18:24,814 俺が環菜を振ったことです。 186 00:18:24,814 --> 00:18:31,888 はっ? だから 俺から 別れを。 187 00:18:31,888 --> 00:18:36,058 あっ まあまあ ほかに好きな子ができちゃって。 188 00:18:36,058 --> 00:18:39,729 いや 環菜のことは 本当に大好きだったんですけど➡ 189 00:18:39,729 --> 00:18:44,233 あいつの浮気性だけは許せなくて。 190 00:18:44,233 --> 00:18:49,572 浮気性ですか? はい。 191 00:18:49,572 --> 00:18:54,076 問い詰めると 逆ギレされて…。 192 00:18:54,076 --> 00:18:58,748 環菜って いっぺん キレたら 手がつけられないっていうか➡ 193 00:18:58,748 --> 00:19:03,252 もう 人が変わったみたいに なっちゃうんです。 194 00:19:03,252 --> 00:19:05,755 環菜ちゃんが? はい。 195 00:19:05,755 --> 00:19:08,791 あの ちょっとお伺いしたんですけれども。 はい。 196 00:19:08,791 --> 00:19:13,262 環菜ちゃんと つきあうことになった きっかけっていうのが あの➡ 197 00:19:13,262 --> 00:19:20,136 彼女の前の彼のDVを相談中に 賀川さんから無理やり肉体関係を強要…。 198 00:19:20,136 --> 00:19:24,774 ちょちょ… 待って下さいよ。 いや そんなわけないじゃないですか。 199 00:19:24,774 --> 00:19:29,612 はあ… うそですね うそ。 うそ? 200 00:19:29,612 --> 00:19:33,482 だって そういう流れになった時も 別に嫌がってなかったし。 201 00:19:33,482 --> 00:19:37,720 いや もし嫌がってたら そのあと つきあわないでしょ? 202 00:19:37,720 --> 00:19:42,224 やっぱ 環菜 おかしいよ…。 203 00:19:42,224 --> 00:19:48,898 あの 実は ず~っと 虚言癖があると思ってたんです。 204 00:19:48,898 --> 00:19:51,198 虚言癖? 205 00:19:53,069 --> 00:19:59,269 初めて会った時 彼女言ってた。 自分がうそつきだって。 206 00:20:01,777 --> 00:20:04,477 何で そんなこと…。 207 00:20:08,551 --> 00:20:12,755 いつも こんなふうに 依頼人の友達にまで会いに来たりするの? 208 00:20:12,755 --> 00:20:19,755 いや 今回は… 行きたいって言うから。 いちいち入れ込んでらんないよ。 209 00:20:21,464 --> 00:20:26,102 そんなふうに言っても 迦葉君なりの正義があるから➡ 210 00:20:26,102 --> 00:20:29,138 儲からない刑事事件を たくさん引き受けてるって➡ 211 00:20:29,138 --> 00:20:34,838 出版社の人から聞いたよ。 いや… 別に そういうわけじゃ。 212 00:20:37,613 --> 00:20:39,613 わっ! 213 00:20:45,121 --> 00:20:50,793 ハァ… ああ…。 214 00:20:50,793 --> 00:20:53,829 はい。 ありがとう。 215 00:20:53,829 --> 00:20:57,299 何だ これ… 参ったな~。 216 00:20:57,299 --> 00:21:01,303 うわ~ もう最悪! 今日 下ろしたての靴なのに。 217 00:21:01,303 --> 00:21:07,309 フフッ 由紀 そういうとこあるよな。 ツイてねえっつうか 間が悪いっつうか。 218 00:21:07,309 --> 00:21:10,646 迦葉だって… 行く店 行く店 全部 閉まってたり。 219 00:21:10,646 --> 00:21:16,646 だから それ 由紀が一緒だったから。 違うよ! 大体 この雨だって 迦葉が…。 220 00:21:30,666 --> 00:21:34,270 もしもし 兄貴? 221 00:21:34,270 --> 00:21:39,141 うん… マジで? 222 00:21:39,141 --> 00:21:44,141 ああ… そうか 分かった。 じゃあ。 223 00:21:46,782 --> 00:21:48,718 どうしたの? 224 00:21:48,718 --> 00:21:52,288 あの人が危篤だって。 えっ? 225 00:21:52,288 --> 00:21:54,290 あ~ 雨 すげえな。 226 00:21:54,290 --> 00:21:56,292 迦葉! 227 00:21:56,292 --> 00:22:00,029 行くよ。 まあ 今更➡ 228 00:22:00,029 --> 00:22:04,633 俺を殺そうとしたあの人に会ったからって 何にもなんねえけど➡ 229 00:22:04,633 --> 00:22:09,433 最期まで あの人を押しつけたら おふくろがかわいそうだから。 230 00:22:15,978 --> 00:22:19,448 なあ…➡ 231 00:22:19,448 --> 00:22:26,148 どんな親でも 死んだら 子どもの心は動くのかな? 232 00:22:31,761 --> 00:22:34,597 (雷鳴) 233 00:22:34,597 --> 00:22:41,470 理由の「由」に糸偏の「紀」で「由紀」。 ねえ いつも そんなふうに声かけてるの? 234 00:22:41,470 --> 00:22:46,609 まあね。 名字は? 235 00:22:46,609 --> 00:22:48,944 由紀でいい。 236 00:22:48,944 --> 00:22:55,618 名字で呼ばれ…。 呼ばれたくないから? 親の名前で。 237 00:22:55,618 --> 00:22:57,653 俺も。 238 00:22:57,653 --> 00:22:59,789 早く~。 飲むよ 飲むよ。 239 00:22:59,789 --> 00:23:04,660 ちょっと! そんなことしてると かわいい彼女にポイされるよ。 240 00:23:04,660 --> 00:23:09,298 いや 私たち そういうんじゃないんで。 この子はね 妹みたいなもんだから。 241 00:23:09,298 --> 00:23:12,134 ポイされたのは俺たちの方。 うん? 242 00:23:12,134 --> 00:23:15,934 親に… なっ? 243 00:23:23,846 --> 00:23:32,388 (心電図モニターの音) 244 00:23:32,388 --> 00:23:36,258 (美恵子)じゃあ 行ってくるね 迦葉。 ママ~ おなかすいた。 245 00:23:36,258 --> 00:23:40,058 そこにあるの 食べてなさい。 じゃあね。 246 00:23:44,133 --> 00:23:46,133 (ドアが閉まる音) 247 00:23:58,647 --> 00:24:07,147 (心電図モニターの音) 248 00:24:10,426 --> 00:24:17,967 無理やりっていうのは… やっぱり 違うかもって。 249 00:24:17,967 --> 00:24:21,303 それは どうして? 250 00:24:21,303 --> 00:24:26,175 笑ったんです 私。 251 00:24:26,175 --> 00:24:31,947 賀川さんに… 押し倒された時。 252 00:24:31,947 --> 00:24:38,447 人は いつも 笑いたいから笑うわけじゃないよね。 253 00:24:40,789 --> 00:24:45,789 彼のことは 寝てもいいくらいに好きだった? 254 00:24:48,931 --> 00:24:54,737 前の彼にDVされた時 助けてくれて➡ 255 00:24:54,737 --> 00:24:56,672 人として 感謝は。 256 00:24:56,672 --> 00:25:07,316 普通は 相手を知って 好きになって 関係を持つものだとは思わない? 257 00:25:07,316 --> 00:25:11,620 最初は みんな 必死で言い寄ってくるくせに➡ 258 00:25:11,620 --> 00:25:17,960 最後は 結局 みんなから責められた。 うそつきだって。 259 00:25:17,960 --> 00:25:27,636 でも環菜さん 前に 自分で うそつきって言ったのは覚えている? 260 00:25:27,636 --> 00:25:33,909 それは… はい。 261 00:25:33,909 --> 00:25:40,382 うそは… どうして つくことになるのかな? 262 00:25:40,382 --> 00:25:44,682 つくしか… ないから。 263 00:25:46,922 --> 00:25:49,922 例えば どんな時? 264 00:25:53,395 --> 00:26:01,937 これは… 言ったらいけないことだって 言われて。 265 00:26:01,937 --> 00:26:04,237 何を? 266 00:26:09,678 --> 00:26:14,116 誰に言われたの? 267 00:26:14,116 --> 00:26:18,954 誰? 268 00:26:18,954 --> 00:26:22,624 お父さん? 269 00:26:22,624 --> 00:26:26,324 …と お母さん。 270 00:26:28,497 --> 00:26:31,497 何て言われたのかな? 271 00:26:37,239 --> 00:26:39,908 戸籍。 272 00:26:39,908 --> 00:26:42,378 えっ? 273 00:26:42,378 --> 00:26:49,151 たまに… 戸籍を抜くって。 気に入らなかったら。 274 00:26:49,151 --> 00:26:56,258 もしかして お父さんとは 血がつながっていないの? 275 00:26:56,258 --> 00:27:03,032 戸籍上は 父の娘になってますけど 本当は違うんです。 276 00:27:03,032 --> 00:27:04,967 どういうこと? 277 00:27:04,967 --> 00:27:14,276 母と ほかの男の人との間に 私ができて… だけど 産むなって言われて➡ 278 00:27:14,276 --> 00:27:19,415 それを 母と学生時代つきあってた父が➡ 279 00:27:19,415 --> 00:27:24,286 母の子だったら 絶対きれいだから もったいないって結婚して。 280 00:27:24,286 --> 00:27:27,156 もったいない? 281 00:27:27,156 --> 00:27:32,961 父には恩があるんです。 282 00:27:32,961 --> 00:27:37,661 なのに… 私が役立たずだから。 283 00:27:41,236 --> 00:27:43,236 時間です。 284 00:27:55,084 --> 00:28:01,884 母は 私がうそをつくことで 安心していました。 285 00:28:05,260 --> 00:28:08,960 (ドアが閉まる音) 286 00:28:10,766 --> 00:28:13,802 お加減がすぐれない時に お邪魔してすみません。 287 00:28:13,802 --> 00:28:18,273 (昭菜)あっ いえ… 家にいると マスコミが来たりで➡ 288 00:28:18,273 --> 00:28:23,145 なかなか体調が落ち着かなくて。 それで 今日は? 289 00:28:23,145 --> 00:28:28,917 実は お嬢さんの 事件を起こした動機が まだ分からなくて。 290 00:28:28,917 --> 00:28:31,720 環菜がご迷惑をおかけしてすみません。 291 00:28:31,720 --> 00:28:36,558 いえ… 環菜さんに 理由を聞いても➡ 292 00:28:36,558 --> 00:28:41,063 ご主人が 就活を反対していたことぐらいしか…。 293 00:28:41,063 --> 00:28:46,869 ご主人は どうして アナウンサーに そんなに反対だったんでしょうか? 294 00:28:46,869 --> 00:28:51,573 万が一 アナウンサーになれたとしても➡ 295 00:28:51,573 --> 00:28:55,077 タレントみたいに 周りから何を言われるか。 296 00:28:55,077 --> 00:28:59,748 夫には 画家 聖山那雄人としての イメージがありましたし。 297 00:28:59,748 --> 00:29:04,086 分かりますよね? …はい。 298 00:29:04,086 --> 00:29:08,957 結局 動機なんて 本人にしか分かりませんよね。 299 00:29:08,957 --> 00:29:13,395 まあ… はい。 う~ん…➡ 300 00:29:13,395 --> 00:29:20,169 お母さんから見て お二人の関係は どうでしたか? 301 00:29:20,169 --> 00:29:28,410 確かに 夫と環菜は 仲がよかったとは言えません。 302 00:29:28,410 --> 00:29:33,710 夫は 気難しい人でしたから。 303 00:29:35,717 --> 00:29:39,888 でも… そんなに嫌なら 全寮制の高校にでも行ったらどうかと➡ 304 00:29:39,888 --> 00:29:44,059 私は言ったんです。 だけど…➡ 305 00:29:44,059 --> 00:29:50,566 環菜が 家にいると決めたなら 自分で どうにかするしかありませんよね? 306 00:29:50,566 --> 00:29:52,601 まあ… はい。 307 00:29:52,601 --> 00:29:58,740 まだ子どもの環菜さんは 自分でどうにかする力はありません。 308 00:29:58,740 --> 00:30:01,243 しかも 環菜さんは ご主人と…。 309 00:30:01,243 --> 00:30:03,443 真壁先生。 310 00:30:06,114 --> 00:30:10,252 もし違っていたら 大変失礼なんですが➡ 311 00:30:10,252 --> 00:30:17,952 環菜さんが 那雄人さんの本当の娘さん じゃないというのは事実でしょうか? 312 00:30:20,395 --> 00:30:25,767 生まれた時から一緒にいるんですから 実の子同然です。 313 00:30:25,767 --> 00:30:28,103 じゃあ… 本当に。 314 00:30:28,103 --> 00:30:30,405 しかし 環菜さんは➡ 315 00:30:30,405 --> 00:30:36,778 那雄人さんの意に沿わないことをすれば 戸籍を抜くと言われ…。 316 00:30:36,778 --> 00:30:39,815 被害妄想です。 317 00:30:39,815 --> 00:30:44,286 うそというか…➡ 318 00:30:44,286 --> 00:30:50,158 あの子 都合が悪くなると 昔から そういうところがあって。 319 00:30:50,158 --> 00:30:59,301 環菜は… 自分のやったことの重さを 分かっていないんです。 320 00:30:59,301 --> 00:31:03,801 だから 父親をあんな…。 321 00:31:10,812 --> 00:31:13,715 (ドアの開閉音) 322 00:31:13,715 --> 00:31:16,451 何 見てんの? 323 00:31:16,451 --> 00:31:23,659 殺された聖山那雄人の画集。 ふ~ん。 324 00:31:23,659 --> 00:31:25,694 どう? 325 00:31:25,694 --> 00:31:32,367 う~ん… あんまり好きじゃないかな。 326 00:31:32,367 --> 00:31:39,107 限りなくリアルに近い表現をしてるのに リアルを肯定していない感じがする。 327 00:31:39,107 --> 00:31:43,278 人を見る まなざしに 温かさがないっていうか➡ 328 00:31:43,278 --> 00:31:48,784 どの絵も 対象に愛がないように見える。 329 00:31:48,784 --> 00:31:53,422 素材としての観察対象を見るような 冷徹さ? 330 00:31:53,422 --> 00:31:57,125 それゆえの美しさなんだろうけど…。 331 00:31:57,125 --> 00:32:01,797 観察対象? ああ いや…。 332 00:32:01,797 --> 00:32:05,967 カメラマンの端くれの 勝手な感想だけどね。 333 00:32:05,967 --> 00:32:09,838 ううん。 334 00:32:09,838 --> 00:32:13,308 愛って何だろうね? 335 00:32:13,308 --> 00:32:16,645 さあ? 336 00:32:16,645 --> 00:32:22,818 僕は… 理解しようとすることかな。 337 00:32:22,818 --> 00:32:28,323 分からなくても分かりたいって。 338 00:32:28,323 --> 00:32:31,023 ハハッ …なんてね。 339 00:32:37,933 --> 00:32:41,633 こちらです。 あっ ありがとうございます。 340 00:32:49,411 --> 00:33:06,628 ♬~ 341 00:33:06,628 --> 00:33:10,132 自宅で デッサン会…。 (柳澤)ええ。 342 00:33:10,132 --> 00:33:13,168 あの それは いつごろですか? 343 00:33:13,168 --> 00:33:17,305 (柳澤)10年くらい前じゃないですかね。 344 00:33:17,305 --> 00:33:20,308 聖山先生が 気に入った生徒さんたち集めて➡ 345 00:33:20,308 --> 00:33:23,111 定期的に やられてたみたいですよ。 346 00:33:23,111 --> 00:33:27,315 聖山那雄人は 一時期 自宅のアトリエに生徒たちを呼んで➡ 347 00:33:27,315 --> 00:33:30,819 環菜ちゃんをモデルに デッサン会を開いてたらしい。 348 00:33:30,819 --> 00:33:33,519 モデルって どんな? 349 00:33:37,926 --> 00:33:43,626 詳しくは分からないけど 当時のことを知ってる生徒が見つかった。 350 00:34:00,949 --> 00:34:03,852 フフッ。 351 00:34:03,852 --> 00:34:07,289 好きでしょ? これ。 352 00:34:07,289 --> 00:34:09,958 これ。 353 00:34:09,958 --> 00:34:14,129 兄貴が写真の賞を取ったんだよ。 すごくね? 354 00:34:14,129 --> 00:34:17,966 昔からの夢でさ 有言実行ってやつ。 355 00:34:17,966 --> 00:34:21,966 すっげえいいよ 兄貴の写真。 356 00:34:33,915 --> 00:34:35,915 あっ…。 357 00:34:38,587 --> 00:34:41,287 (ベルトを外す音) 358 00:34:43,391 --> 00:34:46,294 あれ? 359 00:34:46,294 --> 00:34:51,099 何か… 飲み過ぎたかもな 2人とも。 360 00:34:51,099 --> 00:34:53,099 うん…。 361 00:34:54,936 --> 00:35:00,408 余裕で2桁超えるくらい経験積んでも こんなことって あるんだな。 362 00:35:00,408 --> 00:35:02,944 そんなにいたんだ。 363 00:35:02,944 --> 00:35:09,284 今まで 一度もなかったよ こんなの。 由紀が初めて。 364 00:35:09,284 --> 00:35:11,284 由紀だけだよ。 365 00:35:14,155 --> 00:35:18,994 私のせい? 私が女っぽくないから? 366 00:35:18,994 --> 00:35:23,431 確かに… ほかの子とは違うけど。 367 00:35:23,431 --> 00:35:28,136 それって ただのセックス依存でしょ? 368 00:35:28,136 --> 00:35:31,106 母親に愛されなかったから。 369 00:35:31,106 --> 00:35:41,383 ♬~ 370 00:35:41,383 --> 00:35:43,583 絞めれば? 371 00:35:51,927 --> 00:35:54,262 待って 迦葉。 372 00:35:54,262 --> 00:35:58,133 別に つきあってたわけじゃねえし。 373 00:35:58,133 --> 00:36:02,433 (ドアの開閉音) 374 00:36:04,406 --> 00:36:07,309 (辻) 似てらっしゃるんですか? ご主人と。 375 00:36:07,309 --> 00:36:12,614 ご兄弟なんですよね。 いや~ おかげで助かりましたよ。 376 00:36:12,614 --> 00:36:16,418 ご協力頂けて。 ハハハハ…。 377 00:36:16,418 --> 00:36:20,718 似ては… いません。 378 00:36:28,797 --> 00:36:32,367 あっ ここから バスに乗ります。 379 00:36:32,367 --> 00:36:35,067 寒いな…。 380 00:36:38,573 --> 00:37:14,275 ♬~ 381 00:37:14,275 --> 00:37:18,146 (南羽)ちょっと床が濡れてるんで 気を付けて下さい。 382 00:37:18,146 --> 00:37:23,952 いや… 僕なんかが どれだけ参考になるお話ができるか。 383 00:37:23,952 --> 00:37:28,423 南羽さんは 聖山先生のデッサン会に 行かれてたんですよね? 384 00:37:28,423 --> 00:37:32,060 ええ。 10年ぐらい前ですかね。 385 00:37:32,060 --> 00:37:36,731 聖山先生のことで何か 印象に残っていることはありますか? 386 00:37:36,731 --> 00:37:39,367 あ~…➡ 387 00:37:39,367 --> 00:37:44,572 あっ! 「もし お前が絵の対象物を ちゃんと見てるつもりなら➡ 388 00:37:44,572 --> 00:37:47,909 今 この瞬間 その10倍見ろ」って。 389 00:37:47,909 --> 00:37:49,844 これは印象に残ってますね。 390 00:37:49,844 --> 00:37:52,747 まあ でも そういうふうに世界を見てた人だから➡ 391 00:37:52,747 --> 00:37:55,383 ああいう繊細な絵が描けたんでしょうね。 392 00:37:55,383 --> 00:37:59,087 10倍は大変ですね。 フフッ。 393 00:37:59,087 --> 00:38:02,957 デッサン会に参加していた生徒さんの 男女比とかは? 394 00:38:02,957 --> 00:38:06,594 あっ 男です。 全員 男でした。 395 00:38:06,594 --> 00:38:14,102 その時の絵を見せて頂けると。 あっ ちょっとお待ち下さい。 396 00:38:14,102 --> 00:38:16,902 すいません お待たせしました。 397 00:38:21,776 --> 00:38:25,113 (南羽)いや まだ下手な頃の絵なんで ちょっと恥ずかしいんですけど。 398 00:38:25,113 --> 00:38:28,313 (辻)いやいやいや お上手ですよ! 399 00:38:36,357 --> 00:38:38,727 これって…。 400 00:38:38,727 --> 00:38:42,227 えっ どうかしました? 401 00:38:50,438 --> 00:38:53,575 寄りかかっているんですよね お互いに。 402 00:38:53,575 --> 00:38:57,912 ええ。 だから 男女の体の違いですとか➡ 403 00:38:57,912 --> 00:39:02,083 大人と子どもの体の大きさの違いが よく分かって➡ 404 00:39:02,083 --> 00:39:05,120 とっても勉強になりました。 405 00:39:05,120 --> 00:39:11,092 ちなみに この男性は全裸ですよね? こういう時は 下着など…。 406 00:39:11,092 --> 00:39:13,928 すみません 詳しくなくて。 407 00:39:13,928 --> 00:39:16,965 ヌードモデルは 普通 はかないですから。 408 00:39:16,965 --> 00:39:22,604 でも 構図的に 女の子の視界に 入らないように考慮されてましたよ。 409 00:39:22,604 --> 00:39:28,476 (辻)でも この姿勢で 思春期の女の子が 何時間もいたんですよね?➡ 410 00:39:28,476 --> 00:39:34,215 自分を囲む 若い男性たちが ふだんの10倍 凝視する中で。➡ 411 00:39:34,215 --> 00:39:36,217 倫理的におかしいとは 誰も…? 412 00:39:36,217 --> 00:39:39,888 普通ですよ。 だって芸術ですから。 413 00:39:39,888 --> 00:39:41,823 いや 芸術って…。 414 00:39:41,823 --> 00:39:45,360 誰も 彼女をそんな目で見てません。 415 00:39:45,360 --> 00:39:47,860 観察対象…。 416 00:39:49,731 --> 00:39:53,568 もしよろしければ こちらをお借りできないでしょうか? 417 00:39:53,568 --> 00:39:56,604 裁判の証拠として 使わせて頂きたいんです。 418 00:39:56,604 --> 00:40:01,104 もちろん 南羽さんには ご迷惑をおかけしません。 419 00:40:03,244 --> 00:40:05,246 お断りします。 420 00:40:05,246 --> 00:40:09,117 僕の絵のせいで 騒ぎを大きくしたくないんで。 421 00:40:09,117 --> 00:40:23,631 ♬~ 422 00:40:23,631 --> 00:40:28,102 すいません。 僕が余計なこと言ったから。 423 00:40:28,102 --> 00:40:31,005 辻さんの感覚が普通ですよ。 424 00:40:31,005 --> 00:40:36,778 でも どれぐらいのことなんでしょうか? 男性モデルとの接触は背中だけで➡ 425 00:40:36,778 --> 00:40:39,814 性的なポーズを 取らされているわけではない。 426 00:40:39,814 --> 00:40:44,285 厳密に言えば 見られてるだけですよね。 427 00:40:44,285 --> 00:40:48,623 私は虐待状態だったと 言えると思いますけどね。 428 00:40:48,623 --> 00:40:53,428 ただ 裁判では どの程度 重要なこととして受け止めてもらえるか。 429 00:40:53,428 --> 00:40:56,798 決定的な行為はないですからね。 430 00:40:56,798 --> 00:41:02,971 見られていただけでも 性的な視線を日常的に感じていたら➡ 431 00:41:02,971 --> 00:41:05,006 トラウマになることがあります。 432 00:41:05,006 --> 00:41:07,809 ちょっと怖いですね。 433 00:41:07,809 --> 00:41:11,980 あっ いや 僕なんか きれいな女性は つい見ちゃうし➡ 434 00:41:11,980 --> 00:41:16,451 それで セクハラとか言われる世の中も 怖いな~って。 435 00:41:16,451 --> 00:41:19,654 俺も さっきのホテルの フロントの女の子に訴えられたら➡ 436 00:41:19,654 --> 00:41:21,990 敗訴かも ハハハハ…。 437 00:41:26,828 --> 00:41:30,164 はい 庵野です。 438 00:41:30,164 --> 00:41:36,271 聖山環菜は どうだったんでしょうね? 性的な視線は感じてたんでしょうか? 439 00:41:36,271 --> 00:41:42,410 幼い子は 性的な視線の意味が 分かりませんからね。 440 00:41:42,410 --> 00:41:48,216 ただ 理由も分からず不快で 緊張する。 441 00:41:48,216 --> 00:41:53,154 その感覚が 大人になって 性を経験することによって➡ 442 00:41:53,154 --> 00:41:57,625 初めて名前を持つんです。 443 00:41:57,625 --> 00:42:06,968 あ~ あの時の あの視線は そういう意味だったのかと。 444 00:42:06,968 --> 00:42:11,968 クリニックには そういう相談者も多いんですか? 445 00:42:14,642 --> 00:42:18,813 私の話です。 えっ!? あっ…。 446 00:42:18,813 --> 00:42:24,452 幼い頃から 父が家に帰ってくるのが…➡ 447 00:42:24,452 --> 00:42:27,655 訳も分からず怖くて➡ 448 00:42:27,655 --> 00:42:34,395 お風呂に入る時なんかも 電気を全部消して 気配も消して…。 449 00:42:34,395 --> 00:42:40,201 だけど 小学校5年生の時に 父が 脱衣所のドアを開けたんです。 450 00:42:40,201 --> 00:42:45,406 私を見て 謝るでも驚くでもなく➡ 451 00:42:45,406 --> 00:42:48,776 「電気をつけなさい」。 452 00:42:48,776 --> 00:42:54,582 その時 私は暗闇の中で感じたんです。 453 00:42:54,582 --> 00:43:01,489 さらした肌の全部で 父のまなざしを。 454 00:43:01,489 --> 00:43:05,793 それは 単純に 気まずかったとかとは…。 455 00:43:05,793 --> 00:43:11,599 違いますね。 今 思い出しても。 456 00:43:11,599 --> 00:43:18,973 実は 小さかった頃 父は よく東南アジアに出張に行っていて➡ 457 00:43:18,973 --> 00:43:23,845 買春をしていたんです。 児童買春。 458 00:43:23,845 --> 00:43:26,447 えっ…。 459 00:43:26,447 --> 00:43:31,586 私が母から 買春のことを聞いたのは➡ 460 00:43:31,586 --> 00:43:35,456 似合わない振り袖を着た 成人式の朝で。 461 00:43:35,456 --> 00:43:41,262 そこで 全ての謎が解けました。 462 00:43:41,262 --> 00:43:49,771 なぜ 小さい頃から 私は 母に執ように 女であることを否定され続けたか。 463 00:43:49,771 --> 00:43:53,274 なぜ あんなに 責められなければならなかったのか。 464 00:43:53,274 --> 00:43:57,274 母は 父のことを全部知っていて それで…。 465 00:44:00,148 --> 00:44:05,286 まあ 全部 昔の話なんですけど。 466 00:44:05,286 --> 00:44:10,792 それで 今 ご両親とは? 私が距離を取っています。 467 00:44:10,792 --> 00:44:14,292 その方が お互いのためかなと思って。 468 00:44:21,302 --> 00:44:56,604 ♬~ 469 00:44:56,604 --> 00:45:02,477 (芝)その目は… 知ってる人? 470 00:45:02,477 --> 00:45:05,947 ああ…。 471 00:45:05,947 --> 00:45:08,647 お父さん。 472 00:45:21,963 --> 00:45:44,218 ♬~ 473 00:45:44,218 --> 00:45:46,154 ふだん 一人で飲んだりすんの? 474 00:45:46,154 --> 00:45:52,960 ううん。 正親がいるし。 今日は… 何となく。 475 00:45:52,960 --> 00:45:56,597 眠れなかった…。 476 00:45:56,597 --> 00:46:02,103 ふだんは 家に帰ったら 切り替えられるんだけどね。 477 00:46:02,103 --> 00:46:04,939 兄貴 癒やし系だしな。 478 00:46:04,939 --> 00:46:07,608 しかも 仕事の理解があって➡ 479 00:46:07,608 --> 00:46:13,281 子どもがいるのに 泊まりの取材も 認めてくれて 家事もできる。 480 00:46:13,281 --> 00:46:15,581 神様みたいだな。 481 00:46:21,422 --> 00:46:24,959 賢いよ 由紀は。 482 00:46:24,959 --> 00:46:28,259 兄貴は結婚向きだよ。 483 00:46:33,067 --> 00:46:35,267 どういう意味? 484 00:46:37,238 --> 00:46:39,738 聞きたいか? 485 00:46:46,914 --> 00:46:49,817 そんな目で見られてもね…。 486 00:46:49,817 --> 00:47:01,095 ♬~ 487 00:47:01,095 --> 00:47:03,030 おやすみ。 488 00:47:03,030 --> 00:47:37,565 ♬~ 489 00:47:48,242 --> 00:47:50,244 もしもし。 490 00:47:50,244 --> 00:47:53,044 眠れないんじゃないかと思って。 491 00:47:55,916 --> 00:48:01,616 やっぱり 我聞さんは 神様みたいだね。 492 00:48:09,930 --> 00:48:14,230 それじゃあ 迦葉にもよろしく。 うん。 493 00:48:25,279 --> 00:48:35,890 ♬~ 494 00:48:35,890 --> 00:48:38,890 (我聞)誰かのご紹介ですか? 495 00:48:44,365 --> 00:48:50,237 いえ 通りがかって。 失礼します。 496 00:48:50,237 --> 00:48:52,437 待って下さい。 497 00:48:59,747 --> 00:49:03,247 (笑い声) 498 00:49:06,620 --> 00:49:09,256 我聞さん? 499 00:49:09,256 --> 00:49:13,594 僕は 遊びとかじゃなくて 真剣に つきあっていきたいんだけど➡ 500 00:49:13,594 --> 00:49:17,398 それでもいい? 501 00:49:17,398 --> 00:49:19,934 フフッ…。 502 00:49:19,934 --> 00:49:24,105 嫌? 503 00:49:24,105 --> 00:49:29,410 そんな… 真面目なことを 今 ここで? って。 504 00:49:29,410 --> 00:49:31,712 あっ… ごめん。 505 00:49:31,712 --> 00:49:34,048 すごいうれしくて。 506 00:49:34,048 --> 00:49:49,248 ♬~ 507 00:49:50,898 --> 00:49:58,072 すみません。 東京に帰る前に どうしても もう一度 お話しがしたくて。 508 00:49:58,072 --> 00:50:02,576 南羽さんは あの絵を描いた時に➡ 509 00:50:02,576 --> 00:50:06,080 彼女のことを どういう目で見てましたか? 510 00:50:06,080 --> 00:50:08,582 いや… ですから 僕は…。 511 00:50:08,582 --> 00:50:14,388 聖山先生も含めて そこにいた誰か一人でも➡ 512 00:50:14,388 --> 00:50:23,130 彼女のことを 愛情を持った まなざしで 見ていた人はいないんでしょうか? 513 00:50:23,130 --> 00:50:27,968 たくさんの男性の視線に 一人で向き合わなければならなかった➡ 514 00:50:27,968 --> 00:50:33,607 彼女の気持ちを よく考えてほしいんです。 515 00:50:33,607 --> 00:50:39,280 あなたが描いた絵は あの日の 小さな少女を救うかもしれない➡ 516 00:50:39,280 --> 00:50:43,617 重要な証拠になるんです。 517 00:50:43,617 --> 00:50:52,793 南羽さん… 南羽さんが描いた絵は どんな絵に見えますか? 518 00:50:52,793 --> 00:51:04,305 ♬~ 519 00:51:04,305 --> 00:51:07,005 バスの時間 確認してきます。 520 00:51:10,811 --> 00:51:17,511 ごめんなさい。 結局 あの絵 貸してもらえなかった。 521 00:51:51,485 --> 00:51:58,125 絵のモデル 本当は嫌だったんじゃない? 522 00:51:58,125 --> 00:52:01,629 裸の男性と一緒にいる姿を➡ 523 00:52:01,629 --> 00:52:10,304 何時間も 何人もの男性に 見られ続けるなんて 異常だから。 524 00:52:10,304 --> 00:52:13,140 そんなこと 考えたこと…。 525 00:52:13,140 --> 00:52:18,340 生徒さんたちのこと 怖かったんじゃない? 526 00:52:20,648 --> 00:52:22,983 いいえ。 527 00:52:22,983 --> 00:52:28,656 じゃあ… そこにいた生徒さんたちの印象を➡ 528 00:52:28,656 --> 00:52:33,956 環菜さんが ひと言で表すとしたら…。 529 00:52:42,937 --> 00:52:44,937 言って。 530 00:52:50,678 --> 00:52:52,878 気持ち悪い。 531 00:52:54,548 --> 00:52:59,286 えっ? どうして… えっ…? 532 00:52:59,286 --> 00:53:03,157 何で 私… 気持ち悪いって思ったの? 533 00:53:03,157 --> 00:53:06,627 えっ えっ えっ? 全然分かんない…。 534 00:53:06,627 --> 00:53:12,299 環菜さん 大丈夫 落ち着いて。 何を言っても大丈夫だから。 535 00:53:12,299 --> 00:53:17,171 あっ… あっ… 失礼します。 536 00:53:17,171 --> 00:53:22,171 待って。 左手首は… いつから? 537 00:53:26,313 --> 00:53:28,813 私が全部悪いんです。 538 00:53:30,985 --> 00:53:33,253 (ドアの開閉音) 539 00:53:33,253 --> 00:53:38,092 リストカット? うん… 間違いないと思う。 540 00:53:38,092 --> 00:53:43,964 確かに 逮捕された時 彼女の腕に 包丁で切った痕があったらしい。 541 00:53:43,964 --> 00:53:47,401 事件の日に? でも 俺が…➡ 542 00:53:47,401 --> 00:53:51,271 「父親と もみ合った時に出来た傷で 正当防衛か?」って聞いたら➡ 543 00:53:51,271 --> 00:53:53,941 彼女自身が 違うって言うし…➡ 544 00:53:53,941 --> 00:53:56,441 それ以上 調べられなかった。 545 00:53:59,113 --> 00:54:02,016 鶏でしょ? 「トリ」って? 546 00:54:02,016 --> 00:54:06,420 学校で飼っていた鶏に襲われた傷でしょ? それが何か? 547 00:54:06,420 --> 00:54:09,323 それは 環菜さんが言ったんですか? 548 00:54:09,323 --> 00:54:13,794 はい。 いつごろですか? 549 00:54:13,794 --> 00:54:19,967 え~… 私が友人の結婚式で ハワイに行ってる間に出来た傷ですから➡ 550 00:54:19,967 --> 00:54:23,303 中学生になる前の春休みだったかと。 551 00:54:23,303 --> 00:54:26,974 それで 鶏に襲われたと環菜さんが? 552 00:54:26,974 --> 00:54:30,010 そうです。 私が「ケガよね?」って聞いたら…。 553 00:54:30,010 --> 00:54:33,080 はい。 554 00:54:33,080 --> 00:54:36,917 そのあと 傷が増えたりしたことは? 555 00:54:36,917 --> 00:54:40,754 さあ? 数えたわけではありませんから。 556 00:54:40,754 --> 00:54:44,258 私が お聞きしたいのは➡ 557 00:54:44,258 --> 00:54:49,763 環菜さんが 何か精神的に追い詰められて➡ 558 00:54:49,763 --> 00:54:52,399 そのことを お母様が➡ 559 00:54:52,399 --> 00:54:55,602 気付いていらっしゃったんではないか ということなんです。 560 00:54:55,602 --> 00:55:01,408 それは… 何かしら あったでしょうね。 561 00:55:01,408 --> 00:55:05,779 あの子は 昔から もろかったから。 562 00:55:05,779 --> 00:55:12,136 でも そんなの… 最終的に 自分で どうにかするしかないですよね。 563 00:55:12,136 --> 00:55:16,006 まあ… はい。 564 00:55:16,006 --> 00:55:20,444 そうでしょうか? 565 00:55:20,444 --> 00:55:27,317 「私が うそをつくと 母は安心しました」。 566 00:55:27,317 --> 00:55:35,392 環菜さんは こう言っていました。 意味は分かりますか? 567 00:55:35,392 --> 00:55:38,262 分かりません。➡ 568 00:55:38,262 --> 00:55:43,133 あの子には しっかり 司法の場で裁きを受けさせて➡ 569 00:55:43,133 --> 00:55:47,604 反省してもらいたいんです。 570 00:55:47,604 --> 00:55:50,407 そうじゃなきゃ 治りませんから。 571 00:55:50,407 --> 00:55:53,310 治る? 572 00:55:53,310 --> 00:55:59,110 私は 検察側の証人として 出廷するつもりです。 573 00:56:03,987 --> 00:56:08,292 鶏に ひっかかれた傷なんて うそに決まってる。 574 00:56:08,292 --> 00:56:13,797 小学校を卒業した春休み 母親がいない時に何かあって➡ 575 00:56:13,797 --> 00:56:17,134 環菜ちゃんがリストカットを始めたので 間違いないな。 576 00:56:17,134 --> 00:56:22,806 リストカットが 父親からの 何らかの虐待を受けたことが原因なら➡ 577 00:56:22,806 --> 00:56:26,643 虐待の証拠になる。 (ノック) ≪失礼します。 578 00:56:26,643 --> 00:56:29,643 庵野先生に お荷物が。 579 00:56:34,251 --> 00:56:37,951 南羽さんからだ。 えっ? 580 00:56:40,924 --> 00:56:46,597 (南羽)「僕の絵は 決して優しい絵ではありませんでした。➡ 581 00:56:46,597 --> 00:56:51,268 僕の拙い絵が その少女を助けられるなら➡ 582 00:56:51,268 --> 00:56:55,939 自由にお使い下さい。➡ 583 00:56:55,939 --> 00:57:01,612 ただ あの状況に誰も疑問を持たなかった 理由を思い出しました。➡ 584 00:57:01,612 --> 00:57:07,417 あの時 彼女にアプローチしていた 同期がいて 注意したのですが➡ 585 00:57:07,417 --> 00:57:14,958 彼の話では 彼女は既に経験済みで 彼氏がいて 男慣れしていると。➡ 586 00:57:14,958 --> 00:57:18,958 それで 何となく 平気なのかなと思ってました」。 587 00:57:21,298 --> 00:57:24,968 その彼氏って子が➡ 588 00:57:24,968 --> 00:57:29,640 環菜ちゃんが 最初にリストカットした春休み➡ 589 00:57:29,640 --> 00:57:32,640 何があったのか 知ってるかもしれないな。 590 00:57:35,245 --> 00:57:41,118 そのころ つきあっていた彼って 学校の同級生とか? 591 00:57:41,118 --> 00:57:46,757 いえ コンビニの店員さんでした。 592 00:57:46,757 --> 00:57:49,660 店員さんは いくつくらいの人? 593 00:57:49,660 --> 00:57:54,932 21歳で その時は フリーターだって。 594 00:57:54,932 --> 00:58:01,932 フフッ でも 私が 道でケガしてたら 助けてくれて 優しくて…。 595 00:58:05,108 --> 00:58:08,145 一番いい思い出なんです。 596 00:58:08,145 --> 00:58:15,118 どういう おつきあいだったのか 詳しく聞いてもいいかな? 597 00:58:15,118 --> 00:58:18,021 いいけど…。 598 00:58:18,021 --> 00:58:23,427 言いにくかったら また手紙でも構わない。 599 00:58:23,427 --> 00:58:26,964 分かりました。 600 00:58:26,964 --> 00:58:29,964 その彼って…。 601 00:58:32,235 --> 00:58:37,535 初恋… だったんです。 602 00:58:39,109 --> 00:58:41,109 そう。 603 00:58:44,381 --> 00:58:46,581 会いたい…。 604 00:58:52,923 --> 00:58:58,595 「小学校を卒業した春休みに 母が ハワイに行ってしまって➡ 605 00:58:58,595 --> 00:59:02,399 父と2人になったことがありました。➡ 606 00:59:02,399 --> 00:59:09,940 父は 鍵を持たない性分で 明け方まで起きて待っていましたが➡ 607 00:59:09,940 --> 00:59:14,611 鍵をかけて 1時間だけ寝ようとしたら 気付くと お昼前で」。 608 00:59:14,611 --> 00:59:17,948 (ドアをたたく音) ≪(那雄人)おい! 609 00:59:17,948 --> 00:59:22,419 「戻ってきた父に どなりちらされ 出ていけと言われました」。 610 00:59:22,419 --> 00:59:25,322 (那雄人)出ていけ! 611 00:59:25,322 --> 00:59:32,729 「どこへ行っていいか分からなくて 私には どこにも居場所がなくて➡ 612 00:59:32,729 --> 00:59:37,229 川沿いを どこまでも歩きました」。 613 00:59:40,237 --> 00:59:45,037 「そのまま 雪と一緒に消えてしまいたかった」。 614 00:59:49,913 --> 00:59:56,213 「転んで 膝を擦りむいて 血を見たら 何だか悲しくなって…」。 615 00:59:58,588 --> 01:00:00,624 (小泉)大丈夫? 616 01:00:00,624 --> 01:00:07,764 「泣いていたら いつの間にか 目の前に コンビニの店員さんが立っていました。➡ 617 01:00:07,764 --> 01:00:13,403 地味だけど 優しそうな男の人でした。➡ 618 01:00:13,403 --> 01:00:18,775 多分 その時には もう 彼を好きになっていたんだと思います」。 619 01:00:18,775 --> 01:00:21,975 (小泉)もしかして 帰れないの? 620 01:00:27,784 --> 01:00:30,420 ありがとう。 621 01:00:30,420 --> 01:00:36,960 「狭いけど 片づいた部屋で 甘いコーヒーを飲ませてもらったこと。➡ 622 01:00:36,960 --> 01:00:41,631 テレビゲームをして笑ったこと。➡ 623 01:00:41,631 --> 01:00:48,631 彼に ギュッとしたいって言われたから つきあうならいいよって答えたこと…」。 624 01:00:52,309 --> 01:00:55,809 「それが 裕二君でした」。 625 01:01:02,919 --> 01:01:08,325 その手紙に書いてあることは 本当のことですか? 626 01:01:08,325 --> 01:01:14,131 うろ覚えですけど 父親に 家を追い出されたから帰れないって➡ 627 01:01:14,131 --> 01:01:17,000 寒くて 震えてて➡ 628 01:01:17,000 --> 01:01:21,872 あんな子を 夜の街に 放っておくわけにもいかないし➡ 629 01:01:21,872 --> 01:01:27,872 深く考えずに 人助けのつもりで アパートに。 630 01:01:36,353 --> 01:01:40,624 (小泉)布団が一組しかないって気付いて➡ 631 01:01:40,624 --> 01:01:45,124 寒いし 男みたいに 放置するわけにはいかなくて…。 632 01:01:47,297 --> 01:01:49,297 一緒に寝る? 633 01:01:52,969 --> 01:01:54,905 いいよ。 634 01:01:54,905 --> 01:01:59,705 (小泉)「いいよ」って 普通に明るく言われたから…。 635 01:02:09,986 --> 01:02:13,456 (小泉)最初は冗談半分だったんです。➡ 636 01:02:13,456 --> 01:02:22,199 寒いって言うから ふざけて 抱き合ってるうちに エスカレートして➡ 637 01:02:22,199 --> 01:02:26,002 服の中まで…。➡ 638 01:02:26,002 --> 01:02:32,275 そんで 明け方まで 触ったり やめたり。 639 01:02:32,275 --> 01:02:35,946 でも 最後までは… 本当に。 640 01:02:35,946 --> 01:02:42,719 …で その日のうちに別れようと思ったら 環菜ちゃんが➡ 641 01:02:42,719 --> 01:02:49,292 「じゃあ 今までのは何だったの?」って 突然 問い詰めてきて。 642 01:02:49,292 --> 01:02:52,796 「じゃあ 逆に どうしたらいいの?」って 聞いたら➡ 643 01:02:52,796 --> 01:02:55,832 「つきあうならいいよ」って。 644 01:02:55,832 --> 01:03:01,304 だから 罪悪感もあって オーケーしたんです。 645 01:03:01,304 --> 01:03:03,306 罪悪感? 646 01:03:03,306 --> 01:03:05,809 つきあうといっても…➡ 647 01:03:05,809 --> 01:03:11,681 彼女が 親とケンカした時の 避難所のようなもので➡ 648 01:03:11,681 --> 01:03:20,323 来た時は 部屋でゲームしたり そのあとは まあ… 適当に。 649 01:03:20,323 --> 01:03:26,196 でも 大家さんに「妹か?」って聞かれて さすがに やばいなって。 650 01:03:26,196 --> 01:03:29,466 もうやめようって。 651 01:03:29,466 --> 01:03:32,369 環菜ちゃんは? 652 01:03:32,369 --> 01:03:38,174 (小泉)警察に捕まるって言ったら やっと分かってくれて…。 653 01:03:38,174 --> 01:03:55,292 ♬~ 654 01:03:55,292 --> 01:03:58,592 (小泉)それが 最後です。 655 01:04:02,432 --> 01:04:06,303 あの… これって取材だけですよね? 656 01:04:06,303 --> 01:04:09,639 僕のこと訴えたり 逮捕したりとか…。 657 01:04:09,639 --> 01:04:14,444 小泉さんのしたことは 強制わいせつ罪にあたりますが➡ 658 01:04:14,444 --> 01:04:18,982 既に時効を迎えています。 659 01:04:18,982 --> 01:04:24,154 お父さんのことで 何か ほかに聞きませんでしたか? 660 01:04:24,154 --> 01:04:27,854 例えば… 虐待とか。 661 01:04:30,026 --> 01:04:33,263 虐待とは違うかもしれませんけど➡ 662 01:04:33,263 --> 01:04:38,935 絵のモデルをして 洋服を買ってもらって うれしかったけど➡ 663 01:04:38,935 --> 01:04:43,106 誰々に ベタベタされて嫌だったとか いろいろ…。 664 01:04:43,106 --> 01:04:46,977 そのことについて聞いたりはしましたか? 665 01:04:46,977 --> 01:04:49,279 聞いちゃいけないような気がして…。 666 01:04:49,279 --> 01:04:53,283 それに… あんまり知りたくなかったから。 667 01:04:53,283 --> 01:04:59,622 知りたくなかった? えっ 少しは助けようという気は? 668 01:04:59,622 --> 01:05:05,495 怖かったんだと思います 環菜ちゃんが。 669 01:05:05,495 --> 01:05:08,965 12歳の女の子が? 670 01:05:08,965 --> 01:05:15,138 彼女… 言ってることが うそか本当か 分からないところがあったし➡ 671 01:05:15,138 --> 01:05:20,310 遠慮してると思ったら 怒って 暴れだしたり。➡ 672 01:05:20,310 --> 01:05:27,650 かわいそうだなとは思ったけど 俺には 手に負えなくて…。➡ 673 01:05:27,650 --> 01:05:32,255 だから 逃げるしか…。 674 01:05:32,255 --> 01:05:37,927 それに 環菜ちゃんも 家にいたくないから➡ 675 01:05:37,927 --> 01:05:41,264 俺のことを利用してる部分も あるんじゃないかなって。 676 01:05:41,264 --> 01:05:47,604 それは 相手が対等な大人だった場合です。 677 01:05:47,604 --> 01:05:54,377 体も 心も 未熟だった彼女にとって➡ 678 01:05:54,377 --> 01:06:03,153 小泉さんとの関係は 心身ともに 強く負荷がかかる状態だったと思います。 679 01:06:03,153 --> 01:06:08,892 それでも あなたを頼るしかなかったくらい➡ 680 01:06:08,892 --> 01:06:12,192 彼女は孤独だったんだと思います。 681 01:06:16,966 --> 01:06:25,642 何で 環菜ちゃんは あいつのこと 大事な人みたいに思ってるんだろう? 682 01:06:25,642 --> 01:06:30,146 救いがなくなってしまうから。 683 01:06:30,146 --> 01:06:35,385 自分も 相手も ちゃんと愛情持ってたって…。 684 01:06:35,385 --> 01:06:38,922 ない場所に ないものを求めてた。 685 01:06:38,922 --> 01:06:46,222 じゃないと 初恋まで 悲しい思い出になっちゃうから。 686 01:06:48,398 --> 01:06:55,939 えっ? 裕二君 来ないんですか? 687 01:06:55,939 --> 01:07:03,613 小泉さん 多分 環菜ちゃんに会う勇気が なかったんだと思う。 688 01:07:03,613 --> 01:07:08,485 それと… 立場とか…➡ 689 01:07:08,485 --> 01:07:13,623 家庭のことを考えて 判断したんだと思う。 690 01:07:13,623 --> 01:07:20,964 家庭? えっ 裕二君 結婚してるんですか? 691 01:07:20,964 --> 01:07:22,899 ええ。 692 01:07:22,899 --> 01:07:30,440 うそ…。 だって あんなことした人が 普通に結婚するとか意味分かんない。 693 01:07:30,440 --> 01:07:33,140 えっ おかしくないですか? 694 01:07:34,744 --> 01:07:40,083 本当は… 分かってるのね? 695 01:07:40,083 --> 01:07:43,083 自分が何をされたのか。 696 01:07:45,588 --> 01:07:48,888 初恋なんかじゃなかったって。 697 01:07:54,597 --> 01:08:00,403 小泉さんに 一緒に布団に入ろうって言われた時➡ 698 01:08:00,403 --> 01:08:05,108 環菜さんは 本当に そうしたかった? 699 01:08:05,108 --> 01:08:08,778 でも… 最後まではしないって。 700 01:08:08,778 --> 01:08:12,615 それは あなたを気遣ったんじゃないの。 701 01:08:12,615 --> 01:08:21,315 環菜さん 小泉さんとのことを誰かに話した? 702 01:08:24,794 --> 01:08:34,094 何があって 何が苦しくて どう思ったのか…。 703 01:08:36,906 --> 01:08:39,206 話して。 704 01:08:41,244 --> 01:08:46,944 分かりたくなかった 本当のことなんて。 705 01:08:50,753 --> 01:08:53,053 待って 環菜さん! 706 01:08:59,762 --> 01:09:05,568 リストカットも父親のせいにすれば 情状酌量が得られるんだけど➡ 707 01:09:05,568 --> 01:09:08,404 本人が否定してるからな…。 708 01:09:08,404 --> 01:09:13,943 12歳の春休みに 何があったんだ? 709 01:09:13,943 --> 01:09:18,114 リストカットした きっかけは何だったんだ? 710 01:09:18,114 --> 01:09:25,314 何で 今 父親を殺そうと思ったんだろう? えっ? 711 01:09:27,290 --> 01:09:32,061 ストレスがかかり過ぎていた思春期なら まだ動機に説明がつく。 712 01:09:32,061 --> 01:09:34,964 でも 今は 反対されても➡ 713 01:09:34,964 --> 01:09:38,234 女子アナの試験だって 自分の意志で受けることができた。 714 01:09:38,234 --> 01:09:42,734 何で 今? 初公判まで 時間がない。 715 01:09:44,374 --> 01:09:47,174 ここからは 俺の仕事だ。 716 01:09:54,584 --> 01:09:58,755 (検察官)「聖山那雄人を 左前胸部刺創に基づく 失血により➡ 717 01:09:58,755 --> 01:10:01,791 死亡させて 殺害したものである。➡ 718 01:10:01,791 --> 01:10:08,264 罪名および罰条 殺人 刑法第199条」。 719 01:10:08,264 --> 01:10:12,969 (裁判長) 被告人は 今の公訴事実を認めますか? 720 01:10:12,969 --> 01:10:14,904 はい。 721 01:10:14,904 --> 01:10:22,645 こんな弱々しい子が殺せるんですね 親を。 722 01:10:22,645 --> 01:10:26,516 被告人は 長きにわたり 被害者である父親から➡ 723 01:10:26,516 --> 01:10:29,319 極度の虐待を受けてきました。 724 01:10:29,319 --> 01:10:35,458 ご覧下さい。 これが デッサン会で描かれた絵です。 725 01:10:35,458 --> 01:10:38,361 男性モデルは 服を一切 身につけていません。 726 01:10:38,361 --> 01:10:42,231 被告人は この男性と密着させられた状態で➡ 727 01:10:42,231 --> 01:10:47,070 長時間 絵のモデルになるよう 那雄人さんに言いつけられていたのです。 728 01:10:47,070 --> 01:10:51,474 暴力的行為を伴うものだけが 虐待ではありません。 729 01:10:51,474 --> 01:10:57,347 被告人が育ってきた これら成育環境は 那雄人さん殺害にあたって➡ 730 01:10:57,347 --> 01:11:03,486 十分 情状酌量の余地があるものと 考えます。 以上です。 731 01:11:03,486 --> 01:11:09,186 続いて 検察官から請求があった 証人調べに移ります。 732 01:11:14,697 --> 01:11:30,046 ♬~ 733 01:11:30,046 --> 01:11:33,015 証人は名前を述べて下さい。 734 01:11:33,015 --> 01:11:38,755 聖山昭菜。 聖山那雄人の妻です。 735 01:11:38,755 --> 01:11:41,991 (どよめき) 736 01:11:41,991 --> 01:11:45,328 親子対決ですね。 737 01:11:45,328 --> 01:11:50,466 娘は 幼い頃から 情緒が安定しなくて➡ 738 01:11:50,466 --> 01:11:57,240 いきなり泣き叫んだり 都合が悪くなると うそを言うことが。 739 01:11:57,240 --> 01:12:02,678 母親としては 情けないばかりですが…。 740 01:12:02,678 --> 01:12:07,550 (検察官) うそをですか。 では デッサン会に➡ 741 01:12:07,550 --> 01:12:11,354 裸の男性モデルがいたということは ご存じでしたか? 742 01:12:11,354 --> 01:12:15,191 いいえ。 知っていたら注意していました。 743 01:12:15,191 --> 01:12:18,227 学生が酔って 被告人に抱きついたり➡ 744 01:12:18,227 --> 01:12:20,696 体を触ったりしたようなことは ありましたか? 745 01:12:20,696 --> 01:12:24,033 私が知る限り いません。 746 01:12:24,033 --> 01:12:27,904 ああ… 子ども好きの学生さんが➡ 747 01:12:27,904 --> 01:12:33,643 頭をなでたり 軽く抱き上げたりする人も いましたけれども。 748 01:12:33,643 --> 01:12:40,817 環菜も喜んでいたし… どうして 環菜が被害者のような話になるのか…。 749 01:12:40,817 --> 01:12:48,324 事件直後 あなたは被告人に会ってますね。 その時のことをお聞かせ下さい。 750 01:12:48,324 --> 01:12:52,161 動揺はしているようでしたが➡ 751 01:12:52,161 --> 01:12:59,335 刺したあとなのに泣いたりといったことは ありませんでした。 752 01:12:59,335 --> 01:13:03,335 (検察官) 被告人は あなたに何か言いましたか? 753 01:13:06,008 --> 01:13:16,719 「お父さんに包丁が刺さって」と 言いました。 だから…➡ 754 01:13:16,719 --> 01:13:20,919 「お父さんを殺したってことよね?」と 聞いたんです。 755 01:13:24,026 --> 01:13:30,326 (昭菜)そのうち 環菜は逃げて 外へ。 756 01:13:32,835 --> 01:13:41,535 母親としては しっかり改心して 償ってほしいと願っています。 757 01:13:43,312 --> 01:13:46,983 (検察官) ありがとうございます。 以上です。 758 01:13:46,983 --> 01:13:50,453 (裁判長)では 反対尋問をお願いします。 759 01:13:50,453 --> 01:13:54,323 証人は 被告人が うそをつくと おっしゃっていましたが➡ 760 01:13:54,323 --> 01:13:57,226 具体的に 何か思い出せるものはありますか? 761 01:13:57,226 --> 01:14:01,464 それは いろいろ。 762 01:14:01,464 --> 01:14:09,005 さっきのデッサン会の話も 大げさに言って 心配されたがったり…。 763 01:14:09,005 --> 01:14:14,477 しかし 証人は デッサン会の時は いつも家を空けていて➡ 764 01:14:14,477 --> 01:14:17,346 モデルの男性が ヌードだったことさえ 知らなかったんですよね? 765 01:14:17,346 --> 01:14:22,184 それは…。 そんな大変な事実を 把握していなかった証人が➡ 766 01:14:22,184 --> 01:14:27,023 デッサン会で 被告人に性的な嫌がらせを するような人物がいなかったと➡ 767 01:14:27,023 --> 01:14:31,223 言い切れるのは なぜですか? 嫌なら 私に言えばいいじゃないですか。 768 01:14:32,828 --> 01:14:39,302 環菜が 思い違いをしているだけだと 思います。 769 01:14:39,302 --> 01:14:43,139 あの子のことは 母親の私が 一番分かっていますから。 770 01:14:43,139 --> 01:14:47,643 分かっている… 理解している…。 771 01:14:47,643 --> 01:14:51,314 ならば 証人は 本当に環菜さんが➡ 772 01:14:51,314 --> 01:14:54,150 デッサン会に 喜んで参加したと思いますか? 773 01:14:54,150 --> 01:14:59,956 長時間 全裸の男性と密着させられた 状態が 精神的虐待ではないと。 774 01:14:59,956 --> 01:15:04,327 気持ち悪い! 775 01:15:04,327 --> 01:15:08,831 虐待虐待って そんな…。 776 01:15:08,831 --> 01:15:13,703 モデルなんて ほんの数年で…。 777 01:15:13,703 --> 01:15:18,007 バイト代も出ないのに働きたくないって 環菜がサボったりするから➡ 778 01:15:18,007 --> 01:15:22,478 あの人が やめさせたんです。 それを…。 779 01:15:22,478 --> 01:15:25,278 バイト代とか 私 知らない。 780 01:15:28,284 --> 01:15:31,287 ひどすぎる! (裁判長)被告人は静粛に。 781 01:15:31,287 --> 01:15:36,959 言うことなら全部聞いたのに! 我慢したのに! どうして!? 782 01:15:36,959 --> 01:15:44,300 お母さん… お母さん…! 嫌っ! (泣き声) 783 01:15:44,300 --> 01:15:50,100 (裁判長)静粛にして下さい。 被告人は退廷しなさい。 784 01:15:57,013 --> 01:16:00,750 被告人側が不利になりましたね。 785 01:16:00,750 --> 01:16:03,686 やっと 怒れた…。 786 01:16:03,686 --> 01:16:14,296 ♬~ 787 01:16:14,296 --> 01:16:19,135 <人は 何度でも生まれることができる。➡ 788 01:16:19,135 --> 01:16:23,339 そこに 温かな まなざしがあれば> 789 01:16:23,339 --> 01:16:25,639 (ドアが開く音) 790 01:16:30,680 --> 01:16:32,680 (ドアが閉まる音) 791 01:16:37,953 --> 01:16:40,253 体調は どう? 792 01:16:42,825 --> 01:16:49,625 法廷で言ってた 「我慢した」って 例えば どんなこと? 793 01:17:00,976 --> 01:17:04,976 私は 本当のあなたが知りたいの。 794 01:17:07,850 --> 01:17:11,620 環菜さん 話して。 795 01:17:11,620 --> 01:17:14,620 先生には関係ないです。 796 01:17:17,993 --> 01:17:21,293 先生みたいな幸せな人には。 797 01:17:24,333 --> 01:17:27,833 私も 親を諦めるしかなかった。 798 01:17:31,006 --> 01:17:34,777 私も 親とは うまくいってない。 799 01:17:34,777 --> 01:17:41,977 ずっと… 父とも 母とも…。 800 01:17:45,287 --> 01:17:53,287 私も… 幼い頃の自分を見る…。 801 01:17:56,432 --> 01:18:01,971 そういう目を知ってる。 802 01:18:01,971 --> 01:18:13,983 ♬~ 803 01:18:13,983 --> 01:18:17,453 もう うそはつかなくていい。 804 01:18:17,453 --> 01:18:26,195 私は… たとえ 汚くても醜くても➡ 805 01:18:26,195 --> 01:18:29,195 本当の環菜さんが知りたい! 806 01:18:33,769 --> 01:18:40,109 応えなきゃ… 大人の期待に応えなきゃ…。 807 01:18:40,109 --> 01:18:46,309 自分の つらい気持ちや 怖い気持ちは なかったことにして。 808 01:18:48,784 --> 01:18:52,121 小泉さんに話を聞きに行った時➡ 809 01:18:52,121 --> 01:18:57,927 幼い頃の環菜さんの そんな声が➡ 810 01:18:57,927 --> 01:19:00,927 聞こえたような気がしたの。 811 01:19:17,279 --> 01:19:22,117 左手首の傷➡ 812 01:19:22,117 --> 01:19:26,917 12歳の春休みからでしょ? 813 01:19:30,459 --> 01:19:35,598 あのころ 環菜さん➡ 814 01:19:35,598 --> 01:19:39,298 すごく つらかったんじゃないかな? 815 01:19:41,270 --> 01:19:48,970 小泉さんとのことを お母さんには話した? 816 01:19:54,283 --> 01:19:59,783 まさか… レイプされたわけじゃないわよね? 817 01:20:01,957 --> 01:20:04,293 じゃあ 問題ないじゃない。 818 01:20:04,293 --> 01:20:07,630 お母さん…。 ≪(那雄人)おい 昭菜。 819 01:20:07,630 --> 01:20:09,930 は~い! 820 01:20:20,976 --> 01:20:25,314 言えなかった…。 821 01:20:25,314 --> 01:20:32,988 恥ずかしくて つらくて…。 822 01:20:32,988 --> 01:20:41,664 いっそ 無理やりされてたら… そしたら…。 823 01:20:41,664 --> 01:20:47,464 お母さんは あなたを見てくれた…? 824 01:20:56,011 --> 01:20:59,011 それから? 825 01:21:01,483 --> 01:21:06,021 お父さんに謝らされて。 826 01:21:06,021 --> 01:21:12,361 だったら 裕二君の方が優しいから いいかなって…。 827 01:21:12,361 --> 01:21:17,032 でも… だんだん 最後までできない代わりに➡ 828 01:21:17,032 --> 01:21:19,868 いろいろ させられるようになって…。 829 01:21:19,868 --> 01:21:26,508 でも 向こうは そういうことしたいから 私と会ってるんだしって。 830 01:21:26,508 --> 01:21:32,314 なのに… 結局 そういうことしてるのが やばいから別れるとか➡ 831 01:21:32,314 --> 01:21:36,986 意味 分かんなくて…。 832 01:21:36,986 --> 01:21:41,286 モデルをやめたのは どうして? 833 01:21:44,460 --> 01:21:50,666 あいつの方から やらなくていいって。 834 01:21:50,666 --> 01:21:55,166 お父さんが? 何で? 835 01:21:59,375 --> 01:22:05,848 腕に傷があるから 当分は無理だって言われて…。 836 01:22:05,848 --> 01:22:08,350 それは リストカットの傷でしょ? 837 01:22:08,350 --> 01:22:13,489 鶏に ひっかかれて…。 私は そんなうそに…➡ 838 01:22:13,489 --> 01:22:16,489 だまされたふりなんかしない。 839 01:22:21,030 --> 01:22:24,867 見せて。 嫌です。 840 01:22:24,867 --> 01:22:27,903 どうして? 見ないで…。 841 01:22:27,903 --> 01:22:33,308 見ないで下さい! 私を分かろうとしないで! 842 01:22:33,308 --> 01:22:36,211 私の本を売りたいからでしょ? 843 01:22:36,211 --> 01:22:40,182 先生だって みんな 誰も 人のことなんて どうでもいいんだから…。 844 01:22:40,182 --> 01:22:44,019 どうでもよくなんかない! 845 01:22:44,019 --> 01:22:50,325 あなたの… あなたしか感じられない気持ちを➡ 846 01:22:50,325 --> 01:22:57,325 あなたが話さずに 誰が話すの? 847 01:23:02,671 --> 01:23:09,011 誰にも分かってもらえないまま 何年も何年も 刑務所にいるなんて➡ 848 01:23:09,011 --> 01:23:11,346 おかしいでしょ! 849 01:23:11,346 --> 01:23:15,217 本当の環菜さんが かわいそうでしょ! 850 01:23:15,217 --> 01:23:28,497 ♬~ 851 01:23:28,497 --> 01:23:31,497 ごめん 大声出して。 852 01:23:35,637 --> 01:23:38,674 心理師 失格だね。 853 01:23:38,674 --> 01:23:52,654 ♬~ 854 01:23:52,654 --> 01:23:59,428 治ったら また 絵のモデルが始まって…➡ 855 01:23:59,428 --> 01:24:06,335 男の人たちに見られて 気持ち悪くなると 訳が分かんなくなって また切って。 856 01:24:06,335 --> 01:24:10,135 切れば モデルやらなくていいから また…。 857 01:24:13,342 --> 01:24:16,542 あなたは お父さんを殺した。 858 01:24:21,016 --> 01:24:30,726 でも… その前に…➡ 859 01:24:30,726 --> 01:24:37,132 たくさんの大人が➡ 860 01:24:37,132 --> 01:24:41,003 少しずつ➡ 861 01:24:41,003 --> 01:24:47,643 あなたの心を… 殺していたんだね。 862 01:24:47,643 --> 01:24:59,254 ♬~ 863 01:24:59,254 --> 01:25:05,254 頑張ったね…。 でも もう頑張らなくていい。 864 01:25:07,963 --> 01:25:11,667 うそなんて必要ない。 865 01:25:11,667 --> 01:25:20,676 あなたは… 自分の…➡ 866 01:25:20,676 --> 01:25:24,012 本当の人生を生きて。 867 01:25:24,012 --> 01:25:36,291 ♬~ 868 01:25:36,291 --> 01:25:44,491 どうして… お父さんを殺したの? 869 01:25:48,637 --> 01:25:55,837 何も… 何も覚えていないんです。 870 01:26:02,985 --> 01:26:04,920 解離? 871 01:26:04,920 --> 01:26:09,758 心理学的には 強いストレス状態で➡ 872 01:26:09,758 --> 01:26:12,995 記憶がなくなったり 断片的になったりすることを➡ 873 01:26:12,995 --> 01:26:16,331 解離… 解離状態というの。 874 01:26:16,331 --> 01:26:21,670 彼女の話を聞いていると 随分前から その症状があったみたい。 875 01:26:21,670 --> 01:26:25,173 だから 環菜さんが話していたことが 曖昧だったのは➡ 876 01:26:25,173 --> 01:26:27,676 決して うそをついているわけではなくて➡ 877 01:26:27,676 --> 01:26:31,179 解離を起こしていて 覚えていなかったから。 878 01:26:31,179 --> 01:26:34,616 動機どころか 殺したかさえ分からない。 879 01:26:34,616 --> 01:26:38,287 だったら 何で 殺害を認めたんだ? 880 01:26:38,287 --> 01:26:44,159 恐らく… そう言われたから。 881 01:26:44,159 --> 01:26:48,930 状況や証拠が そう言っていた。 882 01:26:48,930 --> 01:26:53,302 もちろん 警察も 環菜さんが犯人だと言っていた。 883 01:26:53,302 --> 01:27:00,175 何より 彼女は 幼い頃から母親に 自分が悪いんだと言われ続けてきた。 884 01:27:00,175 --> 01:27:09,318 周りの人も 彼女自身も 自分のことをうそつきだと言っていた。 885 01:27:09,318 --> 01:27:14,189 それは 彼女が 親の愛に飢えていて➡ 886 01:27:14,189 --> 01:27:20,929 目の前にいる人の好意を失うまいと その人の望むとおりに振る舞ったから。 887 01:27:20,929 --> 01:27:23,865 そして 我慢ができずに 本音があふれ出ると➡ 888 01:27:23,865 --> 01:27:27,336 それが うそだと思われる。 889 01:27:27,336 --> 01:27:32,274 彼女は 周囲から ある種 求められた➡ 890 01:27:32,274 --> 01:27:37,946 殺人犯という自分を 受け入れてしまったのかもしれない。 891 01:27:37,946 --> 01:27:40,615 殺意はなかったのかも。 892 01:27:40,615 --> 01:27:44,953 迦葉…。 今更 裁判で 180度 主張を変えたら➡ 893 01:27:44,953 --> 01:27:47,453 圧倒的不利になる! 894 01:27:49,424 --> 01:27:54,296 ねえ… 迦葉は 今…➡ 895 01:27:54,296 --> 01:27:57,496 お母さんを殺したいと思う? 896 01:28:01,436 --> 01:28:04,639 分かってほしいと思うんじゃない? 897 01:28:04,639 --> 01:28:22,190 ♬~ 898 01:28:22,190 --> 01:28:28,330 精神鑑定に出してみよう。 心神喪失で無罪を争えるかもしれない。 899 01:28:28,330 --> 01:28:33,168 私は 事件当日 環菜さんが 何を見て 何を感じたのか➡ 900 01:28:33,168 --> 01:28:35,868 私なりに調べてみる。 901 01:28:37,773 --> 01:28:39,773 どうぞ。 902 01:28:43,578 --> 01:28:47,416 彼女は こちらで原稿を読んでいました。 903 01:28:47,416 --> 01:28:50,952 カメラテスト当日も こんな感じだったんですか? 904 01:28:50,952 --> 01:28:52,952 はい。 905 01:29:01,129 --> 01:29:03,632 (シャッター音) 906 01:29:03,632 --> 01:29:13,975 あの日 環菜さんは テレビ局を出たあと 渋谷の街を歩いていたの。 907 01:29:13,975 --> 01:29:20,315 包丁を買ったあとに 丸ノ宮公園へ向かっていった。 908 01:29:20,315 --> 01:29:25,615 途中 ギターを弾いている青年の前を通った。 909 01:29:32,594 --> 01:29:37,766 丸ノ宮公園で トイレに立ち寄ったでしょ? 910 01:29:37,766 --> 01:29:48,410 ♬~ 911 01:29:48,410 --> 01:29:55,183 それから サッカーをしている男の子に会った。 912 01:29:55,183 --> 01:29:58,086 (晴喜)すいません! はい。 913 01:29:58,086 --> 01:30:00,789 ありがとうございます。 914 01:30:00,789 --> 01:30:04,426 うん? …あっ! 915 01:30:04,426 --> 01:30:06,626 うん? 916 01:30:08,296 --> 01:30:10,799 えっ? 917 01:30:10,799 --> 01:30:19,441 男の子は 環菜さんが 腕に ケガをしていたから絆創膏をくれたの。 918 01:30:19,441 --> 01:30:22,811 こんな感じの。 919 01:30:22,811 --> 01:30:25,011 あっ…! 920 01:30:28,984 --> 01:30:31,887 一体 何があったの? 921 01:30:31,887 --> 01:30:34,587 どうしたの? 922 01:30:36,324 --> 01:30:39,024 大丈夫? ケガしたの? 923 01:30:40,996 --> 01:30:42,996 どうぞ。 924 01:30:45,867 --> 01:30:49,067 何か 思い出した? 925 01:30:52,607 --> 01:30:58,807 環菜さんは 本当に お父さんを殺すつもりだった? 926 01:31:06,855 --> 01:31:10,055 助けて… お母さん 助けて…。 927 01:31:17,032 --> 01:31:36,318 ♬~ 928 01:31:36,318 --> 01:31:41,189 精神鑑定の件だけど…。 929 01:31:41,189 --> 01:31:48,989 もう その必要は… なくなった。 930 01:32:03,845 --> 01:32:09,484 私は 父を殺すつもりは ありませんでした。 931 01:32:09,484 --> 01:32:15,023 (ざわめき) 932 01:32:15,023 --> 01:32:18,693 弁護人の意見は? 933 01:32:18,693 --> 01:32:22,030 被告人の主張を変更します。 934 01:32:22,030 --> 01:32:26,368 起訴内容を否認。 争います。 935 01:32:26,368 --> 01:32:31,640 被告人に 父親である那雄人さんを 殺害する意思は 一切ありませんでした。 936 01:32:31,640 --> 01:32:38,313 よって 殺人罪は成立せず 被告人の無罪を主張します。 937 01:32:38,313 --> 01:32:42,317 (ざわめき) 938 01:32:42,317 --> 01:32:46,988 事件当日 何があったのか 説明して下さい。 939 01:32:46,988 --> 01:32:51,326 那雄人さんに反対されてまで目指した アナウンサー試験で➡ 940 01:32:51,326 --> 01:32:57,999 体調を崩したとはいえ なぜ その場から いなくなってしまったんですか? 941 01:32:57,999 --> 01:33:03,299 もう無理だと思いました。 なぜ? 942 01:33:05,674 --> 01:33:07,709 似てたんです。 943 01:33:07,709 --> 01:33:11,012 何に? 944 01:33:11,012 --> 01:33:14,349 デッサン会です。 945 01:33:14,349 --> 01:33:18,019 テレビ局のカメラテストが? 946 01:33:18,019 --> 01:33:20,922 はい。 947 01:33:20,922 --> 01:33:28,663 明るい部屋で たくさんの男性スタッフが 一斉に こっちを見て➡ 948 01:33:28,663 --> 01:33:37,663 私の顔 手 足… 全部 観察するみたいに。 949 01:33:42,210 --> 01:33:45,210 気付いたら 倒れてて。 950 01:33:48,316 --> 01:33:53,988 もう 試験は駄目だって。 951 01:33:53,988 --> 01:33:59,461 渋谷で 衝動的に包丁を買いました。 952 01:33:59,461 --> 01:34:04,999 それは 那雄人さんを殺害するためですか? 953 01:34:04,999 --> 01:34:09,337 違います。 954 01:34:09,337 --> 01:34:17,037 手首を… 自分の左手首を切るためです。 955 01:34:20,048 --> 01:34:23,048 左手首を見せてもらえますか? 956 01:34:35,964 --> 01:34:40,301 被告人の腕には 計32か所の傷痕があります。 957 01:34:40,301 --> 01:34:46,801 これらは 被告人が 子どもの頃から 自傷行為を重ねて出来た傷です。 958 01:34:49,310 --> 01:34:54,182 32か所のうち 5か所は 事件当日に出来た傷痕です。 959 01:34:54,182 --> 01:34:57,819 ほかのものは かなり長い年月が経過している傷だと➡ 960 01:34:57,819 --> 01:35:02,657 海洋大学病院の高島医師の意見書により 立証します。 961 01:35:02,657 --> 01:35:07,996 被告人が自傷行為を繰り返した原因は➡ 962 01:35:07,996 --> 01:35:11,496 絵のモデルを強いられたことが一つです。 963 01:35:13,868 --> 01:35:18,339 傷さえあれば モデルをしなくて済む。 964 01:35:18,339 --> 01:35:26,848 そんな悲しい理由で 彼女は痛みに耐え 自傷行為を重ねたのです。 965 01:35:26,848 --> 01:35:29,751 傷が隠し切れないほど増えたため➡ 966 01:35:29,751 --> 01:35:34,956 那雄人さんは 被告人に モデルをやめさせました。 967 01:35:34,956 --> 01:35:41,729 では 被告人 事件当日 包丁を購入したあとは どうしましたか? 968 01:35:41,729 --> 01:35:50,138 丸ノ宮公園のトイレで 左手首を何度か切りました。 969 01:35:50,138 --> 01:35:55,310 そのあと 公園のベンチに座ってたら…。 970 01:35:55,310 --> 01:35:58,213 どうしたの? 971 01:35:58,213 --> 01:36:01,913 ケガしたの? 大丈夫? 972 01:36:06,821 --> 01:36:08,821 どうぞ。 973 01:36:13,595 --> 01:36:15,530 ありがとう。 974 01:36:15,530 --> 01:36:22,837 何で こんな小さい子は 私の心配をしてくれてるのに➡ 975 01:36:22,837 --> 01:36:29,344 どうして 父は 私の気持ちも 分かろうともしないんだろうって➡ 976 01:36:29,344 --> 01:36:37,785 父に… 「あなたのせいで夢も失って ずっとつらくて痛かった」って➡ 977 01:36:37,785 --> 01:36:43,958 見せたくて 分からせたくて。 978 01:36:43,958 --> 01:36:49,297 それで お父さんの勤める 美術学校に行ったんですね。 979 01:36:49,297 --> 01:36:54,435 その時 那雄人さんは どんな様子でしたか? 980 01:36:54,435 --> 01:37:00,241 血だらけの腕を見せたので 動揺した様子でした。 981 01:37:00,241 --> 01:37:03,811 父には 迷惑そうに➡ 982 01:37:03,811 --> 01:37:07,682 「人に見られない場所で洗ってこい」と 言われて➡ 983 01:37:07,682 --> 01:37:10,985 女子トイレに行って➡ 984 01:37:10,985 --> 01:37:17,859 また切ったら 思ったより 血がたくさん出て びっくりして…。 985 01:37:17,859 --> 01:37:22,597 そしたら 父が入ってきて。 986 01:37:22,597 --> 01:37:25,533 何やってるんだ! 987 01:37:25,533 --> 01:37:42,917 ♬~ 988 01:37:42,917 --> 01:37:48,623 お前が おかしくなったのは あいつのせいだ。 989 01:37:48,623 --> 01:37:52,961 母親が しっかり教育しないから…。 990 01:37:52,961 --> 01:37:56,431 やめて! お母さんには言わないで! 991 01:37:56,431 --> 01:38:07,231 ♬~ 992 01:38:16,451 --> 01:38:45,279 ♬~ 993 01:38:45,279 --> 01:38:51,279 あっ… ああ… あっ あっ! 994 01:38:58,826 --> 01:39:03,965 それから あなたは どうしましたか? 995 01:39:03,965 --> 01:39:08,803 びっくりして 怖くて➡ 996 01:39:08,803 --> 01:39:14,308 とっさに 母に助けを求めようと…。 997 01:39:14,308 --> 01:39:18,646 とにかく 家に戻らなきゃって…。 998 01:39:18,646 --> 01:39:32,260 (荒い息遣い) 999 01:39:32,260 --> 01:39:34,762 一体 何があったの? 1000 01:39:34,762 --> 01:39:40,568 お… お父さんに… 包丁が刺さって…。 1001 01:39:40,568 --> 01:39:43,404 さ… 「刺さって」って。 1002 01:39:43,404 --> 01:39:47,108 包丁が勝手に刺さるわけないでしょ? 1003 01:39:47,108 --> 01:39:50,978 助けて…。 環菜… どういうことよ…。 1004 01:39:50,978 --> 01:39:57,178 助けて… 助けて… 助けて お母さん! 1005 01:40:01,289 --> 01:40:05,960 あっ… あっ…。 1006 01:40:05,960 --> 01:40:08,629 ああっ! 1007 01:40:08,629 --> 01:40:11,629 こ… 殺したってことよね? 1008 01:40:16,504 --> 01:40:20,975 なぜ 否定しなかったんですか? 1009 01:40:20,975 --> 01:40:29,317 母から ずっと うそつきって言われてきて➡ 1010 01:40:29,317 --> 01:40:35,656 その時も 自分が本当のことを 言ってるのか 自信がなくなりました。 1011 01:40:35,656 --> 01:40:41,456 それに… 言っても 信じてくれない。 1012 01:40:47,668 --> 01:40:55,176 カメラテストで意識が飛んで 気付いたら 包丁を持って 父のところへ向かったと➡ 1013 01:40:55,176 --> 01:40:57,845 説明しました。 1014 01:40:57,845 --> 01:41:01,045 それくらい 何よ! 1015 01:41:03,017 --> 01:41:06,053 そ… そんなことぐらいで…。 1016 01:41:06,053 --> 01:41:11,253 私だって あんたができてから 必死で幸せを…。 1017 01:41:13,361 --> 01:41:15,696 あっ…。 1018 01:41:15,696 --> 01:41:21,696 これから どうするのよ? どうやって生きていけばいいのよ。 1019 01:41:24,038 --> 01:41:27,708 それから? 1020 01:41:27,708 --> 01:41:34,148 家を出て 夕方の川べりを歩いて➡ 1021 01:41:34,148 --> 01:41:42,323 ああ… 子どもの頃も こんなことがあったなって…➡ 1022 01:41:42,323 --> 01:41:44,823 涙も出なくて…。 1023 01:41:47,662 --> 01:41:51,465 被告人は 現場で 那雄人さんと もみ合いになり➡ 1024 01:41:51,465 --> 01:41:56,304 包丁が 那雄人さんの心臓に誤って刺さった。 1025 01:41:56,304 --> 01:42:02,677 こちらで 昭和文化大学法医学部の 春日教授に 改めて検死を依頼した結果➡ 1026 01:42:02,677 --> 01:42:05,713 事故の可能性が高いとの回答を得ました。 1027 01:42:05,713 --> 01:42:08,213 弁護人からは以上です。 1028 01:42:11,852 --> 01:42:16,724 では 検察官 どうぞ。 はい。 1029 01:42:16,724 --> 01:42:21,362 検察から お聞きします。 1030 01:42:21,362 --> 01:42:27,235 被告人は 殺人ではなく事故だったと 主張するわけですね。 1031 01:42:27,235 --> 01:42:29,870 はい。 1032 01:42:29,870 --> 01:42:35,676 まっ 信じ難い主張ですが 仮に そうだったとして➡ 1033 01:42:35,676 --> 01:42:39,981 なぜ 被告人は 母親である昭菜さんに➡ 1034 01:42:39,981 --> 01:42:44,481 自傷癖のことを そんなにも 知られたくなかったんですか? 1035 01:42:47,722 --> 01:42:55,329 気持ち悪いって 言われたからです。 1036 01:42:55,329 --> 01:43:01,002 母が 私の傷を見た時。 1037 01:43:01,002 --> 01:43:08,175 それで 切ったとは言えなくて 鶏に ひっかかれたと説明しました。 1038 01:43:08,175 --> 01:43:14,682 それからは ずっと 自傷癖のことは知られちゃいけないって。 1039 01:43:14,682 --> 01:43:20,488 なるほど。 実の母である昭菜さんの証言どおり➡ 1040 01:43:20,488 --> 01:43:23,858 被告人は うそをつくことがあったわけですね。 1041 01:43:23,858 --> 01:43:29,363 異議あり! 検察官の質問は 被告人の答えを意図的に誘導しています。 1042 01:43:29,363 --> 01:43:33,634 (裁判長)検察官 ご意見は? 事実を確認してるだけです。 1043 01:43:33,634 --> 01:43:35,834 却下します。 1044 01:43:37,505 --> 01:43:44,312 あなたは 幼い頃から 自分の身を守るために➡ 1045 01:43:44,312 --> 01:43:48,649 都合のいい うそをつき続けてきた。 1046 01:43:48,649 --> 01:43:54,349 今回の あなたの証言も 全て うそなんじゃないんですか? 1047 01:44:20,581 --> 01:44:33,627 ♬~ 1048 01:44:33,627 --> 01:44:37,965 私が うそをつくようになったのは➡ 1049 01:44:37,965 --> 01:44:45,665 私のためで 母のためで 家族のためでした。 1050 01:44:49,443 --> 01:44:57,184 私のバカなうそと それに だまされたふりをした母のうそで➡ 1051 01:44:57,184 --> 01:45:03,958 守ってきたんです 家族を。 1052 01:45:03,958 --> 01:45:06,958 それが壊れるのが怖かった。 1053 01:45:10,865 --> 01:45:16,865 そんな家族が憎くて 那雄人さんを殺したんですか? 1054 01:45:19,440 --> 01:45:25,679 私には… 父を殺す勇気はありません。 1055 01:45:25,679 --> 01:45:33,788 ずっと 父が怖かった… どなる父が。 1056 01:45:33,788 --> 01:45:39,293 でも それ以上に 父がどなって 母が泣くのが嫌だった。 1057 01:45:39,293 --> 01:45:41,962 殺意がなかったのなら➡ 1058 01:45:41,962 --> 01:45:45,833 なぜ 救急車を呼ばずに その場から逃げたんですか!? 1059 01:45:45,833 --> 01:45:51,305 本当に どうしていいか…。 1060 01:45:51,305 --> 01:45:56,644 ただ 母に助けてほしくて… 怖くて…。 1061 01:45:56,644 --> 01:46:06,987 ♬~ 1062 01:46:06,987 --> 01:46:12,460 でも 間違いでした。 1063 01:46:12,460 --> 01:46:15,830 母は かわいそうな人で➡ 1064 01:46:15,830 --> 01:46:20,000 私は 母に頼らず…➡ 1065 01:46:20,000 --> 01:46:23,471 もっと 強くならなきゃいけなかったんです。 1066 01:46:23,471 --> 01:46:41,288 ♬~ 1067 01:46:41,288 --> 01:46:51,632 (水が流れる音) 1068 01:46:51,632 --> 01:46:54,332 聖山さん…。 1069 01:46:57,805 --> 01:46:59,805 その傷…。 1070 01:47:08,983 --> 01:47:11,819 あっ…。 1071 01:47:11,819 --> 01:47:15,456 た… ただの ケガですから。 1072 01:47:15,456 --> 01:47:23,256 ご自分のこと 気持ち悪いなんて… 思わないで下さい。 1073 01:47:27,468 --> 01:47:36,176 その傷は… あなたが それだけ➡ 1074 01:47:36,176 --> 01:47:41,148 つらい思いに耐えて➡ 1075 01:47:41,148 --> 01:47:44,285 生き抜いた証しなんです。 1076 01:47:44,285 --> 01:48:05,285 ♬~ 1077 01:48:19,186 --> 01:48:22,990 主文 被告人を➡ 1078 01:48:22,990 --> 01:48:25,826 懲役8年に処す。 1079 01:48:25,826 --> 01:48:31,932 (ざわめき) 1080 01:48:31,932 --> 01:48:39,273 有罪… でも刑期は 検察の求刑の半分ですね。 1081 01:48:39,273 --> 01:48:45,779 被告人が 自ら包丁を購入し 被害者の学校の女子トイレで➡ 1082 01:48:45,779 --> 01:48:52,553 被害者の胸部に包丁が刺さったあとも 通報せず 逃走したことなどから➡ 1083 01:48:52,553 --> 01:49:01,629 被告人には 確信的な殺意があったものと 認められ 有罪と判断した。 1084 01:49:01,629 --> 01:49:07,434 量刑の理由としては 被告人の幼少期の成育環境には➡ 1085 01:49:07,434 --> 01:49:12,139 健全な心身の発達にとって 不適切な面があり➡ 1086 01:49:12,139 --> 01:49:15,809 その責任の一端が 被害者である父にあると…。 1087 01:49:15,809 --> 01:49:28,309 ♬~ 1088 01:49:37,931 --> 01:50:04,958 ♬~ 1089 01:50:04,958 --> 01:50:10,458 小泉さんに 環菜ちゃん 何を求めてたんだろうな? 1090 01:50:12,700 --> 01:50:16,670 恐らく…➡ 1091 01:50:16,670 --> 01:50:22,810 生まれてから 本来 一番最初に受けるべき➡ 1092 01:50:22,810 --> 01:50:26,980 親からの愛情の代わり。 1093 01:50:26,980 --> 01:50:29,650 愛情? 1094 01:50:29,650 --> 01:50:36,850 女の子の周りには 偽者の神様が たくさんいるからね。 1095 01:50:39,159 --> 01:50:42,196 偽者の神様か…。 1096 01:50:42,196 --> 01:50:45,666 それで自殺しちゃう子もいれば➡ 1097 01:50:45,666 --> 01:50:51,538 トラウマを乗り越えて 生きていく子もいる。 1098 01:50:51,538 --> 01:51:00,538 本物の愛に… 気付いて 回復していくケースもある。 1099 01:51:05,486 --> 01:51:11,786 彼女も もう少し待てば もしかしたら…。 1100 01:51:13,360 --> 01:51:20,000 俺は 由紀のこと…。 1101 01:51:20,000 --> 01:51:28,041 あの時 由紀だから いらだって…➡ 1102 01:51:28,041 --> 01:51:35,783 由紀なら 笑顔で許してくれるって➡ 1103 01:51:35,783 --> 01:51:37,983 甘えてたんだ。 1104 01:51:40,320 --> 01:51:42,820 私こそ ごめん。 1105 01:51:46,660 --> 01:51:48,695 あんなひどいこと言って。 1106 01:51:48,695 --> 01:51:53,167 それって ただのセックス依存でしょ? 1107 01:51:53,167 --> 01:51:55,967 母親に愛されなかったから。 1108 01:52:00,474 --> 01:52:05,974 言わせたのは 俺だ。 ごめん。 1109 01:52:12,019 --> 01:52:16,690 あっ でも 自分でも分かんなかったんだよ。 1110 01:52:16,690 --> 01:52:21,890 あの時 何で こう うまくできなかったのか。 1111 01:52:23,564 --> 01:52:32,139 迦葉のお母さん 右肩に あざがあるでしょ? 1112 01:52:32,139 --> 01:52:34,074 えっ? 1113 01:52:34,074 --> 01:52:37,644 病院で着替えてる時に…。 1114 01:52:37,644 --> 01:52:42,844 私も 同じような あざがあるの。 1115 01:52:46,353 --> 01:52:55,662 迦葉はね 怖かったんだと思う 私のことが。 1116 01:52:55,662 --> 01:52:58,662 お母さんと重ね合わせて。 1117 01:53:03,837 --> 01:53:07,708 (ため息) 1118 01:53:07,708 --> 01:53:11,008 こんな話になるとは思わなかった。 1119 01:53:16,550 --> 01:53:22,250 ここは診察室で 私は心理師だからね。 1120 01:53:28,862 --> 01:53:34,062 あっ… 雪。 1121 01:53:41,441 --> 01:53:46,280 「真壁先生へ 裁判が終わって疲れたのか➡ 1122 01:53:46,280 --> 01:53:51,280 しばらく 何も考えられず 連絡 遅くなりました」。 1123 01:53:53,987 --> 01:53:58,158 「庵野先生は 控訴しようと言ってくれたけど➡ 1124 01:53:58,158 --> 01:54:04,464 判決を受け入れます。 父が 亡くなってしまったことは事実だから。➡ 1125 01:54:04,464 --> 01:54:10,270 私は ずっと誰かに 私を好きになってもらいたかった。➡ 1126 01:54:10,270 --> 01:54:17,477 でも 今は 私が 私を好きになりたいと思っています。➡ 1127 01:54:17,477 --> 01:54:24,251 私の心に向き合ってもらえたこと ずっと忘れません。➡ 1128 01:54:24,251 --> 01:54:30,057 先生 本当にありがとうございました」。 1129 01:54:30,057 --> 01:54:33,293 (シャッター音) はい。 1130 01:54:33,293 --> 01:54:36,964 ありがとう! 1131 01:54:36,964 --> 01:54:39,299 ありがとうございます。 1132 01:54:39,299 --> 01:54:42,202 出版は しない? 1133 01:54:42,202 --> 01:54:44,972 はい。 1134 01:54:44,972 --> 01:54:53,680 解離状態から 記憶が戻っても その記憶が 100%正しいとは限りません。 1135 01:54:53,680 --> 01:55:02,823 公認心理師として出版するなら そう書かざるをえないね。 1136 01:55:02,823 --> 01:55:09,596 でも 私は そう書きたくないんです。 1137 01:55:09,596 --> 01:55:17,096 環菜さんが言ったこと全てを 信じたいんです。 1138 01:55:19,840 --> 01:55:25,345 院長には 迷惑をかけて申し訳ありません。 1139 01:55:25,345 --> 01:55:31,045 君が決めたんなら それでいいさ。 1140 01:55:35,422 --> 01:55:38,625 先生! ありがとうございます。 おめでとう。 1141 01:55:38,625 --> 01:55:41,962 ありがとうございます。 1142 01:55:41,962 --> 01:55:56,443 ♬~ 1143 01:55:56,443 --> 01:55:59,443 (我聞)僕らの式を思い出すな~。 1144 01:56:06,987 --> 01:56:12,287 これからは お義姉さんって呼ばせて下さい。 1145 01:56:18,999 --> 01:56:21,902 迦葉が大学生の時➡ 1146 01:56:21,902 --> 01:56:25,472 あいつ 初めて 女の子ナンパしたって 自慢したことがあったんだよ。 1147 01:56:25,472 --> 01:56:27,672 うれしそうに。 1148 01:56:32,279 --> 01:56:36,950 あの時 すぐに気付いたよ。 1149 01:56:36,950 --> 01:56:39,419 いらっしゃいませ~。 1150 01:56:39,419 --> 01:56:41,619 迦葉。 1151 01:56:44,257 --> 01:56:48,795 (我聞)由紀さん 僕の彼女。 1152 01:56:48,795 --> 01:56:54,095 初めまして。 初め… まして。 1153 01:56:56,670 --> 01:56:59,139 (我聞)だから 聞いたんだよ。➡ 1154 01:56:59,139 --> 01:57:03,139 迦葉は 由紀のことが 好きだったんじゃないのかって。 1155 01:57:06,313 --> 01:57:10,984 大事だけど 恋愛ではなかった。 1156 01:57:10,984 --> 01:57:14,855 それが どれだけ特別なことか 伝えようと思っても➡ 1157 01:57:14,855 --> 01:57:18,855 きっと もう由紀は 受け入れないだろうって。 1158 01:57:23,563 --> 01:57:27,334 それを聞いて 僕は➡ 1159 01:57:27,334 --> 01:57:31,334 君たちが どれほど お互いを分かり合ってるか知ったよ。 1160 01:57:36,776 --> 01:57:41,615 私と別れようと思わなかったの? 1161 01:57:41,615 --> 01:57:45,285 うん。 1162 01:57:45,285 --> 01:57:48,288 由紀は 僕が報道写真家を諦めて➡ 1163 01:57:48,288 --> 01:57:52,425 子育てを選んだことを 気にしてるみたいだけど➡ 1164 01:57:52,425 --> 01:57:58,625 僕は 君の犠牲になったわけじゃない。 何より そうしたかったんだ。 1165 01:58:04,171 --> 01:58:10,171 我聞さん… 幸せ? 1166 01:58:12,846 --> 01:58:15,646 由紀と出会ってから ずっと。 1167 01:58:18,685 --> 01:58:23,390 でも… 僕は神様なんかじゃないよ。 1168 01:58:23,390 --> 01:58:27,890 嫉妬もするし やきもちもやく ただの男だ。 1169 01:58:33,934 --> 01:58:38,734 由紀は 僕と結婚してよかった? 1170 01:58:43,944 --> 01:58:45,944 うん! 1171 01:58:47,781 --> 01:58:52,619 我聞さんが撮る私が➡ 1172 01:58:52,619 --> 01:58:58,792 誰よりも… 優しい。 1173 01:58:58,792 --> 01:59:08,802 ♬~ 1174 01:59:08,802 --> 01:59:11,137 (シャッター音) 1175 01:59:11,137 --> 01:59:17,911 (笑い声) 1176 01:59:17,911 --> 01:59:21,911 (シャッター音) フフッ。 1177 01:59:25,652 --> 01:59:27,652 (シャッター音) 1178 02:00:32,235 --> 02:00:47,617 ♬~ 1179 02:00:47,617 --> 02:00:54,491 この国には こんな光と色があったんだ…。 106292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.