Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,984 --> 00:00:07,854
This thief is Geum Byul, right?
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,682
Your eldest daughter. Am I wrong?
3
00:00:11,891 --> 00:00:13,721
So Hee...
4
00:00:15,383 --> 00:00:16,693
Why can't you say anything?
5
00:00:16,993 --> 00:00:18,793
Are you going to insist
this too is Eun Byul?
6
00:00:21,363 --> 00:00:24,033
Let go! Right now!
7
00:00:30,603 --> 00:00:32,202
Do you think you can fool me...
8
00:00:32,203 --> 00:00:33,543
by getting rid of the evidence?
9
00:00:33,943 --> 00:00:36,373
I'm through with you and your daughter!
10
00:00:36,873 --> 00:00:38,473
- So Hee.
- Let go.
11
00:00:40,483 --> 00:00:42,553
So Hee!
12
00:00:45,483 --> 00:00:47,729
So Hee, let me explain.
13
00:00:47,753 --> 00:00:49,092
Explain what?
14
00:00:49,093 --> 00:00:50,569
Do you want me to forgive your daughter?
15
00:00:50,593 --> 00:00:52,792
I know you're going to
lie to me again. Move!
16
00:00:52,793 --> 00:00:54,793
It's all my fault.
17
00:00:55,663 --> 00:00:56,693
You should...
18
00:00:57,393 --> 00:00:58,932
feel sorry for Geum Byul.
19
00:00:58,933 --> 00:01:00,832
I should feel sorry for her?
20
00:01:00,833 --> 00:01:02,703
Get out of my way.
21
00:01:07,843 --> 00:01:09,813
So Hee! Wait!
22
00:01:13,883 --> 00:01:16,113
Geum Byul, lock your door.
23
00:01:16,883 --> 00:01:18,653
So Hee has found out everything.
24
00:01:19,753 --> 00:01:21,823
I ran into her at the cosmetics store.
25
00:01:22,293 --> 00:01:23,993
How did she find that place?
26
00:01:24,153 --> 00:01:25,223
I don't know.
27
00:01:25,923 --> 00:01:28,863
I'm on my way to you.
28
00:01:29,093 --> 00:01:30,663
Lock your door...
29
00:01:30,763 --> 00:01:32,563
and don't come out.
30
00:01:33,033 --> 00:01:34,033
Okay.
31
00:01:35,263 --> 00:01:36,273
Min Ho.
32
00:01:38,203 --> 00:01:39,602
The number you have dialed is...
33
00:01:39,603 --> 00:01:41,323
- currently busy...
- Why is the line busy?
34
00:01:43,473 --> 00:01:44,743
Come home right now.
35
00:01:45,213 --> 00:01:48,383
Geum Byul fooled us.
36
00:01:48,543 --> 00:01:49,783
What are you talking about?
37
00:01:52,523 --> 00:01:53,553
Okay.
38
00:01:58,423 --> 00:02:00,963
- Is something wrong?
- I have to go home.
39
00:02:01,763 --> 00:02:03,463
I'll send you our address.
40
00:02:03,993 --> 00:02:05,393
- See you later.
- Okay.
41
00:02:08,763 --> 00:02:10,733
- Geum Byul.
- I'm in trouble.
42
00:02:11,233 --> 00:02:12,942
Come save me.
43
00:02:12,943 --> 00:02:14,403
What happened?
44
00:02:17,413 --> 00:02:19,713
Yes. Okay.
45
00:02:23,913 --> 00:02:24,913
Let me do it.
46
00:02:27,423 --> 00:02:28,523
Geum Byul...
47
00:02:29,253 --> 00:02:31,453
I mean, Min Ho's mother...
48
00:02:31,593 --> 00:02:33,662
has something to tell me
regarding the cafe building.
49
00:02:33,663 --> 00:02:35,223
She wants me to come to Suseongjae now.
50
00:02:35,593 --> 00:02:36,933
The cafe building?
51
00:02:37,293 --> 00:02:38,909
Why would she want to talk to you?
52
00:02:38,933 --> 00:02:41,163
She's afraid she might offend your parents.
53
00:02:41,303 --> 00:02:42,973
That's why she wants to talk to me first.
54
00:02:43,273 --> 00:02:44,353
She wants you to come over?
55
00:02:45,073 --> 00:02:46,073
I'll come with you.
56
00:02:47,103 --> 00:02:49,613
It's okay. I can go alone.
57
00:02:49,873 --> 00:02:50,873
Are you sure?
58
00:02:51,513 --> 00:02:52,683
Of course.
59
00:02:53,143 --> 00:02:54,943
Call me if anything happens.
60
00:03:01,083 --> 00:03:03,293
It'll be fine as long
as Min Ho protects me.
61
00:03:04,493 --> 00:03:06,093
As long as Min Ho is on my side.
62
00:03:10,963 --> 00:03:12,909
Where did you go so early?
63
00:03:12,933 --> 00:03:15,403
James is coming over. Are you prepared?
64
00:03:16,433 --> 00:03:18,433
We'll have to cancel it.
65
00:03:19,303 --> 00:03:21,873
Listen to me.
66
00:03:22,373 --> 00:03:23,443
Is something wrong?
67
00:03:23,713 --> 00:03:25,613
Your daughter-in-law, Geum Byul,
68
00:03:26,043 --> 00:03:27,783
was caught stealing.
69
00:03:28,313 --> 00:03:30,483
What are you talking about?
70
00:03:30,983 --> 00:03:32,883
She's in her room right now.
71
00:03:33,453 --> 00:03:36,053
Tell Geum Byul to come out.
72
00:03:36,793 --> 00:03:39,563
Our daughter-in-law is a thief.
73
00:03:39,693 --> 00:03:41,069
It wasn't Choi's daughter-in-law...
74
00:03:41,093 --> 00:03:43,269
but our daughter-in-law
that stole the stuff.
75
00:03:43,293 --> 00:03:44,533
We've all been fooled.
76
00:03:45,163 --> 00:03:47,363
- What?
- I even found evidence,
77
00:03:47,803 --> 00:03:49,633
but Myung Ja ripped it up.
78
00:03:50,103 --> 00:03:52,079
- Is it true?
- Ma'am.
79
00:03:52,103 --> 00:03:54,273
She locked her door.
80
00:03:54,503 --> 00:03:55,543
What?
81
00:04:00,443 --> 00:04:03,153
My goodness. Hey, open the door.
82
00:04:03,353 --> 00:04:05,513
Open the door right now!
83
00:04:07,023 --> 00:04:08,153
Where are you right now?
84
00:04:08,483 --> 00:04:10,093
Hurry, Min Ho.
85
00:04:11,353 --> 00:04:13,063
Go get the keys.
86
00:04:13,323 --> 00:04:15,193
Gosh, what is going on?
87
00:04:17,293 --> 00:04:20,233
What is she doing behind the locked door?
88
00:04:25,003 --> 00:04:26,003
Min Ho.
89
00:04:29,443 --> 00:04:31,689
Mother, has something
happened to Geum Byul?
90
00:04:31,713 --> 00:04:33,813
Min Ho.
91
00:04:34,783 --> 00:04:37,553
You have to trust Geum Byul and me.
92
00:04:38,453 --> 00:04:39,653
You have to...
93
00:04:40,053 --> 00:04:41,953
protect Geum Byul.
94
00:04:42,923 --> 00:04:43,953
Do you understand?
95
00:04:46,223 --> 00:04:47,323
Where is she?
96
00:04:50,533 --> 00:04:51,533
My goodness.
97
00:04:59,243 --> 00:05:01,203
What are you doing here?
98
00:05:02,003 --> 00:05:03,013
Mother.
99
00:05:03,273 --> 00:05:06,143
You must feel guilty. Why
would you hide otherwise?
100
00:05:06,343 --> 00:05:09,213
Did you really steal stuff?
101
00:05:10,153 --> 00:05:11,482
I can explain.
102
00:05:11,483 --> 00:05:13,123
Explain what?
103
00:05:13,483 --> 00:05:16,053
I saw the security camera footage.
104
00:05:16,223 --> 00:05:19,093
Be grateful that I didn't go to the police.
105
00:05:19,193 --> 00:05:20,193
Come here!
106
00:05:20,863 --> 00:05:23,863
- Where is Min Ho?
- Why are you looking for him?
107
00:05:24,633 --> 00:05:27,103
I won't move before he comes.
108
00:05:27,603 --> 00:05:28,633
I can't.
109
00:05:28,873 --> 00:05:30,873
What? Are you going to call a lawyer too?
110
00:05:31,273 --> 00:05:33,173
Geum Byul.
111
00:05:34,603 --> 00:05:36,273
- Min Ho.
- Geum Byul.
112
00:05:38,713 --> 00:05:40,983
Pack up your daughter's stuff.
113
00:05:41,983 --> 00:05:43,113
What happened?
114
00:05:43,353 --> 00:05:45,929
Your wife has kleptomania.
115
00:05:45,953 --> 00:05:48,153
You didn't know, did you?
She fooled you too, right?
116
00:05:49,553 --> 00:05:51,753
Geum Byul, what is she talking about?
117
00:05:51,953 --> 00:05:54,362
What have you been doing?
118
00:05:54,363 --> 00:05:56,493
You had no idea what your wife was doing?
119
00:05:57,093 --> 00:05:59,463
Thief? Are you out of your mind?
120
00:06:00,333 --> 00:06:02,703
Min Ho, it's not true.
121
00:06:03,373 --> 00:06:05,433
- Eun Byul did it.
- Myung Ja.
122
00:06:06,203 --> 00:06:08,103
You're unbelievable.
123
00:06:08,343 --> 00:06:09,973
You're blaming Eun Byul again?
124
00:06:12,913 --> 00:06:14,343
I can't believe this.
125
00:06:19,853 --> 00:06:21,353
Did you steal these too?
126
00:06:21,723 --> 00:06:24,093
Your wardrobe is full of
clothes with tags on.
127
00:06:25,523 --> 00:06:26,593
Let me see.
128
00:06:30,033 --> 00:06:31,533
Look at all these bags and cosmetics.
129
00:06:31,693 --> 00:06:33,203
She's stolen so much.
130
00:06:34,103 --> 00:06:37,233
I can't believe you're my daughter-in-law.
131
00:06:38,103 --> 00:06:39,843
Geum Byul, what is going on?
132
00:06:39,973 --> 00:06:41,173
Did you really steal them?
133
00:06:41,803 --> 00:06:45,273
No. I bought them, Mother.
134
00:06:46,043 --> 00:06:47,443
She says she didn't steal them.
135
00:06:47,683 --> 00:06:48,783
You're mistaken.
136
00:06:49,013 --> 00:06:50,613
Min Ho, trust me.
137
00:06:52,083 --> 00:06:53,283
Eun Byul...
138
00:06:53,783 --> 00:06:56,853
used to suffer from
hormone-related kleptomania.
139
00:06:57,393 --> 00:06:58,923
But she's been treated.
140
00:06:59,223 --> 00:07:01,193
Your mother is just falsely convinced...
141
00:07:01,623 --> 00:07:02,793
Geum Byul stole stuff.
142
00:07:04,033 --> 00:07:06,233
You stole a lipstick.
143
00:07:06,463 --> 00:07:08,563
I heard you talk to your mom
on the phone yesterday.
144
00:07:09,003 --> 00:07:10,773
I saw the security camera footage too.
145
00:07:11,333 --> 00:07:13,873
- Should we go back to the store?
- Min Ho.
146
00:07:14,643 --> 00:07:17,513
- Trust me.
- Hey, you tell me.
147
00:07:18,173 --> 00:07:20,483
Can you swear that you just took...
148
00:07:20,743 --> 00:07:22,253
Eun Byul's blame?
149
00:07:24,683 --> 00:07:25,683
Yes.
150
00:07:26,683 --> 00:07:30,593
(Suseongjae)
151
00:07:34,093 --> 00:07:35,763
Are you sure you're not mistaken?
152
00:07:36,533 --> 00:07:40,263
Mother, you have to be sure
before you accuse her.
153
00:07:40,363 --> 00:07:43,733
Wake up, you both.
154
00:07:44,403 --> 00:07:47,643
You're not even realizing she fooled you.
155
00:07:47,973 --> 00:07:50,173
- Do you have evidence?
- Yes, I do.
156
00:07:54,383 --> 00:07:56,683
Here it comes. Follow me.
157
00:07:57,753 --> 00:07:59,059
If you made this scene...
158
00:07:59,083 --> 00:08:01,383
without any evidence, I'll kick you out.
159
00:08:02,083 --> 00:08:03,323
If I do have evidence,
160
00:08:03,493 --> 00:08:05,223
you'll have to move out.
161
00:08:08,763 --> 00:08:09,763
Welcome.
162
00:08:10,763 --> 00:08:12,703
Eun Byul...
163
00:08:12,933 --> 00:08:14,763
Why is Choi's daughter-in-law here?
164
00:08:17,333 --> 00:08:19,743
I asked her to come. Sit down.
165
00:08:31,813 --> 00:08:34,223
What are you doing here?
166
00:08:35,483 --> 00:08:36,793
She's our witness.
167
00:08:38,723 --> 00:08:39,723
Eun Byul.
168
00:08:39,923 --> 00:08:41,493
I'd like to ask you something.
169
00:08:42,393 --> 00:08:45,133
Geum Byul stole a lipstick from a store...
170
00:08:45,233 --> 00:08:46,663
yesterday.
171
00:08:48,733 --> 00:08:50,403
I saw a picture of her...
172
00:08:50,573 --> 00:08:52,103
on their window...
173
00:08:52,273 --> 00:08:54,243
with my own eyes.
174
00:08:54,873 --> 00:08:56,873
And your mom still insists that...
175
00:08:57,373 --> 00:08:58,373
it was you.
176
00:09:00,983 --> 00:09:02,753
So please tell me.
177
00:09:03,553 --> 00:09:04,853
Who stole it,
178
00:09:05,453 --> 00:09:06,923
you or Geum Byul?
179
00:09:17,463 --> 00:09:18,863
Can I have a glass of water?
180
00:09:21,063 --> 00:09:22,779
Are you Ms. Hwang Eun Byul?
181
00:09:22,803 --> 00:09:24,673
No. She's my daughter-in-law.
182
00:09:25,003 --> 00:09:26,363
It's a registered mail from court.
183
00:09:27,173 --> 00:09:28,943
- Please sign here.
- Okay.
184
00:09:30,443 --> 00:09:32,313
Here you go. Bye.
185
00:09:36,113 --> 00:09:37,383
Did Eun Byul get a letter?
186
00:09:37,753 --> 00:09:39,883
Did she violate the traffic
laws or something?
187
00:09:40,283 --> 00:09:44,053
If it's that, it'd be a regular mail.
188
00:09:44,323 --> 00:09:46,863
Your son is a lawyer. You
don't even know that?
189
00:09:46,993 --> 00:09:47,993
Let me see.
190
00:09:48,863 --> 00:09:51,893
Don't open it. It's for Eun Byul.
191
00:09:52,193 --> 00:09:53,863
What is this? Theft?
192
00:09:54,763 --> 00:09:55,773
Theft?
193
00:09:56,603 --> 00:09:58,073
Is it what happened at the mall?
194
00:09:59,173 --> 00:10:00,173
Probably.
195
00:10:00,743 --> 00:10:02,743
It seems like she was accused of theft.
196
00:10:04,513 --> 00:10:06,543
Is she a convict now?
197
00:10:07,313 --> 00:10:08,953
A convict?
198
00:10:09,713 --> 00:10:12,983
A lawyer and a convict in the same family?
199
00:10:13,683 --> 00:10:15,283
Should we call Eun Byul?
200
00:10:15,423 --> 00:10:16,569
Leave it.
201
00:10:16,593 --> 00:10:18,653
It's just that she took
the blame for her sister.
202
00:10:19,223 --> 00:10:22,069
She was blamed instead of her sister?
Really?
203
00:10:22,093 --> 00:10:25,703
Just pretend like you don't know.
This is too much for me.
204
00:10:25,803 --> 00:10:28,763
Why would she take the blame
for Park's daughter-in-law?
205
00:10:28,903 --> 00:10:31,449
How can you let this slide?
We can't do that.
206
00:10:31,473 --> 00:10:32,672
Then what can we do?
207
00:10:32,673 --> 00:10:35,103
We have to go to Park's and
set the record straight.
208
00:10:35,443 --> 00:10:37,173
- Unbelievable.
- Let's not make a fuss.
209
00:10:37,273 --> 00:10:39,783
- Please stay still.
- Goodness, what is it?
210
00:10:40,313 --> 00:10:42,089
Aren't we going to eat lunch?
211
00:10:42,113 --> 00:10:44,453
- Are you hungry?
- What would you like?
212
00:10:45,653 --> 00:10:49,093
I would love to have some
noodles with cold bean soup.
213
00:10:50,123 --> 00:10:51,153
Where's Eun Byul?
214
00:10:52,053 --> 00:10:53,493
She's at the cafe.
215
00:11:00,003 --> 00:11:01,033
Eun Byul.
216
00:11:01,903 --> 00:11:03,403
What you say now...
217
00:11:04,433 --> 00:11:05,433
will affect...
218
00:11:06,043 --> 00:11:07,403
Geum Byul's life.
219
00:11:08,343 --> 00:11:09,913
So please be honest.
220
00:11:10,573 --> 00:11:11,613
Be honest.
221
00:11:14,043 --> 00:11:16,013
You tell her with your own mouth.
222
00:11:18,853 --> 00:11:20,023
You can tell her.
223
00:11:20,423 --> 00:11:22,493
You're here as a witness.
224
00:11:23,153 --> 00:11:24,553
Tell her what you always said.
225
00:11:27,863 --> 00:11:29,663
How long will you continue
to hide behind me?
226
00:11:30,563 --> 00:11:33,433
You should tell her
honestly and be forgiven...
227
00:11:33,663 --> 00:11:35,033
or be punished.
228
00:11:39,173 --> 00:11:41,573
That's all I've got to say.
229
00:11:44,373 --> 00:11:45,413
Did you hear that?
230
00:11:47,083 --> 00:11:49,083
Geum Byul, is this true?
231
00:11:52,283 --> 00:11:53,999
- Geum Byul.
- Geum Byul.
232
00:11:54,023 --> 00:11:55,053
Geum Byul.
233
00:11:55,593 --> 00:11:56,953
My gosh.
234
00:12:00,023 --> 00:12:02,023
Stop putting on a show.
235
00:12:02,763 --> 00:12:04,163
Geum Byul, are you okay?
236
00:12:04,633 --> 00:12:07,433
- Min Ho.
- Geum Byul, are you all right?
237
00:12:07,903 --> 00:12:08,973
Take her to her room.
238
00:12:10,903 --> 00:12:12,473
Let's get up.
239
00:12:19,883 --> 00:12:22,083
Did you have a comfortable
life after marrying off...
240
00:12:22,653 --> 00:12:24,083
your troublesome child?
241
00:12:24,813 --> 00:12:26,599
Was it fun to use Min Ho...
242
00:12:26,623 --> 00:12:27,983
to live a lavish life?
243
00:12:28,383 --> 00:12:31,493
Was it that fun to deceive
our entire family?
244
00:12:32,263 --> 00:12:34,093
Take your daughter and leave!
245
00:12:38,693 --> 00:12:40,563
I will get them divorced.
246
00:12:46,703 --> 00:12:48,373
I'm sorry, Mr. Park.
247
00:12:49,113 --> 00:12:50,573
It's all on me.
248
00:12:52,883 --> 00:12:53,883
So Hee.
249
00:12:54,913 --> 00:12:56,613
Can you please spare her...
250
00:12:57,553 --> 00:12:59,583
and kill me?
251
00:12:59,783 --> 00:13:02,353
I don't have the power
to spare or kill anyone.
252
00:13:05,193 --> 00:13:06,263
Geum Byul was...
253
00:13:07,393 --> 00:13:08,963
born premature,
254
00:13:09,893 --> 00:13:11,933
and she almost died in the incubator.
255
00:13:13,803 --> 00:13:15,033
She's always been...
256
00:13:16,173 --> 00:13:17,703
very sensitive as a child.
257
00:13:18,473 --> 00:13:19,903
After she hit puberty...
258
00:13:23,013 --> 00:13:24,373
This is unbelievable.
259
00:13:36,623 --> 00:13:37,653
Eun Byul.
260
00:13:39,223 --> 00:13:41,263
Eun Byul. Hey, Eun Byul.
261
00:13:46,363 --> 00:13:47,363
Eun Byul.
262
00:13:49,903 --> 00:13:50,933
What's...
263
00:13:55,943 --> 00:13:57,073
What's going on?
264
00:14:21,503 --> 00:14:22,873
I'm sorry, Min Ho.
265
00:14:23,973 --> 00:14:26,473
I was fully well after
I received treatments.
266
00:14:27,473 --> 00:14:30,043
I've been stressed out lately,
so I went into a relapse.
267
00:14:31,043 --> 00:14:32,383
It was just a lipstick.
268
00:14:33,083 --> 00:14:34,113
I mean it.
269
00:14:41,983 --> 00:14:44,393
Min Ho, don't you believe me?
270
00:14:45,093 --> 00:14:47,693
If no one else, you have to believe me.
271
00:14:51,533 --> 00:14:53,033
I need some time to think.
272
00:15:05,343 --> 00:15:06,783
What are you doing?
273
00:15:08,313 --> 00:15:10,253
You're coming home with me for now.
274
00:15:11,313 --> 00:15:12,353
Min Ho.
275
00:15:13,183 --> 00:15:14,453
You should go with her.
276
00:15:15,553 --> 00:15:16,553
No.
277
00:15:17,323 --> 00:15:18,793
Then you're coming with me.
278
00:15:19,923 --> 00:15:21,593
Don't you get it?
279
00:15:22,333 --> 00:15:25,163
My mom and dad are shocked.
I have to stay with them.
280
00:15:26,003 --> 00:15:28,233
They'll get angrier if I follow you.
281
00:15:28,603 --> 00:15:29,803
I hope...
282
00:15:30,733 --> 00:15:32,843
you can take pity on Geum Byul.
283
00:15:34,143 --> 00:15:35,843
She went through a lot...
284
00:15:36,573 --> 00:15:38,533
since her teenage years
because of her condition.
285
00:15:40,843 --> 00:15:42,883
She was completely well
after she got treatments,
286
00:15:43,953 --> 00:15:46,123
then she went into a relapse
after she got married.
287
00:15:46,683 --> 00:15:49,423
And it was just a lipstick
worth about 10 to 20 dollars.
288
00:15:49,993 --> 00:15:51,223
I mean it.
289
00:15:51,893 --> 00:15:52,993
Then why...
290
00:15:54,463 --> 00:15:56,093
did you blame it on Eun Byul?
291
00:15:58,393 --> 00:15:59,403
It's because...
292
00:16:04,573 --> 00:16:05,743
Min Ho.
293
00:16:28,963 --> 00:16:31,233
If Han Joo finds out she
blamed this on Eun Byul,
294
00:16:32,403 --> 00:16:33,903
he'll go crazy again.
295
00:16:47,143 --> 00:16:49,583
Yes, Mr. Park. I'm sorry.
296
00:16:50,483 --> 00:16:53,383
Something just came up, so I
can't be there for lunch.
297
00:16:53,723 --> 00:16:55,353
Something came up for us too,
298
00:16:55,523 --> 00:16:57,123
so I called you to cancel the occasion.
299
00:16:59,263 --> 00:17:00,903
Should we meet up for a cup of tea later?
300
00:17:01,263 --> 00:17:02,993
Sure, I'll call you.
301
00:17:10,433 --> 00:17:11,473
Drop me off around here.
302
00:17:13,043 --> 00:17:14,773
I'll stay silent.
303
00:17:15,443 --> 00:17:16,643
Just come with me.
304
00:17:17,043 --> 00:17:18,143
I'm going home.
305
00:17:19,583 --> 00:17:22,313
If you go home with that face,
your in-laws will be worried.
306
00:17:24,153 --> 00:17:25,623
You need to calm down before you go.
307
00:17:33,493 --> 00:17:35,093
Is it something serious?
308
00:17:39,403 --> 00:17:42,303
Where did Eun Byul go?
Why are you so anxious?
309
00:17:43,303 --> 00:17:44,303
It's nothing.
310
00:17:45,173 --> 00:17:46,173
Okay.
311
00:17:51,613 --> 00:17:53,183
What you say now...
312
00:17:54,213 --> 00:17:55,283
will affect...
313
00:17:55,813 --> 00:17:57,253
Geum Byul's life.
314
00:17:58,113 --> 00:17:59,523
So please be honest.
315
00:18:07,463 --> 00:18:09,193
Here, have this.
316
00:18:10,733 --> 00:18:11,793
Are you done crying?
317
00:18:13,063 --> 00:18:14,363
You're welcome to cry some more.
318
00:18:15,303 --> 00:18:16,303
No.
319
00:18:17,903 --> 00:18:19,573
I won't cry because of Mom anymore.
320
00:18:20,903 --> 00:18:21,943
She's not worth that much.
321
00:18:22,243 --> 00:18:24,163
It seems like something
happened with Geum Byul.
322
00:18:25,413 --> 00:18:26,413
Is this related?
323
00:18:30,853 --> 00:18:32,683
I guess she blamed you again.
324
00:18:33,023 --> 00:18:35,023
I won't sit around taking
this like the old times.
325
00:18:36,223 --> 00:18:38,093
I'm not young anymore,
326
00:18:38,353 --> 00:18:39,523
and I'm not alone.
327
00:18:40,363 --> 00:18:42,493
I have a husband and my parents-in-law.
328
00:18:43,693 --> 00:18:45,163
And I'll be a mom in a near future.
329
00:18:45,933 --> 00:18:47,093
I won't do anything stupid...
330
00:18:47,433 --> 00:18:48,603
or embarrassing anymore.
331
00:18:51,973 --> 00:18:54,043
If you took the blame like
you did in the old days,
332
00:18:54,903 --> 00:18:56,743
I thought I could step
in, and tell the truth.
333
00:18:58,313 --> 00:19:00,883
Why would you do that? I
can speak for myself.
334
00:19:03,453 --> 00:19:05,253
I think I'm relieved...
335
00:19:06,023 --> 00:19:07,623
now that I told them the truth.
336
00:19:09,193 --> 00:19:10,253
Does your husband know?
337
00:19:15,633 --> 00:19:16,733
I couldn't tell...
338
00:19:17,363 --> 00:19:18,693
Han Joo.
339
00:19:20,233 --> 00:19:22,773
I didn't want to talk
about Geum Byul's faults,
340
00:19:23,503 --> 00:19:26,343
and I also hate my life for
taking the blame for her.
341
00:19:27,873 --> 00:19:30,813
And I hate how my mom made me do that.
342
00:19:32,983 --> 00:19:35,113
It's miserable and embarrassing.
343
00:19:37,113 --> 00:19:40,023
That makes my life look so wretched.
344
00:19:43,753 --> 00:19:45,563
No one thinks you're wretched.
345
00:19:46,263 --> 00:19:47,963
To me, you're the prettiest...
346
00:19:48,293 --> 00:19:50,033
and the nicest girl, Eun Byul the saint.
347
00:19:52,863 --> 00:19:54,333
Your jokes aren't funny.
348
00:19:55,033 --> 00:19:56,103
It's not a joke.
349
00:19:56,703 --> 00:19:58,303
You'll laugh later on.
350
00:20:02,443 --> 00:20:04,073
Your mom was too much.
351
00:20:05,683 --> 00:20:07,459
I understand she can do
that when you're young,
352
00:20:07,483 --> 00:20:08,743
but not after you got married.
353
00:20:27,963 --> 00:20:29,203
Han Joo.
354
00:20:29,333 --> 00:20:31,303
Are you still at Suseongjae?
355
00:20:31,733 --> 00:20:34,243
No. I've left.
356
00:20:36,043 --> 00:20:38,673
Why didn't you pick up your phone?
I was worried.
357
00:20:39,643 --> 00:20:40,743
What did she say?
358
00:20:41,813 --> 00:20:43,183
I'll be there soon.
359
00:20:45,083 --> 00:20:46,083
Okay.
360
00:20:49,593 --> 00:20:50,693
Thank you.
361
00:20:51,353 --> 00:20:53,563
Old friends are the best.
362
00:20:53,863 --> 00:20:55,323
You understand me so well.
363
00:20:56,033 --> 00:20:57,093
Let me give you a ride.
364
00:20:58,063 --> 00:20:59,263
I'll take a taxi.
365
00:21:00,303 --> 00:21:01,803
It's hard to find one around here.
366
00:21:03,473 --> 00:21:06,343
Min Ho is so cold.
367
00:21:06,943 --> 00:21:09,063
He had acted like he couldn't
live without Geum Byul,
368
00:21:09,213 --> 00:21:10,943
but he didn't even follow her.
369
00:21:11,243 --> 00:21:12,782
He must have been in shock.
370
00:21:12,783 --> 00:21:14,343
Of course he couldn't.
371
00:21:14,483 --> 00:21:15,953
He should take care of his parents.
372
00:21:19,753 --> 00:21:22,823
What if he divorces me?
373
00:21:23,593 --> 00:21:26,463
What if he stops loving me?
374
00:21:26,693 --> 00:21:29,563
If this makes him stop loving you,
he probably didn't love you at all.
375
00:21:29,893 --> 00:21:31,613
In that case, it's better to get a divorce.
376
00:21:31,833 --> 00:21:34,563
- Mom.
- Watch your mouth.
377
00:21:35,673 --> 00:21:38,434
She should be regretting what she
did instead of worrying about that.
378
00:21:38,803 --> 00:21:41,673
If you were her mother-in-law, you
would have been even harsher.
379
00:21:42,073 --> 00:21:43,713
There is always a way out...
380
00:21:44,013 --> 00:21:45,883
no matter what happens.
381
00:21:46,413 --> 00:21:49,313
Pull yourself together...
382
00:21:49,683 --> 00:21:51,153
and hold on to Min Ho.
383
00:21:51,413 --> 00:21:52,423
For now,
384
00:21:53,353 --> 00:21:54,983
Geum Byul should be treated.
385
00:21:55,823 --> 00:21:57,093
It happened only once.
386
00:21:57,353 --> 00:21:59,262
Don't talk as if I'm sick.
387
00:21:59,263 --> 00:22:01,493
If you're having a relapse,
you have to be treated.
388
00:22:01,823 --> 00:22:03,363
It'll give Min Ho a reason...
389
00:22:03,463 --> 00:22:04,593
to take you back in as well.
390
00:22:05,493 --> 00:22:08,663
He's right. Can anyone
in his family help you?
391
00:22:09,173 --> 00:22:12,073
You have to make your in-laws forgive you.
392
00:22:13,543 --> 00:22:15,643
Should I talk to Ji Ho?
393
00:22:16,073 --> 00:22:17,449
My in-laws...
394
00:22:17,473 --> 00:22:19,813
trusts her.
395
00:22:21,743 --> 00:22:24,253
This report says he was the
only one who used violence.
396
00:22:24,813 --> 00:22:26,223
But they both did?
397
00:22:26,453 --> 00:22:30,053
Yes. Her son's face and back got hurt too.
398
00:22:30,193 --> 00:22:31,653
He was bedridden for a while.
399
00:22:32,153 --> 00:22:33,163
That's right.
400
00:22:34,623 --> 00:22:36,763
Do you have the doctor's certificate?
401
00:22:36,893 --> 00:22:39,763
We've been too busy to get one.
402
00:22:40,503 --> 00:22:43,379
Is it possible to get one now?
403
00:22:43,403 --> 00:22:45,273
Unless his bone got cracked or something,
404
00:22:45,433 --> 00:22:47,943
it would be nothing compared
to the accuser's injury.
405
00:22:48,143 --> 00:22:49,173
What should we do?
406
00:22:49,473 --> 00:22:53,083
We can't get our money back?
407
00:22:53,183 --> 00:22:55,483
Don't worry.
408
00:22:55,613 --> 00:22:58,413
Lawyer Choi is very competent.
409
00:22:58,613 --> 00:23:00,683
He will get you your money back.
410
00:23:01,153 --> 00:23:02,853
Am I wrong?
411
00:23:05,563 --> 00:23:07,463
I'll keep you updated.
412
00:23:08,023 --> 00:23:09,193
Don't worry too much.
413
00:23:09,593 --> 00:23:11,333
Thank you.
414
00:23:11,593 --> 00:23:13,262
Neither my son nor I...
415
00:23:13,263 --> 00:23:15,503
don't know anything about the law.
416
00:23:15,833 --> 00:23:17,933
Please contact me...
417
00:23:18,103 --> 00:23:19,442
through this pretty journalist.
418
00:23:19,443 --> 00:23:20,803
Did you hear that?
419
00:23:21,003 --> 00:23:22,149
Call me.
420
00:23:22,173 --> 00:23:24,513
Don't ignore my texts again.
421
00:23:25,213 --> 00:23:27,812
Let's go. I can take you to the terminal.
422
00:23:27,813 --> 00:23:29,083
It's okay.
423
00:23:29,253 --> 00:23:30,652
I can go alone.
424
00:23:30,653 --> 00:23:33,429
I will come with you. It
won't be easy to find.
425
00:23:33,453 --> 00:23:34,682
- You don't have to.
- Let's go.
426
00:23:34,683 --> 00:23:36,223
Thank you.
427
00:23:37,393 --> 00:23:39,523
Shouldn't you get some lunch?
428
00:23:39,723 --> 00:23:42,023
- Don't worry.
- Come on.
429
00:23:50,673 --> 00:23:52,303
He's so cold.
430
00:23:55,143 --> 00:23:56,143
Just a second.
431
00:23:58,413 --> 00:23:59,513
Hi, Geum Byul.
432
00:24:01,313 --> 00:24:02,913
What? Why?
433
00:24:03,713 --> 00:24:05,113
Did something happen?
434
00:24:08,023 --> 00:24:10,693
And it was just a lipstick
worth about 10 to 20 dollars.
435
00:24:10,793 --> 00:24:11,793
I hope...
436
00:24:12,793 --> 00:24:14,963
you can take pity on Geum Byul.
437
00:24:15,223 --> 00:24:17,293
She was completely well
after she got treatments,
438
00:24:18,333 --> 00:24:20,462
then she went into a relapse
after she got married.
439
00:24:20,463 --> 00:24:22,263
How long will you continue
to hide behind me?
440
00:24:23,173 --> 00:24:25,973
You should tell her
honestly and be forgiven.
441
00:24:26,273 --> 00:24:27,573
Or be punished.
442
00:24:39,023 --> 00:24:42,123
Your father wants you to file for divorce.
443
00:24:43,493 --> 00:24:45,693
I don't want a thief in our family either.
444
00:24:46,193 --> 00:24:47,473
I'm scared people will find out.
445
00:24:48,763 --> 00:24:50,263
Don't go to Geum Byul.
446
00:24:50,633 --> 00:24:52,113
Don't answer Myung Ja's calls either.
447
00:24:54,103 --> 00:24:55,132
I'll take care of it.
448
00:24:55,133 --> 00:24:56,973
You can't deal with them.
449
00:24:57,973 --> 00:25:00,373
Let me take care of it. You stay out of it.
450
00:25:08,413 --> 00:25:10,983
Are you sure it was just a lipstick?
451
00:25:11,413 --> 00:25:12,583
Yes.
452
00:25:13,123 --> 00:25:14,783
I don't think it's fair.
453
00:25:15,593 --> 00:25:18,493
Father wants us to file for divorce.
454
00:25:18,853 --> 00:25:19,863
What about Min Ho?
455
00:25:19,963 --> 00:25:22,123
He's in shock too.
456
00:25:22,763 --> 00:25:25,233
He wants to stay with his parents...
457
00:25:25,333 --> 00:25:26,863
until they calm down.
458
00:25:27,463 --> 00:25:29,203
I haven't heard anything from him since.
459
00:25:30,233 --> 00:25:31,273
Ji Ho.
460
00:25:31,803 --> 00:25:34,603
I can't live without Min Ho.
461
00:25:35,743 --> 00:25:37,713
I doubt he'll divorce you because of this.
462
00:25:38,043 --> 00:25:40,713
Mom and Dad need to calm down first.
463
00:25:40,913 --> 00:25:43,083
And you should give Min
Ho some time to think.
464
00:25:43,253 --> 00:25:44,613
I trust Min Ho,
465
00:25:45,183 --> 00:25:47,783
but what if his parents force him?
466
00:25:49,523 --> 00:25:51,623
What can I do for you?
467
00:25:52,793 --> 00:25:54,793
Please persuade Father and Mother.
468
00:25:55,393 --> 00:25:57,363
Tell them that you've
been aware of everything.
469
00:25:58,563 --> 00:25:59,963
Tell them I told you everything...
470
00:26:00,133 --> 00:26:02,233
after I got married.
471
00:26:04,573 --> 00:26:05,573
Geum Byul.
472
00:26:06,243 --> 00:26:08,913
Can you promise me it was just a lipstick?
473
00:26:09,343 --> 00:26:10,413
I can swear.
474
00:26:10,743 --> 00:26:13,543
If I'm lying, I'll accept any punishment.
475
00:26:14,083 --> 00:26:16,513
Even if that means a divorce.
476
00:26:24,723 --> 00:26:25,723
Thank you.
477
00:26:27,723 --> 00:26:29,293
I'm relieved to see you smile.
478
00:26:32,263 --> 00:26:34,663
You did the right thing. Cheer up.
479
00:26:37,203 --> 00:26:38,203
I will.
480
00:26:46,283 --> 00:26:47,283
Hi again.
481
00:26:49,253 --> 00:26:51,213
- Han Joo.
- What are you doing here?
482
00:26:52,583 --> 00:26:54,853
Jun Young gave me a ride.
483
00:26:56,623 --> 00:26:57,623
Bye then.
484
00:26:58,723 --> 00:26:59,723
Bye.
485
00:27:03,393 --> 00:27:04,393
Han Joo.
486
00:27:08,733 --> 00:27:10,893
Didn't I tell you I wouldn't
warn you the second time?
32466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.