Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,264 --> 00:00:08,964
Do you think I'm not angry at you?
2
00:00:09,404 --> 00:00:12,104
I'm as angry at you as I'm at Eun Byul.
3
00:00:12,404 --> 00:00:14,744
No. I'm actually angrier at you.
4
00:00:15,574 --> 00:00:16,704
After...
5
00:00:17,104 --> 00:00:19,614
all those things Park's son did to you,
6
00:00:20,244 --> 00:00:21,714
did you still like Eun Byul?
7
00:00:22,644 --> 00:00:24,090
Did you still want to marry her?
8
00:00:24,114 --> 00:00:25,683
Getting married wasn't going to be the end.
9
00:00:25,684 --> 00:00:29,124
It was only going to
bring you more trouble.
10
00:00:31,694 --> 00:00:33,694
What were you thinking?
11
00:00:35,524 --> 00:00:37,864
Was marrying Eun Byul the
only important thing to you?
12
00:00:39,164 --> 00:00:40,864
What does your family mean to you?
13
00:00:41,604 --> 00:00:43,163
What do your parents and
brother mean to you?
14
00:00:43,164 --> 00:00:44,974
What does your grandma mean to you?
15
00:00:49,044 --> 00:00:50,044
I can't believe...
16
00:00:51,114 --> 00:00:53,544
you're my son.
17
00:00:54,744 --> 00:00:56,584
Because of a girl,
18
00:00:57,414 --> 00:00:59,754
you disappointed us so much.
19
00:01:11,834 --> 00:01:13,294
Mother is angry again.
20
00:01:14,264 --> 00:01:15,904
What did Han Joo say to her?
21
00:01:16,334 --> 00:01:17,464
He should have been careful.
22
00:01:22,844 --> 00:01:24,374
Do you need anything?
23
00:01:31,114 --> 00:01:32,114
Mom.
24
00:01:39,424 --> 00:01:40,954
Did you try to defend me again?
25
00:01:42,364 --> 00:01:44,494
I'm so disappointed in myself.
26
00:01:47,764 --> 00:01:50,034
(Jongno's Beautiful Father and Son)
27
00:01:51,274 --> 00:01:53,334
The article and the
pictures came out great.
28
00:01:54,474 --> 00:01:57,044
It can be quite useful to have
a journalist as your daughter.
29
00:01:58,614 --> 00:01:59,644
Are you happy?
30
00:02:00,444 --> 00:02:03,214
You're the one who should be happy.
Read the comments.
31
00:02:03,314 --> 00:02:05,014
They're saying...
32
00:02:05,184 --> 00:02:07,254
you're a chivalrous and handsome chairman.
33
00:02:08,954 --> 00:02:11,794
Many people wrote, "Like father, like son."
34
00:02:13,094 --> 00:02:16,324
It would have been even better if
Choi's mother was in the picture.
35
00:02:17,164 --> 00:02:18,194
You're right.
36
00:02:18,894 --> 00:02:21,504
I'll tell Geum Byul and Mom
that the article is out.
37
00:02:21,734 --> 00:02:22,734
Okay.
38
00:02:24,974 --> 00:02:26,434
Oh, the article is out.
39
00:02:27,274 --> 00:02:29,244
Really? How does it look?
40
00:02:30,104 --> 00:02:31,944
The picture looks great.
41
00:02:32,874 --> 00:02:35,144
Let's have a cup of coffee somewhere.
42
00:02:35,444 --> 00:02:36,614
Sure.
43
00:02:36,844 --> 00:02:38,214
Let's go to Choi's cafe.
44
00:02:38,754 --> 00:02:40,884
- Our enemy's cafe?
- Yes.
45
00:02:45,224 --> 00:02:46,754
Here is your cake.
46
00:02:47,924 --> 00:02:49,264
Please enjoy.
47
00:02:50,894 --> 00:02:51,894
Welcome...
48
00:03:05,544 --> 00:03:06,814
Would you like to order?
49
00:03:07,314 --> 00:03:09,714
We'd like to have your
best dessert and coffee.
50
00:03:09,884 --> 00:03:11,984
- What about you?
- I'll have coffee too.
51
00:03:12,754 --> 00:03:13,754
Got it?
52
00:03:15,124 --> 00:03:16,124
Yes.
53
00:03:19,424 --> 00:03:21,824
- I'll go to the bathroom.
- Okay.
54
00:03:22,294 --> 00:03:23,794
Why did she want to come here?
55
00:03:24,124 --> 00:03:26,484
Did she want to show off her
power as the building's owner?
56
00:03:31,834 --> 00:03:33,334
Your in-laws are so lucky.
57
00:03:33,734 --> 00:03:36,144
They got paid 30,000 dollars
for one nice story.
58
00:03:38,044 --> 00:03:39,914
Excuse me, ma'am.
59
00:03:41,644 --> 00:03:44,084
Hey, I earned you 30,000 dollars.
60
00:03:44,184 --> 00:03:45,514
Shouldn't you thank me?
61
00:03:45,914 --> 00:03:47,554
Don't talk to me.
62
00:03:47,654 --> 00:03:48,854
We're strangers.
63
00:03:50,024 --> 00:03:51,094
Gosh.
64
00:03:54,394 --> 00:03:56,693
Hey, don't you know
anything about Fatty Min?
65
00:03:56,694 --> 00:03:57,694
No.
66
00:03:57,794 --> 00:04:00,034
See if you have any pictures
of her or something.
67
00:04:00,194 --> 00:04:02,663
- I don't.
- You should at least look.
68
00:04:02,664 --> 00:04:04,224
- Gosh.
- What are you doing right now?
69
00:04:08,404 --> 00:04:10,350
You told me you cut ties with your sister.
70
00:04:10,374 --> 00:04:11,920
Were you talking to her behind my back?
71
00:04:11,944 --> 00:04:13,773
Mother, it's not like that.
72
00:04:13,774 --> 00:04:16,114
Cut it out. I saw everything.
73
00:04:17,514 --> 00:04:18,584
What's going on?
74
00:04:19,484 --> 00:04:22,954
Your daughter-in-law and mine
seem to still be talking.
75
00:04:24,324 --> 00:04:26,624
Miss, do you know my daughter-in-law?
76
00:04:27,964 --> 00:04:29,094
Miss,
77
00:04:29,924 --> 00:04:31,164
do you know my daughter-in-law?
78
00:04:32,264 --> 00:04:35,364
Don't talk to my daughter-in-law again.
79
00:04:35,804 --> 00:04:37,534
If she talks to you, don't answer.
80
00:04:37,664 --> 00:04:40,904
Don't talk to my daughter-in-law again.
81
00:04:41,344 --> 00:04:42,944
If she talks to you, don't answer.
82
00:04:49,714 --> 00:04:51,884
- Come out.
- Okay.
83
00:04:57,384 --> 00:04:59,293
Mother, Eun Byul...
84
00:04:59,294 --> 00:05:01,024
Don't even say her name.
85
00:05:01,394 --> 00:05:02,524
Just ignore her.
86
00:05:03,194 --> 00:05:04,864
She's invisible to you.
87
00:05:05,494 --> 00:05:06,494
Okay.
88
00:05:10,834 --> 00:05:12,734
Who is Fatty Min?
89
00:05:14,844 --> 00:05:17,004
I'll tell you about her over dessert.
90
00:05:21,484 --> 00:05:25,014
You just cut ties with her. Why
are you talking to her again?
91
00:05:25,614 --> 00:05:28,324
I know it's not easy,
92
00:05:28,824 --> 00:05:29,824
but you should try.
93
00:05:31,094 --> 00:05:32,294
Okay.
94
00:05:32,394 --> 00:05:33,754
I'll stop here.
95
00:05:34,124 --> 00:05:35,494
I trust you'll take care of it.
96
00:05:36,494 --> 00:05:37,524
Okay.
97
00:05:39,134 --> 00:05:40,294
What's going on?
98
00:05:40,534 --> 00:05:42,694
- Why was Eun Byul's sister here?
- Eun Byul's sister?
99
00:05:48,444 --> 00:05:50,980
- Why was she here?
- I'm not sure.
100
00:05:51,004 --> 00:05:53,874
Maybe she wanted to make sure we cut ties.
101
00:05:54,444 --> 00:05:55,444
What?
102
00:05:55,544 --> 00:05:57,643
She had so much plastic surgery.
103
00:05:57,644 --> 00:05:59,084
She lost a lot of weight too.
104
00:05:59,454 --> 00:06:01,654
- I almost didn't recognize her.
- Really?
105
00:06:02,224 --> 00:06:03,454
Which parts did she get done?
106
00:06:03,624 --> 00:06:06,424
All of her face and body.
107
00:06:07,154 --> 00:06:10,094
Her nickname back in high
school was Fatty Min.
108
00:06:10,194 --> 00:06:12,464
She looked natural.
109
00:06:13,094 --> 00:06:14,210
Which plastic surgeon did she go to?
110
00:06:14,234 --> 00:06:16,304
We'll never need any
plastic surgery anyway.
111
00:06:17,874 --> 00:06:21,174
Plastic surgery only
diminishes the value of...
112
00:06:21,344 --> 00:06:22,643
naturally beautiful people like you and me.
113
00:06:22,644 --> 00:06:23,644
I know.
114
00:06:23,944 --> 00:06:25,850
These days, everyone is beautiful.
115
00:06:25,874 --> 00:06:27,744
It's a shame for people like you and me.
116
00:06:28,614 --> 00:06:31,214
By the way, why do you
need pictures of her?
117
00:06:32,314 --> 00:06:34,214
For fun.
118
00:06:34,984 --> 00:06:36,724
- Show me if you find any.
- Sure.
119
00:06:38,254 --> 00:06:40,724
She gets away so easily.
120
00:06:42,724 --> 00:06:45,434
She seems to have something to do with Ms.
Yoon's daughter-in-law.
121
00:06:45,934 --> 00:06:47,134
What is she hiding?
122
00:06:48,264 --> 00:06:50,364
I heard even Choi's grandmother found out.
123
00:06:50,604 --> 00:06:52,734
Is Choi's daughter-in-law okay?
124
00:06:52,874 --> 00:06:55,574
The lady doesn't remember.
She has dementia.
125
00:06:56,074 --> 00:06:57,744
- Isn't that so funny?
- What?
126
00:06:59,574 --> 00:07:03,043
That family is ridiculous.
127
00:07:03,044 --> 00:07:05,554
Once her memory comes back,
she'll get kicked out.
128
00:07:06,884 --> 00:07:09,524
By the way, they don't seem to know that...
129
00:07:09,884 --> 00:07:11,854
this building is owned by you.
130
00:07:12,394 --> 00:07:13,630
Aren't you going to tell them?
131
00:07:13,654 --> 00:07:15,724
I'll tell them in time. Let's go.
132
00:07:16,864 --> 00:07:17,864
Okay.
133
00:07:21,904 --> 00:07:23,604
How much rent do you pay for this place?
134
00:07:24,534 --> 00:07:26,674
Why do you need to know that?
135
00:07:26,934 --> 00:07:29,780
Now that the gym is closed down, I'm
looking for a place to invest in.
136
00:07:29,804 --> 00:07:31,614
You shouldn't say that.
137
00:07:31,844 --> 00:07:33,443
Your son made it close down.
138
00:07:33,444 --> 00:07:36,444
It's your daughter-in-law's fault.
Is a girl that important?
139
00:07:40,684 --> 00:07:42,764
Why does she have to come
here and get on my nerves?
140
00:07:43,354 --> 00:07:45,654
What a ridiculous, rude woman.
141
00:07:47,194 --> 00:07:48,394
Gosh.
142
00:07:49,094 --> 00:07:51,463
(Jongno's Beautiful Father and Son)
143
00:07:51,464 --> 00:07:53,764
Both of them are so handsome.
144
00:07:55,104 --> 00:07:57,104
Don't you have eyes?
145
00:07:57,304 --> 00:07:58,934
You used to think Han Joo was handsome.
146
00:07:59,104 --> 00:08:01,404
Is this guy still handsome
even if he's Han Joo's enemy?
147
00:08:02,204 --> 00:08:04,674
He is still handsome.
148
00:08:04,874 --> 00:08:05,974
What else can I say?
149
00:08:06,174 --> 00:08:08,514
- Shame on you.
- Goodness.
150
00:08:08,784 --> 00:08:11,020
Why is my heart pounding?
151
00:08:11,044 --> 00:08:13,253
What's wrong? Are you getting sick?
152
00:08:13,254 --> 00:08:16,054
Han Joo and Park's son have become...
153
00:08:16,624 --> 00:08:18,624
brothers-in-law.
154
00:08:19,194 --> 00:08:21,024
You remember that?
155
00:08:21,224 --> 00:08:23,694
Gosh, there's a fly.
156
00:08:24,064 --> 00:08:25,394
There was a fly.
157
00:08:25,534 --> 00:08:27,833
No, there wasn't. It hurts.
158
00:08:27,834 --> 00:08:29,803
Mom, you must have had a dream.
159
00:08:29,804 --> 00:08:31,510
Don't worry.
160
00:08:31,534 --> 00:08:32,774
Do you want a tranquilizer?
161
00:08:34,034 --> 00:08:37,444
But it feels so real.
162
00:08:43,814 --> 00:08:45,214
Is it stuck?
163
00:08:47,484 --> 00:08:48,484
Oh, my.
164
00:08:49,954 --> 00:08:50,954
My goodness.
165
00:08:57,024 --> 00:08:58,034
Wait.
166
00:08:59,234 --> 00:09:00,994
It's birth control pills.
167
00:09:05,374 --> 00:09:06,404
Gosh.
168
00:09:08,104 --> 00:09:09,304
You're back.
169
00:09:09,444 --> 00:09:10,944
- What's that?
- Sorry?
170
00:09:11,114 --> 00:09:13,013
What is that in your hands?
171
00:09:13,014 --> 00:09:14,014
It's nothing.
172
00:09:14,144 --> 00:09:16,814
Let me see if it really is nothing.
Give it to me.
173
00:09:19,784 --> 00:09:20,814
What's wrong?
174
00:09:21,184 --> 00:09:23,324
What are you hiding behind your back?
175
00:09:23,584 --> 00:09:25,454
Hey, take a look.
176
00:09:25,594 --> 00:09:27,154
She just came out of your room.
177
00:09:29,664 --> 00:09:31,894
Let me see.
178
00:09:33,264 --> 00:09:35,080
What is it?
179
00:09:35,104 --> 00:09:36,864
It's birth control pills.
180
00:09:37,974 --> 00:09:39,034
Birth control pills?
181
00:09:39,774 --> 00:09:42,044
It's mine.
182
00:09:42,804 --> 00:09:45,014
How embarrassing. Give it back to me.
183
00:09:45,514 --> 00:09:48,143
Why would you take birth control pills?
184
00:09:48,144 --> 00:09:49,644
How old are you?
185
00:09:49,944 --> 00:09:51,554
You don't even have a husband.
186
00:09:51,684 --> 00:09:53,554
Goodness. Give it to me.
187
00:09:54,884 --> 00:09:55,884
Oh, my.
188
00:09:57,324 --> 00:09:58,624
Is she seeing someone?
189
00:10:00,394 --> 00:10:01,524
Good for her.
190
00:10:03,094 --> 00:10:04,194
Exactly.
191
00:10:14,744 --> 00:10:17,104
Hey, don't you know
anything about Fatty Min?
192
00:10:17,674 --> 00:10:18,850
No.
193
00:10:18,874 --> 00:10:21,444
See if you have any pictures
of her or something.
194
00:10:21,784 --> 00:10:23,114
I don't.
195
00:10:23,384 --> 00:10:25,914
Why does she need pictures of Ms.
Yoon's daughter-in-law?
196
00:10:26,954 --> 00:10:28,954
Why does she need pictures
of her before surgery?
197
00:10:31,094 --> 00:10:34,640
Eun Byul, Geum Byul, and Ms.
Yoon's daughter-in-law...
198
00:10:34,664 --> 00:10:35,984
all went to the same high school.
199
00:10:36,694 --> 00:10:39,334
Something must have
happened in high school.
200
00:10:42,604 --> 00:10:43,834
Thank you.
201
00:10:44,264 --> 00:10:45,704
Are you on birth control?
202
00:10:46,234 --> 00:10:48,374
No. It was a while ago.
203
00:10:48,974 --> 00:10:50,944
I stopped when I started
taking herbal medicine.
204
00:10:51,774 --> 00:10:54,414
Please keep this a secret
in the future as well.
205
00:10:57,084 --> 00:10:58,514
What are you two whispering?
206
00:10:59,214 --> 00:11:01,054
We're deciding what to make for dinner.
207
00:11:01,184 --> 00:11:02,224
What would you like?
208
00:11:02,684 --> 00:11:03,854
Let's have broiled eels.
209
00:11:04,284 --> 00:11:06,754
Father is fatigued these days.
210
00:11:07,724 --> 00:11:08,724
Okay.
211
00:11:12,864 --> 00:11:14,834
(Pledge)
212
00:11:17,904 --> 00:11:20,904
We've received the written
pledge regarding Suseongjae.
213
00:11:23,504 --> 00:11:24,914
Here's our written pledge.
214
00:11:25,314 --> 00:11:26,314
Take a look.
215
00:11:29,744 --> 00:11:31,790
Are you sure you don't have
any other copies of this?
216
00:11:31,814 --> 00:11:32,814
I do not.
217
00:11:33,114 --> 00:11:35,624
We'll send you 100,000 dollars.
218
00:11:36,324 --> 00:11:38,094
I hope we won't see each other again...
219
00:11:38,394 --> 00:11:40,794
before the trial is over.
220
00:11:41,054 --> 00:11:42,724
If you send me the money,
221
00:11:43,124 --> 00:11:44,240
we won't need to.
222
00:11:44,264 --> 00:11:45,464
Don't worry about that.
223
00:11:48,104 --> 00:11:49,504
A witness showed up,
224
00:11:50,364 --> 00:11:51,574
but Park...
225
00:11:52,304 --> 00:11:54,234
bribed him.
226
00:11:54,444 --> 00:11:55,504
Really?
227
00:11:55,644 --> 00:11:57,744
How much did he pay him?
228
00:11:57,844 --> 00:11:59,450
A million dollars.
229
00:11:59,474 --> 00:12:00,613
- A million dollars?
- A million dollars?
230
00:12:00,614 --> 00:12:03,614
- Everything is money's fault.
- Goodness.
231
00:12:04,184 --> 00:12:07,954
I was hoping to hear good
news on Liberation Day.
232
00:12:08,084 --> 00:12:09,224
Your mother...
233
00:12:09,624 --> 00:12:11,400
must be so disappointed.
234
00:12:11,424 --> 00:12:14,894
She is. But we won't give up.
235
00:12:15,464 --> 00:12:17,564
Thinking about what Han Joo went through,
236
00:12:18,194 --> 00:12:19,510
I can't seem to like Eun Byul.
237
00:12:19,534 --> 00:12:20,934
Of course.
238
00:12:21,034 --> 00:12:24,234
What kind of mother would like a
girl who ruined her son's life?
239
00:12:26,034 --> 00:12:28,204
She even made him become his
enemy's brother-in-law.
240
00:12:30,404 --> 00:12:33,244
I think she'll get kicked out
when Mom's memory comes back.
241
00:12:36,284 --> 00:12:38,560
Mother, when you're upset,
242
00:12:38,584 --> 00:12:39,914
iced coffee is the best.
243
00:12:40,884 --> 00:12:41,884
Thank you.
244
00:12:42,684 --> 00:12:44,524
There's nothing to worry about.
245
00:12:44,654 --> 00:12:45,870
Make them get a divorce.
246
00:12:45,894 --> 00:12:48,270
Mi Ja, wake up.
247
00:12:48,294 --> 00:12:51,994
There will be a ton of girls
who want to marry Han Joo.
248
00:12:53,594 --> 00:12:54,603
Including me.
249
00:12:54,604 --> 00:12:56,364
Have you read the article about Park yet?
250
00:12:56,604 --> 00:12:57,934
You won't believe it.
251
00:12:58,204 --> 00:13:01,244
I've prepared three versions that
would go well with the trend.
252
00:13:01,604 --> 00:13:03,704
Number 1, 2, and 3.
253
00:13:04,104 --> 00:13:05,814
Please hold number 3 up.
254
00:13:06,714 --> 00:13:09,544
I can totally feel the professional touch.
255
00:13:10,314 --> 00:13:11,514
What is a bear doing there?
256
00:13:12,354 --> 00:13:14,730
You're a sweet and reliable man.
257
00:13:14,754 --> 00:13:17,030
I thought a bear would be a
perfect symbol of your character.
258
00:13:17,054 --> 00:13:20,224
People don't want serious-looking
politicians anymore.
259
00:13:20,594 --> 00:13:21,894
- Is that the meaning?
- Yes.
260
00:13:22,724 --> 00:13:24,194
That sure is interesting.
261
00:13:25,094 --> 00:13:26,694
Isn't it a bit childish?
262
00:13:27,234 --> 00:13:28,664
Does he look like a bear?
263
00:13:29,164 --> 00:13:30,534
I'd go for a koala.
264
00:13:32,034 --> 00:13:33,194
He looks like a hedgehog too.
265
00:13:33,734 --> 00:13:34,774
And an eagle-owl.
266
00:13:36,044 --> 00:13:38,674
I look like a hedgehog and an eagle-owl?
267
00:13:39,044 --> 00:13:41,114
It's your hairstyle.
268
00:13:41,684 --> 00:13:43,343
You look like an owl.
269
00:13:43,344 --> 00:13:45,884
Try rolling your eyes.
270
00:13:46,984 --> 00:13:49,424
Is it that funny? Stop making fun of me.
271
00:13:51,054 --> 00:13:54,724
Wouldn't a bear look a bit slow?
272
00:13:55,124 --> 00:13:57,564
It would look reliable.
273
00:13:58,064 --> 00:13:59,840
Shouldn't you practice making speeches too?
274
00:13:59,864 --> 00:14:01,080
I'm confident about speeches.
275
00:14:01,104 --> 00:14:03,204
I've had many chances to
speak before many people.
276
00:14:04,104 --> 00:14:05,780
But it's different.
277
00:14:05,804 --> 00:14:08,504
Your speeches need to be
professional and strategic.
278
00:14:09,004 --> 00:14:11,944
You have a great voice,
279
00:14:12,074 --> 00:14:13,514
so you won't need too much practice.
280
00:14:13,944 --> 00:14:16,714
- Your voice is amazing.
- Is it?
281
00:14:17,854 --> 00:14:20,054
What is Ji Ho doing in her room?
282
00:14:21,754 --> 00:14:23,630
They invested in Ventures,
283
00:14:23,654 --> 00:14:25,994
but not JS Construction?
284
00:14:26,954 --> 00:14:27,994
Are you sure?
285
00:14:29,664 --> 00:14:31,234
All right. Thank you.
286
00:14:35,164 --> 00:14:37,063
Most of the money came from...
287
00:14:37,064 --> 00:14:39,834
paper companies, companies
that only lent their names,
288
00:14:40,534 --> 00:14:43,104
and people related to Jamhan Party.
289
00:14:45,344 --> 00:14:47,414
It might turn into something huge.
290
00:14:48,544 --> 00:14:50,904
Should I deal with it as Kim
Man Pyo's personal corruption?
291
00:14:52,454 --> 00:14:53,954
Or Jamhan Party's corruption?
292
00:14:56,684 --> 00:14:58,924
It's such short notice.
293
00:14:59,054 --> 00:15:01,364
We're having guests today.
294
00:15:01,724 --> 00:15:02,994
All right.
295
00:15:05,094 --> 00:15:07,210
Why does her daughter have to
get sick today of all days?
296
00:15:07,234 --> 00:15:09,515
How will I find another
housekeeper on such short notice?
297
00:15:10,104 --> 00:15:11,373
What's wrong?
298
00:15:11,374 --> 00:15:14,104
The housekeeper can't come
because her daughter is sick.
299
00:15:14,204 --> 00:15:16,104
We're having guests today.
What should we do?
300
00:15:16,474 --> 00:15:17,544
Exactly.
301
00:15:17,874 --> 00:15:19,674
We never know if we can find someone good.
302
00:15:20,214 --> 00:15:21,814
Should we use a catering service?
303
00:15:21,914 --> 00:15:23,644
It's too late.
304
00:15:25,654 --> 00:15:27,494
There is one person who
might be able to help.
305
00:15:28,084 --> 00:15:29,084
Who?
306
00:15:31,694 --> 00:15:34,124
- Should I ask my mom?
- Your mom?
307
00:15:35,024 --> 00:15:37,764
This might be the chance
for you two to make up.
308
00:15:38,134 --> 00:15:39,634
Do you think she'll come?
309
00:15:39,764 --> 00:15:41,334
Considering what I did last time?
310
00:15:45,134 --> 00:15:46,134
Right now?
311
00:15:47,174 --> 00:15:48,504
How many are coming?
312
00:15:49,274 --> 00:15:50,744
Does she want me to come?
313
00:15:51,004 --> 00:15:52,814
She won't say it,
314
00:15:53,144 --> 00:15:54,844
but she does hope you could be here.
315
00:15:56,484 --> 00:15:57,614
Okay, fine.
316
00:15:57,784 --> 00:16:00,414
There's nothing I can't do for you.
317
00:16:02,454 --> 00:16:04,294
It's herbal tonic for
your grandmother-in-law.
318
00:16:04,894 --> 00:16:06,954
Tell them that we're so sorry...
319
00:16:07,554 --> 00:16:10,494
that we can't even face them.
320
00:16:11,864 --> 00:16:13,764
And she can have this tonic...
321
00:16:14,064 --> 00:16:16,263
regardless of what her
physical constitution is.
322
00:16:16,264 --> 00:16:17,634
So please let her have it.
323
00:16:19,634 --> 00:16:20,904
Thanks, Dad.
324
00:16:21,574 --> 00:16:22,574
And...
325
00:16:23,374 --> 00:16:26,014
- I'm sorry.
- I'm the one who's sorry.
326
00:16:26,344 --> 00:16:28,844
I can't be here for you
when you're suffering.
327
00:16:30,014 --> 00:16:31,814
I already know how you feel.
328
00:16:32,054 --> 00:16:34,384
And Han Joo is good to me.
329
00:16:34,784 --> 00:16:36,384
Yes, that's good.
330
00:16:37,254 --> 00:16:38,324
Go on in.
331
00:16:38,924 --> 00:16:40,154
You should go first.
332
00:16:40,694 --> 00:16:42,964
If things are hard, you
can talk to me about it.
333
00:16:43,394 --> 00:16:45,410
And if things are too hard,
334
00:16:45,434 --> 00:16:47,334
you don't have to try so hard.
335
00:16:49,964 --> 00:16:52,474
Okay, then. Go on in.
336
00:17:21,064 --> 00:17:23,704
I heard Eun Byul was the reason why
you had to shut down your gym.
337
00:17:24,134 --> 00:17:26,274
Min Ho did that. It's not Eun Byul's fault.
338
00:17:26,804 --> 00:17:27,804
Of course, it is.
339
00:17:28,374 --> 00:17:30,080
If it wasn't for her,
340
00:17:30,104 --> 00:17:32,104
Park's son would not have
done anything like that.
341
00:17:32,944 --> 00:17:34,584
He was so quiet for 14 years.
342
00:17:34,814 --> 00:17:37,014
I really wanted to know why
he was suddenly doing this.
343
00:17:37,444 --> 00:17:38,960
And you are saying it's
not because of Eun Byul?
344
00:17:38,984 --> 00:17:40,654
Try to come up with a better excuse.
345
00:17:42,624 --> 00:17:44,544
I'm not trying to say who's
right or wrong here.
346
00:17:44,854 --> 00:17:46,600
You say you understand how your mom feels,
347
00:17:46,624 --> 00:17:48,600
but all you're concerned
about is you and Eun Byul.
348
00:17:48,624 --> 00:17:50,664
You should try to walk in your mom's shoes.
349
00:17:51,194 --> 00:17:54,034
Wasn't it enough that she made
her our enemies' in-laws?
350
00:17:54,134 --> 00:17:56,434
And now she heard you shut
down your gym because of her.
351
00:17:56,534 --> 00:17:57,854
Do you think she'll be all right?
352
00:17:59,234 --> 00:18:00,274
If you were a parent,
353
00:18:00,774 --> 00:18:02,894
how could you think dearly
of such a daughter-in-law?
354
00:18:03,174 --> 00:18:05,774
Your mom isn't someone who's angelic.
355
00:18:05,944 --> 00:18:07,984
She's only a human and a mom.
356
00:18:09,014 --> 00:18:11,154
You're the worst person
to your mom right now.
357
00:18:22,164 --> 00:18:23,164
Welcome.
358
00:18:23,964 --> 00:18:25,864
Sure.
359
00:18:26,434 --> 00:18:28,234
I didn't want to see you,
360
00:18:28,334 --> 00:18:30,864
but your daughter insisted that I call you.
361
00:18:33,074 --> 00:18:35,404
How could you not even call
after you left like that?
362
00:18:35,604 --> 00:18:37,084
We're friends, but we're in-laws too.
363
00:18:37,244 --> 00:18:38,914
Don't you think you were a bit too rude?
364
00:18:40,144 --> 00:18:42,214
I was too sorry to call you.
365
00:18:42,784 --> 00:18:44,854
And we met at my home.
366
00:18:45,054 --> 00:18:48,284
Yes, I had a great time
seeing your daughters fight.
367
00:18:48,854 --> 00:18:52,254
Be thankful that I'm nice enough
to let you or Geum Byul pass.
368
00:18:55,464 --> 00:18:56,994
Sure, thanks.
369
00:18:57,264 --> 00:18:58,294
What should I do?
370
00:19:05,674 --> 00:19:07,304
You need to choose a side.
371
00:19:07,604 --> 00:19:09,904
Stop two-timing between
your daughters' in-laws.
372
00:19:10,804 --> 00:19:12,044
I'm not two-timing.
373
00:19:12,644 --> 00:19:15,684
I was against Eun Byul's
marriage from the beginning.
374
00:19:15,784 --> 00:19:19,114
And Eun Byul's mother-in-law
and I have some history too.
375
00:19:19,614 --> 00:19:21,884
You know about how our
meeting was broken up.
376
00:19:22,254 --> 00:19:24,724
But you did let them get married.
377
00:19:27,124 --> 00:19:29,624
- What are you making?
- Cold chicken soup.
378
00:19:30,094 --> 00:19:32,534
I invited opinion leaders
of my neighborhood.
379
00:19:32,764 --> 00:19:35,204
Please make enough servings
for 3 to 4 people.
380
00:19:37,034 --> 00:19:39,803
It's really tiring to come
up with strategies...
381
00:19:39,804 --> 00:19:41,244
to make my husband assemblyman.
382
00:19:42,444 --> 00:19:44,944
You're so lucky that you don't
have to use your brain.
383
00:19:46,644 --> 00:19:48,084
Please finish up until 1pm.
384
00:19:48,414 --> 00:19:49,544
May I go?
385
00:19:50,184 --> 00:19:51,184
Sure.
386
00:19:54,924 --> 00:19:56,254
Mom, I'm sorry.
387
00:19:56,554 --> 00:19:57,724
I'll help you.
388
00:19:58,094 --> 00:19:59,654
No, I can whip this up.
389
00:20:02,424 --> 00:20:05,534
Does Eun Byul's grandmother-in-law
still not remember?
390
00:20:06,294 --> 00:20:08,864
I hope she never remembers.
391
00:20:13,834 --> 00:20:17,074
If I ever like someone,
I like them to the end,
392
00:20:17,374 --> 00:20:19,514
and it goes the same for someone I hate.
393
00:20:20,214 --> 00:20:22,944
How can you still be saying this?
394
00:20:23,184 --> 00:20:25,714
Han Joo is already married.
395
00:20:26,584 --> 00:20:28,984
It would really hurt if you get betrayed...
396
00:20:29,184 --> 00:20:30,524
by someone you trust.
397
00:20:31,824 --> 00:20:34,993
You are being deceived by Hwang Eun Byul,
398
00:20:34,994 --> 00:20:37,734
whom you consider like
the apple of your eye.
399
00:20:37,934 --> 00:20:39,934
Stop with your jealousy.
400
00:20:41,134 --> 00:20:42,804
If you keep saying this,
401
00:20:43,064 --> 00:20:45,234
I won't ever see you again.
402
00:20:45,434 --> 00:20:46,874
Goodness, I feel so bad for you.
403
00:20:47,274 --> 00:20:50,803
Han Joo became brothers-in-law
with your old enemy...
404
00:20:50,804 --> 00:20:51,944
because of Eun Byul.
405
00:20:53,274 --> 00:20:54,274
What?
406
00:20:55,444 --> 00:20:56,814
He became brothers-in-law...
407
00:20:57,514 --> 00:20:58,514
with our old enemy?
408
00:20:58,515 --> 00:21:01,324
- Her sister is my daughter-in-law.
- Excuse me.
409
00:21:02,254 --> 00:21:04,154
Your family and mine...
410
00:21:04,894 --> 00:21:07,424
became families-in-law! Darn it!
411
00:21:07,964 --> 00:21:09,364
Thanks to our daughters-in-law,
412
00:21:09,924 --> 00:21:12,710
my son and your grandson...
413
00:21:12,734 --> 00:21:13,910
became brothers-in-law.
414
00:21:13,934 --> 00:21:15,304
Stop it, Chairman Park.
415
00:21:17,234 --> 00:21:19,304
Wait, wasn't that a dream?
416
00:21:20,134 --> 00:21:22,004
Was that real?
417
00:21:24,204 --> 00:21:26,014
My goodness. What's going on?
418
00:21:28,314 --> 00:21:29,314
My goodness.
419
00:21:30,114 --> 00:21:31,254
Grandma.
420
00:21:34,054 --> 00:21:35,054
Oh, gosh.
421
00:21:45,664 --> 00:21:46,934
Why is this sitting here?
422
00:21:55,374 --> 00:21:57,204
Why did you leave this out?
423
00:21:58,044 --> 00:22:00,374
I changed all of the plastic
containers into glass.
424
00:22:12,594 --> 00:22:14,664
Why did you change them without telling me?
425
00:22:16,364 --> 00:22:19,534
I'm sorry, I forgot to ask you.
426
00:22:20,334 --> 00:22:23,410
It's not good for your health
to use plastic containers,
427
00:22:23,434 --> 00:22:25,774
it begins to smell bad,
and it's unsanitary.
428
00:22:26,204 --> 00:22:28,404
I thought you would like it.
429
00:22:28,944 --> 00:22:30,450
Even if it's for a good cause,
430
00:22:30,474 --> 00:22:32,554
you have to ask me first
before you change anything.
431
00:22:35,084 --> 00:22:37,260
I'm boiling cutlery and dishes right now.
432
00:22:37,284 --> 00:22:39,290
We might get food poisoning
because it's summer.
433
00:22:39,314 --> 00:22:40,513
It'll be much better...
434
00:22:40,514 --> 00:22:42,714
I guess how I did things here
looked unsanitary to you.
435
00:22:43,124 --> 00:22:44,324
This isn't a hospital.
436
00:22:44,624 --> 00:22:45,994
I think you're overdoing this.
437
00:22:48,824 --> 00:22:49,824
What is this?
438
00:22:51,194 --> 00:22:53,934
My dad brought herbal tonic for Grandma.
439
00:22:54,094 --> 00:22:55,974
You're making her sick
and giving her medicine.
440
00:22:56,404 --> 00:22:57,404
Give it back to him.
441
00:22:57,704 --> 00:22:59,434
She can't just have any type of medicine.
442
00:23:00,634 --> 00:23:04,304
It's something she can have
regardless of her constitution.
443
00:23:04,444 --> 00:23:06,044
Then your parents can have it.
444
00:23:06,614 --> 00:23:09,284
They won't even come and apologize to us.
445
00:23:09,484 --> 00:23:10,764
Why would they give us medicine?
446
00:23:11,084 --> 00:23:13,254
They were really worried
after they heard...
447
00:23:13,684 --> 00:23:15,284
that Grandma was hospitalized.
448
00:23:16,284 --> 00:23:18,554
They said they're too sorry
to come and apologize.
449
00:23:18,754 --> 00:23:19,924
They said they're sorry.
450
00:23:20,394 --> 00:23:23,594
They must be relieved that
Grandma can't remember.
451
00:23:25,234 --> 00:23:26,534
They aren't.
452
00:23:26,664 --> 00:23:27,934
Do your parents know...
453
00:23:28,334 --> 00:23:30,504
that Han Joo shut down
his gym because of you?
454
00:23:31,334 --> 00:23:34,374
Do they know that their eldest
son-in-law did that to him?
455
00:23:35,574 --> 00:23:36,704
My goodness.
456
00:23:37,374 --> 00:23:38,943
I don't understand you,
457
00:23:38,944 --> 00:23:41,484
Han Joo, or your parents.
458
00:23:42,114 --> 00:23:43,874
We must've looked like
a joke to all of you,
459
00:23:44,214 --> 00:23:46,984
for all of you to hide this secret
and let you two get married.
460
00:23:47,484 --> 00:23:49,053
Did you think you could care
less about our family...
461
00:23:49,054 --> 00:23:51,224
if things are great with you and Han Joo?
462
00:23:53,554 --> 00:23:55,564
Will you say something?
463
00:23:58,694 --> 00:23:59,694
Mother.
464
00:24:00,394 --> 00:24:01,434
My crime is...
465
00:24:01,834 --> 00:24:03,864
that I loved Han Joo.
466
00:24:04,064 --> 00:24:05,074
What?
467
00:24:06,074 --> 00:24:07,504
If that's my crime,
468
00:24:08,544 --> 00:24:09,974
I'll pay for what I did.
469
00:24:10,444 --> 00:24:13,014
But I can't break up with Han Joo.
470
00:24:20,684 --> 00:24:21,684
Goodness.
471
00:24:25,694 --> 00:24:26,694
Oh, no.
472
00:24:27,654 --> 00:24:29,064
Park's son is...
473
00:24:29,464 --> 00:24:31,434
brothers-in-law with Han Joo?
474
00:24:32,434 --> 00:24:33,834
This can't be.
475
00:24:34,404 --> 00:24:36,534
Something must be wrong.
476
00:24:37,464 --> 00:24:38,504
My goodness.
477
00:24:41,944 --> 00:24:43,374
My parents were...
478
00:24:43,804 --> 00:24:46,914
also against this marriage because
of Han Joo's history with Min Ho.
479
00:24:47,884 --> 00:24:48,914
But...
480
00:24:49,344 --> 00:24:52,484
all they wished for was for me
to be happy with whom I love.
481
00:24:52,854 --> 00:24:55,584
That's the only reason why
they gave us a permission.
482
00:24:56,124 --> 00:24:58,324
We found out about the
two families' history...
483
00:24:58,724 --> 00:25:01,494
and what Min Ho did to Han
Joo after I got married.
484
00:25:03,964 --> 00:25:06,434
But if you blame me for everything,
485
00:25:07,904 --> 00:25:09,834
- I'll be blamed.
- Yes.
486
00:25:10,504 --> 00:25:11,974
You will be.
487
00:25:12,674 --> 00:25:14,944
Grandma doesn't remember anything for now,
488
00:25:15,204 --> 00:25:17,280
but if she ever remembers,
489
00:25:17,304 --> 00:25:20,014
I am dreading to find out
what will happen on that day.
490
00:25:20,944 --> 00:25:23,014
My goodness. Mother.
491
00:25:23,984 --> 00:25:25,154
When did you get here?
492
00:25:27,084 --> 00:25:30,084
What is this thing that I can't remember?
493
00:25:32,094 --> 00:25:33,994
Mother, it's...
494
00:25:34,624 --> 00:25:35,924
You can stay quiet.
495
00:25:37,194 --> 00:25:40,064
You. Is your sister...
496
00:25:40,594 --> 00:25:42,464
Park's daughter-in-law?
497
00:25:43,504 --> 00:25:44,504
Mother.
498
00:25:45,834 --> 00:25:46,834
Get out.
499
00:25:47,744 --> 00:25:48,774
You have to...
500
00:25:49,174 --> 00:25:50,444
answer me.
501
00:25:50,704 --> 00:25:53,644
Are we really related with Park?
502
00:25:54,014 --> 00:25:55,544
Is it true?
503
00:25:56,114 --> 00:25:59,014
Mother, what are you talking about?
504
00:25:59,314 --> 00:26:00,784
Answer me.
505
00:26:03,754 --> 00:26:05,254
I'm sorry.
506
00:26:07,894 --> 00:26:10,294
Hey, who are you?
507
00:26:11,434 --> 00:26:13,294
Why...
508
00:26:14,034 --> 00:26:15,104
are you here?
509
00:26:16,034 --> 00:26:18,304
Did Park send you here?
510
00:26:20,104 --> 00:26:22,644
Answer me.
511
00:26:23,544 --> 00:26:26,214
Why are you here?
512
00:26:29,884 --> 00:26:30,884
Mother.
513
00:26:32,154 --> 00:26:33,254
Calm down.
514
00:26:36,624 --> 00:26:38,654
No way.
515
00:26:40,394 --> 00:26:41,394
It's impossible.
516
00:26:41,964 --> 00:26:43,024
Han Joo...
517
00:26:43,794 --> 00:26:46,734
My first grandson would never do that.
518
00:26:47,034 --> 00:26:48,934
Tell Han Joo to come.
519
00:26:49,504 --> 00:26:51,734
This girl can't be here anymore.
520
00:26:52,904 --> 00:26:56,404
My goodness.
521
00:27:08,884 --> 00:27:09,924
(Sisters-in-law)
522
00:27:10,354 --> 00:27:11,954
Get out.
523
00:27:12,194 --> 00:27:13,354
Please forgive me.
524
00:27:14,054 --> 00:27:17,093
I know who you are.
525
00:27:17,094 --> 00:27:18,363
She's drunk.
526
00:27:18,364 --> 00:27:21,104
Where are you going? Why don't
we drink some more soju?
527
00:27:21,604 --> 00:27:22,804
Are you okay?
528
00:27:23,304 --> 00:27:24,804
James is back in Korea?
529
00:27:24,934 --> 00:27:26,303
Isn't his ambition too high?
530
00:27:26,304 --> 00:27:27,533
- Long time no see.
- Seo Joon Young?
531
00:27:27,534 --> 00:27:28,544
Yes.
532
00:27:29,044 --> 00:27:30,284
It's nice to see you, Eun Byul.
36945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.