All language subtitles for unenuitavecsabrinalove-1cd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,415 --> 00:00:17,447
Ch�re Sabrina,
je m'appelle Daniel Montero.
2
00:00:17,969 --> 00:00:20,894
J'habite un petit village
de la province d'Entre R�os.
3
00:00:21,479 --> 00:00:25,693
Petit, je retournais les miroirs
pour savoir ce qu'il y avait derri�re.
4
00:00:26,002 --> 00:00:28,591
� pr�sent, j'ai trouv�... c'est toi.
5
00:00:31,722 --> 00:00:36,515
Depuis la mort de mes parents,
je vis avec ma grand-m�re.
6
00:00:38,650 --> 00:00:41,084
Mon patelin a beau �tre tout petit,
7
00:00:41,204 --> 00:00:44,286
chaque samedi,
il bourdonne d'activit�.
8
00:00:44,981 --> 00:00:47,831
La mairie laisse les rues allum�es
toute la nuit.
9
00:00:48,372 --> 00:00:51,767
Les rues sont noires de monde !
10
00:00:51,887 --> 00:00:54,218
Tout le monde s'amuse.
11
00:00:54,338 --> 00:00:56,291
Les gens adorent faire des emplettes.
12
00:00:56,412 --> 00:00:58,738
Les boutiques restent ouvertes
tr�s tard.
13
00:00:58,858 --> 00:01:02,603
C'est aussi l'heure o� on fait
ses provisions pour toute la semaine.
14
00:01:04,156 --> 00:01:07,637
Un samedi soir,
il n'y a pas si longtemps,
15
00:01:08,539 --> 00:01:12,483
j'ai appris, par hasard,
par un de mes potes,
16
00:01:12,922 --> 00:01:16,574
l'existence de ta fantastique
�mission de t�l�vision.
17
00:01:19,616 --> 00:01:24,268
- Et Horacio, il a chang� de moto ?
- Oui, je crois.
18
00:01:25,489 --> 00:01:29,218
- C'est la fille des Missions ?
- Beau morceau.
19
00:01:31,976 --> 00:01:34,721
- Et quel cul !
- Y en a pour 14 mecs au moins.
20
00:01:35,010 --> 00:01:36,987
T'y connais rien !
21
00:01:37,721 --> 00:01:40,889
� propos,
je suis all� chez Ariel, hier.
22
00:01:41,640 --> 00:01:45,777
On a pass� toute la nuit � regarder
la cha�ne porno sur le c�ble.
23
00:01:45,897 --> 00:01:47,636
L'�mission de Sabrina Love.
24
00:01:47,865 --> 00:01:49,878
- Quelle meuf !
- Elle d�m�nage.
25
00:01:50,017 --> 00:01:51,368
Sabrina Love.
26
00:01:51,518 --> 00:01:55,025
Elle a organis� un concours
dont le prix est une nuit avec elle.
27
00:01:55,199 --> 00:01:57,363
T'imagines un peu ?
Incroyable !
28
00:01:58,215 --> 00:01:59,952
Quel ch�ssis !
29
00:02:00,935 --> 00:02:03,767
Ariel s'est inscrit au concours,
mais...
30
00:02:10,465 --> 00:02:12,333
Ho ! Qu'est-ce qui t'arrive ?
31
00:02:13,192 --> 00:02:15,290
Rien !
Rien qui vaille le coup,
32
00:02:16,039 --> 00:02:18,531
comme toujours
dans ce putain de trou.
33
00:02:19,446 --> 00:02:21,784
UNE NUIT
AVEC SABRINA LOVE
34
00:02:39,772 --> 00:02:40,925
Montero !
35
00:02:45,876 --> 00:02:48,558
D�sol�, Parini,
j'allais justement...
36
00:02:49,973 --> 00:02:52,775
En retard, Montero. Comme toujours.
37
00:02:53,403 --> 00:02:55,664
- Oui, mais...
- Assieds-toi.
38
00:02:58,637 --> 00:03:01,968
Je pensais que les routes
seraient barr�es par les inondations.
39
00:03:02,088 --> 00:03:04,993
Je pensais que sans camions,
il n'y aurait pas de travail.
40
00:03:05,113 --> 00:03:06,482
- Tu pensais ?
- Oui.
41
00:03:06,602 --> 00:03:09,671
Eh bien, Montero, ne pense pas.
Je m'en charge.
42
00:03:10,657 --> 00:03:15,944
T�che juste d'�tre � l'heure.
Ne t'occupe pas des camions.
43
00:03:16,510 --> 00:03:18,671
Quand bien m�me
il n'y aurait rien � faire,
44
00:03:18,791 --> 00:03:20,328
tu viens � l'heure.
45
00:03:20,448 --> 00:03:22,383
- Compris ?
- Oui, monsieur.
46
00:03:23,289 --> 00:03:25,218
- Comment va ta grand-m�re ?
- Bien.
47
00:03:25,373 --> 00:03:27,247
Fais-lui mes amiti�s.
Allez va !
48
00:03:32,040 --> 00:03:34,601
Ils se croient tout permis.
49
00:03:37,931 --> 00:03:42,125
Comme tout le monde ici,
je travaille � l'entrep�t frigorifique.
50
00:03:43,268 --> 00:03:46,814
C'est un emploi monotone
et mal pay�.
51
00:03:47,216 --> 00:03:51,022
Chaque jour, nous traitons un total
de 12 000 poulets
52
00:03:51,524 --> 00:03:55,891
destin�s � �tre distribu�s
dans le monde entier.
53
00:03:56,394 --> 00:03:59,988
70 % de la production
part � l'exportation.
54
00:04:01,593 --> 00:04:03,707
Mon travail exige de la concentration.
55
00:04:03,827 --> 00:04:06,212
Mais je suis souvent distrait.
56
00:04:08,035 --> 00:04:11,375
Surtout quand je me demande
si toute ma vie va s'�couler ainsi,
57
00:04:11,790 --> 00:04:14,464
jusqu'� l'heure de ma mort.
58
00:04:16,258 --> 00:04:18,901
Mais �a me rapporte de l'argent
59
00:04:19,384 --> 00:04:23,836
que je mets de c�t� pour acheter
une t�l�vision et un d�codeur.
60
00:04:24,015 --> 00:04:28,626
Je pourrai ainsi admirer
ton talent et ta beaut�.
61
00:04:28,832 --> 00:04:31,177
Tu r�gles sur le canal 3 ici
puis sur le 99.
62
00:04:33,076 --> 00:04:34,564
C'est bon, hein ?
63
00:04:35,329 --> 00:04:37,223
- �a marche ?
- Oui, c'est g�nial.
64
00:04:38,083 --> 00:04:39,893
Qualit� allemande !
65
00:04:40,137 --> 00:04:43,475
- C'est quoi, �a ?
- Rien. Juste une petite tape et hop !
66
00:04:43,653 --> 00:04:46,108
Le bo�tier est japonais,
mais le reste est allemand.
67
00:04:46,643 --> 00:04:48,195
Je vois. C'est bon.
68
00:05:02,391 --> 00:05:05,445
Cam�ra 3, les filles.
Cam�ra 2, Sabrina.
69
00:05:28,207 --> 00:05:31,081
Donnez quelque chose � voir !
C'est cens� �tre �rotique !
70
00:05:31,236 --> 00:05:34,007
Tu veux qu'on montre
des nichons pareils ?
71
00:05:34,222 --> 00:05:35,389
Bonsoir !
72
00:05:39,724 --> 00:05:41,880
Comment allez-vous tous ?
73
00:05:42,089 --> 00:05:46,212
Bienvenue pour un nouveau num�ro
de notre �mission "Sabrina Love".
74
00:05:51,978 --> 00:05:54,567
Ne t'en fais pas !
Tout le monde la regarde.
75
00:05:54,687 --> 00:05:56,849
Tu parles !
Seulement sa m�re !
76
00:05:57,023 --> 00:05:59,498
On a re�u une montagne de lettres.
77
00:06:01,591 --> 00:06:05,537
Et ce soir, nous allons vous r�v�ler
le nom du vainqueur de notre concours !
78
00:06:05,657 --> 00:06:07,985
Une nuit avec Sabrina Love !
79
00:06:08,544 --> 00:06:10,920
Mes "sex-r�taires" ont travaill�... dur,
80
00:06:11,159 --> 00:06:13,524
de jour comme de nuit,
81
00:06:14,021 --> 00:06:16,533
pour s�lectionner la meilleure lettre.
82
00:06:17,617 --> 00:06:19,019
Je dois reconna�tre
83
00:06:19,261 --> 00:06:21,142
que je les pr�f�re manuscrites.
84
00:06:21,449 --> 00:06:23,421
Elles sont plus chaudes.
85
00:06:23,895 --> 00:06:26,086
Elles sont plus sexy.
86
00:06:26,343 --> 00:06:28,624
Elles sont plus innocentes.
87
00:06:29,090 --> 00:06:30,882
Et mon vainqueur
88
00:06:31,041 --> 00:06:33,719
habite un petit village
de l'int�rieur du pays.
89
00:06:34,104 --> 00:06:35,295
Les petits villages,
90
00:06:35,606 --> 00:06:37,175
�a existe aussi.
91
00:06:37,310 --> 00:06:40,344
De nombreux jeunes hommes y vivent.
92
00:06:42,051 --> 00:06:44,924
Alex, mon cher ami Alex,
a une lettre pour moi.
93
00:06:45,562 --> 00:06:48,508
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est n'importe quoi !
94
00:06:48,702 --> 00:06:50,615
Avec ces conneries, on est grill�s !
95
00:06:50,827 --> 00:06:54,808
Cette lettre m'a touch�e.
Elle m'est all�e droit au c�ur.
96
00:06:55,310 --> 00:06:58,473
Je n'avais pas ressenti �a
depuis longtemps.
97
00:06:58,763 --> 00:06:59,783
Petite fille,
98
00:07:00,284 --> 00:07:02,162
j'�crivais des lettres d'amour.
99
00:07:03,097 --> 00:07:06,440
Des tas.
Surtout � un professeur
100
00:07:06,672 --> 00:07:08,493
dont j'�tais folle amoureuse.
101
00:07:08,613 --> 00:07:12,081
Cette lettre m'a rappel� son souvenir
et m'a �mue.
102
00:07:12,892 --> 00:07:14,493
Je la lis :
103
00:07:15,054 --> 00:07:16,377
"Ch�re Sabrina,
104
00:07:17,232 --> 00:07:21,665
"Petit, je retournais les miroirs
pour savoir ce qu'il y avait derri�re."
105
00:07:22,229 --> 00:07:24,895
"� pr�sent, j'ai trouv�.
C'est toi."
106
00:07:25,876 --> 00:07:27,458
"Je m'appelle..."
107
00:07:27,578 --> 00:07:29,609
Je ne le dirai pas.
108
00:07:32,348 --> 00:07:35,150
"J'aimerais te rencontrer en personne."
109
00:07:36,101 --> 00:07:39,584
"Et le r�ve se fera r�alit�."
110
00:07:40,518 --> 00:07:42,883
"Je vis avec ma grand-m�re..."
111
00:07:43,080 --> 00:07:44,608
Qu'y a-t-il, Daniel ?
112
00:07:44,728 --> 00:07:47,865
Je me suis coinc�
les doigts dans la porte.
113
00:07:48,929 --> 00:07:52,934
Et maintenant comme promis,
je vous pr�sente notre invit�,
114
00:07:53,054 --> 00:07:54,885
M. Charly Garcia !
115
00:07:58,927 --> 00:08:02,598
O� se trouve votre sexe ?
Ici, ici...
116
00:08:03,282 --> 00:08:04,420
ou l� ?
117
00:08:04,995 --> 00:08:07,325
� la recherche d'Octobre Rouge.
118
00:08:07,549 --> 00:08:09,823
En bavardant avant l'interview,
119
00:08:10,132 --> 00:08:13,630
Charly a parl� d'une nouvelle chanson.
Tu nous la chantes ?
120
00:08:13,856 --> 00:08:16,256
- Vous mettez l'ambiance ?
- Les filles, on y va ?
121
00:08:19,936 --> 00:08:23,395
Maintenant que le temps a pass�
122
00:08:24,183 --> 00:08:27,708
Je comprends bien
qu'ils sont � ma recherche
123
00:08:28,292 --> 00:08:30,878
Paralysant la Terre
124
00:08:31,092 --> 00:08:33,794
Ce jour o� la lumi�re
s'est �teinte.
125
00:08:54,200 --> 00:08:56,481
Doucement !
Tire abruti !
126
00:08:57,611 --> 00:08:59,717
R�fl�chis !
Tu es vraiment nul !
127
00:09:00,515 --> 00:09:02,051
Vas-y ! Vas-y !
128
00:09:03,095 --> 00:09:04,409
Faute !
129
00:09:20,449 --> 00:09:23,417
- H�, t�te en l'air !
- Salut...
130
00:09:24,117 --> 00:09:27,176
- Comment �a va, beau gosse ?
- Dis-moi, pour aller...
131
00:09:28,207 --> 00:09:29,502
� Buenos Aires ?
132
00:09:29,672 --> 00:09:33,163
� cause des inondations,
il faut prendre deux bus.
133
00:09:33,343 --> 00:09:37,492
Un pour aller jusqu'� la berge
et l'autre jusqu'� la route.
134
00:09:38,216 --> 00:09:40,786
- Et �a me co�tera combien ?
- 50 pesos.
135
00:09:42,673 --> 00:09:44,448
Non, c'est trop cher.
136
00:09:47,071 --> 00:09:48,083
Bonjour !
137
00:09:49,672 --> 00:09:51,225
Salut, petit.
138
00:09:51,474 --> 00:09:54,472
- C'est combien jusqu'� Buenos Aires ?
- 90 pesos.
139
00:09:54,684 --> 00:09:55,903
Quoi, 90 ?
140
00:09:56,131 --> 00:09:57,728
C'est plus cher que le bus !
141
00:09:57,848 --> 00:09:59,902
Tu crois que je poss�de
une flotte de bateaux ?
142
00:10:00,022 --> 00:10:01,509
- Une bi�re ?
- Oui !
143
00:10:01,683 --> 00:10:04,127
- Et la t�l�, la cha�ne porno ?
- Impec !
144
00:10:04,312 --> 00:10:06,557
Tu vas te crever les yeux.
145
00:10:08,629 --> 00:10:11,641
Tu connais Racano,
pr�s de la berge ?
146
00:10:12,287 --> 00:10:14,116
- Le passeur ?
- Je le connais.
147
00:10:14,455 --> 00:10:16,558
Il attaque � 5 heures du mat.
148
00:10:17,744 --> 00:10:20,410
Graisse-lui un peu la patte,
pas trop.
149
00:10:20,950 --> 00:10:24,989
Dis-lui de te faire descendre le fleuve
jusqu'au pont de la nationale.
150
00:10:25,309 --> 00:10:26,507
Jusqu'au pont...
151
00:10:26,717 --> 00:10:29,268
Tu vas devoir sauter, l�.
C'est pas un taxi.
152
00:10:30,906 --> 00:10:32,007
�a ira.
153
00:10:32,452 --> 00:10:35,276
Attention aux tourbillons,
quand m�me.
154
00:10:35,396 --> 00:10:38,056
Tu risques d'�tre aspir�
par la station de pompage
155
00:10:38,228 --> 00:10:41,021
et de passer par le robinet
avec tes couilles en compote.
156
00:10:41,258 --> 00:10:42,862
Fais gaffe aussi aux n�nuphars.
157
00:10:43,240 --> 00:10:46,004
Apr�s les inondations,
c'est infest� de serpents.
158
00:10:46,197 --> 00:10:49,587
S'ils te piquent, t'es mort.
159
00:10:49,896 --> 00:10:54,552
- Mais ils sont sur les n�nuphars...
- Oui, mais ne tombe pas, tu piges ?
160
00:10:54,728 --> 00:10:57,337
- Prends une corde et un grappin.
- Pourquoi ?
161
00:10:57,459 --> 00:10:59,511
Pour grimper sur le pont.
162
00:10:59,631 --> 00:11:01,599
Une corde assez longue.
163
00:11:01,817 --> 00:11:03,633
De combien de m�tres ?
164
00:11:04,219 --> 00:11:05,901
De douze � quinze m�tres.
165
00:11:06,087 --> 00:11:08,208
- Comment ?
- Quinze m�tres.
166
00:11:08,468 --> 00:11:11,356
- Quinze m�tres.
- Ce n'est pas �norme.
167
00:11:11,947 --> 00:11:15,604
Tu escalades le pont comme �a.
T'auras besoin d'un peu d'entra�nement.
168
00:11:15,746 --> 00:11:17,929
Une fois en haut,
tu fais de l'auto-stop.
169
00:11:18,170 --> 00:11:20,585
Mais tu dois faire bien gaffe.
170
00:11:21,512 --> 00:11:23,828
Le mieux, ce sont les camionneurs.
171
00:11:24,063 --> 00:11:25,706
M�fie-toi des Paraguayens.
172
00:11:26,499 --> 00:11:30,499
Ne monte pas.
Ce sont tous des d�linquants, pas vrai ?
173
00:11:30,859 --> 00:11:33,978
- Comment je les reconnais ?
- Ils parlent paraguayen, pardi.
174
00:11:34,173 --> 00:11:38,315
Rien de plus simple, petit,
ouvre tes oreilles.
175
00:11:40,272 --> 00:11:42,339
Les Br�siliens aussi sont dangereux.
176
00:11:42,803 --> 00:11:46,313
La nuit venue, ils se font tr�s amicaux
et tu l'as dans le baba.
177
00:11:46,536 --> 00:11:49,029
- Compris ?
- Oui, pas de Br�siliens.
178
00:11:49,269 --> 00:11:51,356
- T'as quel �ge ?
- Dix-sept ans.
179
00:11:53,754 --> 00:11:56,510
Dis-moi.
Tu l'as d�j� fait ?
180
00:11:59,776 --> 00:12:02,131
Tu as d�j� couch� avec une femme ?
181
00:12:02,329 --> 00:12:04,010
�a ne vous regarde pas !
182
00:12:04,219 --> 00:12:08,297
- Ah ! Tu ne l'as jamais fait !
- Ce sont mes affaires personnelles.
183
00:12:35,720 --> 00:12:37,575
Vous allez jusqu'au bac ?
184
00:12:55,468 --> 00:12:57,112
Oranges, oranges !
185
00:13:07,277 --> 00:13:09,750
- M. Racano !
- Qu'est-ce que tu veux ?
186
00:13:10,926 --> 00:13:13,482
Je viens de la part de M. Carboni.
Un grand brun.
187
00:13:13,602 --> 00:13:14,695
Et alors ?
188
00:13:14,830 --> 00:13:17,031
Vous descendez bien jusqu'au pont ?
189
00:13:17,185 --> 00:13:19,446
Je n'ai que ce sac.
Vous m'embarquez ?
190
00:13:19,600 --> 00:13:22,698
- Je vais devoir nager ?
- Oui, fils.
191
00:13:22,944 --> 00:13:24,171
Pas le choix !
192
00:13:24,298 --> 00:13:27,664
Quand je passe sous le pont,
impossible de m'approcher de plus pr�s.
193
00:13:27,784 --> 00:13:30,696
Je dois �viter les piles du pont.
194
00:13:31,209 --> 00:13:32,852
Ce n'est que quelques brasses.
195
00:13:33,084 --> 00:13:36,504
Tu dois mettre tes affaires
dans un sac en plastique.
196
00:13:36,804 --> 00:13:40,252
Ce n'est pas dangereux ?
Je veux dire, avec les tourbillons ?
197
00:13:40,820 --> 00:13:43,970
Pas de danger.
Tu as dit que tu savais nager.
198
00:13:44,901 --> 00:13:46,572
Ne me dis pas que t'as peur !
199
00:13:46,726 --> 00:13:49,828
- Non, mais juste un peu plus pr�s...
- Impossible.
200
00:13:50,022 --> 00:13:52,931
Je ne peux pas risquer
la vie de mes passagers.
201
00:13:53,142 --> 00:13:56,196
Le bateau risque d'accrocher le fond,
tu comprends ?
202
00:15:01,397 --> 00:15:03,677
Tu vas � Buenos Aires
en vacances ?
203
00:15:07,166 --> 00:15:08,997
Pour dire la v�rit�,
204
00:15:09,542 --> 00:15:11,698
je vais passer une nuit
avec une fille.
205
00:15:11,868 --> 00:15:14,589
Sans blague ? Une gonzesse ?
206
00:15:15,524 --> 00:15:17,993
- Et qui �a ?
- Sabrina Love.
207
00:15:18,492 --> 00:15:21,100
Sabrina Love ? C'est qui �a ?
208
00:15:21,621 --> 00:15:23,544
- Vous savez pas qui c'est ?
- Non.
209
00:15:25,079 --> 00:15:27,477
T'as des pr�servatifs au moins ?
210
00:15:28,254 --> 00:15:31,288
- Euh, non.
- Tu devrais, pourtant.
211
00:15:31,680 --> 00:15:34,838
T'as qu'� prendre ceux-ci.
Et suis bien mes conseils.
212
00:15:38,962 --> 00:15:41,372
- Quand j'avais ton �ge...
- Merci.
213
00:15:44,037 --> 00:15:46,530
On pouvait se choper
plein de maladies.
214
00:15:46,865 --> 00:15:51,091
Mais il suffisait d'une injection
de p�nicilline pour tout arranger.
215
00:15:52,251 --> 00:15:55,075
Maintenant, tu fais l'amour
et tu peux en mourir.
216
00:15:55,508 --> 00:15:57,983
- C'est devenu plus rude.
- On risque sa peau.
217
00:15:58,520 --> 00:16:01,161
C'est pour �a que je te dis :
"Sers-t'en, petit".
218
00:16:01,632 --> 00:16:03,080
Sers-t'en.
219
00:16:04,282 --> 00:16:06,562
Et attention quand tu pistonnes.
220
00:16:07,509 --> 00:16:09,287
Ne fonce pas comme une brute.
221
00:16:09,652 --> 00:16:11,238
Vas-y doucement.
222
00:16:11,557 --> 00:16:16,137
Pas d'agressivit�.
De la douceur et de la tendresse.
223
00:16:17,391 --> 00:16:20,057
Les pr�servatifs ne valent plus rien
de nos jours.
224
00:16:55,010 --> 00:16:56,227
Allez !
225
00:17:01,648 --> 00:17:03,976
Petit encul� !
Ne le laissez pas filer !
226
00:17:27,152 --> 00:17:28,341
Donne le sac !
227
00:17:28,496 --> 00:17:30,776
Bouge pas, encul� !
228
00:17:32,407 --> 00:17:34,324
- Tenez-le !
- Ne bouge pas !
229
00:17:36,416 --> 00:17:38,812
Reste tranquille.
Ne bouge pas.
230
00:17:39,954 --> 00:17:42,034
Voyons ce que tu as.
Un t-shirt...
231
00:17:45,310 --> 00:17:47,706
- un pantalon, des cale�ons.
- Ne bouge pas !
232
00:17:48,054 --> 00:17:50,420
Maman t'a mis une serviette ?
233
00:17:51,521 --> 00:17:54,316
De l'eau, du d�odorant...
234
00:17:55,720 --> 00:17:58,993
Carte d'identit� :
"Daniel Mario Montero".
235
00:17:59,607 --> 00:18:02,755
Qu'il est mignon.
Un beau petit enfoir� de mes deux.
236
00:18:03,662 --> 00:18:05,227
Bouge pas, poup�e !
237
00:18:06,502 --> 00:18:08,893
Quinze, dix-sept pesos...
238
00:18:09,364 --> 00:18:11,547
C'est tout ce que t'as ?
239
00:18:12,185 --> 00:18:14,716
- Tu te balades sans un radis ?
- Salaud !
240
00:18:15,925 --> 00:18:17,490
Donne-moi la lame.
241
00:18:17,992 --> 00:18:19,895
Comme �a, on fait le malin ?
242
00:18:21,077 --> 00:18:24,536
- Facile quand on a une lame !
- C'est bon, l�chez-le.
243
00:18:25,621 --> 00:18:27,884
Voyons ce que tu sais faire
avec une lame.
244
00:18:28,270 --> 00:18:29,783
Allez ! Montre-moi !
245
00:18:30,544 --> 00:18:32,090
Allons-y !
246
00:18:33,465 --> 00:18:36,169
Tu vas te mettre � chialer ?
Tarlouze !
247
00:18:36,560 --> 00:18:37,818
Gros malin !
248
00:18:38,131 --> 00:18:40,334
Tu veux me planter, c'est �a ?
249
00:18:40,605 --> 00:18:42,131
O� tu vas, comme �a ?
250
00:18:44,622 --> 00:18:46,849
Tu veux toujours faire le malin ?
251
00:18:49,176 --> 00:18:50,248
L'enfoir� !
252
00:18:50,663 --> 00:18:52,509
Reviens ici, fils de pute !
253
00:18:53,180 --> 00:18:56,736
Comme je te l'ai d�j� dit,
quand j'�tais petit,
254
00:18:57,139 --> 00:18:58,956
� l'�ge de 2 ou 3 ans,
255
00:18:59,370 --> 00:19:01,876
je regardais derri�re les miroirs
dans l'atelier de mon p�re.
256
00:19:02,031 --> 00:19:04,104
Je cherchais quelque chose.
257
00:19:04,490 --> 00:19:07,312
Papa disait qu'il ne faisait pas
un boulot ordinaire.
258
00:19:07,466 --> 00:19:09,969
Il disait que les miroirs,
c'�tait important.
259
00:19:10,099 --> 00:19:12,979
Qu'ils vous r�v�laient
qui on �tait vraiment.
260
00:19:13,476 --> 00:19:16,355
On ne peut pas mentir
en se regardant dans les yeux.
261
00:19:16,492 --> 00:19:18,250
On se voit bon ou mauvais.
262
00:19:18,405 --> 00:19:21,052
Sa lassitude, sa tristesse.
263
00:19:21,601 --> 00:19:23,200
On lui demande de l'aide.
264
00:19:23,527 --> 00:19:25,782
On s'y admire ou s'y d�teste.
265
00:19:25,902 --> 00:19:27,555
J'�tais toujours avec lui.
266
00:19:27,866 --> 00:19:29,779
Je l'accompagnais partout.
267
00:19:29,931 --> 00:19:32,095
M�me si �a ne m'a pas beaucoup servi,
268
00:19:32,310 --> 00:19:34,240
comme je te le raconterai
tout � l'heure...
269
00:19:34,582 --> 00:19:37,388
J'ai appris tous les secrets
de ce que papa appelait :
270
00:19:37,592 --> 00:19:39,512
"les consciences optiques".
271
00:19:41,663 --> 00:19:43,928
Mais tout cela est fini d�sormais.
272
00:19:44,877 --> 00:19:46,925
Je ne joue pas � l'adulte.
273
00:19:47,714 --> 00:19:50,819
Je me suis toujours efforc�
de retenir ses paroles,
274
00:19:51,150 --> 00:19:52,792
de les graver dans ma m�moire.
275
00:19:53,621 --> 00:19:55,726
Mais j'en ai oubli� tant !
276
00:19:56,344 --> 00:19:57,348
Parfois,
277
00:19:57,723 --> 00:20:00,627
l'une ou l'autre de ses phrases
me revient en m�moire.
278
00:20:01,233 --> 00:20:03,584
Ou alors, c'est son sourire,
son odeur...
279
00:20:04,059 --> 00:20:08,059
Ou le piquant de sa moustache
et de sa barbe, lorsqu'il m'embrassait.
280
00:20:09,232 --> 00:20:12,037
Des choses que je croyais
avoir oubli�es pour toujours...
281
00:20:12,272 --> 00:20:14,677
et qui me reviennent
sans crier gare.
282
00:20:14,822 --> 00:20:17,441
Alors, je prends conscience
qu'elles �taient bien l�.
283
00:20:17,596 --> 00:20:21,385
Comme si je retrouvais un objet
au fond d'une poche
284
00:20:21,707 --> 00:20:24,133
d'un pantalon
que je n'avais cess� de porter.
285
00:20:24,253 --> 00:20:26,408
J'ai l'air de parler comme un vieux,
286
00:20:26,528 --> 00:20:29,006
mais je ne suis plus vraiment un gamin.
287
00:20:29,126 --> 00:20:30,861
Mon enfance a pris fin
288
00:20:31,083 --> 00:20:33,373
le jour o� j'ai perdu mes parents.
289
00:20:33,508 --> 00:20:36,985
J'ai d� me mettre � travailler,
� �tre responsable,
290
00:20:38,512 --> 00:20:40,387
� r�gler mes factures.
291
00:20:40,915 --> 00:20:42,276
- Bonsoir !
- Bonsoir !
292
00:20:42,566 --> 00:20:45,387
Puis-je utiliser vos toilettes ?
Je dois me d�barbouiller.
293
00:20:46,059 --> 00:20:49,055
- R�serv� � ceux qui consomment.
- Qui consomment quoi ?
294
00:21:17,785 --> 00:21:20,634
- Alors, petit, fatigu� ?
- Et comment !
295
00:21:20,943 --> 00:21:23,665
Passe-moi ma veste,
je cr�ve de froid !
296
00:21:25,784 --> 00:21:27,774
Ne r�veille pas la b�te.
297
00:21:29,259 --> 00:21:32,167
- Il est r�veill�. Un ami � vous ?
- Non !
298
00:21:32,655 --> 00:21:36,105
C'est un po�te.
Enfin, c'est ce qu'il pr�tend.
299
00:21:36,662 --> 00:21:38,786
Mais il ne l'est pas vraiment, po�te.
300
00:21:39,859 --> 00:21:43,393
Il �crit ses livres
et les imprime lui-m�me.
301
00:21:43,570 --> 00:21:46,353
Il a promis de m'en donner un
302
00:21:46,758 --> 00:21:49,270
si je le prenais en voiture.
303
00:21:50,440 --> 00:21:53,435
Tous les jours... enfin presque...
304
00:21:54,716 --> 00:21:57,422
Tous les jours, je remercie Dieu
pour ma famille.
305
00:21:57,701 --> 00:22:00,798
Ma femme, mon fils,
qui �tudie pour devenir pilote,
306
00:22:00,972 --> 00:22:04,489
ma fille, qui veut faire le droit
et devenir avocate.
307
00:22:04,944 --> 00:22:06,703
Je vais te dire une chose :
308
00:22:06,857 --> 00:22:10,973
Je n'�changerais pas ma petite femme
contre la plus belle fille du monde.
309
00:22:11,915 --> 00:22:15,065
Ma petite femme, c'est... ma femme.
310
00:22:16,981 --> 00:22:21,789
Arr�te de raconter tes conneries
et laisse-moi dormir, d'accord ?
311
00:22:21,942 --> 00:22:25,109
Tu vois ?
C'est comme �a qu'on te dit merci.
312
00:22:43,807 --> 00:22:46,744
Merci !
Et mes amiti�s � la famille !
313
00:22:46,928 --> 00:22:50,020
Quel casse-pieds, ce type !
314
00:22:50,797 --> 00:22:54,334
Sa famille, son �me, l'ob�lisque...
Insupportable.
315
00:22:57,985 --> 00:23:00,980
Regarde, regarde �a !
Ces bureaux...
316
00:23:02,109 --> 00:23:05,602
Beaucoup de gens en r�vent
et t'y voil� !
317
00:23:05,935 --> 00:23:07,375
Je prendrais bien un caf�.
318
00:23:07,530 --> 00:23:12,167
J'avais la m�me id�e,
mais je n'ai pas de quoi payer.
319
00:23:13,727 --> 00:23:15,041
Je t'invite.
320
00:23:15,442 --> 00:23:18,673
- Tu as une famille ?
- J'ai eu.
321
00:23:18,793 --> 00:23:20,361
Ma femme m'a quitt�
322
00:23:21,225 --> 00:23:23,979
- et mon fils �tudie aux �tats-Unis.
- Aux �tats-Unis ?
323
00:23:24,330 --> 00:23:26,896
- Oui, � Boston avec sa tante.
- � Boston ?
324
00:23:27,016 --> 00:23:29,242
Il �tait en Pennsylvanie avant.
325
00:23:29,362 --> 00:23:31,541
Il �tudie dans une facult� r�put�e.
326
00:23:31,732 --> 00:23:35,510
Je vais te dire une chose :
fais bien attention ici.
327
00:23:35,861 --> 00:23:38,830
Il y a plein d'escrocs et de voyous.
Tu es trop jeune.
328
00:23:39,634 --> 00:23:43,414
Tu n'as pas cette mentalit�.
Les filles ne sont pas comme chez toi.
329
00:23:43,941 --> 00:23:46,509
- Je sais.
- Elles sont plus l�g�res.
330
00:23:47,013 --> 00:23:50,060
Oui, mais les femmes,
c'est un besoin.
331
00:23:51,340 --> 00:23:54,743
- Les femmes vertueuses, oui.
- Tu trouveras la bonne, qui sait ?
332
00:23:54,863 --> 00:23:57,706
Parce que si t'as des probl�mes
et en plus une m�g�re,
333
00:23:57,826 --> 00:24:01,212
il vaut mieux laisser tomber.
Tu comprends ?
334
00:24:02,006 --> 00:24:03,686
C'est peine perdue.
335
00:24:03,806 --> 00:24:06,253
C'est une question de chance.
336
00:24:06,373 --> 00:24:09,305
Je connais des types
qui n'ont jamais rencontr� cette femme.
337
00:24:10,721 --> 00:24:13,450
Ou prends le casse-pieds
qui nous a conduits.
338
00:24:13,570 --> 00:24:16,110
Il pense �tre heureux,
mais il est juste aveugle.
339
00:24:16,230 --> 00:24:18,275
C'est la grande confusion.
340
00:24:19,504 --> 00:24:22,082
Ce n'est pas aussi simple
que tu le crois.
341
00:24:22,410 --> 00:24:24,892
Tu as encore beaucoup � apprendre.
342
00:24:25,974 --> 00:24:29,027
La ville t'apprend beaucoup,
mais il y a un prix � payer.
343
00:24:30,046 --> 00:24:33,720
Je ne dis pas que c'est facile,
mais ce n'est pas impossible.
344
00:24:49,580 --> 00:24:52,305
J'ai appris
les secrets de la miroiterie,
345
00:24:52,425 --> 00:24:54,488
mais �a ne m'a pas beaucoup servi.
346
00:24:54,608 --> 00:25:00,425
J'avais dix ans quand la 1re parabole
du village fut install�e.
347
00:25:00,774 --> 00:25:04,735
Le monde merveilleux de la t�l�
�tait d�sormais accessible � tous.
348
00:25:05,702 --> 00:25:07,885
Les gens restaient chez eux.
349
00:25:08,087 --> 00:25:12,117
Au lieu de se regarder dans la glace,
ils suivaient leurs vedettes favorites.
350
00:25:12,462 --> 00:25:14,607
C'est ce que m'a dit mon papa
351
00:25:14,762 --> 00:25:17,969
pour m'expliquer pourquoi
on n'avait plus besoin de ses talents.
352
00:25:18,382 --> 00:25:21,570
Les gens ne regardaient m�me plus
par la fen�tre, disait-il.
353
00:25:22,345 --> 00:25:26,093
En tout cas, il n'y avait plus
que les vitres et les fen�tres
354
00:25:26,267 --> 00:25:28,405
pour nous nourrir,
355
00:25:28,811 --> 00:25:32,752
grand-m�re, papa,
maman, mon fr�re et moi.
356
00:25:36,142 --> 00:25:38,654
Je suis le gagnant
du concours Sabrina Love.
357
00:25:39,175 --> 00:25:41,552
- Daniel Montero.
- Carte d'identit�...
358
00:25:57,716 --> 00:26:01,484
La production ?
Le gagnant du concours est ici.
359
00:26:03,670 --> 00:26:06,337
Asseyez-vous
et patientez, s'il vous pla�t.
360
00:26:06,469 --> 00:26:08,689
Je peux r�cup�rer ma carte ?
Merci.
361
00:26:27,498 --> 00:26:28,906
Salut, champion !
362
00:26:29,460 --> 00:26:33,772
- Qu'est-ce qui t'est arriv� ?
- J'aimerais prendre une douche...
363
00:26:33,892 --> 00:26:36,565
�coute, on a un petit probl�me.
364
00:26:36,777 --> 00:26:38,942
Sabrina est en train d'enregistrer.
365
00:26:39,193 --> 00:26:40,951
Pourrais-tu revenir lundi ?
366
00:26:43,617 --> 00:26:45,949
- Et demain ?
- Le dimanche,
367
00:26:46,220 --> 00:26:47,727
elle va chez son psy.
368
00:26:49,908 --> 00:26:52,478
C'est que je suis venu de loin
pour la voir.
369
00:26:52,748 --> 00:26:55,106
Tu l'auras tout le lundi pour toi.
370
00:26:56,561 --> 00:26:58,000
Et pense � t'habiller un peu.
371
00:26:58,204 --> 00:27:00,078
Sabrina est une reine.
372
00:27:00,890 --> 00:27:04,071
- Apporte-lui des fleurs.
- Des fleurs ?
373
00:27:07,615 --> 00:27:10,688
- � lundi, onze heures.
- � lundi.
374
00:27:10,978 --> 00:27:12,524
- Merci.
- Au revoir.
375
00:27:23,753 --> 00:27:26,099
Mon p�re a toujours �t�
un homme modeste.
376
00:27:26,718 --> 00:27:29,747
Il disait qu'on ne pouvait pas
tout avoir dans la vie,
377
00:27:29,931 --> 00:27:32,521
qu'il fallait faire preuve de patience,
378
00:27:33,631 --> 00:27:36,124
et savoir profiter de ce qu'on a.
379
00:27:36,278 --> 00:27:38,481
Si on vise trop haut,
380
00:27:38,693 --> 00:27:41,960
on se condamne
� des frustrations toute sa vie.
381
00:27:44,140 --> 00:27:47,058
Mon fr�re se disputait souvent
avec lui sur ce point.
382
00:27:48,430 --> 00:27:51,215
C'est un type intelligent et ambitieux.
383
00:27:51,683 --> 00:27:53,828
� pr�sent, il habite Buenos Aires.
384
00:27:54,294 --> 00:27:57,385
Un beau jour,
il a subitement quitt� la maison.
385
00:27:59,149 --> 00:28:01,062
Je l'ai vu pour la derni�re fois
386
00:28:01,182 --> 00:28:05,508
le jour o� papa
nous a montr� sa nouvelle camionnette.
387
00:28:05,751 --> 00:28:09,867
Il avait peu de travail,
mais il �pargnait plus, sou par sou.
388
00:28:10,429 --> 00:28:13,637
C'�tait une occasion,
mais on aurait dit un neuf.
389
00:28:14,181 --> 00:28:15,998
On �tait tous ravis.
390
00:28:18,236 --> 00:28:20,710
J'aurais aim�
que le temps s'arr�te.
391
00:28:42,357 --> 00:28:44,250
Qu'est-ce que tu fous ici ?
392
00:28:47,480 --> 00:28:49,026
Je suis venu.
393
00:28:51,159 --> 00:28:54,251
- T'as fugu� ?
- Je suis venu.
394
00:28:54,419 --> 00:28:57,047
Tu as grandi, fils de pute !
395
00:28:57,318 --> 00:29:00,390
Et retire-moi ce blouson crasseux !
396
00:29:00,564 --> 00:29:02,618
Tu es venu � dos de mouton ?
397
00:29:02,991 --> 00:29:05,097
- Il fait froid.
- On est en �t�.
398
00:29:07,391 --> 00:29:10,019
- Tu veux boire quelque chose ?
- Oui.
399
00:29:11,359 --> 00:29:13,253
- Quoi donc ?
- De l'eau.
400
00:29:16,807 --> 00:29:19,454
Je ne savais pas que tu �tais...
401
00:29:20,619 --> 00:29:22,100
Depuis quand tu vis ici ?
402
00:29:24,018 --> 00:29:27,178
Rendre visite � mon fr�re
serait une motivation de plus
403
00:29:27,381 --> 00:29:29,200
de participer � ce concours.
404
00:29:29,377 --> 00:29:32,029
M�me si je crains de n'avoir pas
le courage de lui raconter
405
00:29:32,202 --> 00:29:34,289
ce qui �tait arriv�
avec la camionnette.
406
00:29:34,450 --> 00:29:36,382
De lui dire qu'ils sont partis...
407
00:29:37,406 --> 00:29:38,829
qu'ils sont morts.
408
00:29:39,394 --> 00:29:41,655
T�l�phone demain � la maison.
409
00:29:42,003 --> 00:29:45,829
- Papa et maman sont au courant.
- Tu ne leur a rien dit.
410
00:29:48,509 --> 00:29:50,190
Mais ils savent.
411
00:29:51,133 --> 00:29:53,509
- Tu veux prendre une douche ?
- Non.
412
00:29:53,703 --> 00:29:56,736
Quel sauvageon !
Mets cette chemise.
413
00:29:56,910 --> 00:29:59,872
- Je pr�f�rerais rester � la maison.
- Pas question !
414
00:30:00,045 --> 00:30:03,021
On s'est pas vu depuis mille ans !
415
00:30:03,234 --> 00:30:05,456
Bon ! Je vais me changer.
416
00:30:11,584 --> 00:30:13,690
Allez ! Esp�ce de clodo.
417
00:30:15,178 --> 00:30:17,284
- Un peu de parfum.
- Pas trop !
418
00:30:17,419 --> 00:30:19,583
Je n'ai pas envie
que �a me colle au corps.
419
00:30:19,736 --> 00:30:22,509
Tu ne peux pas sortir
en tra�nant cette odeur de putois.
420
00:30:22,702 --> 00:30:25,427
- On va o� ?
- Tu verras.
421
00:30:25,823 --> 00:30:27,957
Tu vas voir, tu vas adorer.
422
00:30:28,398 --> 00:30:31,122
Dis donc, tu ne serais pas
un peu branque ?
423
00:30:32,851 --> 00:30:35,208
- Je veux dire bizarre.
- Pouquoi bizarre ?
424
00:30:37,903 --> 00:30:39,951
Eh bien, comment dire...
425
00:30:40,206 --> 00:30:43,395
- Quoi, tu n'aimes pas ?
- Si, bien s�r.
426
00:30:43,588 --> 00:30:46,622
C'est une vieille maison, bien s�r...
Mais je ne sais pas...
427
00:30:49,747 --> 00:30:51,582
Elle est bien, mais...
428
00:30:51,737 --> 00:30:53,456
On se croirait chez un vieux.
429
00:30:53,650 --> 00:30:57,225
Voil� ! Tu avais bien pig�
ce que je voulais dire. Et alors ?
430
00:30:57,660 --> 00:31:00,868
En fait, ce n'est pas mon appartement,
mais celui d'une amie.
431
00:31:01,590 --> 00:31:02,982
Elle te le pr�te ?
432
00:31:10,572 --> 00:31:12,292
C'est quoi, l'histoire ?
433
00:31:15,041 --> 00:31:16,432
Tu l'aimes ?
434
00:31:19,263 --> 00:31:21,697
Elle a combien d'ann�es
de plus que toi ?
435
00:31:22,525 --> 00:31:24,422
Elle est plus �g�e que maman.
436
00:31:27,459 --> 00:31:30,454
Du moment que tu l'aimes
et que t'es heureux.
437
00:31:30,724 --> 00:31:33,507
�a me rend pas heureux, loin de l�.
438
00:31:36,023 --> 00:31:39,250
D�sol�,
je ne voulais pas te contrarier.
439
00:31:39,385 --> 00:31:41,337
Moi, �a m'est �gal.
440
00:31:44,799 --> 00:31:47,427
Et toi !
Quelles nouvelles avec les filles ?
441
00:31:48,341 --> 00:31:49,597
Tu l'as d�j� fait ?
442
00:31:50,026 --> 00:31:51,668
C'est pas tes affaires.
443
00:31:51,823 --> 00:31:53,465
- T'es g�n� ?
- Non, mais...
444
00:31:53,619 --> 00:31:56,315
- Alors, tu t'en es fait ou non ?
- Laisse tomber.
445
00:31:56,479 --> 00:31:58,462
Je la connais ?
446
00:31:58,832 --> 00:31:59,895
Arr�te.
447
00:32:00,085 --> 00:32:02,259
- Allez, dis-moi !
- C'est bon.
448
00:32:02,413 --> 00:32:04,346
C'est Maria ? Tu l'aimais bien.
449
00:32:05,035 --> 00:32:07,363
- J'ai devin�, c'est elle !
- Mais non !
450
00:32:07,498 --> 00:32:09,991
- Tu sors avec elle ?
- Je te dis que non.
451
00:32:11,258 --> 00:32:13,770
- On parlait de toi
- Belle plante !
452
00:32:13,925 --> 00:32:16,069
- Et du monde au balcon !
- T'es con.
453
00:32:16,230 --> 00:32:19,995
- Personne te conna�t ici.
- Et o� tu la caches, ton amie ?
454
00:32:21,119 --> 00:32:22,723
Tu vas la voir.
455
00:32:22,936 --> 00:32:25,177
Elle est partie prendre des photos
dans le Nord.
456
00:32:25,312 --> 00:32:26,820
Une photographe ?
457
00:32:28,037 --> 00:32:29,670
Une chouette femme.
458
00:32:32,708 --> 00:32:35,317
Elle joue du piano.
Moi aussi, d'ailleurs.
459
00:32:35,780 --> 00:32:39,181
- Tu joues du piano ?
- Non, je joue avec elle.
460
00:32:39,970 --> 00:32:41,827
En fait, oui, je joue.
461
00:32:42,599 --> 00:32:44,302
C'est elle qui m'apprend.
462
00:32:45,443 --> 00:32:48,092
Peut-�tre qu'elle m'aime.
Je n'en sais rien.
463
00:32:49,142 --> 00:32:50,436
Elle me soutient.
464
00:32:54,526 --> 00:32:55,725
Allons-y.
465
00:33:17,102 --> 00:33:18,846
Je ne te comprends pas.
466
00:33:19,831 --> 00:33:22,324
Tu dis que je l'ai promis ?
467
00:33:22,517 --> 00:33:24,563
Tu me prends pour un pigeon ?
468
00:33:25,182 --> 00:33:27,829
Pas de doute, tu sais y faire.
469
00:33:29,523 --> 00:33:32,673
"�a marchait mieux avant" ?
Que veux-tu que je fasse ?
470
00:33:33,611 --> 00:33:37,418
- Perdre davantage ? Vendre mon usine ?
- Bois ton jus.
471
00:33:37,805 --> 00:33:42,035
- Et arr�te de me mentir.
- C'est �a, je ne suis qu'un couillon.
472
00:33:42,982 --> 00:33:44,818
Tu veux qu'on parle ?
473
00:33:45,666 --> 00:33:49,241
- Alors, n'allume pas la t�l� !
- Tout te d�range.
474
00:33:50,917 --> 00:33:52,631
Allez, l�che-moi !
475
00:33:54,550 --> 00:33:56,328
Tu t'es d�j� vu ?
476
00:33:56,483 --> 00:33:59,826
C'est toi que je vois.
J'ai pas besoin de me voir, moi.
477
00:33:59,978 --> 00:34:02,733
C'est toi qui as dit
que je n'excitais plus personne ?
478
00:34:02,882 --> 00:34:05,514
Non, c'est Bianchi qui a dit �a.
479
00:34:05,646 --> 00:34:09,041
Pour qui il se prend ?
C'est ton pognon.
480
00:34:09,446 --> 00:34:13,350
C'est ridicule,
je ne suis pas con � ce point.
481
00:34:13,910 --> 00:34:17,475
Si tu le dis...
Moi, je n'ai rien dit.
482
00:34:18,461 --> 00:34:20,703
Je n'y entends rien en showbiz.
483
00:34:20,907 --> 00:34:24,733
Je ne suis qu'un fabricant de p�tes,
mais quand je t'ai rencontr�e,
484
00:34:25,498 --> 00:34:28,860
je me suis dit
que j'avais envie de t'aider.
485
00:34:29,095 --> 00:34:31,846
Je sais bien ce dont tu as eu envie.
486
00:34:32,001 --> 00:34:34,087
�a aussi, d'accord,
je ne le nie pas.
487
00:34:36,962 --> 00:34:40,402
- Essaie de me convaincre alors.
- Je peux parler ?
488
00:34:42,160 --> 00:34:46,487
Je n'en parlerai pas, si tu pr�f�res.
Qu'ai-je fait de mal ?
489
00:34:46,796 --> 00:34:49,057
J'ai investi une fortune sur toi.
490
00:34:49,396 --> 00:34:52,352
Mais c'est Bianchi,
l'expert en t�l�vision.
491
00:34:52,497 --> 00:34:54,633
Ce connard n'a jamais
r�ussi � me baiser.
492
00:34:54,831 --> 00:34:57,559
Il veut se venger.
N'avale pas tous ses bobards.
493
00:34:57,952 --> 00:35:00,774
�a fait deux semaines
que je ne te vois plus.
494
00:35:01,775 --> 00:35:03,707
Tu m'as jet�.
495
00:35:04,107 --> 00:35:06,252
C'est toi qui m'as dit
496
00:35:06,476 --> 00:35:08,373
d'aller me faire voir.
497
00:35:08,528 --> 00:35:10,167
Tu sais pourquoi j'ai dit �a ?
498
00:35:10,341 --> 00:35:13,426
Parce que tu pr�pares des p�tes
� ta petite femme
499
00:35:13,546 --> 00:35:15,219
que jamais tu ne quitteras.
500
00:35:15,339 --> 00:35:18,774
Parce que tu me mates toute la journ�e
sur les moniteurs en train de baiser,
501
00:35:18,894 --> 00:35:21,228
pour raconter ensuite
que je suis une pute.
502
00:35:21,348 --> 00:35:24,040
Sois adulte et assume un peu,
petit p�re.
503
00:35:24,563 --> 00:35:26,940
Je pensais que tu changerais...
504
00:35:28,403 --> 00:35:29,887
Comment �a ?
505
00:35:30,007 --> 00:35:32,829
Que tu me dirais : "Tirons-nous,
j'en ai marre d'�tre une pute."
506
00:35:33,853 --> 00:35:35,766
Mais je suis ravie d'�tre une pute.
507
00:35:36,017 --> 00:35:37,959
Et pas une merde comme toi.
508
00:35:40,757 --> 00:35:42,921
Il n'y a pas de spaghettis,
ce soir ?
509
00:35:57,769 --> 00:36:00,977
Tu sens cette ambiance ?
�coute cette musique.
510
00:36:01,170 --> 00:36:02,793
On peut pas parler.
511
00:36:03,528 --> 00:36:05,537
T'es s�rieux ?
512
00:36:13,246 --> 00:36:16,396
- Je ne te voyais pas l�-dedans.
- Que veux-tu dire ?
513
00:36:16,763 --> 00:36:19,584
Je me faisais une autre id�e de toi.
514
00:36:19,787 --> 00:36:23,517
Laisse tomber tes pr�jug�s.
Viens danser plut�t !
515
00:36:24,724 --> 00:36:26,085
Deux bi�res !
516
00:36:30,940 --> 00:36:33,003
Belles n�nettes ici,
tu trouves pas ?
517
00:36:33,158 --> 00:36:35,427
Et le reste !
Tout est beau ici !
518
00:38:08,259 --> 00:38:11,466
- Qu'est-ce que vous buvez ?
- Whisky-coca.
519
00:38:11,895 --> 00:38:14,542
Du whisky-coca ?
Merci, les gars.
520
00:38:19,991 --> 00:38:22,387
Et pr�s du bar, on boit fort.
521
00:38:22,561 --> 00:38:24,706
Demandons � quelqu'un.
Salut !
522
00:38:25,684 --> 00:38:27,673
H� toi ! Comment tu t'appelles ?
523
00:38:28,907 --> 00:38:30,201
J'y vois rien.
524
00:38:30,542 --> 00:38:32,996
Tu es d�j� bien charg�.
Qu'est-ce que tu as bu ?
525
00:38:33,131 --> 00:38:34,379
C'est la lumi�re !
526
00:38:34,636 --> 00:38:38,016
- T'as les nerfs � vif ?
- Non, c'est ce projo qui m'aveugle.
527
00:38:38,286 --> 00:38:40,953
Comme t'es mignon
quand tu te f�ches.
528
00:38:42,200 --> 00:38:44,302
Pas de filles, aujourd'hui ?
529
00:38:44,457 --> 00:38:47,066
Quelles filles ?
Arr�te un peu ton cirque !
530
00:38:47,220 --> 00:38:50,621
- T'�nerve pas !
- Va te faire foutre !
531
00:38:51,132 --> 00:38:52,601
�teignez �a !
532
00:38:52,971 --> 00:38:54,536
Barrez-vous !
533
00:38:56,148 --> 00:38:57,449
�a suffit !
534
00:38:59,399 --> 00:39:01,370
- On d�gage !
- Je fais mon travail.
535
00:39:01,525 --> 00:39:03,477
Vous ne faites qu'emmerder le monde.
536
00:39:04,114 --> 00:39:06,317
C'est bon, tout va bien.
537
00:39:07,147 --> 00:39:09,447
C'est bon, je te dis.
538
00:39:16,277 --> 00:39:19,852
J'ai d� le perdre.
Il n'y a pas de voleurs, ici.
539
00:39:21,205 --> 00:39:23,427
- Tu ne l'as pas ?
- Non.
540
00:39:23,659 --> 00:39:26,148
Je ne t'ai pas demand�
de le garder ?
541
00:39:26,825 --> 00:39:28,303
Non, pas � moi.
542
00:39:29,645 --> 00:39:31,693
T'as de l'argent pour les caf�s ?
543
00:39:32,370 --> 00:39:35,056
- C'est combien ?
- Comment �a ?
544
00:39:35,616 --> 00:39:37,954
Le m�me prix que partout ailleurs.
545
00:39:38,167 --> 00:39:39,320
Tu n'en bois pas ?
546
00:39:39,829 --> 00:39:41,259
Non, jamais.
547
00:39:41,394 --> 00:39:43,694
Tu prends quoi alors ?
De la limonade ?
548
00:39:44,042 --> 00:39:45,721
- De l'eau ?
- Du robinet.
549
00:39:48,815 --> 00:39:50,331
Tu t'es fait carotter.
550
00:39:51,774 --> 00:39:55,001
Tu d�barques de ta province
et tu sais tout mieux que tout le monde.
551
00:39:55,213 --> 00:39:57,508
"Carotter", tu fais le malin ?
552
00:39:57,972 --> 00:39:59,711
Comme ta ch�rie ?
553
00:39:59,963 --> 00:40:01,837
- Sofia ?
- Sofia, c'est �a.
554
00:40:03,271 --> 00:40:06,073
- Elle te plaisait bien, non ?
- Je la vois demain.
555
00:40:06,733 --> 00:40:09,264
C'est une bombe.
Tu ne trouves pas ?
556
00:40:10,528 --> 00:40:13,972
- Un peu maigrichonne pour moi.
- Maigrichonne ? Tu l'as bien observ�e ?
557
00:40:14,357 --> 00:40:17,951
- Elle n'est pas maigre.
- En fait, le probl�me c'est...
558
00:40:18,248 --> 00:40:21,533
Qu'est-ce qui t'a plu ?
Qu'est-ce qui t'attire chez une femme ?
559
00:40:22,860 --> 00:40:24,425
Chez une femme...
560
00:40:25,198 --> 00:40:27,506
Je n'en sais rien. Et toi ?
561
00:40:30,244 --> 00:40:33,874
Sa personnalit�,
son charisme, sa voix...
562
00:40:34,221 --> 00:40:35,272
Sa voix ?
563
00:40:35,392 --> 00:40:37,383
La voix...
Pourquoi la voix ?
564
00:40:37,518 --> 00:40:40,816
C'est fondamental. Je ne supporte pas
ces voix haut perch�es...
565
00:40:42,444 --> 00:40:45,555
Tu pr�f�res une voix genre macho...
Moi pas !
566
00:40:49,939 --> 00:40:53,020
Quique...
J'aimerais te demander quelque chose.
567
00:40:54,509 --> 00:40:57,214
Je te regardais tout � l'heure...
568
00:40:57,946 --> 00:41:00,226
Et je t'ai trouv� l'air un peu abattu.
569
00:41:00,381 --> 00:41:01,965
- Moi ?
- Oui.
570
00:41:02,340 --> 00:41:05,973
- Abattu ?
- Oui, quand le groupe jouait...
571
00:41:06,331 --> 00:41:08,582
J'ai voulu te parler,
mais tu ne m'as pas entendu.
572
00:41:08,775 --> 00:41:11,363
Tu avais un air triste.
Je me trompe ?
573
00:41:12,611 --> 00:41:16,186
Triste ? Que veux-tu dire ?
Je ne te comprends pas.
574
00:41:16,746 --> 00:41:20,205
Explique-moi �a, parce que l�,
je ne vois pas ce que tu veux dire.
575
00:41:22,527 --> 00:41:26,005
Non, d�sol�, je faisais erreur.
576
00:41:26,140 --> 00:41:30,629
Je m'inqui�tais pour mon fr�re
et sans doute est-ce d�plac� ici.
577
00:41:31,807 --> 00:41:34,937
Mais quelle grande perspicacit� !
578
00:41:38,713 --> 00:41:41,863
T'inqui�te pour le caf�.
On me conna�t ici.
579
00:41:42,945 --> 00:41:44,913
Je te rembourserai.
580
00:41:47,177 --> 00:41:49,629
Mon petit fr�re est un gagnant.
581
00:41:51,167 --> 00:41:55,606
- Tu me mets en boule.
- C'est toi qui dois l'avoir.
582
00:41:55,896 --> 00:41:58,820
- O� est-il ? Rends-le-moi.
- Arr�te !
583
00:41:59,024 --> 00:42:00,584
On nous regarde !
584
00:42:00,914 --> 00:42:02,885
Quel mec !
585
00:42:16,303 --> 00:42:17,597
Bonjour !
586
00:42:19,335 --> 00:42:21,229
Bonjour, gagnant !
587
00:42:22,375 --> 00:42:24,940
Tu ne vas pas voir cette fille,
aujourd'hui ?
588
00:42:26,239 --> 00:42:28,568
- Quelle heure il est ?
- Presque midi.
589
00:42:30,432 --> 00:42:33,682
- Laisse-moi dormir !
- Tiens, prends du mat�.
590
00:42:37,374 --> 00:42:38,784
Allez, prends !
591
00:42:45,036 --> 00:42:46,389
Qui est Sabrina ?
592
00:42:49,197 --> 00:42:50,994
Tu l'as appel�e en dormant.
593
00:42:51,168 --> 00:42:56,028
- Tu as r�p�t� son nom plusieurs fois.
- C'est une amie de chez nous.
594
00:42:56,276 --> 00:42:58,731
Mais combien t'en as,
de petites amies ?
595
00:42:58,985 --> 00:43:01,265
- T'auras plein d'enfants.
- Arr�te.
596
00:43:05,160 --> 00:43:06,841
Et comment va notre m�re ?
597
00:43:08,581 --> 00:43:11,335
Euh... Bien, elle va bien.
598
00:43:11,908 --> 00:43:15,561
J'ai plusieurs choses � faire.
On se voit ce soir, d'accord ?
599
00:43:16,314 --> 00:43:19,337
Il suffit que je sonne pour rentrer ?
600
00:43:19,585 --> 00:43:22,755
Non, prends les cl�s
qui sont pr�s de la porte.
601
00:43:23,891 --> 00:43:26,171
- Tu vas o� ?
- J'ai rendez-vous avec Sofia.
602
00:43:27,582 --> 00:43:30,248
Daniel, fais bien attention ici.
603
00:43:30,519 --> 00:43:33,031
Ici, on te fracasse la t�te
sans crier gare.
604
00:43:35,051 --> 00:43:38,493
Tu vas vite en besogne avec elle !
C'est quoi ton secret ?
605
00:43:38,956 --> 00:43:41,159
Je sais y faire
avec les filles de la t�l�.
606
00:43:41,352 --> 00:43:44,541
C'est une esp�ce d'huile
qui les attire vers moi.
607
00:43:45,082 --> 00:43:48,067
De l'huile de poisson,
d'apr�s l'odeur...
608
00:43:48,211 --> 00:43:51,383
- Non, c'est l'huile de l'amour.
- Que lui as-tu racont� ?
609
00:43:51,692 --> 00:43:54,552
Rien, c'est elle
qui m'a adress� la parole.
610
00:43:55,019 --> 00:43:56,082
Comment �a ?
611
00:43:56,294 --> 00:43:59,055
Elle est venue vers moi
avec sa cam�ra.
612
00:43:59,445 --> 00:44:02,687
Et j'�tais l�, avec cette huile
�manant de mon corps.
613
00:44:03,668 --> 00:44:05,465
J'arrive !
614
00:44:07,631 --> 00:44:09,003
Une minute.
615
00:44:12,065 --> 00:44:14,426
Pourquoi tu as ferm� � cl� ?
616
00:44:14,712 --> 00:44:16,528
- Tu rentres t�t.
- "T�t" ?
617
00:44:17,032 --> 00:44:19,061
Bonjour ! Donne-moi �a.
618
00:44:19,780 --> 00:44:22,021
Tu me passes une serviette ?
Parce que...
619
00:44:22,219 --> 00:44:26,567
Oh ! D�sol�. Je...
Bonjour... je me sauve.
620
00:44:30,303 --> 00:44:32,777
Pourquoi tu me regardes comme �a ?
621
00:44:33,432 --> 00:44:36,394
- C'est un gamin !
- Selon toute apparence.
622
00:44:36,606 --> 00:44:38,488
C'est mon petit fr�re Daniel.
623
00:44:38,630 --> 00:44:40,080
Tu es devenu fou ?
624
00:44:40,254 --> 00:44:43,500
- Tu les prends de plus en plus jeunes !
- Ce n'est pas ce que tu crois.
625
00:44:43,684 --> 00:44:45,753
On va finir par se faire arr�ter.
626
00:44:45,873 --> 00:44:48,747
Je suis fatigu�e.
Je veux me mettre au lit.
627
00:44:48,902 --> 00:44:52,285
Je te dis que c'est mon petit fr�re.
Je te fais couler un bain ?
628
00:44:52,768 --> 00:44:55,841
Je t'ai d�j� montr�
o� �taient les serviettes !
629
00:44:55,995 --> 00:44:58,044
Explique-lui que tu es mon fr�re !
630
00:44:58,749 --> 00:45:01,377
- Et qu'est-ce qu'il fait, ton fr�re ?
- Il �tudie.
631
00:45:03,287 --> 00:45:06,012
�a fait trois ans
qu'il a quitt� la maison.
632
00:45:06,310 --> 00:45:09,772
Avant, il venait nous voir,
mais maintenant...
633
00:45:10,013 --> 00:45:11,690
Qu'est-ce qu'il �tudie ?
634
00:45:11,825 --> 00:45:14,130
Tu n'arr�tes jamais
de poser des questions ?
635
00:45:14,250 --> 00:45:16,933
Tu pr�f�res
que je te parle de la m�t�o ?
636
00:45:17,494 --> 00:45:19,108
Oui, il fait humide.
637
00:45:19,522 --> 00:45:20,604
Je rigole...
638
00:45:21,644 --> 00:45:23,759
Il �tudie l'agronomie.
639
00:45:23,879 --> 00:45:25,749
Une passion de mon p�re.
640
00:45:27,078 --> 00:45:28,796
Tu as une hacienda ?
641
00:45:30,774 --> 00:45:34,252
Non. Quelques terres,
mais on n'y fait rien pousser.
642
00:45:34,503 --> 00:45:38,305
Enfin, oui, c'est assez grand.
Une belle exploitation.
643
00:45:39,060 --> 00:45:41,050
Et ton p�re, qu'est-ce qu'il fait ?
644
00:45:41,423 --> 00:45:43,530
Il fabriquait des miroirs.
645
00:45:44,776 --> 00:45:46,679
Des miroirs ? C'est dr�le !
646
00:45:46,853 --> 00:45:49,782
- C'est son m�tier.
- Tu es le fils d'un vitrier, donc.
647
00:45:49,936 --> 00:45:53,039
Euh, non. Pas d'un vitrier.
C'est n'est pas exactement pareil.
648
00:45:53,213 --> 00:45:54,237
Je sais.
649
00:45:54,392 --> 00:45:56,888
Non, tu ne sais rien de mon p�re.
650
00:45:58,257 --> 00:46:00,029
Ce n'�tait pas un simple "vitrier".
651
00:46:00,918 --> 00:46:02,734
Tu me pardonnes ?
652
00:46:04,956 --> 00:46:06,832
Je ne sais pas. Peut-�tre.
653
00:46:16,778 --> 00:46:19,233
- Et tu vis seule ici ?
- Oui.
654
00:46:20,063 --> 00:46:22,015
- Toute seule ?
- Toute seule.
655
00:46:23,940 --> 00:46:25,949
Et tu joues au billard toute seule ?
656
00:46:26,626 --> 00:46:29,543
J'ai invent�
une esp�ce de jeu de solitaire.
657
00:46:30,233 --> 00:46:32,230
Tu veux que je te montre ?
658
00:46:32,350 --> 00:46:34,605
Pour jouer tout seul ?
Non, merci !
659
00:46:35,466 --> 00:46:38,113
- Une bi�re ?
- Je veux bien, merci.
660
00:46:42,695 --> 00:46:47,082
- Tu veux que je te l'apporte ?
- Euh, non, j'arrive.
661
00:46:47,410 --> 00:46:49,768
- Allez, viens !
- Bien.
662
00:46:58,678 --> 00:46:59,992
Un toast ?
663
00:47:01,917 --> 00:47:04,834
- J'en ai d�j� bu un peu.
- �a ne fait rien.
664
00:47:05,202 --> 00:47:07,134
Buvons �...
665
00:47:09,193 --> 00:47:11,648
- � tout �a !
- F�licitations !
666
00:47:14,430 --> 00:47:15,744
F�licitations pour quoi ?
667
00:47:16,638 --> 00:47:17,856
F�licitations ?
668
00:47:18,030 --> 00:47:20,407
J'en sais rien.
F�licitations comme �a.
669
00:47:20,661 --> 00:47:22,487
- J'ai une question � te poser.
- Vas-y.
670
00:47:23,038 --> 00:47:24,236
C'est s�rieux.
671
00:47:25,388 --> 00:47:27,069
Qu'est-ce que tu me trouves ?
672
00:47:29,625 --> 00:47:31,210
- J'aime...
- Sois franche.
673
00:47:31,567 --> 00:47:34,349
Bien s�r.
Disons que tu m'int�resses.
674
00:47:36,067 --> 00:47:39,170
Mes grands-parents se sont dit �a
� leur premier rendez-vous en 1830.
675
00:47:40,380 --> 00:47:43,101
Je suis une fille � l'ancienne,
�a n'a pas d� t'�chapper.
676
00:47:44,788 --> 00:47:47,712
Si t'�tais ce style, tu ne m'aurais
pas fait entrer chez toi.
677
00:47:47,886 --> 00:47:49,663
Je n'invite jamais personne ici.
678
00:47:50,270 --> 00:47:51,350
Vraiment ?
679
00:47:51,527 --> 00:47:54,658
Toi, je t'ai fait venir
parce que tu me plais bien.
680
00:47:55,295 --> 00:47:58,445
Comment dire, tu es... dr�le.
681
00:48:00,389 --> 00:48:03,384
Dr�le ? Je n'ai m�me pas
encore sorti mon stock de blagues.
682
00:48:04,640 --> 00:48:06,339
Tu es comme...
un tout petit.
683
00:48:08,512 --> 00:48:09,864
Un tout petit ?
684
00:48:12,178 --> 00:48:15,923
Mais si tu veux savoir combien de gars
j'ai invit� chez moi, tu es le seul.
685
00:48:20,155 --> 00:48:21,894
Tu veux dire que...
686
00:48:23,073 --> 00:48:24,561
Tu n'as jamais...
687
00:48:28,067 --> 00:48:29,067
Non.
688
00:48:30,223 --> 00:48:32,262
Non, sans mentir, jamais.
689
00:48:36,272 --> 00:48:38,089
T'enl�ves pas ton t-shirt ?
690
00:48:40,022 --> 00:48:41,935
Il fait une de ces chaleurs !
691
00:48:42,669 --> 00:48:45,452
- Tu es g�n� ?
- Non, pas du tout.
692
00:48:49,012 --> 00:48:52,036
- Tu es beau.
- Toi aussi, tu es belle.
693
00:48:52,873 --> 00:48:54,626
Tu as une belle voix.
694
00:48:55,289 --> 00:48:56,699
Une belle voix ?
695
00:48:56,988 --> 00:48:59,442
Les filles ont parfois
des voix qui piaillent.
696
00:49:01,565 --> 00:49:04,054
Et il n'y a rien d'autre
qui te pla�t chez moi ?
697
00:49:04,603 --> 00:49:06,960
Euh... Si, bien s�r.
Je veux dire...
698
00:49:07,636 --> 00:49:09,597
Tu as une voix de th��tre...
699
00:49:11,810 --> 00:49:13,240
O� sont les toilettes ?
700
00:49:13,474 --> 00:49:14,826
L�-bas, au fond.
701
00:49:15,039 --> 00:49:16,681
Je reviens tout de suite.
702
00:49:21,000 --> 00:49:23,589
Il faut que j'y aille parce que...
703
00:49:24,246 --> 00:49:26,739
J'ai des choses � faire.
704
00:49:26,971 --> 00:49:28,808
Des trucs urgents, tu comprends.
705
00:49:29,059 --> 00:49:31,320
Je ne suis pas venu ici pour...
706
00:49:31,590 --> 00:49:34,412
Je n'aime pas que
tu te d�shabilles comme �a, tac, tac !
707
00:49:34,624 --> 00:49:36,537
Je pr�f�rerais le faire moi-m�me.
708
00:49:36,788 --> 00:49:38,615
Tu sais...
709
00:49:39,438 --> 00:49:43,017
Je suis un con.
Mais quel con, mais quel con je fais !
710
00:49:43,345 --> 00:49:45,780
"Tu as une belle voix", j'ai dit.
711
00:49:46,480 --> 00:49:47,562
Bonjour !
712
00:49:55,745 --> 00:49:57,735
Pourquoi tu m'as tra�n�e ici ?
713
00:49:58,361 --> 00:50:00,861
Ben, c'est le cimeti�re.
714
00:50:01,658 --> 00:50:03,996
Oui, bon, il est l�
et il risque pas de bouger.
715
00:50:04,190 --> 00:50:07,520
C'est un truc � visiter,
comme je suis juste de passage...
716
00:50:07,705 --> 00:50:10,835
Je m'�tais promis
d'aller visiter le cimeti�re.
717
00:50:11,569 --> 00:50:13,685
Tu ne serais pas comme ton fr�re ?
718
00:50:14,060 --> 00:50:16,929
Euh, si, en fait si.
719
00:50:17,103 --> 00:50:19,016
C'est un type intelligent...
720
00:50:19,538 --> 00:50:21,765
- Tu es homo comme lui ?
- Quoi ?
721
00:50:21,885 --> 00:50:24,717
- Tu pr�f�res les hommes ?
- Non, ch�rie, mon fr�re n'est pas...
722
00:50:24,904 --> 00:50:27,744
"Ch�rie" ? Tu parles comme les gays !
Tu aimes les hommes.
723
00:50:27,975 --> 00:50:30,681
Mais tu te trompes. Pas du tout !
Et mon fr�re non plus.
724
00:50:30,816 --> 00:50:34,661
C'est pas un drame. Les femmes aiment
les hommes et certains hommes aussi.
725
00:50:35,250 --> 00:50:38,187
Qu'est-ce que les femmes
aiment chez les hommes ?
726
00:50:38,323 --> 00:50:42,187
Leur fa�on de les toucher, leurs mains,
leur corps, leur peau.
727
00:50:42,857 --> 00:50:47,437
Quand j'ai enlev� ma chemise sur le lit,
tu m'as dit que tu aimais ma voix.
728
00:50:48,437 --> 00:50:51,247
Reconnais
qu'il y a de quoi s'�tonner.
729
00:50:52,036 --> 00:50:55,123
- Laisse-moi regarder les maisons.
- Ce sont des tombes, pas des maisons.
730
00:50:55,254 --> 00:50:56,364
N'importe.
731
00:50:56,683 --> 00:50:59,581
Ne te f�che pas et regarde-moi.
732
00:51:00,200 --> 00:51:01,202
Non.
733
00:51:01,444 --> 00:51:03,840
Je te regarde,
alors regarde-moi.
734
00:51:05,019 --> 00:51:08,051
- � quoi ressemblent mes mains ?
- Laisse-moi les regarder.
735
00:51:08,283 --> 00:51:11,085
- Tu ne les as pas encore vues ?
- Je pr�f�re autre chose.
736
00:51:11,297 --> 00:51:13,114
- Quoi donc ?
- Ta voix.
737
00:51:20,203 --> 00:51:21,913
Mon fr�re va s�rement bien.
738
00:51:22,072 --> 00:51:24,758
Il �tudie d'arrache-pied
pour revenir bient�t.
739
00:51:25,680 --> 00:51:29,158
Bon, il pourrait nous �crire
ou t�l�phoner de temps en temps.
740
00:51:29,583 --> 00:51:31,513
Je lui dirai quand je le verrai.
741
00:51:32,014 --> 00:51:35,145
Je ne suis plus un enfant
et il est � peine plus �g� que moi.
742
00:51:37,078 --> 00:51:39,144
Il doit avoir une petite amie.
743
00:51:39,314 --> 00:51:41,788
Il est beau et s�duisant.
744
00:51:42,627 --> 00:51:46,627
Si je gagne le concours,
je ne te le pr�senterai pas.
745
00:51:47,292 --> 00:51:50,230
C'est avec lui
que tu risquerais de passer la nuit.
746
00:51:53,268 --> 00:51:56,108
- Et ils te manquent ?
- Oui, beaucoup.
747
00:51:56,904 --> 00:51:59,281
Mais je suis ici, maintenant.
Impossible de rentrer.
748
00:52:00,595 --> 00:52:02,886
Et je ne pourrais pas
vivre avec eux.
749
00:52:04,394 --> 00:52:05,937
Je ne viens m�me pas pour No�l.
750
00:52:10,130 --> 00:52:12,320
Ils croient
que j'�tudie l'agronomie.
751
00:52:18,351 --> 00:52:21,429
Au d�but,
quand j'allais leur rendre visite,
752
00:52:22,912 --> 00:52:26,333
je prenais la peine de lire
quelques pages de botanique
753
00:52:26,545 --> 00:52:30,120
pour donner le change au cas o�
le p�re me poserait des questions.
754
00:52:31,515 --> 00:52:32,892
Mais � la fin,
755
00:52:34,152 --> 00:52:36,663
j'ai cess� mes visites et mes appels.
756
00:52:38,345 --> 00:52:40,374
Je sais que je devrais, mais...
757
00:52:41,636 --> 00:52:44,379
C'est moche de ma part, mais...
je ne sais pas.
758
00:52:45,804 --> 00:52:48,567
- Dis-leur la v�rit�.
- � qui ?
759
00:52:49,417 --> 00:52:51,330
� papa et � maman ?
760
00:52:53,516 --> 00:52:54,888
Je ne sais pas.
761
00:52:55,619 --> 00:52:57,435
Ce serait une catastrophe.
762
00:52:59,086 --> 00:53:00,516
Tu imagines papa ?
763
00:53:01,463 --> 00:53:02,864
Son fils a�n� ?
764
00:53:04,081 --> 00:53:07,919
Le mod�le de son petit fr�re.
Le futur ing�nieur agronome.
765
00:53:08,928 --> 00:53:11,885
Celui appel� � mettre sur pied
une v�ritable exploitation agricole.
766
00:53:12,059 --> 00:53:13,061
Non.
767
00:53:15,019 --> 00:53:16,301
Comment lui dire ?
768
00:53:16,647 --> 00:53:18,177
Dis-moi comment ?
769
00:53:23,553 --> 00:53:26,432
Imagine que je lui annonce �a
par radio, dans sa camionnette.
770
00:53:27,553 --> 00:53:30,393
Et que tout le monde
soit au courant, en ville.
771
00:53:32,659 --> 00:53:34,652
Je pense au p�re, l'apr�s-midi...
772
00:53:35,743 --> 00:53:38,250
en train de causer
avec ses potes camionneurs
773
00:53:38,370 --> 00:53:41,352
et leurs photos de gonzesses
� poil dans leurs cabines.
774
00:53:41,848 --> 00:53:43,054
Et je commence :
775
00:53:43,174 --> 00:53:46,001
"Camion n� 10...
Papa ? Tu me re�ois ?"
776
00:53:46,711 --> 00:53:48,186
"�coute, papa..."
777
00:53:48,572 --> 00:53:50,712
"J'ai un truc important � te dire."
778
00:53:52,248 --> 00:53:54,451
"En fait,
je n'�tudie pas l'agronomie."
779
00:53:55,707 --> 00:53:59,264
"J'�tudie les sciences sociales
depuis deux ans."
780
00:54:00,468 --> 00:54:02,402
"Encore une chose, papa..."
781
00:54:03,559 --> 00:54:04,835
"je suis p�d�."
782
00:54:07,513 --> 00:54:10,740
Je fais le tapin,
et c'est une femme qui m'entretient.
783
00:54:12,305 --> 00:54:13,474
"Termin�."
784
00:54:40,243 --> 00:54:42,272
Ne prends pas sur toi.
785
00:54:45,089 --> 00:54:47,195
Ils finiront par le savoir.
786
00:54:48,828 --> 00:54:53,562
Mais avant, je veux passer mon dipl�me
et avoir un boulot.
787
00:54:53,813 --> 00:54:56,326
Pour gagner ma vie et un jour...
788
00:54:59,980 --> 00:55:02,945
Ils ne te diront rien, tu sais.
789
00:55:06,166 --> 00:55:09,992
Comment lui dire, je ne sais pas.
Je dois trouver un moyen.
790
00:55:11,434 --> 00:55:13,173
Que pourrais-je dire ?
791
00:55:13,521 --> 00:55:15,376
Simplement qu'ils sont morts.
792
00:55:15,569 --> 00:55:17,443
Le serrer dans mes bras
793
00:55:17,623 --> 00:55:20,077
et le laisser dig�rer �a
comme je l'ai fait.
794
00:55:21,062 --> 00:55:22,666
Vivre son chagrin.
795
00:55:23,289 --> 00:55:25,666
Se sentir idiot
apr�s avoir appris la nouvelle.
796
00:55:26,656 --> 00:55:28,840
On finit par s'y habituer.
797
00:55:30,347 --> 00:55:34,761
Et tant mieux, dans un sens.
Mais c'est aussi effrayant.
798
00:55:35,742 --> 00:55:38,505
Ce n'est peut-�tre pas le moment
de parler de cela,
799
00:55:38,679 --> 00:55:41,520
mais Daniel est le bienvenu
� l'entrep�t frigorifique.
800
00:55:41,713 --> 00:55:43,674
Il peut commencer quand il veut.
801
00:55:45,104 --> 00:55:47,845
Qu'avons-nous fait au Seigneur
pour m�riter �a ?
802
00:55:48,038 --> 00:55:50,702
Pourquoi ? Par piti� !
803
00:55:53,592 --> 00:55:57,012
Et on est sans nouvelles de son fr�re
qui est � Buenos Aires.
804
00:55:57,167 --> 00:56:00,278
Il ne faut pas s'en faire.
Ici, on aura toujours nos poulets.
805
00:56:05,216 --> 00:56:08,440
- C'est qui, le vieux fou, l� ?
- Un Polonais.
806
00:56:08,934 --> 00:56:11,749
- Qui a 105 ans.
- 105 ans ?
807
00:56:12,003 --> 00:56:15,575
Et d�sormais, il ne pourra plus mourir.
Apr�s cette photo.
808
00:56:15,748 --> 00:56:16,908
Comment �a ?
809
00:56:17,328 --> 00:56:18,913
Il ne mourra plus.
810
00:56:19,106 --> 00:56:21,328
On ne l'avait jamais
pris en photo, avant.
811
00:56:22,713 --> 00:56:25,264
Maintenant, il est �ternel.
812
00:56:25,670 --> 00:56:27,621
Je l'ai rendu immortel.
813
00:56:31,013 --> 00:56:32,675
Tu ne me crois pas ?
814
00:56:34,081 --> 00:56:36,786
Si, si.
Je comprends ce que tu veux dire.
815
00:56:37,597 --> 00:56:39,189
Oui ? Dis-le-moi.
816
00:56:39,536 --> 00:56:41,075
Tu veux dire que...
817
00:56:41,326 --> 00:56:42,949
Qu'il vit dans ta photo.
818
00:56:44,237 --> 00:56:46,863
C'est la magie de la photographie.
819
00:56:47,570 --> 00:56:49,505
Elle emp�che les gens de mourir.
820
00:56:50,353 --> 00:56:53,696
Si je garde cette photo,
il sera avec moi pour toujours.
821
00:56:54,042 --> 00:56:56,361
- C'est �a ?
- Non, c'est pas �a.
822
00:56:57,380 --> 00:56:58,781
Tu sais comment je fais ?
823
00:56:59,283 --> 00:57:03,609
Je passe des heures avec mes sujets.
� les observer.
824
00:57:03,879 --> 00:57:07,048
Jusqu'� ce qu'ils oublient ma pr�sence.
825
00:57:07,802 --> 00:57:10,159
C'est � ce moment
qu'ils deviennent eux-m�mes.
826
00:57:12,271 --> 00:57:16,387
Leur v�rit� se r�v�le,
leur �me transpara�t.
827
00:57:16,850 --> 00:57:20,851
- Et alors, je prends ma photo !
- Et cet homme-l� ? Il est lui-m�me.
828
00:57:21,820 --> 00:57:25,858
C'est bien lui. Tel qu'en lui-m�me.
Pour l'�ternit�.
829
00:57:27,211 --> 00:57:29,470
Son expression reste vivante.
830
00:57:29,727 --> 00:57:32,123
C'est exactement �a !
Il ne mourra plus.
831
00:57:34,744 --> 00:57:38,976
On peut aussi faire de jolies photos
en prenant de beaux paysages.
832
00:57:39,246 --> 00:57:42,859
Jolie ?
Une photo n'a pas � �tre "jolie".
833
00:57:43,226 --> 00:57:44,868
Mon cul, "jolie".
834
00:57:45,969 --> 00:57:47,969
Plus que la lumi�re, le cadrage,
835
00:57:48,240 --> 00:57:49,988
c'est la personne.
836
00:57:51,516 --> 00:57:53,990
La personne, fix�e pour l'�ternit�.
837
00:57:56,266 --> 00:57:59,860
C'est bien toi
qui regardais derri�re les miroirs ?
838
00:57:59,996 --> 00:58:04,409
- J'�tais un enfant, je ne savais rien !
- Et maintenant ?
839
00:58:05,556 --> 00:58:08,124
Je sais qu'il n'y a rien
derri�re les miroirs.
840
00:58:08,279 --> 00:58:10,810
Rien qu'un mur sombre et gris.
841
00:58:13,264 --> 00:58:14,562
Regarde-toi...
842
00:58:15,561 --> 00:58:16,667
Baisse-toi.
843
00:58:17,936 --> 00:58:18,960
Clic !
844
00:58:20,239 --> 00:58:21,823
C'�tait une photo ?
845
00:58:23,617 --> 00:58:27,317
Bien s�r que non.
Une photo nous fait vivre �ternellement.
846
00:59:37,865 --> 00:59:41,285
Sabrina est en train d'enregistrer.
On va l'attendre.
847
00:59:41,459 --> 00:59:43,237
Tu t'appelles Daniel, c'est �a ?
848
00:59:43,411 --> 00:59:45,689
- Oui, Daniel.
- Moi c'est Leonardo.
849
00:59:47,308 --> 00:59:48,862
Elle, c'est Barbara.
850
00:59:48,982 --> 00:59:51,289
Canon comme secr�taire, non ?
851
00:59:51,463 --> 00:59:54,925
Si ne tu veux pas jouer ton r�le,
on le donnera � un p�d� !
852
00:59:55,045 --> 00:59:56,375
Va te faire mettre !
853
00:59:56,495 --> 00:59:59,426
- C'est le gagnant du concours !
- Tu as l'�ge ?
854
00:59:59,600 --> 01:00:02,672
- Oui.
- Et voil� Sabrina. Elle est peu folle.
855
01:00:02,807 --> 01:00:04,351
- Sabrina !
- Quoi ?
856
01:00:04,564 --> 01:00:06,805
Le gagnant du concours est ici.
857
01:00:07,018 --> 01:00:09,066
Je suis crev�e, ce soir.
858
01:00:09,472 --> 01:00:12,216
Sabrina !
J'ai fait 650 km pour te voir.
859
01:00:12,390 --> 01:00:15,128
Par camion, par bateau,
j'ai d� nager et...
860
01:00:15,248 --> 01:00:16,949
Je t'ai apport� des fleurs.
861
01:00:17,172 --> 01:00:18,327
Approche !
862
01:00:23,987 --> 01:00:27,736
Tu �cris tr�s bien.
J'ai beaucoup aim� ta lettre.
863
01:00:27,875 --> 01:00:30,924
Sabri ! Des hommes m'ont vue
dans l'�mission et j'ai des appels.
864
01:00:31,088 --> 01:00:35,776
- Tu dois avoir mal au cul.
- Je vais pouvoir m'acheter une tire.
865
01:00:35,969 --> 01:00:38,639
- Tu vas bien ?
- G�nial. C'est le gagnant du concours.
866
01:00:38,817 --> 01:00:40,183
Qu'il est mignon !
867
01:00:40,330 --> 01:00:43,729
- H�, il est � moi !
- Comment tu t'appelles, mon joli ?
868
01:00:43,934 --> 01:00:45,731
Sois pas �go�ste, partage !
869
01:00:50,613 --> 01:00:53,724
Entre, ne sois pas timide.
C'est ici qu'on travaille.
870
01:00:53,917 --> 01:00:59,897
Les films, les photos,
l'�mission t�l�, tout se fait ici.
871
01:01:00,157 --> 01:01:03,566
On est en train de tourner un film,
en ce moment. Ce sont les d�cors.
872
01:01:03,759 --> 01:01:05,653
Regarde, le film commence ici.
873
01:01:05,846 --> 01:01:10,638
Voici le lit nuptial
o� le personnage principal est con�u.
874
01:01:10,758 --> 01:01:12,733
Qu'en dis-tu ?
875
01:01:13,203 --> 01:01:15,940
Il est con�u ici, mais na�t
dans le d�cor suivant.
876
01:01:16,227 --> 01:01:18,739
Une salle de consultation gyn�cologique.
877
01:01:18,893 --> 01:01:21,328
Sp�cialement cr��e
pour ce genre de film.
878
01:01:21,515 --> 01:01:25,259
La maman se tient ici,
avec les jambes �cart�es.
879
01:01:25,430 --> 01:01:26,860
La cam�ra est l�.
880
01:01:27,034 --> 01:01:30,317
En fait, il na�t adulte. Pour �a,
on utilise des effets sp�ciaux.
881
01:01:30,529 --> 01:01:33,834
Et l'infirmi�re s'�crie :
"Quelle bite il a, votre fils !"
882
01:01:34,027 --> 01:01:37,041
Et hop, elle la fourre
dans sa bouche.
883
01:01:37,554 --> 01:01:39,877
Puis il grandit, va � l'�cole.
884
01:01:40,060 --> 01:01:42,594
Et voici la salle de classe.
885
01:01:42,780 --> 01:01:45,041
- C'est bien fait !
- Pour s�r ! Assieds-toi l�.
886
01:01:45,271 --> 01:01:48,904
L�, il apporte une pomme � la ma�tresse
pour se faire pardonner.
887
01:01:49,117 --> 01:01:52,150
Elle l'appelle : "Viens ici !"
888
01:01:53,083 --> 01:01:55,015
- Et lui vient...
- Approche.
889
01:01:55,209 --> 01:01:58,165
- Tu es un m�chant gar�on !
- Je vous ai apport� une pomme.
890
01:01:58,416 --> 01:02:00,496
- Une pomme ?
- Oui.
891
01:02:00,616 --> 01:02:02,459
O� tu la caches ?
892
01:02:02,719 --> 01:02:06,205
Pourquoi ta maman
est toujours si nerveuse ?
893
01:02:07,751 --> 01:02:11,243
Et la vie de notre personnage
se poursuit dans le d�cor suivant.
894
01:02:11,533 --> 01:02:14,586
Tu vas aimer �a !
Le voil� adolescent.
895
01:02:15,232 --> 01:02:17,504
Son p�re lui a achet� une voiture.
896
01:02:17,670 --> 01:02:21,400
Et il sort avec sa petite amie.
897
01:02:23,433 --> 01:02:28,012
Et, tout � coup, sa petite amie
lui sort le grand jeu...
898
01:02:32,409 --> 01:02:37,511
Mais quelle surprise, ch�ri !
Viens que je te montre le reste.
899
01:02:38,947 --> 01:02:42,116
On en vient maintenant
� la partie triste du film.
900
01:02:42,290 --> 01:02:44,514
C'est la pire, je ne l'aime pas.
901
01:02:44,634 --> 01:02:48,131
Tout est gris. C'est maintenant
un pauvre type, englu� dans la routine.
902
01:02:48,251 --> 01:02:51,101
Il a dans les 35 ans,
bosse dans un bureau.
903
01:02:51,255 --> 01:02:54,076
Il est sur la pente descendante.
904
01:02:55,061 --> 01:02:58,658
Et, tout � coup,
il se chope un infarctus et meurt.
905
01:02:58,778 --> 01:03:01,433
- Pauvre gars.
- Et sa vie se termine ici.
906
01:03:01,553 --> 01:03:04,801
- Regarde �a !
- C'est splendide !
907
01:03:05,282 --> 01:03:08,660
On est au cimeti�re,
endroit triste et d�sol�, s'il en est.
908
01:03:08,795 --> 01:03:10,951
Mais c'est la meilleure sc�ne du film.
909
01:03:11,139 --> 01:03:12,820
- Ah bon ?
- Regarde !
910
01:03:12,974 --> 01:03:15,929
Tout � coup, hors du n�ant...
Avec effets sp�ciaux...
911
01:03:16,856 --> 01:03:21,002
Surgissent de terre
les autres personnages.
912
01:03:21,234 --> 01:03:22,587
Ils sont morts,
913
01:03:22,741 --> 01:03:25,002
mais leur chair ne s'est pas
encore d�compos�e.
914
01:03:25,137 --> 01:03:26,518
Et ils dansent...
915
01:03:29,078 --> 01:03:33,519
Puis ils font l'amour
et s'embrassent tous les uns les autres.
916
01:03:33,639 --> 01:03:36,619
Et c'est ce qu'on va faire
nous aussi, tout � l'heure.
917
01:03:36,739 --> 01:03:39,586
Si tu es sage,
sinon je te renvoie � la maison.
918
01:03:39,706 --> 01:03:41,510
Quelle belle histoire !
919
01:03:42,152 --> 01:03:45,669
Maintenant, je vais te montrer
le plus chouette endroit du d�cor.
920
01:03:45,920 --> 01:03:48,537
Notre petit nid d'amour et de sexe
921
01:03:48,673 --> 01:03:52,169
o� je m'en vais t'enseigner
quelques petites choses.
922
01:03:52,343 --> 01:03:56,304
D'abord, je mets �a en route.
�a te pla�t ? Ne tombe pas !
923
01:03:56,426 --> 01:03:58,262
Mets ta t�te l�.
924
01:03:59,498 --> 01:04:02,899
Voyons voir ce qu'on a
sous cette chemise.
925
01:04:03,019 --> 01:04:06,717
Tu me plais. Quel beau petit !
926
01:04:07,037 --> 01:04:09,452
Rien � jeter !
927
01:04:10,906 --> 01:04:13,054
- Tu as un pr�servatif ?
- Oui.
928
01:04:13,174 --> 01:04:16,352
- Tu ne le mets pas ?
- Si.
929
01:04:16,526 --> 01:04:18,671
J'�teins �a et je te l'enfile.
930
01:04:20,530 --> 01:04:23,394
- Eh, o� tu t'en vas ?
- Il fait plus clair l�-bas.
931
01:04:24,882 --> 01:04:28,913
- On dirait que tu es un peu g�n� !
- Non, pas du tout.
932
01:04:29,033 --> 01:04:31,942
- Je te regarde faire, d'accord ?
- Pas de probl�me.
933
01:04:32,202 --> 01:04:34,003
Assieds-toi l�.
934
01:04:34,309 --> 01:04:37,613
Quel beau petit cul !
Laisse-moi t'aider.
935
01:04:37,980 --> 01:04:40,029
T'arriveras pas tout seul.
936
01:04:40,164 --> 01:04:41,343
Je t'aide.
937
01:04:43,772 --> 01:04:45,620
- Tu y arrives ?
- �a va.
938
01:04:45,740 --> 01:04:47,250
- Tu es s�r ?
- Oui.
939
01:04:47,482 --> 01:04:48,622
G�nial.
940
01:04:57,869 --> 01:04:59,258
Je suis pr�t.
941
01:05:00,766 --> 01:05:01,828
Sabrina ?
942
01:05:03,960 --> 01:05:05,757
- O� es-tu ?
- Ici !
943
01:05:10,172 --> 01:05:12,530
Rien ne presse.
944
01:05:13,375 --> 01:05:16,563
Enl�ve-moi ce pantalon, mon amour.
945
01:05:18,148 --> 01:05:20,668
Mon petit tr�sor � moi.
946
01:05:22,827 --> 01:05:24,682
- Viens vite !
- J'arrive.
947
01:05:26,415 --> 01:05:29,541
- Retire donc ton slip.
- C'est mieux ?
948
01:05:30,032 --> 01:05:33,646
Tu dois l'enlever aussi.
Allez viens, mon c�ur.
949
01:05:33,880 --> 01:05:36,854
- Sur toi.
- Oui, mon c�ur, doucement...
950
01:05:40,524 --> 01:05:42,591
Voil�. Comme �a...
951
01:05:43,471 --> 01:05:44,650
Doucement...
952
01:05:47,572 --> 01:05:49,214
Tu m'�tes mon soutien-gorge ?
953
01:05:49,456 --> 01:05:50,514
Oui.
954
01:05:55,390 --> 01:05:57,496
- Comme �a ?
- Voil�.
955
01:05:57,917 --> 01:05:59,618
Tu veux me toucher ?
956
01:06:00,372 --> 01:06:01,570
D'accord.
957
01:06:02,651 --> 01:06:05,864
Comme �a, mon c�ur.
Bouge un petit peu, d'accord ?
958
01:06:06,095 --> 01:06:07,657
Fais-moi voir.
959
01:06:16,581 --> 01:06:18,668
Encore, mon c�ur, encore !
960
01:06:26,859 --> 01:06:28,505
Tu es mignon, tu sais ?
961
01:06:30,678 --> 01:06:32,321
Ne fais pas l'idiot !
962
01:06:34,342 --> 01:06:35,682
Tu es beau.
963
01:06:38,534 --> 01:06:39,950
Quelle tristesse...
964
01:06:41,826 --> 01:06:42,893
Pourquoi ?
965
01:06:44,658 --> 01:06:46,075
Pour tout.
966
01:06:47,945 --> 01:06:50,539
- Je te trouve belle aussi.
- Vraiment ?
967
01:06:51,668 --> 01:06:53,276
Oui, et intelligente.
968
01:06:57,296 --> 01:07:00,368
Tu as entendu l'�cho
dans cet endroit d�sert ?
969
01:07:03,075 --> 01:07:05,487
C'est bizarre
de se retrouver ici comme �a.
970
01:07:06,463 --> 01:07:09,142
C'est le plus haut plafond
que j'ai jamais vu.
971
01:07:18,322 --> 01:07:19,929
�a m'a fait tr�s plaisir.
972
01:07:23,010 --> 01:07:25,549
- � moi aussi.
- On va d�ner ?
973
01:07:28,120 --> 01:07:31,199
- Il est d�j� tard.
- Tu te couches t�t, d'habitude ?
974
01:08:09,268 --> 01:08:12,753
M�che un peu,
tu vas t'�trangler !
975
01:08:14,308 --> 01:08:16,476
Ma m�re me disait toujours �a !
976
01:08:17,825 --> 01:08:20,385
J'avale toujours tout � toute allure.
977
01:08:20,505 --> 01:08:23,217
Comme si la nourriture
allait brusquement dispara�tre.
978
01:08:23,993 --> 01:08:27,160
Maintenant que tu es grand,
ta m�re ne te le dit plus, non ?
979
01:08:27,420 --> 01:08:31,956
- Non, mes deux parents sont morts.
- Ah oui, c'est vrai.
980
01:08:32,515 --> 01:08:35,051
- Tu me l'avais �crit dans ta lettre.
- Ce n'est rien...
981
01:08:35,171 --> 01:08:37,366
J'avais oubli�, excuse-moi.
982
01:08:38,124 --> 01:08:40,733
- On me dit insensible...
- Au contraire !
983
01:08:41,852 --> 01:08:45,201
Tu es une des personnes
les plus sensibles que je connaisse.
984
01:08:46,094 --> 01:08:47,350
C'est vrai.
985
01:08:48,272 --> 01:08:51,615
Je ne peux pas pleurer tout le temps.
C'est arriv� il y a trois ans.
986
01:08:51,944 --> 01:08:53,780
C'est terrible, mais...
987
01:08:53,915 --> 01:08:56,219
C'est une bonne philosophie.
988
01:08:56,547 --> 01:09:00,104
Pourquoi ressasser sans cesse
les choses tristes ?
989
01:09:00,512 --> 01:09:02,425
Mieux vaut les enterrer !
990
01:09:06,875 --> 01:09:09,835
- Et ta famille � toi ?
- J'ai encore ma m�re.
991
01:09:10,852 --> 01:09:12,360
Elle est en maison de retraite.
992
01:09:12,600 --> 01:09:13,799
Quel �ge as-tu ?
993
01:09:14,328 --> 01:09:17,887
Ce ne sont pas des questions
� poser aux dames.
994
01:09:18,189 --> 01:09:20,312
Surtout quand on bouffe des nouilles.
995
01:09:20,432 --> 01:09:23,003
Sois d�licat avec les femmes.
C'est important.
996
01:09:23,355 --> 01:09:25,561
Car nous autres, les femmes,
997
01:09:25,863 --> 01:09:28,981
nous sommes
les diamants de la vie.
998
01:09:29,651 --> 01:09:30,983
Les hommes l'ignorent.
999
01:09:31,285 --> 01:09:33,517
Apprends-le vite.
1000
01:09:33,954 --> 01:09:37,310
Et essuie ta bouche quand tu manges.
Comme �a, b�b� !
1001
01:09:39,645 --> 01:09:40,908
Et encore !
1002
01:09:47,721 --> 01:09:49,043
Donne-moi une clope.
1003
01:09:49,303 --> 01:09:51,032
L�che ma main, alors.
1004
01:09:52,242 --> 01:09:54,840
C'est des cigarettes de femmes,
mais tu peux y aller.
1005
01:09:55,550 --> 01:09:57,273
Excuse-moi, je suis un peu �mu.
1006
01:09:57,393 --> 01:09:59,952
Je sens bien que tu es �mu.
1007
01:10:00,832 --> 01:10:05,309
Qui sait, peut-�tre que je passerai
la nuit avec toi, mais...
1008
01:10:06,631 --> 01:10:08,312
Tu connais d'autres langues ?
1009
01:10:09,081 --> 01:10:11,914
J'ai appris l'italien
lors d'un tournage en Italie.
1010
01:10:13,254 --> 01:10:17,488
�a fait d�j� un bail, je te dis pas.
Le titre �tait : "La Figa Calda".
1011
01:10:17,680 --> 01:10:19,949
- �a veut dire ?
- Je sais pas, mais �a a l'air bien !
1012
01:10:21,113 --> 01:10:24,036
C'est pas tr�s po�tique,
�a veut dire "La chatte chaude".
1013
01:10:43,249 --> 01:10:44,394
Coucou !
1014
01:10:46,856 --> 01:10:47,957
Coucou.
1015
01:10:52,012 --> 01:10:54,312
Portons un toast !
� nous !
1016
01:10:56,009 --> 01:10:58,082
Et oublions les mauvaises choses.
1017
01:10:59,867 --> 01:11:02,256
- Sant� !
- � nous !
1018
01:11:06,068 --> 01:11:08,406
�a alors ! Un ami � moi !
1019
01:11:08,754 --> 01:11:11,389
- Je reviens dans un instant.
- T'es un rapide, toi !
1020
01:11:11,688 --> 01:11:13,205
Tu as d�j� des amis ici ?
1021
01:11:18,164 --> 01:11:20,773
Vous m'en achetez un ?
C'est de la litt�rature !
1022
01:11:22,642 --> 01:11:25,709
Viens ! Je suis avec Sabrina Love.
1023
01:11:25,829 --> 01:11:27,027
Mais qui est-ce ?
1024
01:11:27,779 --> 01:11:30,737
Ah oui, d'accord !
Je me souviens !
1025
01:11:39,010 --> 01:11:42,567
- Sabrina... Carmelo...
- Enchant�. Quelle splendeur !
1026
01:11:42,819 --> 01:11:46,437
- Il est �crivain. Asseyons-nous !
- Enchant�e.
1027
01:11:50,559 --> 01:11:54,801
Je suis �puis�. La lutte pour la survie.
La vie quotidienne...
1028
01:11:54,921 --> 01:11:56,532
Il �crit des bouquins.
1029
01:11:57,021 --> 01:11:58,629
Oui, "L'homme vuln�rable".
1030
01:11:58,931 --> 01:12:00,828
C'est vous qui avez �crit �a ?
1031
01:12:01,461 --> 01:12:03,981
Tout homme est vuln�rable.
1032
01:12:04,299 --> 01:12:07,700
Vuln�rable. C'est un mot compliqu�.
1033
01:12:07,820 --> 01:12:10,646
- Vuln�rable � l'amour.
- C'est vous, l� ?
1034
01:12:11,125 --> 01:12:13,402
C'est moi quand je portais la barbe.
1035
01:12:14,588 --> 01:12:16,867
- �a t'allait mieux.
- J'ai l'air bizarre � pr�sent.
1036
01:12:16,987 --> 01:12:18,429
"N� en 194...
1037
01:12:18,647 --> 01:12:21,943
On ne peut pas intituler un po�me
"Hommage au vagin".
1038
01:12:22,234 --> 01:12:24,484
- C'est l� o� on na�t.
- C'est une honte !
1039
01:12:24,604 --> 01:12:26,561
Vous �tes un cochon.
1040
01:12:26,947 --> 01:12:29,689
Ce n'est pas tr�s po�tique.
C'est juste d�go�tant.
1041
01:12:30,039 --> 01:12:32,481
Ce n'est pas de la po�sie.
On ne me la fait pas.
1042
01:12:32,778 --> 01:12:34,278
Vous connaissez Bukowski ?
1043
01:12:35,015 --> 01:12:38,532
Non ! Vous savez,
je n'ai pas lu tant que �a.
1044
01:12:38,834 --> 01:12:42,272
Un �crivain reste un �crivain.
Qu'il �crive ou non.
1045
01:12:42,583 --> 01:12:45,015
C'est une belle id�e.
1046
01:12:45,357 --> 01:12:48,619
Et une pute reste une pute.
M�me quand elle ne baise pas.
1047
01:12:49,056 --> 01:12:50,560
Il pr�pare ce qu'il va �crire.
1048
01:12:51,590 --> 01:12:55,300
- Oups, c'est moi qui fais la cochonne !
- Vous �tes une femme du monde.
1049
01:12:58,099 --> 01:13:00,587
Je finirai par trouver le courage,
un jour.
1050
01:13:00,742 --> 01:13:02,242
Il va bien falloir lui dire.
1051
01:13:02,455 --> 01:13:03,654
Bien s�r.
1052
01:13:04,363 --> 01:13:08,287
Mais n'abordez pas le sujet
devant lui, s'il vous pla�t.
1053
01:13:09,325 --> 01:13:12,670
- On ne sait jamais.
- Ne t'inqui�te pas.
1054
01:13:12,823 --> 01:13:16,218
T'as pas de souci � te faire, petit.
1055
01:13:16,338 --> 01:13:19,013
Tu peux lui faire confiance.
Et � moi aussi.
1056
01:13:19,606 --> 01:13:21,742
Je le jure.
1057
01:13:22,376 --> 01:13:25,975
Elle en a dans le ciboulot.
Je te l'avais dit.
1058
01:13:26,813 --> 01:13:29,458
- Une fleur de femme.
- Oh, Carmelo !
1059
01:14:15,297 --> 01:14:17,134
Tu danses avec moi ?
1060
01:14:17,583 --> 01:14:19,880
�coute-moi ce tango !
1061
01:14:20,000 --> 01:14:22,697
�coute, je te parle !
�a, c'est du tango !
1062
01:14:27,042 --> 01:14:29,496
J'ai pas envie de tenir
les chandelles.
1063
01:14:29,709 --> 01:14:31,910
C'est toi qui nous as invit�s.
1064
01:14:32,039 --> 01:14:34,656
- On �tait en train de s'amuser...
- Calme-toi.
1065
01:14:35,669 --> 01:14:38,480
- Trouvez-vous une cabine t�l�phonique.
- On en vient !
1066
01:14:40,174 --> 01:14:41,750
Avec qui il est ?
1067
01:14:41,916 --> 01:14:44,625
- Tu ne le sais pas ?
- Il m'a dit qu'il �tait avec des amis.
1068
01:14:44,761 --> 01:14:48,539
- Bonsoir, c'est combien ?
- Cinq pesos par personne.
1069
01:14:48,747 --> 01:14:50,713
Tu as cinq pesos ?
Merci.
1070
01:14:54,580 --> 01:14:58,254
Cet endroit me pla�t.
Souris donc un peu !
1071
01:14:58,445 --> 01:15:02,177
C'est un terrain de basket,
on y joue au foot...
1072
01:15:02,297 --> 01:15:04,955
M�me si pour l'instant,
il y a des gens qui dansent.
1073
01:15:05,129 --> 01:15:07,283
Tu me fais danser ?
Tu veux bien ?
1074
01:15:07,478 --> 01:15:09,391
�a te ferait plaisir ?
1075
01:15:10,129 --> 01:15:13,632
Faudrait qu'on le trouve...
Avec tout ce monde...
1076
01:15:13,752 --> 01:15:16,390
C'est de l'histoire ancienne, Carmelo.
1077
01:15:17,498 --> 01:15:19,506
- Dani !
- Quique !
1078
01:15:19,915 --> 01:15:23,202
- Enchant� !
- Je te pr�sente Julia.
1079
01:15:25,442 --> 01:15:27,337
Elle est photographe.
1080
01:16:12,858 --> 01:16:15,351
Vous �tes une professionnelle,
n'est-ce pas ?
1081
01:16:16,426 --> 01:16:18,184
Je suis une pro, moi aussi.
1082
01:16:23,097 --> 01:16:24,546
Qui veut danser ?
1083
01:16:27,979 --> 01:16:29,757
Pourquoi elle rigole ?
1084
01:16:31,764 --> 01:16:34,501
Elles sont toutes les m�mes !
1085
01:16:34,945 --> 01:16:38,099
- Que veux-tu dire ?
- Que toutes les femmes sont les m�mes.
1086
01:16:39,917 --> 01:16:41,256
Pourquoi dis-tu �a ?
1087
01:16:42,175 --> 01:16:45,180
Elle �tait avec moi.
Et regarde-la, maintenant !
1088
01:16:47,056 --> 01:16:49,238
Quel couillon je fais.
1089
01:16:51,018 --> 01:16:52,661
D'o� tu la connais ?
1090
01:16:54,680 --> 01:16:57,230
- O� �a ?
- Je la connaissais
1091
01:16:57,404 --> 01:16:59,220
avant notre rencontre.
1092
01:17:01,122 --> 01:17:02,504
Que veux-tu dire ?
1093
01:17:04,893 --> 01:17:05,918
Fils de p...
1094
01:17:06,672 --> 01:17:08,356
- Comment ?
- Non, rien.
1095
01:17:09,333 --> 01:17:10,724
Je veux dire...
1096
01:17:11,536 --> 01:17:15,170
Elle fait de la t�l�,
c'est pour �a que je la connais.
1097
01:17:15,290 --> 01:17:19,037
- Comment t'as fait pour la rencontrer ?
- Par un concours.
1098
01:17:21,192 --> 01:17:25,249
L'�mission a organis� un concours.
Et j'ai envoy� ma lettre.
1099
01:17:26,246 --> 01:17:28,842
Ah ! tu as remport� le prix
1100
01:17:29,080 --> 01:17:30,530
de ce concours ?
1101
01:17:31,332 --> 01:17:33,131
Eh bien... en fait...
1102
01:17:34,720 --> 01:17:36,372
Je l'ai gagn�e, elle.
1103
01:17:38,855 --> 01:17:41,477
Tu l'as gagn�e, elle ?
1104
01:17:42,221 --> 01:17:44,501
Je l'ai gagn�e � ce concours.
1105
01:17:44,998 --> 01:17:48,769
Une tabl�e g�niale, une soir�e g�niale,
du tango g�nial !
1106
01:17:52,379 --> 01:17:55,910
Alors, c'est toi, Quique !
Maintenant, je te connais.
1107
01:17:57,812 --> 01:17:59,087
Mon amour...
1108
01:18:02,667 --> 01:18:04,870
J'ai pris des photos superbes.
1109
01:18:06,068 --> 01:18:07,484
Je t'adore, mec !
1110
01:18:08,636 --> 01:18:10,918
Personne d'autre ne transpire,
mais moi, si.
1111
01:18:12,673 --> 01:18:15,618
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Je suis crev�.
1112
01:18:28,948 --> 01:18:32,355
- Que se passe-t-il, Dani ?
- Je me sens tr�s mal.
1113
01:18:33,730 --> 01:18:35,532
Qu'est-ce que tu as ?
1114
01:18:36,512 --> 01:18:38,242
Comment est-ce possible ?
1115
01:18:38,362 --> 01:18:41,779
- Qu'est-ce que t'as bu ?
- Du vin.
1116
01:18:42,223 --> 01:18:44,979
Qu'est-ce que t'as bu ?
Et qui est cette femme ?
1117
01:18:45,668 --> 01:18:47,537
Qui est-ce ?
1118
01:18:48,072 --> 01:18:50,307
Tu �tais beau gar�on, toi, non ?
1119
01:18:51,941 --> 01:18:54,009
- Il para�t...
- Regarde-moi.
1120
01:18:56,141 --> 01:18:58,695
Il faudrait que tu te rases.
1121
01:18:59,109 --> 01:19:03,463
Des cheveux propres,
un peu d'eau de toilette...
1122
01:19:05,526 --> 01:19:09,000
- Une petite visite chez le dentiste.
- Rien que �a !
1123
01:19:09,754 --> 01:19:11,551
Tu n'as pas de femme.
1124
01:19:14,187 --> 01:19:17,325
Mais il y en a une
qui me fait de l'effet. Vous.
1125
01:19:18,141 --> 01:19:19,803
Je suis s�rieux.
1126
01:19:20,379 --> 01:19:24,053
Prenez-le comme un compliment.
C'est ce que je ressens.
1127
01:19:26,526 --> 01:19:28,164
Pauvre malheureux.
1128
01:19:31,900 --> 01:19:33,722
Pauvre malheureux.
1129
01:19:35,978 --> 01:19:38,181
Pauvre malheureux,
mais plein d'exp�rience.
1130
01:19:38,315 --> 01:19:41,882
S�r ! Tous les pauvres malheureux
ont eu une histoire d'amour.
1131
01:19:44,455 --> 01:19:46,150
Et pourquoi elle t'a quitt� ?
1132
01:19:51,721 --> 01:19:53,911
- Pour cruaut� mentale.
- Quoi ?
1133
01:19:55,013 --> 01:19:57,092
Elle a pr�tendu que je la battais.
1134
01:20:01,692 --> 01:20:03,759
Les avocats appellent �a :
1135
01:20:03,933 --> 01:20:05,846
incompatibilit� d'humeur.
1136
01:20:07,603 --> 01:20:09,535
Je me damnerais pour une femme.
1137
01:20:27,671 --> 01:20:29,064
Comment tu te sens ?
1138
01:20:33,033 --> 01:20:34,151
Atrocement mal !
1139
01:20:35,116 --> 01:20:36,524
C'est que tu as trop bu.
1140
01:20:40,766 --> 01:20:43,430
Pas tant que �a.
C'est que tout va de travers.
1141
01:20:44,532 --> 01:20:46,203
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1142
01:20:48,902 --> 01:20:50,038
Dis-moi.
1143
01:20:51,993 --> 01:20:54,969
�a aurait d� �tre une nuit de r�ve.
1144
01:20:56,446 --> 01:20:58,282
J'aurais d� m'�clater.
1145
01:20:59,266 --> 01:21:02,153
Je suis sorti avec Sabrina,
on �tait all� d�ner.
1146
01:21:02,520 --> 01:21:04,086
�a collait entre nous.
1147
01:21:09,747 --> 01:21:12,222
Il a fallu que je tombe sur Carmelo.
1148
01:21:12,389 --> 01:21:14,540
Il a tout fait foirer.
1149
01:21:14,808 --> 01:21:18,101
N'exag�re pas. Pauvre Carmelo !
Ce n'est pas sa faute.
1150
01:21:19,344 --> 01:21:21,545
Mais c'est que tu ne comprends pas.
1151
01:21:22,541 --> 01:21:24,667
Tu n'�tais pas tout le temps l�.
1152
01:21:25,265 --> 01:21:28,347
Il s'est �nerv� quand...
1153
01:21:29,192 --> 01:21:31,747
quand il m'a vu l'embrasser.
1154
01:21:32,052 --> 01:21:35,095
Il a vraiment p�t� un c�ble.
Il nous a regard�s avec un tel m�pris.
1155
01:21:35,765 --> 01:21:39,078
Comment supporter des gens comme �a ?
Tu les supporterais, toi ?
1156
01:21:40,494 --> 01:21:45,233
- Des gens comme quoi ?
- Comme Carmelo. Impossible !
1157
01:21:46,710 --> 01:21:48,043
Avec ses phrases bizarres
1158
01:21:48,295 --> 01:21:51,058
et son bouquin bizarre.
Je n'y pige que dalle.
1159
01:21:51,504 --> 01:21:53,921
Sabrina ne s'int�resse pas
aux types comme lui.
1160
01:21:54,830 --> 01:21:58,566
Elle ne l'�coute
que parce qu'il est bizarre.
1161
01:21:59,753 --> 01:22:03,378
Tu es si jaloux !
C'est une plaie pour les femmes.
1162
01:22:04,358 --> 01:22:07,005
Moi ? Je ne suis pas jaloux.
Non... Tu crois ?
1163
01:22:07,442 --> 01:22:08,524
C'est vrai.
1164
01:22:16,196 --> 01:22:18,112
Tu aimes vraiment mon fr�re, non ?
1165
01:22:19,829 --> 01:22:20,926
Beaucoup.
1166
01:22:23,485 --> 01:22:24,997
Que vois-tu en lui ?
1167
01:22:32,123 --> 01:22:34,523
C'est un bon gar�on, comme toi.
1168
01:22:35,223 --> 01:22:41,078
Enrique ! Viens donc danser
le tango avec moi ! Tu veux ?
1169
01:22:41,353 --> 01:22:44,601
On n'a pas encore dans�...
Eh ! Qu'est-ce qui te prend !
1170
01:22:45,306 --> 01:22:47,122
Tu as de la merde dans la t�te ?
1171
01:22:47,277 --> 01:22:49,818
- Ne me touche pas !
- Mon fr�re est un enfant.
1172
01:22:49,938 --> 01:22:52,029
- Bien s�r !
- Il vient de d�barquer.
1173
01:22:52,179 --> 01:22:54,617
Tu ne sais pas t'occuper de lui
comme il faut.
1174
01:22:54,772 --> 01:22:58,171
- Il est compl�tement bourr�.
- Et alors, il fait ses d�buts !
1175
01:22:58,325 --> 01:23:00,625
- Quel genre de d�buts ?
- Ce genre, tu vois ?
1176
01:23:00,857 --> 01:23:04,200
Ce que toi, t'as jamais fait,
pauvre type !
1177
01:23:04,354 --> 01:23:06,736
- Tar�e !
- Va te faire foutre !
1178
01:23:06,965 --> 01:23:08,317
Viens ici !
1179
01:23:09,493 --> 01:23:12,020
Rentre chez toi et l�che-nous !
1180
01:23:12,140 --> 01:23:14,202
Y'en a marre de toi !
D�gage !
1181
01:23:14,322 --> 01:23:18,339
- Tu vas me l�cher !
- Esp�ce de pute de bas �tage !
1182
01:23:18,640 --> 01:23:20,384
Je suis une pute de luxe.
1183
01:23:20,504 --> 01:23:23,344
Si t'�tais un homme,
je t'en aurais mis une !
1184
01:23:23,542 --> 01:23:25,494
Je ne me g�nerais pas non plus.
1185
01:23:25,800 --> 01:23:27,771
- �crase !
- Pute de bas �tage !
1186
01:23:28,096 --> 01:23:30,431
Faire �a avec un m�me !
Quelle d�cadence !
1187
01:23:30,551 --> 01:23:33,368
- Coupe ta bite !
- Va te faire mettre !
1188
01:23:36,981 --> 01:23:41,574
Debout l�-dedans !
Qu'est-ce qu'il fout ici ?
1189
01:23:41,694 --> 01:23:44,388
- Fous le camp !
- On tourne dans une heure.
1190
01:23:44,508 --> 01:23:47,759
Debout ! Allez, on se bouge !
1191
01:24:17,754 --> 01:24:21,002
Quelle nuit ! N'est-ce pas ?
Tu dois �tre � plat.
1192
01:24:22,541 --> 01:24:24,811
Tu as vraiment eu du cul,
si tu veux savoir.
1193
01:24:26,897 --> 01:24:27,964
Je sais.
1194
01:24:28,141 --> 01:24:31,813
Tous les hommes de ce pays
r�vent de se la faire.
1195
01:24:32,070 --> 01:24:33,442
Mais elle cause trop.
1196
01:24:33,562 --> 01:24:35,681
- Ferme-la.
- Qu'est-ce que t'as ?
1197
01:24:35,801 --> 01:24:39,030
Je lui dis pour qu'il pige bien.
1198
01:24:39,150 --> 01:24:41,825
C'�tait gratuit.
Il n'a pas d� s'exhiber � la t�l�vision
1199
01:24:41,945 --> 01:24:44,114
ni payer un centime.
Tu comprends ?
1200
01:24:46,689 --> 01:24:49,215
Viens tourner avec nous.
1201
01:24:49,962 --> 01:24:53,177
- Laisse-le tranquille !
- T'en m�le pas, toi.
1202
01:24:54,077 --> 01:24:56,937
Tu n'auras pas deux fois
une pareille occasion.
1203
01:24:58,306 --> 01:25:00,909
Je dois rentrer � la maison,
maintenant.
1204
01:25:02,060 --> 01:25:03,316
Comme tu veux.
1205
01:25:03,650 --> 01:25:06,793
Il y a de la fesse et,
de temps en temps, un petit coup.
1206
01:25:07,309 --> 01:25:09,874
C'est moi qui invite.
Je paie pour la vid�o.
1207
01:25:09,994 --> 01:25:11,417
Quel idiot je fais !
1208
01:25:14,000 --> 01:25:16,126
Ne t'en m�le pas.
1209
01:25:16,340 --> 01:25:19,033
- C'est juste un enfant !
- On s'en fout de cela !
1210
01:25:20,636 --> 01:25:22,066
Il t'a tronch�e, non ?
1211
01:25:22,304 --> 01:25:23,325
Et alors ?
1212
01:25:26,661 --> 01:25:30,062
- Rentre chez toi.
- Idiote ! Il pourrait se faire du fric.
1213
01:25:33,779 --> 01:25:37,594
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Laisse tomber, Dani.
1214
01:25:38,985 --> 01:25:41,779
J'y vais. Qu'est-ce que je risque ?
1215
01:25:42,951 --> 01:25:44,027
Bon...
1216
01:26:49,054 --> 01:26:52,146
M. le producteur !
Je lui rentre dedans, �a sort...
1217
01:26:52,654 --> 01:26:55,977
- Ce n'est pas le mien. �a ne va pas.
- Encule-la et �crase !
1218
01:26:56,423 --> 01:26:58,871
- Ta gueule. Action !
- Je ne peux pas !
1219
01:26:59,586 --> 01:27:01,190
- Coupez !
- Toi, la ferme !
1220
01:27:01,577 --> 01:27:03,230
- Non, attendez !
- S�curit� !
1221
01:27:08,399 --> 01:27:10,981
Sabrina !
Viens avec moi !
1222
01:27:15,345 --> 01:27:17,661
Dehors, fils de pute !
1223
01:27:30,269 --> 01:27:31,332
�a y est.
1224
01:27:33,989 --> 01:27:35,650
Tu as un petit ami ?
1225
01:27:36,133 --> 01:27:37,147
Non.
1226
01:27:39,157 --> 01:27:40,363
Tu en as eu un ?
1227
01:27:41,818 --> 01:27:44,057
Un s�rieux, une seule fois.
1228
01:27:45,300 --> 01:27:48,918
- Pourquoi vous �tes-vous s�par�s ?
- On �tait trop diff�rents.
1229
01:27:50,286 --> 01:27:54,092
Il �crivait des po�mes d�biles
sur les rencontres entre les �mes.
1230
01:27:55,118 --> 01:27:57,166
Il disait que l'amour �tait spirituel.
1231
01:27:58,736 --> 01:28:00,362
Tu trouves �a mal ?
1232
01:28:00,669 --> 01:28:05,741
Non, mais l'amour n'est pas spirituel.
�a ne se passe pas au niveau de l'�me.
1233
01:28:06,678 --> 01:28:10,468
L'amour, ce sont des corps
qui se rencontrent, pas des �mes.
1234
01:28:11,368 --> 01:28:15,253
Et quoi d'autre
� part les po�mes d�biles ?
1235
01:28:16,141 --> 01:28:19,626
- Tu gardes de bons souvenirs ?
- Oui, des b�tises.
1236
01:28:20,005 --> 01:28:21,010
Comme ?
1237
01:28:21,242 --> 01:28:24,018
Quand il venait me chercher
� l'�cole en moto,
1238
01:28:24,138 --> 01:28:26,518
on allait � la Place de Mai.
Tu y as d�j� �t� ?
1239
01:28:27,195 --> 01:28:28,239
Oui.
1240
01:28:28,413 --> 01:28:33,487
On tournait autour de la place
et il faisait hurler son moteur
1241
01:28:33,607 --> 01:28:37,459
comme une mitrailleuse
en train de tirer.
1242
01:28:38,342 --> 01:28:41,723
Les pigeons qui s'envolaient
formaient une nu�e grise.
1243
01:28:42,283 --> 01:28:44,835
�a �nervait les soldats en faction.
1244
01:28:44,973 --> 01:28:47,054
Comme si on les avait sortis
de leur torpeur.
1245
01:28:47,261 --> 01:28:49,012
Eh gamin ! T'es sourd ?
1246
01:28:49,452 --> 01:28:51,175
- T'as des bagages ?
- Oui.
1247
01:28:51,295 --> 01:28:52,938
- C'est tout ?
- Oui.
1248
01:28:53,058 --> 01:28:55,841
Prends-les avec toi.
On va pas se faire chier.
1249
01:29:01,403 --> 01:29:04,306
- Elle a quel �ge, ta fille ?
- Tr�s dr�le.
1250
01:29:05,446 --> 01:29:07,465
Retire ta chemise que je la lave.
1251
01:29:19,453 --> 01:29:23,565
Dans le fond, il faudrait
que je retire mon pantalon aussi.
1252
01:29:24,284 --> 01:29:26,781
- Il m'a l'air sale.
- Non, �a va.
1253
01:29:27,068 --> 01:29:30,628
- Si, je te jure, il est sale.
- Pas du tout !
1254
01:29:30,748 --> 01:29:32,146
Regarde bien !
1255
01:29:34,395 --> 01:29:36,300
Qu'est-ce que tu vas me faire ?
1256
01:29:49,085 --> 01:29:51,592
Salut ! Comment �a va ?
1257
01:29:53,933 --> 01:29:55,537
Tout baigne ?
1258
01:29:56,589 --> 01:29:58,598
Tu veux me rendre service ?
1259
01:29:58,718 --> 01:30:01,799
Un ami voudrait faire un enregistrement.
Tu peux l'aider ?
1260
01:30:02,481 --> 01:30:05,371
- Tu as une cam�ra de libre ?
- Dans une demi-heure.
1261
01:30:17,842 --> 01:30:23,169
Daniel, on y va. On se grouille.
Ils ont besoin du d�cor.
1262
01:30:23,583 --> 01:30:24,974
Vas-y !
1263
01:30:33,418 --> 01:30:37,003
Bon... Quique...
Avant toute chose, je voudrais...
1264
01:30:37,746 --> 01:30:43,510
te remercier pour tout ce que t'as fait.
Tu as �t� formidable.
1265
01:30:45,404 --> 01:30:47,897
Merci de t'�tre montr�
tel que tu es.
1266
01:30:50,259 --> 01:30:54,591
De ne pas avoir fait semblant...
Enfin, tu sais... ou tu ne sais pas.
1267
01:30:55,625 --> 01:30:59,299
Quoi qu'il en soit.
Tu es mon fr�re et je t'aime.
1268
01:31:00,352 --> 01:31:04,276
Je veux que tu sois heureux avant tout.
Quoi qu'il en co�te.
1269
01:31:07,931 --> 01:31:10,438
Il y a quelque chose
que je ne t'ai pas dit.
1270
01:31:12,122 --> 01:31:15,356
Parce que
je n'ai jamais trouv� le bon moment.
1271
01:31:16,888 --> 01:31:19,452
Ou j'aurais pu,
mais je ne l'ai pas fait.
1272
01:31:29,011 --> 01:31:31,480
J'�tais l� quand c'est arriv�.
1273
01:31:40,490 --> 01:31:41,630
Quique...
1274
01:31:48,501 --> 01:31:50,313
Papa et maman sont morts.
1275
01:32:01,541 --> 01:32:04,262
Dans un accident avec la camionnette.
1276
01:32:05,564 --> 01:32:08,376
Tout est arriv� tr�s vite.
Ils n'ont pas souffert.
1277
01:32:12,472 --> 01:32:14,605
Je vais mieux � pr�sent, je crois.
1278
01:32:16,382 --> 01:32:17,514
Beaucoup mieux...
1279
01:32:18,118 --> 01:32:20,134
mais j'ai morfl�, tu sais.
1280
01:32:22,979 --> 01:32:24,728
Grand-m�re s'occupe de moi.
1281
01:32:26,110 --> 01:32:28,003
Elle a aussi beaucoup souffert.
1282
01:32:30,016 --> 01:32:32,045
J'aurais aim� que tu sois l�.
1283
01:32:33,405 --> 01:32:35,086
Pour t'avoir � mes c�t�s.
1284
01:32:39,840 --> 01:32:43,209
Je vais bien � pr�sent.
Ne t'inqui�te pas.
1285
01:32:45,812 --> 01:32:48,702
Ils te croyaient � Buenos Aires,
en train d'�tudier.
1286
01:32:49,811 --> 01:32:51,589
Et ils �taient contents.
1287
01:32:55,279 --> 01:32:56,750
Ils �taient heureux.
1288
01:33:00,134 --> 01:33:03,508
Je ne sais pas...
Appelle-moi... Ou viens me voir.
1289
01:33:07,668 --> 01:33:08,712
Viens !
1290
01:33:20,567 --> 01:33:21,774
Bonjour !
1291
01:33:24,648 --> 01:33:25,730
Tu pars ?
1292
01:33:27,585 --> 01:33:28,599
Oui.
1293
01:33:41,768 --> 01:33:42,889
Et Quique ?
1294
01:33:47,772 --> 01:33:48,854
Julia...
1295
01:33:51,390 --> 01:33:53,112
Peux-tu lui remettre ceci ?
1296
01:33:55,007 --> 01:33:56,197
Alors c'est �a ?
1297
01:33:59,639 --> 01:34:02,248
J'ai fini par le faire.
On m'a pr�t� le matos.
1298
01:34:03,209 --> 01:34:04,890
Tout est l�-dedans.
1299
01:34:08,712 --> 01:34:10,586
Je vais boucler mon sac.
1300
01:34:21,955 --> 01:34:22,982
Pardon ?
1301
01:34:23,102 --> 01:34:25,944
- Je disais : tu rentres � la maison ?
- Oui, je rentre.
1302
01:34:26,064 --> 01:34:28,511
- Tu �tais en visite ?
- Oui, quelques jours.
1303
01:34:28,704 --> 01:34:32,240
C'est bien.
Tu as de la famille � Buenos Aires ?
1304
01:34:33,776 --> 01:34:36,910
- Ma petite amie.
- Ah ! Encore mieux.
1305
01:34:37,579 --> 01:34:41,093
- Et tu la laisses seule ?
- Non.
1306
01:34:42,407 --> 01:34:46,464
Elle vient me rejoindre
et on s'installe � Buenos Aires.
1307
01:34:47,148 --> 01:34:50,172
- On va se marier.
- Ah ! C'est du s�rieux, alors !
1308
01:34:50,772 --> 01:34:52,279
C'est la vie...
1309
01:34:53,303 --> 01:34:56,056
- Et elle s'appelle comment ?
- Comment �a ?
1310
01:34:56,539 --> 01:34:58,249
Eh bien, ta fianc�e !
1311
01:34:59,253 --> 01:35:01,000
Comment elle s'appelle ?
1312
01:35:03,893 --> 01:35:05,664
Elle s'appelle Maria.
1313
01:35:12,116 --> 01:35:13,972
On se ne rencontrera peut-�tre pas,
1314
01:35:15,575 --> 01:35:17,740
mais je veux que tu saches, Sabrina,
1315
01:35:18,075 --> 01:35:20,567
que je t'admirerai
toujours pour ce que tu es :
1316
01:35:21,136 --> 01:35:23,629
une des meilleures actrices
de tout l'univers.
1317
01:35:24,751 --> 01:35:29,002
En �crivant cette lettre que tu liras,
c'est comme si je t'avais parl�.
1318
01:35:29,485 --> 01:35:31,027
Et �a m'a fait du bien.
1319
01:35:32,123 --> 01:35:35,350
O� je suis, je n'ai personne
d'intelligent � qui parler.
1320
01:35:36,043 --> 01:35:37,377
Alors, merci.
1321
01:35:37,961 --> 01:35:39,476
Je t'aimerai toujours.
1322
01:35:40,605 --> 01:35:43,059
Quoi qu'il arrive
et pour toute la vie.
1323
01:35:44,129 --> 01:35:46,547
Je t'embrasse bien fort.
Daniel Montero.
1324
01:36:20,989 --> 01:36:24,082
Sous-titres : frmwa et Uncle Meat
105113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.