All language subtitles for the.closer.214.215.hdtv-lol.[VTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,000 Previously on the closer... 2 00:00:02,383 --> 00:00:05,000 The protected witness is sitver there in the garage 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,675 With some old mafia guy. 4 00:00:06,700 --> 00:00:08,900 We will share custody of deluca with agent hecht, 5 00:00:08,900 --> 00:00:12,400 Who may stay with him at an lapd safe house 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,700 With flynn and provenza. 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,450 What's with the crown royal bag? 8 00:00:16,600 --> 00:00:20,000 I keep my gun in it when i'm off duty. It was marty's idea. 9 00:00:20,100 --> 00:00:23,500 The bag is supple. It helps keep the gun dry. 10 00:00:23,500 --> 00:00:25,400 Huh? Yeah. That's it. 11 00:00:26,100 --> 00:00:28,225 Brenda: agent hecht. Agent hecht! 12 00:00:28,300 --> 00:00:30,000 Marty. Marty! It's a trap. 13 00:00:36,833 --> 00:00:38,633 Sanchez: there you are. ?????? 14 00:00:41,334 --> 00:00:43,300 Drop your weapon! 15 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,500 The closer 214-215 17 00:01:02,000 --> 00:01:05,999 www.1000fr.Com present 18 00:01:06,000 --> 00:01:21,000 capture:frm@fadeout 19 00:01:23,010 --> 00:01:38,010 sync:frm@lepetitprince 20 00:01:50,300 --> 00:01:52,100 Taylor: all right, lieutenant. 21 00:01:52,150 --> 00:01:53,650 I got about 10 minutes, 22 00:01:53,700 --> 00:01:54,700 So walk me through this 23 00:01:54,700 --> 00:01:55,900 As fast as you can. 24 00:01:56,000 --> 00:01:58,100 Ok. The victim's a 16-Year-Old boy 25 00:01:58,100 --> 00:01:59,500 Named malik fara. 26 00:01:59,800 --> 00:02:03,200 Site manager found him here this morning at 8:30. 27 00:02:06,000 --> 00:02:07,800 Looks like he was shot 3 times? 28 00:02:07,900 --> 00:02:10,100 Four, actually. He's got one in the back. 29 00:02:10,200 --> 00:02:11,800 The boy falls, he turns over, 30 00:02:11,800 --> 00:02:13,000 He tries to crawl away, 31 00:02:13,300 --> 00:02:15,000 He falls over onto his back, 32 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 So malik here was looking straight up at the killer 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,800 When he got blasted in the chest. 34 00:02:21,500 --> 00:02:22,700 Taylor: mchale. 35 00:02:22,800 --> 00:02:25,000 Evidence suggests that there were 3 people here, 36 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 Including the victim. 37 00:02:26,200 --> 00:02:28,466 We have 3 different pairs of male shoes. 38 00:02:28,500 --> 00:02:31,267 These footprints here are malik's, the blue tape. 39 00:02:31,334 --> 00:02:33,367 Those over there are the shooter's, the red tape. 40 00:02:33,434 --> 00:02:36,567 And there's a third set over by those car tread marks. 41 00:02:36,634 --> 00:02:40,133 So, fellas, anyone know why there's a dead arab teenager 42 00:02:40,200 --> 00:02:42,267 In the middle of nowhere? 43 00:02:42,334 --> 00:02:43,868 Gabriel: the kid's not from around here, 44 00:02:43,934 --> 00:02:45,800 Not that anyone is from around here, 45 00:02:45,800 --> 00:02:48,100 But we found a library card in his backpack 46 00:02:48,100 --> 00:02:49,550 That's from mayflower academy. 47 00:02:49,550 --> 00:02:50,850 Malik might be a rich kid. 48 00:02:50,868 --> 00:02:52,500 What else did he have, detective ross? 49 00:02:52,500 --> 00:02:55,501 Some sheet music, bus schedule, a change of clothes, 50 00:02:55,567 --> 00:02:57,800 Toothbrush, and some sandwiches. 51 00:02:57,850 --> 00:02:59,200 Looks like he was going somewhere. 52 00:02:59,267 --> 00:03:01,133 Mchale: maybe he was meeting the person in that car, 53 00:03:01,200 --> 00:03:02,834 Got surprised by the shooter. 54 00:03:02,901 --> 00:03:05,000 That doesn't explain why malik brought a knife with him. 55 00:03:05,000 --> 00:03:05,934 Taylor: what knife? 56 00:03:06,000 --> 00:03:07,234 Over here. 57 00:03:07,300 --> 00:03:08,300 Let's start at the beginning. 58 00:03:08,300 --> 00:03:12,000 So we got 3 people. There's malik, and over there, 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,867 There's the guy in the car we believe malik was looking 60 00:03:13,933 --> 00:03:15,800 To meet up with, and then there's our killer. 61 00:03:15,867 --> 00:03:17,500 Now if we follow the kid's footprints, 62 00:03:17,500 --> 00:03:20,300 He walks towards the car, and then from behind comes the killer. 63 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 Malik and the killer struggle for a moment, 64 00:03:22,700 --> 00:03:24,633 Malik stabs him, probably in the leg, 65 00:03:24,700 --> 00:03:25,700 Because there's a blood trail, 66 00:03:25,700 --> 00:03:28,733 And it looks like the guy was dragging his foot or maybe limping. 67 00:03:28,800 --> 00:03:30,500 How do we know it was the boy who had the knife? 68 00:03:30,500 --> 00:03:32,400 We found a slit in the pocket of the jacket 69 00:03:32,400 --> 00:03:33,600 Where the knife cut through. 70 00:03:33,600 --> 00:03:35,800 Commander, this boy was scared of someone. 71 00:03:35,867 --> 00:03:38,367 So malik stabs the shooter, maybe in the leg. 72 00:03:38,434 --> 00:03:39,768 Malik starts running. 73 00:03:39,833 --> 00:03:42,534 Bam! Shooter hits boy in the back. 74 00:03:42,601 --> 00:03:44,500 Gabriel: well, maybe. We found two casings 75 00:03:44,500 --> 00:03:46,167 Over here where the two of them struggled 76 00:03:46,234 --> 00:03:48,768 And then 3 more up by the body, 77 00:03:48,833 --> 00:03:50,301 Probably from the chest wounds, 78 00:03:50,367 --> 00:03:52,100 And then 3 more a little further on. 79 00:03:52,100 --> 00:03:53,000 I mean, it was nighttime, so the kid probably-- 80 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Mchale: the site manager i interviewed said 81 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 That nobody from the development company's been here 82 00:03:57,000 --> 00:03:58,767 For 48 hours, so this could have happened 83 00:03:58,834 --> 00:04:00,300 During the day yesterday. 84 00:04:00,367 --> 00:04:02,267 Well, not exactly, because it didn't stop raining 85 00:04:02,333 --> 00:04:03,966 Until about 6 p.M. Yesterday, 86 00:04:04,033 --> 00:04:05,867 And these muddy footprints were made 87 00:04:05,933 --> 00:04:07,800 Sometime after the storm, detective. 88 00:04:07,900 --> 00:04:09,900 Taylor: how did all these people get here? 89 00:04:09,900 --> 00:04:12,000 I think it's safe to assume they all drove. 90 00:04:12,000 --> 00:04:14,700 We only found evidence of one car, sir. 91 00:04:15,800 --> 00:04:18,500 Flynn: look. We should probably widen 92 00:04:18,500 --> 00:04:20,980 The search perimeter, get some more personnel-- 93 00:04:21,000 --> 00:04:23,200 We can't spare the resources right now, lieutenant. 94 00:04:23,200 --> 00:04:25,633 There was a murder/suicide in hollywood last night. 95 00:04:25,700 --> 00:04:28,466 Besides, the evidence seems pretty much localized. 96 00:04:28,533 --> 00:04:30,967 Well, we won't know that unless we expand the perimeter. 97 00:04:31,033 --> 00:04:32,900 After 4 months, you boys should realize, 98 00:04:32,967 --> 00:04:36,300 We're not playing this game by atlanta rules anymore, ok? 99 00:04:41,200 --> 00:04:43,266 Someone get samples of the blood to the lab. 100 00:04:43,333 --> 00:04:44,867 Those casings go to ballistics. 101 00:04:44,934 --> 00:04:47,600 You check with the local hospitals, see if anyone walked in 102 00:04:47,667 --> 00:04:49,233 With a knife wound to the leg 103 00:04:49,300 --> 00:04:51,034 And try and wrap this up. 104 00:04:51,099 --> 00:04:53,767 A lot of people dying in l.A. This week. 105 00:05:06,199 --> 00:05:10,000 Wow. A 5-Mile run in 15 minutes. 106 00:05:10,000 --> 00:05:11,100 That's pretty amazing. 107 00:05:11,533 --> 00:05:12,833 How far did you get this time? 108 00:05:12,900 --> 00:05:15,366 All the way to that pastry shop i hate. 109 00:05:15,433 --> 00:05:18,300 You know, i have an idea. 110 00:05:18,366 --> 00:05:21,667 Why don't you call someone from work 111 00:05:21,733 --> 00:05:23,700 And ask them out to lunch? 112 00:05:23,767 --> 00:05:24,967 Like who? 113 00:05:25,034 --> 00:05:26,633 Did you ever call tao back? 114 00:05:26,700 --> 00:05:28,133 Lieutenant tao doesn't have time 115 00:05:28,199 --> 00:05:29,767 To have lunch with me. 116 00:05:29,833 --> 00:05:33,034 Besides, he's been reassigned back to s.I.D. 117 00:05:35,066 --> 00:05:37,000 Really? 118 00:05:37,066 --> 00:05:38,500 When did that happen? 119 00:05:38,567 --> 00:05:40,199 Last thursday. 120 00:05:40,266 --> 00:05:41,366 Daniels was sent to liaison 121 00:05:41,433 --> 00:05:42,700 With homeland security. 122 00:05:42,700 --> 00:05:43,800 I got an e-Mail from her. 123 00:05:43,800 --> 00:05:46,250 Taylor's using my paid administrative leave 124 00:05:46,250 --> 00:05:47,600 To rip my squad apart. 125 00:05:51,967 --> 00:05:54,233 Well, you got--Ow! 126 00:05:54,300 --> 00:05:55,266 Sorry. 127 00:05:59,034 --> 00:06:02,199 Sanchez and provenza, i'm sure they would love to hear from you. 128 00:06:02,266 --> 00:06:03,900 They're in the same situation you are. 129 00:06:03,967 --> 00:06:05,900 They are not! 130 00:06:05,967 --> 00:06:09,800 Sanchez and provenza are being investigated by internal affairs. 131 00:06:09,867 --> 00:06:12,700 Maybe if provenza hadn't left his gun 132 00:06:12,700 --> 00:06:14,300 In his desk drawer in a liquor bag 133 00:06:14,300 --> 00:06:15,833 And sanchez hadn't shot that guy 4 times... 134 00:06:15,900 --> 00:06:17,800 Then the fbi wouldn't be using the fact... 135 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 Let's not go through this again. 136 00:06:18,800 --> 00:06:20,000 That a federal agent was shot to death in my murder room 137 00:06:20,000 --> 00:06:23,099 By one of their own protected witnesses to ruin my career, 138 00:06:23,166 --> 00:06:25,433 And you know it, you know it, you know it. 139 00:06:25,500 --> 00:06:29,333 Is there any way to not have this argument again? 140 00:06:29,400 --> 00:06:31,733 I'm not the fbi. I just work there, 141 00:06:31,800 --> 00:06:34,500 And paid administrative leave is not all bad. 142 00:06:34,567 --> 00:06:36,600 You're getting a check to just hang out 143 00:06:36,667 --> 00:06:39,099 While the bureau finishes their investigation. 144 00:06:39,800 --> 00:06:41,200 If you don't want to have lunch with someone, 145 00:06:41,200 --> 00:06:43,066 Why don't you use that time to finish off 146 00:06:43,133 --> 00:06:46,833 Some of the many projects you've started? 147 00:06:46,900 --> 00:06:50,166 Or maybe clean them up. 148 00:06:50,233 --> 00:06:53,099 I can't have lunch with anyone today 149 00:06:53,166 --> 00:06:57,066 Because pope has called me in for another meeting, 150 00:06:57,133 --> 00:07:01,066 And he won't say what it is, so it's bad, 151 00:07:01,133 --> 00:07:04,500 And if you could just find out 152 00:07:04,567 --> 00:07:06,733 What the fbi's saying about me, 153 00:07:06,800 --> 00:07:09,366 Maybe i should just start looking for work. 154 00:07:09,433 --> 00:07:11,633 I will tell you immediately. 155 00:07:11,700 --> 00:07:13,633 You know i would. 156 00:07:13,700 --> 00:07:16,733 Honestly, i would. 157 00:07:18,800 --> 00:07:20,833 Ok. I... 158 00:07:20,900 --> 00:07:23,200 Hey, 4 months seems long, 159 00:07:23,200 --> 00:07:25,500 But it's routine for an investigation like this. 160 00:07:27,333 --> 00:07:30,166 Right now, i have to, uh... 161 00:07:30,233 --> 00:07:31,333 You have to go to work. 162 00:07:31,400 --> 00:07:32,266 I do, i do. 163 00:07:32,333 --> 00:07:34,266 Don't go to work. 164 00:07:34,333 --> 00:07:37,034 Look. After you see pope, you'll call me, ok? 165 00:07:37,100 --> 00:07:38,000 Ok. 166 00:07:40,433 --> 00:07:41,433 And i love you. 167 00:07:41,433 --> 00:07:43,333 I love you, too. 168 00:07:45,700 --> 00:07:46,500 Got to go. 169 00:07:46,500 --> 00:07:47,600 Ok. Ok. 170 00:08:09,199 --> 00:08:11,800 What about malik's family? Mchale? 171 00:08:11,867 --> 00:08:12,967 They're lebanese. 172 00:08:13,034 --> 00:08:15,366 Father's deceased, mom works nights. 173 00:08:15,433 --> 00:08:17,400 Has no idea why malik would be out that late. 174 00:08:17,466 --> 00:08:19,967 He never did that before, doesn't have a car, 175 00:08:20,034 --> 00:08:21,833 And the mother said he'd never run away. 176 00:08:21,900 --> 00:08:25,967 What else? Oh. Malik was some kind of hardcore pianist. 177 00:08:26,034 --> 00:08:28,366 Played in competitions, didn't have time for girls or friends. 178 00:08:28,433 --> 00:08:32,567 Flynn, anything from the hospitals? 179 00:08:32,633 --> 00:08:34,099 Last night was a rare one. 180 00:08:34,166 --> 00:08:37,366 Not one stab wound reported in all of l.A. County. 181 00:08:37,433 --> 00:08:38,667 Really? 182 00:08:38,733 --> 00:08:40,000 Does anybody have any ideas 183 00:08:40,066 --> 00:08:44,133 About this "n-L-E-R-N-L-W-L" 184 00:08:44,199 --> 00:08:45,600 On the boy's hand? 185 00:08:45,667 --> 00:08:47,133 Could be initials, maybe a girl. 186 00:08:47,199 --> 00:08:51,333 With a long, long, very long name. 187 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 Come on. Ross, hurry it up. 188 00:08:53,200 --> 00:08:56,300 Ok. The cs show where we found casings. 189 00:08:56,300 --> 00:08:59,400 These different-Colored lines are the paths our 3 players took. 190 00:08:59,467 --> 00:09:01,834 This is malik, this is the killer, 191 00:09:01,901 --> 00:09:04,034 And this is the guy from the car. 192 00:09:04,100 --> 00:09:06,001 The casings eject to the right of the gun, 193 00:09:06,068 --> 00:09:07,834 So we can tell where our shooter stood 194 00:09:07,901 --> 00:09:09,434 From the rounds that he fired. 195 00:09:09,500 --> 00:09:10,934 One, the killer grabs the kid, 196 00:09:11,001 --> 00:09:12,701 And they struggle, and gun goes off. 197 00:09:12,767 --> 00:09:15,567 Two, he shot malik in the back from here. 198 00:09:15,634 --> 00:09:17,667 3, he shot at the guy in the car 199 00:09:17,734 --> 00:09:19,634 Once here, twice here. 200 00:09:19,701 --> 00:09:22,901 And the last 3 casings, the killer limps back to malik 201 00:09:22,968 --> 00:09:23,800 And shoots him in the chest. 202 00:09:23,900 --> 00:09:26,334 Now going back to the vehicles for a second-- 203 00:09:26,400 --> 00:09:29,167 Wait a minute, ross. Wait a minute. 204 00:09:30,500 --> 00:09:33,001 Give me this. 205 00:09:34,200 --> 00:09:37,734 Now, look where the assailant grabbed malik. 206 00:09:37,801 --> 00:09:40,934 The bruises on the boy's neck indicate 207 00:09:41,001 --> 00:09:44,467 That the killer had him in some kind of serious choke hold. 208 00:09:44,534 --> 00:09:47,133 Sergeant gabriel. 209 00:09:47,200 --> 00:09:50,367 Now he could have strangled him then or shot him. 210 00:09:50,434 --> 00:09:51,700 He had his gun out. 211 00:09:51,800 --> 00:09:54,334 Instead, the killer shoots forward trying to... 212 00:09:54,400 --> 00:09:56,133 Hit the guy in the car. 213 00:09:56,200 --> 00:09:58,133 Malik stabs his assailant, he takes off, 214 00:09:58,200 --> 00:09:59,601 His killer shoots him in the back, 215 00:09:59,667 --> 00:10:01,934 But even after shooting him, he doesn't finish him off. 216 00:10:02,001 --> 00:10:03,534 He walks right past him... 217 00:10:03,601 --> 00:10:05,701 Trying to shoot the guy in the car. 218 00:10:05,767 --> 00:10:08,000 Malik was not the primary target. 219 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 But malik's our victim. 220 00:10:12,400 --> 00:10:15,600 Ross, you were saying something about the vehicle? 221 00:10:15,968 --> 00:10:18,400 Ross: yeah. The killer's blood trail stops here, 222 00:10:18,467 --> 00:10:20,068 So it's probably where he parked. 223 00:10:20,133 --> 00:10:21,834 Excuse me. 224 00:10:21,901 --> 00:10:23,450 Over here, the guy who ran away, 225 00:10:23,450 --> 00:10:25,200 Fishtails off in his vehicle un-Hit. 226 00:10:25,200 --> 00:10:27,300 We found no evidence of broken glass, 227 00:10:27,300 --> 00:10:28,600 Paint chips, or bullet fragments. 228 00:10:28,600 --> 00:10:30,500 And how did malik get there? 229 00:10:31,100 --> 00:10:32,400 Gabriel: you remember the bus schedule 230 00:10:32,400 --> 00:10:34,001 We found in the kid's backpack. 231 00:10:34,067 --> 00:10:36,500 There's a stop about 3/4 of a mile away. 232 00:10:36,500 --> 00:10:37,700 I contacted the mta. 233 00:10:37,767 --> 00:10:39,900 They tracked down the driver of the bus last night. 234 00:10:39,900 --> 00:10:42,500 And he said he remembers seeing malik get off around 10 p.M. 235 00:10:42,500 --> 00:10:45,100 So the kid walks almost a mile 236 00:10:45,167 --> 00:10:47,801 In the dead of night to the middle of nowhere, 237 00:10:47,866 --> 00:10:50,667 And he brought a knife with him to a gunfight. 238 00:10:50,734 --> 00:10:52,467 Why? 239 00:10:56,634 --> 00:11:00,933 All right. Detectives ross and mchale, 240 00:11:01,000 --> 00:11:02,900 See if you can speed up the dna test 241 00:11:02,966 --> 00:11:04,900 From the blood on the knife. 242 00:11:04,966 --> 00:11:07,200 Gabriel, flynn, 243 00:11:07,200 --> 00:11:11,800 Why don't you two focus on that murder/suicide for now. 244 00:11:11,800 --> 00:11:14,000 Ross and mchale can handle this. 245 00:11:15,933 --> 00:11:20,200 Oh. And thank you, everybody. 246 00:11:20,200 --> 00:11:25,000 Thank y'all so very, very much. 247 00:11:25,400 --> 00:11:28,334 * thank you * 248 00:11:44,700 --> 00:11:47,600 Oh, i'm sorry, will-- Uh, chief pope. 249 00:11:47,667 --> 00:11:49,000 I was told that you were ready for me. 250 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 No. We are. 251 00:11:50,200 --> 00:11:52,500 An old friend of ours would like to speak with you. 252 00:11:52,500 --> 00:11:53,800 You remember andrew schmidt? 253 00:11:55,700 --> 00:11:59,550 Andrew, w-What are you doing here? 254 00:11:59,567 --> 00:12:01,267 Nice to see you again, too, brenda. 255 00:12:01,334 --> 00:12:02,300 Oh, i'm sorry. 256 00:12:02,300 --> 00:12:07,300 I mean, it's--It's nice to see you, but-- 257 00:12:07,300 --> 00:12:08,600 What am i doing here? 258 00:12:08,667 --> 00:12:09,933 She was always very quick 259 00:12:10,000 --> 00:12:11,933 To get to the point, wasn't she? 260 00:12:12,000 --> 00:12:14,833 And you don't seem to have aged at all. 261 00:12:14,900 --> 00:12:16,267 Neither have you, sir. 262 00:12:16,334 --> 00:12:20,701 She's also one of the best liars i have ever known. 263 00:12:20,767 --> 00:12:22,833 As you why i am here... 264 00:12:22,900 --> 00:12:24,650 Commissioner schmidt thinks he might be able to make 265 00:12:24,650 --> 00:12:25,850 The federal investigation 266 00:12:25,866 --> 00:12:28,133 Into the shooting in your squad room go away. 267 00:12:29,600 --> 00:12:35,200 Uh, pardon me, andrew, because that's a very generous offer 268 00:12:35,200 --> 00:12:36,701 And it's good to see a friendly face, 269 00:12:36,767 --> 00:12:39,267 But why is the c.I.A. Interested in helping me? 270 00:12:39,334 --> 00:12:40,567 Oh, they aren't. 271 00:12:40,634 --> 00:12:43,866 In fact, the c.I.A. Wants you to help them, 272 00:12:43,933 --> 00:12:47,500 And if you did, the company would make certain 273 00:12:47,500 --> 00:12:48,666 That you got your job back 274 00:12:48,667 --> 00:12:52,966 As a means of expressing their thanks. 275 00:12:53,033 --> 00:12:54,866 And if i don't? 276 00:12:54,933 --> 00:12:58,966 Then there will be nothing to thank you for. 277 00:13:03,634 --> 00:13:07,067 Ok. How can i help? 278 00:13:07,133 --> 00:13:10,750 Pope: an arab boy named malik fara 279 00:13:10,750 --> 00:13:12,750 Was found murdered this morning. 280 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Commander taylor is investigating it 281 00:13:15,000 --> 00:13:16,900 With what's left of your squad. 282 00:13:16,967 --> 00:13:18,967 But mr. Taylor lacks critical information 283 00:13:19,033 --> 00:13:20,500 Necessary to solving this crime. 284 00:13:22,300 --> 00:13:24,533 The lapd has its own intelligence division. 285 00:13:24,600 --> 00:13:25,967 They can handle this. 286 00:13:26,033 --> 00:13:28,700 Unfortunately, malik's murder is proof 287 00:13:28,700 --> 00:13:30,967 That there is a significant breach 288 00:13:31,033 --> 00:13:32,666 In agency security. 289 00:13:32,733 --> 00:13:35,600 The company could not safely rely on official channels, 290 00:13:35,666 --> 00:13:37,967 Which is why they've reached out 291 00:13:38,033 --> 00:13:40,733 To retired personnel like you and me. 292 00:13:40,800 --> 00:13:42,000 They don't trust their own people? 293 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 They do not. 294 00:13:44,366 --> 00:13:47,867 And all you need from me is to investigate the murder of this boy. 295 00:13:47,933 --> 00:13:50,000 Here's what i can tell you in advance of an agreement. 296 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 The death of malik fara 297 00:13:52,499 --> 00:13:54,900 Was almost certainly a mistake. 298 00:13:55,033 --> 00:13:57,000 The intended victim, if he's still alive, 299 00:13:57,100 --> 00:14:00,000 Is in terrible danger. 300 00:14:00,633 --> 00:14:03,500 We must do everything we can to save him. 301 00:14:04,700 --> 00:14:07,100 Lastly, the person who is responsible for this 302 00:14:07,100 --> 00:14:13,000 Must be found, debriefed, and held accountable. 303 00:14:15,133 --> 00:14:17,200 I need my squad to do this. 304 00:14:17,267 --> 00:14:18,900 I can't give it to you legally. 305 00:14:19,000 --> 00:14:20,800 You're still under federal investigation. 306 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 If andrew can make this go away when i'm done, 307 00:14:22,200 --> 00:14:23,300 Why can't he do it now? 308 00:14:23,300 --> 00:14:27,500 There is a fear related to your past behavior 309 00:14:27,500 --> 00:14:29,800 That you might be tempted to substitute 310 00:14:29,867 --> 00:14:32,833 Your own agenda for ours. 311 00:14:32,900 --> 00:14:35,234 Well, how can i be expected 312 00:14:35,300 --> 00:14:36,234 To conduct this investigation 313 00:14:36,300 --> 00:14:39,234 Right under taylor's nose alone? 314 00:14:39,300 --> 00:14:40,600 I didn't say you had to work alone. 315 00:14:40,666 --> 00:14:44,867 I said you can't have your squad back legally. 316 00:14:44,933 --> 00:14:47,000 How you manage your resources is up to you. 317 00:14:47,900 --> 00:14:49,600 How is your memory holding up? 318 00:14:50,167 --> 00:14:51,700 It's excellent. 319 00:14:51,766 --> 00:14:55,700 If you could come to this address 320 00:14:59,234 --> 00:15:01,800 This evening at 9:00. 321 00:15:04,766 --> 00:15:07,900 And, um, brenda, please be sure 322 00:15:07,900 --> 00:15:09,400 You're not followed, hmm? 323 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 I'll see you tonight. 324 00:15:28,300 --> 00:15:29,400 Be very careful. 325 00:16:08,500 --> 00:16:10,033 I--I hope you have a written agreement 326 00:16:10,100 --> 00:16:11,966 Stating that if i solve this murder for you 327 00:16:12,000 --> 00:16:12,800 I get my job back. 328 00:16:12,800 --> 00:16:15,500 Oh, i do, i do. Please sit. 329 00:16:20,700 --> 00:16:25,500 Uh, here are some files you will want. 330 00:16:28,200 --> 00:16:31,200 A database, one of our laptops, 331 00:16:32,800 --> 00:16:36,900 And a phone with your hello number. 332 00:16:37,100 --> 00:16:38,400 When you want to check in, 333 00:16:39,000 --> 00:16:42,800 Identify yourself as gwen and ask for mr. Schmidt, 334 00:16:42,900 --> 00:16:43,500 And they'll find me. 335 00:16:43,800 --> 00:16:46,600 Oh. And here's the agreement 336 00:16:47,100 --> 00:16:49,800 That you need to read and sign 337 00:16:49,800 --> 00:16:51,000 Before we can proceed. 338 00:16:53,500 --> 00:16:54,700 Oh. Voila. 339 00:16:55,000 --> 00:16:56,500 Thank you. You're welcome. 340 00:17:00,233 --> 00:17:01,600 Odd, isn't it, 341 00:17:01,600 --> 00:17:03,700 How our enemies never change? 342 00:17:03,900 --> 00:17:07,900 During world war ii, they recited "mein kampf" 343 00:17:08,000 --> 00:17:10,400 While shoving people into gas chambers, 344 00:17:10,467 --> 00:17:12,600 And during most of my professional life, 345 00:17:12,667 --> 00:17:15,633 They, uh, shot you in the back of the head, 346 00:17:15,700 --> 00:17:18,899 Quoting marx and engels, 347 00:17:18,966 --> 00:17:22,500 And now they misuse the koran. 348 00:17:26,400 --> 00:17:29,800 Same people, different books. 349 00:17:33,400 --> 00:17:35,250 What was operation fireproof? 350 00:17:36,100 --> 00:17:38,000 Your signature, please. 351 00:17:40,100 --> 00:17:41,500 Thank you. 352 00:17:42,400 --> 00:17:46,200 Operation fireproof was a collections network 353 00:17:46,200 --> 00:17:49,567 Comprised of 4 agents, who were recruited 354 00:17:49,633 --> 00:17:53,300 From within the los angeles iranian community. 355 00:17:53,367 --> 00:17:57,100 Fireproof's focus was on foreign nationals 356 00:17:57,100 --> 00:17:58,700 Who were trying to obtain 357 00:17:58,700 --> 00:18:02,800 Nuclear weapons technology for tehran, 358 00:18:03,200 --> 00:18:07,700 And for a season, fireproof was considered successful 359 00:18:08,999 --> 00:18:13,900 Until all 4 of its agents were murdered, 360 00:18:14,999 --> 00:18:18,400 One after the other two weeks ago. 361 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 And the case officer in charge 362 00:18:23,266 --> 00:18:25,400 Of operation fireproof, larry cole. 363 00:18:25,467 --> 00:18:26,834 Is he still alive? 364 00:18:26,899 --> 00:18:29,500 Yes. And that's troubling. 365 00:18:30,300 --> 00:18:31,300 I'll say. 366 00:18:31,367 --> 00:18:34,300 Why roll up the chain and leave the anchor in place? 367 00:18:35,933 --> 00:18:38,066 And this malik fara? 368 00:18:38,133 --> 00:18:40,767 Tell me, how did a c.I.A. Officer get involved 369 00:18:40,834 --> 00:18:43,250 With an adolescent lebanese concert pianist? 370 00:18:44,767 --> 00:18:47,800 One day last september, mr. Cole was intercepted 371 00:18:48,800 --> 00:18:52,400 In an l.A. Parking garage by this boy--Malik-- 372 00:18:52,767 --> 00:18:55,333 Who quietly proceeded to recite the real names 373 00:18:55,400 --> 00:19:00,266 Of every member of operation fireproof. 374 00:19:00,333 --> 00:19:03,300 Fireproof was highly classified, 375 00:19:03,367 --> 00:19:09,734 So there was only one way that malik could possibly obtain that information. 376 00:19:09,800 --> 00:19:11,200 The agency has a mole. 377 00:19:11,266 --> 00:19:14,400 I've always preferred to use the word traitor, 378 00:19:14,467 --> 00:19:17,966 Especially when blood was spilled, 379 00:19:18,033 --> 00:19:21,200 And our traitor is feeding information 380 00:19:21,200 --> 00:19:23,000 To a terrorist organization. 381 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 We know this because malik described 382 00:19:26,133 --> 00:19:27,734 The source of his knowledge 383 00:19:27,800 --> 00:19:31,834 As a highly trusted contact within the army of allah. 384 00:19:31,899 --> 00:19:36,500 Now, malik's contact was willing to defect to us 385 00:19:37,100 --> 00:19:38,100 On two conditions, 386 00:19:38,233 --> 00:19:40,700 First, that we provide him and malik 387 00:19:40,933 --> 00:19:43,100 With immunity from prosecution, 388 00:19:43,166 --> 00:19:48,567 And then that we should grant them both u.S. Citizenship. 389 00:19:55,033 --> 00:19:56,600 Man: i'll see you tomorrow. 390 00:19:56,700 --> 00:19:57,500 Woman: good night. 391 00:20:01,834 --> 00:20:03,900 I'm sorry. I'm a bit on edge. 392 00:20:08,033 --> 00:20:12,000 So did larry cole tell his bosses about malik? 393 00:20:12,400 --> 00:20:15,700 Not at first. It took mr. Cole a month to make sure 394 00:20:15,700 --> 00:20:16,600 The boy was safe, 395 00:20:17,333 --> 00:20:20,266 But then when he reported malik's existence... 396 00:20:20,333 --> 00:20:21,300 No one believed him. 397 00:20:21,300 --> 00:20:23,700 Yeah. Well, the story is spectacular. 398 00:20:25,100 --> 00:20:26,700 And this friend of malik, 399 00:20:26,800 --> 00:20:29,800 This terrorist contact in the army of allah, 400 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 You think he'll lead you to your traitor? 401 00:20:33,700 --> 00:20:34,800 Perhaps. 402 00:20:35,300 --> 00:20:37,500 And what do you want me to do, 403 00:20:37,900 --> 00:20:39,200 Catch malik's murderer 404 00:20:39,200 --> 00:20:40,900 Or locate this contact? 405 00:20:41,800 --> 00:20:43,100 I should like you to do both. 406 00:20:48,667 --> 00:20:50,567 I'm just, um... 407 00:20:53,500 --> 00:20:54,800 I want my job back, 408 00:20:56,300 --> 00:20:59,900 But i'm a criminal investigator, andrew. 409 00:21:00,899 --> 00:21:03,350 Finding out who killed malik, that's my profession. 410 00:21:04,734 --> 00:21:07,100 Handing over potential defectors to the c.I.A. 411 00:21:07,166 --> 00:21:10,999 Without knowing why or what you're gonna do with them, 412 00:21:11,066 --> 00:21:13,467 I don't do that anymore. 413 00:21:17,266 --> 00:21:20,700 I believe that the army of allah 414 00:21:20,700 --> 00:21:25,400 Has collected enough separated plutonium 415 00:21:25,899 --> 00:21:28,100 To create an atomic bomb. 416 00:21:29,100 --> 00:21:32,000 I need to find that separated plutonium, 417 00:21:32,300 --> 00:21:34,000 And i need you to help me. 418 00:21:38,066 --> 00:21:42,133 Stealing information, passing secrets, 419 00:21:42,200 --> 00:21:43,500 Reading other people's mail, 420 00:21:43,500 --> 00:21:45,100 Blackmailing foreigners, 421 00:21:45,667 --> 00:21:48,500 Lying to your friends and your loved ones 422 00:21:48,567 --> 00:21:49,899 About your daily lives-- 423 00:21:49,966 --> 00:21:55,900 We are most days gray people doing gray jobs, 424 00:21:56,000 --> 00:21:58,900 Shadows in a world of black and white, 425 00:21:59,800 --> 00:22:02,100 But then, you know, every once in a while, 426 00:22:02,933 --> 00:22:04,900 We're offered the opportunity 427 00:22:05,600 --> 00:22:08,100 Where we have the chance to do something 428 00:22:08,100 --> 00:22:11,250 That is absolutely right to its very core! 429 00:22:14,467 --> 00:22:16,200 This is one of those times, brenda. 430 00:22:19,333 --> 00:22:20,900 I'll help you, andrew. 431 00:22:23,700 --> 00:22:25,500 If i can talk to who i want. 432 00:22:27,200 --> 00:22:28,600 People will cooperate? 433 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 Company people, yes. 434 00:22:33,767 --> 00:22:37,233 Richard branch, chief of our outpost in los angeles. 435 00:22:37,300 --> 00:22:38,533 If you tell him what you want, 436 00:22:38,600 --> 00:22:40,700 Richard will arrange it. 437 00:22:40,767 --> 00:22:44,933 This friend of malik's, what position does he hold in the army of allah? 438 00:22:44,999 --> 00:22:46,000 I don't know. 439 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 How did he communicate with malik? 440 00:22:48,000 --> 00:22:49,900 I don't know. What's his nationality? 441 00:22:49,900 --> 00:22:50,800 I don't know. 442 00:22:50,800 --> 00:22:51,900 Well, what does he look like? 443 00:22:52,800 --> 00:22:53,900 I don't know. 444 00:22:54,500 --> 00:22:56,100 How old is he? I don't know. 445 00:22:56,433 --> 00:22:57,734 Then how in the hell you plan on finding him? 446 00:22:57,800 --> 00:22:58,933 He's probably on the database 447 00:22:58,999 --> 00:23:00,367 Of possible terrorist associates 448 00:23:00,433 --> 00:23:01,500 I was given access to. 449 00:23:02,866 --> 00:23:04,933 Terrorist associates. Yeah. 450 00:23:04,999 --> 00:23:06,433 How many names in that database? 451 00:23:06,500 --> 00:23:07,950 Approximately 60,000. 452 00:23:07,950 --> 00:23:08,950 Oh, crapola. 453 00:23:09,000 --> 00:23:10,500 Now i'm getting irritated. 454 00:23:10,900 --> 00:23:13,800 Why are you even looking for this guy if he's not the killer? 455 00:23:13,800 --> 00:23:15,300 Because his life is in danger 456 00:23:15,300 --> 00:23:18,100 And because he might have information the c.I.A. Wants. 457 00:23:18,100 --> 00:23:19,600 Let's get back to that for a minute. 458 00:23:20,400 --> 00:23:24,000 I still don't get why the c.I.A. Is asking you to do anything. 459 00:23:24,000 --> 00:23:25,967 I told you already, lieutenant. 460 00:23:26,034 --> 00:23:28,500 They came to me out of the blue with this offer, 461 00:23:28,500 --> 00:23:30,950 And if it gets us back in the squad room-- 462 00:23:30,950 --> 00:23:32,300 Don't kid yourself, chief. 463 00:23:33,300 --> 00:23:35,900 I'll help you out. I got nothing else to do, 464 00:23:36,500 --> 00:23:38,333 But i could find the lindbergh baby, 465 00:23:38,399 --> 00:23:40,566 And it wouldn't get me back into our squad room. 466 00:23:40,633 --> 00:23:44,000 No, no, no. The lapd is retiring my ass. 467 00:23:44,000 --> 00:23:45,300 I won't let them. 468 00:23:45,300 --> 00:23:47,600 Don't make promises you can't keep. 469 00:23:52,100 --> 00:23:53,500 So... 470 00:23:55,000 --> 00:23:55,800 Where do we start? 471 00:23:56,366 --> 00:23:59,400 Well, i don't fully understand 472 00:23:59,400 --> 00:24:01,400 How malik came to be where he was, 473 00:24:01,400 --> 00:24:03,300 So i want to see where he died, 474 00:24:03,466 --> 00:24:06,100 But i want to see it like he did--At night. 475 00:24:06,500 --> 00:24:08,000 And we might need a little help. 476 00:24:09,500 --> 00:24:11,200 Thanks for your help, lieutenant flynn. 477 00:24:11,200 --> 00:24:12,400 I know you have other work. 478 00:24:12,400 --> 00:24:15,000 That's ok, chief. I've got gabriel covering it. 479 00:24:15,100 --> 00:24:16,900 Besides, it's a murder/suicide. 480 00:24:16,900 --> 00:24:18,334 Except for the paperwork, 481 00:24:18,401 --> 00:24:19,720 It kind of solves itself. 482 00:24:21,401 --> 00:24:25,300 Anyway, the crime scene is right through this gate. 483 00:24:25,300 --> 00:24:26,334 That's where he died. 484 00:24:26,401 --> 00:24:27,867 I want to find out how he got there. 485 00:24:27,933 --> 00:24:29,967 Wouldn't he go in through the main road here? 486 00:24:30,034 --> 00:24:32,533 If he was in a car, but he was on foot. 487 00:24:32,600 --> 00:24:34,200 Excuse me. 488 00:24:41,700 --> 00:24:43,134 How are things going with taylor? 489 00:24:43,200 --> 00:24:45,533 Oh, just great. He's been passing investigations off 490 00:24:45,600 --> 00:24:48,067 To other divisions and counting them as clearance on paper. 491 00:24:48,134 --> 00:24:49,666 We're doing 30% better. 492 00:24:49,733 --> 00:24:50,600 Asshole. 493 00:24:50,650 --> 00:24:51,250 Look. 494 00:24:51,250 --> 00:24:52,400 What? There. 495 00:24:52,400 --> 00:24:54,200 What's that? An illuminated marker. 496 00:24:54,200 --> 00:24:55,533 Who would notice that? 497 00:24:55,599 --> 00:24:57,632 Someone who's looking for it. 498 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 Provenza: whoa, whoa, whoa. 499 00:25:04,900 --> 00:25:06,000 This is creepy. 500 00:25:06,600 --> 00:25:08,000 You want me to hold you? 501 00:25:08,866 --> 00:25:09,800 Brenda: ok. 502 00:25:11,899 --> 00:25:13,900 "N" and "l." 503 00:25:14,599 --> 00:25:17,800 Now, let's go north and look left. 504 00:25:18,033 --> 00:25:19,200 Which way is north? 505 00:25:21,033 --> 00:25:23,700 North is this way. 506 00:25:23,700 --> 00:25:27,600 North and look left. 507 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 Look at that. 508 00:25:43,133 --> 00:25:46,500 Ok, last one. Go west and look left. 509 00:25:46,500 --> 00:25:48,200 I told taylor we should expand the crime scene. 510 00:25:48,266 --> 00:25:49,700 No, this is phosphorescent dye. 511 00:25:49,767 --> 00:25:51,467 It wouldn't have shown up in the daytime anyway. 512 00:25:51,533 --> 00:25:53,667 Let's keep following malik's directions. 513 00:25:53,733 --> 00:25:55,300 How does she know about this stuff? 514 00:25:59,300 --> 00:26:00,800 Flynn: so, chief, the crime scene's 515 00:26:00,867 --> 00:26:03,133 Just up that hill a piece. 516 00:26:03,200 --> 00:26:04,400 Ok. 517 00:26:05,500 --> 00:26:08,200 So all these markers are so malik can find his way 518 00:26:08,200 --> 00:26:10,000 While being sure he wasn't followed. 519 00:26:10,100 --> 00:26:11,500 He would have arrived here 520 00:26:11,500 --> 00:26:12,900 Feeling like he avoided surveillance, 521 00:26:13,100 --> 00:26:15,600 And he waited until the guy in the car drove up. 522 00:26:16,400 --> 00:26:18,220 Was there anything in his knapsack 523 00:26:18,267 --> 00:26:19,800 He could have used to signal his friend? 524 00:26:19,900 --> 00:26:20,600 No, chief. 525 00:26:20,700 --> 00:26:22,400 Wait, wait. What about this? 526 00:26:29,100 --> 00:26:30,600 What are you looking for? 527 00:26:34,200 --> 00:26:35,100 A transmitter. 528 00:26:35,500 --> 00:26:36,200 Huh. 529 00:26:37,500 --> 00:26:39,600 That explains how malik was followed here. 530 00:26:40,467 --> 00:26:43,500 And why he didn't know it. 531 00:26:50,300 --> 00:26:52,100 So taylor is investigating 532 00:26:52,100 --> 00:26:54,700 The murder of malik from the boy's end, 533 00:26:54,700 --> 00:26:57,400 And we'd better leave him to it. So let's discuss what we know 534 00:26:57,400 --> 00:26:59,700 About the guy from the car-- Malik's friend. 535 00:26:59,700 --> 00:27:02,300 First, he's foreign because one of the things he asked for 536 00:27:02,300 --> 00:27:03,400 Was u.S. Citizenship, 537 00:27:03,800 --> 00:27:06,100 And he asked for immunity from prosecution, 538 00:27:06,100 --> 00:27:08,450 So he's participated in criminal activity, 539 00:27:08,500 --> 00:27:09,800 Probably terrorism. 540 00:27:10,167 --> 00:27:14,233 We also know that he communicated with malik recently 541 00:27:14,300 --> 00:27:16,700 Because the boy had freshly written directions on his hand. 542 00:27:16,700 --> 00:27:20,000 And i think that we can assume that the guy from the car 543 00:27:20,000 --> 00:27:21,067 Picked the rendezvous point. 544 00:27:21,133 --> 00:27:23,600 We also know he got there sometime after 6:00, 545 00:27:23,667 --> 00:27:24,500 When it stopped raining, 546 00:27:24,500 --> 00:27:26,600 Because the dye he used to mark malik's route 547 00:27:26,600 --> 00:27:28,000 Would have washed away in the rain. 548 00:27:28,100 --> 00:27:29,900 And we almost have his height. 549 00:27:30,000 --> 00:27:31,600 He had a size 12 shoe, 550 00:27:31,600 --> 00:27:32,722 Plus running back to the car, 551 00:27:32,723 --> 00:27:34,700 His stride was at least 5 feet long. 552 00:27:34,966 --> 00:27:36,900 So he's got to be 6 feet tall. 553 00:27:36,966 --> 00:27:38,300 You know what? 554 00:27:38,367 --> 00:27:39,734 Shh! Shh! What is... 555 00:27:39,801 --> 00:27:40,600 [Whispering] what is wrong with you? 556 00:27:41,833 --> 00:27:45,801 The guy--Let's call him mr. T. 557 00:27:45,866 --> 00:27:48,534 "T" for terrorist. 558 00:27:48,600 --> 00:27:52,534 So mr. T has been in l.A. Longer than just yesterday, 559 00:27:52,600 --> 00:27:56,600 Because the place he chose for the meeting with malik 560 00:27:56,667 --> 00:27:58,700 Is not on a lot of tour guides. 561 00:27:59,000 --> 00:28:00,800 Howard: brenda, come to bed. 562 00:28:00,800 --> 00:28:02,400 Brenda: let's wrap this up. 563 00:28:04,534 --> 00:28:08,300 Uh, we still have not narrowed down very much 564 00:28:08,367 --> 00:28:10,900 Who mr. T might be, and we know nothing 565 00:28:10,900 --> 00:28:12,700 Of how he communicated with malik. 566 00:28:13,500 --> 00:28:15,300 Um...this is gonna be hard. 567 00:28:15,300 --> 00:28:17,500 Lieutenant flynn, if you and sergeant gabriel 568 00:28:17,500 --> 00:28:19,600 Could copy the malik murder book for me 569 00:28:19,632 --> 00:28:22,100 Without taylor finding out about it. 570 00:28:23,900 --> 00:28:27,300 And, um, if the killer's dna came back from that knife, 571 00:28:27,300 --> 00:28:28,500 I'd like that, too, please. 572 00:28:29,066 --> 00:28:30,799 Yes, ma'am. I'll help you any way i can, 573 00:28:30,866 --> 00:28:33,200 But mainly because i really miss hearing the word "please." 574 00:28:36,699 --> 00:28:38,699 Uh, lieutenant provenza and i 575 00:28:38,766 --> 00:28:40,899 Are going to look for the killer 576 00:28:40,966 --> 00:28:42,833 Without creating too much tension. 577 00:28:42,899 --> 00:28:44,333 How do you intend to do that? 578 00:28:44,400 --> 00:28:46,033 By going where taylor can't. 579 00:28:46,700 --> 00:28:47,800 Good night. 580 00:28:47,800 --> 00:28:49,370 Good night, sergeant. Thank you. 581 00:28:49,370 --> 00:28:50,200 Good night, chief. 582 00:28:50,500 --> 00:28:51,800 Wait a minute. W-Wait a minute. 583 00:28:52,700 --> 00:28:54,200 You're not going to tell them anything 584 00:28:54,200 --> 00:28:56,400 About this operation fireproof? 585 00:28:56,400 --> 00:28:58,500 I don't know enough about it myself yet, lieutenant. 586 00:28:59,200 --> 00:29:00,100 That's why tomorrow 587 00:29:00,200 --> 00:29:02,700 I'm meeting with some of the people that put it together. 588 00:29:02,700 --> 00:29:05,468 This richard branch, who heads up the c.I.A. Show 589 00:29:05,535 --> 00:29:07,199 Here in los angeles. 590 00:29:07,200 --> 00:29:08,800 He's gonna take me around. 591 00:29:10,650 --> 00:29:11,800 This is dangerous. 592 00:29:12,200 --> 00:29:15,700 We know of 5 people already connected to fireproof 593 00:29:15,700 --> 00:29:16,500 Who have been murdered. 594 00:29:16,500 --> 00:29:18,266 So if anything happens to me, 595 00:29:18,333 --> 00:29:19,899 I'm gonna need you to be able to report 596 00:29:19,966 --> 00:29:21,433 On the substance of what i've done, 597 00:29:21,500 --> 00:29:23,765 But you can't be at any of the interviews, 598 00:29:23,832 --> 00:29:26,199 And the c.I.A. Can't know about it. 599 00:29:29,700 --> 00:29:31,200 Ok... [double-O 7] 007. 600 00:29:32,900 --> 00:29:34,600 Just tell me what you want me to do. 601 00:29:43,966 --> 00:29:45,500 Buzz watson. How can i help you? 602 00:29:49,000 --> 00:29:50,500 Chief johnson wants what? 603 00:29:52,900 --> 00:29:54,300 Push the other button. 604 00:29:55,932 --> 00:29:57,500 I can't hear very well. 605 00:29:57,699 --> 00:29:59,266 It'd be easier if you drove 606 00:29:59,333 --> 00:30:00,732 And let me handle the equipment. 607 00:30:00,799 --> 00:30:03,966 Since when have i ever wanted to make things easy for you? 608 00:30:04,032 --> 00:30:05,799 Right. 609 00:30:05,866 --> 00:30:08,200 Brenda: so, richard, how long have you been 610 00:30:08,200 --> 00:30:10,200 Chief of outpost here in los angeles? 611 00:30:10,899 --> 00:30:13,332 Two years, so i was in charge out here 612 00:30:13,333 --> 00:30:15,000 During some of fireproof, 613 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 But i didn't know what the operation was about 614 00:30:19,000 --> 00:30:20,700 Until andrew showed up asking questions. 615 00:30:21,300 --> 00:30:22,200 And when was that? 616 00:30:23,500 --> 00:30:25,400 Uh, right after larry cole was fired. 617 00:30:26,865 --> 00:30:29,000 Oh, i thought andrew didn't come until fireproof station 618 00:30:29,000 --> 00:30:29,700 Started dying. 619 00:30:30,600 --> 00:30:32,800 No, no. He was here much earlier than that. 620 00:30:39,800 --> 00:30:42,500 Ok. Pull over, buzz. Pull over. They've stopped. 621 00:30:43,199 --> 00:30:44,100 Pull over. Pull over! 622 00:30:45,100 --> 00:30:46,200 Give me a second. 623 00:30:46,732 --> 00:30:48,000 I might ought to tell you 624 00:30:48,000 --> 00:30:50,078 That elaine donahue is angry about this. 625 00:30:50,100 --> 00:30:51,000 To her way of thinking, 626 00:30:51,000 --> 00:30:52,932 She organized fireproof perfectly 627 00:30:52,999 --> 00:30:54,499 And it's still a big success, 628 00:30:54,566 --> 00:30:56,433 So be careful how you approach her. 629 00:30:56,499 --> 00:30:57,865 She can be a raving bitch. 630 00:30:57,932 --> 00:30:59,700 Thanks for the advice. 631 00:30:59,700 --> 00:31:01,800 And by what name would you like to be introduced? 632 00:31:01,900 --> 00:31:03,300 You can call me brenda. 633 00:31:03,300 --> 00:31:05,100 The raving bitch and i are old friends. 634 00:31:14,666 --> 00:31:15,900 Hello. Hello. 635 00:31:16,199 --> 00:31:18,666 My name's cynthia. I won't bother to ask your names, 636 00:31:18,732 --> 00:31:20,266 Because i know you'd only lie. 637 00:31:20,333 --> 00:31:22,200 My mother's expecting you in the back. 638 00:31:22,700 --> 00:31:24,466 I'd appreciate it if you kept your questions 639 00:31:24,533 --> 00:31:25,832 To a minimum. 640 00:31:25,899 --> 00:31:27,166 Even though she's desperately lonely, 641 00:31:27,233 --> 00:31:28,799 She's been emotionally exhausted 642 00:31:28,865 --> 00:31:31,533 From the way you people have treated her, so... 643 00:31:33,865 --> 00:31:35,166 Hurry it up. 644 00:31:35,233 --> 00:31:36,600 Thank you. 645 00:31:40,799 --> 00:31:43,466 Brenda leigh johnson! 646 00:31:44,799 --> 00:31:47,700 Which of my old students could andrew have sent 647 00:31:47,700 --> 00:31:49,700 To more lighten my mood? 648 00:31:49,799 --> 00:31:52,066 Richard, good of you to come. 649 00:31:52,132 --> 00:31:53,999 Nice to see you, too, elaine. 650 00:31:54,066 --> 00:31:55,199 I set this all out last night 651 00:31:55,266 --> 00:31:57,032 While cynthia was asleep. 652 00:31:57,099 --> 00:31:58,932 She's angry on my behalf, you know. 653 00:31:58,999 --> 00:32:00,466 Did you hear, brenda? 654 00:32:00,533 --> 00:32:02,266 Richard is my new boss. 655 00:32:02,333 --> 00:32:04,832 One day i'm reading his reports at langley, 656 00:32:04,899 --> 00:32:09,099 Feeling slightly sorry for his backwater posting, 657 00:32:09,166 --> 00:32:11,433 And the very next week, i am shuffled off 658 00:32:11,499 --> 00:32:14,932 To be officer in residence at ucla, 659 00:32:14,999 --> 00:32:18,400 Writing up little summaries on foreign exchange students. 660 00:32:18,400 --> 00:32:20,166 Such a change of pace. 661 00:32:20,233 --> 00:32:21,366 I hope you like the cake. 662 00:32:21,433 --> 00:32:23,366 It's store-Bought but from a good store. 663 00:32:23,433 --> 00:32:24,799 Devil's food. 664 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 Thank you, elaine. That's so nice of you. 665 00:32:27,900 --> 00:32:31,200 So how is andrew, anyway? 666 00:32:32,299 --> 00:32:33,899 I heard he looks horrible. 667 00:32:33,966 --> 00:32:35,399 Someone said cancer. 668 00:32:35,466 --> 00:32:36,966 I hope that's not true. 669 00:32:38,499 --> 00:32:40,800 So i was wondering if you could tell me 670 00:32:40,800 --> 00:32:42,300 About operation fireproof. 671 00:32:42,300 --> 00:32:45,234 Of course. That's why we're sitting here, isn't it? 672 00:32:45,300 --> 00:32:48,534 Because andrew says fireproof blew up in my face, 673 00:32:48,601 --> 00:32:49,833 Which is complete bull---. 674 00:32:49,900 --> 00:32:51,400 I made coffee. Anyone? 675 00:32:51,467 --> 00:32:52,634 No, thank you. Not me. 676 00:32:52,701 --> 00:32:55,200 Ok, so the set piece. 677 00:32:55,267 --> 00:32:57,300 After the invasion of iraq, 678 00:32:57,367 --> 00:33:00,730 The c.I.A.'S domestic activities division 679 00:33:00,730 --> 00:33:04,033 Approves a collection operation code named fireproof. 680 00:33:04,800 --> 00:33:08,300 Fireproof's first recruited agent turns out to be a gold mine-- 681 00:33:08,766 --> 00:33:10,500 Mr. Mohammed nuballe, 682 00:33:10,567 --> 00:33:13,167 An iranian banker living in l.A., 683 00:33:13,234 --> 00:33:15,267 With connections to the army of allah. 684 00:33:15,334 --> 00:33:18,100 He was transferring large wads of cash 685 00:33:18,167 --> 00:33:22,701 From an army of allah charity to a russian entrepreneur, 686 00:33:22,766 --> 00:33:25,534 A former kgb officer named voitski. 687 00:33:25,601 --> 00:33:28,567 Have you ever heard of a military base in russia 688 00:33:28,634 --> 00:33:30,467 Called krasny szesenski? 689 00:33:30,534 --> 00:33:32,334 It translates into english as-- 690 00:33:32,400 --> 00:33:33,833 Red pines. I remember. 691 00:33:33,900 --> 00:33:35,733 It's a nuclear missile installation. 692 00:33:35,800 --> 00:33:37,933 Correct. That's 693 00:33:38,000 --> 00:33:39,766 What mr. Voitski sold to 694 00:33:39,833 --> 00:33:41,467 The army of allah, my dear. 695 00:33:41,534 --> 00:33:43,434 A decommissioned missile. 696 00:33:43,500 --> 00:33:47,800 In parts. Useless as a weapon, but still. 697 00:33:47,866 --> 00:33:50,300 I find that a little hard to believe. 698 00:33:50,367 --> 00:33:52,000 Elaine, what makes you think 699 00:33:52,067 --> 00:33:53,833 The army of allah was able to pull off 700 00:33:53,900 --> 00:33:55,567 Buying a russian nuclear missile? 701 00:33:55,634 --> 00:33:57,733 I don't think. 702 00:33:57,800 --> 00:33:59,133 I know. 703 00:33:59,250 --> 00:34:01,617 We found actionable intelligence 704 00:34:01,684 --> 00:34:03,584 Proving that's what they were gonna do, 705 00:34:03,651 --> 00:34:05,700 And i convinced the company's board of directors 706 00:34:05,700 --> 00:34:08,900 To let voitski sell the army of allah that missile 707 00:34:08,900 --> 00:34:12,550 And to focus every conceivable surveillance asset 708 00:34:12,600 --> 00:34:16,200 On following that missile from red pines to berlin. 709 00:34:16,700 --> 00:34:19,200 And elaine succeeded, didn't she, richard? 710 00:34:19,500 --> 00:34:21,900 Yeah. We got the missile back, 711 00:34:22,166 --> 00:34:24,250 Plus a fair number of their support network. 712 00:34:24,700 --> 00:34:27,700 So what makes operation fireproof a failure? 713 00:34:29,200 --> 00:34:31,900 Larry cole and that boy malik, 714 00:34:32,100 --> 00:34:33,634 Who suddenly pops up out of nowhere 715 00:34:33,700 --> 00:34:38,167 And tells us we were duped, faked out, misled, 716 00:34:38,234 --> 00:34:41,668 That operation fireproof was acting on framed material. 717 00:34:41,733 --> 00:34:44,301 That while we were focusing on red pines, 718 00:34:44,367 --> 00:34:47,100 The real money was changing hands elsewhere 719 00:34:47,167 --> 00:34:48,833 And that that support team we rolled up 720 00:34:48,900 --> 00:34:51,700 Was all part of a kleenex network-- 721 00:34:51,767 --> 00:34:54,833 Tissue terrorists-- Manufactured to be thrown away. 722 00:34:54,900 --> 00:34:57,267 So elaine found the missile. 723 00:34:57,334 --> 00:35:00,900 Yes, she did, and some very bad people. 724 00:35:00,967 --> 00:35:02,434 And what did elaine get for it? 725 00:35:02,501 --> 00:35:04,833 Her daughter's greenhouse. 726 00:35:04,900 --> 00:35:08,301 Banished. Banished. 727 00:35:08,367 --> 00:35:09,800 I don't want to spend the rest of my life 728 00:35:09,867 --> 00:35:12,634 Watering my daughter's plants! 729 00:35:12,700 --> 00:35:17,034 I want my job back, brenda. Pretty please. 730 00:35:17,100 --> 00:35:18,967 I want my job back. 731 00:35:23,267 --> 00:35:27,501 So if not red pines, where was the real money changing hands? 732 00:35:28,800 --> 00:35:31,668 If you want to know what larry cole thinks, 733 00:35:31,733 --> 00:35:33,267 Talk to him. 734 00:35:49,234 --> 00:35:52,334 And you want to hide this because... 735 00:35:54,334 --> 00:35:57,650 Brenda: the murder book that lieutenant flynn got for me 736 00:35:57,700 --> 00:35:59,300 Is all i need for right now. 737 00:35:59,300 --> 00:36:00,900 Besides, when larry cole gets here, 738 00:36:00,900 --> 00:36:02,000 I don't want him to see 739 00:36:02,000 --> 00:36:03,300 Malik's picture all over the place 740 00:36:03,700 --> 00:36:04,800 Or how little we know. 741 00:36:04,800 --> 00:36:07,300 By the way, are you carrying your gun? 742 00:36:08,300 --> 00:36:10,500 You mean the gun that got us both 743 00:36:10,500 --> 00:36:12,300 Put on administrative leave? That gun? 744 00:36:12,300 --> 00:36:14,100 Better that one than none at all. 745 00:36:16,734 --> 00:36:18,100 [Whispering] go on. Go. Go on. 746 00:36:27,900 --> 00:36:29,200 Do you want some help? 747 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 I got it. I got it. 748 00:36:35,200 --> 00:36:36,100 Brenda: please have a seat. 749 00:36:37,333 --> 00:36:40,500 Mr. Cole, there's so much i've been waiting to ask you 750 00:36:40,500 --> 00:36:41,500 I hardly know where to begin, 751 00:36:43,134 --> 00:36:45,500 But first, looking at your personnel file, 752 00:36:45,500 --> 00:36:47,200 Let me say how sorry i am 753 00:36:47,200 --> 00:36:48,300 About your recent divorce 754 00:36:48,400 --> 00:36:50,667 And losing custody of your son like that, 755 00:36:50,734 --> 00:36:53,800 Then getting fired with not very good references. 756 00:36:53,800 --> 00:36:55,500 That's tough. 757 00:36:56,300 --> 00:36:58,067 And then just when you're facing all those personal 758 00:36:58,133 --> 00:36:59,500 And financial pressures, 759 00:36:59,700 --> 00:37:01,700 All of your agents are murdered, 760 00:37:01,800 --> 00:37:03,600 And now malik, too. 761 00:37:04,234 --> 00:37:05,900 I think you were the only person 762 00:37:05,967 --> 00:37:07,450 Familiar with all the victims. 763 00:37:07,467 --> 00:37:08,701 Is that right? 764 00:37:08,766 --> 00:37:10,000 Obviously not. 765 00:37:10,300 --> 00:37:12,400 Can you think of anyone else who knew them... 766 00:37:12,500 --> 00:37:14,700 While they were alive, i mean? 767 00:37:14,800 --> 00:37:16,933 No. 768 00:37:17,000 --> 00:37:19,500 You know, elaine donahue made a suggestion 769 00:37:19,500 --> 00:37:20,700 That we should discuss. 770 00:37:20,700 --> 00:37:23,800 She believes you made malik up out of thin air, 771 00:37:24,400 --> 00:37:27,300 Because no one else ever spoke to him or saw him. 772 00:37:27,967 --> 00:37:30,000 Just you. Do you have any idea 773 00:37:30,067 --> 00:37:31,750 How we can confirm your report? 774 00:37:31,800 --> 00:37:34,400 How about this. The kid said it was dangerous, and now he's dead. 775 00:37:34,500 --> 00:37:36,300 But how do we know you weren't just waiting around 776 00:37:36,300 --> 00:37:38,600 For the first dead arab teenager to turn up in the news, 777 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 That you didn't latch on to malik's murder 778 00:37:40,600 --> 00:37:42,940 And say, "oh, that was the boy i was telling everyone about"? 779 00:37:42,940 --> 00:37:45,906 You never identified malik fara until after he was dead. 780 00:37:45,973 --> 00:37:47,700 I was trying to protect him. 781 00:37:47,700 --> 00:37:49,800 Well, you didn't do a very good job, did you? 782 00:37:52,940 --> 00:37:58,200 I have a copy of everything that the lapd has compiled 783 00:37:58,200 --> 00:38:01,000 In this investigation, and there is nothing here indicating 784 00:38:01,000 --> 00:38:06,200 How malik communicated with his contact inside the army of allah. 785 00:38:06,200 --> 00:38:08,750 Do you have any idea how they traded messages with each other? 786 00:38:08,750 --> 00:38:09,500 No. 787 00:38:09,500 --> 00:38:11,800 Are you, by any chance, trying to protect malik's friend? 788 00:38:11,800 --> 00:38:12,600 No. 789 00:38:13,000 --> 00:38:15,133 It's been suggested that malik was running away, 790 00:38:15,200 --> 00:38:18,699 But the only i.D. Found in his knapsack was a library card. 791 00:38:18,766 --> 00:38:20,733 Where might his passport have been? 792 00:38:20,799 --> 00:38:21,700 He didn't have a passport. 793 00:38:21,700 --> 00:38:23,200 He was living here illegally. 794 00:38:25,200 --> 00:38:27,500 We have dna from malik's killer. 795 00:38:27,699 --> 00:38:29,000 Anyone you can think of 796 00:38:29,000 --> 00:38:30,900 We might match those results against? 797 00:38:31,100 --> 00:38:33,000 If you want to accuse me, my dna's on file. 798 00:38:33,100 --> 00:38:34,500 Andrew can get it for you. 799 00:38:34,600 --> 00:38:37,333 Look. I am not a killer. 800 00:38:37,400 --> 00:38:41,000 Malik was real. His information was real. 801 00:38:41,066 --> 00:38:43,233 This whole red pines thing that elaine is so proud of, 802 00:38:43,300 --> 00:38:44,833 It was a whopping big misdirect. 803 00:38:44,900 --> 00:38:48,200 Richard: while we were bluffed into using all our assets 804 00:38:48,200 --> 00:38:49,300 To cover the missile, 805 00:38:49,433 --> 00:38:51,500 The real action was going down in obninsk. 806 00:38:51,500 --> 00:38:53,600 Thank you, richard, but i don't need answers from you. 807 00:38:53,600 --> 00:38:57,300 Richard: well, but you're asking the wrong questions, ma'am. 808 00:38:57,600 --> 00:39:00,300 Do you even know what russia stores at obninsk? 809 00:39:00,300 --> 00:39:02,500 About 60 tons of separated plutonium. 810 00:39:02,800 --> 00:39:07,000 But it doesn't take 60 tons to make a bomb, does it? No. 811 00:39:07,000 --> 00:39:09,600 It only takes 20 pounds, about that much. 812 00:39:09,900 --> 00:39:12,298 Our scientists turn up their noses at separated plutonium. 813 00:39:12,299 --> 00:39:15,000 It's not as good as the stuff we use in our bombs, 814 00:39:15,000 --> 00:39:16,133 But it will do the job. 815 00:39:16,199 --> 00:39:17,500 Is that what malik told you 816 00:39:17,700 --> 00:39:19,233 The army of allah had done-- 817 00:39:19,299 --> 00:39:21,300 Misdirected our assets so they could smuggle 818 00:39:21,300 --> 00:39:23,200 Separated plutonium out of obninsk? 819 00:39:23,200 --> 00:39:24,900 In a round stainless-Steel container 820 00:39:24,900 --> 00:39:26,600 About 10 inches in diameter, 821 00:39:26,700 --> 00:39:28,800 Made to look like an oversized hockey puck. 822 00:39:28,800 --> 00:39:32,301 And this mr. Nuballe, the iranian banker 823 00:39:32,367 --> 00:39:34,134 That you leveraged into helping you, 824 00:39:34,201 --> 00:39:35,767 Did he misdirect you about red pines? 825 00:39:35,833 --> 00:39:38,700 No. No. Nuballe never knew what he was paying for. 826 00:39:38,767 --> 00:39:40,568 He was a cutout, a go-Between. 827 00:39:40,634 --> 00:39:43,167 We got the intelligence about the missile from the seller, 828 00:39:43,234 --> 00:39:44,401 Mr. Voitski. 829 00:39:45,600 --> 00:39:46,600 I, uh... 830 00:39:48,500 --> 00:39:49,800 I trained a young girl. 831 00:39:52,301 --> 00:39:54,501 Dara. College student. 832 00:39:54,568 --> 00:39:56,568 Used her as a honey trap. 833 00:39:56,634 --> 00:39:59,100 She seduced voitski, had an affair with him. 834 00:39:59,167 --> 00:40:00,668 Whenever voitski took her out, 835 00:40:00,733 --> 00:40:02,000 We would go through his stuff. 836 00:40:02,100 --> 00:40:03,600 Dara. Yes. 837 00:40:05,067 --> 00:40:07,400 That's another one of your agents who's no longer with us. 838 00:40:09,467 --> 00:40:11,300 You seem to have been close to her. 839 00:40:12,100 --> 00:40:14,800 Training a young girl to seduce older men-- 840 00:40:14,800 --> 00:40:16,000 That's tricky. 841 00:40:17,833 --> 00:40:19,500 How did you manage that? 842 00:40:20,467 --> 00:40:21,900 Or should i ask your ex-Wife? 843 00:40:26,000 --> 00:40:26,800 Moving on. 844 00:40:27,501 --> 00:40:29,900 What did voitski say when you picked him up? 845 00:40:29,900 --> 00:40:31,100 Cole: we didn't pick him up. 846 00:40:31,200 --> 00:40:33,767 The company felt that voitski was the only ongoing connection 847 00:40:33,833 --> 00:40:36,601 To the army of allah, and we felt it was important 848 00:40:36,668 --> 00:40:38,100 To leave him out there. 849 00:40:38,167 --> 00:40:41,067 Out where, mr. Cole? And by where, i mean his address. 850 00:40:42,500 --> 00:40:44,600 Gabriel: ok, chief. Voitski's parking 851 00:40:44,600 --> 00:40:45,800 Outside of his apartment building. 852 00:40:45,934 --> 00:40:48,733 He's getting out of his car now. 853 00:40:48,800 --> 00:40:51,534 Uh-Huh. Hold on. Hold on a minute. 854 00:40:56,634 --> 00:40:58,134 Wait a minute. 855 00:40:59,568 --> 00:41:02,700 Ooh, chief. Chief, he's limping 856 00:41:03,900 --> 00:41:04,800 Towards the front door. 857 00:41:04,800 --> 00:41:05,600 What do you want us to do? 858 00:41:06,167 --> 00:41:07,700 Good lord, buzz. Drive faster. 859 00:41:07,767 --> 00:41:09,601 Hang on. 860 00:41:10,634 --> 00:41:12,000 He didn't see you, did he? 861 00:41:12,000 --> 00:41:13,900 No. No, he didn't see us. 862 00:41:14,500 --> 00:41:16,167 Uh-Huh. Ok. Yes, ma'am. 863 00:41:16,234 --> 00:41:17,000 We'll wait for you. 864 00:41:22,367 --> 00:41:24,000 Sure he didn't see you? 865 00:41:24,067 --> 00:41:25,668 Gabriel: i'm positive. 866 00:41:26,833 --> 00:41:29,301 Lieutenant, are you ok? 867 00:41:29,367 --> 00:41:32,833 Uh, oh, yeah. Yeah. 868 00:41:32,900 --> 00:41:34,601 Wait. Hold on a second. 869 00:41:34,668 --> 00:41:37,167 Pope told us to bring some extra stuff. 870 00:41:39,401 --> 00:41:40,800 Ok. 871 00:41:42,867 --> 00:41:45,500 Lieutenant, you're gonna have to wear a gun sooner or later, 872 00:41:45,500 --> 00:41:47,067 And i feel sooner very strongly right now. 873 00:42:07,167 --> 00:42:09,067 Brenda: not that one. It's 614. 874 00:42:19,700 --> 00:42:23,134 Mr. Voitski! Yoo-Hoo! Mr. Voitski! 875 00:42:26,434 --> 00:42:29,234 You two turn around. 876 00:42:38,000 --> 00:42:39,733 Chief, we need a warrant for that. 877 00:42:39,800 --> 00:42:43,201 Oh, you do. We're on administrative leave. 878 00:42:43,267 --> 00:42:45,700 You two stay right there. 879 00:42:48,733 --> 00:42:50,767 Mr. Voitski? 880 00:42:50,833 --> 00:42:52,434 Mr. Voitski! 881 00:42:54,301 --> 00:42:56,267 Mr. Voitski! Yoo-Hoo! 882 00:42:56,334 --> 00:42:58,800 Mr. Voitski? 883 00:42:59,767 --> 00:43:01,100 Mr. Voitski? 884 00:43:10,434 --> 00:43:14,100 Lieutenant provenza, please pull down mr. Voitski's pants. 885 00:43:14,167 --> 00:43:15,634 What? 886 00:43:15,700 --> 00:43:17,467 Pull down his pants, please. 887 00:43:17,534 --> 00:43:19,167 Ok, what's going on in there, you two? 888 00:43:19,234 --> 00:43:21,434 We're just checking to make sure we're alone. 889 00:43:21,501 --> 00:43:23,301 Stay by the door. 890 00:43:24,900 --> 00:43:29,100 Mrs. Gwynn, i need mr. Schmidt, please. 891 00:43:32,833 --> 00:43:33,934 Hello? 892 00:43:34,000 --> 00:43:35,501 Provenza: chief. 893 00:43:37,000 --> 00:43:39,267 I found the man who killed malik. 894 00:43:39,334 --> 00:43:41,334 Does the name voitski ring a bell? 895 00:43:43,201 --> 00:43:44,900 Dear god. 896 00:43:44,967 --> 00:43:48,733 So as far as i'm concerned, 897 00:43:48,800 --> 00:43:51,733 My work here is through. 898 00:43:51,800 --> 00:43:53,833 If you want my continued assistance, andrew, 899 00:43:53,900 --> 00:43:55,800 Identifying malik's friend, 900 00:43:55,867 --> 00:43:58,334 Finding your mole and the separated plutonium, 901 00:43:58,401 --> 00:43:59,767 We're gonna have to change the rules. 902 00:43:59,833 --> 00:44:01,800 What do you want? 903 00:44:01,867 --> 00:44:04,434 I want my job back with my squad intact, 904 00:44:04,501 --> 00:44:08,500 Or i hang up, walk away, and you can clean this mess up 905 00:44:08,500 --> 00:44:09,201 On your own. 906 00:44:10,600 --> 00:44:11,900 So, andrew, what's it gonna be? 907 00:44:23,300 --> 00:44:25,500 Are you guys--You sure you don't need any help 908 00:44:25,500 --> 00:44:27,100 Carrying your stuff back to, uh... 909 00:44:27,500 --> 00:44:28,800 Robbery homicide? 910 00:44:29,700 --> 00:44:31,600 I'm good. Thanks. 911 00:44:32,000 --> 00:44:33,400 Great working with you guys. 912 00:44:33,433 --> 00:44:34,700 Yeah. Bye. 913 00:44:40,667 --> 00:44:42,400 Tao: people never take dust... 914 00:44:44,467 --> 00:44:45,100 Seriously. 915 00:44:48,200 --> 00:44:48,900 Oh. Oh. 916 00:44:48,900 --> 00:44:51,850 I'm sorry, commander. I should have knocked. Is this a bad time? 917 00:44:51,850 --> 00:44:52,800 No, no. 918 00:44:52,800 --> 00:44:56,100 Always happy to see the lapd and the fbi 919 00:44:56,100 --> 00:44:57,100 Working together. 920 00:45:00,099 --> 00:45:01,300 Taylor: deputy chief johnson. 921 00:45:01,300 --> 00:45:02,000 Commander. 922 00:45:02,300 --> 00:45:03,950 So, what should we do with the rest 923 00:45:03,950 --> 00:45:05,800 Of your stuff? Ohh! Oh, my god. 924 00:45:15,410 --> 00:45:17,610 I'll,uh,have my secretary 925 00:45:17,680 --> 00:45:18,980 Come down later this afternoon 926 00:45:19,050 --> 00:45:20,650 Tap e mings. 927 00:45:20,710 --> 00:45:22,810 I can see how anxious you are to get back to work. 928 00:45:24,950 --> 00:45:26,350 I got it. 929 00:45:26,410 --> 00:45:27,810 Taylor: thank you. 930 00:45:27,880 --> 00:45:29,550 Not on the plane. 931 00:45:29,610 --> 00:45:32,010 Here,here. 932 00:45:32,080 --> 00:45:34,050 Thank you. 933 00:45:34,110 --> 00:45:35,410 Thank you,commander. 934 00:45:35,480 --> 00:45:37,650 You're welcome,chief. 935 00:45:37,710 --> 00:45:39,180 Agent howard. 936 00:45:47,950 --> 00:45:50,150 Man: i thought about going to confession. 937 00:45:50,210 --> 00:45:52,580 He came over here. He,like,moves all the stuff. 938 00:45:52,650 --> 00:45:54,510 Did you see the picture of the fireworks? 939 00:45:54,580 --> 00:45:55,850 Look at this. 940 00:45:55,910 --> 00:45:57,610 Who takes pictures of fireworks? 941 00:45:57,680 --> 00:46:01,010 Tao: i need disinfectant. 942 00:46:11,880 --> 00:46:13,250 [Exhales] 943 00:46:15,910 --> 00:46:18,150 Well... 944 00:46:21,210 --> 00:46:22,350 Welcome back. 945 00:46:22,410 --> 00:46:24,350 It's nice to see y'all again. 946 00:46:24,410 --> 00:46:26,310 Let me just bring everyone up to the minute 947 00:46:26,380 --> 00:46:28,010 On the malik fara murder. 948 00:46:28,080 --> 00:46:31,010 Malik's killer was found late yesterday, 949 00:46:31,080 --> 00:46:34,680 A russian ex-K.G.B. Officer by the name of voitski. 950 00:46:34,750 --> 00:46:36,180 Has voitski been arrested? 951 00:46:36,250 --> 00:46:37,880 No,somebody called in a gas leak 952 00:46:37,950 --> 00:46:39,410 At voitski's apartment. 953 00:46:39,480 --> 00:46:42,080 Gas company comes out,finds voitski murdered, 954 00:46:42,150 --> 00:46:44,480 No leak except the blood running out of his head. 955 00:46:44,550 --> 00:46:48,010 Gabriel: someone shoved an ice pick through mr. Voitski's ear, 956 00:46:48,080 --> 00:46:49,210 Into his brain. 957 00:46:49,280 --> 00:46:50,810 So he is kind of a dead end. 958 00:46:50,880 --> 00:46:52,350 And that's a problem because...? 959 00:46:52,410 --> 00:46:53,850 Because malik fara was meeting someone 960 00:46:53,910 --> 00:46:55,280 The night he was murdered, 961 00:46:55,350 --> 00:46:56,780 And we need to find that person for... 962 00:46:56,850 --> 00:46:58,850 All sorts of reasons. 963 00:46:58,910 --> 00:47:01,380 The name of malik's missing friend 964 00:47:01,450 --> 00:47:03,110 Is most likely one of 60,000 965 00:47:03,180 --> 00:47:05,980 Contained on the database of this computer,lieutenant tao. 966 00:47:06,050 --> 00:47:08,310 And lieutenant provenza has certain search criteria 967 00:47:08,380 --> 00:47:10,010 That you and detective daniels 968 00:47:10,080 --> 00:47:12,280 Can use to narrow down the list. 969 00:47:12,350 --> 00:47:15,050 Chief,just to be clear about this malik fara, 970 00:47:15,110 --> 00:47:17,680 We're investigating a murder that you already solved? 971 00:47:17,750 --> 00:47:20,650 Well,yes,but who murdered the murderer? 972 00:47:20,710 --> 00:47:24,510 Voitski didn't stick an ice pick into his own head. 973 00:47:26,950 --> 00:47:29,910 Lieutenant flynn can fill you in on the details. 974 00:47:29,980 --> 00:47:31,680 I can? 975 00:47:33,210 --> 00:47:35,080 Ok,uh... 976 00:47:35,150 --> 00:47:38,980 This is what i think we know. 977 00:47:39,050 --> 00:47:41,950 I'd put you in an interview room,mr. Cole, 978 00:47:42,010 --> 00:47:44,450 But i don't want my squad to hear what we're saying. 979 00:47:44,510 --> 00:47:46,510 Finding mr. Voitski so freshly dead 980 00:47:46,580 --> 00:47:48,080 Lessens my confidence in you. 981 00:47:48,150 --> 00:47:49,850 I've been with richard since yesterday, 982 00:47:49,910 --> 00:47:51,110 And i never called anyone. Ask him. 983 00:47:51,180 --> 00:47:53,080 I'm pretty sure you're gonna find voitski's dna 984 00:47:53,150 --> 00:47:54,650 Matches what you found on malik's knife. 985 00:47:54,710 --> 00:47:56,350 He killed the boy,not me. 986 00:47:56,410 --> 00:47:58,610 I don't doubt that. In fact,we may find 987 00:47:58,680 --> 00:48:00,380 That voitski killed everyone from fireproof. 988 00:48:00,450 --> 00:48:02,450 But he wasn't acting on his own accord. 989 00:48:02,510 --> 00:48:04,210 He was taking an order from somebody. 990 00:48:04,280 --> 00:48:06,080 Whether it was the c.I.A.'S mole 991 00:48:06,150 --> 00:48:07,350 Or the army of allah. 992 00:48:07,410 --> 00:48:08,310 I am not a traitor. 993 00:48:08,380 --> 00:48:10,010 Even so,voitski's yet another person 994 00:48:10,080 --> 00:48:13,780 From your dwindling-- Woman: excuse me. 995 00:48:13,850 --> 00:48:15,550 Your dwindling circle of acquaintances 996 00:48:15,610 --> 00:48:18,050 Whom we have to talk about in the past tense. 997 00:48:23,080 --> 00:48:25,050 Brenda: tell me,mr. Cole, 998 00:48:25,110 --> 00:48:27,350 After you were fired,did you meet with malik again? 999 00:48:27,410 --> 00:48:29,780 To tell him that there would be no deal with the c.I.A. 1000 00:48:29,850 --> 00:48:31,380 And that his life was in danger? 1001 00:48:31,450 --> 00:48:34,350 Is that why he carried a kitchen knife in his pocket? 1002 00:48:36,280 --> 00:48:37,980 I felt that the army of allah might find out about him, 1003 00:48:38,050 --> 00:48:39,510 And i wanted to warn him. 1004 00:48:39,580 --> 00:48:41,310 That warning may have cost malik his life. 1005 00:48:41,380 --> 00:48:44,350 This is where i get off. 1006 00:48:44,410 --> 00:48:46,350 Wait for me downstairs with elaine. 1007 00:48:46,410 --> 00:48:48,210 Ms. Johnson. 1008 00:48:48,280 --> 00:48:51,510 I was wondering if anyone from our end 1009 00:48:51,580 --> 00:48:53,310 Had spoken to you about the investigation, 1010 00:48:53,380 --> 00:48:54,310 Besides andrew. 1011 00:48:54,380 --> 00:48:56,680 No,they haven't. 1012 00:48:56,750 --> 00:48:58,180 Ok. Me,either. 1013 00:48:58,250 --> 00:49:01,080 I was just... just wondering. 1014 00:49:11,110 --> 00:49:12,410 I think you need to find someone else 1015 00:49:12,480 --> 00:49:15,050 To finish up this job. 1016 00:49:15,110 --> 00:49:17,380 Brenda,you surprise me. 1017 00:49:17,450 --> 00:49:20,210 I moved as quickly as possible 1018 00:49:20,280 --> 00:49:21,880 To give you what you said you needed. 1019 00:49:21,950 --> 00:49:23,180 Voitski may have been murdered 1020 00:49:23,250 --> 00:49:25,350 Because the wrong people found out i was helping you, 1021 00:49:25,410 --> 00:49:27,510 And from here on out,they'll be watching me, 1022 00:49:27,580 --> 00:49:29,010 Just like they watched larry cole 1023 00:49:29,080 --> 00:49:30,380 Until they took him to malik, 1024 00:49:30,450 --> 00:49:31,780 And just like they watched malik 1025 00:49:31,850 --> 00:49:33,580 Until he took them to his friend. 1026 00:49:33,650 --> 00:49:35,980 You discovered how they were following the boy? 1027 00:49:39,310 --> 00:49:41,210 Is that a transmitter? 1028 00:49:41,280 --> 00:49:42,950 I found it in malik's flashlight. 1029 00:49:44,280 --> 00:49:45,680 But they probably had some transmitters 1030 00:49:45,750 --> 00:49:47,310 Imbedded in his shoes as well. 1031 00:49:47,380 --> 00:49:48,810 You were right,andrew. 1032 00:49:48,880 --> 00:49:50,750 Malik's murder was a mistake. 1033 00:49:50,810 --> 00:49:52,480 They could have killed him ages ago, 1034 00:49:52,550 --> 00:49:54,280 But the army of allah wanted him alive 1035 00:49:54,350 --> 00:49:56,550 So they could follow him to his friend. 1036 00:49:56,610 --> 00:49:57,880 They used him. 1037 00:49:57,950 --> 00:50:00,510 Now they'll be using me. 1038 00:50:01,680 --> 00:50:03,280 Brenda,do you remember what to do 1039 00:50:03,350 --> 00:50:05,880 When you discover you're under surveillance? 1040 00:50:06,910 --> 00:50:08,680 Never acknowledge you're being watched 1041 00:50:08,750 --> 00:50:10,880 Unless you can derive some tactical advantage. 1042 00:50:10,950 --> 00:50:12,880 And if i were to replace you 1043 00:50:12,950 --> 00:50:15,980 Because the army of allah knew what you were doing, 1044 00:50:16,050 --> 00:50:17,080 I would be-- 1045 00:50:17,150 --> 00:50:18,910 Acknowledging the surveillance. 1046 00:50:18,980 --> 00:50:20,310 And it would stop. 1047 00:50:20,380 --> 00:50:22,950 Well,i'm not interested in using lapd officers as bait. 1048 00:50:23,010 --> 00:50:25,880 Wouldn't you like to know who's following her? 1049 00:50:25,950 --> 00:50:28,380 I would. 1050 00:50:28,450 --> 00:50:32,880 There's a way that we might turn this around 1051 00:50:32,950 --> 00:50:34,280 To our advantage. 1052 00:50:34,350 --> 00:50:38,010 Is there anyone connected with this investigation 1053 00:50:38,080 --> 00:50:41,850 That you would really like to question? 1054 00:51:01,350 --> 00:51:03,080 Brenda: this might be a fool's errand, 1055 00:51:03,150 --> 00:51:05,150 But keep your eyes peeled 1056 00:51:05,210 --> 00:51:06,880 For anyone who might be watching me. 1057 00:51:06,950 --> 00:51:08,950 And remember,i'm not wearing an ear piece, 1058 00:51:09,010 --> 00:51:10,450 So if i don't hear the signal, 1059 00:51:10,510 --> 00:51:12,680 I won't know to come out. 1060 00:51:14,250 --> 00:51:16,450 [Doorbell rings] 1061 00:51:18,580 --> 00:51:20,350 Ru'yah fara? 1062 00:51:20,410 --> 00:51:22,080 Yes,but call me rita. 1063 00:51:25,610 --> 00:51:29,750 My son was hoping to play in the warsaw competition next month. 1064 00:51:35,350 --> 00:51:36,880 Michael wasn't running away from home. 1065 00:51:36,950 --> 00:51:39,910 He was coming back from piano lesson. 1066 00:51:41,110 --> 00:51:42,880 He must have gotten on the wrong bus. 1067 00:51:42,950 --> 00:51:44,710 You called malik michael? 1068 00:51:44,780 --> 00:51:48,780 Michael is a less confusing name for americans. 1069 00:52:00,310 --> 00:52:02,480 The other man who came by... 1070 00:52:02,550 --> 00:52:04,980 Detective mchale, 1071 00:52:05,050 --> 00:52:08,850 He said that maybe my son might be a terrorist. 1072 00:52:08,910 --> 00:52:11,150 Or a suicide bomber. 1073 00:52:12,150 --> 00:52:14,610 But this isn't true. 1074 00:52:14,680 --> 00:52:17,110 Michael's father was an important journalist, 1075 00:52:17,180 --> 00:52:19,510 Shot to death for promoting peace. 1076 00:52:19,580 --> 00:52:21,050 Michael would never associate himself 1077 00:52:21,110 --> 00:52:22,280 With his father's murderers. 1078 00:52:22,350 --> 00:52:26,780 He...he worshipped his father's memory. 1079 00:52:26,850 --> 00:52:29,450 And you're from lebanon,right? 1080 00:52:29,510 --> 00:52:30,850 Yes,beirut. 1081 00:52:30,910 --> 00:52:34,650 I came here after my husband was assassinated. 1082 00:52:36,810 --> 00:52:39,410 The other scrapbooks,they were before he was born, 1083 00:52:39,480 --> 00:52:43,250 But the 2 on top,it's all my son. 1084 00:52:43,310 --> 00:52:44,610 Look at this face, 1085 00:52:44,680 --> 00:52:47,210 And then tell me that my son was a terrorist. 1086 00:52:53,710 --> 00:52:55,180 Look at them. 1087 00:52:55,250 --> 00:52:56,610 Please. 1088 00:53:07,450 --> 00:53:10,480 That's their third time around the block,lieutenant. 1089 00:53:10,550 --> 00:53:12,780 I got it. You copy,sanchez? 1090 00:53:12,850 --> 00:53:14,910 Copy that. 1091 00:53:19,280 --> 00:53:21,180 Flynn: get ready to signal the chief. 1092 00:53:27,210 --> 00:53:30,510 I haven't done anything with michael's room. 1093 00:53:30,580 --> 00:53:32,350 It still feels like... 1094 00:53:32,410 --> 00:53:34,710 Like he might come back. 1095 00:53:34,780 --> 00:53:38,180 Do you know if michael had any friends or... 1096 00:53:38,250 --> 00:53:40,210 Was he dating anyone that you know of? 1097 00:53:40,280 --> 00:53:41,880 He had time for nothing but the piano. 1098 00:53:41,950 --> 00:53:44,680 He practiced constantly. 1099 00:53:50,310 --> 00:53:52,710 Michael was going to warsaw,you said? 1100 00:53:52,780 --> 00:53:54,580 Did he have his airline ticket and his passport? 1101 00:53:54,650 --> 00:53:56,410 Yes,of course. 1102 00:54:02,680 --> 00:54:04,850 Can i see it,please? 1103 00:54:06,310 --> 00:54:09,750 I don't,uh,know exactly where they are, 1104 00:54:09,810 --> 00:54:11,380 Um,this minute. 1105 00:54:11,450 --> 00:54:13,880 Really? 1106 00:54:13,950 --> 00:54:17,850 What county was michael a citizen of,technically? 1107 00:54:17,910 --> 00:54:19,680 Lebanon. 1108 00:54:23,050 --> 00:54:25,110 Do you know anything about these teddy bears? 1109 00:54:25,180 --> 00:54:26,550 Excuse me? 1110 00:54:26,610 --> 00:54:28,080 There's an awful lot of teddy bears 1111 00:54:28,150 --> 00:54:30,180 On the bottom of your son's closet. 1112 00:54:30,250 --> 00:54:32,410 Not the kind of thing a 16-Year-Old boy normally has. 1113 00:54:32,480 --> 00:54:35,380 They are a kind of joke between michael and angela carter. 1114 00:54:35,450 --> 00:54:37,010 Angela carter? Who's she? 1115 00:54:37,080 --> 00:54:39,380 She's the daughter of michael's piano teacher. 1116 00:54:39,450 --> 00:54:40,780 She plays the flute. 1117 00:54:40,850 --> 00:54:42,310 Michael was helping her with the concerto. 1118 00:54:42,380 --> 00:54:43,950 And how do the bears figure into that? 1119 00:54:44,010 --> 00:54:46,180 When angela played especially well, 1120 00:54:46,250 --> 00:54:47,380 Michael would give her a bear. 1121 00:54:47,450 --> 00:54:49,110 And when she didn't, 1122 00:54:49,180 --> 00:54:50,510 She gave him one. 1123 00:54:50,580 --> 00:54:51,880 [Chuckles] 1124 00:54:51,950 --> 00:54:54,810 Looks like this angela carter was a little hard on herself. 1125 00:54:58,580 --> 00:55:00,850 Flynn: here they come,sanchez. Go! 1126 00:55:03,910 --> 00:55:05,050 This angela carter, 1127 00:55:05,110 --> 00:55:07,050 Could i have her contact information,please? 1128 00:55:07,110 --> 00:55:09,110 And if i could borrow your scrapbooks for a few days, 1129 00:55:09,180 --> 00:55:10,780 Going through them might help me figure out 1130 00:55:10,850 --> 00:55:12,280 Why your son was shot to death. 1131 00:55:12,350 --> 00:55:13,980 And a large trash bag,that would be very helpful. 1132 00:55:14,050 --> 00:55:15,410 As soon as possible,please. 1133 00:55:15,480 --> 00:55:17,050 Thank you. 1134 00:55:32,210 --> 00:55:33,980 Go,go,go,go,go,go! 1135 00:55:35,480 --> 00:55:39,580 Police! 1136 00:55:39,650 --> 00:55:42,350 Driver,turn off the engine,now! 1137 00:55:42,410 --> 00:55:44,050 Hands,let's see your hands! 1138 00:55:44,110 --> 00:55:45,350 Let's see your hands! 1139 00:55:45,410 --> 00:55:46,410 Don't move! 1140 00:55:46,480 --> 00:55:48,250 Passenger side,hey! Lapd. 1141 00:55:48,310 --> 00:55:51,810 Open the car door,and let us see your hands. 1142 00:55:51,880 --> 00:55:53,850 Let's go! Open 'em. Slowly,easy! 1143 00:55:53,910 --> 00:55:55,610 Back door,too. Come on,open up. 1144 00:55:58,080 --> 00:55:59,650 There. He's coming out! 1145 00:55:59,710 --> 00:56:03,110 Flynn: put your hands where we can see them. 1146 00:56:03,180 --> 00:56:04,780 Man: driver,do not move. 1147 00:56:04,850 --> 00:56:06,210 Clear the vehicle! 1148 00:56:07,310 --> 00:56:08,250 Chief. 1149 00:56:08,310 --> 00:56:09,780 Flynn: do it now! 1150 00:56:09,850 --> 00:56:12,650 Man: hold your positions! 1151 00:56:14,810 --> 00:56:17,180 Chief? Chief? 1152 00:56:26,300 --> 00:56:27,630 Brenda: you already know this, 1153 00:56:27,700 --> 00:56:29,430 But i'm deputy chief brenda leigh johnson of the lapd, 1154 00:56:29,500 --> 00:56:31,730 And i feel we ought to have a little chat. 1155 00:56:31,800 --> 00:56:32,730 Please,i am a doctor. 1156 00:56:32,800 --> 00:56:34,730 My patient needs his medicine. 1157 00:56:34,800 --> 00:56:35,800 Please? 1158 00:56:35,860 --> 00:56:38,260 [Wheezing] 1159 00:56:38,330 --> 00:56:40,930 [Air hissing] 1160 00:56:50,460 --> 00:56:54,160 Ms. Johnson,i offer you peace. 1161 00:56:54,230 --> 00:56:55,960 What's your name? 1162 00:56:56,030 --> 00:56:58,100 Abdul al-Fulani. 1163 00:56:58,160 --> 00:57:00,030 And why are you watching me? 1164 00:57:00,100 --> 00:57:01,530 Your tone is disrespectful, 1165 00:57:01,600 --> 00:57:03,100 And i do not like women with questions. 1166 00:57:03,160 --> 00:57:05,830 Well,you can dislike me all the way through your answers,sir. 1167 00:57:05,900 --> 00:57:08,030 I hate to take you downtown. 1168 00:57:08,100 --> 00:57:09,900 It might mean separating you from your physician, 1169 00:57:09,960 --> 00:57:11,960 Whom you seem to need. 1170 00:57:12,030 --> 00:57:14,660 So,why are you watching me? 1171 00:57:14,730 --> 00:57:16,130 I'm not watching you. 1172 00:57:16,200 --> 00:57:19,300 I'm in america observing an empire on its death bed, 1173 00:57:19,360 --> 00:57:22,630 A tourist doing charitable work among the addicted 1174 00:57:22,700 --> 00:57:25,030 And sexually diseased. 1175 00:57:25,100 --> 00:57:27,330 So you're not a member of the army of allah? 1176 00:57:27,400 --> 00:57:29,130 I avoid politics. 1177 00:57:29,200 --> 00:57:31,830 What do you know about malik fara? 1178 00:57:31,900 --> 00:57:33,560 Why were you pursuing him? 1179 00:57:33,630 --> 00:57:35,430 I did not pursue him,ms. Johnson. 1180 00:57:35,500 --> 00:57:37,430 I'm a spiritual man, 1181 00:57:37,500 --> 00:57:40,030 Devoted to spreading the teachings of muhammad. 1182 00:57:40,100 --> 00:57:42,160 A blessing of peace be upon him. 1183 00:57:42,230 --> 00:57:44,900 [Speaking arabic] 1184 00:57:46,630 --> 00:57:49,060 And this boy,this malik, 1185 00:57:49,130 --> 00:57:51,700 He is not the child i ever attempted to engage. 1186 00:57:51,760 --> 00:57:53,960 You're more interested in someone like voitski, 1187 00:57:54,030 --> 00:57:56,060 Spiritually? 1188 00:57:58,360 --> 00:58:00,230 I could just arrest you. 1189 00:58:00,300 --> 00:58:01,300 On what charge? 1190 00:58:01,360 --> 00:58:03,700 Criticizing america? 1191 00:58:03,760 --> 00:58:06,460 What other crime have i committed? 1192 00:58:06,530 --> 00:58:09,030 But by all means,arrest me. 1193 00:58:09,100 --> 00:58:13,560 Dispossess yourself of all your laws 1194 00:58:13,630 --> 00:58:15,630 And so-Called freedoms. 1195 00:58:15,700 --> 00:58:18,460 I will be twice the winner in that contest. 1196 00:58:18,530 --> 00:58:19,600 [Coughing] 1197 00:58:19,660 --> 00:58:24,000 If you turn down your own house to prosecute me, 1198 00:58:24,060 --> 00:58:25,130 [Coughing] i rejoice. 1199 00:58:25,200 --> 00:58:26,460 [Wheezing] 1200 00:58:26,530 --> 00:58:28,760 [Air hisses] 1201 00:58:43,300 --> 00:58:45,360 Look,doctor. 1202 00:58:46,330 --> 00:58:47,730 If i need to speak with you again, 1203 00:58:47,800 --> 00:58:49,300 How would i get in touch with you? 1204 00:58:49,360 --> 00:58:50,700 I'm listed in the phone book. 1205 00:58:50,760 --> 00:58:52,600 Come and see me whenever you like. 1206 00:58:52,660 --> 00:58:55,530 And understand this,too,ms. Johnson, 1207 00:58:55,600 --> 00:58:59,430 Allah is not your enemy. 1208 00:58:59,500 --> 00:59:01,530 I know that,sir. 1209 00:59:01,600 --> 00:59:03,100 You are. 1210 00:59:05,000 --> 00:59:06,300 Thank you,buzz. 1211 00:59:06,360 --> 00:59:08,000 If you could wait outside for a minute,please. 1212 00:59:08,060 --> 00:59:10,030 Yes,ma'am. 1213 00:59:16,160 --> 00:59:17,900 [Door closes] 1214 00:59:19,060 --> 00:59:22,000 So,i see it. 1215 00:59:22,060 --> 00:59:25,860 This malik was real,larry cole was right, 1216 00:59:25,930 --> 00:59:29,200 And i was very,very wrong. 1217 00:59:29,260 --> 00:59:31,060 Now,what can i do to fix this? 1218 00:59:31,130 --> 00:59:33,830 Oh. Analyze all the information i've given you 1219 00:59:33,900 --> 00:59:35,260 And tell me a story. 1220 00:59:35,330 --> 00:59:36,660 Ok,fine. 1221 00:59:36,730 --> 00:59:40,660 First,you think voitski might have been killed 1222 00:59:40,730 --> 00:59:43,300 By his employers inside the army of allah? 1223 00:59:43,360 --> 00:59:45,000 You don't? No. 1224 00:59:45,060 --> 00:59:47,160 You told me his wound was dressed 1225 00:59:47,230 --> 00:59:49,700 And sewn up with dissolvable stitches, 1226 00:59:49,760 --> 00:59:51,230 Yet there were no knife wounds reported at the hospitals 1227 00:59:51,300 --> 00:59:52,660 On the night he was attacked. 1228 00:59:52,730 --> 00:59:54,560 So you think abdul al-Fulani's doctor took care of him? 1229 00:59:54,630 --> 00:59:57,100 Why would they treat voitski if they were only gonna kill him? 1230 00:59:57,160 --> 01:00:00,360 So if i were telling the story of voitski's death, 1231 01:00:00,430 --> 01:00:02,230 I would look for someone 1232 01:00:02,300 --> 01:00:03,930 Who had a really good reason to kill him. 1233 01:00:04,000 --> 01:00:06,330 Malik's friend inside the army of allah. 1234 01:00:06,400 --> 01:00:07,730 Voitski was shooting at him, 1235 01:00:07,800 --> 01:00:09,730 And one really good way to get voitski to stop that-- 1236 01:00:09,800 --> 01:00:11,830 Would be to shove an ice pick in his head. 1237 01:00:11,900 --> 01:00:13,830 Always,always works. 1238 01:00:13,900 --> 01:00:17,230 What can you tell me about abdul al-Fulani here? 1239 01:00:17,300 --> 01:00:19,430 66,bad health, 1240 01:00:19,500 --> 01:00:21,400 Member of a wealthy jordanian family. 1241 01:00:21,460 --> 01:00:24,000 He's been living in the united states for the last 7 years, 1242 01:00:24,060 --> 01:00:26,730 As he said,representing islamic charities. 1243 01:00:26,800 --> 01:00:28,930 I had no idea he'd gone blind 1244 01:00:29,000 --> 01:00:31,660 Or that he was positively connected to the army of allah. 1245 01:00:31,730 --> 01:00:35,200 Honestly,we never considered abdul that important. 1246 01:00:35,260 --> 01:00:37,430 Why do you suppose abdul would tell me 1247 01:00:37,500 --> 01:00:39,830 That he did not try to engage malik. 1248 01:00:39,900 --> 01:00:42,330 Well,instead of sneaking people into the country, 1249 01:00:42,400 --> 01:00:45,860 Army of allah tries recruiting disaffected americans. 1250 01:00:45,930 --> 01:00:48,830 Abdul was telling you malik was not one of those kids. 1251 01:00:48,900 --> 01:00:50,630 But why would he be giving me a hand? 1252 01:00:50,700 --> 01:00:52,460 Must think he's gonna find out 1253 01:00:52,530 --> 01:00:54,300 Who malik's friend was right after you do. 1254 01:00:54,360 --> 01:00:56,330 [Scoffs] 1255 01:00:56,400 --> 01:00:58,000 And the boy was using these stuffed animals 1256 01:00:58,060 --> 01:00:59,200 To communicate with his new buddy? 1257 01:00:59,260 --> 01:01:00,830 Mm-Hmm. 1258 01:01:00,900 --> 01:01:02,530 It's a shame for us malik's friend 1259 01:01:02,600 --> 01:01:04,160 Won't be looking for him anymore. 1260 01:01:04,230 --> 01:01:06,560 Yeah,still. 1261 01:01:06,630 --> 01:01:09,460 He might be useful,you never know. 1262 01:01:09,530 --> 01:01:11,160 Anything else i can do? I'm just sitting here. 1263 01:01:11,230 --> 01:01:15,930 Here are the scrapbooks i got from malik's mother. 1264 01:01:16,000 --> 01:01:18,600 If you could go through them carefully, 1265 01:01:18,660 --> 01:01:21,700 See if you recognize a face,an eyebrow,a scar. 1266 01:01:21,760 --> 01:01:24,400 Use that fantastic memory of yours 1267 01:01:24,460 --> 01:01:27,230 To find someone inside the army of allah i can connect to malik. 1268 01:01:27,300 --> 01:01:29,300 My fantastic memory. 1269 01:01:29,360 --> 01:01:32,560 Well,i'll do what i can. 1270 01:01:32,630 --> 01:01:34,630 Although,just stating the obvious, 1271 01:01:34,700 --> 01:01:38,360 I don't seem to be as good at all this as i used to be. 1272 01:01:40,960 --> 01:01:42,560 We haven't found malik's friend, 1273 01:01:42,630 --> 01:01:43,960 But we have narrowed down the list 1274 01:01:44,030 --> 01:01:45,460 On this database a little. 1275 01:01:45,530 --> 01:01:48,560 First i eliminated everyone under 6 feet. 1276 01:01:48,630 --> 01:01:50,030 Then i knocked out everyone without 2 legs. 1277 01:01:50,100 --> 01:01:52,100 Men too old to run. 1278 01:01:52,160 --> 01:01:53,560 How many possibilities are we down to? 1279 01:01:53,630 --> 01:01:55,230 14,762. 1280 01:01:55,330 --> 01:01:57,360 Oh. Approximately. 1281 01:01:57,430 --> 01:01:59,860 Ok,what if we dropped everyone who couldn't 1282 01:01:59,930 --> 01:02:01,460 Have been in l.A. The night of the murder? 1283 01:02:01,530 --> 01:02:02,800 Well,to factor that in, 1284 01:02:02,860 --> 01:02:04,600 We'd need some real-Time surveillance 1285 01:02:04,660 --> 01:02:06,130 And customs data. 1286 01:02:06,200 --> 01:02:08,930 Now,we could get it from the terrorist information network, 1287 01:02:09,000 --> 01:02:11,300 But we'd need to know someone really,really helpful 1288 01:02:11,360 --> 01:02:12,930 At the fbi to get our hands on it. 1289 01:02:13,000 --> 01:02:15,330 Hey,chief. I did that background check 1290 01:02:15,400 --> 01:02:17,800 On malik's mother,rita fara,age 35-- 1291 01:02:17,860 --> 01:02:20,030 Young to have a kid malik's age. 1292 01:02:20,100 --> 01:02:24,360 Anyway,17 years ago,rita fled from lebanon to germany 1293 01:02:24,430 --> 01:02:25,830 As a political refugee. 1294 01:02:25,900 --> 01:02:28,500 And in 1993,she immigrated to the united states 1295 01:02:28,560 --> 01:02:31,760 With malik and about $500,000 in her bank account. 1296 01:02:31,830 --> 01:02:33,930 And she still has some money laying around. 1297 01:02:34,000 --> 01:02:36,030 So malik was born in germany. 1298 01:02:36,100 --> 01:02:37,660 Maybe he's a kraut. 1299 01:02:37,730 --> 01:02:38,900 No. No! 1300 01:02:38,960 --> 01:02:41,600 Germany doesn't determine citizenship 1301 01:02:41,660 --> 01:02:43,730 By birth or residency,only by bloodline. 1302 01:02:43,800 --> 01:02:45,330 Still? Yeah. 1303 01:02:45,400 --> 01:02:46,960 Really? 1304 01:02:47,030 --> 01:02:50,000 Uh,chief. I have that flute player,angela carter, 1305 01:02:50,060 --> 01:02:51,930 In interview room one. You want to talk to her? 1306 01:02:52,000 --> 01:02:53,760 Yes. Thank you. 1307 01:02:57,200 --> 01:03:01,300 I don't really know anything about the murder. 1308 01:03:01,360 --> 01:03:02,530 Of course not. 1309 01:03:02,600 --> 01:03:04,300 We're just trying to get a better picture of malik. 1310 01:03:04,360 --> 01:03:06,160 You practiced with him? 1311 01:03:06,230 --> 01:03:08,500 Uh,as much as i could. 1312 01:03:08,560 --> 01:03:10,360 He was an amazing player. 1313 01:03:10,430 --> 01:03:12,530 My father's a concert pianist 1314 01:03:12,600 --> 01:03:15,360 And he teaches a very,very few people. 1315 01:03:15,430 --> 01:03:19,230 Your father was getting malik ready to go to warsaw? 1316 01:03:19,300 --> 01:03:21,960 Malik wanted to go,but... 1317 01:03:22,030 --> 01:03:23,500 But what? 1318 01:03:23,560 --> 01:03:26,300 His stupid mother rita. Have you met her? 1319 01:03:26,360 --> 01:03:28,660 She kept begging him not to compete. 1320 01:03:28,730 --> 01:03:30,500 It drove my father crazy. 1321 01:03:30,560 --> 01:03:33,060 I mean,how else is malik supposed to get noticed? 1322 01:03:33,130 --> 01:03:35,500 And his mother was actually blocking him 1323 01:03:35,560 --> 01:03:37,660 From going to warsaw. 1324 01:03:37,730 --> 01:03:39,200 How was she blocking him? 1325 01:03:39,260 --> 01:03:41,630 Malik doesn't... 1326 01:03:42,760 --> 01:03:45,100 Didn't have a passport. 1327 01:03:45,160 --> 01:03:47,760 And his mother wouldn't let him apply 1328 01:03:47,830 --> 01:03:49,300 To the lebanese embassy to get one. 1329 01:03:49,360 --> 01:03:51,900 It's really unfair. 1330 01:03:51,960 --> 01:03:54,500 Rita is such a bitch. 1331 01:03:54,560 --> 01:03:55,830 Have you seen her? 1332 01:03:55,900 --> 01:03:57,500 She has this dyed blonde hair 1333 01:03:57,560 --> 01:03:58,960 And she wears cosmetic contacts. 1334 01:03:59,030 --> 01:04:00,700 She's obsessed with blending in. 1335 01:04:00,760 --> 01:04:03,930 Once after recital,malik introduced her as his mother, 1336 01:04:04,000 --> 01:04:05,530 And she actually took a step back, 1337 01:04:05,600 --> 01:04:07,360 Like she was ashamed of him. 1338 01:04:07,430 --> 01:04:09,460 And she is such a liar. 1339 01:04:09,530 --> 01:04:12,030 Malik said she used to lie about everything. 1340 01:04:12,100 --> 01:04:13,800 He hated her. 1341 01:04:13,860 --> 01:04:15,930 But despite malik's mother, 1342 01:04:16,000 --> 01:04:17,700 He found another way to get a passport. 1343 01:04:17,760 --> 01:04:18,900 Is that it? 1344 01:04:18,960 --> 01:04:22,030 Uh...no. 1345 01:04:22,100 --> 01:04:25,900 I mean,he never said anything to me about that. 1346 01:04:25,960 --> 01:04:31,030 Someone was helping malik get a u.S. Passport,angela. 1347 01:04:31,100 --> 01:04:32,900 Really? 1348 01:04:42,130 --> 01:04:45,500 Does this mean anything to you? 1349 01:04:51,400 --> 01:04:55,830 Uh...malik told me never to talk about it. 1350 01:04:55,900 --> 01:04:58,830 That if i did... if the wrong people found out, 1351 01:04:58,900 --> 01:05:03,730 That i had helped him,then i might be in danger. 1352 01:05:03,800 --> 01:05:05,430 We're not the wrong people. 1353 01:05:05,500 --> 01:05:06,960 And you're in danger,anyway,angela. 1354 01:05:07,030 --> 01:05:09,600 Even more so,if you don't tell us what happened. 1355 01:05:09,660 --> 01:05:11,100 Ma-- 1356 01:05:11,160 --> 01:05:13,630 Malik told me he had met someone, 1357 01:05:13,700 --> 01:05:17,230 Who was going to help him become an american citizen. 1358 01:05:17,300 --> 01:05:20,600 But that it hadn't really worked out. 1359 01:05:20,660 --> 01:05:23,860 So they were gonna maybe go to canada. 1360 01:05:23,930 --> 01:05:29,030 And that he needed some way to communicate 1361 01:05:29,100 --> 01:05:36,000 With this friend secretly. So he would...he... 1362 01:05:36,060 --> 01:05:39,200 He would open up the bear,put a message inside, 1363 01:05:39,260 --> 01:05:41,730 Close it up again,and pass it off to you? 1364 01:05:41,800 --> 01:05:46,030 And you handed the bear off to a person? 1365 01:05:46,100 --> 01:05:49,700 No,i--I never met anyone,ever. 1366 01:05:49,760 --> 01:05:51,460 I would just the next day after school, 1367 01:05:51,530 --> 01:05:53,730 I would...i would drop it off, 1368 01:05:53,800 --> 01:05:57,030 Or see if anything had been left for me. 1369 01:05:57,100 --> 01:05:59,600 I never saw anyone,even once. 1370 01:05:59,660 --> 01:06:02,100 And where did you pick up and leave the bear? 1371 01:06:02,160 --> 01:06:04,200 There's a church down on fairfax 1372 01:06:04,260 --> 01:06:06,330 In between santa monica and sunset. 1373 01:06:06,400 --> 01:06:10,160 I would leave the bear between the prayer books, 1374 01:06:10,230 --> 01:06:13,230 In the fifth pew from the door on the left. 1375 01:06:14,400 --> 01:06:15,960 Thank you,angela. 1376 01:06:17,560 --> 01:06:20,000 Take sanchez and check out that church. 1377 01:06:20,060 --> 01:06:21,360 Maybe one of the priests, 1378 01:06:21,430 --> 01:06:22,900 Or the rector,or the pope found 1379 01:06:22,960 --> 01:06:24,460 A teddy bear there once and put it in the lost and found. 1380 01:06:24,530 --> 01:06:25,730 I'm on it. 1381 01:06:25,800 --> 01:06:26,900 Chief. Yes? 1382 01:06:26,960 --> 01:06:30,030 Elaine says elaine's found something. 1383 01:06:32,830 --> 01:06:34,660 These are the scrapbooks she told you were unimportant? 1384 01:06:34,730 --> 01:06:38,560 The pictures of rita fara taken before malik was born... 1385 01:06:38,630 --> 01:06:39,960 You recognize someone in it? 1386 01:06:40,030 --> 01:06:41,630 No. I recognize some place. 1387 01:06:41,700 --> 01:06:43,200 Look what elaine has found. 1388 01:06:43,260 --> 01:06:46,500 Provenza would like to look,too. 1389 01:06:46,560 --> 01:06:48,660 Rita fara is not from beirut. 1390 01:06:48,730 --> 01:06:50,800 She's not even from lebanon. 1391 01:06:50,860 --> 01:06:53,300 Rita fara is from amman,jordan. 1392 01:07:24,960 --> 01:07:27,990 Ahh! Oh,for goodness' sake. 1393 01:07:28,060 --> 01:07:29,760 [Sighs] 1394 01:07:39,390 --> 01:07:41,390 [Knock on door] hmm! 1395 01:07:41,460 --> 01:07:44,420 You're being paged and you're not answering. 1396 01:07:44,490 --> 01:07:45,620 Andrew. 1397 01:07:45,690 --> 01:07:46,890 He'd like an update. 1398 01:07:46,960 --> 01:07:49,060 Oh. I can't give him one. 1399 01:07:49,120 --> 01:07:50,160 Why? 1400 01:07:50,220 --> 01:07:52,960 I'm having trust issues. With andrew? 1401 01:07:53,020 --> 01:07:54,860 ...who didn't tell me everything. 1402 01:07:54,920 --> 01:07:57,460 Like malik's mother who lied about being from lebanon. 1403 01:07:57,520 --> 01:08:00,660 Larry cole,elaine donahue who never trusted each other 1404 01:08:00,720 --> 01:08:02,320 With richard branch,who never trusted them. 1405 01:08:02,390 --> 01:08:03,920 In fact,the only person going out of their way 1406 01:08:03,990 --> 01:08:05,420 To be helpful might be a terrorist. 1407 01:08:05,490 --> 01:08:10,190 So this terrorist guy,abdul al-Fulani,he was helpful? 1408 01:08:10,260 --> 01:08:12,520 Which means that he's confident that anything i discover, 1409 01:08:12,590 --> 01:08:14,660 He's going to find out about it in a hurry. Which means... 1410 01:08:14,720 --> 01:08:16,260 You've got trust issues. 1411 01:08:16,320 --> 01:08:18,890 Some of which i am hoping that rita fara will help me solve. 1412 01:08:18,960 --> 01:08:20,660 I've sent a black and white to pick her up. 1413 01:08:20,720 --> 01:08:23,320 So could you stall andrew for me? Please. 1414 01:08:23,390 --> 01:08:26,220 Brenda. He's from washington,d.C. 1415 01:08:26,290 --> 01:08:28,590 And if there's one thing people from washington,d.C., 1416 01:08:28,660 --> 01:08:31,220 Tend to recognize,it's stalling. 1417 01:08:31,290 --> 01:08:32,620 I just...i know there's something 1418 01:08:32,690 --> 01:08:34,660 In these scrapbooks that i'm missing. 1419 01:08:34,720 --> 01:08:37,990 I mean,why would rita fara lie to me about being from jordan? 1420 01:08:38,060 --> 01:08:40,960 And why would someone inside the army of allah 1421 01:08:41,020 --> 01:08:44,120 Want malik to get a u.S. Passport or to go to warsaw? 1422 01:08:44,190 --> 01:08:48,060 I just need more information before i speak to andrew,again. 1423 01:08:48,120 --> 01:08:50,460 I know that anxious,crazed look, 1424 01:08:50,520 --> 01:08:52,720 And i know that there are very few words i can say 1425 01:08:52,790 --> 01:08:54,460 That will actually register right now. 1426 01:08:54,520 --> 01:08:56,090 So let them be these-- 1427 01:08:56,160 --> 01:08:59,660 I am so happy to have you and your squad back at work 1428 01:08:59,720 --> 01:09:02,620 That i am willing to lie to the person 1429 01:09:02,690 --> 01:09:05,760 Who made it all possible,if you really need the time. 1430 01:09:05,820 --> 01:09:07,960 And i do. Thank you,will. 1431 01:09:08,020 --> 01:09:08,960 Mm-Hmm. 1432 01:09:09,020 --> 01:09:10,590 Oh. 1433 01:09:10,660 --> 01:09:12,420 If i don't get this right, 1434 01:09:12,490 --> 01:09:14,390 Do you think they'll kick me out again? 1435 01:09:14,460 --> 01:09:16,020 Don't think like that. 1436 01:09:16,090 --> 01:09:17,920 So they will. 1437 01:09:20,790 --> 01:09:23,190 It's all about the variables. 1438 01:09:23,260 --> 01:09:26,120 A computer is just a tool. 1439 01:09:26,190 --> 01:09:30,120 And a tool is only as good as the person using it. 1440 01:09:30,190 --> 01:09:31,120 Boo-Ya! 1441 01:09:31,190 --> 01:09:32,790 Chief. 1442 01:09:32,860 --> 01:09:34,990 Its an odd thing to report,but... 1443 01:09:35,060 --> 01:09:36,990 There were no teddy bears in the church. 1444 01:09:37,060 --> 01:09:39,490 Yeah,i didn't know quite how to say it. 1445 01:09:39,560 --> 01:09:41,420 Oh,shoot. Thank you. 1446 01:09:41,490 --> 01:09:43,690 Lieutenant tao,how are we doing here? 1447 01:09:43,760 --> 01:09:46,390 The abridged version,please. 1448 01:09:46,460 --> 01:09:48,860 When last we saw our heroic database, 1449 01:09:48,920 --> 01:09:50,990 There were 14,762 possibles. 1450 01:09:51,060 --> 01:09:52,520 Since then,with the access to 1451 01:09:52,590 --> 01:09:54,260 The terrorists information network, 1452 01:09:54,320 --> 01:09:56,390 Provided by the very,very special agent howard, 1453 01:09:56,460 --> 01:10:01,490 The identity of malik's friend has been narrowed down to 2,109. 1454 01:10:01,560 --> 01:10:02,890 Ahh. That's still too many. 1455 01:10:02,960 --> 01:10:04,560 We're waiting on some information from customs. 1456 01:10:04,620 --> 01:10:07,160 Classified stuff that even agent howard 1457 01:10:07,220 --> 01:10:08,790 Can't access without approval. 1458 01:10:08,860 --> 01:10:11,520 I'll need fewer names to even begin to investigate individuals. 1459 01:10:11,590 --> 01:10:13,020 Thank you. Can i have a moment? 1460 01:10:13,090 --> 01:10:15,020 Right now? I need to speak to rita fara. 1461 01:10:15,090 --> 01:10:16,390 Yeah. Right now. 1462 01:10:16,460 --> 01:10:21,060 I'm looking at some of the names here,and,brenda, 1463 01:10:21,120 --> 01:10:22,560 These guys are really dangerous. 1464 01:10:22,620 --> 01:10:24,060 And you get into the car with one of them? 1465 01:10:24,120 --> 01:10:25,560 No,not one of them,3 of them, 1466 01:10:25,620 --> 01:10:27,120 But that was only because they were following me. 1467 01:10:27,190 --> 01:10:28,420 Why are people like this following you? 1468 01:10:28,490 --> 01:10:29,560 Where did this database come from? 1469 01:10:29,620 --> 01:10:31,220 Who got you involved with this? 1470 01:10:31,290 --> 01:10:33,060 Are you really going after terrorists,here? 1471 01:10:33,120 --> 01:10:34,320 I would answer all your questions, 1472 01:10:34,390 --> 01:10:36,020 But i signed a confidentiality agreement. 1473 01:10:36,090 --> 01:10:37,390 You're trying to reassure me, 1474 01:10:37,460 --> 01:10:39,290 'Cause you're doing a terrible job. 1475 01:10:39,360 --> 01:10:41,020 Chief. Just got word from the black and white 1476 01:10:41,090 --> 01:10:42,620 That went to pick up that fara woman... 1477 01:10:42,690 --> 01:10:43,960 Oh,tell me she's ok. 1478 01:10:44,020 --> 01:10:46,790 Well,i can't. Looks like she packed up and left. 1479 01:10:46,860 --> 01:10:48,920 Ohh,for heaven's sake. 1480 01:10:53,690 --> 01:10:55,260 I want to thank you. 1481 01:10:55,320 --> 01:10:56,760 How much longer are you going to keep 1482 01:10:56,820 --> 01:10:58,190 Treating my mother like a criminal? 1483 01:10:58,260 --> 01:10:59,490 And after she helped you,too. 1484 01:10:59,560 --> 01:11:01,690 Cynthia,i don't need for you to defend me. 1485 01:11:01,760 --> 01:11:03,160 There's no reason for you to be here in the first place. 1486 01:11:03,220 --> 01:11:05,190 As far as i'm concerned,y'all can go home. 1487 01:11:05,260 --> 01:11:07,020 I'm getting the word today. 1488 01:11:07,090 --> 01:11:08,520 If i need you again,i will call you. 1489 01:11:08,590 --> 01:11:10,590 And thank you,elaine. You did help a lot. 1490 01:11:10,660 --> 01:11:11,790 What? Elaine helped you? 1491 01:11:11,860 --> 01:11:13,690 How'd she help you? I mean, 1492 01:11:13,760 --> 01:11:14,690 Did she get some sort of chance to clear her name? 1493 01:11:14,760 --> 01:11:16,120 Mr. Cohen,my best advice to you 1494 01:11:16,190 --> 01:11:17,620 Is to go home and get some rest. 1495 01:11:17,690 --> 01:11:19,590 Oh,yeah? What am i resting up for,huh? 1496 01:11:22,460 --> 01:11:25,360 Ms. Johnson,andrew called, 1497 01:11:25,420 --> 01:11:28,190 And he--He seriously wants to speak with you. 1498 01:11:28,260 --> 01:11:31,160 Good. I'll call him when i get a chance. 1499 01:11:31,220 --> 01:11:32,660 Elaine. 1500 01:11:32,720 --> 01:11:33,920 May i... 1501 01:11:33,990 --> 01:11:37,390 May i know how everything turns out or will you... 1502 01:11:37,460 --> 01:11:40,090 Elaine. That's really not my place to say. 1503 01:11:40,160 --> 01:11:43,060 She has to protect her sources...and methods. 1504 01:11:43,120 --> 01:11:44,920 Can't let the people know her secrets. 1505 01:11:44,990 --> 01:11:47,860 Certainly,it's a drill you know,mother. 1506 01:11:47,920 --> 01:11:50,960 Cynthia,why can't you ever just wait in the car? 1507 01:11:51,020 --> 01:11:53,160 So if you call,you call. 1508 01:11:53,220 --> 01:11:57,160 But i'm cranky,i'm exhausted,and i need to smoke. 1509 01:11:58,460 --> 01:12:02,860 Geopolitics,national security,war and peace... 1510 01:12:04,060 --> 01:12:06,660 What's a daughter compared to all that? 1511 01:12:06,720 --> 01:12:10,020 You people never think about the families at all. 1512 01:12:19,690 --> 01:12:21,460 So,i was so busy looking for something, 1513 01:12:21,520 --> 01:12:23,220 I didn't notice what was missing. 1514 01:12:23,290 --> 01:12:24,690 Scrapbooks. Scrapbooks. Can i have the scrapbooks? 1515 01:12:24,760 --> 01:12:26,190 Oh,i got 'em right here. 1516 01:12:26,260 --> 01:12:27,660 Thank you. 1517 01:12:31,060 --> 01:12:35,960 The real story is not what is here,but what isn't. 1518 01:12:36,020 --> 01:12:39,490 Where are the pictures of rita's husband? 1519 01:12:39,560 --> 01:12:41,560 She's got all these scrapbooks and no wedding photos. 1520 01:12:41,620 --> 01:12:43,990 Not one picture of the father malik worshipped. 1521 01:12:44,060 --> 01:12:45,520 Rita wasn't married. 1522 01:12:45,590 --> 01:12:46,890 It would explain why she 1523 01:12:46,960 --> 01:12:48,320 Didn't want her son to get a passport, 1524 01:12:48,390 --> 01:12:50,520 Why she was anxious about being seen 1525 01:12:50,590 --> 01:12:51,990 With her son in public. 1526 01:12:52,060 --> 01:12:55,520 Why she dyes her hair and wears colored contacts. 1527 01:12:55,590 --> 01:12:58,020 She was in disguise most of her adult life 1528 01:12:58,090 --> 01:13:00,160 Hiding from her family. 1529 01:13:00,220 --> 01:13:01,490 Gabriel: because she had an illegitimate baby? 1530 01:13:01,560 --> 01:13:02,760 Howard: in jordan,if a woman 1531 01:13:02,820 --> 01:13:04,260 Loses her virginity before marriage, 1532 01:13:04,320 --> 01:13:06,790 Even if she's raped,one of her male relatives 1533 01:13:06,860 --> 01:13:08,320 Kills her to protect the family's honor. 1534 01:13:08,390 --> 01:13:11,720 Flynn: you think the guy in the car was malik's father? 1535 01:13:11,790 --> 01:13:13,290 Why else would someone trying to defect 1536 01:13:13,360 --> 01:13:15,990 Reach out to us through malik? 1537 01:13:16,060 --> 01:13:17,660 Make conditions based on malik's needs. 1538 01:13:17,720 --> 01:13:19,590 And why hasn't malik's friend tried to contact us? 1539 01:13:19,660 --> 01:13:21,920 Because his reason for defecting is dead. 1540 01:13:21,990 --> 01:13:23,960 It's a guess,lieutenant flynn, 1541 01:13:24,020 --> 01:13:25,560 But an informed one. Let's see what it gets us. 1542 01:13:25,620 --> 01:13:26,990 Malik was 16 years old. 1543 01:13:27,060 --> 01:13:29,860 Let's be conservative and add another 19 years to that. 1544 01:13:29,920 --> 01:13:32,660 So knock off everyone on this list under 35 years of age. 1545 01:13:32,720 --> 01:13:34,490 And then,let's cross our fingers 1546 01:13:34,560 --> 01:13:36,560 And eliminate everyone who wasn't living 1547 01:13:36,620 --> 01:13:39,260 In jordan during that time. How hard is that to do? 1548 01:13:39,320 --> 01:13:41,090 Wait a sec. 1549 01:13:41,160 --> 01:13:44,820 Oof. That age thing blew out all but 246. 1550 01:13:44,890 --> 01:13:49,490 Now,jordan and the year 1992. 1551 01:13:49,560 --> 01:13:52,790 That's going to be big. 1552 01:13:53,720 --> 01:13:55,560 Tao: we're down to 8 guys... 1553 01:13:55,620 --> 01:13:58,990 And one of them is... 1554 01:13:59,060 --> 01:14:00,820 Ooh. 1555 01:14:02,120 --> 01:14:04,620 This guy look familiar? 1556 01:14:05,790 --> 01:14:06,960 Abdul's physician. 1557 01:14:07,020 --> 01:14:09,360 Dr. Al-Thani. 1558 01:14:10,990 --> 01:14:13,490 Brenda: you trust your doctor with your illness,why not your secrets? 1559 01:14:13,560 --> 01:14:14,460 Flynn: come on. I mean,you think 1560 01:14:14,520 --> 01:14:15,960 Malik's father is gonna see his son 1561 01:14:16,020 --> 01:14:17,360 Get shot,then run off and leave? 1562 01:14:17,420 --> 01:14:19,620 He left malik when he was a baby,why not do it again? 1563 01:14:19,690 --> 01:14:21,860 The trouble is,if i tried to find evidence 1564 01:14:21,920 --> 01:14:23,360 That proves this... 1565 01:14:23,420 --> 01:14:24,620 Well,you might tip off the wrong people, 1566 01:14:24,690 --> 01:14:26,320 Before you get to this guy. 1567 01:14:26,390 --> 01:14:27,790 Brenda: exactly what they're hoping for. 1568 01:14:27,860 --> 01:14:30,820 But if dr. Al-Thani is the guy 1569 01:14:30,890 --> 01:14:33,290 From the car who was there the night malik was killed, 1570 01:14:33,360 --> 01:14:34,760 Then he knows someone else 1571 01:14:34,820 --> 01:14:37,320 We're looking for. This is our two-Fer. 1572 01:14:37,390 --> 01:14:38,860 And abdul did say to come by whenever i wanted. 1573 01:14:38,920 --> 01:14:40,420 Oh,but,hey,hey! Whoa,whoa,whoa. 1574 01:14:40,520 --> 01:14:42,860 You're gonna go to this nut job terrorist's house? 1575 01:14:42,920 --> 01:14:44,290 Come on. What are you gonna do when you get there? 1576 01:14:44,360 --> 01:14:45,590 You're gonna ask this doctor in front 1577 01:14:45,660 --> 01:14:48,020 Of al-Fulani if he wants to defect with you? 1578 01:14:50,390 --> 01:14:52,260 No. 1579 01:14:53,660 --> 01:14:55,960 I'm gonna have malik do it for me. 1580 01:15:03,520 --> 01:15:07,490 I'm unused to hosting women to whom i'm not related. 1581 01:15:07,560 --> 01:15:09,420 Is it courteous to offer you something to drink? 1582 01:15:09,490 --> 01:15:11,890 I won't be long. I-- 1583 01:15:15,790 --> 01:15:19,190 Just a tiny follow-Up on our earlier interview. 1584 01:15:19,260 --> 01:15:24,590 Because after you and i spoke,ru'yah fara,malik's mother,disappeared. 1585 01:15:25,720 --> 01:15:27,620 Were there signs of a struggle? 1586 01:15:27,690 --> 01:15:29,520 No. There were signs of rapidly packed bags, 1587 01:15:29,590 --> 01:15:31,490 And she had no reason to be afraid of us. 1588 01:15:31,560 --> 01:15:33,390 Not of me,i can assure you. 1589 01:15:33,460 --> 01:15:36,960 As i have told you before,i am a spiritual man who devoted his life-- 1590 01:15:37,020 --> 01:15:39,720 I know what you are,sir. 1591 01:15:41,260 --> 01:15:43,620 I believe that someone inside the army of allah 1592 01:15:43,690 --> 01:15:46,720 Was tryin' to pass some pretty important secrets along 1593 01:15:46,790 --> 01:15:47,860 To the united states government. 1594 01:15:47,920 --> 01:15:50,520 Among those secrets was information concerning 1595 01:15:50,590 --> 01:15:52,720 20 pounds of separated plutonium 1596 01:15:52,790 --> 01:15:56,220 And the name of the c.I.A. Officer who helped you get it. 1597 01:15:56,290 --> 01:15:58,220 [Speaking arabic] 1598 01:15:58,290 --> 01:16:01,990 These are the lies told by that infidel boy. 1599 01:16:02,060 --> 01:16:03,590 I believe it's true. 1600 01:16:03,660 --> 01:16:05,420 Because you wish to be deceived. 1601 01:16:05,490 --> 01:16:07,060 No. 1602 01:16:07,120 --> 01:16:11,390 Because malik fara speaks from the dead. 1603 01:16:11,460 --> 01:16:14,290 Well,that is absurd,miss johnson. 1604 01:16:14,360 --> 01:16:15,890 And even were it not, 1605 01:16:15,960 --> 01:16:17,720 What is the word of a dead boy 1606 01:16:17,790 --> 01:16:19,560 Worth in a court of law? 1607 01:16:19,620 --> 01:16:22,290 We'll see. 1608 01:16:22,360 --> 01:16:23,760 I need to know where that plutonium is, 1609 01:16:23,820 --> 01:16:27,090 And i want to meet the c.I.A. Officer who helped you get it. 1610 01:16:27,160 --> 01:16:30,760 And i want you to arrange that meeting as soon as possible,sir. 1611 01:16:34,890 --> 01:16:36,490 Al-Fulani: i'm afraid you and i 1612 01:16:36,560 --> 01:16:41,060 Have nothing else to say to each other,miss johnson. 1613 01:16:41,120 --> 01:16:43,020 All right,then,sir. 1614 01:16:43,090 --> 01:16:45,620 Good night. 1615 01:17:14,630 --> 01:17:16,700 Tao: no sign of him over here. 1616 01:17:17,900 --> 01:17:20,600 What about over there? 1617 01:17:20,670 --> 01:17:22,170 Flynn: nada. 1618 01:17:22,230 --> 01:17:24,570 The doctor is about an hour late. 1619 01:17:26,530 --> 01:17:29,030 Provenza: you know,chief,this may not be the guy. 1620 01:17:29,100 --> 01:17:31,670 He's the guy,and he'll show. 1621 01:17:31,730 --> 01:17:34,370 I left explicit instructions inside malik's bear 1622 01:17:34,430 --> 01:17:36,030 Tellin' the doctor exactly what i wanted 1623 01:17:36,100 --> 01:17:38,100 And exactly what i would do if i didn't get it. 1624 01:17:38,170 --> 01:17:40,230 So unless he wants to be arrested for murder 1625 01:17:40,300 --> 01:17:42,330 Tomorrow morning,he'll show. 1626 01:17:42,400 --> 01:17:43,600 Everyone but flynn, 1627 01:17:43,670 --> 01:17:45,730 Stay as still as possible. 1628 01:17:45,800 --> 01:17:49,270 Flynn: tar pits in the middle of the city. 1629 01:17:49,330 --> 01:17:52,770 And they say l.A. Has no center. 1630 01:17:52,830 --> 01:17:54,970 You know,something's bothering me a little. 1631 01:17:55,030 --> 01:17:56,600 What's that,sergeant? 1632 01:17:56,670 --> 01:17:57,930 This whole c.I.A. Thing. 1633 01:17:58,000 --> 01:17:59,900 I don't know how much i trust them. 1634 01:17:59,970 --> 01:18:03,200 You know,how i feel about the people who work there,you know? 1635 01:18:03,270 --> 01:18:04,400 I know. 1636 01:18:04,470 --> 01:18:07,000 It's a...gray area. 1637 01:18:07,070 --> 01:18:09,400 I remember once hearing a speech 1638 01:18:09,470 --> 01:18:11,970 About what it meant to be an officer of the c.I.A., 1639 01:18:12,030 --> 01:18:14,030 And the man who gave this speech 1640 01:18:14,100 --> 01:18:17,770 Talked about the struggle to control civilization, 1641 01:18:17,830 --> 01:18:20,830 And how we're always fighting the same fight. 1642 01:18:20,900 --> 01:18:24,100 And he used the dark ages as an example. 1643 01:18:24,170 --> 01:18:26,300 And he talked about how on the one side, 1644 01:18:26,370 --> 01:18:30,200 You had the pragmatic king who was greedy and power hungry 1645 01:18:30,270 --> 01:18:33,030 And basically took advantage of people whenever he could. 1646 01:18:33,100 --> 01:18:36,330 And on the other side,you had the idealistic church 1647 01:18:36,400 --> 01:18:39,130 Forcin' everyone to follow the same rules, 1648 01:18:39,200 --> 01:18:41,170 Believe the same things,all that. 1649 01:18:41,230 --> 01:18:43,300 Neither the king nor the church 1650 01:18:43,370 --> 01:18:45,030 Was ever completely right or wrong. 1651 01:18:45,100 --> 01:18:48,570 Both sides ended up doin' terrible things 1652 01:18:48,630 --> 01:18:50,770 To get what they wanted. 1653 01:18:50,830 --> 01:18:53,870 Really terrible things. 1654 01:18:53,930 --> 01:18:57,100 But the point of the story was this-- 1655 01:18:57,170 --> 01:19:00,870 That this struggle from the dark ages had been goin' on forever. 1656 01:19:00,930 --> 01:19:03,200 And the church and the king 1657 01:19:03,270 --> 01:19:05,170 Might take on different forms and philosophies, 1658 01:19:05,230 --> 01:19:08,170 But that they would always fight each other. 1659 01:19:08,230 --> 01:19:10,470 Pragmatists and idealists. 1660 01:19:10,530 --> 01:19:12,500 And then most times, 1661 01:19:12,570 --> 01:19:14,030 You're better off standin' on the sidelines 1662 01:19:14,100 --> 01:19:15,930 And lettin' them duke it out. 1663 01:19:16,000 --> 01:19:18,800 But every once in a while, 1664 01:19:18,870 --> 01:19:21,430 One side or the other 1665 01:19:21,500 --> 01:19:24,370 Decides it might be better to just blow up the whole world, 1666 01:19:24,430 --> 01:19:26,700 Just get its own way. 1667 01:19:26,770 --> 01:19:28,200 And when that happens, 1668 01:19:28,270 --> 01:19:32,170 You can't stand on the sidelines anymore. 1669 01:19:32,230 --> 01:19:34,470 You have to pick a team. 1670 01:19:38,100 --> 01:19:40,600 And so for tonight,anyway, 1671 01:19:40,670 --> 01:19:41,930 We're servin' the king. 1672 01:19:42,000 --> 01:19:43,930 Gabriel: chief,somebody's comin'. 1673 01:19:44,000 --> 01:19:45,800 All right,sergeant. 1674 01:19:45,870 --> 01:19:48,270 No one moves until both parties come together. 1675 01:19:48,330 --> 01:19:50,630 Uh,here comes the doctor,chief, 1676 01:19:50,700 --> 01:19:53,930 And he's heading right for the bridge. 1677 01:19:54,000 --> 01:19:56,430 Keep movin'. Don't look at him. 1678 01:19:58,430 --> 01:20:01,000 Hey,chief,there's somebody else here. 1679 01:20:01,070 --> 01:20:03,700 Hold still,everyone. Let them get together. 1680 01:20:17,800 --> 01:20:19,430 Hello,doctor. 1681 01:20:19,500 --> 01:20:21,870 I gather we're in trouble somehow. 1682 01:20:21,930 --> 01:20:24,900 Yes,uh,we are. We all must leave tonight. 1683 01:20:27,000 --> 01:20:29,370 Personally,i think we've stayed too long already, 1684 01:20:29,430 --> 01:20:32,270 Especially with voitski getting pinned in the head. 1685 01:20:32,330 --> 01:20:34,170 What about our financial arrangements? 1686 01:20:34,230 --> 01:20:36,200 Yes. We have transferred the last $10 million 1687 01:20:36,270 --> 01:20:38,670 To your swiss bank account. 1688 01:20:38,730 --> 01:20:41,830 Time to enjoy that little villa on the mediterranean,yes? 1689 01:20:41,900 --> 01:20:43,970 Yes. We should move to the exit. 1690 01:20:44,030 --> 01:20:45,700 I have transportation for you. 1691 01:20:48,000 --> 01:20:49,570 They're moving out,chief. 1692 01:20:49,630 --> 01:20:50,830 All right then,go for it. 1693 01:20:50,900 --> 01:20:53,100 But be careful. One of them might be armed. 1694 01:21:01,600 --> 01:21:04,270 We must hurry. Come. 1695 01:21:05,300 --> 01:21:06,400 Damn it. Go. 1696 01:21:06,470 --> 01:21:07,970 You led me into a trap,you-- 1697 01:21:08,030 --> 01:21:11,370 He-He has a gun! He-He has a gun! 1698 01:21:11,430 --> 01:21:13,100 He has a gun! 1699 01:21:13,170 --> 01:21:14,600 [Gunshot] 1700 01:21:15,630 --> 01:21:17,530 What was that shot?! 1701 01:21:17,600 --> 01:21:18,700 Gabriel: don't move! Don't move! 1702 01:21:18,770 --> 01:21:20,000 Brenda: what was that shot?! 1703 01:21:20,070 --> 01:21:21,930 Don't move. You move, 1704 01:21:22,000 --> 01:21:23,670 And it'll be the last thing you do,you understand me?! 1705 01:21:23,730 --> 01:21:25,170 Who's hurt?! 1706 01:21:26,800 --> 01:21:28,170 Is anyone hurt? 1707 01:21:28,230 --> 01:21:29,630 Pat down the doctor. 1708 01:21:29,700 --> 01:21:31,930 We don't want any surprises in the van. 1709 01:21:38,070 --> 01:21:40,000 Flynn: how do you like that? Watch your head. 1710 01:21:40,070 --> 01:21:41,600 Spy boy here took a shot at me. 1711 01:21:41,670 --> 01:21:42,730 Gabriel: you two-- You two follow us. 1712 01:21:42,800 --> 01:21:44,770 Lieutenant flynn,sergeant gabriel? 1713 01:21:44,830 --> 01:21:46,630 Nobody's hit,nobody's hit. 1714 01:21:46,700 --> 01:21:48,900 We got him. It's richard branch. We got him. 1715 01:21:53,630 --> 01:21:56,400 All right. 1716 01:21:56,470 --> 01:21:58,230 All right,everyone. 1717 01:21:58,300 --> 01:22:02,130 Escort the van back here. Turn off the headpieces. 1718 01:22:02,200 --> 01:22:06,800 And,um,buzz,give the doctor your headphones. 1719 01:22:11,900 --> 01:22:13,500 Don't bother arresting me. 1720 01:22:13,570 --> 01:22:15,430 Don't bother reading me my rights. 1721 01:22:15,500 --> 01:22:18,330 My knowledge of the army of allah is extensive 1722 01:22:18,400 --> 01:22:21,930 And the agency would rather i share it than go to jail. 1723 01:22:22,000 --> 01:22:23,700 Howard: why not do both? 1724 01:22:23,770 --> 01:22:25,470 We should meet. 1725 01:22:25,530 --> 01:22:28,830 I'm special agent fritz howard of the fbi. 1726 01:22:28,900 --> 01:22:30,400 You're not going back to the agency. 1727 01:22:30,470 --> 01:22:33,600 Provenza: so just shut up and sit very still. 1728 01:22:33,670 --> 01:22:36,300 Brenda: dr. Al-Thani,can you hear me? 1729 01:22:36,370 --> 01:22:39,630 Yes. Is...is... 1730 01:22:39,700 --> 01:22:41,530 Is malik still alive? 1731 01:22:41,600 --> 01:22:43,700 No,sir. He's not. 1732 01:22:43,770 --> 01:22:47,070 I'm sorry. I tried not to mislead you on that point. 1733 01:22:47,130 --> 01:22:49,770 And i hate to arrest you,but we don't have much time. 1734 01:22:49,830 --> 01:22:52,530 How much longer before your absence 1735 01:22:52,600 --> 01:22:53,630 Will be noticed at the al-Fulani house? 1736 01:22:53,700 --> 01:22:56,430 Uh,2 hours at the most. I--I must go back. 1737 01:22:56,500 --> 01:22:58,270 No,you can't go back,doctor. 1738 01:22:58,330 --> 01:22:59,630 You can't keep me here! 1739 01:22:59,700 --> 01:23:02,270 Doctor,we've got an awfully good set of prints 1740 01:23:02,330 --> 01:23:04,730 From that ice pick that you shoved in voitski's ear. 1741 01:23:04,800 --> 01:23:06,430 So if you don't help us, 1742 01:23:06,500 --> 01:23:08,300 I'm going to arrest you for murder. 1743 01:23:08,370 --> 01:23:09,770 Voitski murdered my son! 1744 01:23:09,830 --> 01:23:12,230 You killed your son when you ran off and left him. 1745 01:23:12,300 --> 01:23:14,430 You actually sewed voitski's leg up 1746 01:23:14,500 --> 01:23:16,270 After he murdered your son! 1747 01:23:16,330 --> 01:23:17,800 I had to! There were people there. 1748 01:23:17,870 --> 01:23:19,500 Why--Why did they do this? 1749 01:23:19,570 --> 01:23:22,030 There was no reason to kill malik! 1750 01:23:22,100 --> 01:23:23,930 They made a mistake. 1751 01:23:24,000 --> 01:23:26,530 But you can make them pay for it. 1752 01:23:26,600 --> 01:23:29,670 Or you can spend the rest of your life in an american prison. 1753 01:23:29,730 --> 01:23:31,730 You understand me? 1754 01:23:33,030 --> 01:23:34,900 Are you still with me? 1755 01:23:34,970 --> 01:23:38,070 What do you want? 1756 01:23:38,130 --> 01:23:40,730 Do you know where the separated plutonium is? 1757 01:23:41,870 --> 01:23:43,630 Yes,yes. 1758 01:23:43,700 --> 01:23:45,600 It's in hamburg. 1759 01:23:45,670 --> 01:23:47,470 Is it where we can get to it? 1760 01:23:47,530 --> 01:23:49,930 Yes,i can give you the address. 1761 01:23:50,000 --> 01:23:51,570 Well,then speak fast,doctor. 1762 01:23:51,630 --> 01:23:53,570 Because the second people know you're gone, 1763 01:23:53,630 --> 01:23:55,930 We lose everything. 1764 01:24:10,300 --> 01:24:13,100 The german authorities called. They found the package. 1765 01:24:13,170 --> 01:24:14,930 Oh,that's a relief,anyhow. 1766 01:24:15,000 --> 01:24:17,870 Yeah,but you know you haven't exactly played this 1767 01:24:17,930 --> 01:24:19,270 By andrew's rules. 1768 01:24:19,330 --> 01:24:21,500 Oh,i think i got it covered. 1769 01:24:21,570 --> 01:24:22,500 Thanks. Mm-Hmm. 1770 01:24:22,570 --> 01:24:24,070 Good work,everybody. 1771 01:24:25,170 --> 01:24:27,530 Glad to have you back,detective sanchez, 1772 01:24:27,600 --> 01:24:28,700 Lieutenant provenza. 1773 01:24:28,770 --> 01:24:30,930 Thank you,chief pope,sir. 1774 01:24:31,000 --> 01:24:33,200 [Silly voice] thank you,chief pope,sir. 1775 01:24:40,330 --> 01:24:42,470 Glad to have you back,sanchez. 1776 01:24:45,370 --> 01:24:47,530 [Laughter] 1777 01:24:57,270 --> 01:24:59,670 Doctor. 1778 01:25:01,630 --> 01:25:03,830 I... 1779 01:25:05,230 --> 01:25:08,670 I heard my son playing in the back of an auditorium. 1780 01:25:08,730 --> 01:25:12,700 After his mother left,i went to meet him. 1781 01:25:13,830 --> 01:25:17,230 It was so beautiful what he could do. 1782 01:25:20,670 --> 01:25:22,930 I was just trying to help him. 1783 01:25:23,000 --> 01:25:25,630 Did you ever identify yourself to him as his father? 1784 01:25:25,700 --> 01:25:29,370 Did you ever tell malik why you were trying to help him? 1785 01:25:29,430 --> 01:25:32,970 That's enough. Thank you,gentlemen. 1786 01:25:38,100 --> 01:25:39,600 Brenda? Yeah? 1787 01:25:39,670 --> 01:25:41,030 You went back on your deal. 1788 01:25:41,100 --> 01:25:43,530 I did exactly what you asked. 1789 01:25:43,600 --> 01:25:45,530 The germans have the separated plutonium, 1790 01:25:45,600 --> 01:25:47,270 And the fbi has richard. 1791 01:25:47,330 --> 01:25:48,630 And you have dr. Al-Thani. 1792 01:25:48,700 --> 01:25:51,130 And i'm told that richard branch will be made available 1793 01:25:51,200 --> 01:25:52,930 To your de-Briefers whenever you want him. 1794 01:25:53,000 --> 01:25:55,230 Your job was given back to you on the condition-- 1795 01:25:55,300 --> 01:25:58,830 Andrew. While i appreciate the agency's assistance, 1796 01:25:58,900 --> 01:26:00,500 Since i've given the fbi full credit 1797 01:26:00,570 --> 01:26:02,200 On a major espionage arrest, 1798 01:26:02,270 --> 01:26:04,100 They're my new best friends. 1799 01:26:04,170 --> 01:26:06,500 And i have given you a murderer. 1800 01:26:06,570 --> 01:26:11,070 And you have no idea how hard that is for me to do. 1801 01:26:11,130 --> 01:26:13,600 Pope: look,i think i get what's going on here. 1802 01:26:13,670 --> 01:26:17,100 The c.I.A. Is embarrassed about an intelligence failure... 1803 01:26:17,170 --> 01:26:19,830 Again. They're used to it. 1804 01:26:19,900 --> 01:26:22,630 Brenda did her job. You did yours. 1805 01:26:22,700 --> 01:26:25,000 Can't this just be over? 1806 01:26:26,170 --> 01:26:27,930 Yes,well,i've expressed 1807 01:26:28,000 --> 01:26:31,500 The company's official irritation. 1808 01:26:31,570 --> 01:26:35,600 Hmm. It was nice seeing you again,brenda. 1809 01:26:35,670 --> 01:26:39,500 I wish you well. I do. Wish you well. 1810 01:26:39,570 --> 01:26:41,500 You,too,sir. 1811 01:26:44,500 --> 01:26:48,200 Oh,and if anyone asks you,i was as mad as a hornet. 1812 01:26:50,770 --> 01:26:52,670 Thank you,sir. 1813 01:26:52,730 --> 01:26:55,370 Did i hear the words "good job" in there anywhere? 1814 01:26:55,430 --> 01:26:57,400 Yeah,but it was in code. 1815 01:26:57,470 --> 01:26:59,000 [Chuckles] 1816 01:27:16,970 --> 01:27:18,800 [Nails fall on floor] 1817 01:27:28,630 --> 01:27:30,430 I like it right there. 1818 01:27:30,500 --> 01:27:32,470 Your picture. 1819 01:27:32,530 --> 01:27:34,400 What you doing,provenza? 1820 01:27:34,470 --> 01:27:36,000 What are you doin' here? It's late! 1821 01:27:36,070 --> 01:27:38,270 Why aren't you home? 1822 01:27:38,330 --> 01:27:39,400 Of course,ideally,you would-- 1823 01:27:39,470 --> 01:27:41,600 You know,you'd hang it up right now 1824 01:27:41,670 --> 01:27:43,630 And put it back where it belongs, 1825 01:27:43,700 --> 01:27:46,100 Or pragmatically,you might just set it down on the floor. 1826 01:27:46,170 --> 01:27:49,070 But you see,your instinct is to split the difference 1827 01:27:49,130 --> 01:27:52,330 So that even if it's not perfectly placed, 1828 01:27:52,400 --> 01:27:54,130 You can still see it. 1829 01:27:54,200 --> 01:27:56,100 Aren't you tired? 1830 01:27:56,170 --> 01:27:58,170 Yeah. Yeah. 1831 01:27:58,230 --> 01:27:59,470 But i hadn't been here in a while, 1832 01:27:59,530 --> 01:28:02,470 And,i don't know. I kind of missed the place. 1833 01:28:03,770 --> 01:28:05,800 Plus,before he left tonight,flynn piled up my desk 1834 01:28:05,870 --> 01:28:08,700 With every coffee cup in the joint,old case files. 1835 01:28:08,770 --> 01:28:10,970 I think he even brought a little trash from his house. 1836 01:28:12,900 --> 01:28:15,430 So i just thought,that before i cleaned it up, 1837 01:28:15,500 --> 01:28:17,470 I might,uh... 1838 01:28:17,530 --> 01:28:19,430 Take you out to breakfast. 1839 01:28:19,500 --> 01:28:22,230 You know someplace fast and cheap? 1840 01:28:22,300 --> 01:28:24,170 Fast and cheap is my specialty. 1841 01:28:24,230 --> 01:28:25,530 So come on. 1842 01:28:25,600 --> 01:28:27,400 Let's grab a bite to eat,and then when we get back, 1843 01:28:27,470 --> 01:28:30,970 I'll hang your picture up so you don't go nuts. 1844 01:28:31,030 --> 01:28:34,500 Well,how can i refuse an invitation like that? 1845 01:28:34,570 --> 01:28:36,700 Just give me one second. 1846 01:28:39,530 --> 01:29:06,530 used www.1000fr.Com as source, sync by alea 1847 01:29:07,305 --> 01:30:07,178 Please rate this subtitle at www.osdb.link/35pun Help other users to choose the best subtitles 137432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.