Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,000
Previously on the closer...
2
00:00:02,383 --> 00:00:05,000
The protected witness
is sitver there
in the garage
3
00:00:05,350 --> 00:00:06,675
With some old mafia guy.
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,900
We will share custody
of deluca with agent hecht,
5
00:00:08,900 --> 00:00:12,400
Who may stay with him
at an lapd safe house
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,700
With flynn and provenza.
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,450
What's with
the crown royal bag?
8
00:00:16,600 --> 00:00:20,000
I keep my gun in it
when i'm off duty.
It was marty's idea.
9
00:00:20,100 --> 00:00:23,500
The bag is supple.
It helps keep the gun dry.
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,400
Huh?
Yeah. That's it.
11
00:00:26,100 --> 00:00:28,225
Brenda: agent hecht.
Agent hecht!
12
00:00:28,300 --> 00:00:30,000
Marty. Marty!
It's a trap.
13
00:00:36,833 --> 00:00:38,633
Sanchez: there you are.
??????
14
00:00:41,334 --> 00:00:43,300
Drop your weapon!
15
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:58,000 --> 00:01:01,500
The closer 214-215
17
00:01:02,000 --> 00:01:05,999
www.1000fr.Com present
18
00:01:06,000 --> 00:01:21,000
capture:frm@fadeout
19
00:01:23,010 --> 00:01:38,010
sync:frm@lepetitprince
20
00:01:50,300 --> 00:01:52,100
Taylor: all right,
lieutenant.
21
00:01:52,150 --> 00:01:53,650
I got about
10 minutes,
22
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
So walk me through this
23
00:01:54,700 --> 00:01:55,900
As fast as you can.
24
00:01:56,000 --> 00:01:58,100
Ok. The victim's
a 16-Year-Old boy
25
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
Named malik fara.
26
00:01:59,800 --> 00:02:03,200
Site manager
found him here
this morning at 8:30.
27
00:02:06,000 --> 00:02:07,800
Looks like he was
shot 3 times?
28
00:02:07,900 --> 00:02:10,100
Four, actually.
He's got one
in the back.
29
00:02:10,200 --> 00:02:11,800
The boy falls,
he turns over,
30
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
He tries to crawl away,
31
00:02:13,300 --> 00:02:15,000
He falls over
onto his back,
32
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
So malik here was looking
straight up at the killer
33
00:02:18,000 --> 00:02:19,800
When he got blasted
in the chest.
34
00:02:21,500 --> 00:02:22,700
Taylor: mchale.
35
00:02:22,800 --> 00:02:25,000
Evidence suggests
that there were
3 people here,
36
00:02:25,000 --> 00:02:26,200
Including
the victim.
37
00:02:26,200 --> 00:02:28,466
We have 3 different
pairs of male shoes.
38
00:02:28,500 --> 00:02:31,267
These footprints
here are malik's,
the blue tape.
39
00:02:31,334 --> 00:02:33,367
Those over there
are the shooter's,
the red tape.
40
00:02:33,434 --> 00:02:36,567
And there's a third set
over by those car
tread marks.
41
00:02:36,634 --> 00:02:40,133
So, fellas, anyone
know why there's
a dead arab teenager
42
00:02:40,200 --> 00:02:42,267
In the middle of nowhere?
43
00:02:42,334 --> 00:02:43,868
Gabriel:
the kid's not
from around here,
44
00:02:43,934 --> 00:02:45,800
Not that anyone
is from around here,
45
00:02:45,800 --> 00:02:48,100
But we found
a library card
in his backpack
46
00:02:48,100 --> 00:02:49,550
That's from
mayflower academy.
47
00:02:49,550 --> 00:02:50,850
Malik might be
a rich kid.
48
00:02:50,868 --> 00:02:52,500
What else did he have,
detective ross?
49
00:02:52,500 --> 00:02:55,501
Some sheet music,
bus schedule,
a change of clothes,
50
00:02:55,567 --> 00:02:57,800
Toothbrush,
and some sandwiches.
51
00:02:57,850 --> 00:02:59,200
Looks like he was
going somewhere.
52
00:02:59,267 --> 00:03:01,133
Mchale: maybe he was
meeting the person
in that car,
53
00:03:01,200 --> 00:03:02,834
Got surprised
by the shooter.
54
00:03:02,901 --> 00:03:05,000
That doesn't explain
why malik brought
a knife with him.
55
00:03:05,000 --> 00:03:05,934
Taylor:
what knife?
56
00:03:06,000 --> 00:03:07,234
Over here.
57
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
Let's start
at the beginning.
58
00:03:08,300 --> 00:03:12,000
So we got 3 people.
There's malik,
and over there,
59
00:03:12,000 --> 00:03:13,867
There's the guy
in the car we believe
malik was looking
60
00:03:13,933 --> 00:03:15,800
To meet up with,
and then there's our killer.
61
00:03:15,867 --> 00:03:17,500
Now if we follow
the kid's footprints,
62
00:03:17,500 --> 00:03:20,300
He walks towards the car,
and then from behind
comes the killer.
63
00:03:20,300 --> 00:03:22,700
Malik and the killer
struggle for a moment,
64
00:03:22,700 --> 00:03:24,633
Malik stabs him,
probably in the leg,
65
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
Because there's
a blood trail,
66
00:03:25,700 --> 00:03:28,733
And it looks like the guy
was dragging his foot
or maybe limping.
67
00:03:28,800 --> 00:03:30,500
How do we know
it was the boy
who had the knife?
68
00:03:30,500 --> 00:03:32,400
We found a slit
in the pocket
of the jacket
69
00:03:32,400 --> 00:03:33,600
Where the knife
cut through.
70
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
Commander, this boy
was scared of someone.
71
00:03:35,867 --> 00:03:38,367
So malik stabs
the shooter,
maybe in the leg.
72
00:03:38,434 --> 00:03:39,768
Malik starts running.
73
00:03:39,833 --> 00:03:42,534
Bam! Shooter hits
boy in the back.
74
00:03:42,601 --> 00:03:44,500
Gabriel:
well, maybe.
We found two casings
75
00:03:44,500 --> 00:03:46,167
Over here where
the two of them struggled
76
00:03:46,234 --> 00:03:48,768
And then 3 more
up by the body,
77
00:03:48,833 --> 00:03:50,301
Probably
from the chest wounds,
78
00:03:50,367 --> 00:03:52,100
And then 3 more
a little further on.
79
00:03:52,100 --> 00:03:53,000
I mean, it was nighttime,
so the kid probably--
80
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Mchale:
the site manager
i interviewed said
81
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
That nobody
from the development
company's been here
82
00:03:57,000 --> 00:03:58,767
For 48 hours,
so this could
have happened
83
00:03:58,834 --> 00:04:00,300
During the day
yesterday.
84
00:04:00,367 --> 00:04:02,267
Well, not exactly,
because it didn't
stop raining
85
00:04:02,333 --> 00:04:03,966
Until about 6 p.M.
Yesterday,
86
00:04:04,033 --> 00:04:05,867
And these muddy
footprints were made
87
00:04:05,933 --> 00:04:07,800
Sometime
after the storm,
detective.
88
00:04:07,900 --> 00:04:09,900
Taylor: how did all these
people get here?
89
00:04:09,900 --> 00:04:12,000
I think it's safe
to assume they all drove.
90
00:04:12,000 --> 00:04:14,700
We only found evidence
of one car, sir.
91
00:04:15,800 --> 00:04:18,500
Flynn: look. We should
probably widen
92
00:04:18,500 --> 00:04:20,980
The search perimeter,
get some more personnel--
93
00:04:21,000 --> 00:04:23,200
We can't spare
the resources right
now, lieutenant.
94
00:04:23,200 --> 00:04:25,633
There was
a murder/suicide
in hollywood last night.
95
00:04:25,700 --> 00:04:28,466
Besides, the evidence
seems pretty much
localized.
96
00:04:28,533 --> 00:04:30,967
Well, we won't know
that unless we expand
the perimeter.
97
00:04:31,033 --> 00:04:32,900
After 4 months,
you boys should realize,
98
00:04:32,967 --> 00:04:36,300
We're not playing
this game by atlanta
rules anymore, ok?
99
00:04:41,200 --> 00:04:43,266
Someone get samples
of the blood to the lab.
100
00:04:43,333 --> 00:04:44,867
Those casings go
to ballistics.
101
00:04:44,934 --> 00:04:47,600
You check
with the local hospitals,
see if anyone walked in
102
00:04:47,667 --> 00:04:49,233
With a knife wound
to the leg
103
00:04:49,300 --> 00:04:51,034
And try and wrap
this up.
104
00:04:51,099 --> 00:04:53,767
A lot of people dying
in l.A. This week.
105
00:05:06,199 --> 00:05:10,000
Wow. A 5-Mile run
in 15 minutes.
106
00:05:10,000 --> 00:05:11,100
That's pretty amazing.
107
00:05:11,533 --> 00:05:12,833
How far did you get
this time?
108
00:05:12,900 --> 00:05:15,366
All the way to that
pastry shop i hate.
109
00:05:15,433 --> 00:05:18,300
You know, i have
an idea.
110
00:05:18,366 --> 00:05:21,667
Why don't you call
someone from work
111
00:05:21,733 --> 00:05:23,700
And ask them
out to lunch?
112
00:05:23,767 --> 00:05:24,967
Like who?
113
00:05:25,034 --> 00:05:26,633
Did you ever call
tao back?
114
00:05:26,700 --> 00:05:28,133
Lieutenant tao
doesn't have time
115
00:05:28,199 --> 00:05:29,767
To have lunch
with me.
116
00:05:29,833 --> 00:05:33,034
Besides, he's been
reassigned back
to s.I.D.
117
00:05:35,066 --> 00:05:37,000
Really?
118
00:05:37,066 --> 00:05:38,500
When did that happen?
119
00:05:38,567 --> 00:05:40,199
Last thursday.
120
00:05:40,266 --> 00:05:41,366
Daniels was sent
to liaison
121
00:05:41,433 --> 00:05:42,700
With homeland
security.
122
00:05:42,700 --> 00:05:43,800
I got an e-Mail
from her.
123
00:05:43,800 --> 00:05:46,250
Taylor's
using my paid
administrative leave
124
00:05:46,250 --> 00:05:47,600
To rip
my squad apart.
125
00:05:51,967 --> 00:05:54,233
Well, you got--Ow!
126
00:05:54,300 --> 00:05:55,266
Sorry.
127
00:05:59,034 --> 00:06:02,199
Sanchez and provenza,
i'm sure they would love
to hear from you.
128
00:06:02,266 --> 00:06:03,900
They're in the same
situation you are.
129
00:06:03,967 --> 00:06:05,900
They are not!
130
00:06:05,967 --> 00:06:09,800
Sanchez and provenza
are being investigated
by internal affairs.
131
00:06:09,867 --> 00:06:12,700
Maybe if provenza
hadn't left his gun
132
00:06:12,700 --> 00:06:14,300
In his desk drawer
in a liquor bag
133
00:06:14,300 --> 00:06:15,833
And sanchez hadn't
shot that guy
4 times...
134
00:06:15,900 --> 00:06:17,800
Then the fbi
wouldn't be
using the fact...
135
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Let's not go
through this again.
136
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
That a federal agent
was shot to death
in my murder room
137
00:06:20,000 --> 00:06:23,099
By one of their own
protected witnesses
to ruin my career,
138
00:06:23,166 --> 00:06:25,433
And you know it,
you know it,
you know it.
139
00:06:25,500 --> 00:06:29,333
Is there any way
to not have
this argument again?
140
00:06:29,400 --> 00:06:31,733
I'm not the fbi.
I just work there,
141
00:06:31,800 --> 00:06:34,500
And paid administrative
leave is not all bad.
142
00:06:34,567 --> 00:06:36,600
You're getting a check
to just hang out
143
00:06:36,667 --> 00:06:39,099
While the bureau
finishes their
investigation.
144
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
If you don't want to
have lunch with someone,
145
00:06:41,200 --> 00:06:43,066
Why don't you use
that time to finish off
146
00:06:43,133 --> 00:06:46,833
Some of the many
projects you've started?
147
00:06:46,900 --> 00:06:50,166
Or maybe clean
them up.
148
00:06:50,233 --> 00:06:53,099
I can't have lunch
with anyone today
149
00:06:53,166 --> 00:06:57,066
Because pope
has called me in
for another meeting,
150
00:06:57,133 --> 00:07:01,066
And he won't say
what it is,
so it's bad,
151
00:07:01,133 --> 00:07:04,500
And if you could
just find out
152
00:07:04,567 --> 00:07:06,733
What the fbi's
saying about me,
153
00:07:06,800 --> 00:07:09,366
Maybe i should just
start looking for work.
154
00:07:09,433 --> 00:07:11,633
I will tell you
immediately.
155
00:07:11,700 --> 00:07:13,633
You know i would.
156
00:07:13,700 --> 00:07:16,733
Honestly, i would.
157
00:07:18,800 --> 00:07:20,833
Ok. I...
158
00:07:20,900 --> 00:07:23,200
Hey, 4 months
seems long,
159
00:07:23,200 --> 00:07:25,500
But it's routine
for an investigation
like this.
160
00:07:27,333 --> 00:07:30,166
Right now,
i have to, uh...
161
00:07:30,233 --> 00:07:31,333
You have to go
to work.
162
00:07:31,400 --> 00:07:32,266
I do, i do.
163
00:07:32,333 --> 00:07:34,266
Don't go to work.
164
00:07:34,333 --> 00:07:37,034
Look. After you
see pope, you'll
call me, ok?
165
00:07:37,100 --> 00:07:38,000
Ok.
166
00:07:40,433 --> 00:07:41,433
And i love you.
167
00:07:41,433 --> 00:07:43,333
I love you, too.
168
00:07:45,700 --> 00:07:46,500
Got to go.
169
00:07:46,500 --> 00:07:47,600
Ok.
Ok.
170
00:08:09,199 --> 00:08:11,800
What about
malik's family?
Mchale?
171
00:08:11,867 --> 00:08:12,967
They're lebanese.
172
00:08:13,034 --> 00:08:15,366
Father's deceased,
mom works nights.
173
00:08:15,433 --> 00:08:17,400
Has no idea why
malik would be
out that late.
174
00:08:17,466 --> 00:08:19,967
He never did that before,
doesn't have a car,
175
00:08:20,034 --> 00:08:21,833
And the mother said
he'd never run away.
176
00:08:21,900 --> 00:08:25,967
What else? Oh.
Malik was some kind
of hardcore pianist.
177
00:08:26,034 --> 00:08:28,366
Played in competitions,
didn't have time
for girls or friends.
178
00:08:28,433 --> 00:08:32,567
Flynn, anything
from the hospitals?
179
00:08:32,633 --> 00:08:34,099
Last night was
a rare one.
180
00:08:34,166 --> 00:08:37,366
Not one stab wound
reported in all
of l.A. County.
181
00:08:37,433 --> 00:08:38,667
Really?
182
00:08:38,733 --> 00:08:40,000
Does anybody have
any ideas
183
00:08:40,066 --> 00:08:44,133
About this
"n-L-E-R-N-L-W-L"
184
00:08:44,199 --> 00:08:45,600
On the boy's hand?
185
00:08:45,667 --> 00:08:47,133
Could be initials,
maybe a girl.
186
00:08:47,199 --> 00:08:51,333
With a long, long,
very long name.
187
00:08:51,400 --> 00:08:53,200
Come on. Ross,
hurry it up.
188
00:08:53,200 --> 00:08:56,300
Ok. The cs show where
we found casings.
189
00:08:56,300 --> 00:08:59,400
These different-Colored
lines are the paths
our 3 players took.
190
00:08:59,467 --> 00:09:01,834
This is malik,
this is the killer,
191
00:09:01,901 --> 00:09:04,034
And this is the guy
from the car.
192
00:09:04,100 --> 00:09:06,001
The casings eject
to the right of the gun,
193
00:09:06,068 --> 00:09:07,834
So we can tell where
our shooter stood
194
00:09:07,901 --> 00:09:09,434
From the rounds
that he fired.
195
00:09:09,500 --> 00:09:10,934
One, the killer
grabs the kid,
196
00:09:11,001 --> 00:09:12,701
And they struggle,
and gun goes off.
197
00:09:12,767 --> 00:09:15,567
Two, he shot malik
in the back from here.
198
00:09:15,634 --> 00:09:17,667
3, he shot
at the guy in the car
199
00:09:17,734 --> 00:09:19,634
Once here, twice here.
200
00:09:19,701 --> 00:09:22,901
And the last 3 casings,
the killer limps
back to malik
201
00:09:22,968 --> 00:09:23,800
And shoots him
in the chest.
202
00:09:23,900 --> 00:09:26,334
Now going back
to the vehicles
for a second--
203
00:09:26,400 --> 00:09:29,167
Wait a minute, ross.
Wait a minute.
204
00:09:30,500 --> 00:09:33,001
Give me this.
205
00:09:34,200 --> 00:09:37,734
Now, look where
the assailant
grabbed malik.
206
00:09:37,801 --> 00:09:40,934
The bruises
on the boy's neck
indicate
207
00:09:41,001 --> 00:09:44,467
That the killer
had him in some kind
of serious choke hold.
208
00:09:44,534 --> 00:09:47,133
Sergeant gabriel.
209
00:09:47,200 --> 00:09:50,367
Now he could have
strangled him then
or shot him.
210
00:09:50,434 --> 00:09:51,700
He had his gun out.
211
00:09:51,800 --> 00:09:54,334
Instead, the killer
shoots forward trying to...
212
00:09:54,400 --> 00:09:56,133
Hit the guy in the car.
213
00:09:56,200 --> 00:09:58,133
Malik stabs
his assailant,
he takes off,
214
00:09:58,200 --> 00:09:59,601
His killer shoots him
in the back,
215
00:09:59,667 --> 00:10:01,934
But even after shooting him,
he doesn't finish him off.
216
00:10:02,001 --> 00:10:03,534
He walks right
past him...
217
00:10:03,601 --> 00:10:05,701
Trying to shoot
the guy in the car.
218
00:10:05,767 --> 00:10:08,000
Malik was not
the primary target.
219
00:10:08,000 --> 00:10:09,600
But malik's
our victim.
220
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
Ross, you were
saying something
about the vehicle?
221
00:10:15,968 --> 00:10:18,400
Ross: yeah. The killer's
blood trail stops here,
222
00:10:18,467 --> 00:10:20,068
So it's probably
where he parked.
223
00:10:20,133 --> 00:10:21,834
Excuse me.
224
00:10:21,901 --> 00:10:23,450
Over here, the guy
who ran away,
225
00:10:23,450 --> 00:10:25,200
Fishtails off
in his vehicle un-Hit.
226
00:10:25,200 --> 00:10:27,300
We found no evidence
of broken glass,
227
00:10:27,300 --> 00:10:28,600
Paint chips,
or bullet fragments.
228
00:10:28,600 --> 00:10:30,500
And how did malik
get there?
229
00:10:31,100 --> 00:10:32,400
Gabriel: you remember
the bus schedule
230
00:10:32,400 --> 00:10:34,001
We found in the kid's
backpack.
231
00:10:34,067 --> 00:10:36,500
There's a stop about
3/4 of a mile away.
232
00:10:36,500 --> 00:10:37,700
I contacted the mta.
233
00:10:37,767 --> 00:10:39,900
They tracked down the driver
of the bus last night.
234
00:10:39,900 --> 00:10:42,500
And he said he remembers
seeing malik get
off around 10 p.M.
235
00:10:42,500 --> 00:10:45,100
So the kid walks
almost a mile
236
00:10:45,167 --> 00:10:47,801
In the dead of night
to the middle of nowhere,
237
00:10:47,866 --> 00:10:50,667
And he brought a knife
with him to a gunfight.
238
00:10:50,734 --> 00:10:52,467
Why?
239
00:10:56,634 --> 00:11:00,933
All right.
Detectives ross
and mchale,
240
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
See if you can
speed up
the dna test
241
00:11:02,966 --> 00:11:04,900
From the blood
on the knife.
242
00:11:04,966 --> 00:11:07,200
Gabriel, flynn,
243
00:11:07,200 --> 00:11:11,800
Why don't you two
focus on that
murder/suicide for now.
244
00:11:11,800 --> 00:11:14,000
Ross and mchale
can handle this.
245
00:11:15,933 --> 00:11:20,200
Oh. And thank you,
everybody.
246
00:11:20,200 --> 00:11:25,000
Thank y'all
so very, very much.
247
00:11:25,400 --> 00:11:28,334
* thank you *
248
00:11:44,700 --> 00:11:47,600
Oh, i'm sorry, will--
Uh, chief pope.
249
00:11:47,667 --> 00:11:49,000
I was told that you
were ready for me.
250
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
No. We are.
251
00:11:50,200 --> 00:11:52,500
An old friend
of ours would like
to speak with you.
252
00:11:52,500 --> 00:11:53,800
You remember
andrew schmidt?
253
00:11:55,700 --> 00:11:59,550
Andrew, w-What
are you doing here?
254
00:11:59,567 --> 00:12:01,267
Nice to see you
again, too, brenda.
255
00:12:01,334 --> 00:12:02,300
Oh, i'm sorry.
256
00:12:02,300 --> 00:12:07,300
I mean, it's--It's
nice to see you, but--
257
00:12:07,300 --> 00:12:08,600
What am i
doing here?
258
00:12:08,667 --> 00:12:09,933
She was always
very quick
259
00:12:10,000 --> 00:12:11,933
To get
to the point,
wasn't she?
260
00:12:12,000 --> 00:12:14,833
And you don't seem
to have aged at all.
261
00:12:14,900 --> 00:12:16,267
Neither have you, sir.
262
00:12:16,334 --> 00:12:20,701
She's also one
of the best liars
i have ever known.
263
00:12:20,767 --> 00:12:22,833
As you why
i am here...
264
00:12:22,900 --> 00:12:24,650
Commissioner schmidt
thinks he might
be able to make
265
00:12:24,650 --> 00:12:25,850
The federal
investigation
266
00:12:25,866 --> 00:12:28,133
Into the shooting
in your squad room
go away.
267
00:12:29,600 --> 00:12:35,200
Uh, pardon me, andrew,
because that's
a very generous offer
268
00:12:35,200 --> 00:12:36,701
And it's good to see
a friendly face,
269
00:12:36,767 --> 00:12:39,267
But why is the c.I.A.
Interested in helping me?
270
00:12:39,334 --> 00:12:40,567
Oh, they aren't.
271
00:12:40,634 --> 00:12:43,866
In fact, the c.I.A.
Wants you
to help them,
272
00:12:43,933 --> 00:12:47,500
And if you did,
the company would
make certain
273
00:12:47,500 --> 00:12:48,666
That you got
your job back
274
00:12:48,667 --> 00:12:52,966
As a means
of expressing
their thanks.
275
00:12:53,033 --> 00:12:54,866
And if i don't?
276
00:12:54,933 --> 00:12:58,966
Then there
will be nothing
to thank you for.
277
00:13:03,634 --> 00:13:07,067
Ok. How can i help?
278
00:13:07,133 --> 00:13:10,750
Pope: an arab boy
named malik fara
279
00:13:10,750 --> 00:13:12,750
Was found murdered
this morning.
280
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Commander taylor is
investigating it
281
00:13:15,000 --> 00:13:16,900
With what's left
of your squad.
282
00:13:16,967 --> 00:13:18,967
But mr. Taylor lacks
critical information
283
00:13:19,033 --> 00:13:20,500
Necessary to solving
this crime.
284
00:13:22,300 --> 00:13:24,533
The lapd has its own
intelligence division.
285
00:13:24,600 --> 00:13:25,967
They can handle this.
286
00:13:26,033 --> 00:13:28,700
Unfortunately,
malik's murder
is proof
287
00:13:28,700 --> 00:13:30,967
That there is
a significant
breach
288
00:13:31,033 --> 00:13:32,666
In agency security.
289
00:13:32,733 --> 00:13:35,600
The company could
not safely rely on
official channels,
290
00:13:35,666 --> 00:13:37,967
Which is why they've
reached out
291
00:13:38,033 --> 00:13:40,733
To retired personnel
like you and me.
292
00:13:40,800 --> 00:13:42,000
They don't trust
their own people?
293
00:13:42,000 --> 00:13:43,500
They do not.
294
00:13:44,366 --> 00:13:47,867
And all you need
from me is to investigate
the murder of this boy.
295
00:13:47,933 --> 00:13:50,000
Here's what i can
tell you in advance
of an agreement.
296
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
The death
of malik fara
297
00:13:52,499 --> 00:13:54,900
Was almost certainly
a mistake.
298
00:13:55,033 --> 00:13:57,000
The intended victim,
if he's still alive,
299
00:13:57,100 --> 00:14:00,000
Is in terrible
danger.
300
00:14:00,633 --> 00:14:03,500
We must do
everything we can
to save him.
301
00:14:04,700 --> 00:14:07,100
Lastly, the person
who is responsible
for this
302
00:14:07,100 --> 00:14:13,000
Must be found,
debriefed, and held
accountable.
303
00:14:15,133 --> 00:14:17,200
I need my squad
to do this.
304
00:14:17,267 --> 00:14:18,900
I can't give it
to you legally.
305
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
You're still under
federal investigation.
306
00:14:20,800 --> 00:14:22,200
If andrew can make
this go away
when i'm done,
307
00:14:22,200 --> 00:14:23,300
Why can't he
do it now?
308
00:14:23,300 --> 00:14:27,500
There is a fear
related to your
past behavior
309
00:14:27,500 --> 00:14:29,800
That you might
be tempted
to substitute
310
00:14:29,867 --> 00:14:32,833
Your own agenda
for ours.
311
00:14:32,900 --> 00:14:35,234
Well, how can i
be expected
312
00:14:35,300 --> 00:14:36,234
To conduct
this investigation
313
00:14:36,300 --> 00:14:39,234
Right under
taylor's nose alone?
314
00:14:39,300 --> 00:14:40,600
I didn't say
you had to work alone.
315
00:14:40,666 --> 00:14:44,867
I said you can't have
your squad back legally.
316
00:14:44,933 --> 00:14:47,000
How you manage
your resources
is up to you.
317
00:14:47,900 --> 00:14:49,600
How is your memory
holding up?
318
00:14:50,167 --> 00:14:51,700
It's excellent.
319
00:14:51,766 --> 00:14:55,700
If you could come
to this address
320
00:14:59,234 --> 00:15:01,800
This evening
at 9:00.
321
00:15:04,766 --> 00:15:07,900
And, um, brenda,
please be sure
322
00:15:07,900 --> 00:15:09,400
You're not
followed, hmm?
323
00:15:17,900 --> 00:15:18,900
I'll see you
tonight.
324
00:15:28,300 --> 00:15:29,400
Be very careful.
325
00:16:08,500 --> 00:16:10,033
I--I hope you have
a written agreement
326
00:16:10,100 --> 00:16:11,966
Stating that if i
solve this murder
for you
327
00:16:12,000 --> 00:16:12,800
I get my job back.
328
00:16:12,800 --> 00:16:15,500
Oh, i do, i do.
Please sit.
329
00:16:20,700 --> 00:16:25,500
Uh, here are some
files you will want.
330
00:16:28,200 --> 00:16:31,200
A database,
one of our laptops,
331
00:16:32,800 --> 00:16:36,900
And a phone
with your hello number.
332
00:16:37,100 --> 00:16:38,400
When you want to
check in,
333
00:16:39,000 --> 00:16:42,800
Identify yourself
as gwen and ask
for mr. Schmidt,
334
00:16:42,900 --> 00:16:43,500
And they'll find me.
335
00:16:43,800 --> 00:16:46,600
Oh. And here's
the agreement
336
00:16:47,100 --> 00:16:49,800
That you need to
read and sign
337
00:16:49,800 --> 00:16:51,000
Before we can proceed.
338
00:16:53,500 --> 00:16:54,700
Oh.
Voila.
339
00:16:55,000 --> 00:16:56,500
Thank you.
You're welcome.
340
00:17:00,233 --> 00:17:01,600
Odd, isn't it,
341
00:17:01,600 --> 00:17:03,700
How our enemies
never change?
342
00:17:03,900 --> 00:17:07,900
During world war ii,
they recited "mein kampf"
343
00:17:08,000 --> 00:17:10,400
While shoving people
into gas chambers,
344
00:17:10,467 --> 00:17:12,600
And during most
of my professional life,
345
00:17:12,667 --> 00:17:15,633
They, uh, shot you
in the back of the head,
346
00:17:15,700 --> 00:17:18,899
Quoting marx and engels,
347
00:17:18,966 --> 00:17:22,500
And now they misuse
the koran.
348
00:17:26,400 --> 00:17:29,800
Same people,
different books.
349
00:17:33,400 --> 00:17:35,250
What was
operation fireproof?
350
00:17:36,100 --> 00:17:38,000
Your signature,
please.
351
00:17:40,100 --> 00:17:41,500
Thank you.
352
00:17:42,400 --> 00:17:46,200
Operation fireproof
was a collections network
353
00:17:46,200 --> 00:17:49,567
Comprised of 4 agents,
who were recruited
354
00:17:49,633 --> 00:17:53,300
From within
the los angeles
iranian community.
355
00:17:53,367 --> 00:17:57,100
Fireproof's focus
was on foreign nationals
356
00:17:57,100 --> 00:17:58,700
Who were trying
to obtain
357
00:17:58,700 --> 00:18:02,800
Nuclear weapons
technology for tehran,
358
00:18:03,200 --> 00:18:07,700
And for a season,
fireproof was
considered successful
359
00:18:08,999 --> 00:18:13,900
Until all
4 of its agents
were murdered,
360
00:18:14,999 --> 00:18:18,400
One after the other
two weeks ago.
361
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
And the case officer
in charge
362
00:18:23,266 --> 00:18:25,400
Of operation
fireproof,
larry cole.
363
00:18:25,467 --> 00:18:26,834
Is he still alive?
364
00:18:26,899 --> 00:18:29,500
Yes. And that's
troubling.
365
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
I'll say.
366
00:18:31,367 --> 00:18:34,300
Why roll up
the chain and leave
the anchor in place?
367
00:18:35,933 --> 00:18:38,066
And this malik fara?
368
00:18:38,133 --> 00:18:40,767
Tell me, how did
a c.I.A. Officer
get involved
369
00:18:40,834 --> 00:18:43,250
With an adolescent
lebanese
concert pianist?
370
00:18:44,767 --> 00:18:47,800
One day last september,
mr. Cole was intercepted
371
00:18:48,800 --> 00:18:52,400
In an l.A. Parking garage
by this boy--Malik--
372
00:18:52,767 --> 00:18:55,333
Who quietly proceeded
to recite the real names
373
00:18:55,400 --> 00:19:00,266
Of every member
of operation fireproof.
374
00:19:00,333 --> 00:19:03,300
Fireproof was
highly classified,
375
00:19:03,367 --> 00:19:09,734
So there was only one way
that malik could possibly
obtain that information.
376
00:19:09,800 --> 00:19:11,200
The agency has
a mole.
377
00:19:11,266 --> 00:19:14,400
I've always preferred
to use the word traitor,
378
00:19:14,467 --> 00:19:17,966
Especially when blood
was spilled,
379
00:19:18,033 --> 00:19:21,200
And our traitor
is feeding information
380
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
To a terrorist organization.
381
00:19:23,500 --> 00:19:26,000
We know this because
malik described
382
00:19:26,133 --> 00:19:27,734
The source
of his knowledge
383
00:19:27,800 --> 00:19:31,834
As a highly trusted contact
within the army of allah.
384
00:19:31,899 --> 00:19:36,500
Now, malik's contact
was willing to
defect to us
385
00:19:37,100 --> 00:19:38,100
On two conditions,
386
00:19:38,233 --> 00:19:40,700
First, that we provide
him and malik
387
00:19:40,933 --> 00:19:43,100
With immunity
from prosecution,
388
00:19:43,166 --> 00:19:48,567
And then that we
should grant them both
u.S. Citizenship.
389
00:19:55,033 --> 00:19:56,600
Man: i'll see
you tomorrow.
390
00:19:56,700 --> 00:19:57,500
Woman: good night.
391
00:20:01,834 --> 00:20:03,900
I'm sorry.
I'm a bit on edge.
392
00:20:08,033 --> 00:20:12,000
So did larry cole
tell his bosses
about malik?
393
00:20:12,400 --> 00:20:15,700
Not at first.
It took mr. Cole
a month to make sure
394
00:20:15,700 --> 00:20:16,600
The boy was safe,
395
00:20:17,333 --> 00:20:20,266
But then when he reported
malik's existence...
396
00:20:20,333 --> 00:20:21,300
No one believed him.
397
00:20:21,300 --> 00:20:23,700
Yeah. Well, the story
is spectacular.
398
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
And this friend
of malik,
399
00:20:26,800 --> 00:20:29,800
This terrorist contact
in the army of allah,
400
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
You think he'll lead
you to your traitor?
401
00:20:33,700 --> 00:20:34,800
Perhaps.
402
00:20:35,300 --> 00:20:37,500
And what do you want
me to do,
403
00:20:37,900 --> 00:20:39,200
Catch malik's
murderer
404
00:20:39,200 --> 00:20:40,900
Or locate
this contact?
405
00:20:41,800 --> 00:20:43,100
I should like you
to do both.
406
00:20:48,667 --> 00:20:50,567
I'm just, um...
407
00:20:53,500 --> 00:20:54,800
I want my job back,
408
00:20:56,300 --> 00:20:59,900
But i'm a criminal
investigator, andrew.
409
00:21:00,899 --> 00:21:03,350
Finding out
who killed malik,
that's my profession.
410
00:21:04,734 --> 00:21:07,100
Handing over
potential defectors
to the c.I.A.
411
00:21:07,166 --> 00:21:10,999
Without knowing why
or what you're gonna
do with them,
412
00:21:11,066 --> 00:21:13,467
I don't do that anymore.
413
00:21:17,266 --> 00:21:20,700
I believe that
the army of allah
414
00:21:20,700 --> 00:21:25,400
Has collected
enough separated
plutonium
415
00:21:25,899 --> 00:21:28,100
To create
an atomic bomb.
416
00:21:29,100 --> 00:21:32,000
I need to find
that separated
plutonium,
417
00:21:32,300 --> 00:21:34,000
And i need you
to help me.
418
00:21:38,066 --> 00:21:42,133
Stealing
information,
passing secrets,
419
00:21:42,200 --> 00:21:43,500
Reading
other people's mail,
420
00:21:43,500 --> 00:21:45,100
Blackmailing
foreigners,
421
00:21:45,667 --> 00:21:48,500
Lying
to your friends
and your loved ones
422
00:21:48,567 --> 00:21:49,899
About your
daily lives--
423
00:21:49,966 --> 00:21:55,900
We are most days
gray people
doing gray jobs,
424
00:21:56,000 --> 00:21:58,900
Shadows in a world
of black and white,
425
00:21:59,800 --> 00:22:02,100
But then,
you know, every
once in a while,
426
00:22:02,933 --> 00:22:04,900
We're offered
the opportunity
427
00:22:05,600 --> 00:22:08,100
Where we have
the chance to
do something
428
00:22:08,100 --> 00:22:11,250
That is
absolutely right
to its very core!
429
00:22:14,467 --> 00:22:16,200
This is one
of those times,
brenda.
430
00:22:19,333 --> 00:22:20,900
I'll help you, andrew.
431
00:22:23,700 --> 00:22:25,500
If i can talk
to who i want.
432
00:22:27,200 --> 00:22:28,600
People will cooperate?
433
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
Company people, yes.
434
00:22:33,767 --> 00:22:37,233
Richard branch,
chief of our outpost
in los angeles.
435
00:22:37,300 --> 00:22:38,533
If you tell him
what you want,
436
00:22:38,600 --> 00:22:40,700
Richard
will arrange it.
437
00:22:40,767 --> 00:22:44,933
This friend of malik's,
what position does he hold
in the army of allah?
438
00:22:44,999 --> 00:22:46,000
I don't know.
439
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
How did he communicate
with malik?
440
00:22:48,000 --> 00:22:49,900
I don't know.
What's
his nationality?
441
00:22:49,900 --> 00:22:50,800
I don't know.
442
00:22:50,800 --> 00:22:51,900
Well, what does
he look like?
443
00:22:52,800 --> 00:22:53,900
I don't know.
444
00:22:54,500 --> 00:22:56,100
How old is he?
I don't know.
445
00:22:56,433 --> 00:22:57,734
Then how in the hell
you plan on finding him?
446
00:22:57,800 --> 00:22:58,933
He's probably
on the database
447
00:22:58,999 --> 00:23:00,367
Of possible
terrorist associates
448
00:23:00,433 --> 00:23:01,500
I was given
access to.
449
00:23:02,866 --> 00:23:04,933
Terrorist
associates. Yeah.
450
00:23:04,999 --> 00:23:06,433
How many names
in that database?
451
00:23:06,500 --> 00:23:07,950
Approximately
60,000.
452
00:23:07,950 --> 00:23:08,950
Oh, crapola.
453
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
Now i'm getting
irritated.
454
00:23:10,900 --> 00:23:13,800
Why are you even
looking for this guy
if he's not the killer?
455
00:23:13,800 --> 00:23:15,300
Because his life
is in danger
456
00:23:15,300 --> 00:23:18,100
And because he might
have information
the c.I.A. Wants.
457
00:23:18,100 --> 00:23:19,600
Let's get back
to that for a minute.
458
00:23:20,400 --> 00:23:24,000
I still don't get why
the c.I.A. Is asking
you to do anything.
459
00:23:24,000 --> 00:23:25,967
I told you already,
lieutenant.
460
00:23:26,034 --> 00:23:28,500
They came to me
out of the blue
with this offer,
461
00:23:28,500 --> 00:23:30,950
And if it gets
us back in
the squad room--
462
00:23:30,950 --> 00:23:32,300
Don't kid yourself,
chief.
463
00:23:33,300 --> 00:23:35,900
I'll help you out.
I got nothing else to do,
464
00:23:36,500 --> 00:23:38,333
But i could find
the lindbergh baby,
465
00:23:38,399 --> 00:23:40,566
And it wouldn't get me
back into our squad room.
466
00:23:40,633 --> 00:23:44,000
No, no, no.
The lapd is
retiring my ass.
467
00:23:44,000 --> 00:23:45,300
I won't let them.
468
00:23:45,300 --> 00:23:47,600
Don't make promises
you can't keep.
469
00:23:52,100 --> 00:23:53,500
So...
470
00:23:55,000 --> 00:23:55,800
Where do we start?
471
00:23:56,366 --> 00:23:59,400
Well, i don't
fully understand
472
00:23:59,400 --> 00:24:01,400
How malik came
to be where he was,
473
00:24:01,400 --> 00:24:03,300
So i want to see
where he died,
474
00:24:03,466 --> 00:24:06,100
But i want to see it
like he did--At night.
475
00:24:06,500 --> 00:24:08,000
And we might need
a little help.
476
00:24:09,500 --> 00:24:11,200
Thanks for your help,
lieutenant flynn.
477
00:24:11,200 --> 00:24:12,400
I know you have other work.
478
00:24:12,400 --> 00:24:15,000
That's ok, chief. I've
got gabriel covering it.
479
00:24:15,100 --> 00:24:16,900
Besides, it's
a murder/suicide.
480
00:24:16,900 --> 00:24:18,334
Except for
the paperwork,
481
00:24:18,401 --> 00:24:19,720
It kind of
solves itself.
482
00:24:21,401 --> 00:24:25,300
Anyway, the crime scene
is right through this gate.
483
00:24:25,300 --> 00:24:26,334
That's where he died.
484
00:24:26,401 --> 00:24:27,867
I want to find out
how he got there.
485
00:24:27,933 --> 00:24:29,967
Wouldn't he go in
through the main
road here?
486
00:24:30,034 --> 00:24:32,533
If he was in a car,
but he was on foot.
487
00:24:32,600 --> 00:24:34,200
Excuse me.
488
00:24:41,700 --> 00:24:43,134
How are things going
with taylor?
489
00:24:43,200 --> 00:24:45,533
Oh, just great.
He's been passing
investigations off
490
00:24:45,600 --> 00:24:48,067
To other divisions
and counting them
as clearance on paper.
491
00:24:48,134 --> 00:24:49,666
We're doing
30% better.
492
00:24:49,733 --> 00:24:50,600
Asshole.
493
00:24:50,650 --> 00:24:51,250
Look.
494
00:24:51,250 --> 00:24:52,400
What?
There.
495
00:24:52,400 --> 00:24:54,200
What's that?
An illuminated
marker.
496
00:24:54,200 --> 00:24:55,533
Who would
notice that?
497
00:24:55,599 --> 00:24:57,632
Someone who's
looking for it.
498
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
Provenza:
whoa, whoa, whoa.
499
00:25:04,900 --> 00:25:06,000
This is creepy.
500
00:25:06,600 --> 00:25:08,000
You want me
to hold you?
501
00:25:08,866 --> 00:25:09,800
Brenda: ok.
502
00:25:11,899 --> 00:25:13,900
"N" and "l."
503
00:25:14,599 --> 00:25:17,800
Now, let's go north
and look left.
504
00:25:18,033 --> 00:25:19,200
Which way is north?
505
00:25:21,033 --> 00:25:23,700
North is this way.
506
00:25:23,700 --> 00:25:27,600
North and look left.
507
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
Look at that.
508
00:25:43,133 --> 00:25:46,500
Ok, last one.
Go west and look left.
509
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
I told taylor we should
expand the crime scene.
510
00:25:48,266 --> 00:25:49,700
No, this is
phosphorescent dye.
511
00:25:49,767 --> 00:25:51,467
It wouldn't have shown up
in the daytime anyway.
512
00:25:51,533 --> 00:25:53,667
Let's keep following
malik's directions.
513
00:25:53,733 --> 00:25:55,300
How does she know
about this stuff?
514
00:25:59,300 --> 00:26:00,800
Flynn: so, chief,
the crime scene's
515
00:26:00,867 --> 00:26:03,133
Just up
that hill a piece.
516
00:26:03,200 --> 00:26:04,400
Ok.
517
00:26:05,500 --> 00:26:08,200
So all these markers
are so malik
can find his way
518
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
While being sure
he wasn't followed.
519
00:26:10,100 --> 00:26:11,500
He would have
arrived here
520
00:26:11,500 --> 00:26:12,900
Feeling like he
avoided surveillance,
521
00:26:13,100 --> 00:26:15,600
And he waited until
the guy in the car
drove up.
522
00:26:16,400 --> 00:26:18,220
Was there anything
in his knapsack
523
00:26:18,267 --> 00:26:19,800
He could have used
to signal his friend?
524
00:26:19,900 --> 00:26:20,600
No, chief.
525
00:26:20,700 --> 00:26:22,400
Wait, wait.
What about this?
526
00:26:29,100 --> 00:26:30,600
What are you looking for?
527
00:26:34,200 --> 00:26:35,100
A transmitter.
528
00:26:35,500 --> 00:26:36,200
Huh.
529
00:26:37,500 --> 00:26:39,600
That explains how
malik was followed here.
530
00:26:40,467 --> 00:26:43,500
And why he didn't
know it.
531
00:26:50,300 --> 00:26:52,100
So taylor is
investigating
532
00:26:52,100 --> 00:26:54,700
The murder of malik
from the boy's end,
533
00:26:54,700 --> 00:26:57,400
And we'd better leave
him to it. So let's
discuss what we know
534
00:26:57,400 --> 00:26:59,700
About the guy
from the car--
Malik's friend.
535
00:26:59,700 --> 00:27:02,300
First, he's
foreign because one of
the things he asked for
536
00:27:02,300 --> 00:27:03,400
Was u.S. Citizenship,
537
00:27:03,800 --> 00:27:06,100
And he asked for
immunity from prosecution,
538
00:27:06,100 --> 00:27:08,450
So he's participated
in criminal activity,
539
00:27:08,500 --> 00:27:09,800
Probably terrorism.
540
00:27:10,167 --> 00:27:14,233
We also know that
he communicated
with malik recently
541
00:27:14,300 --> 00:27:16,700
Because the boy
had freshly written
directions on his hand.
542
00:27:16,700 --> 00:27:20,000
And i think that
we can assume that
the guy from the car
543
00:27:20,000 --> 00:27:21,067
Picked the rendezvous point.
544
00:27:21,133 --> 00:27:23,600
We also know
he got there
sometime after 6:00,
545
00:27:23,667 --> 00:27:24,500
When it stopped
raining,
546
00:27:24,500 --> 00:27:26,600
Because the dye
he used to mark
malik's route
547
00:27:26,600 --> 00:27:28,000
Would have washed
away in the rain.
548
00:27:28,100 --> 00:27:29,900
And we almost
have his height.
549
00:27:30,000 --> 00:27:31,600
He had a size
12 shoe,
550
00:27:31,600 --> 00:27:32,722
Plus running
back to the car,
551
00:27:32,723 --> 00:27:34,700
His stride
was at least
5 feet long.
552
00:27:34,966 --> 00:27:36,900
So he's got to be
6 feet tall.
553
00:27:36,966 --> 00:27:38,300
You know what?
554
00:27:38,367 --> 00:27:39,734
Shh!
Shh! What is...
555
00:27:39,801 --> 00:27:40,600
[Whispering]
what is wrong
with you?
556
00:27:41,833 --> 00:27:45,801
The guy--Let's
call him mr. T.
557
00:27:45,866 --> 00:27:48,534
"T" for terrorist.
558
00:27:48,600 --> 00:27:52,534
So mr. T has been
in l.A. Longer than
just yesterday,
559
00:27:52,600 --> 00:27:56,600
Because
the place he chose for
the meeting with malik
560
00:27:56,667 --> 00:27:58,700
Is not on
a lot of tour guides.
561
00:27:59,000 --> 00:28:00,800
Howard: brenda, come to bed.
562
00:28:00,800 --> 00:28:02,400
Brenda: let's wrap
this up.
563
00:28:04,534 --> 00:28:08,300
Uh, we still have not
narrowed down very much
564
00:28:08,367 --> 00:28:10,900
Who mr. T might be,
and we know nothing
565
00:28:10,900 --> 00:28:12,700
Of how he communicated
with malik.
566
00:28:13,500 --> 00:28:15,300
Um...this is
gonna be hard.
567
00:28:15,300 --> 00:28:17,500
Lieutenant flynn,
if you and sergeant gabriel
568
00:28:17,500 --> 00:28:19,600
Could copy the malik
murder book for me
569
00:28:19,632 --> 00:28:22,100
Without taylor
finding out about it.
570
00:28:23,900 --> 00:28:27,300
And, um, if the killer's dna
came back from that knife,
571
00:28:27,300 --> 00:28:28,500
I'd like that, too,
please.
572
00:28:29,066 --> 00:28:30,799
Yes, ma'am.
I'll help you any
way i can,
573
00:28:30,866 --> 00:28:33,200
But mainly because
i really miss hearing
the word "please."
574
00:28:36,699 --> 00:28:38,699
Uh, lieutenant
provenza and i
575
00:28:38,766 --> 00:28:40,899
Are going to look
for the killer
576
00:28:40,966 --> 00:28:42,833
Without creating
too much tension.
577
00:28:42,899 --> 00:28:44,333
How do you intend
to do that?
578
00:28:44,400 --> 00:28:46,033
By going where
taylor can't.
579
00:28:46,700 --> 00:28:47,800
Good night.
580
00:28:47,800 --> 00:28:49,370
Good night, sergeant.
Thank you.
581
00:28:49,370 --> 00:28:50,200
Good night,
chief.
582
00:28:50,500 --> 00:28:51,800
Wait a minute.
W-Wait a minute.
583
00:28:52,700 --> 00:28:54,200
You're not going to
tell them anything
584
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
About this
operation fireproof?
585
00:28:56,400 --> 00:28:58,500
I don't know enough
about it myself
yet, lieutenant.
586
00:28:59,200 --> 00:29:00,100
That's why tomorrow
587
00:29:00,200 --> 00:29:02,700
I'm meeting with
some of the people
that put it together.
588
00:29:02,700 --> 00:29:05,468
This richard branch, who
heads up the c.I.A. Show
589
00:29:05,535 --> 00:29:07,199
Here in los angeles.
590
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
He's gonna
take me around.
591
00:29:10,650 --> 00:29:11,800
This is dangerous.
592
00:29:12,200 --> 00:29:15,700
We know of 5 people
already connected
to fireproof
593
00:29:15,700 --> 00:29:16,500
Who have been
murdered.
594
00:29:16,500 --> 00:29:18,266
So if anything
happens to me,
595
00:29:18,333 --> 00:29:19,899
I'm gonna need you
to be able to report
596
00:29:19,966 --> 00:29:21,433
On the substance
of what i've done,
597
00:29:21,500 --> 00:29:23,765
But you can't be at
any of the interviews,
598
00:29:23,832 --> 00:29:26,199
And the c.I.A. Can't
know about it.
599
00:29:29,700 --> 00:29:31,200
Ok...
[double-O 7]
007.
600
00:29:32,900 --> 00:29:34,600
Just tell me what
you want me to do.
601
00:29:43,966 --> 00:29:45,500
Buzz watson. How
can i help you?
602
00:29:49,000 --> 00:29:50,500
Chief johnson
wants what?
603
00:29:52,900 --> 00:29:54,300
Push the other
button.
604
00:29:55,932 --> 00:29:57,500
I can't hear
very well.
605
00:29:57,699 --> 00:29:59,266
It'd be easier
if you drove
606
00:29:59,333 --> 00:30:00,732
And let me handle
the equipment.
607
00:30:00,799 --> 00:30:03,966
Since when have i
ever wanted to make
things easy for you?
608
00:30:04,032 --> 00:30:05,799
Right.
609
00:30:05,866 --> 00:30:08,200
Brenda: so, richard,
how long have you been
610
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
Chief of outpost
here in los angeles?
611
00:30:10,899 --> 00:30:13,332
Two years, so i was
in charge out here
612
00:30:13,333 --> 00:30:15,000
During some
of fireproof,
613
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
But i didn't know
what the operation
was about
614
00:30:19,000 --> 00:30:20,700
Until andrew
showed up asking
questions.
615
00:30:21,300 --> 00:30:22,200
And when was that?
616
00:30:23,500 --> 00:30:25,400
Uh, right after
larry cole was fired.
617
00:30:26,865 --> 00:30:29,000
Oh, i thought andrew
didn't come until
fireproof station
618
00:30:29,000 --> 00:30:29,700
Started dying.
619
00:30:30,600 --> 00:30:32,800
No, no. He was here
much earlier than that.
620
00:30:39,800 --> 00:30:42,500
Ok. Pull over, buzz.
Pull over. They've stopped.
621
00:30:43,199 --> 00:30:44,100
Pull over. Pull over!
622
00:30:45,100 --> 00:30:46,200
Give me a second.
623
00:30:46,732 --> 00:30:48,000
I might ought to
tell you
624
00:30:48,000 --> 00:30:50,078
That elaine donahue
is angry about this.
625
00:30:50,100 --> 00:30:51,000
To her way of
thinking,
626
00:30:51,000 --> 00:30:52,932
She organized
fireproof perfectly
627
00:30:52,999 --> 00:30:54,499
And it's still
a big success,
628
00:30:54,566 --> 00:30:56,433
So be careful how
you approach her.
629
00:30:56,499 --> 00:30:57,865
She can be
a raving bitch.
630
00:30:57,932 --> 00:30:59,700
Thanks for the advice.
631
00:30:59,700 --> 00:31:01,800
And by what name
would you like
to be introduced?
632
00:31:01,900 --> 00:31:03,300
You can call me
brenda.
633
00:31:03,300 --> 00:31:05,100
The raving bitch
and i are old
friends.
634
00:31:14,666 --> 00:31:15,900
Hello.
Hello.
635
00:31:16,199 --> 00:31:18,666
My name's cynthia.
I won't bother to
ask your names,
636
00:31:18,732 --> 00:31:20,266
Because i know
you'd only lie.
637
00:31:20,333 --> 00:31:22,200
My mother's expecting
you in the back.
638
00:31:22,700 --> 00:31:24,466
I'd appreciate it
if you kept
your questions
639
00:31:24,533 --> 00:31:25,832
To a minimum.
640
00:31:25,899 --> 00:31:27,166
Even though she's
desperately lonely,
641
00:31:27,233 --> 00:31:28,799
She's been
emotionally
exhausted
642
00:31:28,865 --> 00:31:31,533
From the way
you people have
treated her, so...
643
00:31:33,865 --> 00:31:35,166
Hurry it up.
644
00:31:35,233 --> 00:31:36,600
Thank you.
645
00:31:40,799 --> 00:31:43,466
Brenda leigh johnson!
646
00:31:44,799 --> 00:31:47,700
Which of my old students
could andrew have sent
647
00:31:47,700 --> 00:31:49,700
To more lighten
my mood?
648
00:31:49,799 --> 00:31:52,066
Richard, good of you
to come.
649
00:31:52,132 --> 00:31:53,999
Nice to see you,
too, elaine.
650
00:31:54,066 --> 00:31:55,199
I set this all out
last night
651
00:31:55,266 --> 00:31:57,032
While cynthia
was asleep.
652
00:31:57,099 --> 00:31:58,932
She's angry
on my behalf, you know.
653
00:31:58,999 --> 00:32:00,466
Did you hear, brenda?
654
00:32:00,533 --> 00:32:02,266
Richard is
my new boss.
655
00:32:02,333 --> 00:32:04,832
One day i'm reading
his reports at langley,
656
00:32:04,899 --> 00:32:09,099
Feeling slightly
sorry for his
backwater posting,
657
00:32:09,166 --> 00:32:11,433
And the very next week,
i am shuffled off
658
00:32:11,499 --> 00:32:14,932
To be officer in
residence at ucla,
659
00:32:14,999 --> 00:32:18,400
Writing up little
summaries on foreign
exchange students.
660
00:32:18,400 --> 00:32:20,166
Such a change
of pace.
661
00:32:20,233 --> 00:32:21,366
I hope you like
the cake.
662
00:32:21,433 --> 00:32:23,366
It's store-Bought
but from a good store.
663
00:32:23,433 --> 00:32:24,799
Devil's food.
664
00:32:25,900 --> 00:32:27,900
Thank you, elaine.
That's so nice of you.
665
00:32:27,900 --> 00:32:31,200
So how is andrew,
anyway?
666
00:32:32,299 --> 00:32:33,899
I heard he looks
horrible.
667
00:32:33,966 --> 00:32:35,399
Someone said cancer.
668
00:32:35,466 --> 00:32:36,966
I hope that's not true.
669
00:32:38,499 --> 00:32:40,800
So i was wondering
if you could tell me
670
00:32:40,800 --> 00:32:42,300
About operation
fireproof.
671
00:32:42,300 --> 00:32:45,234
Of course. That's why
we're sitting here,
isn't it?
672
00:32:45,300 --> 00:32:48,534
Because andrew says
fireproof blew up
in my face,
673
00:32:48,601 --> 00:32:49,833
Which is complete
bull---.
674
00:32:49,900 --> 00:32:51,400
I made coffee. Anyone?
675
00:32:51,467 --> 00:32:52,634
No, thank you.
Not me.
676
00:32:52,701 --> 00:32:55,200
Ok, so the set piece.
677
00:32:55,267 --> 00:32:57,300
After the invasion
of iraq,
678
00:32:57,367 --> 00:33:00,730
The c.I.A.'S domestic
activities division
679
00:33:00,730 --> 00:33:04,033
Approves a collection
operation code named
fireproof.
680
00:33:04,800 --> 00:33:08,300
Fireproof's first
recruited agent turns out
to be a gold mine--
681
00:33:08,766 --> 00:33:10,500
Mr. Mohammed nuballe,
682
00:33:10,567 --> 00:33:13,167
An iranian banker
living in l.A.,
683
00:33:13,234 --> 00:33:15,267
With connections
to the army of allah.
684
00:33:15,334 --> 00:33:18,100
He was transferring
large wads of cash
685
00:33:18,167 --> 00:33:22,701
From an army of allah
charity to a russian
entrepreneur,
686
00:33:22,766 --> 00:33:25,534
A former kgb officer
named voitski.
687
00:33:25,601 --> 00:33:28,567
Have you ever heard
of a military base
in russia
688
00:33:28,634 --> 00:33:30,467
Called
krasny szesenski?
689
00:33:30,534 --> 00:33:32,334
It translates
into english as--
690
00:33:32,400 --> 00:33:33,833
Red pines.
I remember.
691
00:33:33,900 --> 00:33:35,733
It's a nuclear
missile installation.
692
00:33:35,800 --> 00:33:37,933
Correct. That's
693
00:33:38,000 --> 00:33:39,766
What mr. Voitski
sold to
694
00:33:39,833 --> 00:33:41,467
The army of allah,
my dear.
695
00:33:41,534 --> 00:33:43,434
A decommissioned
missile.
696
00:33:43,500 --> 00:33:47,800
In parts. Useless
as a weapon, but still.
697
00:33:47,866 --> 00:33:50,300
I find that a little
hard to believe.
698
00:33:50,367 --> 00:33:52,000
Elaine, what
makes you think
699
00:33:52,067 --> 00:33:53,833
The army of allah
was able to pull off
700
00:33:53,900 --> 00:33:55,567
Buying a russian
nuclear missile?
701
00:33:55,634 --> 00:33:57,733
I don't think.
702
00:33:57,800 --> 00:33:59,133
I know.
703
00:33:59,250 --> 00:34:01,617
We found actionable
intelligence
704
00:34:01,684 --> 00:34:03,584
Proving that's what
they were gonna do,
705
00:34:03,651 --> 00:34:05,700
And i convinced
the company's board
of directors
706
00:34:05,700 --> 00:34:08,900
To let voitski sell
the army of allah
that missile
707
00:34:08,900 --> 00:34:12,550
And to focus
every conceivable
surveillance asset
708
00:34:12,600 --> 00:34:16,200
On following that missile
from red pines to berlin.
709
00:34:16,700 --> 00:34:19,200
And elaine succeeded,
didn't she, richard?
710
00:34:19,500 --> 00:34:21,900
Yeah. We got
the missile back,
711
00:34:22,166 --> 00:34:24,250
Plus a fair number
of their support
network.
712
00:34:24,700 --> 00:34:27,700
So what makes operation
fireproof a failure?
713
00:34:29,200 --> 00:34:31,900
Larry cole
and that boy malik,
714
00:34:32,100 --> 00:34:33,634
Who suddenly pops up
out of nowhere
715
00:34:33,700 --> 00:34:38,167
And tells us we were
duped, faked out, misled,
716
00:34:38,234 --> 00:34:41,668
That operation
fireproof was acting
on framed material.
717
00:34:41,733 --> 00:34:44,301
That while we were
focusing on red pines,
718
00:34:44,367 --> 00:34:47,100
The real money was
changing hands elsewhere
719
00:34:47,167 --> 00:34:48,833
And that that support
team we rolled up
720
00:34:48,900 --> 00:34:51,700
Was all part of
a kleenex network--
721
00:34:51,767 --> 00:34:54,833
Tissue terrorists--
Manufactured to be
thrown away.
722
00:34:54,900 --> 00:34:57,267
So elaine found
the missile.
723
00:34:57,334 --> 00:35:00,900
Yes, she did, and some
very bad people.
724
00:35:00,967 --> 00:35:02,434
And what did elaine
get for it?
725
00:35:02,501 --> 00:35:04,833
Her daughter's
greenhouse.
726
00:35:04,900 --> 00:35:08,301
Banished. Banished.
727
00:35:08,367 --> 00:35:09,800
I don't want to spend
the rest of my life
728
00:35:09,867 --> 00:35:12,634
Watering
my daughter's plants!
729
00:35:12,700 --> 00:35:17,034
I want my job back,
brenda. Pretty please.
730
00:35:17,100 --> 00:35:18,967
I want my job back.
731
00:35:23,267 --> 00:35:27,501
So if not red pines,
where was the real
money changing hands?
732
00:35:28,800 --> 00:35:31,668
If you want to know
what larry cole thinks,
733
00:35:31,733 --> 00:35:33,267
Talk to him.
734
00:35:49,234 --> 00:35:52,334
And you want to
hide this because...
735
00:35:54,334 --> 00:35:57,650
Brenda: the murder
book that lieutenant
flynn got for me
736
00:35:57,700 --> 00:35:59,300
Is all i need
for right now.
737
00:35:59,300 --> 00:36:00,900
Besides, when larry
cole gets here,
738
00:36:00,900 --> 00:36:02,000
I don't want
him to see
739
00:36:02,000 --> 00:36:03,300
Malik's picture
all over the place
740
00:36:03,700 --> 00:36:04,800
Or how little we know.
741
00:36:04,800 --> 00:36:07,300
By the way, are you
carrying your gun?
742
00:36:08,300 --> 00:36:10,500
You mean the gun
that got us both
743
00:36:10,500 --> 00:36:12,300
Put on administrative
leave? That gun?
744
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
Better that one
than none at all.
745
00:36:16,734 --> 00:36:18,100
[Whispering]
go on. Go. Go on.
746
00:36:27,900 --> 00:36:29,200
Do you want
some help?
747
00:36:29,600 --> 00:36:31,000
I got it. I got it.
748
00:36:35,200 --> 00:36:36,100
Brenda: please
have a seat.
749
00:36:37,333 --> 00:36:40,500
Mr. Cole, there's
so much i've been
waiting to ask you
750
00:36:40,500 --> 00:36:41,500
I hardly know
where to begin,
751
00:36:43,134 --> 00:36:45,500
But first,
looking at your
personnel file,
752
00:36:45,500 --> 00:36:47,200
Let me say how
sorry i am
753
00:36:47,200 --> 00:36:48,300
About your
recent divorce
754
00:36:48,400 --> 00:36:50,667
And losing
custody of
your son like that,
755
00:36:50,734 --> 00:36:53,800
Then getting fired
with not very good
references.
756
00:36:53,800 --> 00:36:55,500
That's tough.
757
00:36:56,300 --> 00:36:58,067
And then just when
you're facing all
those personal
758
00:36:58,133 --> 00:36:59,500
And financial
pressures,
759
00:36:59,700 --> 00:37:01,700
All of your agents
are murdered,
760
00:37:01,800 --> 00:37:03,600
And now malik, too.
761
00:37:04,234 --> 00:37:05,900
I think you were
the only person
762
00:37:05,967 --> 00:37:07,450
Familiar with
all the victims.
763
00:37:07,467 --> 00:37:08,701
Is that right?
764
00:37:08,766 --> 00:37:10,000
Obviously not.
765
00:37:10,300 --> 00:37:12,400
Can you think
of anyone else
who knew them...
766
00:37:12,500 --> 00:37:14,700
While they were
alive, i mean?
767
00:37:14,800 --> 00:37:16,933
No.
768
00:37:17,000 --> 00:37:19,500
You know,
elaine donahue
made a suggestion
769
00:37:19,500 --> 00:37:20,700
That we should
discuss.
770
00:37:20,700 --> 00:37:23,800
She believes
you made malik up
out of thin air,
771
00:37:24,400 --> 00:37:27,300
Because no one else
ever spoke to him
or saw him.
772
00:37:27,967 --> 00:37:30,000
Just you. Do you
have any idea
773
00:37:30,067 --> 00:37:31,750
How we can
confirm your report?
774
00:37:31,800 --> 00:37:34,400
How about this. The kid
said it was dangerous,
and now he's dead.
775
00:37:34,500 --> 00:37:36,300
But how do we know
you weren't just
waiting around
776
00:37:36,300 --> 00:37:38,600
For the first dead
arab teenager to
turn up in the news,
777
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
That you
didn't latch on
to malik's murder
778
00:37:40,600 --> 00:37:42,940
And say, "oh, that was
the boy i was telling
everyone about"?
779
00:37:42,940 --> 00:37:45,906
You never identified
malik fara until
after he was dead.
780
00:37:45,973 --> 00:37:47,700
I was trying
to protect him.
781
00:37:47,700 --> 00:37:49,800
Well, you didn't do
a very good job,
did you?
782
00:37:52,940 --> 00:37:58,200
I have a copy
of everything that
the lapd has compiled
783
00:37:58,200 --> 00:38:01,000
In this investigation,
and there is nothing
here indicating
784
00:38:01,000 --> 00:38:06,200
How malik communicated
with his contact inside
the army of allah.
785
00:38:06,200 --> 00:38:08,750
Do you have any idea
how they traded messages
with each other?
786
00:38:08,750 --> 00:38:09,500
No.
787
00:38:09,500 --> 00:38:11,800
Are you, by any chance,
trying to protect
malik's friend?
788
00:38:11,800 --> 00:38:12,600
No.
789
00:38:13,000 --> 00:38:15,133
It's been suggested
that malik was
running away,
790
00:38:15,200 --> 00:38:18,699
But the only i.D.
Found in his knapsack
was a library card.
791
00:38:18,766 --> 00:38:20,733
Where might his passport
have been?
792
00:38:20,799 --> 00:38:21,700
He didn't have
a passport.
793
00:38:21,700 --> 00:38:23,200
He was living here
illegally.
794
00:38:25,200 --> 00:38:27,500
We have dna
from malik's killer.
795
00:38:27,699 --> 00:38:29,000
Anyone you can
think of
796
00:38:29,000 --> 00:38:30,900
We might match those
results against?
797
00:38:31,100 --> 00:38:33,000
If you want to accuse me,
my dna's on file.
798
00:38:33,100 --> 00:38:34,500
Andrew can get it for you.
799
00:38:34,600 --> 00:38:37,333
Look. I am not a killer.
800
00:38:37,400 --> 00:38:41,000
Malik was real.
His information was real.
801
00:38:41,066 --> 00:38:43,233
This whole red pines thing
that elaine is so proud of,
802
00:38:43,300 --> 00:38:44,833
It was a whopping
big misdirect.
803
00:38:44,900 --> 00:38:48,200
Richard: while we were
bluffed into using
all our assets
804
00:38:48,200 --> 00:38:49,300
To cover the missile,
805
00:38:49,433 --> 00:38:51,500
The real action was
going down in obninsk.
806
00:38:51,500 --> 00:38:53,600
Thank you, richard,
but i don't need
answers from you.
807
00:38:53,600 --> 00:38:57,300
Richard: well, but
you're asking the wrong
questions, ma'am.
808
00:38:57,600 --> 00:39:00,300
Do you even know what
russia stores at obninsk?
809
00:39:00,300 --> 00:39:02,500
About 60 tons
of separated plutonium.
810
00:39:02,800 --> 00:39:07,000
But it doesn't take
60 tons to make a bomb,
does it? No.
811
00:39:07,000 --> 00:39:09,600
It only takes 20 pounds,
about that much.
812
00:39:09,900 --> 00:39:12,298
Our scientists turn up
their noses at
separated plutonium.
813
00:39:12,299 --> 00:39:15,000
It's not as good as
the stuff we use
in our bombs,
814
00:39:15,000 --> 00:39:16,133
But it will do the job.
815
00:39:16,199 --> 00:39:17,500
Is that what
malik told you
816
00:39:17,700 --> 00:39:19,233
The army of allah
had done--
817
00:39:19,299 --> 00:39:21,300
Misdirected our
assets so they
could smuggle
818
00:39:21,300 --> 00:39:23,200
Separated plutonium
out of obninsk?
819
00:39:23,200 --> 00:39:24,900
In a round
stainless-Steel container
820
00:39:24,900 --> 00:39:26,600
About 10 inches
in diameter,
821
00:39:26,700 --> 00:39:28,800
Made to look like
an oversized hockey puck.
822
00:39:28,800 --> 00:39:32,301
And this mr. Nuballe,
the iranian banker
823
00:39:32,367 --> 00:39:34,134
That you leveraged
into helping you,
824
00:39:34,201 --> 00:39:35,767
Did he misdirect you
about red pines?
825
00:39:35,833 --> 00:39:38,700
No. No. Nuballe
never knew what
he was paying for.
826
00:39:38,767 --> 00:39:40,568
He was a cutout,
a go-Between.
827
00:39:40,634 --> 00:39:43,167
We got the intelligence
about the missile
from the seller,
828
00:39:43,234 --> 00:39:44,401
Mr. Voitski.
829
00:39:45,600 --> 00:39:46,600
I, uh...
830
00:39:48,500 --> 00:39:49,800
I trained a young girl.
831
00:39:52,301 --> 00:39:54,501
Dara. College student.
832
00:39:54,568 --> 00:39:56,568
Used her
as a honey trap.
833
00:39:56,634 --> 00:39:59,100
She seduced voitski,
had an affair with him.
834
00:39:59,167 --> 00:40:00,668
Whenever voitski
took her out,
835
00:40:00,733 --> 00:40:02,000
We would go through
his stuff.
836
00:40:02,100 --> 00:40:03,600
Dara. Yes.
837
00:40:05,067 --> 00:40:07,400
That's another one
of your agents who's
no longer with us.
838
00:40:09,467 --> 00:40:11,300
You seem to have
been close to her.
839
00:40:12,100 --> 00:40:14,800
Training a young
girl to seduce
older men--
840
00:40:14,800 --> 00:40:16,000
That's tricky.
841
00:40:17,833 --> 00:40:19,500
How did you
manage that?
842
00:40:20,467 --> 00:40:21,900
Or should i ask
your ex-Wife?
843
00:40:26,000 --> 00:40:26,800
Moving on.
844
00:40:27,501 --> 00:40:29,900
What did voitski say
when you picked him up?
845
00:40:29,900 --> 00:40:31,100
Cole: we didn't
pick him up.
846
00:40:31,200 --> 00:40:33,767
The company felt
that voitski was
the only ongoing connection
847
00:40:33,833 --> 00:40:36,601
To the army of allah,
and we felt it was
important
848
00:40:36,668 --> 00:40:38,100
To leave him out there.
849
00:40:38,167 --> 00:40:41,067
Out where, mr. Cole?
And by where, i mean
his address.
850
00:40:42,500 --> 00:40:44,600
Gabriel: ok, chief.
Voitski's parking
851
00:40:44,600 --> 00:40:45,800
Outside of his
apartment building.
852
00:40:45,934 --> 00:40:48,733
He's getting out
of his car now.
853
00:40:48,800 --> 00:40:51,534
Uh-Huh. Hold on.
Hold on a minute.
854
00:40:56,634 --> 00:40:58,134
Wait a minute.
855
00:40:59,568 --> 00:41:02,700
Ooh, chief.
Chief, he's limping
856
00:41:03,900 --> 00:41:04,800
Towards
the front door.
857
00:41:04,800 --> 00:41:05,600
What do you
want us to do?
858
00:41:06,167 --> 00:41:07,700
Good lord, buzz.
Drive faster.
859
00:41:07,767 --> 00:41:09,601
Hang on.
860
00:41:10,634 --> 00:41:12,000
He didn't see you,
did he?
861
00:41:12,000 --> 00:41:13,900
No. No, he didn't
see us.
862
00:41:14,500 --> 00:41:16,167
Uh-Huh. Ok.
Yes, ma'am.
863
00:41:16,234 --> 00:41:17,000
We'll wait for you.
864
00:41:22,367 --> 00:41:24,000
Sure he didn't see you?
865
00:41:24,067 --> 00:41:25,668
Gabriel: i'm positive.
866
00:41:26,833 --> 00:41:29,301
Lieutenant,
are you ok?
867
00:41:29,367 --> 00:41:32,833
Uh, oh, yeah. Yeah.
868
00:41:32,900 --> 00:41:34,601
Wait. Hold on
a second.
869
00:41:34,668 --> 00:41:37,167
Pope told us to bring
some extra stuff.
870
00:41:39,401 --> 00:41:40,800
Ok.
871
00:41:42,867 --> 00:41:45,500
Lieutenant, you're
gonna have to wear a gun
sooner or later,
872
00:41:45,500 --> 00:41:47,067
And i feel sooner
very strongly right now.
873
00:42:07,167 --> 00:42:09,067
Brenda: not
that one. It's 614.
874
00:42:19,700 --> 00:42:23,134
Mr. Voitski!
Yoo-Hoo! Mr. Voitski!
875
00:42:26,434 --> 00:42:29,234
You two turn around.
876
00:42:38,000 --> 00:42:39,733
Chief, we need
a warrant for that.
877
00:42:39,800 --> 00:42:43,201
Oh, you do. We're on
administrative leave.
878
00:42:43,267 --> 00:42:45,700
You two stay right there.
879
00:42:48,733 --> 00:42:50,767
Mr. Voitski?
880
00:42:50,833 --> 00:42:52,434
Mr. Voitski!
881
00:42:54,301 --> 00:42:56,267
Mr. Voitski!
Yoo-Hoo!
882
00:42:56,334 --> 00:42:58,800
Mr. Voitski?
883
00:42:59,767 --> 00:43:01,100
Mr. Voitski?
884
00:43:10,434 --> 00:43:14,100
Lieutenant provenza,
please pull down
mr. Voitski's pants.
885
00:43:14,167 --> 00:43:15,634
What?
886
00:43:15,700 --> 00:43:17,467
Pull down his pants, please.
887
00:43:17,534 --> 00:43:19,167
Ok, what's going on
in there, you two?
888
00:43:19,234 --> 00:43:21,434
We're just checking
to make sure we're alone.
889
00:43:21,501 --> 00:43:23,301
Stay by the door.
890
00:43:24,900 --> 00:43:29,100
Mrs. Gwynn, i need
mr. Schmidt, please.
891
00:43:32,833 --> 00:43:33,934
Hello?
892
00:43:34,000 --> 00:43:35,501
Provenza: chief.
893
00:43:37,000 --> 00:43:39,267
I found the man
who killed malik.
894
00:43:39,334 --> 00:43:41,334
Does the name
voitski ring a bell?
895
00:43:43,201 --> 00:43:44,900
Dear god.
896
00:43:44,967 --> 00:43:48,733
So as far as
i'm concerned,
897
00:43:48,800 --> 00:43:51,733
My work here
is through.
898
00:43:51,800 --> 00:43:53,833
If you want
my continued
assistance, andrew,
899
00:43:53,900 --> 00:43:55,800
Identifying
malik's friend,
900
00:43:55,867 --> 00:43:58,334
Finding your mole
and the separated
plutonium,
901
00:43:58,401 --> 00:43:59,767
We're gonna have to
change the rules.
902
00:43:59,833 --> 00:44:01,800
What do you want?
903
00:44:01,867 --> 00:44:04,434
I want my job back
with my squad intact,
904
00:44:04,501 --> 00:44:08,500
Or i hang up,
walk away, and you can
clean this mess up
905
00:44:08,500 --> 00:44:09,201
On your own.
906
00:44:10,600 --> 00:44:11,900
So, andrew,
what's it gonna be?
907
00:44:23,300 --> 00:44:25,500
Are you guys--You sure
you don't need any help
908
00:44:25,500 --> 00:44:27,100
Carrying your stuff back
to, uh...
909
00:44:27,500 --> 00:44:28,800
Robbery homicide?
910
00:44:29,700 --> 00:44:31,600
I'm good.
Thanks.
911
00:44:32,000 --> 00:44:33,400
Great working
with you guys.
912
00:44:33,433 --> 00:44:34,700
Yeah. Bye.
913
00:44:40,667 --> 00:44:42,400
Tao: people never
take dust...
914
00:44:44,467 --> 00:44:45,100
Seriously.
915
00:44:48,200 --> 00:44:48,900
Oh.
Oh.
916
00:44:48,900 --> 00:44:51,850
I'm sorry, commander.
I should have knocked.
Is this a bad time?
917
00:44:51,850 --> 00:44:52,800
No, no.
918
00:44:52,800 --> 00:44:56,100
Always happy to see
the lapd and the fbi
919
00:44:56,100 --> 00:44:57,100
Working together.
920
00:45:00,099 --> 00:45:01,300
Taylor:
deputy chief johnson.
921
00:45:01,300 --> 00:45:02,000
Commander.
922
00:45:02,300 --> 00:45:03,950
So, what should we do
with the rest
923
00:45:03,950 --> 00:45:05,800
Of your stuff?
Ohh!
Oh, my god.
924
00:45:15,410 --> 00:45:17,610
I'll,uh,have my secretary
925
00:45:17,680 --> 00:45:18,980
Come down later this afternoon
926
00:45:19,050 --> 00:45:20,650
Tap e mings.
927
00:45:20,710 --> 00:45:22,810
I can see how anxious you are to get back to work.
928
00:45:24,950 --> 00:45:26,350
I got it.
929
00:45:26,410 --> 00:45:27,810
Taylor: thank you.
930
00:45:27,880 --> 00:45:29,550
Not on the plane.
931
00:45:29,610 --> 00:45:32,010
Here,here.
932
00:45:32,080 --> 00:45:34,050
Thank you.
933
00:45:34,110 --> 00:45:35,410
Thank you,commander.
934
00:45:35,480 --> 00:45:37,650
You're welcome,chief.
935
00:45:37,710 --> 00:45:39,180
Agent howard.
936
00:45:47,950 --> 00:45:50,150
Man: i thought about going to confession.
937
00:45:50,210 --> 00:45:52,580
He came over here. He,like,moves all the stuff.
938
00:45:52,650 --> 00:45:54,510
Did you see the picture of the fireworks?
939
00:45:54,580 --> 00:45:55,850
Look at this.
940
00:45:55,910 --> 00:45:57,610
Who takes pictures of fireworks?
941
00:45:57,680 --> 00:46:01,010
Tao: i need disinfectant.
942
00:46:11,880 --> 00:46:13,250
[Exhales]
943
00:46:15,910 --> 00:46:18,150
Well...
944
00:46:21,210 --> 00:46:22,350
Welcome back.
945
00:46:22,410 --> 00:46:24,350
It's nice to see y'all again.
946
00:46:24,410 --> 00:46:26,310
Let me just bring everyone up to the minute
947
00:46:26,380 --> 00:46:28,010
On the malik fara murder.
948
00:46:28,080 --> 00:46:31,010
Malik's killer was found late yesterday,
949
00:46:31,080 --> 00:46:34,680
A russian ex-K.G.B. Officer by the name of voitski.
950
00:46:34,750 --> 00:46:36,180
Has voitski been arrested?
951
00:46:36,250 --> 00:46:37,880
No,somebody called in a gas leak
952
00:46:37,950 --> 00:46:39,410
At voitski's apartment.
953
00:46:39,480 --> 00:46:42,080
Gas company comes out,finds voitski murdered,
954
00:46:42,150 --> 00:46:44,480
No leak except the blood running out of his head.
955
00:46:44,550 --> 00:46:48,010
Gabriel: someone shoved an ice pick through mr. Voitski's ear,
956
00:46:48,080 --> 00:46:49,210
Into his brain.
957
00:46:49,280 --> 00:46:50,810
So he is kind of a dead end.
958
00:46:50,880 --> 00:46:52,350
And that's a problem because...?
959
00:46:52,410 --> 00:46:53,850
Because malik fara was meeting someone
960
00:46:53,910 --> 00:46:55,280
The night he was murdered,
961
00:46:55,350 --> 00:46:56,780
And we need to find that person for...
962
00:46:56,850 --> 00:46:58,850
All sorts of reasons.
963
00:46:58,910 --> 00:47:01,380
The name of malik's missing friend
964
00:47:01,450 --> 00:47:03,110
Is most likely one of 60,000
965
00:47:03,180 --> 00:47:05,980
Contained on the database of this computer,lieutenant tao.
966
00:47:06,050 --> 00:47:08,310
And lieutenant provenza has certain search criteria
967
00:47:08,380 --> 00:47:10,010
That you and detective daniels
968
00:47:10,080 --> 00:47:12,280
Can use to narrow down the list.
969
00:47:12,350 --> 00:47:15,050
Chief,just to be clear about this malik fara,
970
00:47:15,110 --> 00:47:17,680
We're investigating a murder that you already solved?
971
00:47:17,750 --> 00:47:20,650
Well,yes,but who murdered the murderer?
972
00:47:20,710 --> 00:47:24,510
Voitski didn't stick an ice pick into his own head.
973
00:47:26,950 --> 00:47:29,910
Lieutenant flynn can fill you in on the details.
974
00:47:29,980 --> 00:47:31,680
I can?
975
00:47:33,210 --> 00:47:35,080
Ok,uh...
976
00:47:35,150 --> 00:47:38,980
This is what i think we know.
977
00:47:39,050 --> 00:47:41,950
I'd put you in an interview room,mr. Cole,
978
00:47:42,010 --> 00:47:44,450
But i don't want my squad to hear what we're saying.
979
00:47:44,510 --> 00:47:46,510
Finding mr. Voitski so freshly dead
980
00:47:46,580 --> 00:47:48,080
Lessens my confidence in you.
981
00:47:48,150 --> 00:47:49,850
I've been with richard since yesterday,
982
00:47:49,910 --> 00:47:51,110
And i never called anyone. Ask him.
983
00:47:51,180 --> 00:47:53,080
I'm pretty sure you're gonna find voitski's dna
984
00:47:53,150 --> 00:47:54,650
Matches what you found on malik's knife.
985
00:47:54,710 --> 00:47:56,350
He killed the boy,not me.
986
00:47:56,410 --> 00:47:58,610
I don't doubt that. In fact,we may find
987
00:47:58,680 --> 00:48:00,380
That voitski killed everyone from fireproof.
988
00:48:00,450 --> 00:48:02,450
But he wasn't acting on his own accord.
989
00:48:02,510 --> 00:48:04,210
He was taking an order from somebody.
990
00:48:04,280 --> 00:48:06,080
Whether it was the c.I.A.'S mole
991
00:48:06,150 --> 00:48:07,350
Or the army of allah.
992
00:48:07,410 --> 00:48:08,310
I am not a traitor.
993
00:48:08,380 --> 00:48:10,010
Even so,voitski's yet another person
994
00:48:10,080 --> 00:48:13,780
From your dwindling-- Woman: excuse me.
995
00:48:13,850 --> 00:48:15,550
Your dwindling circle of acquaintances
996
00:48:15,610 --> 00:48:18,050
Whom we have to talk about in the past tense.
997
00:48:23,080 --> 00:48:25,050
Brenda: tell me,mr. Cole,
998
00:48:25,110 --> 00:48:27,350
After you were fired,did you meet with malik again?
999
00:48:27,410 --> 00:48:29,780
To tell him that there would be no deal with the c.I.A.
1000
00:48:29,850 --> 00:48:31,380
And that his life was in danger?
1001
00:48:31,450 --> 00:48:34,350
Is that why he carried a kitchen knife in his pocket?
1002
00:48:36,280 --> 00:48:37,980
I felt that the army of allah might find out about him,
1003
00:48:38,050 --> 00:48:39,510
And i wanted to warn him.
1004
00:48:39,580 --> 00:48:41,310
That warning may have cost malik his life.
1005
00:48:41,380 --> 00:48:44,350
This is where i get off.
1006
00:48:44,410 --> 00:48:46,350
Wait for me downstairs with elaine.
1007
00:48:46,410 --> 00:48:48,210
Ms. Johnson.
1008
00:48:48,280 --> 00:48:51,510
I was wondering if anyone from our end
1009
00:48:51,580 --> 00:48:53,310
Had spoken to you about the investigation,
1010
00:48:53,380 --> 00:48:54,310
Besides andrew.
1011
00:48:54,380 --> 00:48:56,680
No,they haven't.
1012
00:48:56,750 --> 00:48:58,180
Ok. Me,either.
1013
00:48:58,250 --> 00:49:01,080
I was just... just wondering.
1014
00:49:11,110 --> 00:49:12,410
I think you need to find someone else
1015
00:49:12,480 --> 00:49:15,050
To finish up this job.
1016
00:49:15,110 --> 00:49:17,380
Brenda,you surprise me.
1017
00:49:17,450 --> 00:49:20,210
I moved as quickly as possible
1018
00:49:20,280 --> 00:49:21,880
To give you what you said you needed.
1019
00:49:21,950 --> 00:49:23,180
Voitski may have been murdered
1020
00:49:23,250 --> 00:49:25,350
Because the wrong people found out i was helping you,
1021
00:49:25,410 --> 00:49:27,510
And from here on out,they'll be watching me,
1022
00:49:27,580 --> 00:49:29,010
Just like they watched larry cole
1023
00:49:29,080 --> 00:49:30,380
Until they took him to malik,
1024
00:49:30,450 --> 00:49:31,780
And just like they watched malik
1025
00:49:31,850 --> 00:49:33,580
Until he took them to his friend.
1026
00:49:33,650 --> 00:49:35,980
You discovered how they were following the boy?
1027
00:49:39,310 --> 00:49:41,210
Is that a transmitter?
1028
00:49:41,280 --> 00:49:42,950
I found it in malik's flashlight.
1029
00:49:44,280 --> 00:49:45,680
But they probably had some transmitters
1030
00:49:45,750 --> 00:49:47,310
Imbedded in his shoes as well.
1031
00:49:47,380 --> 00:49:48,810
You were right,andrew.
1032
00:49:48,880 --> 00:49:50,750
Malik's murder was a mistake.
1033
00:49:50,810 --> 00:49:52,480
They could have killed him ages ago,
1034
00:49:52,550 --> 00:49:54,280
But the army of allah wanted him alive
1035
00:49:54,350 --> 00:49:56,550
So they could follow him to his friend.
1036
00:49:56,610 --> 00:49:57,880
They used him.
1037
00:49:57,950 --> 00:50:00,510
Now they'll be using me.
1038
00:50:01,680 --> 00:50:03,280
Brenda,do you remember what to do
1039
00:50:03,350 --> 00:50:05,880
When you discover you're under surveillance?
1040
00:50:06,910 --> 00:50:08,680
Never acknowledge you're being watched
1041
00:50:08,750 --> 00:50:10,880
Unless you can derive some tactical advantage.
1042
00:50:10,950 --> 00:50:12,880
And if i were to replace you
1043
00:50:12,950 --> 00:50:15,980
Because the army of allah knew what you were doing,
1044
00:50:16,050 --> 00:50:17,080
I would be--
1045
00:50:17,150 --> 00:50:18,910
Acknowledging the surveillance.
1046
00:50:18,980 --> 00:50:20,310
And it would stop.
1047
00:50:20,380 --> 00:50:22,950
Well,i'm not interested in using lapd officers as bait.
1048
00:50:23,010 --> 00:50:25,880
Wouldn't you like to know who's following her?
1049
00:50:25,950 --> 00:50:28,380
I would.
1050
00:50:28,450 --> 00:50:32,880
There's a way that we might turn this around
1051
00:50:32,950 --> 00:50:34,280
To our advantage.
1052
00:50:34,350 --> 00:50:38,010
Is there anyone connected with this investigation
1053
00:50:38,080 --> 00:50:41,850
That you would really like to question?
1054
00:51:01,350 --> 00:51:03,080
Brenda: this might be a fool's errand,
1055
00:51:03,150 --> 00:51:05,150
But keep your eyes peeled
1056
00:51:05,210 --> 00:51:06,880
For anyone who might be watching me.
1057
00:51:06,950 --> 00:51:08,950
And remember,i'm not wearing an ear piece,
1058
00:51:09,010 --> 00:51:10,450
So if i don't hear the signal,
1059
00:51:10,510 --> 00:51:12,680
I won't know to come out.
1060
00:51:14,250 --> 00:51:16,450
[Doorbell rings]
1061
00:51:18,580 --> 00:51:20,350
Ru'yah fara?
1062
00:51:20,410 --> 00:51:22,080
Yes,but call me rita.
1063
00:51:25,610 --> 00:51:29,750
My son was hoping to play in the warsaw competition next month.
1064
00:51:35,350 --> 00:51:36,880
Michael wasn't running away from home.
1065
00:51:36,950 --> 00:51:39,910
He was coming back from piano lesson.
1066
00:51:41,110 --> 00:51:42,880
He must have gotten on the wrong bus.
1067
00:51:42,950 --> 00:51:44,710
You called malik michael?
1068
00:51:44,780 --> 00:51:48,780
Michael is a less confusing name for americans.
1069
00:52:00,310 --> 00:52:02,480
The other man who came by...
1070
00:52:02,550 --> 00:52:04,980
Detective mchale,
1071
00:52:05,050 --> 00:52:08,850
He said that maybe my son might be a terrorist.
1072
00:52:08,910 --> 00:52:11,150
Or a suicide bomber.
1073
00:52:12,150 --> 00:52:14,610
But this isn't true.
1074
00:52:14,680 --> 00:52:17,110
Michael's father was an important journalist,
1075
00:52:17,180 --> 00:52:19,510
Shot to death for promoting peace.
1076
00:52:19,580 --> 00:52:21,050
Michael would never associate himself
1077
00:52:21,110 --> 00:52:22,280
With his father's murderers.
1078
00:52:22,350 --> 00:52:26,780
He...he worshipped his father's memory.
1079
00:52:26,850 --> 00:52:29,450
And you're from lebanon,right?
1080
00:52:29,510 --> 00:52:30,850
Yes,beirut.
1081
00:52:30,910 --> 00:52:34,650
I came here after my husband was assassinated.
1082
00:52:36,810 --> 00:52:39,410
The other scrapbooks,they were before he was born,
1083
00:52:39,480 --> 00:52:43,250
But the 2 on top,it's all my son.
1084
00:52:43,310 --> 00:52:44,610
Look at this face,
1085
00:52:44,680 --> 00:52:47,210
And then tell me that my son was a terrorist.
1086
00:52:53,710 --> 00:52:55,180
Look at them.
1087
00:52:55,250 --> 00:52:56,610
Please.
1088
00:53:07,450 --> 00:53:10,480
That's their third time around the block,lieutenant.
1089
00:53:10,550 --> 00:53:12,780
I got it. You copy,sanchez?
1090
00:53:12,850 --> 00:53:14,910
Copy that.
1091
00:53:19,280 --> 00:53:21,180
Flynn: get ready to signal the chief.
1092
00:53:27,210 --> 00:53:30,510
I haven't done anything with michael's room.
1093
00:53:30,580 --> 00:53:32,350
It still feels like...
1094
00:53:32,410 --> 00:53:34,710
Like he might come back.
1095
00:53:34,780 --> 00:53:38,180
Do you know if michael had any friends or...
1096
00:53:38,250 --> 00:53:40,210
Was he dating anyone that you know of?
1097
00:53:40,280 --> 00:53:41,880
He had time for nothing but the piano.
1098
00:53:41,950 --> 00:53:44,680
He practiced constantly.
1099
00:53:50,310 --> 00:53:52,710
Michael was going to warsaw,you said?
1100
00:53:52,780 --> 00:53:54,580
Did he have his airline ticket and his passport?
1101
00:53:54,650 --> 00:53:56,410
Yes,of course.
1102
00:54:02,680 --> 00:54:04,850
Can i see it,please?
1103
00:54:06,310 --> 00:54:09,750
I don't,uh,know exactly where they are,
1104
00:54:09,810 --> 00:54:11,380
Um,this minute.
1105
00:54:11,450 --> 00:54:13,880
Really?
1106
00:54:13,950 --> 00:54:17,850
What county was michael a citizen of,technically?
1107
00:54:17,910 --> 00:54:19,680
Lebanon.
1108
00:54:23,050 --> 00:54:25,110
Do you know anything about these teddy bears?
1109
00:54:25,180 --> 00:54:26,550
Excuse me?
1110
00:54:26,610 --> 00:54:28,080
There's an awful lot of teddy bears
1111
00:54:28,150 --> 00:54:30,180
On the bottom of your son's closet.
1112
00:54:30,250 --> 00:54:32,410
Not the kind of thing a 16-Year-Old boy normally has.
1113
00:54:32,480 --> 00:54:35,380
They are a kind of joke between michael and angela carter.
1114
00:54:35,450 --> 00:54:37,010
Angela carter? Who's she?
1115
00:54:37,080 --> 00:54:39,380
She's the daughter of michael's piano teacher.
1116
00:54:39,450 --> 00:54:40,780
She plays the flute.
1117
00:54:40,850 --> 00:54:42,310
Michael was helping her with the concerto.
1118
00:54:42,380 --> 00:54:43,950
And how do the bears figure into that?
1119
00:54:44,010 --> 00:54:46,180
When angela played especially well,
1120
00:54:46,250 --> 00:54:47,380
Michael would give her a bear.
1121
00:54:47,450 --> 00:54:49,110
And when she didn't,
1122
00:54:49,180 --> 00:54:50,510
She gave him one.
1123
00:54:50,580 --> 00:54:51,880
[Chuckles]
1124
00:54:51,950 --> 00:54:54,810
Looks like this angela carter was a little hard on herself.
1125
00:54:58,580 --> 00:55:00,850
Flynn: here they come,sanchez. Go!
1126
00:55:03,910 --> 00:55:05,050
This angela carter,
1127
00:55:05,110 --> 00:55:07,050
Could i have her contact information,please?
1128
00:55:07,110 --> 00:55:09,110
And if i could borrow your scrapbooks for a few days,
1129
00:55:09,180 --> 00:55:10,780
Going through them might help me figure out
1130
00:55:10,850 --> 00:55:12,280
Why your son was shot to death.
1131
00:55:12,350 --> 00:55:13,980
And a large trash bag,that would be very helpful.
1132
00:55:14,050 --> 00:55:15,410
As soon as possible,please.
1133
00:55:15,480 --> 00:55:17,050
Thank you.
1134
00:55:32,210 --> 00:55:33,980
Go,go,go,go,go,go!
1135
00:55:35,480 --> 00:55:39,580
Police!
1136
00:55:39,650 --> 00:55:42,350
Driver,turn off the engine,now!
1137
00:55:42,410 --> 00:55:44,050
Hands,let's see your hands!
1138
00:55:44,110 --> 00:55:45,350
Let's see your hands!
1139
00:55:45,410 --> 00:55:46,410
Don't move!
1140
00:55:46,480 --> 00:55:48,250
Passenger side,hey! Lapd.
1141
00:55:48,310 --> 00:55:51,810
Open the car door,and let us see your hands.
1142
00:55:51,880 --> 00:55:53,850
Let's go! Open 'em. Slowly,easy!
1143
00:55:53,910 --> 00:55:55,610
Back door,too. Come on,open up.
1144
00:55:58,080 --> 00:55:59,650
There. He's coming out!
1145
00:55:59,710 --> 00:56:03,110
Flynn: put your hands where we can see them.
1146
00:56:03,180 --> 00:56:04,780
Man: driver,do not move.
1147
00:56:04,850 --> 00:56:06,210
Clear the vehicle!
1148
00:56:07,310 --> 00:56:08,250
Chief.
1149
00:56:08,310 --> 00:56:09,780
Flynn: do it now!
1150
00:56:09,850 --> 00:56:12,650
Man: hold your positions!
1151
00:56:14,810 --> 00:56:17,180
Chief? Chief?
1152
00:56:26,300 --> 00:56:27,630
Brenda: you already know this,
1153
00:56:27,700 --> 00:56:29,430
But i'm deputy chief brenda leigh johnson of the lapd,
1154
00:56:29,500 --> 00:56:31,730
And i feel we ought to have a little chat.
1155
00:56:31,800 --> 00:56:32,730
Please,i am a doctor.
1156
00:56:32,800 --> 00:56:34,730
My patient needs his medicine.
1157
00:56:34,800 --> 00:56:35,800
Please?
1158
00:56:35,860 --> 00:56:38,260
[Wheezing]
1159
00:56:38,330 --> 00:56:40,930
[Air hissing]
1160
00:56:50,460 --> 00:56:54,160
Ms. Johnson,i offer you peace.
1161
00:56:54,230 --> 00:56:55,960
What's your name?
1162
00:56:56,030 --> 00:56:58,100
Abdul al-Fulani.
1163
00:56:58,160 --> 00:57:00,030
And why are you watching me?
1164
00:57:00,100 --> 00:57:01,530
Your tone is disrespectful,
1165
00:57:01,600 --> 00:57:03,100
And i do not like women with questions.
1166
00:57:03,160 --> 00:57:05,830
Well,you can dislike me all the way through your answers,sir.
1167
00:57:05,900 --> 00:57:08,030
I hate to take you downtown.
1168
00:57:08,100 --> 00:57:09,900
It might mean separating you from your physician,
1169
00:57:09,960 --> 00:57:11,960
Whom you seem to need.
1170
00:57:12,030 --> 00:57:14,660
So,why are you watching me?
1171
00:57:14,730 --> 00:57:16,130
I'm not watching you.
1172
00:57:16,200 --> 00:57:19,300
I'm in america observing an empire on its death bed,
1173
00:57:19,360 --> 00:57:22,630
A tourist doing charitable work among the addicted
1174
00:57:22,700 --> 00:57:25,030
And sexually diseased.
1175
00:57:25,100 --> 00:57:27,330
So you're not a member of the army of allah?
1176
00:57:27,400 --> 00:57:29,130
I avoid politics.
1177
00:57:29,200 --> 00:57:31,830
What do you know about malik fara?
1178
00:57:31,900 --> 00:57:33,560
Why were you pursuing him?
1179
00:57:33,630 --> 00:57:35,430
I did not pursue him,ms. Johnson.
1180
00:57:35,500 --> 00:57:37,430
I'm a spiritual man,
1181
00:57:37,500 --> 00:57:40,030
Devoted to spreading the teachings of muhammad.
1182
00:57:40,100 --> 00:57:42,160
A blessing of peace be upon him.
1183
00:57:42,230 --> 00:57:44,900
[Speaking arabic]
1184
00:57:46,630 --> 00:57:49,060
And this boy,this malik,
1185
00:57:49,130 --> 00:57:51,700
He is not the child i ever attempted to engage.
1186
00:57:51,760 --> 00:57:53,960
You're more interested in someone like voitski,
1187
00:57:54,030 --> 00:57:56,060
Spiritually?
1188
00:57:58,360 --> 00:58:00,230
I could just arrest you.
1189
00:58:00,300 --> 00:58:01,300
On what charge?
1190
00:58:01,360 --> 00:58:03,700
Criticizing america?
1191
00:58:03,760 --> 00:58:06,460
What other crime have i committed?
1192
00:58:06,530 --> 00:58:09,030
But by all means,arrest me.
1193
00:58:09,100 --> 00:58:13,560
Dispossess yourself of all your laws
1194
00:58:13,630 --> 00:58:15,630
And so-Called freedoms.
1195
00:58:15,700 --> 00:58:18,460
I will be twice the winner in that contest.
1196
00:58:18,530 --> 00:58:19,600
[Coughing]
1197
00:58:19,660 --> 00:58:24,000
If you turn down your own house to prosecute me,
1198
00:58:24,060 --> 00:58:25,130
[Coughing] i rejoice.
1199
00:58:25,200 --> 00:58:26,460
[Wheezing]
1200
00:58:26,530 --> 00:58:28,760
[Air hisses]
1201
00:58:43,300 --> 00:58:45,360
Look,doctor.
1202
00:58:46,330 --> 00:58:47,730
If i need to speak with you again,
1203
00:58:47,800 --> 00:58:49,300
How would i get in touch with you?
1204
00:58:49,360 --> 00:58:50,700
I'm listed in the phone book.
1205
00:58:50,760 --> 00:58:52,600
Come and see me whenever you like.
1206
00:58:52,660 --> 00:58:55,530
And understand this,too,ms. Johnson,
1207
00:58:55,600 --> 00:58:59,430
Allah is not your enemy.
1208
00:58:59,500 --> 00:59:01,530
I know that,sir.
1209
00:59:01,600 --> 00:59:03,100
You are.
1210
00:59:05,000 --> 00:59:06,300
Thank you,buzz.
1211
00:59:06,360 --> 00:59:08,000
If you could wait outside for a minute,please.
1212
00:59:08,060 --> 00:59:10,030
Yes,ma'am.
1213
00:59:16,160 --> 00:59:17,900
[Door closes]
1214
00:59:19,060 --> 00:59:22,000
So,i see it.
1215
00:59:22,060 --> 00:59:25,860
This malik was real,larry cole was right,
1216
00:59:25,930 --> 00:59:29,200
And i was very,very wrong.
1217
00:59:29,260 --> 00:59:31,060
Now,what can i do to fix this?
1218
00:59:31,130 --> 00:59:33,830
Oh. Analyze all the information i've given you
1219
00:59:33,900 --> 00:59:35,260
And tell me a story.
1220
00:59:35,330 --> 00:59:36,660
Ok,fine.
1221
00:59:36,730 --> 00:59:40,660
First,you think voitski might have been killed
1222
00:59:40,730 --> 00:59:43,300
By his employers inside the army of allah?
1223
00:59:43,360 --> 00:59:45,000
You don't? No.
1224
00:59:45,060 --> 00:59:47,160
You told me his wound was dressed
1225
00:59:47,230 --> 00:59:49,700
And sewn up with dissolvable stitches,
1226
00:59:49,760 --> 00:59:51,230
Yet there were no knife wounds reported at the hospitals
1227
00:59:51,300 --> 00:59:52,660
On the night he was attacked.
1228
00:59:52,730 --> 00:59:54,560
So you think abdul al-Fulani's doctor took care of him?
1229
00:59:54,630 --> 00:59:57,100
Why would they treat voitski if they were only gonna kill him?
1230
00:59:57,160 --> 01:00:00,360
So if i were telling the story of voitski's death,
1231
01:00:00,430 --> 01:00:02,230
I would look for someone
1232
01:00:02,300 --> 01:00:03,930
Who had a really good reason to kill him.
1233
01:00:04,000 --> 01:00:06,330
Malik's friend inside the army of allah.
1234
01:00:06,400 --> 01:00:07,730
Voitski was shooting at him,
1235
01:00:07,800 --> 01:00:09,730
And one really good way to get voitski to stop that--
1236
01:00:09,800 --> 01:00:11,830
Would be to shove an ice pick in his head.
1237
01:00:11,900 --> 01:00:13,830
Always,always works.
1238
01:00:13,900 --> 01:00:17,230
What can you tell me about abdul al-Fulani here?
1239
01:00:17,300 --> 01:00:19,430
66,bad health,
1240
01:00:19,500 --> 01:00:21,400
Member of a wealthy jordanian family.
1241
01:00:21,460 --> 01:00:24,000
He's been living in the united states for the last 7 years,
1242
01:00:24,060 --> 01:00:26,730
As he said,representing islamic charities.
1243
01:00:26,800 --> 01:00:28,930
I had no idea he'd gone blind
1244
01:00:29,000 --> 01:00:31,660
Or that he was positively connected to the army of allah.
1245
01:00:31,730 --> 01:00:35,200
Honestly,we never considered abdul that important.
1246
01:00:35,260 --> 01:00:37,430
Why do you suppose abdul would tell me
1247
01:00:37,500 --> 01:00:39,830
That he did not try to engage malik.
1248
01:00:39,900 --> 01:00:42,330
Well,instead of sneaking people into the country,
1249
01:00:42,400 --> 01:00:45,860
Army of allah tries recruiting disaffected americans.
1250
01:00:45,930 --> 01:00:48,830
Abdul was telling you malik was not one of those kids.
1251
01:00:48,900 --> 01:00:50,630
But why would he be giving me a hand?
1252
01:00:50,700 --> 01:00:52,460
Must think he's gonna find out
1253
01:00:52,530 --> 01:00:54,300
Who malik's friend was right after you do.
1254
01:00:54,360 --> 01:00:56,330
[Scoffs]
1255
01:00:56,400 --> 01:00:58,000
And the boy was using these stuffed animals
1256
01:00:58,060 --> 01:00:59,200
To communicate with his new buddy?
1257
01:00:59,260 --> 01:01:00,830
Mm-Hmm.
1258
01:01:00,900 --> 01:01:02,530
It's a shame for us malik's friend
1259
01:01:02,600 --> 01:01:04,160
Won't be looking for him anymore.
1260
01:01:04,230 --> 01:01:06,560
Yeah,still.
1261
01:01:06,630 --> 01:01:09,460
He might be useful,you never know.
1262
01:01:09,530 --> 01:01:11,160
Anything else i can do? I'm just sitting here.
1263
01:01:11,230 --> 01:01:15,930
Here are the scrapbooks i got from malik's mother.
1264
01:01:16,000 --> 01:01:18,600
If you could go through them carefully,
1265
01:01:18,660 --> 01:01:21,700
See if you recognize a face,an eyebrow,a scar.
1266
01:01:21,760 --> 01:01:24,400
Use that fantastic memory of yours
1267
01:01:24,460 --> 01:01:27,230
To find someone inside the army of allah i can connect to malik.
1268
01:01:27,300 --> 01:01:29,300
My fantastic memory.
1269
01:01:29,360 --> 01:01:32,560
Well,i'll do what i can.
1270
01:01:32,630 --> 01:01:34,630
Although,just stating the obvious,
1271
01:01:34,700 --> 01:01:38,360
I don't seem to be as good at all this as i used to be.
1272
01:01:40,960 --> 01:01:42,560
We haven't found malik's friend,
1273
01:01:42,630 --> 01:01:43,960
But we have narrowed down the list
1274
01:01:44,030 --> 01:01:45,460
On this database a little.
1275
01:01:45,530 --> 01:01:48,560
First i eliminated everyone under 6 feet.
1276
01:01:48,630 --> 01:01:50,030
Then i knocked out everyone without 2 legs.
1277
01:01:50,100 --> 01:01:52,100
Men too old to run.
1278
01:01:52,160 --> 01:01:53,560
How many possibilities are we down to?
1279
01:01:53,630 --> 01:01:55,230
14,762.
1280
01:01:55,330 --> 01:01:57,360
Oh. Approximately.
1281
01:01:57,430 --> 01:01:59,860
Ok,what if we dropped everyone who couldn't
1282
01:01:59,930 --> 01:02:01,460
Have been in l.A. The night of the murder?
1283
01:02:01,530 --> 01:02:02,800
Well,to factor that in,
1284
01:02:02,860 --> 01:02:04,600
We'd need some real-Time surveillance
1285
01:02:04,660 --> 01:02:06,130
And customs data.
1286
01:02:06,200 --> 01:02:08,930
Now,we could get it from the terrorist information network,
1287
01:02:09,000 --> 01:02:11,300
But we'd need to know someone really,really helpful
1288
01:02:11,360 --> 01:02:12,930
At the fbi to get our hands on it.
1289
01:02:13,000 --> 01:02:15,330
Hey,chief. I did that background check
1290
01:02:15,400 --> 01:02:17,800
On malik's mother,rita fara,age 35--
1291
01:02:17,860 --> 01:02:20,030
Young to have a kid malik's age.
1292
01:02:20,100 --> 01:02:24,360
Anyway,17 years ago,rita fled from lebanon to germany
1293
01:02:24,430 --> 01:02:25,830
As a political refugee.
1294
01:02:25,900 --> 01:02:28,500
And in 1993,she immigrated to the united states
1295
01:02:28,560 --> 01:02:31,760
With malik and about $500,000 in her bank account.
1296
01:02:31,830 --> 01:02:33,930
And she still has some money laying around.
1297
01:02:34,000 --> 01:02:36,030
So malik was born in germany.
1298
01:02:36,100 --> 01:02:37,660
Maybe he's a kraut.
1299
01:02:37,730 --> 01:02:38,900
No. No!
1300
01:02:38,960 --> 01:02:41,600
Germany doesn't determine citizenship
1301
01:02:41,660 --> 01:02:43,730
By birth or residency,only by bloodline.
1302
01:02:43,800 --> 01:02:45,330
Still? Yeah.
1303
01:02:45,400 --> 01:02:46,960
Really?
1304
01:02:47,030 --> 01:02:50,000
Uh,chief. I have that flute player,angela carter,
1305
01:02:50,060 --> 01:02:51,930
In interview room one. You want to talk to her?
1306
01:02:52,000 --> 01:02:53,760
Yes. Thank you.
1307
01:02:57,200 --> 01:03:01,300
I don't really know anything about the murder.
1308
01:03:01,360 --> 01:03:02,530
Of course not.
1309
01:03:02,600 --> 01:03:04,300
We're just trying to get a better picture of malik.
1310
01:03:04,360 --> 01:03:06,160
You practiced with him?
1311
01:03:06,230 --> 01:03:08,500
Uh,as much as i could.
1312
01:03:08,560 --> 01:03:10,360
He was an amazing player.
1313
01:03:10,430 --> 01:03:12,530
My father's a concert pianist
1314
01:03:12,600 --> 01:03:15,360
And he teaches a very,very few people.
1315
01:03:15,430 --> 01:03:19,230
Your father was getting malik ready to go to warsaw?
1316
01:03:19,300 --> 01:03:21,960
Malik wanted to go,but...
1317
01:03:22,030 --> 01:03:23,500
But what?
1318
01:03:23,560 --> 01:03:26,300
His stupid mother rita. Have you met her?
1319
01:03:26,360 --> 01:03:28,660
She kept begging him not to compete.
1320
01:03:28,730 --> 01:03:30,500
It drove my father crazy.
1321
01:03:30,560 --> 01:03:33,060
I mean,how else is malik supposed to get noticed?
1322
01:03:33,130 --> 01:03:35,500
And his mother was actually blocking him
1323
01:03:35,560 --> 01:03:37,660
From going to warsaw.
1324
01:03:37,730 --> 01:03:39,200
How was she blocking him?
1325
01:03:39,260 --> 01:03:41,630
Malik doesn't...
1326
01:03:42,760 --> 01:03:45,100
Didn't have a passport.
1327
01:03:45,160 --> 01:03:47,760
And his mother wouldn't let him apply
1328
01:03:47,830 --> 01:03:49,300
To the lebanese embassy to get one.
1329
01:03:49,360 --> 01:03:51,900
It's really unfair.
1330
01:03:51,960 --> 01:03:54,500
Rita is such a bitch.
1331
01:03:54,560 --> 01:03:55,830
Have you seen her?
1332
01:03:55,900 --> 01:03:57,500
She has this dyed blonde hair
1333
01:03:57,560 --> 01:03:58,960
And she wears cosmetic contacts.
1334
01:03:59,030 --> 01:04:00,700
She's obsessed with blending in.
1335
01:04:00,760 --> 01:04:03,930
Once after recital,malik introduced her as his mother,
1336
01:04:04,000 --> 01:04:05,530
And she actually took a step back,
1337
01:04:05,600 --> 01:04:07,360
Like she was ashamed of him.
1338
01:04:07,430 --> 01:04:09,460
And she is such a liar.
1339
01:04:09,530 --> 01:04:12,030
Malik said she used to lie about everything.
1340
01:04:12,100 --> 01:04:13,800
He hated her.
1341
01:04:13,860 --> 01:04:15,930
But despite malik's mother,
1342
01:04:16,000 --> 01:04:17,700
He found another way to get a passport.
1343
01:04:17,760 --> 01:04:18,900
Is that it?
1344
01:04:18,960 --> 01:04:22,030
Uh...no.
1345
01:04:22,100 --> 01:04:25,900
I mean,he never said anything to me about that.
1346
01:04:25,960 --> 01:04:31,030
Someone was helping malik get a u.S. Passport,angela.
1347
01:04:31,100 --> 01:04:32,900
Really?
1348
01:04:42,130 --> 01:04:45,500
Does this mean anything to you?
1349
01:04:51,400 --> 01:04:55,830
Uh...malik told me never to talk about it.
1350
01:04:55,900 --> 01:04:58,830
That if i did... if the wrong people found out,
1351
01:04:58,900 --> 01:05:03,730
That i had helped him,then i might be in danger.
1352
01:05:03,800 --> 01:05:05,430
We're not the wrong people.
1353
01:05:05,500 --> 01:05:06,960
And you're in danger,anyway,angela.
1354
01:05:07,030 --> 01:05:09,600
Even more so,if you don't tell us what happened.
1355
01:05:09,660 --> 01:05:11,100
Ma--
1356
01:05:11,160 --> 01:05:13,630
Malik told me he had met someone,
1357
01:05:13,700 --> 01:05:17,230
Who was going to help him become an american citizen.
1358
01:05:17,300 --> 01:05:20,600
But that it hadn't really worked out.
1359
01:05:20,660 --> 01:05:23,860
So they were gonna maybe go to canada.
1360
01:05:23,930 --> 01:05:29,030
And that he needed some way to communicate
1361
01:05:29,100 --> 01:05:36,000
With this friend secretly. So he would...he...
1362
01:05:36,060 --> 01:05:39,200
He would open up the bear,put a message inside,
1363
01:05:39,260 --> 01:05:41,730
Close it up again,and pass it off to you?
1364
01:05:41,800 --> 01:05:46,030
And you handed the bear off to a person?
1365
01:05:46,100 --> 01:05:49,700
No,i--I never met anyone,ever.
1366
01:05:49,760 --> 01:05:51,460
I would just the next day after school,
1367
01:05:51,530 --> 01:05:53,730
I would...i would drop it off,
1368
01:05:53,800 --> 01:05:57,030
Or see if anything had been left for me.
1369
01:05:57,100 --> 01:05:59,600
I never saw anyone,even once.
1370
01:05:59,660 --> 01:06:02,100
And where did you pick up and leave the bear?
1371
01:06:02,160 --> 01:06:04,200
There's a church down on fairfax
1372
01:06:04,260 --> 01:06:06,330
In between santa monica and sunset.
1373
01:06:06,400 --> 01:06:10,160
I would leave the bear between the prayer books,
1374
01:06:10,230 --> 01:06:13,230
In the fifth pew from the door on the left.
1375
01:06:14,400 --> 01:06:15,960
Thank you,angela.
1376
01:06:17,560 --> 01:06:20,000
Take sanchez and check out that church.
1377
01:06:20,060 --> 01:06:21,360
Maybe one of the priests,
1378
01:06:21,430 --> 01:06:22,900
Or the rector,or the pope found
1379
01:06:22,960 --> 01:06:24,460
A teddy bear there once and put it in the lost and found.
1380
01:06:24,530 --> 01:06:25,730
I'm on it.
1381
01:06:25,800 --> 01:06:26,900
Chief. Yes?
1382
01:06:26,960 --> 01:06:30,030
Elaine says elaine's found something.
1383
01:06:32,830 --> 01:06:34,660
These are the scrapbooks she told you were unimportant?
1384
01:06:34,730 --> 01:06:38,560
The pictures of rita fara taken before malik was born...
1385
01:06:38,630 --> 01:06:39,960
You recognize someone in it?
1386
01:06:40,030 --> 01:06:41,630
No. I recognize some place.
1387
01:06:41,700 --> 01:06:43,200
Look what elaine has found.
1388
01:06:43,260 --> 01:06:46,500
Provenza would like to look,too.
1389
01:06:46,560 --> 01:06:48,660
Rita fara is not from beirut.
1390
01:06:48,730 --> 01:06:50,800
She's not even from lebanon.
1391
01:06:50,860 --> 01:06:53,300
Rita fara is from amman,jordan.
1392
01:07:24,960 --> 01:07:27,990
Ahh! Oh,for goodness' sake.
1393
01:07:28,060 --> 01:07:29,760
[Sighs]
1394
01:07:39,390 --> 01:07:41,390
[Knock on door] hmm!
1395
01:07:41,460 --> 01:07:44,420
You're being paged and you're not answering.
1396
01:07:44,490 --> 01:07:45,620
Andrew.
1397
01:07:45,690 --> 01:07:46,890
He'd like an update.
1398
01:07:46,960 --> 01:07:49,060
Oh. I can't give him one.
1399
01:07:49,120 --> 01:07:50,160
Why?
1400
01:07:50,220 --> 01:07:52,960
I'm having trust issues. With andrew?
1401
01:07:53,020 --> 01:07:54,860
...who didn't tell me everything.
1402
01:07:54,920 --> 01:07:57,460
Like malik's mother who lied about being from lebanon.
1403
01:07:57,520 --> 01:08:00,660
Larry cole,elaine donahue who never trusted each other
1404
01:08:00,720 --> 01:08:02,320
With richard branch,who never trusted them.
1405
01:08:02,390 --> 01:08:03,920
In fact,the only person going out of their way
1406
01:08:03,990 --> 01:08:05,420
To be helpful might be a terrorist.
1407
01:08:05,490 --> 01:08:10,190
So this terrorist guy,abdul al-Fulani,he was helpful?
1408
01:08:10,260 --> 01:08:12,520
Which means that he's confident that anything i discover,
1409
01:08:12,590 --> 01:08:14,660
He's going to find out about it in a hurry. Which means...
1410
01:08:14,720 --> 01:08:16,260
You've got trust issues.
1411
01:08:16,320 --> 01:08:18,890
Some of which i am hoping that rita fara will help me solve.
1412
01:08:18,960 --> 01:08:20,660
I've sent a black and white to pick her up.
1413
01:08:20,720 --> 01:08:23,320
So could you stall andrew for me? Please.
1414
01:08:23,390 --> 01:08:26,220
Brenda. He's from washington,d.C.
1415
01:08:26,290 --> 01:08:28,590
And if there's one thing people from washington,d.C.,
1416
01:08:28,660 --> 01:08:31,220
Tend to recognize,it's stalling.
1417
01:08:31,290 --> 01:08:32,620
I just...i know there's something
1418
01:08:32,690 --> 01:08:34,660
In these scrapbooks that i'm missing.
1419
01:08:34,720 --> 01:08:37,990
I mean,why would rita fara lie to me about being from jordan?
1420
01:08:38,060 --> 01:08:40,960
And why would someone inside the army of allah
1421
01:08:41,020 --> 01:08:44,120
Want malik to get a u.S. Passport or to go to warsaw?
1422
01:08:44,190 --> 01:08:48,060
I just need more information before i speak to andrew,again.
1423
01:08:48,120 --> 01:08:50,460
I know that anxious,crazed look,
1424
01:08:50,520 --> 01:08:52,720
And i know that there are very few words i can say
1425
01:08:52,790 --> 01:08:54,460
That will actually register right now.
1426
01:08:54,520 --> 01:08:56,090
So let them be these--
1427
01:08:56,160 --> 01:08:59,660
I am so happy to have you and your squad back at work
1428
01:08:59,720 --> 01:09:02,620
That i am willing to lie to the person
1429
01:09:02,690 --> 01:09:05,760
Who made it all possible,if you really need the time.
1430
01:09:05,820 --> 01:09:07,960
And i do. Thank you,will.
1431
01:09:08,020 --> 01:09:08,960
Mm-Hmm.
1432
01:09:09,020 --> 01:09:10,590
Oh.
1433
01:09:10,660 --> 01:09:12,420
If i don't get this right,
1434
01:09:12,490 --> 01:09:14,390
Do you think they'll kick me out again?
1435
01:09:14,460 --> 01:09:16,020
Don't think like that.
1436
01:09:16,090 --> 01:09:17,920
So they will.
1437
01:09:20,790 --> 01:09:23,190
It's all about the variables.
1438
01:09:23,260 --> 01:09:26,120
A computer is just a tool.
1439
01:09:26,190 --> 01:09:30,120
And a tool is only as good as the person using it.
1440
01:09:30,190 --> 01:09:31,120
Boo-Ya!
1441
01:09:31,190 --> 01:09:32,790
Chief.
1442
01:09:32,860 --> 01:09:34,990
Its an odd thing to report,but...
1443
01:09:35,060 --> 01:09:36,990
There were no teddy bears in the church.
1444
01:09:37,060 --> 01:09:39,490
Yeah,i didn't know quite how to say it.
1445
01:09:39,560 --> 01:09:41,420
Oh,shoot. Thank you.
1446
01:09:41,490 --> 01:09:43,690
Lieutenant tao,how are we doing here?
1447
01:09:43,760 --> 01:09:46,390
The abridged version,please.
1448
01:09:46,460 --> 01:09:48,860
When last we saw our heroic database,
1449
01:09:48,920 --> 01:09:50,990
There were 14,762 possibles.
1450
01:09:51,060 --> 01:09:52,520
Since then,with the access to
1451
01:09:52,590 --> 01:09:54,260
The terrorists information network,
1452
01:09:54,320 --> 01:09:56,390
Provided by the very,very special agent howard,
1453
01:09:56,460 --> 01:10:01,490
The identity of malik's friend has been narrowed down to 2,109.
1454
01:10:01,560 --> 01:10:02,890
Ahh. That's still too many.
1455
01:10:02,960 --> 01:10:04,560
We're waiting on some information from customs.
1456
01:10:04,620 --> 01:10:07,160
Classified stuff that even agent howard
1457
01:10:07,220 --> 01:10:08,790
Can't access without approval.
1458
01:10:08,860 --> 01:10:11,520
I'll need fewer names to even begin to investigate individuals.
1459
01:10:11,590 --> 01:10:13,020
Thank you. Can i have a moment?
1460
01:10:13,090 --> 01:10:15,020
Right now? I need to speak to rita fara.
1461
01:10:15,090 --> 01:10:16,390
Yeah. Right now.
1462
01:10:16,460 --> 01:10:21,060
I'm looking at some of the names here,and,brenda,
1463
01:10:21,120 --> 01:10:22,560
These guys are really dangerous.
1464
01:10:22,620 --> 01:10:24,060
And you get into the car with one of them?
1465
01:10:24,120 --> 01:10:25,560
No,not one of them,3 of them,
1466
01:10:25,620 --> 01:10:27,120
But that was only because they were following me.
1467
01:10:27,190 --> 01:10:28,420
Why are people like this following you?
1468
01:10:28,490 --> 01:10:29,560
Where did this database come from?
1469
01:10:29,620 --> 01:10:31,220
Who got you involved with this?
1470
01:10:31,290 --> 01:10:33,060
Are you really going after terrorists,here?
1471
01:10:33,120 --> 01:10:34,320
I would answer all your questions,
1472
01:10:34,390 --> 01:10:36,020
But i signed a confidentiality agreement.
1473
01:10:36,090 --> 01:10:37,390
You're trying to reassure me,
1474
01:10:37,460 --> 01:10:39,290
'Cause you're doing a terrible job.
1475
01:10:39,360 --> 01:10:41,020
Chief. Just got word from the black and white
1476
01:10:41,090 --> 01:10:42,620
That went to pick up that fara woman...
1477
01:10:42,690 --> 01:10:43,960
Oh,tell me she's ok.
1478
01:10:44,020 --> 01:10:46,790
Well,i can't. Looks like she packed up and left.
1479
01:10:46,860 --> 01:10:48,920
Ohh,for heaven's sake.
1480
01:10:53,690 --> 01:10:55,260
I want to thank you.
1481
01:10:55,320 --> 01:10:56,760
How much longer are you going to keep
1482
01:10:56,820 --> 01:10:58,190
Treating my mother like a criminal?
1483
01:10:58,260 --> 01:10:59,490
And after she helped you,too.
1484
01:10:59,560 --> 01:11:01,690
Cynthia,i don't need for you to defend me.
1485
01:11:01,760 --> 01:11:03,160
There's no reason for you to be here in the first place.
1486
01:11:03,220 --> 01:11:05,190
As far as i'm concerned,y'all can go home.
1487
01:11:05,260 --> 01:11:07,020
I'm getting the word today.
1488
01:11:07,090 --> 01:11:08,520
If i need you again,i will call you.
1489
01:11:08,590 --> 01:11:10,590
And thank you,elaine. You did help a lot.
1490
01:11:10,660 --> 01:11:11,790
What? Elaine helped you?
1491
01:11:11,860 --> 01:11:13,690
How'd she help you? I mean,
1492
01:11:13,760 --> 01:11:14,690
Did she get some sort of chance to clear her name?
1493
01:11:14,760 --> 01:11:16,120
Mr. Cohen,my best advice to you
1494
01:11:16,190 --> 01:11:17,620
Is to go home and get some rest.
1495
01:11:17,690 --> 01:11:19,590
Oh,yeah? What am i resting up for,huh?
1496
01:11:22,460 --> 01:11:25,360
Ms. Johnson,andrew called,
1497
01:11:25,420 --> 01:11:28,190
And he--He seriously wants to speak with you.
1498
01:11:28,260 --> 01:11:31,160
Good. I'll call him when i get a chance.
1499
01:11:31,220 --> 01:11:32,660
Elaine.
1500
01:11:32,720 --> 01:11:33,920
May i...
1501
01:11:33,990 --> 01:11:37,390
May i know how everything turns out or will you...
1502
01:11:37,460 --> 01:11:40,090
Elaine. That's really not my place to say.
1503
01:11:40,160 --> 01:11:43,060
She has to protect her sources...and methods.
1504
01:11:43,120 --> 01:11:44,920
Can't let the people know her secrets.
1505
01:11:44,990 --> 01:11:47,860
Certainly,it's a drill you know,mother.
1506
01:11:47,920 --> 01:11:50,960
Cynthia,why can't you ever just wait in the car?
1507
01:11:51,020 --> 01:11:53,160
So if you call,you call.
1508
01:11:53,220 --> 01:11:57,160
But i'm cranky,i'm exhausted,and i need to smoke.
1509
01:11:58,460 --> 01:12:02,860
Geopolitics,national security,war and peace...
1510
01:12:04,060 --> 01:12:06,660
What's a daughter compared to all that?
1511
01:12:06,720 --> 01:12:10,020
You people never think about the families at all.
1512
01:12:19,690 --> 01:12:21,460
So,i was so busy looking for something,
1513
01:12:21,520 --> 01:12:23,220
I didn't notice what was missing.
1514
01:12:23,290 --> 01:12:24,690
Scrapbooks. Scrapbooks. Can i have the scrapbooks?
1515
01:12:24,760 --> 01:12:26,190
Oh,i got 'em right here.
1516
01:12:26,260 --> 01:12:27,660
Thank you.
1517
01:12:31,060 --> 01:12:35,960
The real story is not what is here,but what isn't.
1518
01:12:36,020 --> 01:12:39,490
Where are the pictures of rita's husband?
1519
01:12:39,560 --> 01:12:41,560
She's got all these scrapbooks and no wedding photos.
1520
01:12:41,620 --> 01:12:43,990
Not one picture of the father malik worshipped.
1521
01:12:44,060 --> 01:12:45,520
Rita wasn't married.
1522
01:12:45,590 --> 01:12:46,890
It would explain why she
1523
01:12:46,960 --> 01:12:48,320
Didn't want her son to get a passport,
1524
01:12:48,390 --> 01:12:50,520
Why she was anxious about being seen
1525
01:12:50,590 --> 01:12:51,990
With her son in public.
1526
01:12:52,060 --> 01:12:55,520
Why she dyes her hair and wears colored contacts.
1527
01:12:55,590 --> 01:12:58,020
She was in disguise most of her adult life
1528
01:12:58,090 --> 01:13:00,160
Hiding from her family.
1529
01:13:00,220 --> 01:13:01,490
Gabriel: because she had an illegitimate baby?
1530
01:13:01,560 --> 01:13:02,760
Howard: in jordan,if a woman
1531
01:13:02,820 --> 01:13:04,260
Loses her virginity before marriage,
1532
01:13:04,320 --> 01:13:06,790
Even if she's raped,one of her male relatives
1533
01:13:06,860 --> 01:13:08,320
Kills her to protect the family's honor.
1534
01:13:08,390 --> 01:13:11,720
Flynn: you think the guy in the car was malik's father?
1535
01:13:11,790 --> 01:13:13,290
Why else would someone trying to defect
1536
01:13:13,360 --> 01:13:15,990
Reach out to us through malik?
1537
01:13:16,060 --> 01:13:17,660
Make conditions based on malik's needs.
1538
01:13:17,720 --> 01:13:19,590
And why hasn't malik's friend tried to contact us?
1539
01:13:19,660 --> 01:13:21,920
Because his reason for defecting is dead.
1540
01:13:21,990 --> 01:13:23,960
It's a guess,lieutenant flynn,
1541
01:13:24,020 --> 01:13:25,560
But an informed one. Let's see what it gets us.
1542
01:13:25,620 --> 01:13:26,990
Malik was 16 years old.
1543
01:13:27,060 --> 01:13:29,860
Let's be conservative and add another 19 years to that.
1544
01:13:29,920 --> 01:13:32,660
So knock off everyone on this list under 35 years of age.
1545
01:13:32,720 --> 01:13:34,490
And then,let's cross our fingers
1546
01:13:34,560 --> 01:13:36,560
And eliminate everyone who wasn't living
1547
01:13:36,620 --> 01:13:39,260
In jordan during that time. How hard is that to do?
1548
01:13:39,320 --> 01:13:41,090
Wait a sec.
1549
01:13:41,160 --> 01:13:44,820
Oof. That age thing blew out all but 246.
1550
01:13:44,890 --> 01:13:49,490
Now,jordan and the year 1992.
1551
01:13:49,560 --> 01:13:52,790
That's going to be big.
1552
01:13:53,720 --> 01:13:55,560
Tao: we're down to 8 guys...
1553
01:13:55,620 --> 01:13:58,990
And one of them is...
1554
01:13:59,060 --> 01:14:00,820
Ooh.
1555
01:14:02,120 --> 01:14:04,620
This guy look familiar?
1556
01:14:05,790 --> 01:14:06,960
Abdul's physician.
1557
01:14:07,020 --> 01:14:09,360
Dr. Al-Thani.
1558
01:14:10,990 --> 01:14:13,490
Brenda: you trust your doctor with your illness,why not your secrets?
1559
01:14:13,560 --> 01:14:14,460
Flynn: come on. I mean,you think
1560
01:14:14,520 --> 01:14:15,960
Malik's father is gonna see his son
1561
01:14:16,020 --> 01:14:17,360
Get shot,then run off and leave?
1562
01:14:17,420 --> 01:14:19,620
He left malik when he was a baby,why not do it again?
1563
01:14:19,690 --> 01:14:21,860
The trouble is,if i tried to find evidence
1564
01:14:21,920 --> 01:14:23,360
That proves this...
1565
01:14:23,420 --> 01:14:24,620
Well,you might tip off the wrong people,
1566
01:14:24,690 --> 01:14:26,320
Before you get to this guy.
1567
01:14:26,390 --> 01:14:27,790
Brenda: exactly what they're hoping for.
1568
01:14:27,860 --> 01:14:30,820
But if dr. Al-Thani is the guy
1569
01:14:30,890 --> 01:14:33,290
From the car who was there the night malik was killed,
1570
01:14:33,360 --> 01:14:34,760
Then he knows someone else
1571
01:14:34,820 --> 01:14:37,320
We're looking for. This is our two-Fer.
1572
01:14:37,390 --> 01:14:38,860
And abdul did say to come by whenever i wanted.
1573
01:14:38,920 --> 01:14:40,420
Oh,but,hey,hey! Whoa,whoa,whoa.
1574
01:14:40,520 --> 01:14:42,860
You're gonna go to this nut job terrorist's house?
1575
01:14:42,920 --> 01:14:44,290
Come on. What are you gonna do when you get there?
1576
01:14:44,360 --> 01:14:45,590
You're gonna ask this doctor in front
1577
01:14:45,660 --> 01:14:48,020
Of al-Fulani if he wants to defect with you?
1578
01:14:50,390 --> 01:14:52,260
No.
1579
01:14:53,660 --> 01:14:55,960
I'm gonna have malik do it for me.
1580
01:15:03,520 --> 01:15:07,490
I'm unused to hosting women to whom i'm not related.
1581
01:15:07,560 --> 01:15:09,420
Is it courteous to offer you something to drink?
1582
01:15:09,490 --> 01:15:11,890
I won't be long. I--
1583
01:15:15,790 --> 01:15:19,190
Just a tiny follow-Up on our earlier interview.
1584
01:15:19,260 --> 01:15:24,590
Because after you and i spoke,ru'yah fara,malik's mother,disappeared.
1585
01:15:25,720 --> 01:15:27,620
Were there signs of a struggle?
1586
01:15:27,690 --> 01:15:29,520
No. There were signs of rapidly packed bags,
1587
01:15:29,590 --> 01:15:31,490
And she had no reason to be afraid of us.
1588
01:15:31,560 --> 01:15:33,390
Not of me,i can assure you.
1589
01:15:33,460 --> 01:15:36,960
As i have told you before,i am a spiritual man who devoted his life--
1590
01:15:37,020 --> 01:15:39,720
I know what you are,sir.
1591
01:15:41,260 --> 01:15:43,620
I believe that someone inside the army of allah
1592
01:15:43,690 --> 01:15:46,720
Was tryin' to pass some pretty important secrets along
1593
01:15:46,790 --> 01:15:47,860
To the united states government.
1594
01:15:47,920 --> 01:15:50,520
Among those secrets was information concerning
1595
01:15:50,590 --> 01:15:52,720
20 pounds of separated plutonium
1596
01:15:52,790 --> 01:15:56,220
And the name of the c.I.A. Officer who helped you get it.
1597
01:15:56,290 --> 01:15:58,220
[Speaking arabic]
1598
01:15:58,290 --> 01:16:01,990
These are the lies told by that infidel boy.
1599
01:16:02,060 --> 01:16:03,590
I believe it's true.
1600
01:16:03,660 --> 01:16:05,420
Because you wish to be deceived.
1601
01:16:05,490 --> 01:16:07,060
No.
1602
01:16:07,120 --> 01:16:11,390
Because malik fara speaks from the dead.
1603
01:16:11,460 --> 01:16:14,290
Well,that is absurd,miss johnson.
1604
01:16:14,360 --> 01:16:15,890
And even were it not,
1605
01:16:15,960 --> 01:16:17,720
What is the word of a dead boy
1606
01:16:17,790 --> 01:16:19,560
Worth in a court of law?
1607
01:16:19,620 --> 01:16:22,290
We'll see.
1608
01:16:22,360 --> 01:16:23,760
I need to know where that plutonium is,
1609
01:16:23,820 --> 01:16:27,090
And i want to meet the c.I.A. Officer who helped you get it.
1610
01:16:27,160 --> 01:16:30,760
And i want you to arrange that meeting as soon as possible,sir.
1611
01:16:34,890 --> 01:16:36,490
Al-Fulani: i'm afraid you and i
1612
01:16:36,560 --> 01:16:41,060
Have nothing else to say to each other,miss johnson.
1613
01:16:41,120 --> 01:16:43,020
All right,then,sir.
1614
01:16:43,090 --> 01:16:45,620
Good night.
1615
01:17:14,630 --> 01:17:16,700
Tao: no sign of him over here.
1616
01:17:17,900 --> 01:17:20,600
What about over there?
1617
01:17:20,670 --> 01:17:22,170
Flynn: nada.
1618
01:17:22,230 --> 01:17:24,570
The doctor is about an hour late.
1619
01:17:26,530 --> 01:17:29,030
Provenza: you know,chief,this may not be the guy.
1620
01:17:29,100 --> 01:17:31,670
He's the guy,and he'll show.
1621
01:17:31,730 --> 01:17:34,370
I left explicit instructions inside malik's bear
1622
01:17:34,430 --> 01:17:36,030
Tellin' the doctor exactly what i wanted
1623
01:17:36,100 --> 01:17:38,100
And exactly what i would do if i didn't get it.
1624
01:17:38,170 --> 01:17:40,230
So unless he wants to be arrested for murder
1625
01:17:40,300 --> 01:17:42,330
Tomorrow morning,he'll show.
1626
01:17:42,400 --> 01:17:43,600
Everyone but flynn,
1627
01:17:43,670 --> 01:17:45,730
Stay as still as possible.
1628
01:17:45,800 --> 01:17:49,270
Flynn: tar pits in the middle of the city.
1629
01:17:49,330 --> 01:17:52,770
And they say l.A. Has no center.
1630
01:17:52,830 --> 01:17:54,970
You know,something's bothering me a little.
1631
01:17:55,030 --> 01:17:56,600
What's that,sergeant?
1632
01:17:56,670 --> 01:17:57,930
This whole c.I.A. Thing.
1633
01:17:58,000 --> 01:17:59,900
I don't know how much i trust them.
1634
01:17:59,970 --> 01:18:03,200
You know,how i feel about the people who work there,you know?
1635
01:18:03,270 --> 01:18:04,400
I know.
1636
01:18:04,470 --> 01:18:07,000
It's a...gray area.
1637
01:18:07,070 --> 01:18:09,400
I remember once hearing a speech
1638
01:18:09,470 --> 01:18:11,970
About what it meant to be an officer of the c.I.A.,
1639
01:18:12,030 --> 01:18:14,030
And the man who gave this speech
1640
01:18:14,100 --> 01:18:17,770
Talked about the struggle to control civilization,
1641
01:18:17,830 --> 01:18:20,830
And how we're always fighting the same fight.
1642
01:18:20,900 --> 01:18:24,100
And he used the dark ages as an example.
1643
01:18:24,170 --> 01:18:26,300
And he talked about how on the one side,
1644
01:18:26,370 --> 01:18:30,200
You had the pragmatic king who was greedy and power hungry
1645
01:18:30,270 --> 01:18:33,030
And basically took advantage of people whenever he could.
1646
01:18:33,100 --> 01:18:36,330
And on the other side,you had the idealistic church
1647
01:18:36,400 --> 01:18:39,130
Forcin' everyone to follow the same rules,
1648
01:18:39,200 --> 01:18:41,170
Believe the same things,all that.
1649
01:18:41,230 --> 01:18:43,300
Neither the king nor the church
1650
01:18:43,370 --> 01:18:45,030
Was ever completely right or wrong.
1651
01:18:45,100 --> 01:18:48,570
Both sides ended up doin' terrible things
1652
01:18:48,630 --> 01:18:50,770
To get what they wanted.
1653
01:18:50,830 --> 01:18:53,870
Really terrible things.
1654
01:18:53,930 --> 01:18:57,100
But the point of the story was this--
1655
01:18:57,170 --> 01:19:00,870
That this struggle from the dark ages had been goin' on forever.
1656
01:19:00,930 --> 01:19:03,200
And the church and the king
1657
01:19:03,270 --> 01:19:05,170
Might take on different forms and philosophies,
1658
01:19:05,230 --> 01:19:08,170
But that they would always fight each other.
1659
01:19:08,230 --> 01:19:10,470
Pragmatists and idealists.
1660
01:19:10,530 --> 01:19:12,500
And then most times,
1661
01:19:12,570 --> 01:19:14,030
You're better off standin' on the sidelines
1662
01:19:14,100 --> 01:19:15,930
And lettin' them duke it out.
1663
01:19:16,000 --> 01:19:18,800
But every once in a while,
1664
01:19:18,870 --> 01:19:21,430
One side or the other
1665
01:19:21,500 --> 01:19:24,370
Decides it might be better to just blow up the whole world,
1666
01:19:24,430 --> 01:19:26,700
Just get its own way.
1667
01:19:26,770 --> 01:19:28,200
And when that happens,
1668
01:19:28,270 --> 01:19:32,170
You can't stand on the sidelines anymore.
1669
01:19:32,230 --> 01:19:34,470
You have to pick a team.
1670
01:19:38,100 --> 01:19:40,600
And so for tonight,anyway,
1671
01:19:40,670 --> 01:19:41,930
We're servin' the king.
1672
01:19:42,000 --> 01:19:43,930
Gabriel: chief,somebody's comin'.
1673
01:19:44,000 --> 01:19:45,800
All right,sergeant.
1674
01:19:45,870 --> 01:19:48,270
No one moves until both parties come together.
1675
01:19:48,330 --> 01:19:50,630
Uh,here comes the doctor,chief,
1676
01:19:50,700 --> 01:19:53,930
And he's heading right for the bridge.
1677
01:19:54,000 --> 01:19:56,430
Keep movin'. Don't look at him.
1678
01:19:58,430 --> 01:20:01,000
Hey,chief,there's somebody else here.
1679
01:20:01,070 --> 01:20:03,700
Hold still,everyone. Let them get together.
1680
01:20:17,800 --> 01:20:19,430
Hello,doctor.
1681
01:20:19,500 --> 01:20:21,870
I gather we're in trouble somehow.
1682
01:20:21,930 --> 01:20:24,900
Yes,uh,we are. We all must leave tonight.
1683
01:20:27,000 --> 01:20:29,370
Personally,i think we've stayed too long already,
1684
01:20:29,430 --> 01:20:32,270
Especially with voitski getting pinned in the head.
1685
01:20:32,330 --> 01:20:34,170
What about our financial arrangements?
1686
01:20:34,230 --> 01:20:36,200
Yes. We have transferred the last $10 million
1687
01:20:36,270 --> 01:20:38,670
To your swiss bank account.
1688
01:20:38,730 --> 01:20:41,830
Time to enjoy that little villa on the mediterranean,yes?
1689
01:20:41,900 --> 01:20:43,970
Yes. We should move to the exit.
1690
01:20:44,030 --> 01:20:45,700
I have transportation for you.
1691
01:20:48,000 --> 01:20:49,570
They're moving out,chief.
1692
01:20:49,630 --> 01:20:50,830
All right then,go for it.
1693
01:20:50,900 --> 01:20:53,100
But be careful. One of them might be armed.
1694
01:21:01,600 --> 01:21:04,270
We must hurry. Come.
1695
01:21:05,300 --> 01:21:06,400
Damn it. Go.
1696
01:21:06,470 --> 01:21:07,970
You led me into a trap,you--
1697
01:21:08,030 --> 01:21:11,370
He-He has a gun! He-He has a gun!
1698
01:21:11,430 --> 01:21:13,100
He has a gun!
1699
01:21:13,170 --> 01:21:14,600
[Gunshot]
1700
01:21:15,630 --> 01:21:17,530
What was that shot?!
1701
01:21:17,600 --> 01:21:18,700
Gabriel: don't move! Don't move!
1702
01:21:18,770 --> 01:21:20,000
Brenda: what was that shot?!
1703
01:21:20,070 --> 01:21:21,930
Don't move. You move,
1704
01:21:22,000 --> 01:21:23,670
And it'll be the last thing you do,you understand me?!
1705
01:21:23,730 --> 01:21:25,170
Who's hurt?!
1706
01:21:26,800 --> 01:21:28,170
Is anyone hurt?
1707
01:21:28,230 --> 01:21:29,630
Pat down the doctor.
1708
01:21:29,700 --> 01:21:31,930
We don't want any surprises in the van.
1709
01:21:38,070 --> 01:21:40,000
Flynn: how do you like that? Watch your head.
1710
01:21:40,070 --> 01:21:41,600
Spy boy here took a shot at me.
1711
01:21:41,670 --> 01:21:42,730
Gabriel: you two-- You two follow us.
1712
01:21:42,800 --> 01:21:44,770
Lieutenant flynn,sergeant gabriel?
1713
01:21:44,830 --> 01:21:46,630
Nobody's hit,nobody's hit.
1714
01:21:46,700 --> 01:21:48,900
We got him. It's richard branch. We got him.
1715
01:21:53,630 --> 01:21:56,400
All right.
1716
01:21:56,470 --> 01:21:58,230
All right,everyone.
1717
01:21:58,300 --> 01:22:02,130
Escort the van back here. Turn off the headpieces.
1718
01:22:02,200 --> 01:22:06,800
And,um,buzz,give the doctor your headphones.
1719
01:22:11,900 --> 01:22:13,500
Don't bother arresting me.
1720
01:22:13,570 --> 01:22:15,430
Don't bother reading me my rights.
1721
01:22:15,500 --> 01:22:18,330
My knowledge of the army of allah is extensive
1722
01:22:18,400 --> 01:22:21,930
And the agency would rather i share it than go to jail.
1723
01:22:22,000 --> 01:22:23,700
Howard: why not do both?
1724
01:22:23,770 --> 01:22:25,470
We should meet.
1725
01:22:25,530 --> 01:22:28,830
I'm special agent fritz howard of the fbi.
1726
01:22:28,900 --> 01:22:30,400
You're not going back to the agency.
1727
01:22:30,470 --> 01:22:33,600
Provenza: so just shut up and sit very still.
1728
01:22:33,670 --> 01:22:36,300
Brenda: dr. Al-Thani,can you hear me?
1729
01:22:36,370 --> 01:22:39,630
Yes. Is...is...
1730
01:22:39,700 --> 01:22:41,530
Is malik still alive?
1731
01:22:41,600 --> 01:22:43,700
No,sir. He's not.
1732
01:22:43,770 --> 01:22:47,070
I'm sorry. I tried not to mislead you on that point.
1733
01:22:47,130 --> 01:22:49,770
And i hate to arrest you,but we don't have much time.
1734
01:22:49,830 --> 01:22:52,530
How much longer before your absence
1735
01:22:52,600 --> 01:22:53,630
Will be noticed at the al-Fulani house?
1736
01:22:53,700 --> 01:22:56,430
Uh,2 hours at the most. I--I must go back.
1737
01:22:56,500 --> 01:22:58,270
No,you can't go back,doctor.
1738
01:22:58,330 --> 01:22:59,630
You can't keep me here!
1739
01:22:59,700 --> 01:23:02,270
Doctor,we've got an awfully good set of prints
1740
01:23:02,330 --> 01:23:04,730
From that ice pick that you shoved in voitski's ear.
1741
01:23:04,800 --> 01:23:06,430
So if you don't help us,
1742
01:23:06,500 --> 01:23:08,300
I'm going to arrest you for murder.
1743
01:23:08,370 --> 01:23:09,770
Voitski murdered my son!
1744
01:23:09,830 --> 01:23:12,230
You killed your son when you ran off and left him.
1745
01:23:12,300 --> 01:23:14,430
You actually sewed voitski's leg up
1746
01:23:14,500 --> 01:23:16,270
After he murdered your son!
1747
01:23:16,330 --> 01:23:17,800
I had to! There were people there.
1748
01:23:17,870 --> 01:23:19,500
Why--Why did they do this?
1749
01:23:19,570 --> 01:23:22,030
There was no reason to kill malik!
1750
01:23:22,100 --> 01:23:23,930
They made a mistake.
1751
01:23:24,000 --> 01:23:26,530
But you can make them pay for it.
1752
01:23:26,600 --> 01:23:29,670
Or you can spend the rest of your life in an american prison.
1753
01:23:29,730 --> 01:23:31,730
You understand me?
1754
01:23:33,030 --> 01:23:34,900
Are you still with me?
1755
01:23:34,970 --> 01:23:38,070
What do you want?
1756
01:23:38,130 --> 01:23:40,730
Do you know where the separated plutonium is?
1757
01:23:41,870 --> 01:23:43,630
Yes,yes.
1758
01:23:43,700 --> 01:23:45,600
It's in hamburg.
1759
01:23:45,670 --> 01:23:47,470
Is it where we can get to it?
1760
01:23:47,530 --> 01:23:49,930
Yes,i can give you the address.
1761
01:23:50,000 --> 01:23:51,570
Well,then speak fast,doctor.
1762
01:23:51,630 --> 01:23:53,570
Because the second people know you're gone,
1763
01:23:53,630 --> 01:23:55,930
We lose everything.
1764
01:24:10,300 --> 01:24:13,100
The german authorities called. They found the package.
1765
01:24:13,170 --> 01:24:14,930
Oh,that's a relief,anyhow.
1766
01:24:15,000 --> 01:24:17,870
Yeah,but you know you haven't exactly played this
1767
01:24:17,930 --> 01:24:19,270
By andrew's rules.
1768
01:24:19,330 --> 01:24:21,500
Oh,i think i got it covered.
1769
01:24:21,570 --> 01:24:22,500
Thanks. Mm-Hmm.
1770
01:24:22,570 --> 01:24:24,070
Good work,everybody.
1771
01:24:25,170 --> 01:24:27,530
Glad to have you back,detective sanchez,
1772
01:24:27,600 --> 01:24:28,700
Lieutenant provenza.
1773
01:24:28,770 --> 01:24:30,930
Thank you,chief pope,sir.
1774
01:24:31,000 --> 01:24:33,200
[Silly voice] thank you,chief pope,sir.
1775
01:24:40,330 --> 01:24:42,470
Glad to have you back,sanchez.
1776
01:24:45,370 --> 01:24:47,530
[Laughter]
1777
01:24:57,270 --> 01:24:59,670
Doctor.
1778
01:25:01,630 --> 01:25:03,830
I...
1779
01:25:05,230 --> 01:25:08,670
I heard my son playing in the back of an auditorium.
1780
01:25:08,730 --> 01:25:12,700
After his mother left,i went to meet him.
1781
01:25:13,830 --> 01:25:17,230
It was so beautiful what he could do.
1782
01:25:20,670 --> 01:25:22,930
I was just trying to help him.
1783
01:25:23,000 --> 01:25:25,630
Did you ever identify yourself to him as his father?
1784
01:25:25,700 --> 01:25:29,370
Did you ever tell malik why you were trying to help him?
1785
01:25:29,430 --> 01:25:32,970
That's enough. Thank you,gentlemen.
1786
01:25:38,100 --> 01:25:39,600
Brenda? Yeah?
1787
01:25:39,670 --> 01:25:41,030
You went back on your deal.
1788
01:25:41,100 --> 01:25:43,530
I did exactly what you asked.
1789
01:25:43,600 --> 01:25:45,530
The germans have the separated plutonium,
1790
01:25:45,600 --> 01:25:47,270
And the fbi has richard.
1791
01:25:47,330 --> 01:25:48,630
And you have dr. Al-Thani.
1792
01:25:48,700 --> 01:25:51,130
And i'm told that richard branch will be made available
1793
01:25:51,200 --> 01:25:52,930
To your de-Briefers whenever you want him.
1794
01:25:53,000 --> 01:25:55,230
Your job was given back to you on the condition--
1795
01:25:55,300 --> 01:25:58,830
Andrew. While i appreciate the agency's assistance,
1796
01:25:58,900 --> 01:26:00,500
Since i've given the fbi full credit
1797
01:26:00,570 --> 01:26:02,200
On a major espionage arrest,
1798
01:26:02,270 --> 01:26:04,100
They're my new best friends.
1799
01:26:04,170 --> 01:26:06,500
And i have given you a murderer.
1800
01:26:06,570 --> 01:26:11,070
And you have no idea how hard that is for me to do.
1801
01:26:11,130 --> 01:26:13,600
Pope: look,i think i get what's going on here.
1802
01:26:13,670 --> 01:26:17,100
The c.I.A. Is embarrassed about an intelligence failure...
1803
01:26:17,170 --> 01:26:19,830
Again. They're used to it.
1804
01:26:19,900 --> 01:26:22,630
Brenda did her job. You did yours.
1805
01:26:22,700 --> 01:26:25,000
Can't this just be over?
1806
01:26:26,170 --> 01:26:27,930
Yes,well,i've expressed
1807
01:26:28,000 --> 01:26:31,500
The company's official irritation.
1808
01:26:31,570 --> 01:26:35,600
Hmm. It was nice seeing you again,brenda.
1809
01:26:35,670 --> 01:26:39,500
I wish you well. I do. Wish you well.
1810
01:26:39,570 --> 01:26:41,500
You,too,sir.
1811
01:26:44,500 --> 01:26:48,200
Oh,and if anyone asks you,i was as mad as a hornet.
1812
01:26:50,770 --> 01:26:52,670
Thank you,sir.
1813
01:26:52,730 --> 01:26:55,370
Did i hear the words "good job" in there anywhere?
1814
01:26:55,430 --> 01:26:57,400
Yeah,but it was in code.
1815
01:26:57,470 --> 01:26:59,000
[Chuckles]
1816
01:27:16,970 --> 01:27:18,800
[Nails fall on floor]
1817
01:27:28,630 --> 01:27:30,430
I like it right there.
1818
01:27:30,500 --> 01:27:32,470
Your picture.
1819
01:27:32,530 --> 01:27:34,400
What you doing,provenza?
1820
01:27:34,470 --> 01:27:36,000
What are you doin' here? It's late!
1821
01:27:36,070 --> 01:27:38,270
Why aren't you home?
1822
01:27:38,330 --> 01:27:39,400
Of course,ideally,you would--
1823
01:27:39,470 --> 01:27:41,600
You know,you'd hang it up right now
1824
01:27:41,670 --> 01:27:43,630
And put it back where it belongs,
1825
01:27:43,700 --> 01:27:46,100
Or pragmatically,you might just set it down on the floor.
1826
01:27:46,170 --> 01:27:49,070
But you see,your instinct is to split the difference
1827
01:27:49,130 --> 01:27:52,330
So that even if it's not perfectly placed,
1828
01:27:52,400 --> 01:27:54,130
You can still see it.
1829
01:27:54,200 --> 01:27:56,100
Aren't you tired?
1830
01:27:56,170 --> 01:27:58,170
Yeah. Yeah.
1831
01:27:58,230 --> 01:27:59,470
But i hadn't been here in a while,
1832
01:27:59,530 --> 01:28:02,470
And,i don't know. I kind of missed the place.
1833
01:28:03,770 --> 01:28:05,800
Plus,before he left tonight,flynn piled up my desk
1834
01:28:05,870 --> 01:28:08,700
With every coffee cup in the joint,old case files.
1835
01:28:08,770 --> 01:28:10,970
I think he even brought a little trash from his house.
1836
01:28:12,900 --> 01:28:15,430
So i just thought,that before i cleaned it up,
1837
01:28:15,500 --> 01:28:17,470
I might,uh...
1838
01:28:17,530 --> 01:28:19,430
Take you out to breakfast.
1839
01:28:19,500 --> 01:28:22,230
You know someplace fast and cheap?
1840
01:28:22,300 --> 01:28:24,170
Fast and cheap is my specialty.
1841
01:28:24,230 --> 01:28:25,530
So come on.
1842
01:28:25,600 --> 01:28:27,400
Let's grab a bite to eat,and then when we get back,
1843
01:28:27,470 --> 01:28:30,970
I'll hang your picture up so you don't go nuts.
1844
01:28:31,030 --> 01:28:34,500
Well,how can i refuse an invitation like that?
1845
01:28:34,570 --> 01:28:36,700
Just give me one second.
1846
01:28:39,530 --> 01:29:06,530
used www.1000fr.Com as source, sync by alea
1847
01:29:07,305 --> 01:30:07,178
Please rate this subtitle at www.osdb.link/35pun
Help other users to choose the best subtitles
137432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.