All language subtitles for the.closer.213.hdtv-lol.[VTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,181 --> 00:00:05,049 FRITZY! 2 00:00:05,872 --> 00:00:07,085 THE MOVIE'S READY, AND I GOT DINNER 3 00:00:07,085 --> 00:00:08,661 SET UP ON THE COFFEE TABLE. 4 00:00:08,989 --> 00:00:11,068 Fritz: I'M COMING. OH... 5 00:00:14,601 --> 00:00:15,599 WHAT HAPPENED? 6 00:00:20,276 --> 00:00:21,401 WHAT'S GOING ON? 7 00:00:21,401 --> 00:00:23,415 YOU LEFT THE PATIO DOOR OPEN, 8 00:00:23,415 --> 00:00:25,543 WHICH I HAVE TOLD YOU ONE BILLION TIMES NOT TO DO. 9 00:00:25,543 --> 00:00:27,539 WHERE'S KITTY? KITTY? 10 00:00:27,877 --> 00:00:29,269 HERE, KITTY, KITTY KITTY, KITTY. 11 00:00:29,269 --> 00:00:30,309 KITTY? 12 00:00:30,309 --> 00:00:31,740 KITTY, WHERE ARE YOU? 13 00:00:31,740 --> 00:00:34,457 KITTY? 14 00:00:34,769 --> 00:00:36,631 PSST, PSST. KITTY. 15 00:00:37,197 --> 00:00:38,128 TO EAT. 16 00:00:38,210 --> 00:00:39,308 TO EAT. 17 00:00:39,686 --> 00:00:41,134 LET'S TO EAT, KITTY. 18 00:00:42,395 --> 00:00:46,977 KITTY? 19 00:00:46,977 --> 00:00:48,552 PSST, PSST, PSST, KITTY. 20 00:00:49,315 --> 00:00:50,281 TO EAT. 21 00:00:50,753 --> 00:00:52,340 TO EAT, OH... 22 00:00:52,340 --> 00:00:57,400 KITTY, KITTY, KITTY. 23 00:00:59,037 --> 00:01:00,943 TO EAT? 24 00:01:00,943 --> 00:01:02,250 SHE'S NOT IN THE BACK. 25 00:01:05,179 --> 00:01:09,950 KITTY, KITTY, KITTY KITTY, KITTY... 26 00:01:09,950 --> 00:01:11,011 WE'LL WALK THE BLOCK. 27 00:01:11,011 --> 00:01:13,826 POOR KITTY. HE'S PROBABLY TERRIFIED. 28 00:01:13,826 --> 00:01:15,483 SHE--SHE'S PROBABLY TERRIFIED. 29 00:01:15,483 --> 00:01:18,033 AND WHILE WE'RE OUT, WE'LL LEAVE THE DOOR OPEN 30 00:01:18,033 --> 00:01:20,132 AND WE'LL PUT SOME FOOD OUT FOR HER. 31 00:01:20,132 --> 00:01:20,800 KITTY! 32 00:01:20,800 --> 00:01:23,618 OH! KITTY? 33 00:01:23,618 --> 00:01:26,982 KITTY? FRITZ, I TOLD YOU NOT TO LEAVE THE DOOR OPEN! 34 00:01:26,982 --> 00:01:29,525 OH, KITTY. COME BACK HERE THIS INSTANT! 35 00:01:29,525 --> 00:01:33,216 KITTY! KITTY, KITTY, KITTY KITTY, KITTY... 36 00:01:39,216 --> 00:01:40,255 HELLO. 37 00:01:41,263 --> 00:01:42,462 HEY, JERRY, WHAT'S UP? 38 00:01:43,661 --> 00:01:44,758 WHAT? 39 00:01:45,568 --> 00:01:46,409 OH, NO. 40 00:01:47,426 --> 00:01:48,436 NO, NOT YET. WHY? 41 00:01:48,437 --> 00:01:50,249 -KITTY! -YEAH, OK. 42 00:01:50,249 --> 00:01:51,314 YEAH. I CAN WORK THIS CASE FOR YOU. 43 00:01:53,561 --> 00:01:54,499 [SIGHING] OH, I SEE. 44 00:01:56,246 --> 00:01:57,215 HE'S THERE ALREADY? 45 00:01:58,022 --> 00:01:59,091 NO, NO, NO. PUT HIM ON. 46 00:01:59,531 --> 00:02:01,238 SOMEBODY'S TRIED TO MURDER A PROTECTED WITNESS 47 00:02:01,238 --> 00:02:02,689 AT ONE OF OUR SAFE HOUSES HERE IN L.A. 48 00:02:02,689 --> 00:02:05,287 KILLED THE GUY'S WIFE AND AN FBI AGENT INSTEAD. 49 00:02:05,287 --> 00:02:07,165 GABRIEL IS THERE, AND HE WANTS TO TALK TO YOU. 50 00:02:07,679 --> 00:02:08,806 GOOD EVENING, SERGEANT GABRIEL. 51 00:02:12,685 --> 00:02:14,001 ALL RIGHT, WHERE DO YOU NEED ME TO BE? 52 00:02:14,001 --> 00:02:23,010 www.1000fr.com Present 53 00:02:23,011 --> 00:02:32,087 Sync:FRM@���ȸ�&Linda 54 00:02:32,088 --> 00:02:36,040 YOU HAVE A SAFE HOUSE NEXT TO A RACE TRA? 55 00:02:36,040 --> 00:02:38,818 IT'S NOT MINE. IT'S THE FBI's. HEH! 56 00:02:39,786 --> 00:02:41,915 JUST LET ME GET TIM HECHT AND I'LL FIND YOU IN A MINUTE. 57 00:02:43,912 --> 00:02:45,607 SO, SERGEANT, WHAT DO WE HAVE HERE? 58 00:02:45,607 --> 00:02:46,670 A BIG MESS. 59 00:02:46,670 --> 00:02:47,963 POSSIBLY A SHOOTOUT. 60 00:02:47,963 --> 00:02:50,615 WE'VE BLOCKED OFF THE CRIME SCENE AND SET UP OUR EQUIPMENT. 61 00:02:50,615 --> 00:02:52,906 BUT THE FBI INVESTIGATES THE DEATH OF FEDERAL AGENTS, 62 00:02:52,906 --> 00:02:55,572 AND THEY AGGRESSIVELY DO NOT WANT ANY MORE OF OUR HELP. 63 00:02:56,136 --> 00:02:58,916 THEY ACTUALLY DROVE THROUGH OUR CRIME SCENE TAPE AND PUT UP THEIR OWN. 64 00:02:58,916 --> 00:03:00,030 Daniels: FANCY, ISN'T IT? 65 00:03:00,030 --> 00:03:01,681 SO WE'RE ALL GLOVED UP AND NO PLACE TO GO. 66 00:03:01,681 --> 00:03:04,954 ISN'T ONE OF THE VICTIMS THE WIFE OF A PROTECTED WITNESS? 67 00:03:04,954 --> 00:03:07,370 YES, MA'AM, AND I THOUGHT THAT MADE IT PARTLY OUR CASE 68 00:03:07,370 --> 00:03:08,279 BUT APPARENTLY... 69 00:03:08,279 --> 00:03:10,846 THE PROTECTED WITNESS IS SITTING OVER THERE IN THE GARAGE. 70 00:03:10,846 --> 00:03:12,404 SOME OLD MAFIA GUY. 71 00:03:12,851 --> 00:03:15,249 HE WAS IN THE BACK OF THE SUV. SAW THE WHOLE THING. 72 00:03:15,888 --> 00:03:18,848 I'M GUESSING WE HAVE A LITTLE JURISDICTIONAL PROBLEM. 73 00:03:18,848 --> 00:03:20,606 NO. WE DON'T. 74 00:03:21,842 --> 00:03:23,665 [SOUTHERN DRAWL] MISS SCARLETT TO THE RESCUE. 75 00:03:27,500 --> 00:03:29,372 EXCUSE ME, MA'AM. EXCUSE ME, MA'AM? 76 00:03:29,574 --> 00:03:31,055 DEPUTY CHIEF JOHNSON, LAPD. 77 00:03:31,055 --> 00:03:33,360 MA'AM, EXCUSE ME, PLEASE. PLEASE STOP! 78 00:03:36,420 --> 00:03:38,407 YOU'RE INTERFERING WITH A FEDERAL INVESTIGATION. 79 00:03:38,720 --> 00:03:39,809 I AM? 80 00:03:39,809 --> 00:03:42,005 OH, EXCUSE ME. ONE SECOND. 81 00:03:42,370 --> 00:03:44,331 LIEUTENANT TAO WOULD YOU PLEASE HAVE S.I.D. 82 00:03:44,331 --> 00:03:46,997 SHUT DOWN OUR WORK LIGHTS, PLEASE? 83 00:03:48,698 --> 00:03:49,669 YOU CAN'T DO THAT. 84 00:03:49,669 --> 00:03:52,473 WE NEED THE LIGHTS ON SO THAT WE CAN DO OUR WORK, ALL RIGHT? 85 00:03:54,993 --> 00:03:56,520 HEY! HEY! HOLD ON! 86 00:03:57,319 --> 00:03:58,969 YOU'LL BE NEEDING THIS, I BELIEVE. 87 00:03:58,969 --> 00:04:03,463 SPECIAL AGENT TIM HECHT, MEET DEPUTY CHIEF BRENDA JOHNSON. 88 00:04:04,214 --> 00:04:05,676 CHARMED, I'M SURE. 89 00:04:11,073 --> 00:04:14,890 Hecht: THAT'S AGENT DOHERTY IN THE DRIVER'S SEAT. 90 00:04:14,890 --> 00:04:17,134 HE WAS BABY-SITTING MY PROTECTED WITNESS MARTIN DELUCA. 91 00:04:17,896 --> 00:04:20,519 THAT'S DELUCA'S WIFE, MICHELLE. 92 00:04:20,519 --> 00:04:22,121 HER HUSBAND WAS SEATED BEHIND HER. 93 00:04:22,801 --> 00:04:23,531 WHERE WERE THEY GOING? 94 00:04:24,590 --> 00:04:26,275 IT WAS THEIR THIRD WEDDING ANNIVERSARY. 95 00:04:26,275 --> 00:04:28,276 WE'D ARRANGED A DINNER AT A NEARBY RESTAURANT. 96 00:04:30,850 --> 00:04:32,453 IT WASN'T JUST BUSINESS WITH THE DELUCAS. 97 00:04:32,453 --> 00:04:33,374 THEY WERE MORE LIKE FAMILY. 98 00:04:36,197 --> 00:04:38,573 I'M SO SORRY, AGENT HECHT. 99 00:04:38,573 --> 00:04:40,343 I SUPPOSE THAT'S PARTLY WHY YOU ARRIVED 100 00:04:40,343 --> 00:04:41,287 AT THE CRIME SCENE SO QUICKLY. 101 00:04:44,898 --> 00:04:48,516 MARTY TELEPHONED ME. I TOLD HIM TO CALL 911 102 00:04:48,516 --> 00:04:50,824 AND TO SIT STILL UNTIL YOUR PEOPLE COULD GET HERE. 103 00:04:50,824 --> 00:04:53,933 DOES THIS SAFE HOUSE COME EQUIPPED WITH A MONITORING SYSTEM? 104 00:04:54,451 --> 00:04:56,267 YES. APPARENTLY, IT WAS DISABLED. 105 00:04:56,748 --> 00:04:57,725 HOW DID THAT HAPPEN? 106 00:04:58,139 --> 00:04:59,010 WE'RE LOOKING INTO IT. 107 00:04:59,304 --> 00:05:01,651 SO YOU SAID THAT AGENT DOHERTY WAS BABY-SITTING THE DELUCAS. 108 00:05:01,651 --> 00:05:02,103 WHERE WERE YOU? 109 00:05:02,103 --> 00:05:04,107 I HAD AN APPOINTMENT WITH THE U.S. ATTORNEY'S OFFICE 110 00:05:04,107 --> 00:05:05,588 ABOUT THE UPCOMING TRIAL. 111 00:05:05,588 --> 00:05:07,726 THIS AMBUSH WOULDN'T HAVE HAPPENED ON MY WATCH. 112 00:05:08,410 --> 00:05:09,490 MARTIN'S HERE TO TESTIFY? 113 00:05:09,951 --> 00:05:10,846 IN 48 HOURS. 114 00:05:10,846 --> 00:05:13,040 HE'S TESTIFYING AGAINST JOSEPH DELLAMONTE. 115 00:05:13,474 --> 00:05:14,588 HE'S A BIG-TIME MOB BOSS. 116 00:05:14,588 --> 00:05:17,087 SHE KNOWS WHO THE DELLAMONTE CRIME FAMILY IS, TIM. 117 00:05:17,711 --> 00:05:19,862 MARTY DELUCA WORKED FOR JOSEPH DELLAMONTE'S FATHER. 118 00:05:20,067 --> 00:05:21,349 WELL, FIRST THING'S FIRST. 119 00:05:21,349 --> 00:05:23,339 WE NEED TO GET MR. DELUCA TRANSFERRED TO OUR-- 120 00:05:23,339 --> 00:05:24,391 HOLD IT. HOLD IT. HOLD IT. 121 00:05:24,391 --> 00:05:25,815 YOU'RE NOT TAKING HIM ANYWHERE. 122 00:05:25,815 --> 00:05:27,479 HE IS IN FEDERAL CUSTODY. 123 00:05:27,479 --> 00:05:28,269 I NEED TO QUESTION HIM. 124 00:05:28,335 --> 00:05:30,061 EXCUSE ME. WAIT A MINUTE. 125 00:05:30,061 --> 00:05:32,474 WE ARE RESPONSIBLE FOR DELUCA'S SAFETY. 126 00:05:32,474 --> 00:05:33,643 YOU'RE DOING A BANG-UP JOB. 127 00:05:34,843 --> 00:05:37,116 CHIEF POPE, A FEDERAL AGENT IS DOWN. 128 00:05:37,116 --> 00:05:38,822 THAT MAKES THIS CRIME SCENE OURS. 129 00:05:38,822 --> 00:05:40,718 IS MR. DELUCA'S WIFE A FEDERAL AGENT, TOO? 130 00:05:41,082 --> 00:05:42,868 NO. LIEUTENANT PROVENZA, LIEUTENANT FLYNN, 131 00:05:42,868 --> 00:05:44,148 IF YOU'D TAKE CHARGE OF THE WITNESS, PLEASE? 132 00:05:44,148 --> 00:05:44,872 SIR. 133 00:05:44,872 --> 00:05:47,048 SPECIAL AGENT HOWARD AND AGENT HECHT, RIGHT? 134 00:05:47,048 --> 00:05:49,281 MY OFFICE IN TWO HOURS AFTER CHIEF JOHNSON HAS A CHANCE 135 00:05:49,281 --> 00:05:50,206 TO INTERVIEW DELUCA. 136 00:05:50,206 --> 00:05:51,489 WILL, I CAN'T AGREE TO THIS. 137 00:05:51,489 --> 00:05:52,406 IF YOU DON'T AGREE, DON'T COME. 138 00:05:52,406 --> 00:05:53,825 THAT SOUND FAIR TO EVERYBODY? GOOD. 139 00:05:55,972 --> 00:05:56,614 PARDON ME. 140 00:06:01,970 --> 00:06:03,035 Flynn: LET'S GO. 141 00:06:08,378 --> 00:06:09,986 YOU NEVER MURDER YOUR OWN BLOOD. 142 00:06:10,680 --> 00:06:12,181 YOU NEVER KILL A GUY'S FAMILY. 143 00:06:12,863 --> 00:06:15,558 YOU NEVER TAKE OUT A FEDERAL AGENT--NEVER. 144 00:06:15,558 --> 00:06:18,707 THIS NEW DELLAMONTE GENERATION--THEY'RE LIKE TERRORISTS. 145 00:06:18,707 --> 00:06:19,444 SCUM. 146 00:06:20,550 --> 00:06:22,040 CAN YOU WALK ME THROUGH EXACTLY 147 00:06:22,040 --> 00:06:23,518 WHAT HAPPENED BEFORE THE SHOOTING? 148 00:06:25,481 --> 00:06:28,595 UM, MICHELLE AND I... THAT'S MY WIFE... 149 00:06:29,700 --> 00:06:30,636 WE GOT READY FOR DINNER. 150 00:06:31,904 --> 00:06:32,927 AGENT DOHERTY WAS DRIVING. 151 00:06:33,791 --> 00:06:34,463 NICE KID. 152 00:06:35,413 --> 00:06:36,474 VERY RESPECTFUL. 153 00:06:37,045 --> 00:06:38,649 WE ENTERED THE GARAGE THROUGH THE KITCHEN, 154 00:06:39,590 --> 00:06:41,269 GOT INTO THE SUV, 155 00:06:41,269 --> 00:06:43,430 AND I USUALLY SAT UP FRONT 156 00:06:44,651 --> 00:06:46,841 BUT MICHELLE'S STOMACH HASN'T BEEN RIGHT 157 00:06:46,841 --> 00:06:50,647 SINCE SHE LOST OUR BABY A COUPLE OF WEEKS AGO. 158 00:06:51,817 --> 00:06:54,595 SO, ANYWAY, I... I HAD HER TAKE... 159 00:06:56,544 --> 00:07:00,136 OHH...EXCUSE ME. 160 00:07:04,303 --> 00:07:07,451 I HAD HER TAKE MY SEAT. 161 00:07:11,956 --> 00:07:12,831 AND THEN? 162 00:07:17,817 --> 00:07:20,257 AGENT DOHERTY OPENED THE GARAGE, 163 00:07:20,257 --> 00:07:22,892 AND AS WE STARTED TO BACK OUT, 164 00:07:22,892 --> 00:07:24,950 SOME GUY STEPPED OUT IN FRONT OF US 165 00:07:24,950 --> 00:07:26,504 AND STARTED FIRING. 166 00:07:26,504 --> 00:07:30,500 SO, I GUESS, DOHERTY'S FOOT HIT THE GAS PEDAL 167 00:07:30,500 --> 00:07:32,533 AND WE BACKED DOWN THE DRIVEWAY AND HIT A TREE. 168 00:07:32,533 --> 00:07:33,730 AND HE WAS DEAD. 169 00:07:33,730 --> 00:07:34,737 SO I GRABBED HIS GUN. 170 00:07:34,737 --> 00:07:36,376 AND AS THE KILLER CAME TOWARD ME, 171 00:07:36,376 --> 00:07:38,282 I FIRED AT HIM AND HE RAN OFF. 172 00:07:39,870 --> 00:07:43,126 THEN I HEARD HIS CAR START AND DRIVE AWAY 173 00:07:43,126 --> 00:07:45,888 AS I TRIED TO GET TO MY WIFE. 174 00:07:48,952 --> 00:07:50,160 DID YOU SEE HIS FACE? 175 00:07:52,653 --> 00:07:53,483 YEAH. 176 00:07:55,230 --> 00:07:56,555 I DIDN'T RECOGNIZE HIM, THOUGH. 177 00:07:57,444 --> 00:08:01,531 THIS JOEY DELLAMONTE'S GOT ALL THESE NEW PEOPLE SURROUNDING HIM NOW. 178 00:08:02,606 --> 00:08:04,670 BUT THE SHOOTER STEPPED INTO THE HEADLIGHT 179 00:08:05,527 --> 00:08:07,015 RIGHT BEFORE HE OPENED UP ON US. 180 00:08:07,756 --> 00:08:08,844 AND I SAW HIM. 181 00:08:10,584 --> 00:08:12,495 I CALLED, "WATCH OUT!" TO MY WIFE. 182 00:08:15,100 --> 00:08:17,030 BUT THERE WAS NO PLACE FOR MICHELLE TO GO. 183 00:08:21,860 --> 00:08:22,942 I DUCKED... 184 00:08:24,615 --> 00:08:25,760 AND SHE DIED. 185 00:08:33,087 --> 00:08:35,166 ANYBODY ELSE WOULD'VE DONE THE SAME THING. 186 00:08:37,929 --> 00:08:40,030 CHIEF, WE'VE GOT HIM LOOKING THROUGH PHOTOS 187 00:08:40,030 --> 00:08:42,293 OF KNOWN ASSOCIATES OF THE DELLAMONTE FAMILY. 188 00:08:42,293 --> 00:08:44,411 AS SOON AS SOMEONE POPS OUT AT HIM, 189 00:08:44,411 --> 00:08:46,305 WE'LL HAVE GABRIEL START LOOKING. 190 00:08:52,325 --> 00:08:53,077 PARDON ME. 191 00:08:58,512 --> 00:09:00,688 THANK YOU SO MUCH, SIR. 192 00:09:05,099 --> 00:09:06,802 Taylor: AGENT HECHT HAS ALL THE CASINGS, 193 00:09:06,802 --> 00:09:10,282 BULLETS, AND THE MURDER WEAPON COLLECTED FROM THE CRIME SCENE, 194 00:09:10,282 --> 00:09:11,881 AND HE'S REFUSING TO SHARE. 195 00:09:11,881 --> 00:09:13,423 I TOLD YOU ALREADY, COMMANDER, YOU CAN HAVE 196 00:09:13,423 --> 00:09:16,292 ACCESS TO ALL THE EVIDENCE YOU WANT WHEN YOU RETURN DELUCA TO ME. 197 00:09:16,718 --> 00:09:20,131 OK. LET'S JUST TALK ABOUT EXACTLY HOW WE MIGHT RUN 198 00:09:20,131 --> 00:09:21,559 THIS JOINT INVESTIGATION. 199 00:09:21,559 --> 00:09:23,561 WH--THERE IS NO JOINT INVESTIGATION. 200 00:09:24,029 --> 00:09:26,320 I'M AFRAID YOU'LL HAVE TO RETURN DELUCA TO AGENT HECHT. 201 00:09:26,320 --> 00:09:27,776 I'M SORRY. DELUCA STAYS HERE. 202 00:09:28,146 --> 00:09:30,334 WHAT? WHERE DO YOU GET THE AUTHORITY TO HOLD HIM? 203 00:09:30,995 --> 00:09:33,898 HE'S IN MY BUILDING SURROUNDED BY HUNDREDS OF POLICE OFFICERS. 204 00:09:33,898 --> 00:09:35,488 I THINK THAT'S ALL THE AUTHORITY I NEED. 205 00:09:35,488 --> 00:09:36,672 THAT'S EXTORTION. 206 00:09:37,562 --> 00:09:38,937 YEAH. TAKE A MINUTE AND GET OVER IT. 207 00:09:38,937 --> 00:09:41,943 CHIEF JOHNSON, IF SPECIAL AGENT HOWARD ULTIMATELY AGREES 208 00:09:41,943 --> 00:09:45,512 TO A JOINT INVESTIGATION, HAVE YOU GIVEN ANY THOUGHT TO HOW WE MIGHT PROCEED? 209 00:09:45,859 --> 00:09:47,678 UH, WELL, FIRST, WE NEED TO FIGURE OUT 210 00:09:47,678 --> 00:09:49,935 HOW THE MURDERER COULD HAVE KNOWN OF MR. DELUCA'S WHEREABOUTS. 211 00:09:50,002 --> 00:09:53,353 SO I NEED THE FBI TO OBTAIN PHONE AND EMAIL RECORDS 212 00:09:53,353 --> 00:09:55,672 OF EVERYONE WITH ACCESS TO THAT INFORMATION. 213 00:09:55,672 --> 00:09:57,439 THEN I'D LIKE TO QUESTION JOSEPH DELLAMONTE 214 00:09:57,505 --> 00:09:58,939 WHO'S CURRENTLY IN FEDERAL DETENTION. 215 00:10:00,364 --> 00:10:01,665 AND I'D LIKE LIEUTENANT TAO 216 00:10:01,666 --> 00:10:04,122 TO EXAMINE THE BULLETS, CASINGS, AND WEAPONS INVOLVED. 217 00:10:05,346 --> 00:10:08,893 OH! AND A LIST OF EVERYONE AGAINST WHOM MR. DELUCA AGREED TO TESTIFY. 218 00:10:08,893 --> 00:10:09,790 THAT WOULD BE NICE. 219 00:10:10,846 --> 00:10:11,572 YOU'RE KIDDING. 220 00:10:11,572 --> 00:10:13,056 SHE'S NOT, ACTUALLY. 221 00:10:14,009 --> 00:10:16,973 AND IN RETURN, WE WILL SHARE CUSTODY OF DELUCA WITH AGENT HECHT, 222 00:10:16,973 --> 00:10:20,566 WHO MAY STAY WITH HIM AT AN LAPD SAFE HOUSE, 223 00:10:20,566 --> 00:10:23,200 WHICH WILL BE THE CHEAPEST TWO-BEDROOM 224 00:10:23,200 --> 00:10:25,191 HOTEL SUITE WE CAN FIND ON SHORT NOTICE. 225 00:10:25,983 --> 00:10:28,668 WITH FLYNN AND PROVENZA. 226 00:10:29,335 --> 00:10:31,772 WANT TO MAKE AGENT HECHT AS COMFORTABLE AS POSSIBLE. 227 00:10:33,409 --> 00:10:35,735 Hecht: 10 YEARS OF RESEARCH, 228 00:10:35,735 --> 00:10:38,096 4 YEARS OF ACTIVE SURVEILLANCE, 229 00:10:38,096 --> 00:10:40,823 TWO YEARS OF TRIAL PREPARATION, 230 00:10:40,823 --> 00:10:43,422 TRYING TO BRING THE DELLAMONTE FAMILY TO JUSTICE. 231 00:10:43,422 --> 00:10:46,831 AND IN TWO DAYS, MARTIN DELUCA IS REQUIRED BY LAW 232 00:10:46,831 --> 00:10:49,560 TO STEP INTO A COURTROOM, RAISE HIS RIGHT HAND, 233 00:10:49,560 --> 00:10:53,152 AND TELL THE TRUTH ABOUT JOSEPH DELLAMONTE! 234 00:10:54,110 --> 00:10:57,371 AND CUSTODY OF HIS PERSON WILL RETURN TO ME! 235 00:10:58,423 --> 00:11:00,677 AND IF YOU DO ANYTHING TO INTERFERE WITH THAT, 236 00:11:01,759 --> 00:11:03,508 AND I MEAN ANYTHING... 237 00:11:05,000 --> 00:11:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 238 00:11:21,365 --> 00:11:24,216 WHAT AM I SUPPOSED TO ACCOMPLISH IN THAT AMOUNT OF TIME? 239 00:11:24,720 --> 00:11:27,829 SOLVE THE CASE. PLEASE. 240 00:11:31,426 --> 00:11:33,850 YES, MAMA, I KNOW SOME PEOPLE TAKE PICTURES 241 00:11:33,850 --> 00:11:36,154 OF THEIR PETS, BUT I DID NOT. 242 00:11:36,818 --> 00:11:39,011 NO. OF COURSE, KITTY DIDN'T RUN AWAY. 243 00:11:39,011 --> 00:11:40,423 I TAKE VERY GOOD CARE OF HIM. 244 00:11:40,423 --> 00:11:42,702 HER. HER! YOU TAKE GOOD CARE OF HER. 245 00:11:42,702 --> 00:11:43,780 FRITZ LEFT THE DOOR OPEN. 246 00:11:45,088 --> 00:11:46,750 GIVE ME THE PHONE! 247 00:11:46,751 --> 00:11:49,822 WELL, HE'S NOT USED TO HAVING RESPONSIBILITY FOR A PET. 248 00:11:50,331 --> 00:11:52,914 YOU KNOW WHAT? YOU ARE DRIVING ME CRAZY RIGHT NOW. 249 00:11:53,314 --> 00:11:54,471 ACROSS THE BOARD. 250 00:11:55,039 --> 00:11:58,080 MAMA, DID YOU TAKE A PICTURE OF THE CAT OR NOT? 251 00:11:59,460 --> 00:12:01,608 OK, GOOD. I'D APPRECIATE THAT. 252 00:12:01,609 --> 00:12:03,601 NO, NO, NO. HAVE JIM EMAIL IT TO ME AT HOME. 253 00:12:04,691 --> 00:12:06,765 OK. YOU'LL BE THE FIRST TO KNOW. 254 00:12:07,657 --> 00:12:08,533 I LOVE YOU, TOO. 255 00:12:09,084 --> 00:12:10,112 BYE. 256 00:12:14,533 --> 00:12:16,176 Gabriel: SO, HERE'S THE GUY DELUCA THINKS 257 00:12:16,176 --> 00:12:18,457 MIGHT BE THE SHOOTER-- TOM CALI. 258 00:12:19,301 --> 00:12:20,176 HERE'S HIS FILE. 259 00:12:20,535 --> 00:12:23,501 TOM CALI'S A SOLDIER/ENFORCER FOR DELLAMONTE. 260 00:12:23,501 --> 00:12:25,013 HE'S GOT ARRESTS GOING BACK 10 YEARS 261 00:12:25,013 --> 00:12:26,215 FOR ASSAULT AND FRAUD. 262 00:12:26,619 --> 00:12:27,717 LAST MONTH HE VANISHED. 263 00:12:27,717 --> 00:12:29,636 HE WAS REPORTED MISSING BY HIS WIFE. 264 00:12:30,300 --> 00:12:32,856 SOMETIMES THESE GUYS LAY LOW FOR A WHILE BEFORE A HIT. 265 00:12:34,102 --> 00:12:34,884 RIGHT. 266 00:12:35,144 --> 00:12:36,976 UH, DO WE KNOW YET HOW THE MONITORING SYSTEM 267 00:12:36,976 --> 00:12:38,592 AT THE SAFE HOUSE WAS DISABLED? 268 00:12:38,920 --> 00:12:43,449 WELL, THE FBI SAID THEY'D GET BACK TO ME ON THAT, BUT THEY HAVE NOT. 269 00:12:44,700 --> 00:12:45,911 LET ME SEE WHAT I CAN DO. 270 00:12:46,921 --> 00:12:49,486 DETECTIVE DANIELS, DO WE HAVE THE PHONE AND EMAIL RECORDS 271 00:12:49,486 --> 00:12:51,301 FROM DELUCA'S SECURITY DETAIL YET? 272 00:12:52,460 --> 00:12:53,148 NO. 273 00:12:55,977 --> 00:12:57,314 IN THE SPIRIT OF HONEST COOPERATION, 274 00:12:57,314 --> 00:12:59,257 I'LL MAKE SURE YOU HAVE ALL THOSE THINGS BEFORE NOON. 275 00:13:01,475 --> 00:13:03,037 LIEUTENANT TAO, TELL ME WE GOT LUCKY 276 00:13:03,037 --> 00:13:04,650 TRACING THE GUN THAT KILLED THE VICTIMS. 277 00:13:07,439 --> 00:13:09,278 WE DID AN ACID TEST TO SEE IF WE COULD FIND 278 00:13:09,278 --> 00:13:11,096 A REGISTRATION NUMBER-- NO LUCK. 279 00:13:11,343 --> 00:13:13,366 NO PRINTS ON THE WEAPON OR THE AMMO CLIP. 280 00:13:13,584 --> 00:13:17,267 AND WE FOUND ALL 4 SHOTS FROM THE GUN DELUCA TOOK FROM AGENT DOHERTY. 281 00:13:18,239 --> 00:13:20,323 [SIGHS] HOW ARE WE DOING ON OUR ATTEMPT 282 00:13:20,323 --> 00:13:21,874 TO INTERVIEW JOSEPH DELLAMONTE? 283 00:13:22,170 --> 00:13:24,190 WE'RE HAVING A HARD TIME GETTING HIM OUT OF 284 00:13:24,190 --> 00:13:26,218 THE FEDERAL DETENTION CENTER FOR A VISIT. 285 00:13:27,668 --> 00:13:29,596 OK. LET ME GET YOU A WRIT. 286 00:13:29,596 --> 00:13:31,178 I'VE GOT THE JUDGE'S NUMBER RIGHT HERE. 287 00:13:32,512 --> 00:13:33,697 YOU KNOW WHAT I CAN'T STAND? 288 00:13:34,558 --> 00:13:36,473 EVERYBODY TREATS THESE MAFIA HOODS 289 00:13:36,473 --> 00:13:37,756 LIKE THEY'RE SOMETHING SPECIAL. 290 00:13:38,267 --> 00:13:40,774 DELLAMONTE, DELUCA... 291 00:13:40,774 --> 00:13:42,612 IF THESE WEREN'T WHITE GUYS IN SUITS, 292 00:13:42,612 --> 00:13:44,362 YOU WOULD JUST IGNORE THEM, RIGHT, FRITZ? 293 00:13:46,698 --> 00:13:48,377 THAT'S ENOUGH, DETECTIVE SANCHEZ. 294 00:13:53,333 --> 00:13:55,396 UH, HELLO. LAPD DETECTIVE SANCHEZ. 295 00:13:55,396 --> 00:13:57,433 COULD YOU HOLD FOR JUST A SECOND? THANK YOU. 296 00:13:57,433 --> 00:13:59,319 IT'S FOR YOU. 297 00:14:04,305 --> 00:14:06,170 SPECIAL AGENT FRITZ HOWARD OF THE FBI. 298 00:14:06,170 --> 00:14:07,487 TO WHOM AM I SPEAKING, PLEASE? 299 00:14:15,163 --> 00:14:16,770 LISTEN, I'M SORRY, FELLAS, 300 00:14:16,770 --> 00:14:18,832 BUT I'M NOT VERY HUNGRY. 301 00:14:19,590 --> 00:14:20,928 WE HAVE TO PUT SOME FOOD OUT. 302 00:14:20,928 --> 00:14:22,221 YOU DON'T WANT IT, DON'T EAT. 303 00:14:29,375 --> 00:14:30,351 WHAT HAPPENED, TIM, HUH? 304 00:14:31,554 --> 00:14:32,333 WHAT HAPPENED? 305 00:14:32,333 --> 00:14:34,102 MARTY, I'M REALLY SORRY. 306 00:14:34,998 --> 00:14:37,464 LOOK, WE GOT GUYS WORKING ON THIS EVERY WHICH WAY, 307 00:14:38,057 --> 00:14:40,405 BUT YOU GOT TO CONCENTRATE ON YOUR TESTIMONY. 308 00:14:40,405 --> 00:14:42,964 DELLAMONTE HAS TO BE PUNISHED FOR KILLING MICHELLE. 309 00:14:43,429 --> 00:14:45,485 BY DOING WHAT? SENDING HIM TO JAIL FOR THE REST OF HIS LIFE? 310 00:14:46,731 --> 00:14:49,109 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE TO MICHELLE NOW, HUH? 311 00:15:04,013 --> 00:15:05,463 WHOA, MARTY, MARTY, DO ME A FAVOR. 312 00:15:05,463 --> 00:15:06,672 STEP AWAY FROM THAT FENCE. 313 00:15:07,448 --> 00:15:08,966 AND YOU GOT TO PUT ON ONE OF THESE. 314 00:15:09,673 --> 00:15:11,236 YEAH. FOR MY SAFETY, RIGHT? 315 00:15:11,236 --> 00:15:11,835 HERE YOU GO. 316 00:15:15,267 --> 00:15:17,260 USED TO BE, YOU TOOK A GUY OUT, THERE WERE RULES. 317 00:15:18,263 --> 00:15:19,412 DON'T SHOOT HIM IN HIS HOUSE, 318 00:15:19,412 --> 00:15:21,909 DON'T HIT HIS WIFE, AND NEVER YOUR OWN BLOOD. 319 00:15:21,909 --> 00:15:23,838 NEVER. 320 00:15:24,887 --> 00:15:27,083 NOWADAYS, IT'S HARD DRUGS, 321 00:15:27,083 --> 00:15:30,676 IDENTITY THEFT, ILLEGAL ARMS DEALS. 322 00:15:30,676 --> 00:15:32,233 AND IT'S COAST TO COAST, TOO. 323 00:15:33,270 --> 00:15:34,896 NO MORE TERRITORIES ANYMORE. 324 00:15:35,635 --> 00:15:37,256 AND NO RESPECT, EITHER. 325 00:15:37,743 --> 00:15:38,832 NO LOYALTY. 326 00:15:39,874 --> 00:15:40,985 NO HONOR. 327 00:15:44,606 --> 00:15:46,448 AND ON MY THIRD ANNIVERSARY, TOO. 328 00:15:49,096 --> 00:15:53,996 WHAT A THING TO DO. 329 00:16:00,701 --> 00:16:03,172 Man: MARTY WAS A KILLER, A GUY WHO SHOT PEOPLE 330 00:16:03,172 --> 00:16:04,730 MY POP DIDN'T LIKE IN THE BACK OF THEIR HEADS. 331 00:16:05,313 --> 00:16:06,127 I DON'T NEED HIT MEN. 332 00:16:06,657 --> 00:16:08,410 MY FAMILY RUNS A LEGITIMATE BUSINESS NOW. 333 00:16:08,596 --> 00:16:10,369 JOSEPH, PLEASE, DON'T TALK. 334 00:16:11,058 --> 00:16:12,437 PRISON FOOD'S MAKING ME SICK. 335 00:16:12,437 --> 00:16:13,831 THEY FOLLOWED THROUGH ON THE PASTRY PLATTER. 336 00:16:14,682 --> 00:16:16,082 I'LL LIVE UP TO MY END OF THE BARGAIN. 337 00:16:17,789 --> 00:16:19,260 MMM. NICE. 338 00:16:20,066 --> 00:16:21,611 I'M NOT GONNA SAY ANYTHING THAT'S GONNA GET ME IN TROUBLE 339 00:16:21,611 --> 00:16:22,802 'CAUSE I'M CLEAN. 340 00:16:22,802 --> 00:16:23,946 I DIDN'T EVEN KNOW MARTY HAD A WIFE. 341 00:16:24,767 --> 00:16:25,842 WHO WOULD MARRY HIM ANYWAY? 342 00:16:26,186 --> 00:16:27,648 SO THIS IS THE GUY WHO FINALLY BROUGHT 343 00:16:27,648 --> 00:16:29,629 A SUCCESSFUL VERSION OF THE MAFIA TO L.A. 344 00:16:30,787 --> 00:16:33,654 WELL, LOOKS LIKE HE FLOSSES, YOU KNOW, GOES TO THE GYM. 345 00:16:34,670 --> 00:16:37,261 ALSO HAS AN MBA FROM HARVARD BUSINESS SCHOOL. 346 00:16:38,718 --> 00:16:41,286 AND IF I'M NOT MISTAKEN, WAXES HIS EYEBROWS. 347 00:16:42,105 --> 00:16:43,983 Brenda: MR. GOODMAN, THIS IS NOT A COURTROOM. 348 00:16:43,983 --> 00:16:45,808 SAVE YOUR SPEECHES FOR THE JURY, PLEASE. 349 00:16:45,990 --> 00:16:49,347 MISS JOHNSON, I AM OFFENDED BY THE IMPLICATION 350 00:16:49,347 --> 00:16:51,347 THAT I WOULD TRY AND KNOCK OFF MARTY DELUCA 351 00:16:51,347 --> 00:16:52,767 WHEN HE DOESN'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 352 00:16:52,767 --> 00:16:55,795 BESIDES, I WORK DIFFERENTLY THAN MY FATHER, MISS JOHNSON. 353 00:16:55,795 --> 00:16:58,655 NOT WITH VIOLENCE BUT BY IDENTIFYING 354 00:16:58,655 --> 00:17:01,736 AND EXPLOITING THE WEAKNESSES OF MY ADVERSARIES, 355 00:17:02,423 --> 00:17:05,087 KNOWING THE PERSON WHO SITS OPPOSITE THE TABLE FROM ME. 356 00:17:06,890 --> 00:17:08,035 IT'S HOW I WIN. 357 00:17:09,199 --> 00:17:10,457 MMM. COME ON, COME ON. 358 00:17:10,615 --> 00:17:11,528 HAVE ONE. 359 00:17:12,775 --> 00:17:15,891 SO YOU'RE NOT AFRAID OF MARTIN DELUCA'S TESTIMONY? 360 00:17:17,157 --> 00:17:19,578 HE'S ONLY TALKING TO THE FBI BECAUSE NOBODY ELSE WILL LISTEN TO HIM. 361 00:17:20,023 --> 00:17:21,137 HE'S A DINOSAUR. 362 00:17:21,350 --> 00:17:23,313 SIPPING ESPRESSO WITH HIS PINKY IN THE AIR, 363 00:17:23,313 --> 00:17:24,319 YAPPING ABOUT TRADITION, 364 00:17:24,319 --> 00:17:26,392 AND JUST WHEN IT HITS MARTY WHAT A NOBODY HE IS, 365 00:17:26,392 --> 00:17:28,516 THE BUREAU MAKES HIM FEEL LIKE A BIG MAN. 366 00:17:29,072 --> 00:17:31,228 RIGHT? GIVES HIM A HOUSE, 367 00:17:31,228 --> 00:17:34,390 TAKES HIM AROUND THE COUNTRY TO SPREAD LIES ABOUT MY BUSINESS. 368 00:17:34,942 --> 00:17:37,110 WE GOT YOU ON TAPE TO DELUCA ORDERING A HIT 369 00:17:37,110 --> 00:17:39,287 ON A BARTENDER WHO SLEPT WITH YOUR EX-WIFE. 370 00:17:39,287 --> 00:17:42,661 Goodman: YEAH, YOU HAVE MARTIN DELUCA CALLING JOSEPH 371 00:17:42,661 --> 00:17:44,976 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND ATTEMPTING TO ENTRAP HIM 372 00:17:44,976 --> 00:17:46,776 WHILE ON THE FEDERAL PAYROLL. 373 00:17:50,399 --> 00:17:52,747 THAT'S TOM CALI. DOES HIS NAME RING A BELL? 374 00:17:53,515 --> 00:17:54,782 HE'S A FRIEND OF YOURS? 375 00:17:55,107 --> 00:17:59,003 MR. DELUCA IDENTIFIED HIM AS THE MAN WHO KILLED HIS WIFE AND AGENT DOHERTY. 376 00:18:00,694 --> 00:18:02,071 TOM CALI ISN'T MY FRIEND. 377 00:18:02,654 --> 00:18:03,961 IN FACT, LAST I HEARD OF CALI, 378 00:18:03,961 --> 00:18:05,963 HE WAS HANGING OUT WITH AGENT HECHT, TOO. 379 00:18:07,064 --> 00:18:10,144 THOUGH, I HAVEN'T SPOKEN TO ANYONE WHO'S SEEN HIM RECENTLY. 380 00:18:11,573 --> 00:18:12,581 HAVE YOU? 381 00:18:14,795 --> 00:18:15,422 OH, SORRY. 382 00:18:17,320 --> 00:18:18,350 EXCUSE ME. 383 00:18:20,127 --> 00:18:21,044 RONALD GOODMAN. 384 00:18:22,217 --> 00:18:23,113 YES? 385 00:18:24,920 --> 00:18:25,564 [SCOFFS] WHO IS THIS? 386 00:18:25,564 --> 00:18:27,092 MR. GOODMAN! 387 00:18:28,305 --> 00:18:29,621 IT'S FOR YOU. 388 00:18:37,007 --> 00:18:38,108 CHIEF JOHNSON. 389 00:18:38,108 --> 00:18:39,899 I AM LOOKING THROUGH THE PHONE DUMPS OF 390 00:18:39,899 --> 00:18:41,723 ALL THE PEOPLE WHO KNEW WHERE DELUCA WAS BEING HELD. 391 00:18:41,723 --> 00:18:43,789 YOU ARE CALLING ME ON THE PHONE OF 392 00:18:43,789 --> 00:18:45,917 JOSEPH DELLAMONTE'S DEFENSE ATTORNEY. DO YOU KNOW THAT? 393 00:18:46,313 --> 00:18:49,229 YES, MA'AM, I GOT THE NUMBER FROM AGENT HECHT'S CELL RECORDS. 394 00:18:50,062 --> 00:18:53,158 AGENT HECHT'S ALSO BEEN TALKING TO TOM CALI. 395 00:18:54,660 --> 00:18:55,741 THANK YOU, LIEUTENANT TAO. 396 00:18:56,060 --> 00:18:57,119 I'LL BE RIGHT OUT. 397 00:19:01,348 --> 00:19:03,314 THERE IS A LINE BETWEEN A VIGOROUS DEFENSE 398 00:19:03,314 --> 00:19:06,151 AND A CRIMINAL CONSPIRACY, AND IF I FIND OUT THAT YOU'VE CROSSED IT... 399 00:19:31,646 --> 00:19:33,108 WHAT'S WITH THE CROWN ROYAL BAG? 400 00:19:34,449 --> 00:19:36,037 I KEEP MY GUN IN IT WHEN I'M OFF DUTY. 401 00:19:36,864 --> 00:19:37,730 IT WAS MARTY'S IDEA. 402 00:19:38,601 --> 00:19:41,938 THE BAGS ARE SUPPLE. HELPS KEEP THE GUN DRY. 403 00:19:43,340 --> 00:19:46,258 PLUS, IT LOOKS SNAZZY IN THE GLOVE COMPARTMENT. 404 00:19:46,856 --> 00:19:48,208 YEAH? HEY, PROVENZA. 405 00:19:49,006 --> 00:19:51,041 YOU SHOULD TRY KEEPING YOUR GUN IN ONE OF THESE THINGS. 406 00:19:52,240 --> 00:19:53,192 YOU THINK? 407 00:19:59,547 --> 00:20:02,060 OH, HEY, CHIEF. UH-HUH. 408 00:20:03,010 --> 00:20:05,028 UM, YEAH. 409 00:20:06,370 --> 00:20:06,978 NO. 410 00:20:07,346 --> 00:20:08,322 NO. WHY? 411 00:20:15,230 --> 00:20:15,913 HEY, HECHT. 412 00:20:16,713 --> 00:20:18,760 UH, YOU MIND BRINGING SOME OF THOSE PLATES, HUH? 413 00:20:22,071 --> 00:20:23,469 CASTRO'S BEAT THE CARDS. 414 00:20:25,500 --> 00:20:27,597 HOW ARE MY DODGER BOYS DOING, HUH? 415 00:20:30,511 --> 00:20:31,550 YOU WANT TO WASH OR DRY? 416 00:20:33,943 --> 00:20:36,299 PUT YOUR HANDS UP ON THE WINDOWSILL WHERE I CAN SEE THEM. 417 00:20:36,299 --> 00:20:37,628 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 418 00:20:37,628 --> 00:20:39,740 YEAH. WHATEVER. NOW, YOU LISTEN TO ME REAL GOOD. 419 00:20:39,740 --> 00:20:42,587 I'M GONNA DISARM YOU, AND IF YOU MAKE ONE MOVE, 420 00:20:42,587 --> 00:20:45,002 YOUR BRAINS GO OUT THAT WINDOW, YOU UNDERSTAND? 421 00:20:45,002 --> 00:20:45,834 YEAH. 422 00:20:48,336 --> 00:20:49,414 HEY, PROVENZA! 423 00:20:49,414 --> 00:20:50,583 YOU WANT TO COME IN HERE? 424 00:20:51,155 --> 00:20:52,330 I COULD USE A HAND. 425 00:20:53,163 --> 00:20:55,379 GOT A LITTLE BIT OF A MESS TO DEAL WITH. 426 00:21:04,221 --> 00:21:06,328 MAYBE YOU TWO SHOULD TAKE MR. DELUCA 427 00:21:06,328 --> 00:21:07,729 SOMEPLACE ELSE FOR THE TIME BEING. 428 00:21:08,719 --> 00:21:10,070 THERE'S NEVER ANYONE IN THE GYM. 429 00:21:10,710 --> 00:21:11,338 FINE. 430 00:21:13,571 --> 00:21:15,424 MR. DELUCA, I'M SO SORRY FOR THE FUSS. 431 00:21:15,424 --> 00:21:16,274 HOW YOU HOLDING UP? 432 00:21:16,274 --> 00:21:17,693 THIS IS ALL A BIG MISTAKE. 433 00:21:18,326 --> 00:21:21,151 TIM IS THE ONLY GUY IN THE WORLD I TRUST. 434 00:21:21,151 --> 00:21:23,213 HE ALWAYS HAS MY BACK. 435 00:21:23,213 --> 00:21:24,560 WELL, IT'S BEEN MY EXPERIENCE 436 00:21:24,560 --> 00:21:26,569 THE GUY THAT'S GOT YOUR BACK USUALLY IS 437 00:21:26,569 --> 00:21:28,084 THE PERSON THAT STICKS A KNIFE IN IT. 438 00:21:28,417 --> 00:21:29,964 YEAH. AND I LOVE YOU, TOO. 439 00:21:30,268 --> 00:21:31,876 TIM WAS BEST MAN AT MY WEDDING. 440 00:21:32,328 --> 00:21:34,155 HE PAID FOR THE ANNIVERSARY DINNER 441 00:21:34,155 --> 00:21:35,924 MICHELLE AND I WERE GOING TO. 442 00:21:36,182 --> 00:21:37,713 I HELP HIM IN HIS WORK. 443 00:21:38,296 --> 00:21:41,428 HE WOULD NEVER, EVER TRY AND KILL ME. 444 00:21:41,726 --> 00:21:42,558 NEVER. 445 00:21:43,384 --> 00:21:45,276 I UNDERSTAND YOUR FEELINGS, MR. DELUCA. 446 00:21:45,731 --> 00:21:47,555 BUT THERE'S STILL SOME QUESTIONS THAT I NEED ANSWERED. 447 00:21:47,555 --> 00:21:48,114 Tao: CHIEF. 448 00:21:51,043 --> 00:21:51,736 EXCUSE ME. 449 00:21:53,096 --> 00:21:55,964 SO...HUH? 450 00:21:58,831 --> 00:22:01,334 YEAH. YEAH. THAT'S IT. 451 00:22:01,334 --> 00:22:04,426 YEAH. WHEN YOU FINISH DRESSING UP YOUR GUN IN YOUR LITTLE HANDBAG, 452 00:22:04,426 --> 00:22:06,825 YOU AND YOUR PAL WANT TO JOIN ME IN THE GYM? 453 00:22:10,380 --> 00:22:12,168 AHEM. SEE, ANOTHER NICE THING ABOUT THIS BAG 454 00:22:12,168 --> 00:22:14,575 IS HOW MUCH IT PISSES FLYNN OFF. 455 00:22:16,088 --> 00:22:17,722 I LIKE IT THAT YOU ALWAYS TRY AND SEE 456 00:22:17,722 --> 00:22:18,935 THE BRIGHT SIDE, PROVENZA. 457 00:22:19,157 --> 00:22:21,539 WELL, SUNNY DISPOSITION, MARTY. 458 00:22:22,032 --> 00:22:24,539 THAT'S HOW I GET THROUGH ALL THE BULLSHIT AROUND HERE. 459 00:22:25,464 --> 00:22:26,194 OK. 460 00:22:26,194 --> 00:22:28,982 THIS IS THE WEAPON THAT KILLED AGENT DOHERTY AND MICHELLE DELUCA. 461 00:22:28,982 --> 00:22:31,193 THE HAMMER HAS BEEN SHAVED DOWN, 462 00:22:31,193 --> 00:22:33,017 SO IT WON'T SNAG IF IT'S DRAWN QUICKLY. 463 00:22:33,386 --> 00:22:35,415 AND THESE GRIPS? CUSTOM-MADE. 464 00:22:36,143 --> 00:22:38,268 SO WE ARE DEALING WITH A PROFESSIONAL HIT MAN. 465 00:22:39,285 --> 00:22:40,143 THANK YOU, LIEUTENANT TAO. 466 00:22:40,143 --> 00:22:41,057 THAT'S VERY HELPFUL. 467 00:22:42,679 --> 00:22:43,397 HEY 468 00:22:45,044 --> 00:22:46,601 IF SOMEONE SHAVED DOWN THE HAMMER 469 00:22:46,601 --> 00:22:48,197 AND CUSTOMIZED THE GRIPS, ISN'T IT POSSIBLE 470 00:22:48,197 --> 00:22:49,937 THEY'VE MODIFIED THE GUN IN OTHER WAYS AS WELL? 471 00:22:49,937 --> 00:22:50,823 SURE. 472 00:22:52,195 --> 00:22:55,627 WHEN S.I.D. LOOKED FOR PRINTS, DID THEY ALSO LOOK INSIDE THE WEAPON? 473 00:22:57,194 --> 00:22:58,229 THEY DID NOT. 474 00:22:58,481 --> 00:23:00,149 COULD YOU DO IT RIGHT NOW? 475 00:23:01,305 --> 00:23:03,137 I MIGHT NEED SOME HELP FROM S.I.D. PERSONNEL, 476 00:23:03,137 --> 00:23:04,389 AND THEY'RE REALLY BACKED UP. 477 00:23:05,771 --> 00:23:08,630 WHY DON'T YOU JUST GIVE THEM 478 00:23:08,630 --> 00:23:11,950 THEIR USUAL INCENTIVE, AND I'LL REIMBURSE YOU. 479 00:23:15,274 --> 00:23:17,148 HECHT FLEW INTO FLAGSTAFF TWO WEEKS AGO. 480 00:23:17,148 --> 00:23:18,799 STAYED 14 HOURS. 481 00:23:19,097 --> 00:23:20,226 THEN WENT RIGHT BACK TO D.C. 482 00:23:21,054 --> 00:23:24,383 BUT I CHECKED WITH MR. DELUCA IN A ROUNDABOUT WAY 483 00:23:24,383 --> 00:23:26,275 AND HE SAID THAT HECHT HADN'T CHECKED IN ON THEM 484 00:23:26,275 --> 00:23:28,479 IN A COUPLE OF MONTHS UNTIL HE CAME TO DRIVE WITH THEM TO L.A. 485 00:23:28,873 --> 00:23:30,746 DOES HECHT HAVE ANY OTHER PROTECTED WITNESSES 486 00:23:30,746 --> 00:23:32,388 IN FLAGSTAFF OR THE SURROUNDING AREA? 487 00:23:34,105 --> 00:23:34,643 NO. 488 00:23:34,643 --> 00:23:37,057 SO, THEN, WHY WOULD HE FLY TO FLAGSTAFF 489 00:23:37,057 --> 00:23:38,696 AND NOT CHECK IN ON MARTY? 490 00:23:38,696 --> 00:23:41,001 WHY NOT JUST WAIT AND DO WHAT HE HAD TO DO 491 00:23:41,001 --> 00:23:43,556 3 DAYS AGO WHEN HE FLEW TO FLAGSTAFF TO TAKE THEM TO L.A.? 492 00:23:44,317 --> 00:23:46,724 HAVE WE FIGURED OUT HOW THE MONITORING SYSTEM 493 00:23:46,724 --> 00:23:48,233 ON THE SAFE HOUSE WAS SHUT DOWN? 494 00:23:48,233 --> 00:23:49,751 IT WAS ON ITS OWN CIRCUIT. 495 00:23:49,751 --> 00:23:51,053 SOMEBODY FLIPPED THE BREAKER ABOUT 496 00:23:51,053 --> 00:23:52,703 10 MINUTES AFTER HECHT LOGGED OUT. 497 00:23:54,501 --> 00:23:57,496 SO HECHT FLIES TO FLAGSTAFF AND DOESN'T CHECK IN ON HIS WITNESS. 498 00:23:57,496 --> 00:24:01,337 HE CALLS DELLAMONTE'S LAWYER AND TOM CALI FROM HIS OWN CELL PHONE. 499 00:24:01,337 --> 00:24:04,312 AND THEN HE LEAVES THE SAFE HOUSE JUST SECONDS 500 00:24:04,312 --> 00:24:05,924 AFTER THE MONITORING SYSTEM IS SHUT OFF. 501 00:24:06,583 --> 00:24:09,357 WELL, I DON'T KNOW WHAT HIS EXPLANATION IS FOR ALL THIS, 502 00:24:09,357 --> 00:24:11,459 BUT I CAN'T WAIT TO HEAR IT. 503 00:24:19,270 --> 00:24:21,914 Taylor: WASHINGTON WON'T GIVE US AGENT HECHT'S PERSONNEL FILE, 504 00:24:21,914 --> 00:24:23,595 AND THEY WANT US TO HAND HIM OVER NOW. 505 00:24:23,595 --> 00:24:26,460 AND DELUCA WITH HIM. AND FRANKLY, I'M BEGINNING TO THINK THIS WHOLE MESS 506 00:24:26,460 --> 00:24:28,417 LOOKS LIKE A PROBLEM FOR THE JUSTICE DEPARTMENT. 507 00:24:31,037 --> 00:24:33,887 WELL, ACTUALLY, MAYBE THIS ISN'T THE BEST MOMENT 508 00:24:33,887 --> 00:24:35,611 FOR THE FBI TO INVESTIGATE ITSELF. 509 00:24:35,611 --> 00:24:37,947 WELL, ALL I CAN SAY FOR SURE IS THAT 510 00:24:37,947 --> 00:24:40,177 I HAVEN'T HAD ENOUGH TIME TO PREPARE FOR THIS INTERVIEW. 511 00:24:40,177 --> 00:24:42,937 WE CAN'T HOLD AN FBI AGENT MUCH LONGER WITHOUT SOME GOOD EVIDENCE. 512 00:24:43,625 --> 00:24:46,686 ALL RIGHT, BUZZ. CAN YOU GET ME THE EARPIECE, PLEASE? 513 00:24:47,560 --> 00:24:49,329 -HERE YOU GO. -THANK YOU. 514 00:24:49,329 --> 00:24:51,168 LIEUTENANT TAO'S WORKING ON SOMETHING FOR ME. 515 00:24:51,949 --> 00:24:54,881 SO IF HE HAS SOME GOOD NEWS, I WANT TO HEAR ABOUT IT. 516 00:24:54,881 --> 00:24:56,512 -YES, MA'AM. -THANK YOU. 517 00:25:00,728 --> 00:25:03,201 OH, UH, BETTER IF I DO THIS ONE WITHOUT YOU. 518 00:25:03,201 --> 00:25:04,241 WHY IS THAT? 519 00:25:04,242 --> 00:25:06,823 I'M GONNA HAVE TO DO A LITTLE BIT OF WHAT I DO TO YOU AT HOME. 520 00:25:16,654 --> 00:25:18,821 WHAT THE HELL IS GOING ON IN HERE? 521 00:25:19,659 --> 00:25:21,228 AGENT HECHT, WOULD YOU LIKE TO HAVE A SEAT? 522 00:25:21,228 --> 00:25:24,503 I AM AN AGENT OF THE FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION. 523 00:25:24,503 --> 00:25:27,488 YOU CANNOT PULL ME IN HERE AT GUNPOINT 524 00:25:27,488 --> 00:25:29,092 AND QUESTION MY INTEGRITY. 525 00:25:29,092 --> 00:25:31,179 AGENT HECHT, I'M TRYING TO CLEAR YOUR NAME. 526 00:25:31,757 --> 00:25:33,934 DO YOU THINK THAT THE LAPD HAD ANYTHING 527 00:25:33,934 --> 00:25:36,067 TO DO WITH RAISING THESE TRUST ISSUES? 528 00:25:36,068 --> 00:25:37,315 OF COURSE NOT. 529 00:25:37,315 --> 00:25:40,153 THIS IS ENTIRELY THE FAULT OF THE FBI. 530 00:25:40,153 --> 00:25:41,381 THEY INSISTED WE DISARM YOU. 531 00:25:41,787 --> 00:25:44,066 IN FACT, IF IT WEREN'T FOR THE LAPD, AGENT HOWARD... 532 00:25:44,066 --> 00:25:46,293 SO WHEN YOU'RE AT HOME, DOES SHE BLAME YOU FOR EVERYTHING? 533 00:25:46,564 --> 00:25:48,024 WELL, LATELY. 534 00:25:48,024 --> 00:25:49,494 ...YOUR APARTMENT AND COMPUTER FILES RIGHT NOW. 535 00:25:49,494 --> 00:25:51,310 Hecht: WHY? I DON'T UNDERSTAND. 536 00:25:51,544 --> 00:25:53,368 YOU KNEW WHERE THE DELUCAS WERE STAYING. 537 00:25:53,368 --> 00:25:55,094 YOU LOGGED OUT OF THEIR SAFE HOUSE 538 00:25:55,094 --> 00:25:58,574 10 MINUTES BEFORE THE MONITORING SYSTEM WAS SHUT DOWN. 539 00:25:59,516 --> 00:26:00,592 YOU PLANNED THEIR NIGHT OUT, 540 00:26:01,065 --> 00:26:02,363 BUT YOU DIDN'T GO WITH THEM. 541 00:26:02,363 --> 00:26:05,529 I HAD A MEETING WITH THE U.S. ATTORNEY ABOUT THE TRIAL. 542 00:26:05,529 --> 00:26:08,754 AFTER 3 SUCCESSFUL PROSECUTIONS TOGETHER, 543 00:26:08,754 --> 00:26:10,591 AND 3 MORE TO COME, BY THE WAY, 544 00:26:10,591 --> 00:26:13,907 I KNOW HOW LAWYERS NEED TO TREAT MARTY ON THE STAND. 545 00:26:13,907 --> 00:26:14,937 ALL RIGHT, LISTEN, AGENT HECHT, 546 00:26:14,937 --> 00:26:16,134 I'M JUST GONNA BE PERFECTLY BLUNT. 547 00:26:16,134 --> 00:26:18,289 BECAUSE YOUR BOSSES ARE GONNA TELL YOU THE SAME THING 548 00:26:18,289 --> 00:26:19,788 WHEN YOU GO IN FOR YOUR POLYGRAPH-- 549 00:26:19,788 --> 00:26:21,822 MY POLYGRAPH?! 550 00:26:21,822 --> 00:26:24,940 WHY AM I BEING GIVEN A LIE DETECTOR TEST? 551 00:26:25,099 --> 00:26:27,131 AGENT HOWARD HAS PROPOSED A THEORY 552 00:26:27,966 --> 00:26:30,117 THAT MR. DELUCA DOESN'T REALLY KNOW VERY MUCH ABOUT 553 00:26:30,117 --> 00:26:31,389 THE DELLAMONTE ORGANIZATION, 554 00:26:31,389 --> 00:26:34,535 THAT HIS TESTIMONY CONSISTS LARGELY OF INFORMATION 555 00:26:34,535 --> 00:26:37,158 THAT YOU HAVE GIVEN HIM TO MEMORIZE, 556 00:26:37,788 --> 00:26:39,618 THAT YOU'RE SUBORNING PERJURY. 557 00:26:39,618 --> 00:26:40,872 THAT IS A LIE! 558 00:26:41,568 --> 00:26:44,725 MARTIN DELUCA IS THE ONLY MEMBER OF THE DELLAMONTE FAMILY 559 00:26:44,725 --> 00:26:47,215 TO EVER TURN STATE'S EVIDENCE, 560 00:26:47,215 --> 00:26:49,258 AND I'M THE ONE THAT CONVINCED HIM TO DO IT. 561 00:26:49,546 --> 00:26:50,609 HEY, DON'T GET MAD AT ME. 562 00:26:50,609 --> 00:26:51,628 I'M JUST THE MESSENGER. 563 00:26:51,628 --> 00:26:54,048 MARTY AND I TELL EACH OTHER EVERYTHING. 564 00:26:54,048 --> 00:26:54,947 EVERYTHING! 565 00:26:57,290 --> 00:26:58,255 OK. 566 00:26:59,504 --> 00:27:01,911 THERE IS NO COACHING NECESSARY. 567 00:27:02,295 --> 00:27:04,152 AND THEN THERE'S THE STUFF WITH YOU AND TOM CALI. 568 00:27:05,633 --> 00:27:06,914 TOM CALI. 569 00:27:11,112 --> 00:27:12,742 WHAT DOES HE HAVE TO DO WITH THIS? 570 00:27:12,742 --> 00:27:14,735 MARTY PICKED CALI'S PHOTOGRAPH OUT OF 571 00:27:14,735 --> 00:27:16,938 A PACKET OF KNOWN DELLAMONTE ASSOCIATES 572 00:27:16,938 --> 00:27:18,683 AND IDENTIFIED HIM AS THE SHOOTER. 573 00:27:18,683 --> 00:27:20,323 AND AGENT HOWARD HAS LEARNED THAT YOU 574 00:27:20,323 --> 00:27:22,084 AND TOM CALI WERE SPENDING TIME TOGETHER. 575 00:27:27,360 --> 00:27:29,236 CALI'S GOT NOTHING TO DO WITH THIS. 576 00:27:30,550 --> 00:27:31,677 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 577 00:27:32,230 --> 00:27:33,293 HAVE YOU SEEN HIM? 578 00:27:33,754 --> 00:27:34,293 NO. 579 00:27:34,293 --> 00:27:35,897 WHY DID YOU GO TO FLAGSTAFF TWO WEEKS AGO 580 00:27:35,897 --> 00:27:37,346 AND STAY THERE FOR 14 HOURS? 581 00:27:39,006 --> 00:27:42,999 MICHELLE DELUCA HAD TO VISIT A DOCTOR FOR A FEMALE THING. 582 00:27:43,457 --> 00:27:47,783 AND THE FBI SCREENS ALL PROFESSIONAL CONTACTS LIKE THAT. 583 00:27:47,783 --> 00:27:49,905 PHYSICIANS, DENTISTS... 584 00:27:49,905 --> 00:27:52,079 MR. DELUCA SAID HE DIDN'T SEE YOU. IS HE LYING? 585 00:27:53,406 --> 00:27:54,073 NO. 586 00:27:54,567 --> 00:27:56,699 AND I THOUGHT YOU TOLD EACH OTHER EVERYTHING. 587 00:28:00,218 --> 00:28:02,880 OK. I'VE GOT JUST ONE LAST BIT OF BUSINESS HERE. 588 00:28:03,380 --> 00:28:04,730 THESE ARE YOUR CELL PHONE RECORDS, 589 00:28:04,730 --> 00:28:08,208 AND ALONG WITH, UM, SEVERAL CALLS MADE TO TOM CALI... 590 00:28:10,167 --> 00:28:11,727 3 DAYS AGO YOU APPARENTLY MADE 591 00:28:11,727 --> 00:28:13,037 CONTACT WITH RONALD GOODMAN, 592 00:28:13,037 --> 00:28:14,549 JOSEPH DELLAMONTE'S DEFENSE ATTORNEY. 593 00:28:15,676 --> 00:28:17,727 AND I WAS WONDERING IF YOU'D LIKE TO SHARE WITH ME 594 00:28:17,727 --> 00:28:20,127 WHAT YOU AND RONALD GOODMAN HAD TO DISCUSS. 595 00:28:23,288 --> 00:28:25,854 Buzz: CHIEF, LIEUTENANT TAO FOUND A THUMBPRINT 596 00:28:25,854 --> 00:28:26,852 INSIDE THE MURDER WEAPON. 597 00:28:34,147 --> 00:28:35,716 I AM NOT GONNA ANSWER THAT. 598 00:28:36,231 --> 00:28:39,092 AND IF YOU ASK ME ONE MORE QUESTION, 599 00:28:39,092 --> 00:28:41,471 I'M INVOKING MY RIGHT TO COUNSEL. 600 00:28:43,122 --> 00:28:46,782 IF YOU NEED A LAWYER, I HEAR DELLAMONTE HAS A GOOD ONE. 601 00:28:46,782 --> 00:28:48,487 AND YOU ALREADY HAVE HIS NUMBER. 602 00:28:59,465 --> 00:29:02,563 CHIEF, LIEUTENANT TAO FOUND A CLEAN THUMBPRINT ON THE MURDER WEAPON. 603 00:29:02,563 --> 00:29:04,676 IT WAS ON THE FRAME UNDERNEATH THE LEFT GRIP. 604 00:29:05,038 --> 00:29:06,658 PRISTINE. RAN IT THROUGH AFIS. 605 00:29:07,394 --> 00:29:08,350 GOT A MATCH. 606 00:29:09,553 --> 00:29:10,994 LAWRENCE MORAN. 607 00:29:13,328 --> 00:29:14,613 OH, THIS JUST GETS WORSE. 608 00:29:15,365 --> 00:29:16,277 YOU KNOW THIS MAN? 609 00:29:17,114 --> 00:29:20,080 YEAH. HE'S A PROFESSIONALLY TRAINED KILLER 610 00:29:20,631 --> 00:29:21,714 BUT NOT BY THE MOB. 611 00:29:23,162 --> 00:29:24,103 THEN BY WHOM? 612 00:29:24,749 --> 00:29:26,093 BY THE UNITED STATES GOVERNMENT. 613 00:29:26,543 --> 00:29:28,171 HE WAS A SNIPER HONORABLY DISCHARGED 614 00:29:28,171 --> 00:29:29,627 AFTER THE FIRST GULF WAR. 615 00:29:29,627 --> 00:29:32,571 NOW HE'S A SMALL ARMS ENTREPRENEUR. 616 00:29:32,571 --> 00:29:34,547 BASICALLY, A LICENSED GUN DEALER. 617 00:29:34,547 --> 00:29:36,931 SO IF YOU KNOW HIM, MAYBE HECHT DOES, TOO. 618 00:29:37,349 --> 00:29:40,576 HAS THE BUREAU BEEN ACTIVELY TRACKING THIS MAN'S WHEREABOUTS? 619 00:29:41,482 --> 00:29:43,976 YEAH, WELL, SORT OF. 620 00:29:44,872 --> 00:29:47,126 Tao: YOU DON'T HAVE TO GO TOO MUCH OUT OF YOUR WAY. 621 00:29:48,195 --> 00:29:50,804 MORAN KEEPS A SCHEDULE ON HIS WEB CALENDAR. SEE? 622 00:29:50,804 --> 00:29:53,280 IT'S A LIST OF GUN SHOWS HE'S APPEARING AT THIS MONTH. 623 00:29:53,721 --> 00:29:55,142 Gabriel: MORAN GETS AROUND. 624 00:29:55,894 --> 00:29:57,384 IS HE IN SAN DIEGO NOW? 625 00:29:57,626 --> 00:29:58,940 MAYBE NOT LAST NIGHT. 626 00:30:02,665 --> 00:30:04,903 HE DOESN'T LOOK MUCH LIKE TOM CALI, DOES HE? 627 00:30:04,903 --> 00:30:07,187 MAYBE HE JUST SOLD TOM CALI THE WEAPON. 628 00:30:07,187 --> 00:30:10,120 YOU KNOW, I CAN IMPRESS ON THE SAN DIEGO PD 629 00:30:10,120 --> 00:30:12,027 HOW MUCH WE WANT MORAN PICKED UP. 630 00:30:12,027 --> 00:30:13,185 HOW SOON? 631 00:30:13,185 --> 00:30:15,110 THAT WOULD BE VERY MUCH APPRECIATED, COMMANDER, THANK YOU. 632 00:30:19,499 --> 00:30:20,428 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 633 00:30:20,428 --> 00:30:22,017 IT'LL TAKE HOURS FOR MORAN TO GET HERE, 634 00:30:22,017 --> 00:30:23,464 AND I CAN'T DOWNLOAD STUFF. 635 00:30:23,464 --> 00:30:24,501 IT'S JUST A PICTURE. 636 00:30:24,868 --> 00:30:25,872 BUT I HAVE TO PRINT IT OUT, 637 00:30:25,872 --> 00:30:27,091 AND IT'S ALWAYS A PROBLEM! 638 00:30:27,718 --> 00:30:29,246 LOOK, IF YOU WANT TO GO HOME AND LOOK AROUND 639 00:30:29,246 --> 00:30:30,410 AND SEE IF KITTY HAS COME BACK, 640 00:30:30,410 --> 00:30:31,764 WHY DON'T YOU JUST SAY SO? 641 00:30:33,268 --> 00:30:35,312 I WANT TO GO HOME AND SEE IF KITTY'S COME BACK. 642 00:30:37,820 --> 00:30:40,592 SEE? THAT WASN'T SO HARD. 643 00:30:42,945 --> 00:30:44,248 OH, CHIEF. 644 00:30:44,248 --> 00:30:45,043 ARE YOU LEAVING? 645 00:30:45,043 --> 00:30:47,984 UH, NO. I'M...NO. WHAT? 646 00:30:47,984 --> 00:30:48,731 WHAT IS IT? 647 00:30:48,731 --> 00:30:50,917 I GOT THE REPORT BACK FROM THE MORGUE. 648 00:30:50,917 --> 00:30:52,343 I DON'T KNOW IF IT MEANS ANYTHING, 649 00:30:52,343 --> 00:30:55,146 BUT THE AUTOPSY SHOWED MICHELLE DELUCA 650 00:30:55,146 --> 00:30:56,636 DIDN'T LOSE HER BABY AFTER ALL. 651 00:30:57,863 --> 00:30:59,007 SHE HAD AN ABORTION? 652 00:31:01,122 --> 00:31:02,748 THANK YOU, DETECTIVE DANIELS. 653 00:31:07,741 --> 00:31:08,735 YOU THINK THAT'S IMPORTANT? 654 00:31:08,735 --> 00:31:10,155 AGENT HECHT THOUGHT SO. 655 00:31:10,853 --> 00:31:13,096 NOW WE'LL JUST HAVE TO FIGURE OUT WHY. 656 00:31:23,761 --> 00:31:25,062 Computer: YOU'VE GOT MAIL. 657 00:31:25,062 --> 00:31:27,437 OH! GOSH. OH, SORRY. 658 00:31:29,202 --> 00:31:30,266 IT'S OK. 659 00:31:30,815 --> 00:31:31,990 LOOK AT HOW EASY THIS IS. 660 00:31:32,563 --> 00:31:33,959 NOW, FOR IDENTIFICATION PURPOSES, 661 00:31:33,959 --> 00:31:36,517 PICTURES AREN'T THAT GOOD, EVEN FOR PEOPLE. 662 00:31:36,517 --> 00:31:37,966 BUT HERE. WHY DON'T YOU TRY THIS? 663 00:31:37,966 --> 00:31:39,389 OH, CAN'T YOU JUST DO IT FOR ME? 664 00:31:39,389 --> 00:31:40,109 PLEASE? 665 00:31:40,991 --> 00:31:42,011 OK. 666 00:31:43,756 --> 00:31:45,856 THERE. SEE HOW EASY THAT IS? 667 00:31:50,522 --> 00:31:51,828 CAN YOU, UH... 668 00:31:53,484 --> 00:31:55,385 COPY IT INTO A THINGY AND... 669 00:31:56,504 --> 00:31:59,219 MAKE A FLYER, AND PUT OUR ADDRESS ON IT? 670 00:31:59,219 --> 00:32:01,282 OH... HEY. 671 00:32:02,729 --> 00:32:03,921 KITTY WILL COME BACK. 672 00:32:03,921 --> 00:32:05,698 I DON'T MEAN TO BE SILLY. 673 00:32:05,698 --> 00:32:07,720 HE'S JUST A STUPID CAT. 674 00:32:09,089 --> 00:32:09,901 SHE'S... 675 00:32:10,177 --> 00:32:11,558 JUST A STUPID CAT. 676 00:32:13,745 --> 00:32:14,868 LOVING HER ISN'T SILLY. 677 00:32:16,049 --> 00:32:17,013 OK? 678 00:32:19,486 --> 00:32:21,439 AND BY THE WAY, DID YOU EVER GET KITTY SPAYED? 679 00:32:44,439 --> 00:32:45,436 BAD KITTY! 680 00:32:45,436 --> 00:32:47,232 BAD, BAD, BAD, BAD! 681 00:32:47,232 --> 00:32:50,119 AND LOOK AT YOU. YOU ARE A MESS! 682 00:32:50,119 --> 00:32:51,280 WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 683 00:32:52,361 --> 00:32:53,752 I KNOW YOU'RE GOOD AT YOUR JOB, HONEY, 684 00:32:53,752 --> 00:32:55,342 BUT I DON'T THINK KITTY'S GONNA ANSWER YOU. 685 00:33:00,009 --> 00:33:02,624 FRITZY SAYS YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 686 00:33:05,905 --> 00:33:07,029 YOU KNOW, WHEN YOU THINK ABOUT IT, 687 00:33:08,500 --> 00:33:10,045 DO WE EVER REALLY KNOW WHAT KITTY'S 688 00:33:10,045 --> 00:33:11,812 DOING WHEN OUR BACKS ARE TURNED? 689 00:33:12,182 --> 00:33:15,026 SHE'S PROBABLY PARTYING EVERY DAY WHILE WE'RE AT WORK, 690 00:33:16,001 --> 00:33:18,045 INVITING OTHER CATS OVER, 691 00:33:19,123 --> 00:33:20,539 SMOKING CATNIP, 692 00:33:21,495 --> 00:33:25,443 SCRATCHING HERSELF IN ODD PLACES. 693 00:33:36,587 --> 00:33:38,560 [SOUTHERN DRAWL] DEPUTY CHIEF BRENDA JOHNSON'S LINE. 694 00:33:40,582 --> 00:33:43,579 [NORMAL VOICE] HEY, SERGEANT. THAT'S GREAT. 695 00:33:44,149 --> 00:33:46,753 WHEN EXACTLY DO YOU EXPECT MORAN TO ARRIVE? 696 00:33:51,298 --> 00:33:52,615 Gabriel: WE READ HIM HIS RIGHTS, 697 00:33:52,615 --> 00:33:53,787 AND HE'S CALLED FOR A LAWYER. 698 00:33:53,787 --> 00:33:56,981 BUT WE FOUND A FULLY AUTOMATIC WEAPON HIDDEN IN HIS VAN, 699 00:33:56,981 --> 00:33:58,602 SO HIS ASS IS OURS. 700 00:33:58,602 --> 00:34:01,824 OH. PERFECT. THANKS. 701 00:34:01,824 --> 00:34:04,512 NOW, IF YOU COULD GET AGENT HECHT TO MY OFFICE 702 00:34:04,512 --> 00:34:06,515 AND KEEP HIM THERE, PLEASE. 703 00:34:06,515 --> 00:34:08,558 AND, DETECTIVE DANIELS, IF YOU COULD ASK 704 00:34:08,558 --> 00:34:10,978 LIEUTENANTS FLYNN AND PROVENZA TO BRING MR. DELUCA ALONG. 705 00:34:10,978 --> 00:34:14,274 I WANT TO INTERVIEW AGENT HECHT IN FRONT OF MR. DELUCA. 706 00:34:14,274 --> 00:34:15,400 AT LEAST TO BEGIN WITH. 707 00:34:15,400 --> 00:34:17,101 THANKS. MM-HMM. 708 00:34:18,650 --> 00:34:19,971 WANT TO GO SEE A GUN DEALER WITH ME? 709 00:34:20,530 --> 00:34:22,291 WHY? WANT TO BLAME ME FOR SOMETHING ELSE? 710 00:34:22,291 --> 00:34:24,588 NO, IN FACT, I WANT TO DO FOR YOU 711 00:34:24,588 --> 00:34:27,150 WHAT AGENT HECHT WOULDN'T DARE DO FOR MARTY DELUCA. 712 00:34:27,150 --> 00:34:29,600 WHAT'S THAT? EXPLAIN EVERYTHING. 713 00:34:32,892 --> 00:34:34,736 Moran: I'M NOT TALKING WITHOUT A LAWYER. 714 00:34:34,736 --> 00:34:36,533 IF I WERE YOU, I'D WAIVE MY RIGHT TO COUNSEL. 715 00:34:36,709 --> 00:34:38,293 REALLY? WHY WOULD YOU DO THAT? 716 00:34:38,293 --> 00:34:41,440 BECAUSE CARRYING A CONCEALED FULLY AUTOMATIC WEAPON 717 00:34:41,440 --> 00:34:43,717 IN YOUR VEHICLE IS A FEDERAL CRIME 718 00:34:43,717 --> 00:34:45,415 THAT COULD HAVE YOU DOING SOME SERIOUS TIME. 719 00:34:45,929 --> 00:34:47,236 MANDATORY 10-YEAR SENTENCE. 720 00:34:48,036 --> 00:34:49,713 SO IF YOU DON'T WAIVE YOUR RIGHT TO COUNSEL, 721 00:34:49,713 --> 00:34:51,753 I'LL HAVE TO HAVE AGENT HOWARD HERE ARREST YOU. 722 00:34:52,208 --> 00:34:53,543 AND THEN IT'S OUT OF MY HANDS. 723 00:34:53,953 --> 00:34:55,750 OF COURSE, IF YOU CHOOSE TO COOPERATE, 724 00:34:55,750 --> 00:34:59,065 I MAY NEED TO TEST THIS WEAPON TO DETERMINE IF IT'S FULLY AUTOMATIC, 725 00:34:59,065 --> 00:35:00,616 MAKE SURE IT WORKS. 726 00:35:00,616 --> 00:35:02,045 AND THAT COULD TAKE 5 YEARS, 727 00:35:02,045 --> 00:35:05,862 DEPENDING ON HOW QUICKLY YOU GET WITH THE PROGRAM. 728 00:35:05,862 --> 00:35:08,029 WOW. THAT'S A GOOD DEAL. 729 00:35:08,903 --> 00:35:11,897 WHOOPS! NOW WE'RE TESTING YOUR WEAPON IN 4 YEARS, 3... 730 00:35:11,897 --> 00:35:13,206 TWO... HOLD ON. HOLD ON! 731 00:35:14,862 --> 00:35:16,139 I WAIVE MY RIGHT TO COUNSEL. 732 00:35:16,139 --> 00:35:17,354 THAT'S GREAT. 733 00:35:20,506 --> 00:35:23,580 YOUR FINGERPRINTS WERE FOUND ON THE FRAME 734 00:35:23,580 --> 00:35:25,286 UNDER THE GRIP PANEL OF THIS GUN. 735 00:35:25,286 --> 00:35:27,460 IS THAT WHAT THIS IS ABOUT, MY PRINTS BEING ON ONE OF 736 00:35:27,460 --> 00:35:29,083 300 GUNS THAT I SOLD LAST YEAR? 737 00:35:29,083 --> 00:35:30,648 THIS ONE WAS USED IN A HOMICIDE, 738 00:35:30,648 --> 00:35:32,492 AND I WAS WONDERING IF YOU MIGHT REMEMBER 739 00:35:32,492 --> 00:35:35,752 HOW MANY .45 CALIBER SIGS WITH CUSTOM GRIPS YOU SOLD LAST YEAR. 740 00:35:35,752 --> 00:35:37,413 7 OR 8 WITH CUSTOM GRIPS. 741 00:35:37,413 --> 00:35:38,866 3 WITH THE HAMMER SHAVED DOWN. 742 00:35:38,866 --> 00:35:39,946 WHO'D YOU SELL THEM TO? 743 00:35:39,946 --> 00:35:41,083 I DON'T KNOW NAMES. 744 00:35:41,482 --> 00:35:42,737 YOU WANT TO SHOW ME A PICTURE, 745 00:35:42,737 --> 00:35:44,274 MAYBE YOU HAVE ME PICK SOMEBODY OUT OF A LINEUP. 746 00:35:44,283 --> 00:35:45,692 NO. PICTURES AREN'T RELIABLE, 747 00:35:46,967 --> 00:35:48,708 AND I DON'T HAVE TIME TO SET UP A LINEUP. 748 00:35:48,708 --> 00:35:50,697 NO, I THINK I PREFER TO SETTLE THIS ISSUE 749 00:35:52,038 --> 00:35:53,217 WITH A HANDSHAKE. 750 00:35:57,875 --> 00:35:59,652 BUZZ, DO YOU HAVE YOUR VIDEO CAMERA HANDY? 751 00:35:59,652 --> 00:36:00,644 YES, MA'AM. RIGHT HERE. 752 00:36:00,644 --> 00:36:02,703 OK, I NEED YOU TO SET IT UP BY THE MURDER BOARD. 753 00:36:02,703 --> 00:36:04,149 I HAVE SOME EVIDENCE I NEED TO FILM. 754 00:36:04,149 --> 00:36:07,189 AND DETECTIVE SANCHEZ, I NEED YOU TO PROVIDE A POLICE ESCORT FOR ME. 755 00:36:08,162 --> 00:36:08,937 FOR WHO? 756 00:36:10,288 --> 00:36:11,901 RIGHT THIS WAY, MR. DELUCA. 757 00:36:16,350 --> 00:36:20,142 TIM. IT'S NOT TRUE, IS IT? 758 00:36:22,235 --> 00:36:24,069 YOU HAD NOTHING TO DO WITH THIS, DID YOU? 759 00:36:25,404 --> 00:36:26,941 THANK Y'ALL SO MUCH FOR COMING. 760 00:36:26,941 --> 00:36:29,825 WE HAVE QUITE A FEW THINGS TO CLEAR UP, 761 00:36:29,825 --> 00:36:32,645 AND A PRETTY SERIOUS DEADLINE. 762 00:36:32,645 --> 00:36:34,421 SO I'M JUST GONNA JUMP RIGHT IN. 763 00:36:34,421 --> 00:36:38,091 MR. DELUCA, DID YOU KNOW YOUR WIFE HAD AN ABORTION? 764 00:36:42,212 --> 00:36:44,518 MR. DELUCA, IF YOUR WIFE HAD AN ABORTION... 765 00:36:44,518 --> 00:36:47,238 PLEASE DON'T USE THAT WORD. 766 00:36:48,200 --> 00:36:50,843 LET'S JUST SAY SHE LOST THE BABY, OK? 767 00:36:50,843 --> 00:36:54,254 SO YOU KNEW YOUR WIFE WAS TERMINATING HER PREGNANCY? 768 00:36:56,360 --> 00:36:58,789 SHE TOLD ME AFTER. YEAH. 769 00:37:00,394 --> 00:37:01,760 TWO WEEKS AGO, YES? 770 00:37:02,909 --> 00:37:05,182 YES. 771 00:37:05,182 --> 00:37:07,064 AND WHEN MICHELLE PLANNED THAT PROCEDURE, 772 00:37:07,064 --> 00:37:10,345 WOULD THE PHYSICIAN HAVE TO HAVE BEEN SCREENED BY AGENT HECHT HERE? 773 00:37:12,311 --> 00:37:15,900 WELL, YEAH, BUT WE DIDN'T ALWAYS... 774 00:37:16,706 --> 00:37:19,176 THIS WASN'T THE KIND OF THING THAT MICHELLE 775 00:37:19,176 --> 00:37:21,617 WANTED TO DISCUSS WITH ANYONE BUT ME. 776 00:37:22,402 --> 00:37:24,188 AS I TOLD THIS YOUNG FELLA HERE, 777 00:37:24,188 --> 00:37:26,860 TIM DIDN'T COME TO FLAGSTAFF UNTIL 778 00:37:26,860 --> 00:37:28,809 THE NIGHT BEFORE WE DROVE TO L.A. 779 00:37:28,809 --> 00:37:31,611 BUT AGENT HECHT WAS IN FLAGSTAFF TWO WEEKS AGO. 780 00:37:31,611 --> 00:37:34,787 AND THOUGH HE MIGHT NOT HAVE SEEN YOU, HE DID SEE MICHELLE. 781 00:37:34,787 --> 00:37:37,277 IN FACT, I'M PRETTY SURE HE WENT WITH HER TO THE DOCTOR. 782 00:37:38,664 --> 00:37:39,527 NO. 783 00:37:42,364 --> 00:37:43,575 HE WOULDN'T. 784 00:37:47,744 --> 00:37:48,795 DID YOU DO THAT? 785 00:37:52,224 --> 00:37:54,138 WHY WOULD YOU DO THAT? 786 00:37:55,540 --> 00:37:58,125 MARTY, SHE WAS GONNA HAVE THE ABORTION ANYWAY. 787 00:37:58,125 --> 00:37:59,846 SHE WAS GONNA HAVE IT ANYWAY. 788 00:37:59,846 --> 00:38:02,779 WHAT I DID, I DID TO PROTECT YOU AND MICHELLE. 789 00:38:02,779 --> 00:38:06,444 I WAS PROTECTING YOU LIKE I'M PROTECTING YOU NOW. 790 00:38:06,986 --> 00:38:08,015 PROTECT ME? 791 00:38:08,616 --> 00:38:10,854 WELL, YOU DON'T HAVE TO DO THAT ANYMORE, 'CAUSE THE DEAL IS OFF. 792 00:38:11,389 --> 00:38:13,935 I DON'T TESTIFY FOR YOU NO MORE. NO MORE. 793 00:38:13,935 --> 00:38:15,281 MARTY, LET ME EXPLAIN. 794 00:38:15,281 --> 00:38:16,834 NO, LET ME EXPLAIN! 795 00:38:17,553 --> 00:38:20,434 I DO NOTHING FOR YOU EVER AGAIN, YOU HEAR ME? NOTHING! 796 00:38:20,434 --> 00:38:22,064 NOTHING! NOTHING! 797 00:38:22,064 --> 00:38:24,412 ALL RIGHT, ALL RIGHT, MR. DELUCA. THANK YOU. 798 00:38:25,004 --> 00:38:27,196 YOU CAN WAIT OUTSIDE. SERGEANT GABRIEL. 799 00:38:39,452 --> 00:38:40,604 GOD! 800 00:38:41,980 --> 00:38:45,221 JOSEPH DELLAMONTE COULD WALK BECAUSE OF YOU. 801 00:38:48,058 --> 00:38:49,632 YOU CAN SIT RIGHT HERE, MR. DELUCA. 802 00:38:52,256 --> 00:38:53,461 HOW YOU HOLDING UP, MARTY? 803 00:38:55,245 --> 00:38:58,015 I, UH, CAN'T TALK TO YOU RIGHT NOW, PROVENZA, I'M SORRY. 804 00:38:59,115 --> 00:39:00,123 SURE. IT'S ALL RIGHT. 805 00:39:00,992 --> 00:39:02,279 I HAVE PLENTY OF PAPERWORK TO DO HERE. 806 00:39:07,791 --> 00:39:10,315 Hecht: WHY WOULD YOU END ONE OF THE MOST SUCCESSFUL 807 00:39:10,315 --> 00:39:14,029 PARTNERSHIPS THE FBI HAS EVER HAD WITH A MOB INFORMANT? 808 00:39:14,029 --> 00:39:15,441 SO YOU WOULD TELL ME THE TRUTH. 809 00:39:15,441 --> 00:39:16,592 I'M NOT TELLING YOU ANYTHING. 810 00:39:16,592 --> 00:39:17,949 YOU'VE ALREADY TOLD ME PLENTY. 811 00:39:18,892 --> 00:39:21,979 FOR EXAMPLE, JUST NOW YOU SAID YOU AND MARTY WERE PARTNERS. 812 00:39:22,326 --> 00:39:25,051 AND EARLIER TODAY, YOU SAID, "I TELL MARTY EVERYTHING." 813 00:39:25,051 --> 00:39:28,728 SO, DID YOU, FOR EXAMPLE, TELL MR. DELUCA THAT 814 00:39:28,728 --> 00:39:31,649 YOU WERE TRYING TO TURN TOM CALI AGAINST THE DELLAMONTE FAMILY? 815 00:39:32,082 --> 00:39:34,850 DID YOU ASK HIS ADVICE? REPORT ON YOUR PROGRESS? 816 00:39:35,250 --> 00:39:39,435 DID YOU INFORM MR. DELUCA THAT TOM CALI HAD GONE MISSING AND WAS PRESUMED DEAD, 817 00:39:39,435 --> 00:39:41,220 BECAUSE IF YOU DID, IT WOULD EXPLAIN WHY 818 00:39:41,220 --> 00:39:44,239 MR. DELUCA THOUGHT IT WAS SAFE TO IDENTIFY TOM CALI AS THE KILLER. 819 00:39:45,431 --> 00:39:48,458 YOU KNEW THE FIRST TIME SHE ASKED YOU ABOUT CALI WHAT MARTY HAD DONE. 820 00:39:49,752 --> 00:39:50,960 DIDN'T YOU, TIM? 821 00:39:52,127 --> 00:39:54,125 AND YOU WERE AT THE DELUCA HOUSE 3 DAYS AGO 822 00:39:54,641 --> 00:39:57,839 WHEN THE CALL TO JOSEPH DELLAMONTE'S LAWYER WAS MADE. 823 00:39:58,951 --> 00:40:02,700 IS IT POSSIBLE, SIR, THAT YOU LOANED MR. DELUCA 824 00:40:02,700 --> 00:40:04,020 YOUR CELL PHONE DURING THAT TIME? 825 00:40:06,018 --> 00:40:08,480 Pope: AGENT HECHT? AGENT HECHT. 826 00:40:09,049 --> 00:40:10,897 I SUGGEST YOU ANSWER THE QUESTION. 827 00:40:12,903 --> 00:40:15,150 WHO WATCHES THE DELUCAS WHEN YOU'RE NOT AROUND, SIR? 828 00:40:15,809 --> 00:40:16,790 ANYONE? 829 00:40:16,790 --> 00:40:18,799 THEY DON'T NEED ANYBODY TO WATCH THEM. 830 00:40:18,799 --> 00:40:20,207 APPARENTLY, THEY DID. 831 00:40:20,207 --> 00:40:23,702 MICHELLE AND AGENT DOHERTY WERE MURDERED BY A PROFESSIONAL KILLER. 832 00:40:23,702 --> 00:40:27,095 WE KNOW THAT. AND WHAT IS MARTIN DELUCA, SIR? 833 00:40:28,576 --> 00:40:32,470 WHEN YOUR BACK IS TURNED, COULD HE, SAY, DRIVE OUT OF STATE AND PURCHASE A WEAPON? 834 00:40:32,470 --> 00:40:34,815 COULD HE HAVE PUT THAT WEAPON IN HIS LUGGAGE, 835 00:40:34,815 --> 00:40:38,990 KNOWING THAT HE WAS TRAVELING BY CAR FROM FLAGSTAFF TO LOS ANGELES? 836 00:40:38,990 --> 00:40:41,358 DID YOU SEARCH YOUR PARTNER, SIR? 837 00:40:42,116 --> 00:40:45,326 DID YOU SHOW YOUR PARTNER HOW TO USE THE MONITORING SYSTEM AT THE SAFE HOUSE? 838 00:40:45,632 --> 00:40:47,269 YOU CAN'T DO THIS! 839 00:40:47,269 --> 00:40:49,857 WE'VE GOT A VERY IMPORTANT TRIAL TOMORROW. 840 00:40:49,857 --> 00:40:52,814 SO MARTIN DELUCA COULD PUT HIS WIFE IN THE FRONT SEAT 841 00:40:52,814 --> 00:40:55,374 OF A FEDERAL VEHICLE, HE COULD STEP OUT OF IT, 842 00:40:55,374 --> 00:41:00,300 SHOOT HER TO DEATH, ALONG WITH ONE OF YOUR FELLOW FBI AGENTS, 843 00:41:00,300 --> 00:41:04,378 STAGE THE CRIME SCENE, WHILE FRAMING YOU IN THE PROCESS, 844 00:41:04,378 --> 00:41:06,541 AND YOU JUST TURN YOUR BACK AND IGNORE IT 845 00:41:06,541 --> 00:41:09,219 ALL BECAUSE YOU WANT TO PUT A MOB FAMILY IN PRISON? 846 00:41:09,845 --> 00:41:13,417 SIR, I BELIEVE YOU HAVE LOST YOUR PERSPECTIVE. 847 00:41:13,987 --> 00:41:17,218 NO, NO. HE LOVED HER. HE COULDN'T HAVE KILLED MICHELLE. 848 00:41:17,799 --> 00:41:19,026 BUT HE HAD TO. 849 00:41:19,026 --> 00:41:22,222 BECAUSE TO MARTY'S WAY OF THINKING, SHE KILLED HIS CHILD. 850 00:41:23,543 --> 00:41:26,329 AND HE MAY BE A LITTLE CONFUSED ABOUT 851 00:41:26,329 --> 00:41:28,291 WHAT TRADITIONAL FAMILY VALUES ARE, 852 00:41:28,291 --> 00:41:30,367 BUT HE ISN'T ONE TO MESS AROUND WITH THEM. 853 00:41:30,938 --> 00:41:33,570 AND YOU KNEW THAT, AGENT HECHT. 854 00:41:33,570 --> 00:41:35,666 WHICH IS WHY YOU TOOK MICHELLE TO THE DOCTOR 855 00:41:35,666 --> 00:41:37,179 AND YOU DIDN'T TELL MARTY ABOUT IT. 856 00:41:37,940 --> 00:41:39,031 BUT HE KNOWS NOW. 857 00:41:39,892 --> 00:41:42,891 AND YOUR RELATIONSHIP WITH HIM IS OVER. 858 00:41:43,563 --> 00:41:45,495 SO I WANT YOU TO STOP PROTECTING MR. DELUCA 859 00:41:45,495 --> 00:41:46,618 AND START TELLING ME THE TRUTH. 860 00:41:46,618 --> 00:41:50,538 IT IS YOUR TURN, SIR, TO BE THE WITNESS. 861 00:41:52,546 --> 00:41:54,852 OH, THAT'S A VERY GOOD STORY, MA'AM. 862 00:41:54,852 --> 00:41:56,405 BUT WHEN YOU GET IN A COURTROOM, 863 00:41:56,405 --> 00:41:58,843 YOU'RE GONNA NEED A LITTLE EVIDENCE TO BACK THAT UP 864 00:41:58,843 --> 00:41:59,981 AND YOU DON'T HAVE ANY. 865 00:42:01,947 --> 00:42:03,077 OH, YES, I DO. 866 00:42:03,613 --> 00:42:06,038 IN FACT, HE'S COMING INTO MY SQUAD ROOM RIGHT NOW. 867 00:42:14,952 --> 00:42:17,780 SORRY TO MEET UP AGAIN LIKE THIS, BUDDY, BUT IT WAS YOU OR ME. 868 00:42:18,633 --> 00:42:20,457 AGENT HECHT. AGENT HECHT! 869 00:42:20,457 --> 00:42:22,239 MARTY! MARTY, IT'S A TRAP. 870 00:42:22,239 --> 00:42:24,820 MR. DELUCA, I SEE YOU'VE MET MR. MORAN AGAIN. 871 00:42:24,870 --> 00:42:27,328 MARTY, DON'T SAY ANYTHING UNTIL I GET YOU A LAWYER. 872 00:42:27,989 --> 00:42:30,149 MARTY, WHAT'S THIS ALL ABOUT? 873 00:42:31,597 --> 00:42:36,272 YOU KILLED MY CHILD. 874 00:43:11,190 --> 00:43:12,423 Flynn: DROP YOUR WEAPON. 875 00:43:12,487 --> 00:43:15,515 EVERYBODY, STOP, AND I'LL LET HIM LIVE. 876 00:43:15,982 --> 00:43:16,612 Provenza: MARTY. 877 00:43:16,527 --> 00:43:18,603 DROP YOUR WEAPON AND I'LL LET YOU LIVE. 878 00:43:18,603 --> 00:43:20,601 STOP RIGHT THERE. 879 00:43:22,810 --> 00:43:24,831 SORRY ABOUT THIS, PROVENZA. 880 00:43:25,765 --> 00:43:27,064 SORRY ABOUT THIS. 881 00:43:29,151 --> 00:43:29,980 HEY, MARTY. 882 00:43:57,711 --> 00:43:58,685 DROP YOUR WEAPON. 883 00:43:59,348 --> 00:44:02,067 CAN YOU HEAR ME? YOU DROP YOUR WEAPON! 884 00:44:02,067 --> 00:44:04,856 DETECTIVE SANCHEZ, DETECTIVE SANCHEZ! 885 00:44:31,838 --> 00:44:35,171 THIS IS COMMANDER TAYLOR. GIVE ME 3 R.A. UNITS, 886 00:44:35,171 --> 00:44:37,362 10 BLACK AND WHITES, THIRD FLOOR NOW. 887 00:44:37,362 --> 00:44:38,775 NOW! 888 00:44:40,800 --> 00:44:50,800 Welcome to www.1000fr.com 889 00:44:51,305 --> 00:45:51,386 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 67057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.