Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,181 --> 00:00:05,049
FRITZY!
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,085
THE MOVIE'S READY,
AND I GOT DINNER
3
00:00:07,085 --> 00:00:08,661
SET UP ON
THE COFFEE TABLE.
4
00:00:08,989 --> 00:00:11,068
Fritz: I'M COMING.
OH...
5
00:00:14,601 --> 00:00:15,599
WHAT HAPPENED?
6
00:00:20,276 --> 00:00:21,401
WHAT'S GOING ON?
7
00:00:21,401 --> 00:00:23,415
YOU LEFT THE PATIO
DOOR OPEN,
8
00:00:23,415 --> 00:00:25,543
WHICH I HAVE TOLD YOU
ONE BILLION TIMES
NOT TO DO.
9
00:00:25,543 --> 00:00:27,539
WHERE'S KITTY?
KITTY?
10
00:00:27,877 --> 00:00:29,269
HERE, KITTY, KITTY
KITTY, KITTY.
11
00:00:29,269 --> 00:00:30,309
KITTY?
12
00:00:30,309 --> 00:00:31,740
KITTY, WHERE ARE YOU?
13
00:00:31,740 --> 00:00:34,457
KITTY?
14
00:00:34,769 --> 00:00:36,631
PSST, PSST.
KITTY.
15
00:00:37,197 --> 00:00:38,128
TO EAT.
16
00:00:38,210 --> 00:00:39,308
TO EAT.
17
00:00:39,686 --> 00:00:41,134
LET'S TO EAT, KITTY.
18
00:00:42,395 --> 00:00:46,977
KITTY?
19
00:00:46,977 --> 00:00:48,552
PSST, PSST, PSST,
KITTY.
20
00:00:49,315 --> 00:00:50,281
TO EAT.
21
00:00:50,753 --> 00:00:52,340
TO EAT, OH...
22
00:00:52,340 --> 00:00:57,400
KITTY, KITTY, KITTY.
23
00:00:59,037 --> 00:01:00,943
TO EAT?
24
00:01:00,943 --> 00:01:02,250
SHE'S NOT
IN THE BACK.
25
00:01:05,179 --> 00:01:09,950
KITTY, KITTY, KITTY
KITTY, KITTY...
26
00:01:09,950 --> 00:01:11,011
WE'LL WALK THE BLOCK.
27
00:01:11,011 --> 00:01:13,826
POOR KITTY.
HE'S PROBABLY
TERRIFIED.
28
00:01:13,826 --> 00:01:15,483
SHE--SHE'S PROBABLY
TERRIFIED.
29
00:01:15,483 --> 00:01:18,033
AND WHILE WE'RE OUT,
WE'LL LEAVE THE DOOR OPEN
30
00:01:18,033 --> 00:01:20,132
AND WE'LL PUT
SOME FOOD OUT FOR HER.
31
00:01:20,132 --> 00:01:20,800
KITTY!
32
00:01:20,800 --> 00:01:23,618
OH! KITTY?
33
00:01:23,618 --> 00:01:26,982
KITTY? FRITZ, I TOLD YOU
NOT TO LEAVE THE DOOR OPEN!
34
00:01:26,982 --> 00:01:29,525
OH, KITTY.
COME BACK HERE
THIS INSTANT!
35
00:01:29,525 --> 00:01:33,216
KITTY!
KITTY, KITTY, KITTY
KITTY, KITTY...
36
00:01:39,216 --> 00:01:40,255
HELLO.
37
00:01:41,263 --> 00:01:42,462
HEY, JERRY, WHAT'S UP?
38
00:01:43,661 --> 00:01:44,758
WHAT?
39
00:01:45,568 --> 00:01:46,409
OH, NO.
40
00:01:47,426 --> 00:01:48,436
NO, NOT YET.
WHY?
41
00:01:48,437 --> 00:01:50,249
-KITTY!
-YEAH, OK.
42
00:01:50,249 --> 00:01:51,314
YEAH. I CAN WORK
THIS CASE FOR YOU.
43
00:01:53,561 --> 00:01:54,499
[SIGHING]
OH, I SEE.
44
00:01:56,246 --> 00:01:57,215
HE'S THERE
ALREADY?
45
00:01:58,022 --> 00:01:59,091
NO, NO, NO.
PUT HIM ON.
46
00:01:59,531 --> 00:02:01,238
SOMEBODY'S
TRIED TO MURDER
A PROTECTED WITNESS
47
00:02:01,238 --> 00:02:02,689
AT ONE OF OUR
SAFE HOUSES HERE IN L.A.
48
00:02:02,689 --> 00:02:05,287
KILLED THE GUY'S WIFE
AND AN FBI AGENT INSTEAD.
49
00:02:05,287 --> 00:02:07,165
GABRIEL IS THERE,
AND HE WANTS TO TALK TO YOU.
50
00:02:07,679 --> 00:02:08,806
GOOD EVENING,
SERGEANT GABRIEL.
51
00:02:12,685 --> 00:02:14,001
ALL RIGHT, WHERE DO
YOU NEED ME TO BE?
52
00:02:14,001 --> 00:02:23,010
www.1000fr.com Present
53
00:02:23,011 --> 00:02:32,087
Sync:FRM@���ȸ�&Linda
54
00:02:32,088 --> 00:02:36,040
YOU HAVE A SAFE HOUSE
NEXT TO A RACE TRA?
55
00:02:36,040 --> 00:02:38,818
IT'S NOT MINE.
IT'S THE FBI's.
HEH!
56
00:02:39,786 --> 00:02:41,915
JUST LET ME GET
TIM HECHT AND I'LL FIND
YOU IN A MINUTE.
57
00:02:43,912 --> 00:02:45,607
SO, SERGEANT,
WHAT DO WE HAVE HERE?
58
00:02:45,607 --> 00:02:46,670
A BIG MESS.
59
00:02:46,670 --> 00:02:47,963
POSSIBLY A SHOOTOUT.
60
00:02:47,963 --> 00:02:50,615
WE'VE BLOCKED OFF THE CRIME
SCENE AND SET UP OUR EQUIPMENT.
61
00:02:50,615 --> 00:02:52,906
BUT THE FBI INVESTIGATES
THE DEATH OF FEDERAL AGENTS,
62
00:02:52,906 --> 00:02:55,572
AND THEY AGGRESSIVELY
DO NOT WANT ANY MORE
OF OUR HELP.
63
00:02:56,136 --> 00:02:58,916
THEY ACTUALLY DROVE
THROUGH OUR CRIME SCENE TAPE
AND PUT UP THEIR OWN.
64
00:02:58,916 --> 00:03:00,030
Daniels:
FANCY, ISN'T IT?
65
00:03:00,030 --> 00:03:01,681
SO WE'RE ALL
GLOVED UP AND
NO PLACE TO GO.
66
00:03:01,681 --> 00:03:04,954
ISN'T ONE OF
THE VICTIMS THE WIFE
OF A PROTECTED WITNESS?
67
00:03:04,954 --> 00:03:07,370
YES, MA'AM, AND I
THOUGHT THAT MADE IT
PARTLY OUR CASE
68
00:03:07,370 --> 00:03:08,279
BUT APPARENTLY...
69
00:03:08,279 --> 00:03:10,846
THE PROTECTED WITNESS
IS SITTING OVER THERE
IN THE GARAGE.
70
00:03:10,846 --> 00:03:12,404
SOME OLD MAFIA GUY.
71
00:03:12,851 --> 00:03:15,249
HE WAS IN THE BACK
OF THE SUV.
SAW THE WHOLE THING.
72
00:03:15,888 --> 00:03:18,848
I'M GUESSING WE HAVE
A LITTLE JURISDICTIONAL
PROBLEM.
73
00:03:18,848 --> 00:03:20,606
NO. WE DON'T.
74
00:03:21,842 --> 00:03:23,665
[SOUTHERN DRAWL]
MISS SCARLETT
TO THE RESCUE.
75
00:03:27,500 --> 00:03:29,372
EXCUSE ME, MA'AM.
EXCUSE ME, MA'AM?
76
00:03:29,574 --> 00:03:31,055
DEPUTY CHIEF JOHNSON,
LAPD.
77
00:03:31,055 --> 00:03:33,360
MA'AM, EXCUSE ME,
PLEASE. PLEASE STOP!
78
00:03:36,420 --> 00:03:38,407
YOU'RE INTERFERING
WITH A FEDERAL INVESTIGATION.
79
00:03:38,720 --> 00:03:39,809
I AM?
80
00:03:39,809 --> 00:03:42,005
OH, EXCUSE ME.
ONE SECOND.
81
00:03:42,370 --> 00:03:44,331
LIEUTENANT TAO
WOULD YOU PLEASE
HAVE S.I.D.
82
00:03:44,331 --> 00:03:46,997
SHUT DOWN OUR
WORK LIGHTS, PLEASE?
83
00:03:48,698 --> 00:03:49,669
YOU CAN'T DO THAT.
84
00:03:49,669 --> 00:03:52,473
WE NEED THE LIGHTS ON
SO THAT WE CAN DO OUR WORK,
ALL RIGHT?
85
00:03:54,993 --> 00:03:56,520
HEY! HEY! HOLD ON!
86
00:03:57,319 --> 00:03:58,969
YOU'LL BE NEEDING
THIS, I BELIEVE.
87
00:03:58,969 --> 00:04:03,463
SPECIAL AGENT TIM HECHT,
MEET DEPUTY CHIEF
BRENDA JOHNSON.
88
00:04:04,214 --> 00:04:05,676
CHARMED, I'M SURE.
89
00:04:11,073 --> 00:04:14,890
Hecht: THAT'S
AGENT DOHERTY IN
THE DRIVER'S SEAT.
90
00:04:14,890 --> 00:04:17,134
HE WAS BABY-SITTING
MY PROTECTED WITNESS
MARTIN DELUCA.
91
00:04:17,896 --> 00:04:20,519
THAT'S DELUCA'S WIFE,
MICHELLE.
92
00:04:20,519 --> 00:04:22,121
HER HUSBAND WAS
SEATED BEHIND HER.
93
00:04:22,801 --> 00:04:23,531
WHERE WERE THEY GOING?
94
00:04:24,590 --> 00:04:26,275
IT WAS THEIR THIRD
WEDDING ANNIVERSARY.
95
00:04:26,275 --> 00:04:28,276
WE'D ARRANGED A DINNER
AT A NEARBY RESTAURANT.
96
00:04:30,850 --> 00:04:32,453
IT WASN'T JUST BUSINESS
WITH THE DELUCAS.
97
00:04:32,453 --> 00:04:33,374
THEY WERE MORE
LIKE FAMILY.
98
00:04:36,197 --> 00:04:38,573
I'M SO SORRY,
AGENT HECHT.
99
00:04:38,573 --> 00:04:40,343
I SUPPOSE THAT'S
PARTLY WHY YOU ARRIVED
100
00:04:40,343 --> 00:04:41,287
AT THE CRIME SCENE
SO QUICKLY.
101
00:04:44,898 --> 00:04:48,516
MARTY TELEPHONED ME.
I TOLD HIM TO CALL 911
102
00:04:48,516 --> 00:04:50,824
AND TO SIT STILL
UNTIL YOUR PEOPLE
COULD GET HERE.
103
00:04:50,824 --> 00:04:53,933
DOES THIS SAFE HOUSE
COME EQUIPPED WITH
A MONITORING SYSTEM?
104
00:04:54,451 --> 00:04:56,267
YES. APPARENTLY,
IT WAS DISABLED.
105
00:04:56,748 --> 00:04:57,725
HOW DID THAT HAPPEN?
106
00:04:58,139 --> 00:04:59,010
WE'RE LOOKING
INTO IT.
107
00:04:59,304 --> 00:05:01,651
SO YOU SAID THAT
AGENT DOHERTY WAS
BABY-SITTING THE DELUCAS.
108
00:05:01,651 --> 00:05:02,103
WHERE WERE YOU?
109
00:05:02,103 --> 00:05:04,107
I HAD AN APPOINTMENT
WITH THE U.S.
ATTORNEY'S OFFICE
110
00:05:04,107 --> 00:05:05,588
ABOUT THE UPCOMING
TRIAL.
111
00:05:05,588 --> 00:05:07,726
THIS AMBUSH WOULDN'T
HAVE HAPPENED
ON MY WATCH.
112
00:05:08,410 --> 00:05:09,490
MARTIN'S HERE
TO TESTIFY?
113
00:05:09,951 --> 00:05:10,846
IN 48 HOURS.
114
00:05:10,846 --> 00:05:13,040
HE'S TESTIFYING AGAINST
JOSEPH DELLAMONTE.
115
00:05:13,474 --> 00:05:14,588
HE'S A BIG-TIME
MOB BOSS.
116
00:05:14,588 --> 00:05:17,087
SHE KNOWS WHO
THE DELLAMONTE CRIME
FAMILY IS, TIM.
117
00:05:17,711 --> 00:05:19,862
MARTY DELUCA WORKED FOR
JOSEPH DELLAMONTE'S FATHER.
118
00:05:20,067 --> 00:05:21,349
WELL, FIRST THING'S FIRST.
119
00:05:21,349 --> 00:05:23,339
WE NEED TO GET
MR. DELUCA
TRANSFERRED TO OUR--
120
00:05:23,339 --> 00:05:24,391
HOLD IT.
HOLD IT. HOLD IT.
121
00:05:24,391 --> 00:05:25,815
YOU'RE NOT
TAKING HIM ANYWHERE.
122
00:05:25,815 --> 00:05:27,479
HE IS IN FEDERAL
CUSTODY.
123
00:05:27,479 --> 00:05:28,269
I NEED TO QUESTION HIM.
124
00:05:28,335 --> 00:05:30,061
EXCUSE ME.
WAIT A MINUTE.
125
00:05:30,061 --> 00:05:32,474
WE ARE RESPONSIBLE
FOR DELUCA'S SAFETY.
126
00:05:32,474 --> 00:05:33,643
YOU'RE DOING
A BANG-UP JOB.
127
00:05:34,843 --> 00:05:37,116
CHIEF POPE, A FEDERAL
AGENT IS DOWN.
128
00:05:37,116 --> 00:05:38,822
THAT MAKES THIS
CRIME SCENE OURS.
129
00:05:38,822 --> 00:05:40,718
IS MR. DELUCA'S WIFE
A FEDERAL AGENT, TOO?
130
00:05:41,082 --> 00:05:42,868
NO. LIEUTENANT PROVENZA,
LIEUTENANT FLYNN,
131
00:05:42,868 --> 00:05:44,148
IF YOU'D TAKE CHARGE
OF THE WITNESS, PLEASE?
132
00:05:44,148 --> 00:05:44,872
SIR.
133
00:05:44,872 --> 00:05:47,048
SPECIAL AGENT HOWARD
AND AGENT HECHT, RIGHT?
134
00:05:47,048 --> 00:05:49,281
MY OFFICE IN TWO HOURS
AFTER CHIEF JOHNSON
HAS A CHANCE
135
00:05:49,281 --> 00:05:50,206
TO INTERVIEW DELUCA.
136
00:05:50,206 --> 00:05:51,489
WILL, I CAN'T
AGREE TO THIS.
137
00:05:51,489 --> 00:05:52,406
IF YOU DON'T AGREE,
DON'T COME.
138
00:05:52,406 --> 00:05:53,825
THAT SOUND FAIR
TO EVERYBODY? GOOD.
139
00:05:55,972 --> 00:05:56,614
PARDON ME.
140
00:06:01,970 --> 00:06:03,035
Flynn: LET'S GO.
141
00:06:08,378 --> 00:06:09,986
YOU NEVER MURDER
YOUR OWN BLOOD.
142
00:06:10,680 --> 00:06:12,181
YOU NEVER KILL
A GUY'S FAMILY.
143
00:06:12,863 --> 00:06:15,558
YOU NEVER TAKE OUT
A FEDERAL AGENT--NEVER.
144
00:06:15,558 --> 00:06:18,707
THIS NEW DELLAMONTE
GENERATION--THEY'RE
LIKE TERRORISTS.
145
00:06:18,707 --> 00:06:19,444
SCUM.
146
00:06:20,550 --> 00:06:22,040
CAN YOU WALK ME
THROUGH EXACTLY
147
00:06:22,040 --> 00:06:23,518
WHAT HAPPENED
BEFORE THE SHOOTING?
148
00:06:25,481 --> 00:06:28,595
UM, MICHELLE AND I...
THAT'S MY WIFE...
149
00:06:29,700 --> 00:06:30,636
WE GOT READY FOR DINNER.
150
00:06:31,904 --> 00:06:32,927
AGENT DOHERTY
WAS DRIVING.
151
00:06:33,791 --> 00:06:34,463
NICE KID.
152
00:06:35,413 --> 00:06:36,474
VERY RESPECTFUL.
153
00:06:37,045 --> 00:06:38,649
WE ENTERED THE GARAGE
THROUGH THE KITCHEN,
154
00:06:39,590 --> 00:06:41,269
GOT INTO THE SUV,
155
00:06:41,269 --> 00:06:43,430
AND I USUALLY
SAT UP FRONT
156
00:06:44,651 --> 00:06:46,841
BUT MICHELLE'S STOMACH
HASN'T BEEN RIGHT
157
00:06:46,841 --> 00:06:50,647
SINCE SHE LOST OUR BABY
A COUPLE OF WEEKS AGO.
158
00:06:51,817 --> 00:06:54,595
SO, ANYWAY, I...
I HAD HER TAKE...
159
00:06:56,544 --> 00:07:00,136
OHH...EXCUSE ME.
160
00:07:04,303 --> 00:07:07,451
I HAD HER
TAKE MY SEAT.
161
00:07:11,956 --> 00:07:12,831
AND THEN?
162
00:07:17,817 --> 00:07:20,257
AGENT DOHERTY
OPENED THE GARAGE,
163
00:07:20,257 --> 00:07:22,892
AND AS WE STARTED
TO BACK OUT,
164
00:07:22,892 --> 00:07:24,950
SOME GUY STEPPED OUT
IN FRONT OF US
165
00:07:24,950 --> 00:07:26,504
AND STARTED FIRING.
166
00:07:26,504 --> 00:07:30,500
SO, I GUESS, DOHERTY'S
FOOT HIT THE GAS PEDAL
167
00:07:30,500 --> 00:07:32,533
AND WE BACKED DOWN
THE DRIVEWAY AND HIT A TREE.
168
00:07:32,533 --> 00:07:33,730
AND HE WAS DEAD.
169
00:07:33,730 --> 00:07:34,737
SO I GRABBED HIS GUN.
170
00:07:34,737 --> 00:07:36,376
AND AS THE KILLER
CAME TOWARD ME,
171
00:07:36,376 --> 00:07:38,282
I FIRED AT HIM
AND HE RAN OFF.
172
00:07:39,870 --> 00:07:43,126
THEN I HEARD HIS CAR
START AND DRIVE AWAY
173
00:07:43,126 --> 00:07:45,888
AS I TRIED TO GET
TO MY WIFE.
174
00:07:48,952 --> 00:07:50,160
DID YOU SEE
HIS FACE?
175
00:07:52,653 --> 00:07:53,483
YEAH.
176
00:07:55,230 --> 00:07:56,555
I DIDN'T RECOGNIZE HIM,
THOUGH.
177
00:07:57,444 --> 00:08:01,531
THIS JOEY DELLAMONTE'S
GOT ALL THESE NEW PEOPLE
SURROUNDING HIM NOW.
178
00:08:02,606 --> 00:08:04,670
BUT THE SHOOTER STEPPED
INTO THE HEADLIGHT
179
00:08:05,527 --> 00:08:07,015
RIGHT BEFORE
HE OPENED UP ON US.
180
00:08:07,756 --> 00:08:08,844
AND I SAW HIM.
181
00:08:10,584 --> 00:08:12,495
I CALLED, "WATCH OUT!"
TO MY WIFE.
182
00:08:15,100 --> 00:08:17,030
BUT THERE WAS NO PLACE
FOR MICHELLE TO GO.
183
00:08:21,860 --> 00:08:22,942
I DUCKED...
184
00:08:24,615 --> 00:08:25,760
AND SHE DIED.
185
00:08:33,087 --> 00:08:35,166
ANYBODY ELSE
WOULD'VE DONE
THE SAME THING.
186
00:08:37,929 --> 00:08:40,030
CHIEF, WE'VE GOT HIM
LOOKING THROUGH PHOTOS
187
00:08:40,030 --> 00:08:42,293
OF KNOWN ASSOCIATES OF
THE DELLAMONTE FAMILY.
188
00:08:42,293 --> 00:08:44,411
AS SOON AS SOMEONE
POPS OUT AT HIM,
189
00:08:44,411 --> 00:08:46,305
WE'LL HAVE GABRIEL
START LOOKING.
190
00:08:52,325 --> 00:08:53,077
PARDON ME.
191
00:08:58,512 --> 00:09:00,688
THANK YOU SO MUCH, SIR.
192
00:09:05,099 --> 00:09:06,802
Taylor: AGENT HECHT
HAS ALL THE CASINGS,
193
00:09:06,802 --> 00:09:10,282
BULLETS, AND THE MURDER
WEAPON COLLECTED FROM
THE CRIME SCENE,
194
00:09:10,282 --> 00:09:11,881
AND HE'S REFUSING
TO SHARE.
195
00:09:11,881 --> 00:09:13,423
I TOLD YOU ALREADY,
COMMANDER, YOU CAN HAVE
196
00:09:13,423 --> 00:09:16,292
ACCESS TO ALL THE EVIDENCE
YOU WANT WHEN YOU RETURN
DELUCA TO ME.
197
00:09:16,718 --> 00:09:20,131
OK. LET'S JUST TALK ABOUT
EXACTLY HOW WE MIGHT RUN
198
00:09:20,131 --> 00:09:21,559
THIS JOINT
INVESTIGATION.
199
00:09:21,559 --> 00:09:23,561
WH--THERE IS
NO JOINT INVESTIGATION.
200
00:09:24,029 --> 00:09:26,320
I'M AFRAID YOU'LL HAVE
TO RETURN DELUCA
TO AGENT HECHT.
201
00:09:26,320 --> 00:09:27,776
I'M SORRY.
DELUCA STAYS HERE.
202
00:09:28,146 --> 00:09:30,334
WHAT? WHERE DO YOU
GET THE AUTHORITY
TO HOLD HIM?
203
00:09:30,995 --> 00:09:33,898
HE'S IN MY BUILDING
SURROUNDED BY HUNDREDS
OF POLICE OFFICERS.
204
00:09:33,898 --> 00:09:35,488
I THINK THAT'S ALL
THE AUTHORITY I NEED.
205
00:09:35,488 --> 00:09:36,672
THAT'S EXTORTION.
206
00:09:37,562 --> 00:09:38,937
YEAH. TAKE A MINUTE
AND GET OVER IT.
207
00:09:38,937 --> 00:09:41,943
CHIEF JOHNSON,
IF SPECIAL AGENT HOWARD
ULTIMATELY AGREES
208
00:09:41,943 --> 00:09:45,512
TO A JOINT INVESTIGATION,
HAVE YOU GIVEN ANY THOUGHT
TO HOW WE MIGHT PROCEED?
209
00:09:45,859 --> 00:09:47,678
UH, WELL, FIRST,
WE NEED TO FIGURE OUT
210
00:09:47,678 --> 00:09:49,935
HOW THE MURDERER
COULD HAVE KNOWN OF
MR. DELUCA'S WHEREABOUTS.
211
00:09:50,002 --> 00:09:53,353
SO I NEED THE FBI TO OBTAIN
PHONE AND EMAIL RECORDS
212
00:09:53,353 --> 00:09:55,672
OF EVERYONE WITH
ACCESS TO THAT INFORMATION.
213
00:09:55,672 --> 00:09:57,439
THEN I'D LIKE TO QUESTION
JOSEPH DELLAMONTE
214
00:09:57,505 --> 00:09:58,939
WHO'S CURRENTLY
IN FEDERAL DETENTION.
215
00:10:00,364 --> 00:10:01,665
AND I'D LIKE
LIEUTENANT TAO
216
00:10:01,666 --> 00:10:04,122
TO EXAMINE THE BULLETS,
CASINGS, AND WEAPONS INVOLVED.
217
00:10:05,346 --> 00:10:08,893
OH! AND A LIST OF EVERYONE
AGAINST WHOM MR. DELUCA
AGREED TO TESTIFY.
218
00:10:08,893 --> 00:10:09,790
THAT WOULD BE NICE.
219
00:10:10,846 --> 00:10:11,572
YOU'RE KIDDING.
220
00:10:11,572 --> 00:10:13,056
SHE'S NOT,
ACTUALLY.
221
00:10:14,009 --> 00:10:16,973
AND IN RETURN,
WE WILL SHARE CUSTODY
OF DELUCA WITH AGENT HECHT,
222
00:10:16,973 --> 00:10:20,566
WHO MAY STAY WITH HIM
AT AN LAPD SAFE HOUSE,
223
00:10:20,566 --> 00:10:23,200
WHICH WILL BE
THE CHEAPEST TWO-BEDROOM
224
00:10:23,200 --> 00:10:25,191
HOTEL SUITE WE CAN FIND
ON SHORT NOTICE.
225
00:10:25,983 --> 00:10:28,668
WITH FLYNN
AND PROVENZA.
226
00:10:29,335 --> 00:10:31,772
WANT TO MAKE AGENT HECHT
AS COMFORTABLE AS POSSIBLE.
227
00:10:33,409 --> 00:10:35,735
Hecht: 10 YEARS
OF RESEARCH,
228
00:10:35,735 --> 00:10:38,096
4 YEARS OF ACTIVE
SURVEILLANCE,
229
00:10:38,096 --> 00:10:40,823
TWO YEARS OF TRIAL
PREPARATION,
230
00:10:40,823 --> 00:10:43,422
TRYING TO BRING
THE DELLAMONTE FAMILY
TO JUSTICE.
231
00:10:43,422 --> 00:10:46,831
AND IN TWO DAYS,
MARTIN DELUCA IS
REQUIRED BY LAW
232
00:10:46,831 --> 00:10:49,560
TO STEP INTO
A COURTROOM, RAISE
HIS RIGHT HAND,
233
00:10:49,560 --> 00:10:53,152
AND TELL THE TRUTH
ABOUT JOSEPH DELLAMONTE!
234
00:10:54,110 --> 00:10:57,371
AND CUSTODY OF
HIS PERSON WILL
RETURN TO ME!
235
00:10:58,423 --> 00:11:00,677
AND IF YOU DO ANYTHING
TO INTERFERE WITH THAT,
236
00:11:01,759 --> 00:11:03,508
AND I MEAN ANYTHING...
237
00:11:05,000 --> 00:11:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
238
00:11:21,365 --> 00:11:24,216
WHAT AM I SUPPOSED
TO ACCOMPLISH IN THAT
AMOUNT OF TIME?
239
00:11:24,720 --> 00:11:27,829
SOLVE THE CASE.
PLEASE.
240
00:11:31,426 --> 00:11:33,850
YES, MAMA, I KNOW
SOME PEOPLE TAKE PICTURES
241
00:11:33,850 --> 00:11:36,154
OF THEIR PETS,
BUT I DID NOT.
242
00:11:36,818 --> 00:11:39,011
NO. OF COURSE, KITTY
DIDN'T RUN AWAY.
243
00:11:39,011 --> 00:11:40,423
I TAKE VERY GOOD
CARE OF HIM.
244
00:11:40,423 --> 00:11:42,702
HER. HER!
YOU TAKE GOOD CARE
OF HER.
245
00:11:42,702 --> 00:11:43,780
FRITZ LEFT
THE DOOR OPEN.
246
00:11:45,088 --> 00:11:46,750
GIVE ME THE PHONE!
247
00:11:46,751 --> 00:11:49,822
WELL, HE'S NOT USED
TO HAVING RESPONSIBILITY
FOR A PET.
248
00:11:50,331 --> 00:11:52,914
YOU KNOW WHAT?
YOU ARE DRIVING ME
CRAZY RIGHT NOW.
249
00:11:53,314 --> 00:11:54,471
ACROSS THE BOARD.
250
00:11:55,039 --> 00:11:58,080
MAMA, DID YOU TAKE
A PICTURE OF THE CAT
OR NOT?
251
00:11:59,460 --> 00:12:01,608
OK, GOOD.
I'D APPRECIATE THAT.
252
00:12:01,609 --> 00:12:03,601
NO, NO, NO.
HAVE JIM EMAIL IT
TO ME AT HOME.
253
00:12:04,691 --> 00:12:06,765
OK. YOU'LL BE
THE FIRST TO KNOW.
254
00:12:07,657 --> 00:12:08,533
I LOVE YOU, TOO.
255
00:12:09,084 --> 00:12:10,112
BYE.
256
00:12:14,533 --> 00:12:16,176
Gabriel: SO, HERE'S
THE GUY DELUCA THINKS
257
00:12:16,176 --> 00:12:18,457
MIGHT BE THE SHOOTER--
TOM CALI.
258
00:12:19,301 --> 00:12:20,176
HERE'S HIS FILE.
259
00:12:20,535 --> 00:12:23,501
TOM CALI'S
A SOLDIER/ENFORCER
FOR DELLAMONTE.
260
00:12:23,501 --> 00:12:25,013
HE'S GOT ARRESTS
GOING BACK 10 YEARS
261
00:12:25,013 --> 00:12:26,215
FOR ASSAULT AND FRAUD.
262
00:12:26,619 --> 00:12:27,717
LAST MONTH HE VANISHED.
263
00:12:27,717 --> 00:12:29,636
HE WAS REPORTED
MISSING BY HIS WIFE.
264
00:12:30,300 --> 00:12:32,856
SOMETIMES THESE GUYS
LAY LOW FOR A WHILE
BEFORE A HIT.
265
00:12:34,102 --> 00:12:34,884
RIGHT.
266
00:12:35,144 --> 00:12:36,976
UH, DO WE KNOW YET
HOW THE MONITORING SYSTEM
267
00:12:36,976 --> 00:12:38,592
AT THE SAFE HOUSE
WAS DISABLED?
268
00:12:38,920 --> 00:12:43,449
WELL, THE FBI SAID THEY'D
GET BACK TO ME ON THAT,
BUT THEY HAVE NOT.
269
00:12:44,700 --> 00:12:45,911
LET ME SEE
WHAT I CAN DO.
270
00:12:46,921 --> 00:12:49,486
DETECTIVE DANIELS,
DO WE HAVE THE PHONE
AND EMAIL RECORDS
271
00:12:49,486 --> 00:12:51,301
FROM DELUCA'S
SECURITY DETAIL YET?
272
00:12:52,460 --> 00:12:53,148
NO.
273
00:12:55,977 --> 00:12:57,314
IN THE SPIRIT OF
HONEST COOPERATION,
274
00:12:57,314 --> 00:12:59,257
I'LL MAKE SURE
YOU HAVE ALL THOSE
THINGS BEFORE NOON.
275
00:13:01,475 --> 00:13:03,037
LIEUTENANT TAO,
TELL ME WE GOT LUCKY
276
00:13:03,037 --> 00:13:04,650
TRACING THE GUN
THAT KILLED THE VICTIMS.
277
00:13:07,439 --> 00:13:09,278
WE DID AN ACID TEST
TO SEE IF WE COULD FIND
278
00:13:09,278 --> 00:13:11,096
A REGISTRATION NUMBER--
NO LUCK.
279
00:13:11,343 --> 00:13:13,366
NO PRINTS ON THE WEAPON
OR THE AMMO CLIP.
280
00:13:13,584 --> 00:13:17,267
AND WE FOUND ALL 4 SHOTS
FROM THE GUN DELUCA TOOK
FROM AGENT DOHERTY.
281
00:13:18,239 --> 00:13:20,323
[SIGHS]
HOW ARE WE DOING
ON OUR ATTEMPT
282
00:13:20,323 --> 00:13:21,874
TO INTERVIEW
JOSEPH DELLAMONTE?
283
00:13:22,170 --> 00:13:24,190
WE'RE HAVING A HARD TIME
GETTING HIM OUT OF
284
00:13:24,190 --> 00:13:26,218
THE FEDERAL DETENTION CENTER
FOR A VISIT.
285
00:13:27,668 --> 00:13:29,596
OK. LET ME GET YOU
A WRIT.
286
00:13:29,596 --> 00:13:31,178
I'VE GOT THE JUDGE'S
NUMBER RIGHT HERE.
287
00:13:32,512 --> 00:13:33,697
YOU KNOW WHAT
I CAN'T STAND?
288
00:13:34,558 --> 00:13:36,473
EVERYBODY TREATS
THESE MAFIA HOODS
289
00:13:36,473 --> 00:13:37,756
LIKE THEY'RE
SOMETHING SPECIAL.
290
00:13:38,267 --> 00:13:40,774
DELLAMONTE,
DELUCA...
291
00:13:40,774 --> 00:13:42,612
IF THESE WEREN'T
WHITE GUYS IN SUITS,
292
00:13:42,612 --> 00:13:44,362
YOU WOULD JUST IGNORE THEM,
RIGHT, FRITZ?
293
00:13:46,698 --> 00:13:48,377
THAT'S ENOUGH,
DETECTIVE SANCHEZ.
294
00:13:53,333 --> 00:13:55,396
UH, HELLO.
LAPD DETECTIVE SANCHEZ.
295
00:13:55,396 --> 00:13:57,433
COULD YOU HOLD
FOR JUST A SECOND?
THANK YOU.
296
00:13:57,433 --> 00:13:59,319
IT'S FOR YOU.
297
00:14:04,305 --> 00:14:06,170
SPECIAL AGENT
FRITZ HOWARD OF THE FBI.
298
00:14:06,170 --> 00:14:07,487
TO WHOM AM I SPEAKING,
PLEASE?
299
00:14:15,163 --> 00:14:16,770
LISTEN,
I'M SORRY, FELLAS,
300
00:14:16,770 --> 00:14:18,832
BUT I'M NOT
VERY HUNGRY.
301
00:14:19,590 --> 00:14:20,928
WE HAVE TO PUT
SOME FOOD OUT.
302
00:14:20,928 --> 00:14:22,221
YOU DON'T WANT IT,
DON'T EAT.
303
00:14:29,375 --> 00:14:30,351
WHAT HAPPENED, TIM,
HUH?
304
00:14:31,554 --> 00:14:32,333
WHAT HAPPENED?
305
00:14:32,333 --> 00:14:34,102
MARTY, I'M REALLY
SORRY.
306
00:14:34,998 --> 00:14:37,464
LOOK, WE GOT GUYS
WORKING ON THIS
EVERY WHICH WAY,
307
00:14:38,057 --> 00:14:40,405
BUT YOU GOT TO
CONCENTRATE ON
YOUR TESTIMONY.
308
00:14:40,405 --> 00:14:42,964
DELLAMONTE HAS
TO BE PUNISHED FOR
KILLING MICHELLE.
309
00:14:43,429 --> 00:14:45,485
BY DOING WHAT?
SENDING HIM TO JAIL
FOR THE REST OF HIS LIFE?
310
00:14:46,731 --> 00:14:49,109
WHAT DIFFERENCE
DOES THAT MAKE
TO MICHELLE NOW, HUH?
311
00:15:04,013 --> 00:15:05,463
WHOA, MARTY, MARTY,
DO ME A FAVOR.
312
00:15:05,463 --> 00:15:06,672
STEP AWAY FROM
THAT FENCE.
313
00:15:07,448 --> 00:15:08,966
AND YOU GOT TO
PUT ON ONE OF THESE.
314
00:15:09,673 --> 00:15:11,236
YEAH.
FOR MY SAFETY, RIGHT?
315
00:15:11,236 --> 00:15:11,835
HERE YOU GO.
316
00:15:15,267 --> 00:15:17,260
USED TO BE,
YOU TOOK A GUY OUT,
THERE WERE RULES.
317
00:15:18,263 --> 00:15:19,412
DON'T SHOOT HIM
IN HIS HOUSE,
318
00:15:19,412 --> 00:15:21,909
DON'T HIT HIS WIFE,
AND NEVER YOUR OWN BLOOD.
319
00:15:21,909 --> 00:15:23,838
NEVER.
320
00:15:24,887 --> 00:15:27,083
NOWADAYS,
IT'S HARD DRUGS,
321
00:15:27,083 --> 00:15:30,676
IDENTITY THEFT,
ILLEGAL ARMS DEALS.
322
00:15:30,676 --> 00:15:32,233
AND IT'S
COAST TO COAST, TOO.
323
00:15:33,270 --> 00:15:34,896
NO MORE TERRITORIES
ANYMORE.
324
00:15:35,635 --> 00:15:37,256
AND NO RESPECT,
EITHER.
325
00:15:37,743 --> 00:15:38,832
NO LOYALTY.
326
00:15:39,874 --> 00:15:40,985
NO HONOR.
327
00:15:44,606 --> 00:15:46,448
AND ON MY THIRD
ANNIVERSARY, TOO.
328
00:15:49,096 --> 00:15:53,996
WHAT A THING TO DO.
329
00:16:00,701 --> 00:16:03,172
Man: MARTY WAS A KILLER,
A GUY WHO SHOT PEOPLE
330
00:16:03,172 --> 00:16:04,730
MY POP DIDN'T LIKE
IN THE BACK OF THEIR
HEADS.
331
00:16:05,313 --> 00:16:06,127
I DON'T NEED
HIT MEN.
332
00:16:06,657 --> 00:16:08,410
MY FAMILY RUNS
A LEGITIMATE
BUSINESS NOW.
333
00:16:08,596 --> 00:16:10,369
JOSEPH, PLEASE,
DON'T TALK.
334
00:16:11,058 --> 00:16:12,437
PRISON FOOD'S
MAKING ME SICK.
335
00:16:12,437 --> 00:16:13,831
THEY FOLLOWED THROUGH
ON THE PASTRY PLATTER.
336
00:16:14,682 --> 00:16:16,082
I'LL LIVE UP TO MY END
OF THE BARGAIN.
337
00:16:17,789 --> 00:16:19,260
MMM. NICE.
338
00:16:20,066 --> 00:16:21,611
I'M NOT GONNA SAY
ANYTHING THAT'S GONNA
GET ME IN TROUBLE
339
00:16:21,611 --> 00:16:22,802
'CAUSE I'M CLEAN.
340
00:16:22,802 --> 00:16:23,946
I DIDN'T EVEN KNOW
MARTY HAD A WIFE.
341
00:16:24,767 --> 00:16:25,842
WHO WOULD MARRY HIM
ANYWAY?
342
00:16:26,186 --> 00:16:27,648
SO THIS IS THE GUY
WHO FINALLY BROUGHT
343
00:16:27,648 --> 00:16:29,629
A SUCCESSFUL VERSION
OF THE MAFIA TO L.A.
344
00:16:30,787 --> 00:16:33,654
WELL, LOOKS LIKE HE FLOSSES,
YOU KNOW, GOES TO THE GYM.
345
00:16:34,670 --> 00:16:37,261
ALSO HAS AN MBA
FROM HARVARD
BUSINESS SCHOOL.
346
00:16:38,718 --> 00:16:41,286
AND IF I'M NOT
MISTAKEN, WAXES
HIS EYEBROWS.
347
00:16:42,105 --> 00:16:43,983
Brenda: MR. GOODMAN,
THIS IS NOT A COURTROOM.
348
00:16:43,983 --> 00:16:45,808
SAVE YOUR SPEECHES
FOR THE JURY, PLEASE.
349
00:16:45,990 --> 00:16:49,347
MISS JOHNSON,
I AM OFFENDED BY
THE IMPLICATION
350
00:16:49,347 --> 00:16:51,347
THAT I WOULD TRY
AND KNOCK OFF
MARTY DELUCA
351
00:16:51,347 --> 00:16:52,767
WHEN HE DOESN'T KNOW
ANYTHING ABOUT ME.
352
00:16:52,767 --> 00:16:55,795
BESIDES, I WORK
DIFFERENTLY THAN
MY FATHER, MISS JOHNSON.
353
00:16:55,795 --> 00:16:58,655
NOT WITH VIOLENCE
BUT BY IDENTIFYING
354
00:16:58,655 --> 00:17:01,736
AND EXPLOITING
THE WEAKNESSES
OF MY ADVERSARIES,
355
00:17:02,423 --> 00:17:05,087
KNOWING THE PERSON
WHO SITS OPPOSITE
THE TABLE FROM ME.
356
00:17:06,890 --> 00:17:08,035
IT'S HOW I WIN.
357
00:17:09,199 --> 00:17:10,457
MMM. COME ON, COME ON.
358
00:17:10,615 --> 00:17:11,528
HAVE ONE.
359
00:17:12,775 --> 00:17:15,891
SO YOU'RE NOT AFRAID OF
MARTIN DELUCA'S TESTIMONY?
360
00:17:17,157 --> 00:17:19,578
HE'S ONLY TALKING TO
THE FBI BECAUSE NOBODY
ELSE WILL LISTEN TO HIM.
361
00:17:20,023 --> 00:17:21,137
HE'S A DINOSAUR.
362
00:17:21,350 --> 00:17:23,313
SIPPING ESPRESSO WITH
HIS PINKY IN THE AIR,
363
00:17:23,313 --> 00:17:24,319
YAPPING ABOUT TRADITION,
364
00:17:24,319 --> 00:17:26,392
AND JUST WHEN
IT HITS MARTY
WHAT A NOBODY HE IS,
365
00:17:26,392 --> 00:17:28,516
THE BUREAU MAKES HIM
FEEL LIKE A BIG MAN.
366
00:17:29,072 --> 00:17:31,228
RIGHT?
GIVES HIM A HOUSE,
367
00:17:31,228 --> 00:17:34,390
TAKES HIM AROUND
THE COUNTRY TO SPREAD
LIES ABOUT MY BUSINESS.
368
00:17:34,942 --> 00:17:37,110
WE GOT YOU ON TAPE
TO DELUCA ORDERING A HIT
369
00:17:37,110 --> 00:17:39,287
ON A BARTENDER WHO SLEPT
WITH YOUR EX-WIFE.
370
00:17:39,287 --> 00:17:42,661
Goodman: YEAH, YOU HAVE
MARTIN DELUCA
CALLING JOSEPH
371
00:17:42,661 --> 00:17:44,976
IN THE MIDDLE OF
THE NIGHT AND ATTEMPTING
TO ENTRAP HIM
372
00:17:44,976 --> 00:17:46,776
WHILE ON
THE FEDERAL PAYROLL.
373
00:17:50,399 --> 00:17:52,747
THAT'S TOM CALI.
DOES HIS NAME RING A BELL?
374
00:17:53,515 --> 00:17:54,782
HE'S A FRIEND OF YOURS?
375
00:17:55,107 --> 00:17:59,003
MR. DELUCA IDENTIFIED HIM
AS THE MAN WHO KILLED HIS WIFE
AND AGENT DOHERTY.
376
00:18:00,694 --> 00:18:02,071
TOM CALI ISN'T
MY FRIEND.
377
00:18:02,654 --> 00:18:03,961
IN FACT,
LAST I HEARD OF CALI,
378
00:18:03,961 --> 00:18:05,963
HE WAS HANGING OUT WITH
AGENT HECHT, TOO.
379
00:18:07,064 --> 00:18:10,144
THOUGH, I HAVEN'T
SPOKEN TO ANYONE
WHO'S SEEN HIM RECENTLY.
380
00:18:11,573 --> 00:18:12,581
HAVE YOU?
381
00:18:14,795 --> 00:18:15,422
OH, SORRY.
382
00:18:17,320 --> 00:18:18,350
EXCUSE ME.
383
00:18:20,127 --> 00:18:21,044
RONALD GOODMAN.
384
00:18:22,217 --> 00:18:23,113
YES?
385
00:18:24,920 --> 00:18:25,564
[SCOFFS]
WHO IS THIS?
386
00:18:25,564 --> 00:18:27,092
MR. GOODMAN!
387
00:18:28,305 --> 00:18:29,621
IT'S FOR YOU.
388
00:18:37,007 --> 00:18:38,108
CHIEF JOHNSON.
389
00:18:38,108 --> 00:18:39,899
I AM LOOKING THROUGH
THE PHONE DUMPS OF
390
00:18:39,899 --> 00:18:41,723
ALL THE PEOPLE WHO KNEW
WHERE DELUCA WAS BEING HELD.
391
00:18:41,723 --> 00:18:43,789
YOU ARE CALLING ME
ON THE PHONE OF
392
00:18:43,789 --> 00:18:45,917
JOSEPH DELLAMONTE'S
DEFENSE ATTORNEY.
DO YOU KNOW THAT?
393
00:18:46,313 --> 00:18:49,229
YES, MA'AM, I GOT
THE NUMBER FROM AGENT
HECHT'S CELL RECORDS.
394
00:18:50,062 --> 00:18:53,158
AGENT HECHT'S ALSO BEEN
TALKING TO TOM CALI.
395
00:18:54,660 --> 00:18:55,741
THANK YOU,
LIEUTENANT TAO.
396
00:18:56,060 --> 00:18:57,119
I'LL BE RIGHT OUT.
397
00:19:01,348 --> 00:19:03,314
THERE IS A LINE
BETWEEN A VIGOROUS DEFENSE
398
00:19:03,314 --> 00:19:06,151
AND A CRIMINAL CONSPIRACY,
AND IF I FIND OUT THAT
YOU'VE CROSSED IT...
399
00:19:31,646 --> 00:19:33,108
WHAT'S WITH
THE CROWN ROYAL BAG?
400
00:19:34,449 --> 00:19:36,037
I KEEP MY GUN IN IT
WHEN I'M OFF DUTY.
401
00:19:36,864 --> 00:19:37,730
IT WAS MARTY'S IDEA.
402
00:19:38,601 --> 00:19:41,938
THE BAGS ARE SUPPLE.
HELPS KEEP THE GUN DRY.
403
00:19:43,340 --> 00:19:46,258
PLUS, IT LOOKS SNAZZY
IN THE GLOVE COMPARTMENT.
404
00:19:46,856 --> 00:19:48,208
YEAH?
HEY, PROVENZA.
405
00:19:49,006 --> 00:19:51,041
YOU SHOULD TRY KEEPING
YOUR GUN IN ONE OF
THESE THINGS.
406
00:19:52,240 --> 00:19:53,192
YOU THINK?
407
00:19:59,547 --> 00:20:02,060
OH, HEY, CHIEF.
UH-HUH.
408
00:20:03,010 --> 00:20:05,028
UM, YEAH.
409
00:20:06,370 --> 00:20:06,978
NO.
410
00:20:07,346 --> 00:20:08,322
NO. WHY?
411
00:20:15,230 --> 00:20:15,913
HEY, HECHT.
412
00:20:16,713 --> 00:20:18,760
UH, YOU MIND BRINGING
SOME OF THOSE PLATES, HUH?
413
00:20:22,071 --> 00:20:23,469
CASTRO'S BEAT
THE CARDS.
414
00:20:25,500 --> 00:20:27,597
HOW ARE MY DODGER BOYS
DOING, HUH?
415
00:20:30,511 --> 00:20:31,550
YOU WANT TO WASH OR DRY?
416
00:20:33,943 --> 00:20:36,299
PUT YOUR HANDS UP
ON THE WINDOWSILL
WHERE I CAN SEE THEM.
417
00:20:36,299 --> 00:20:37,628
YOU'RE MAKING
A BIG MISTAKE.
418
00:20:37,628 --> 00:20:39,740
YEAH. WHATEVER.
NOW, YOU LISTEN TO ME
REAL GOOD.
419
00:20:39,740 --> 00:20:42,587
I'M GONNA DISARM YOU,
AND IF YOU MAKE
ONE MOVE,
420
00:20:42,587 --> 00:20:45,002
YOUR BRAINS GO OUT THAT
WINDOW, YOU UNDERSTAND?
421
00:20:45,002 --> 00:20:45,834
YEAH.
422
00:20:48,336 --> 00:20:49,414
HEY, PROVENZA!
423
00:20:49,414 --> 00:20:50,583
YOU WANT TO COME
IN HERE?
424
00:20:51,155 --> 00:20:52,330
I COULD USE A HAND.
425
00:20:53,163 --> 00:20:55,379
GOT A LITTLE BIT
OF A MESS TO DEAL WITH.
426
00:21:04,221 --> 00:21:06,328
MAYBE YOU TWO SHOULD
TAKE MR. DELUCA
427
00:21:06,328 --> 00:21:07,729
SOMEPLACE ELSE
FOR THE TIME BEING.
428
00:21:08,719 --> 00:21:10,070
THERE'S NEVER ANYONE
IN THE GYM.
429
00:21:10,710 --> 00:21:11,338
FINE.
430
00:21:13,571 --> 00:21:15,424
MR. DELUCA, I'M SO SORRY
FOR THE FUSS.
431
00:21:15,424 --> 00:21:16,274
HOW YOU HOLDING UP?
432
00:21:16,274 --> 00:21:17,693
THIS IS ALL
A BIG MISTAKE.
433
00:21:18,326 --> 00:21:21,151
TIM IS THE ONLY GUY
IN THE WORLD I TRUST.
434
00:21:21,151 --> 00:21:23,213
HE ALWAYS HAS MY BACK.
435
00:21:23,213 --> 00:21:24,560
WELL, IT'S BEEN
MY EXPERIENCE
436
00:21:24,560 --> 00:21:26,569
THE GUY THAT'S GOT
YOUR BACK USUALLY IS
437
00:21:26,569 --> 00:21:28,084
THE PERSON THAT STICKS
A KNIFE IN IT.
438
00:21:28,417 --> 00:21:29,964
YEAH. AND I LOVE YOU, TOO.
439
00:21:30,268 --> 00:21:31,876
TIM WAS BEST MAN
AT MY WEDDING.
440
00:21:32,328 --> 00:21:34,155
HE PAID FOR
THE ANNIVERSARY DINNER
441
00:21:34,155 --> 00:21:35,924
MICHELLE AND I
WERE GOING TO.
442
00:21:36,182 --> 00:21:37,713
I HELP HIM IN HIS WORK.
443
00:21:38,296 --> 00:21:41,428
HE WOULD NEVER, EVER
TRY AND KILL ME.
444
00:21:41,726 --> 00:21:42,558
NEVER.
445
00:21:43,384 --> 00:21:45,276
I UNDERSTAND
YOUR FEELINGS,
MR. DELUCA.
446
00:21:45,731 --> 00:21:47,555
BUT THERE'S STILL
SOME QUESTIONS
THAT I NEED ANSWERED.
447
00:21:47,555 --> 00:21:48,114
Tao: CHIEF.
448
00:21:51,043 --> 00:21:51,736
EXCUSE ME.
449
00:21:53,096 --> 00:21:55,964
SO...HUH?
450
00:21:58,831 --> 00:22:01,334
YEAH. YEAH.
THAT'S IT.
451
00:22:01,334 --> 00:22:04,426
YEAH. WHEN YOU FINISH
DRESSING UP YOUR GUN
IN YOUR LITTLE HANDBAG,
452
00:22:04,426 --> 00:22:06,825
YOU AND YOUR PAL
WANT TO JOIN ME
IN THE GYM?
453
00:22:10,380 --> 00:22:12,168
AHEM. SEE, ANOTHER
NICE THING ABOUT THIS BAG
454
00:22:12,168 --> 00:22:14,575
IS HOW MUCH IT PISSES
FLYNN OFF.
455
00:22:16,088 --> 00:22:17,722
I LIKE IT THAT YOU
ALWAYS TRY AND SEE
456
00:22:17,722 --> 00:22:18,935
THE BRIGHT SIDE,
PROVENZA.
457
00:22:19,157 --> 00:22:21,539
WELL, SUNNY DISPOSITION,
MARTY.
458
00:22:22,032 --> 00:22:24,539
THAT'S HOW I GET THROUGH
ALL THE BULLSHIT
AROUND HERE.
459
00:22:25,464 --> 00:22:26,194
OK.
460
00:22:26,194 --> 00:22:28,982
THIS IS THE WEAPON THAT
KILLED AGENT DOHERTY
AND MICHELLE DELUCA.
461
00:22:28,982 --> 00:22:31,193
THE HAMMER HAS BEEN
SHAVED DOWN,
462
00:22:31,193 --> 00:22:33,017
SO IT WON'T SNAG
IF IT'S DRAWN QUICKLY.
463
00:22:33,386 --> 00:22:35,415
AND THESE GRIPS?
CUSTOM-MADE.
464
00:22:36,143 --> 00:22:38,268
SO WE ARE DEALING WITH
A PROFESSIONAL HIT MAN.
465
00:22:39,285 --> 00:22:40,143
THANK YOU,
LIEUTENANT TAO.
466
00:22:40,143 --> 00:22:41,057
THAT'S VERY HELPFUL.
467
00:22:42,679 --> 00:22:43,397
HEY
468
00:22:45,044 --> 00:22:46,601
IF SOMEONE SHAVED
DOWN THE HAMMER
469
00:22:46,601 --> 00:22:48,197
AND CUSTOMIZED THE GRIPS,
ISN'T IT POSSIBLE
470
00:22:48,197 --> 00:22:49,937
THEY'VE MODIFIED THE GUN
IN OTHER WAYS AS WELL?
471
00:22:49,937 --> 00:22:50,823
SURE.
472
00:22:52,195 --> 00:22:55,627
WHEN S.I.D. LOOKED
FOR PRINTS, DID THEY ALSO
LOOK INSIDE THE WEAPON?
473
00:22:57,194 --> 00:22:58,229
THEY DID NOT.
474
00:22:58,481 --> 00:23:00,149
COULD YOU DO IT
RIGHT NOW?
475
00:23:01,305 --> 00:23:03,137
I MIGHT NEED SOME HELP
FROM S.I.D. PERSONNEL,
476
00:23:03,137 --> 00:23:04,389
AND THEY'RE REALLY
BACKED UP.
477
00:23:05,771 --> 00:23:08,630
WHY DON'T YOU
JUST GIVE THEM
478
00:23:08,630 --> 00:23:11,950
THEIR USUAL INCENTIVE,
AND I'LL REIMBURSE YOU.
479
00:23:15,274 --> 00:23:17,148
HECHT FLEW INTO
FLAGSTAFF TWO WEEKS AGO.
480
00:23:17,148 --> 00:23:18,799
STAYED 14 HOURS.
481
00:23:19,097 --> 00:23:20,226
THEN WENT RIGHT BACK
TO D.C.
482
00:23:21,054 --> 00:23:24,383
BUT I CHECKED WITH
MR. DELUCA IN
A ROUNDABOUT WAY
483
00:23:24,383 --> 00:23:26,275
AND HE SAID THAT
HECHT HADN'T CHECKED
IN ON THEM
484
00:23:26,275 --> 00:23:28,479
IN A COUPLE OF MONTHS
UNTIL HE CAME TO DRIVE
WITH THEM TO L.A.
485
00:23:28,873 --> 00:23:30,746
DOES HECHT HAVE ANY OTHER
PROTECTED WITNESSES
486
00:23:30,746 --> 00:23:32,388
IN FLAGSTAFF
OR THE SURROUNDING AREA?
487
00:23:34,105 --> 00:23:34,643
NO.
488
00:23:34,643 --> 00:23:37,057
SO, THEN, WHY WOULD
HE FLY TO FLAGSTAFF
489
00:23:37,057 --> 00:23:38,696
AND NOT CHECK IN
ON MARTY?
490
00:23:38,696 --> 00:23:41,001
WHY NOT JUST WAIT
AND DO WHAT HE HAD TO DO
491
00:23:41,001 --> 00:23:43,556
3 DAYS AGO WHEN
HE FLEW TO FLAGSTAFF
TO TAKE THEM TO L.A.?
492
00:23:44,317 --> 00:23:46,724
HAVE WE FIGURED OUT
HOW THE MONITORING SYSTEM
493
00:23:46,724 --> 00:23:48,233
ON THE SAFE HOUSE
WAS SHUT DOWN?
494
00:23:48,233 --> 00:23:49,751
IT WAS ON
ITS OWN CIRCUIT.
495
00:23:49,751 --> 00:23:51,053
SOMEBODY FLIPPED
THE BREAKER ABOUT
496
00:23:51,053 --> 00:23:52,703
10 MINUTES AFTER
HECHT LOGGED OUT.
497
00:23:54,501 --> 00:23:57,496
SO HECHT FLIES TO FLAGSTAFF
AND DOESN'T CHECK IN
ON HIS WITNESS.
498
00:23:57,496 --> 00:24:01,337
HE CALLS DELLAMONTE'S
LAWYER AND TOM CALI
FROM HIS OWN CELL PHONE.
499
00:24:01,337 --> 00:24:04,312
AND THEN HE LEAVES
THE SAFE HOUSE JUST SECONDS
500
00:24:04,312 --> 00:24:05,924
AFTER THE MONITORING
SYSTEM IS SHUT OFF.
501
00:24:06,583 --> 00:24:09,357
WELL, I DON'T KNOW
WHAT HIS EXPLANATION IS
FOR ALL THIS,
502
00:24:09,357 --> 00:24:11,459
BUT I CAN'T WAIT
TO HEAR IT.
503
00:24:19,270 --> 00:24:21,914
Taylor: WASHINGTON WON'T
GIVE US AGENT HECHT'S
PERSONNEL FILE,
504
00:24:21,914 --> 00:24:23,595
AND THEY WANT US
TO HAND HIM OVER NOW.
505
00:24:23,595 --> 00:24:26,460
AND DELUCA WITH HIM.
AND FRANKLY, I'M BEGINNING
TO THINK THIS WHOLE MESS
506
00:24:26,460 --> 00:24:28,417
LOOKS LIKE A PROBLEM
FOR THE JUSTICE DEPARTMENT.
507
00:24:31,037 --> 00:24:33,887
WELL, ACTUALLY,
MAYBE THIS ISN'T
THE BEST MOMENT
508
00:24:33,887 --> 00:24:35,611
FOR THE FBI
TO INVESTIGATE ITSELF.
509
00:24:35,611 --> 00:24:37,947
WELL, ALL I CAN SAY
FOR SURE IS THAT
510
00:24:37,947 --> 00:24:40,177
I HAVEN'T HAD ENOUGH
TIME TO PREPARE
FOR THIS INTERVIEW.
511
00:24:40,177 --> 00:24:42,937
WE CAN'T HOLD
AN FBI AGENT MUCH LONGER
WITHOUT SOME GOOD EVIDENCE.
512
00:24:43,625 --> 00:24:46,686
ALL RIGHT, BUZZ.
CAN YOU GET ME
THE EARPIECE, PLEASE?
513
00:24:47,560 --> 00:24:49,329
-HERE YOU GO.
-THANK YOU.
514
00:24:49,329 --> 00:24:51,168
LIEUTENANT TAO'S WORKING
ON SOMETHING FOR ME.
515
00:24:51,949 --> 00:24:54,881
SO IF HE HAS SOME
GOOD NEWS, I WANT
TO HEAR ABOUT IT.
516
00:24:54,881 --> 00:24:56,512
-YES, MA'AM.
-THANK YOU.
517
00:25:00,728 --> 00:25:03,201
OH, UH, BETTER
IF I DO THIS ONE
WITHOUT YOU.
518
00:25:03,201 --> 00:25:04,241
WHY IS THAT?
519
00:25:04,242 --> 00:25:06,823
I'M GONNA HAVE TO DO
A LITTLE BIT OF WHAT
I DO TO YOU AT HOME.
520
00:25:16,654 --> 00:25:18,821
WHAT THE HELL
IS GOING ON IN HERE?
521
00:25:19,659 --> 00:25:21,228
AGENT HECHT,
WOULD YOU LIKE
TO HAVE A SEAT?
522
00:25:21,228 --> 00:25:24,503
I AM AN AGENT OF
THE FEDERAL BUREAU
OF INVESTIGATION.
523
00:25:24,503 --> 00:25:27,488
YOU CANNOT PULL ME
IN HERE AT GUNPOINT
524
00:25:27,488 --> 00:25:29,092
AND QUESTION
MY INTEGRITY.
525
00:25:29,092 --> 00:25:31,179
AGENT HECHT,
I'M TRYING TO CLEAR
YOUR NAME.
526
00:25:31,757 --> 00:25:33,934
DO YOU THINK THAT
THE LAPD HAD ANYTHING
527
00:25:33,934 --> 00:25:36,067
TO DO WITH RAISING
THESE TRUST ISSUES?
528
00:25:36,068 --> 00:25:37,315
OF COURSE NOT.
529
00:25:37,315 --> 00:25:40,153
THIS IS ENTIRELY
THE FAULT OF THE FBI.
530
00:25:40,153 --> 00:25:41,381
THEY INSISTED
WE DISARM YOU.
531
00:25:41,787 --> 00:25:44,066
IN FACT, IF IT WEREN'T
FOR THE LAPD,
AGENT HOWARD...
532
00:25:44,066 --> 00:25:46,293
SO WHEN YOU'RE AT HOME,
DOES SHE BLAME YOU
FOR EVERYTHING?
533
00:25:46,564 --> 00:25:48,024
WELL, LATELY.
534
00:25:48,024 --> 00:25:49,494
...YOUR APARTMENT
AND COMPUTER FILES
RIGHT NOW.
535
00:25:49,494 --> 00:25:51,310
Hecht: WHY?
I DON'T UNDERSTAND.
536
00:25:51,544 --> 00:25:53,368
YOU KNEW WHERE
THE DELUCAS
WERE STAYING.
537
00:25:53,368 --> 00:25:55,094
YOU LOGGED OUT OF
THEIR SAFE HOUSE
538
00:25:55,094 --> 00:25:58,574
10 MINUTES BEFORE
THE MONITORING SYSTEM
WAS SHUT DOWN.
539
00:25:59,516 --> 00:26:00,592
YOU PLANNED
THEIR NIGHT OUT,
540
00:26:01,065 --> 00:26:02,363
BUT YOU DIDN'T
GO WITH THEM.
541
00:26:02,363 --> 00:26:05,529
I HAD A MEETING
WITH THE U.S. ATTORNEY
ABOUT THE TRIAL.
542
00:26:05,529 --> 00:26:08,754
AFTER 3 SUCCESSFUL
PROSECUTIONS TOGETHER,
543
00:26:08,754 --> 00:26:10,591
AND 3 MORE TO COME,
BY THE WAY,
544
00:26:10,591 --> 00:26:13,907
I KNOW HOW LAWYERS
NEED TO TREAT MARTY
ON THE STAND.
545
00:26:13,907 --> 00:26:14,937
ALL RIGHT, LISTEN,
AGENT HECHT,
546
00:26:14,937 --> 00:26:16,134
I'M JUST GONNA BE
PERFECTLY BLUNT.
547
00:26:16,134 --> 00:26:18,289
BECAUSE YOUR BOSSES
ARE GONNA TELL YOU
THE SAME THING
548
00:26:18,289 --> 00:26:19,788
WHEN YOU GO IN
FOR YOUR POLYGRAPH--
549
00:26:19,788 --> 00:26:21,822
MY POLYGRAPH?!
550
00:26:21,822 --> 00:26:24,940
WHY AM I BEING GIVEN
A LIE DETECTOR TEST?
551
00:26:25,099 --> 00:26:27,131
AGENT HOWARD
HAS PROPOSED A THEORY
552
00:26:27,966 --> 00:26:30,117
THAT MR. DELUCA
DOESN'T REALLY KNOW
VERY MUCH ABOUT
553
00:26:30,117 --> 00:26:31,389
THE DELLAMONTE
ORGANIZATION,
554
00:26:31,389 --> 00:26:34,535
THAT HIS TESTIMONY
CONSISTS LARGELY OF
INFORMATION
555
00:26:34,535 --> 00:26:37,158
THAT YOU HAVE GIVEN HIM
TO MEMORIZE,
556
00:26:37,788 --> 00:26:39,618
THAT YOU'RE
SUBORNING PERJURY.
557
00:26:39,618 --> 00:26:40,872
THAT IS A LIE!
558
00:26:41,568 --> 00:26:44,725
MARTIN DELUCA IS
THE ONLY MEMBER OF
THE DELLAMONTE FAMILY
559
00:26:44,725 --> 00:26:47,215
TO EVER TURN
STATE'S EVIDENCE,
560
00:26:47,215 --> 00:26:49,258
AND I'M THE ONE THAT
CONVINCED HIM TO DO IT.
561
00:26:49,546 --> 00:26:50,609
HEY, DON'T GET
MAD AT ME.
562
00:26:50,609 --> 00:26:51,628
I'M JUST THE MESSENGER.
563
00:26:51,628 --> 00:26:54,048
MARTY AND I TELL
EACH OTHER EVERYTHING.
564
00:26:54,048 --> 00:26:54,947
EVERYTHING!
565
00:26:57,290 --> 00:26:58,255
OK.
566
00:26:59,504 --> 00:27:01,911
THERE IS NO COACHING
NECESSARY.
567
00:27:02,295 --> 00:27:04,152
AND THEN THERE'S
THE STUFF WITH YOU
AND TOM CALI.
568
00:27:05,633 --> 00:27:06,914
TOM CALI.
569
00:27:11,112 --> 00:27:12,742
WHAT DOES HE HAVE
TO DO WITH THIS?
570
00:27:12,742 --> 00:27:14,735
MARTY PICKED CALI'S
PHOTOGRAPH OUT OF
571
00:27:14,735 --> 00:27:16,938
A PACKET OF KNOWN
DELLAMONTE ASSOCIATES
572
00:27:16,938 --> 00:27:18,683
AND IDENTIFIED HIM
AS THE SHOOTER.
573
00:27:18,683 --> 00:27:20,323
AND AGENT HOWARD
HAS LEARNED THAT YOU
574
00:27:20,323 --> 00:27:22,084
AND TOM CALI WERE
SPENDING TIME TOGETHER.
575
00:27:27,360 --> 00:27:29,236
CALI'S GOT NOTHING
TO DO WITH THIS.
576
00:27:30,550 --> 00:27:31,677
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?
577
00:27:32,230 --> 00:27:33,293
HAVE YOU SEEN HIM?
578
00:27:33,754 --> 00:27:34,293
NO.
579
00:27:34,293 --> 00:27:35,897
WHY DID YOU GO TO
FLAGSTAFF TWO WEEKS AGO
580
00:27:35,897 --> 00:27:37,346
AND STAY THERE
FOR 14 HOURS?
581
00:27:39,006 --> 00:27:42,999
MICHELLE DELUCA
HAD TO VISIT A DOCTOR
FOR A FEMALE THING.
582
00:27:43,457 --> 00:27:47,783
AND THE FBI SCREENS
ALL PROFESSIONAL CONTACTS
LIKE THAT.
583
00:27:47,783 --> 00:27:49,905
PHYSICIANS, DENTISTS...
584
00:27:49,905 --> 00:27:52,079
MR. DELUCA SAID
HE DIDN'T SEE YOU.
IS HE LYING?
585
00:27:53,406 --> 00:27:54,073
NO.
586
00:27:54,567 --> 00:27:56,699
AND I THOUGHT
YOU TOLD EACH OTHER
EVERYTHING.
587
00:28:00,218 --> 00:28:02,880
OK. I'VE GOT JUST
ONE LAST BIT OF
BUSINESS HERE.
588
00:28:03,380 --> 00:28:04,730
THESE ARE YOUR
CELL PHONE RECORDS,
589
00:28:04,730 --> 00:28:08,208
AND ALONG WITH, UM,
SEVERAL CALLS MADE
TO TOM CALI...
590
00:28:10,167 --> 00:28:11,727
3 DAYS AGO
YOU APPARENTLY MADE
591
00:28:11,727 --> 00:28:13,037
CONTACT WITH
RONALD GOODMAN,
592
00:28:13,037 --> 00:28:14,549
JOSEPH DELLAMONTE'S
DEFENSE ATTORNEY.
593
00:28:15,676 --> 00:28:17,727
AND I WAS WONDERING
IF YOU'D LIKE
TO SHARE WITH ME
594
00:28:17,727 --> 00:28:20,127
WHAT YOU AND
RONALD GOODMAN
HAD TO DISCUSS.
595
00:28:23,288 --> 00:28:25,854
Buzz: CHIEF,
LIEUTENANT TAO
FOUND A THUMBPRINT
596
00:28:25,854 --> 00:28:26,852
INSIDE THE MURDER
WEAPON.
597
00:28:34,147 --> 00:28:35,716
I AM NOT GONNA
ANSWER THAT.
598
00:28:36,231 --> 00:28:39,092
AND IF YOU ASK ME
ONE MORE QUESTION,
599
00:28:39,092 --> 00:28:41,471
I'M INVOKING
MY RIGHT TO COUNSEL.
600
00:28:43,122 --> 00:28:46,782
IF YOU NEED A LAWYER,
I HEAR DELLAMONTE HAS
A GOOD ONE.
601
00:28:46,782 --> 00:28:48,487
AND YOU ALREADY
HAVE HIS NUMBER.
602
00:28:59,465 --> 00:29:02,563
CHIEF, LIEUTENANT TAO
FOUND A CLEAN THUMBPRINT
ON THE MURDER WEAPON.
603
00:29:02,563 --> 00:29:04,676
IT WAS ON THE FRAME
UNDERNEATH THE LEFT GRIP.
604
00:29:05,038 --> 00:29:06,658
PRISTINE.
RAN IT THROUGH AFIS.
605
00:29:07,394 --> 00:29:08,350
GOT A MATCH.
606
00:29:09,553 --> 00:29:10,994
LAWRENCE MORAN.
607
00:29:13,328 --> 00:29:14,613
OH, THIS JUST
GETS WORSE.
608
00:29:15,365 --> 00:29:16,277
YOU KNOW THIS MAN?
609
00:29:17,114 --> 00:29:20,080
YEAH. HE'S
A PROFESSIONALLY
TRAINED KILLER
610
00:29:20,631 --> 00:29:21,714
BUT NOT
BY THE MOB.
611
00:29:23,162 --> 00:29:24,103
THEN BY WHOM?
612
00:29:24,749 --> 00:29:26,093
BY THE UNITED
STATES GOVERNMENT.
613
00:29:26,543 --> 00:29:28,171
HE WAS A SNIPER
HONORABLY DISCHARGED
614
00:29:28,171 --> 00:29:29,627
AFTER THE FIRST
GULF WAR.
615
00:29:29,627 --> 00:29:32,571
NOW HE'S A SMALL
ARMS ENTREPRENEUR.
616
00:29:32,571 --> 00:29:34,547
BASICALLY,
A LICENSED
GUN DEALER.
617
00:29:34,547 --> 00:29:36,931
SO IF YOU KNOW HIM,
MAYBE HECHT DOES, TOO.
618
00:29:37,349 --> 00:29:40,576
HAS THE BUREAU BEEN
ACTIVELY TRACKING
THIS MAN'S WHEREABOUTS?
619
00:29:41,482 --> 00:29:43,976
YEAH, WELL,
SORT OF.
620
00:29:44,872 --> 00:29:47,126
Tao: YOU DON'T HAVE
TO GO TOO MUCH
OUT OF YOUR WAY.
621
00:29:48,195 --> 00:29:50,804
MORAN KEEPS A SCHEDULE
ON HIS WEB CALENDAR. SEE?
622
00:29:50,804 --> 00:29:53,280
IT'S A LIST OF GUN SHOWS
HE'S APPEARING AT THIS MONTH.
623
00:29:53,721 --> 00:29:55,142
Gabriel:
MORAN GETS AROUND.
624
00:29:55,894 --> 00:29:57,384
IS HE IN SAN DIEGO NOW?
625
00:29:57,626 --> 00:29:58,940
MAYBE NOT LAST NIGHT.
626
00:30:02,665 --> 00:30:04,903
HE DOESN'T LOOK MUCH LIKE
TOM CALI, DOES HE?
627
00:30:04,903 --> 00:30:07,187
MAYBE HE JUST SOLD
TOM CALI THE WEAPON.
628
00:30:07,187 --> 00:30:10,120
YOU KNOW, I CAN IMPRESS
ON THE SAN DIEGO PD
629
00:30:10,120 --> 00:30:12,027
HOW MUCH WE WANT
MORAN PICKED UP.
630
00:30:12,027 --> 00:30:13,185
HOW SOON?
631
00:30:13,185 --> 00:30:15,110
THAT WOULD BE
VERY MUCH APPRECIATED,
COMMANDER, THANK YOU.
632
00:30:19,499 --> 00:30:20,428
WE DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
633
00:30:20,428 --> 00:30:22,017
IT'LL TAKE HOURS
FOR MORAN TO GET HERE,
634
00:30:22,017 --> 00:30:23,464
AND I CAN'T
DOWNLOAD STUFF.
635
00:30:23,464 --> 00:30:24,501
IT'S JUST A PICTURE.
636
00:30:24,868 --> 00:30:25,872
BUT I HAVE TO
PRINT IT OUT,
637
00:30:25,872 --> 00:30:27,091
AND IT'S ALWAYS
A PROBLEM!
638
00:30:27,718 --> 00:30:29,246
LOOK, IF YOU WANT
TO GO HOME AND LOOK AROUND
639
00:30:29,246 --> 00:30:30,410
AND SEE IF KITTY
HAS COME BACK,
640
00:30:30,410 --> 00:30:31,764
WHY DON'T YOU
JUST SAY SO?
641
00:30:33,268 --> 00:30:35,312
I WANT TO GO HOME
AND SEE IF KITTY'S
COME BACK.
642
00:30:37,820 --> 00:30:40,592
SEE? THAT WASN'T SO HARD.
643
00:30:42,945 --> 00:30:44,248
OH, CHIEF.
644
00:30:44,248 --> 00:30:45,043
ARE YOU LEAVING?
645
00:30:45,043 --> 00:30:47,984
UH, NO.
I'M...NO. WHAT?
646
00:30:47,984 --> 00:30:48,731
WHAT IS IT?
647
00:30:48,731 --> 00:30:50,917
I GOT THE REPORT BACK
FROM THE MORGUE.
648
00:30:50,917 --> 00:30:52,343
I DON'T KNOW
IF IT MEANS ANYTHING,
649
00:30:52,343 --> 00:30:55,146
BUT THE AUTOPSY
SHOWED MICHELLE DELUCA
650
00:30:55,146 --> 00:30:56,636
DIDN'T LOSE HER BABY
AFTER ALL.
651
00:30:57,863 --> 00:30:59,007
SHE HAD AN ABORTION?
652
00:31:01,122 --> 00:31:02,748
THANK YOU,
DETECTIVE DANIELS.
653
00:31:07,741 --> 00:31:08,735
YOU THINK
THAT'S IMPORTANT?
654
00:31:08,735 --> 00:31:10,155
AGENT HECHT
THOUGHT SO.
655
00:31:10,853 --> 00:31:13,096
NOW WE'LL JUST HAVE
TO FIGURE OUT WHY.
656
00:31:23,761 --> 00:31:25,062
Computer:
YOU'VE GOT MAIL.
657
00:31:25,062 --> 00:31:27,437
OH! GOSH.
OH, SORRY.
658
00:31:29,202 --> 00:31:30,266
IT'S OK.
659
00:31:30,815 --> 00:31:31,990
LOOK AT HOW EASY
THIS IS.
660
00:31:32,563 --> 00:31:33,959
NOW, FOR
IDENTIFICATION PURPOSES,
661
00:31:33,959 --> 00:31:36,517
PICTURES AREN'T THAT
GOOD, EVEN FOR PEOPLE.
662
00:31:36,517 --> 00:31:37,966
BUT HERE. WHY DON'T
YOU TRY THIS?
663
00:31:37,966 --> 00:31:39,389
OH, CAN'T YOU
JUST DO IT FOR ME?
664
00:31:39,389 --> 00:31:40,109
PLEASE?
665
00:31:40,991 --> 00:31:42,011
OK.
666
00:31:43,756 --> 00:31:45,856
THERE. SEE HOW
EASY THAT IS?
667
00:31:50,522 --> 00:31:51,828
CAN YOU, UH...
668
00:31:53,484 --> 00:31:55,385
COPY IT INTO
A THINGY AND...
669
00:31:56,504 --> 00:31:59,219
MAKE A FLYER, AND PUT
OUR ADDRESS ON IT?
670
00:31:59,219 --> 00:32:01,282
OH...
HEY.
671
00:32:02,729 --> 00:32:03,921
KITTY WILL
COME BACK.
672
00:32:03,921 --> 00:32:05,698
I DON'T MEAN
TO BE SILLY.
673
00:32:05,698 --> 00:32:07,720
HE'S JUST
A STUPID CAT.
674
00:32:09,089 --> 00:32:09,901
SHE'S...
675
00:32:10,177 --> 00:32:11,558
JUST A STUPID CAT.
676
00:32:13,745 --> 00:32:14,868
LOVING HER
ISN'T SILLY.
677
00:32:16,049 --> 00:32:17,013
OK?
678
00:32:19,486 --> 00:32:21,439
AND BY THE WAY,
DID YOU EVER GET
KITTY SPAYED?
679
00:32:44,439 --> 00:32:45,436
BAD KITTY!
680
00:32:45,436 --> 00:32:47,232
BAD, BAD, BAD, BAD!
681
00:32:47,232 --> 00:32:50,119
AND LOOK AT YOU.
YOU ARE A MESS!
682
00:32:50,119 --> 00:32:51,280
WHAT HAVE YOU
BEEN DOING?
683
00:32:52,361 --> 00:32:53,752
I KNOW YOU'RE GOOD
AT YOUR JOB, HONEY,
684
00:32:53,752 --> 00:32:55,342
BUT I DON'T THINK
KITTY'S GONNA
ANSWER YOU.
685
00:33:00,009 --> 00:33:02,624
FRITZY SAYS
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
686
00:33:05,905 --> 00:33:07,029
YOU KNOW, WHEN YOU
THINK ABOUT IT,
687
00:33:08,500 --> 00:33:10,045
DO WE EVER REALLY
KNOW WHAT KITTY'S
688
00:33:10,045 --> 00:33:11,812
DOING WHEN OUR
BACKS ARE TURNED?
689
00:33:12,182 --> 00:33:15,026
SHE'S PROBABLY
PARTYING EVERY DAY
WHILE WE'RE AT WORK,
690
00:33:16,001 --> 00:33:18,045
INVITING
OTHER CATS OVER,
691
00:33:19,123 --> 00:33:20,539
SMOKING CATNIP,
692
00:33:21,495 --> 00:33:25,443
SCRATCHING HERSELF
IN ODD PLACES.
693
00:33:36,587 --> 00:33:38,560
[SOUTHERN DRAWL]
DEPUTY CHIEF BRENDA
JOHNSON'S LINE.
694
00:33:40,582 --> 00:33:43,579
[NORMAL VOICE]
HEY, SERGEANT.
THAT'S GREAT.
695
00:33:44,149 --> 00:33:46,753
WHEN EXACTLY
DO YOU EXPECT
MORAN TO ARRIVE?
696
00:33:51,298 --> 00:33:52,615
Gabriel: WE READ HIM
HIS RIGHTS,
697
00:33:52,615 --> 00:33:53,787
AND HE'S CALLED
FOR A LAWYER.
698
00:33:53,787 --> 00:33:56,981
BUT WE FOUND A FULLY
AUTOMATIC WEAPON
HIDDEN IN HIS VAN,
699
00:33:56,981 --> 00:33:58,602
SO HIS ASS IS OURS.
700
00:33:58,602 --> 00:34:01,824
OH. PERFECT.
THANKS.
701
00:34:01,824 --> 00:34:04,512
NOW, IF YOU COULD
GET AGENT HECHT
TO MY OFFICE
702
00:34:04,512 --> 00:34:06,515
AND KEEP HIM THERE,
PLEASE.
703
00:34:06,515 --> 00:34:08,558
AND, DETECTIVE DANIELS,
IF YOU COULD ASK
704
00:34:08,558 --> 00:34:10,978
LIEUTENANTS FLYNN
AND PROVENZA TO BRING
MR. DELUCA ALONG.
705
00:34:10,978 --> 00:34:14,274
I WANT TO INTERVIEW
AGENT HECHT IN FRONT
OF MR. DELUCA.
706
00:34:14,274 --> 00:34:15,400
AT LEAST TO BEGIN WITH.
707
00:34:15,400 --> 00:34:17,101
THANKS.
MM-HMM.
708
00:34:18,650 --> 00:34:19,971
WANT TO GO SEE
A GUN DEALER WITH ME?
709
00:34:20,530 --> 00:34:22,291
WHY? WANT TO BLAME ME
FOR SOMETHING ELSE?
710
00:34:22,291 --> 00:34:24,588
NO, IN FACT,
I WANT TO DO FOR YOU
711
00:34:24,588 --> 00:34:27,150
WHAT AGENT HECHT WOULDN'T
DARE DO FOR MARTY DELUCA.
712
00:34:27,150 --> 00:34:29,600
WHAT'S THAT?
EXPLAIN EVERYTHING.
713
00:34:32,892 --> 00:34:34,736
Moran: I'M NOT TALKING
WITHOUT A LAWYER.
714
00:34:34,736 --> 00:34:36,533
IF I WERE YOU,
I'D WAIVE MY RIGHT
TO COUNSEL.
715
00:34:36,709 --> 00:34:38,293
REALLY? WHY WOULD
YOU DO THAT?
716
00:34:38,293 --> 00:34:41,440
BECAUSE CARRYING
A CONCEALED FULLY
AUTOMATIC WEAPON
717
00:34:41,440 --> 00:34:43,717
IN YOUR VEHICLE
IS A FEDERAL CRIME
718
00:34:43,717 --> 00:34:45,415
THAT COULD HAVE YOU
DOING SOME SERIOUS TIME.
719
00:34:45,929 --> 00:34:47,236
MANDATORY
10-YEAR SENTENCE.
720
00:34:48,036 --> 00:34:49,713
SO IF YOU DON'T WAIVE
YOUR RIGHT TO COUNSEL,
721
00:34:49,713 --> 00:34:51,753
I'LL HAVE TO HAVE
AGENT HOWARD HERE
ARREST YOU.
722
00:34:52,208 --> 00:34:53,543
AND THEN IT'S
OUT OF MY HANDS.
723
00:34:53,953 --> 00:34:55,750
OF COURSE, IF YOU CHOOSE
TO COOPERATE,
724
00:34:55,750 --> 00:34:59,065
I MAY NEED TO TEST
THIS WEAPON TO DETERMINE
IF IT'S FULLY AUTOMATIC,
725
00:34:59,065 --> 00:35:00,616
MAKE SURE IT WORKS.
726
00:35:00,616 --> 00:35:02,045
AND THAT COULD TAKE
5 YEARS,
727
00:35:02,045 --> 00:35:05,862
DEPENDING ON HOW
QUICKLY YOU GET
WITH THE PROGRAM.
728
00:35:05,862 --> 00:35:08,029
WOW. THAT'S A GOOD DEAL.
729
00:35:08,903 --> 00:35:11,897
WHOOPS! NOW WE'RE
TESTING YOUR WEAPON
IN 4 YEARS, 3...
730
00:35:11,897 --> 00:35:13,206
TWO...
HOLD ON.
HOLD ON!
731
00:35:14,862 --> 00:35:16,139
I WAIVE MY RIGHT
TO COUNSEL.
732
00:35:16,139 --> 00:35:17,354
THAT'S GREAT.
733
00:35:20,506 --> 00:35:23,580
YOUR FINGERPRINTS
WERE FOUND ON THE FRAME
734
00:35:23,580 --> 00:35:25,286
UNDER THE GRIP PANEL
OF THIS GUN.
735
00:35:25,286 --> 00:35:27,460
IS THAT WHAT THIS
IS ABOUT, MY PRINTS
BEING ON ONE OF
736
00:35:27,460 --> 00:35:29,083
300 GUNS THAT
I SOLD LAST YEAR?
737
00:35:29,083 --> 00:35:30,648
THIS ONE WAS USED
IN A HOMICIDE,
738
00:35:30,648 --> 00:35:32,492
AND I WAS WONDERING
IF YOU MIGHT REMEMBER
739
00:35:32,492 --> 00:35:35,752
HOW MANY .45 CALIBER SIGS
WITH CUSTOM GRIPS
YOU SOLD LAST YEAR.
740
00:35:35,752 --> 00:35:37,413
7 OR 8 WITH
CUSTOM GRIPS.
741
00:35:37,413 --> 00:35:38,866
3 WITH THE HAMMER
SHAVED DOWN.
742
00:35:38,866 --> 00:35:39,946
WHO'D YOU SELL
THEM TO?
743
00:35:39,946 --> 00:35:41,083
I DON'T KNOW NAMES.
744
00:35:41,482 --> 00:35:42,737
YOU WANT TO SHOW ME
A PICTURE,
745
00:35:42,737 --> 00:35:44,274
MAYBE YOU HAVE ME
PICK SOMEBODY
OUT OF A LINEUP.
746
00:35:44,283 --> 00:35:45,692
NO. PICTURES
AREN'T RELIABLE,
747
00:35:46,967 --> 00:35:48,708
AND I DON'T HAVE TIME
TO SET UP A LINEUP.
748
00:35:48,708 --> 00:35:50,697
NO, I THINK I PREFER
TO SETTLE THIS ISSUE
749
00:35:52,038 --> 00:35:53,217
WITH A HANDSHAKE.
750
00:35:57,875 --> 00:35:59,652
BUZZ, DO YOU HAVE YOUR
VIDEO CAMERA HANDY?
751
00:35:59,652 --> 00:36:00,644
YES, MA'AM.
RIGHT HERE.
752
00:36:00,644 --> 00:36:02,703
OK, I NEED YOU
TO SET IT UP BY
THE MURDER BOARD.
753
00:36:02,703 --> 00:36:04,149
I HAVE SOME EVIDENCE
I NEED TO FILM.
754
00:36:04,149 --> 00:36:07,189
AND DETECTIVE SANCHEZ,
I NEED YOU TO PROVIDE
A POLICE ESCORT FOR ME.
755
00:36:08,162 --> 00:36:08,937
FOR WHO?
756
00:36:10,288 --> 00:36:11,901
RIGHT THIS WAY,
MR. DELUCA.
757
00:36:16,350 --> 00:36:20,142
TIM. IT'S NOT TRUE,
IS IT?
758
00:36:22,235 --> 00:36:24,069
YOU HAD NOTHING
TO DO WITH THIS,
DID YOU?
759
00:36:25,404 --> 00:36:26,941
THANK Y'ALL
SO MUCH FOR COMING.
760
00:36:26,941 --> 00:36:29,825
WE HAVE QUITE A FEW
THINGS TO CLEAR UP,
761
00:36:29,825 --> 00:36:32,645
AND A PRETTY
SERIOUS DEADLINE.
762
00:36:32,645 --> 00:36:34,421
SO I'M JUST GONNA
JUMP RIGHT IN.
763
00:36:34,421 --> 00:36:38,091
MR. DELUCA, DID YOU KNOW
YOUR WIFE HAD AN ABORTION?
764
00:36:42,212 --> 00:36:44,518
MR. DELUCA, IF YOUR
WIFE HAD AN ABORTION...
765
00:36:44,518 --> 00:36:47,238
PLEASE DON'T USE
THAT WORD.
766
00:36:48,200 --> 00:36:50,843
LET'S JUST SAY
SHE LOST THE BABY, OK?
767
00:36:50,843 --> 00:36:54,254
SO YOU KNEW YOUR WIFE
WAS TERMINATING
HER PREGNANCY?
768
00:36:56,360 --> 00:36:58,789
SHE TOLD ME AFTER. YEAH.
769
00:37:00,394 --> 00:37:01,760
TWO WEEKS AGO, YES?
770
00:37:02,909 --> 00:37:05,182
YES.
771
00:37:05,182 --> 00:37:07,064
AND WHEN MICHELLE
PLANNED THAT PROCEDURE,
772
00:37:07,064 --> 00:37:10,345
WOULD THE PHYSICIAN
HAVE TO HAVE BEEN SCREENED
BY AGENT HECHT HERE?
773
00:37:12,311 --> 00:37:15,900
WELL, YEAH,
BUT WE DIDN'T ALWAYS...
774
00:37:16,706 --> 00:37:19,176
THIS WASN'T THE KIND
OF THING THAT MICHELLE
775
00:37:19,176 --> 00:37:21,617
WANTED TO DISCUSS
WITH ANYONE BUT ME.
776
00:37:22,402 --> 00:37:24,188
AS I TOLD
THIS YOUNG FELLA HERE,
777
00:37:24,188 --> 00:37:26,860
TIM DIDN'T COME
TO FLAGSTAFF UNTIL
778
00:37:26,860 --> 00:37:28,809
THE NIGHT BEFORE
WE DROVE TO L.A.
779
00:37:28,809 --> 00:37:31,611
BUT AGENT HECHT
WAS IN FLAGSTAFF
TWO WEEKS AGO.
780
00:37:31,611 --> 00:37:34,787
AND THOUGH HE MIGHT
NOT HAVE SEEN YOU,
HE DID SEE MICHELLE.
781
00:37:34,787 --> 00:37:37,277
IN FACT, I'M PRETTY
SURE HE WENT WITH HER
TO THE DOCTOR.
782
00:37:38,664 --> 00:37:39,527
NO.
783
00:37:42,364 --> 00:37:43,575
HE WOULDN'T.
784
00:37:47,744 --> 00:37:48,795
DID YOU DO THAT?
785
00:37:52,224 --> 00:37:54,138
WHY WOULD YOU DO THAT?
786
00:37:55,540 --> 00:37:58,125
MARTY, SHE WAS GONNA
HAVE THE ABORTION ANYWAY.
787
00:37:58,125 --> 00:37:59,846
SHE WAS GONNA
HAVE IT ANYWAY.
788
00:37:59,846 --> 00:38:02,779
WHAT I DID,
I DID TO PROTECT YOU
AND MICHELLE.
789
00:38:02,779 --> 00:38:06,444
I WAS PROTECTING YOU
LIKE I'M PROTECTING YOU NOW.
790
00:38:06,986 --> 00:38:08,015
PROTECT ME?
791
00:38:08,616 --> 00:38:10,854
WELL, YOU DON'T HAVE
TO DO THAT ANYMORE,
'CAUSE THE DEAL IS OFF.
792
00:38:11,389 --> 00:38:13,935
I DON'T TESTIFY FOR YOU
NO MORE. NO MORE.
793
00:38:13,935 --> 00:38:15,281
MARTY, LET ME EXPLAIN.
794
00:38:15,281 --> 00:38:16,834
NO, LET ME EXPLAIN!
795
00:38:17,553 --> 00:38:20,434
I DO NOTHING FOR YOU
EVER AGAIN, YOU HEAR ME?
NOTHING!
796
00:38:20,434 --> 00:38:22,064
NOTHING! NOTHING!
797
00:38:22,064 --> 00:38:24,412
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
MR. DELUCA. THANK YOU.
798
00:38:25,004 --> 00:38:27,196
YOU CAN WAIT OUTSIDE.
SERGEANT GABRIEL.
799
00:38:39,452 --> 00:38:40,604
GOD!
800
00:38:41,980 --> 00:38:45,221
JOSEPH DELLAMONTE COULD
WALK BECAUSE OF YOU.
801
00:38:48,058 --> 00:38:49,632
YOU CAN SIT RIGHT HERE,
MR. DELUCA.
802
00:38:52,256 --> 00:38:53,461
HOW YOU HOLDING UP,
MARTY?
803
00:38:55,245 --> 00:38:58,015
I, UH, CAN'T TALK
TO YOU RIGHT NOW,
PROVENZA, I'M SORRY.
804
00:38:59,115 --> 00:39:00,123
SURE. IT'S ALL RIGHT.
805
00:39:00,992 --> 00:39:02,279
I HAVE PLENTY OF
PAPERWORK TO DO HERE.
806
00:39:07,791 --> 00:39:10,315
Hecht: WHY WOULD YOU END
ONE OF THE MOST SUCCESSFUL
807
00:39:10,315 --> 00:39:14,029
PARTNERSHIPS THE FBI
HAS EVER HAD WITH
A MOB INFORMANT?
808
00:39:14,029 --> 00:39:15,441
SO YOU WOULD
TELL ME THE TRUTH.
809
00:39:15,441 --> 00:39:16,592
I'M NOT TELLING YOU
ANYTHING.
810
00:39:16,592 --> 00:39:17,949
YOU'VE ALREADY
TOLD ME PLENTY.
811
00:39:18,892 --> 00:39:21,979
FOR EXAMPLE, JUST NOW
YOU SAID YOU AND MARTY
WERE PARTNERS.
812
00:39:22,326 --> 00:39:25,051
AND EARLIER TODAY,
YOU SAID, "I TELL
MARTY EVERYTHING."
813
00:39:25,051 --> 00:39:28,728
SO, DID YOU, FOR EXAMPLE,
TELL MR. DELUCA THAT
814
00:39:28,728 --> 00:39:31,649
YOU WERE TRYING TO TURN
TOM CALI AGAINST
THE DELLAMONTE FAMILY?
815
00:39:32,082 --> 00:39:34,850
DID YOU ASK HIS ADVICE?
REPORT ON YOUR PROGRESS?
816
00:39:35,250 --> 00:39:39,435
DID YOU INFORM MR. DELUCA
THAT TOM CALI HAD GONE MISSING
AND WAS PRESUMED DEAD,
817
00:39:39,435 --> 00:39:41,220
BECAUSE IF YOU DID,
IT WOULD EXPLAIN WHY
818
00:39:41,220 --> 00:39:44,239
MR. DELUCA THOUGHT
IT WAS SAFE TO IDENTIFY
TOM CALI AS THE KILLER.
819
00:39:45,431 --> 00:39:48,458
YOU KNEW THE FIRST TIME
SHE ASKED YOU ABOUT CALI
WHAT MARTY HAD DONE.
820
00:39:49,752 --> 00:39:50,960
DIDN'T YOU, TIM?
821
00:39:52,127 --> 00:39:54,125
AND YOU WERE AT
THE DELUCA HOUSE
3 DAYS AGO
822
00:39:54,641 --> 00:39:57,839
WHEN THE CALL
TO JOSEPH DELLAMONTE'S
LAWYER WAS MADE.
823
00:39:58,951 --> 00:40:02,700
IS IT POSSIBLE, SIR,
THAT YOU LOANED MR. DELUCA
824
00:40:02,700 --> 00:40:04,020
YOUR CELL PHONE
DURING THAT TIME?
825
00:40:06,018 --> 00:40:08,480
Pope: AGENT HECHT?
AGENT HECHT.
826
00:40:09,049 --> 00:40:10,897
I SUGGEST YOU ANSWER
THE QUESTION.
827
00:40:12,903 --> 00:40:15,150
WHO WATCHES THE DELUCAS
WHEN YOU'RE NOT AROUND, SIR?
828
00:40:15,809 --> 00:40:16,790
ANYONE?
829
00:40:16,790 --> 00:40:18,799
THEY DON'T NEED
ANYBODY TO WATCH THEM.
830
00:40:18,799 --> 00:40:20,207
APPARENTLY, THEY DID.
831
00:40:20,207 --> 00:40:23,702
MICHELLE AND
AGENT DOHERTY WERE MURDERED
BY A PROFESSIONAL KILLER.
832
00:40:23,702 --> 00:40:27,095
WE KNOW THAT.
AND WHAT IS
MARTIN DELUCA, SIR?
833
00:40:28,576 --> 00:40:32,470
WHEN YOUR BACK IS TURNED,
COULD HE, SAY, DRIVE OUT
OF STATE AND PURCHASE A WEAPON?
834
00:40:32,470 --> 00:40:34,815
COULD HE HAVE PUT
THAT WEAPON IN HIS LUGGAGE,
835
00:40:34,815 --> 00:40:38,990
KNOWING THAT HE WAS
TRAVELING BY CAR FROM
FLAGSTAFF TO LOS ANGELES?
836
00:40:38,990 --> 00:40:41,358
DID YOU SEARCH
YOUR PARTNER, SIR?
837
00:40:42,116 --> 00:40:45,326
DID YOU SHOW YOUR PARTNER
HOW TO USE THE MONITORING
SYSTEM AT THE SAFE HOUSE?
838
00:40:45,632 --> 00:40:47,269
YOU CAN'T DO THIS!
839
00:40:47,269 --> 00:40:49,857
WE'VE GOT A VERY
IMPORTANT TRIAL
TOMORROW.
840
00:40:49,857 --> 00:40:52,814
SO MARTIN DELUCA
COULD PUT HIS WIFE
IN THE FRONT SEAT
841
00:40:52,814 --> 00:40:55,374
OF A FEDERAL VEHICLE,
HE COULD STEP OUT OF IT,
842
00:40:55,374 --> 00:41:00,300
SHOOT HER TO DEATH,
ALONG WITH ONE OF
YOUR FELLOW FBI AGENTS,
843
00:41:00,300 --> 00:41:04,378
STAGE THE CRIME SCENE,
WHILE FRAMING YOU
IN THE PROCESS,
844
00:41:04,378 --> 00:41:06,541
AND YOU JUST TURN
YOUR BACK AND IGNORE IT
845
00:41:06,541 --> 00:41:09,219
ALL BECAUSE YOU WANT TO
PUT A MOB FAMILY IN PRISON?
846
00:41:09,845 --> 00:41:13,417
SIR, I BELIEVE YOU HAVE
LOST YOUR PERSPECTIVE.
847
00:41:13,987 --> 00:41:17,218
NO, NO. HE LOVED HER.
HE COULDN'T HAVE KILLED
MICHELLE.
848
00:41:17,799 --> 00:41:19,026
BUT HE HAD TO.
849
00:41:19,026 --> 00:41:22,222
BECAUSE TO MARTY'S
WAY OF THINKING,
SHE KILLED HIS CHILD.
850
00:41:23,543 --> 00:41:26,329
AND HE MAY BE
A LITTLE CONFUSED ABOUT
851
00:41:26,329 --> 00:41:28,291
WHAT TRADITIONAL
FAMILY VALUES ARE,
852
00:41:28,291 --> 00:41:30,367
BUT HE ISN'T ONE
TO MESS AROUND WITH THEM.
853
00:41:30,938 --> 00:41:33,570
AND YOU KNEW THAT,
AGENT HECHT.
854
00:41:33,570 --> 00:41:35,666
WHICH IS WHY YOU TOOK
MICHELLE TO THE DOCTOR
855
00:41:35,666 --> 00:41:37,179
AND YOU DIDN'T TELL
MARTY ABOUT IT.
856
00:41:37,940 --> 00:41:39,031
BUT HE KNOWS NOW.
857
00:41:39,892 --> 00:41:42,891
AND YOUR RELATIONSHIP
WITH HIM IS OVER.
858
00:41:43,563 --> 00:41:45,495
SO I WANT YOU TO STOP
PROTECTING MR. DELUCA
859
00:41:45,495 --> 00:41:46,618
AND START TELLING ME
THE TRUTH.
860
00:41:46,618 --> 00:41:50,538
IT IS YOUR TURN, SIR,
TO BE THE WITNESS.
861
00:41:52,546 --> 00:41:54,852
OH, THAT'S A VERY
GOOD STORY, MA'AM.
862
00:41:54,852 --> 00:41:56,405
BUT WHEN YOU GET
IN A COURTROOM,
863
00:41:56,405 --> 00:41:58,843
YOU'RE GONNA NEED
A LITTLE EVIDENCE
TO BACK THAT UP
864
00:41:58,843 --> 00:41:59,981
AND YOU DON'T
HAVE ANY.
865
00:42:01,947 --> 00:42:03,077
OH, YES, I DO.
866
00:42:03,613 --> 00:42:06,038
IN FACT, HE'S COMING
INTO MY SQUAD ROOM
RIGHT NOW.
867
00:42:14,952 --> 00:42:17,780
SORRY TO MEET UP
AGAIN LIKE THIS, BUDDY,
BUT IT WAS YOU OR ME.
868
00:42:18,633 --> 00:42:20,457
AGENT HECHT.
AGENT HECHT!
869
00:42:20,457 --> 00:42:22,239
MARTY! MARTY,
IT'S A TRAP.
870
00:42:22,239 --> 00:42:24,820
MR. DELUCA,
I SEE YOU'VE MET
MR. MORAN AGAIN.
871
00:42:24,870 --> 00:42:27,328
MARTY, DON'T SAY
ANYTHING UNTIL I GET
YOU A LAWYER.
872
00:42:27,989 --> 00:42:30,149
MARTY, WHAT'S THIS
ALL ABOUT?
873
00:42:31,597 --> 00:42:36,272
YOU KILLED MY CHILD.
874
00:43:11,190 --> 00:43:12,423
Flynn: DROP
YOUR WEAPON.
875
00:43:12,487 --> 00:43:15,515
EVERYBODY, STOP,
AND I'LL LET HIM LIVE.
876
00:43:15,982 --> 00:43:16,612
Provenza: MARTY.
877
00:43:16,527 --> 00:43:18,603
DROP YOUR WEAPON
AND I'LL LET YOU LIVE.
878
00:43:18,603 --> 00:43:20,601
STOP RIGHT THERE.
879
00:43:22,810 --> 00:43:24,831
SORRY ABOUT THIS,
PROVENZA.
880
00:43:25,765 --> 00:43:27,064
SORRY ABOUT THIS.
881
00:43:29,151 --> 00:43:29,980
HEY, MARTY.
882
00:43:57,711 --> 00:43:58,685
DROP YOUR WEAPON.
883
00:43:59,348 --> 00:44:02,067
CAN YOU HEAR ME?
YOU DROP YOUR WEAPON!
884
00:44:02,067 --> 00:44:04,856
DETECTIVE SANCHEZ,
DETECTIVE SANCHEZ!
885
00:44:31,838 --> 00:44:35,171
THIS IS COMMANDER TAYLOR.
GIVE ME 3 R.A. UNITS,
886
00:44:35,171 --> 00:44:37,362
10 BLACK AND WHITES,
THIRD FLOOR NOW.
887
00:44:37,362 --> 00:44:38,775
NOW!
888
00:44:40,800 --> 00:44:50,800
Welcome to www.1000fr.com
889
00:44:51,305 --> 00:45:51,386
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
67057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.