All language subtitles for the.closer.210.hdtv-lol.[VTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,752 --> 00:00:02,267 Raise your right hand. 2 00:00:03,235 --> 00:00:05,592 Do you solemnly swear to tell the truth, 3 00:00:05,593 --> 00:00:08,442 the whole truth and nothing but the truth, so help you god? 4 00:00:08,443 --> 00:00:09,754 I do. 5 00:00:11,208 --> 00:00:13,220 Would you please state your name for the record? 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,626 Brenda Leigh Johnson. 7 00:00:14,627 --> 00:00:17,266 And, uh, what is your job title? 8 00:00:17,267 --> 00:00:20,806 Deputy chief priority homicide, Los Angeles police department. 9 00:00:21,085 --> 00:00:25,425 We are assembled in the offices of Kornbluth, Elkins and Brenner et Al 10 00:00:25,428 --> 00:00:30,330 for depositions in the separation agreement Pope V Pope. 11 00:00:30,332 --> 00:00:32,953 Docket number 3025a. 12 00:00:32,969 --> 00:00:34,620 Counsel for both parties are present. 13 00:00:34,627 --> 00:00:37,853 Also present is the respondent William H. Pope. 14 00:00:37,879 --> 00:00:40,073 - Good morning, everyone. - Good morning. 15 00:00:40,805 --> 00:00:46,393 The matter before us today is the legal custody of Mr. Pope's children. 16 00:00:46,398 --> 00:00:48,902 Now chief Johnson, you have been called as a character witness, 17 00:00:48,916 --> 00:00:51,611 so would you please, in your own words, 18 00:00:51,617 --> 00:00:55,340 describe Mr. Pope as a man and as a father. 19 00:00:55,865 --> 00:00:58,780 Will is a devoted and loving father. 20 00:00:58,786 --> 00:01:01,683 As assistant chief, he oversees thousands of officers. 21 00:01:01,686 --> 00:01:05,741 He handles this responsibility with integrity, honesty and decency. 22 00:01:05,748 --> 00:01:08,422 And that's the example he sets for his kids. 23 00:01:09,135 --> 00:01:10,530 Ms. Johnson, 24 00:01:10,535 --> 00:01:14,010 how would you describe your relationship with Mr. Pope? 25 00:01:14,245 --> 00:01:15,731 He's my boss. 26 00:01:15,746 --> 00:01:18,331 And isn't he also a sexual partner? 27 00:01:19,416 --> 00:01:20,430 Excuse me? 28 00:01:20,446 --> 00:01:24,333 For the record, this is exhibit number 3. 29 00:01:24,335 --> 00:01:28,032 A letter written by Ms. Johnson to Mr. Pope 30 00:01:28,036 --> 00:01:31,660 discovered by my client among her husband's belongings. 31 00:01:31,665 --> 00:01:34,391 Is this your handwriting, Ms. Johnson? 32 00:01:35,425 --> 00:01:37,912 That letter was written a long time ago. 33 00:01:37,916 --> 00:01:40,141 Before chief Pope ever met Estelle. 34 00:01:40,148 --> 00:01:42,123 Was Mr. Pope married to someone else at the time? 35 00:01:42,125 --> 00:01:44,733 - This is my personal correspondence. - Will, Will, please-- 36 00:01:44,738 --> 00:01:45,983 I object. 37 00:01:45,987 --> 00:01:48,391 This line of questioning is way beyond the subpoena 38 00:01:48,398 --> 00:01:50,502 and borders on harassment. 39 00:01:50,505 --> 00:01:51,941 On the contrary. 40 00:01:51,948 --> 00:01:54,810 Ms. Johnson's previous relationship with the respondent 41 00:01:54,817 --> 00:01:57,491 brings into question the issues of character and integrity 42 00:01:57,495 --> 00:01:59,982 which she herself has raised. 43 00:02:00,017 --> 00:02:03,270 Frankly, I wonder how the thousands of officers 44 00:02:03,275 --> 00:02:05,270 who report to assistant chief Pope 45 00:02:05,276 --> 00:02:07,822 would feel about his honor and integrity 46 00:02:07,828 --> 00:02:11,861 if they knew he'd promoted his mistress to be his deputy. 47 00:02:13,000 --> 00:02:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:21,768 --> 00:02:24,553 I'm sorry. There's been a murder. 49 00:02:24,597 --> 00:02:26,622 I have a crime scene to get to. 50 00:02:26,758 --> 00:02:29,092 Ms. Johnson, I haven't finished asking my questions. 51 00:02:29,105 --> 00:02:30,762 But I've finished answering them. 52 00:02:30,768 --> 00:02:32,430 Thank you so much. 53 00:02:45,525 --> 00:02:46,701 Chief Johnson. 54 00:02:46,705 --> 00:02:48,460 I thought you had a deposition today. 55 00:02:48,468 --> 00:02:49,700 It's over. 56 00:02:49,708 --> 00:02:51,720 Thank you for covering. You want to bring me up to speed? 57 00:02:51,725 --> 00:02:52,652 Certainly. 58 00:02:52,656 --> 00:02:55,280 First officers on the scene broke the window, opened the door, 59 00:02:55,288 --> 00:02:58,233 stepped inside found our victim, female, late twenties, 60 00:02:58,235 --> 00:02:59,912 on the sofa, shot in the head. 61 00:02:59,918 --> 00:03:03,602 Oh, the house is listed under the name Rawley. 62 00:03:03,606 --> 00:03:05,953 - Is that a name I should know? - Samuel Rawley. 63 00:03:05,958 --> 00:03:08,801 He was a big shot in the garment center downtown for 30 years. 64 00:03:08,808 --> 00:03:10,172 Young lady's his daughter. 65 00:03:10,178 --> 00:03:12,691 Mailman there called in the 911. 66 00:03:12,695 --> 00:03:14,960 Chief, this is Derek Draper. 67 00:03:14,966 --> 00:03:16,353 - Mr. Draper. - Hi. 68 00:03:16,365 --> 00:03:18,653 Can you tell me who gets the mail at this house? 69 00:03:18,658 --> 00:03:21,291 Gennifer Rawley. It's Gennifer with a "G." 70 00:03:21,298 --> 00:03:22,590 Anyone else? 71 00:03:22,596 --> 00:03:23,991 Not that I know of. 72 00:03:23,996 --> 00:03:25,861 Could you tell me why you called the police? 73 00:03:25,867 --> 00:03:28,481 Well, I was bringing a package to the front door, 74 00:03:28,496 --> 00:03:31,573 and I could see Ms. Rawley through the window, you know, on the sofa, 75 00:03:31,577 --> 00:03:34,051 and I rang the bell, and she didn't move. 76 00:03:34,066 --> 00:03:36,180 And I banged on the glass, and... 77 00:03:37,165 --> 00:03:40,130 she still didn't move, so I called the police. 78 00:03:40,135 --> 00:03:41,723 You did the right thing. 79 00:03:43,076 --> 00:03:46,581 Oh, thank you, Mr. Draper. Thank you. 80 00:03:47,246 --> 00:03:50,133 Ok, let's take a look at Gennifer with a "G." 81 00:03:50,136 --> 00:03:51,141 Chief. 82 00:03:51,148 --> 00:03:52,922 Oh, thank you. 83 00:03:53,535 --> 00:03:55,151 Chief. Chief. 84 00:03:55,156 --> 00:03:57,042 - Booties. - Oh, right. 85 00:03:57,117 --> 00:03:58,423 Of course. 86 00:04:03,946 --> 00:04:06,601 What's that smell? That's not decomposition. What is that? 87 00:04:06,605 --> 00:04:08,352 Decomp mixed with crystal meth. 88 00:04:08,356 --> 00:04:10,821 Odorless in the bag. Stinks when you smoke it. 89 00:04:10,828 --> 00:04:12,763 And when you sweat it out. 90 00:04:12,837 --> 00:04:15,612 Man, meth addicts really prefer the dark. 91 00:04:15,615 --> 00:04:17,480 They're like vampires. 92 00:04:18,005 --> 00:04:19,933 Thank you for keeping everything as is. 93 00:04:19,938 --> 00:04:21,851 You can turn the lights on now. 94 00:04:25,005 --> 00:04:26,450 Time of death? 95 00:04:26,455 --> 00:04:28,390 They're saying between 4 and 6am. 96 00:04:28,397 --> 00:04:30,432 She got a bullet to the back of the head. 97 00:04:30,436 --> 00:04:32,053 Ugly. 98 00:04:32,267 --> 00:04:33,972 And they left that behind. 99 00:04:33,977 --> 00:04:36,490 It's usually hit men that drop their weapon at the scene. 100 00:04:36,498 --> 00:04:39,611 But commander, you said the responding officers had to break in 101 00:04:39,618 --> 00:04:41,421 suggesting there was no forced entry. 102 00:04:41,427 --> 00:04:42,483 Yes, ma'am. 103 00:04:42,485 --> 00:04:44,890 But a drug addict isn't always so choosy 104 00:04:44,897 --> 00:04:46,560 about who she lets into the house. 105 00:04:46,568 --> 00:04:48,920 One of her junkie friends could've killed her for some cash, 106 00:04:48,928 --> 00:04:50,900 or for no reason at all. 107 00:04:50,908 --> 00:04:54,193 Looks like she went on a bit of a shopping spree before she died. 108 00:04:54,268 --> 00:04:56,942 Wouldn't a junkie have hauled off some of this electronic stuff? 109 00:04:56,945 --> 00:04:58,492 It's easy to sell. 110 00:04:59,165 --> 00:05:01,201 Or maybe she killed herself. 111 00:05:01,728 --> 00:05:03,970 Chief! Oh, chief. 112 00:05:03,975 --> 00:05:06,760 Got something out here in the guest house you ought to look at. 113 00:05:06,767 --> 00:05:09,150 Chief, I want to show you something. 114 00:05:13,058 --> 00:05:16,411 Now, if something was stashed in here, 115 00:05:16,648 --> 00:05:18,620 like cash maybe, 116 00:05:18,646 --> 00:05:19,972 it's gone. 117 00:05:19,978 --> 00:05:21,503 Thank you. 118 00:05:25,805 --> 00:05:27,001 Oh... 119 00:05:29,105 --> 00:05:31,523 Oh, looks like someone's either living out of a suitcase, 120 00:05:31,526 --> 00:05:33,310 or just got back from vacation. 121 00:05:33,317 --> 00:05:37,113 Lieutenant Tao, let's put an investigative hold on Gennifer's credit cards, 122 00:05:37,118 --> 00:05:38,723 but keep them active. 123 00:05:38,728 --> 00:05:42,071 I'd like to take a look at her financial history please. 124 00:05:42,195 --> 00:05:44,501 Lieutenant Flynn, with a drug habit like this one, 125 00:05:44,508 --> 00:05:47,170 I'll bet Gennifer with a "G" has an arrest record. 126 00:05:47,176 --> 00:05:49,293 I'd like to review it please. 127 00:05:50,608 --> 00:05:54,341 Lieutenant Provenza, let's put a rush on those prints for a positive I.D. 128 00:05:54,345 --> 00:05:57,402 and sergeant Gabriel, next of kin. We've got a notification to do. 129 00:05:57,406 --> 00:05:58,511 Thank you. 130 00:05:58,517 --> 00:06:01,362 Chief Johnson, this looks like a drug rip-off gone bad. 131 00:06:01,376 --> 00:06:02,630 If you have some other commitments, 132 00:06:02,636 --> 00:06:05,460 I'll have Robbery/Homicide take up the slack. 133 00:06:05,688 --> 00:06:07,952 I appreciate your attention to my schedule, commander, 134 00:06:07,955 --> 00:06:11,333 but right now, there's no place else chief Pope would rather I be. 135 00:06:15,905 --> 00:06:18,122 You kept my letters? 136 00:06:18,127 --> 00:06:20,860 Estelle had no business going through my personal stuff. 137 00:06:20,868 --> 00:06:24,943 I've worked so hard to earn the trust of my division. My god! 138 00:06:24,947 --> 00:06:27,400 Why is Estelle doing this to me? 139 00:06:27,898 --> 00:06:29,980 You told me she didn't even want the kids. 140 00:06:29,988 --> 00:06:33,123 I think she's just using them to blackmail me for more money. 141 00:06:33,126 --> 00:06:34,703 Blackmail you? 142 00:06:35,456 --> 00:06:37,432 What about me, Will? 143 00:06:37,435 --> 00:06:40,920 If my testimony leaks out, the entire LAPD is gonna think 144 00:06:40,936 --> 00:06:43,460 that you hired me because we had an affair. 145 00:06:43,792 --> 00:06:45,263 Look, I can't-- 146 00:06:45,329 --> 00:06:48,300 I can't do this deposition for you. I'm sorry. I just, I can't. 147 00:06:48,307 --> 00:06:50,963 Look, I haven't been in L.A. that long myself. 148 00:06:50,969 --> 00:06:54,450 You're the only person here who really knows me besides the chief. 149 00:06:54,457 --> 00:06:58,743 I promise I would not ask you to do this under any other circumstances. 150 00:06:58,747 --> 00:07:01,823 But Brenda, this is my kids. 151 00:07:05,315 --> 00:07:06,710 Ok. 152 00:07:07,557 --> 00:07:08,893 Thank you. 153 00:07:10,385 --> 00:07:12,811 But I'm getting the most expensive lawyer in the city, 154 00:07:12,815 --> 00:07:14,171 and you're paying for it. 155 00:07:14,175 --> 00:07:15,551 Done. 156 00:07:16,637 --> 00:07:18,732 Oh, I'm selling those cookies for my son's school. 157 00:07:18,738 --> 00:07:21,053 It's a charity thing. 158 00:07:21,118 --> 00:07:23,583 You're not asking me to pay for these cookies. 159 00:07:23,585 --> 00:07:24,990 Are you? 160 00:07:25,275 --> 00:07:26,483 No. 161 00:07:33,026 --> 00:07:34,872 So what makes you think there's something wrong? 162 00:07:34,875 --> 00:07:35,841 Well, you saw it. 163 00:07:35,847 --> 00:07:38,381 Taylor tried to stick his nose in, and she just walked away. 164 00:07:38,386 --> 00:07:40,130 She didn't kick his ass. 165 00:07:40,136 --> 00:07:41,492 Lieutenant Flynn. 166 00:07:41,495 --> 00:07:43,742 How are we doing on Gennifer Rawley's arrest record? 167 00:07:43,746 --> 00:07:47,671 Uh, she's got busts going back at least three years. 168 00:07:47,677 --> 00:07:49,522 All for possession. 169 00:07:50,226 --> 00:07:52,441 Mostly crystal meth. 170 00:07:52,447 --> 00:07:56,143 Chief, want me to hold some of those boxes for you? 171 00:07:56,146 --> 00:07:57,181 No, thank you. 172 00:07:57,187 --> 00:07:59,921 Lieutenant Tao, were you able to track down Gennifer's finances? 173 00:07:59,927 --> 00:08:03,901 She has a family trust that pays her $25,000 a month. 174 00:08:03,907 --> 00:08:05,690 The house was paid for outright. 175 00:08:05,698 --> 00:08:08,541 So she has a way of funding her drug habit. 176 00:08:08,546 --> 00:08:11,302 I got to the family, too. They're driving up from Newport Beach. 177 00:08:11,308 --> 00:08:13,621 Detective Sanchez, what do the neighbors say about Gennifer? 178 00:08:13,635 --> 00:08:16,063 She was kind of a freak. She didn't have any friends. 179 00:08:16,067 --> 00:08:17,771 Any time anyone came near the house, 180 00:08:17,777 --> 00:08:20,253 she started screaming and waving her gun around. 181 00:08:20,256 --> 00:08:22,813 Which ended up being the same gun she was killed with. 182 00:08:22,826 --> 00:08:25,723 Registered in her name. No prints. 183 00:08:25,728 --> 00:08:27,063 So, somebody wiped the gun. 184 00:08:27,066 --> 00:08:28,882 There goes our suicide option. 185 00:08:28,887 --> 00:08:30,251 Well, maybe it was like Taylor said. 186 00:08:30,256 --> 00:08:33,383 Some wacko tweeker shot her with her gun and took off. 187 00:08:33,386 --> 00:08:35,491 Or theory number two. 188 00:08:35,495 --> 00:08:39,112 Somebody knew that she was stashing a bunch of cash in her mattress, 189 00:08:39,117 --> 00:08:41,261 ripped her off and killed her. 190 00:08:41,758 --> 00:08:44,283 Guys, we got a hit on Gennifer's credit cards. 191 00:08:44,297 --> 00:08:46,782 Someone at a drugstore in the Hollywood Hills 192 00:08:46,788 --> 00:08:49,763 is trying to buy $300 worth of sleeping pills. 193 00:08:49,768 --> 00:08:52,342 Have security keep them there. Send all available units. 194 00:08:52,348 --> 00:08:53,962 Lights and sirens, everyone. 195 00:08:53,966 --> 00:08:55,413 Lights and sirens. 196 00:09:02,935 --> 00:09:04,901 Get away! Don't! 197 00:09:04,908 --> 00:09:07,612 Everybody make nice for our wannabe anchor man over here. 198 00:09:07,618 --> 00:09:09,010 Leave me alone. Who are you? 199 00:09:09,017 --> 00:09:10,631 - Easy, easy. - Who are you? Get back! 200 00:09:10,638 --> 00:09:12,063 Easy, easy. 201 00:09:12,066 --> 00:09:13,093 Hey, hey! 202 00:09:13,096 --> 00:09:14,452 - Relax, easy, easy. - They're trying to kill me. 203 00:09:14,456 --> 00:09:15,731 Who are you? Get back! 204 00:09:15,735 --> 00:09:17,392 She's high as a kite, you guys. 205 00:09:17,396 --> 00:09:19,770 - We're not gonna hurt you. - Get these guys away from me! 206 00:09:19,778 --> 00:09:24,721 All right, just take one giant step back. Come on. One step. 207 00:09:24,737 --> 00:09:27,230 - Easy, easy. - Miss, look, we don't want to hurt you. 208 00:09:27,237 --> 00:09:29,152 - I didn't do anything. - We just want you to come quietly. 209 00:09:29,155 --> 00:09:31,741 I didn't do it. I mean it. Stay away! 210 00:09:32,945 --> 00:09:35,150 - She spit on him. - Quietly, ok? 211 00:09:36,328 --> 00:09:38,040 Go! Get her! 212 00:09:40,076 --> 00:09:41,382 Get her! 213 00:09:45,127 --> 00:09:46,880 Let me up! 214 00:09:46,885 --> 00:09:49,483 - Leave me alone! - Shut up. 215 00:09:49,488 --> 00:09:51,193 Help me! 216 00:09:51,267 --> 00:09:53,542 Police brutality! 217 00:09:54,027 --> 00:09:55,971 Are you getting all of this? 218 00:09:56,367 --> 00:09:59,413 No spitting. No spitting. You shut your mouth! 219 00:09:59,427 --> 00:10:00,753 Listen to me. 220 00:10:00,756 --> 00:10:04,662 You're under arrest for the murder of Gennifer Rawley. 221 00:10:04,667 --> 00:10:07,350 I am Gennifer Rawley. 222 00:10:09,635 --> 00:10:11,170 Aren't I? 223 00:10:18,607 --> 00:10:20,743 I gotta go. It's not safe here. I kid you not. 224 00:10:20,748 --> 00:10:22,350 Why not? Who's trying to hurt you? 225 00:10:22,355 --> 00:10:24,763 They know who they are. Look, I got nothing to say. 226 00:10:24,767 --> 00:10:27,502 What time is it? May I go now? 227 00:10:27,717 --> 00:10:31,332 If they know I'm here, if I say anything, I'm good as dead. 228 00:10:31,337 --> 00:10:32,831 Dead, dead, dead, dead. 229 00:10:32,848 --> 00:10:34,562 She's chatty. 230 00:10:35,045 --> 00:10:37,480 You're looking at the real Gennifer Rawley. 231 00:10:37,487 --> 00:10:40,432 She's been in drug rehab in Palm Springs up until yesterday 232 00:10:40,435 --> 00:10:43,521 when she checked herself out one week early. 233 00:10:43,706 --> 00:10:45,523 I guess she was cured. 234 00:10:46,065 --> 00:10:48,242 Chief, fingerprint analysis came up with a hit 235 00:10:48,258 --> 00:10:49,980 on the dead girl at the Rawley Home. 236 00:10:49,985 --> 00:10:53,610 Her name is Marianne Elzey and like Gennifer, she has a history of drug busts. 237 00:10:53,618 --> 00:10:56,531 Ok, thank you, lieutenant. Would you track down next of kin. 238 00:10:56,538 --> 00:10:58,631 I've got a notification to make. 239 00:10:59,117 --> 00:11:01,382 Well, since Gennifer isn't dead, 240 00:11:01,388 --> 00:11:03,941 what's say we treat her like a suspect. 241 00:11:03,958 --> 00:11:05,290 Alrighty. 242 00:11:05,807 --> 00:11:07,951 - Help me. Help me. - Gennifer-- 243 00:11:08,026 --> 00:11:10,792 Gennifer, Gennifer, you are perfectly safe here. 244 00:11:10,796 --> 00:11:12,820 - I'm deputy chief-- - I've got nothing to say. 245 00:11:12,827 --> 00:11:14,860 Nothing to say. I won't say anything. 246 00:11:14,865 --> 00:11:16,340 That'd be a change. 247 00:11:16,355 --> 00:11:18,543 Believe it or not, she's starting to wind down a little. 248 00:11:18,545 --> 00:11:21,133 Ms. Rawley, you left rehab last night. 249 00:11:21,138 --> 00:11:22,412 What time did you get home? 250 00:11:22,416 --> 00:11:24,300 I didn't go home. I can't go home. 251 00:11:24,305 --> 00:11:26,830 Are you crazy? They're trying to kill me. I kid you not. 252 00:11:26,836 --> 00:11:30,312 Gennifer, do you know a woman by the name of Marianne Elzey? 253 00:11:30,315 --> 00:11:32,522 - Is she a friend of yours? - I don't have friends. 254 00:11:32,527 --> 00:11:34,392 Who's that? What did she say? 255 00:11:34,398 --> 00:11:36,401 Who told you about Marianne? What did she say? She's lying. 256 00:11:36,408 --> 00:11:39,741 Marianne was found dead in your house last night. 257 00:11:39,747 --> 00:11:43,521 Oh! I knew it. They're trying to kill me. 258 00:11:43,528 --> 00:11:45,390 That's why I got out. 259 00:11:45,426 --> 00:11:47,943 They put a tracer on my credit cards so that you'd bring me here. 260 00:11:47,945 --> 00:11:48,820 I kid you not. 261 00:11:48,826 --> 00:11:51,353 Look, I gotta go. It's not safe here. 262 00:11:51,358 --> 00:11:54,563 Why was she in my house? Who let her in? 263 00:11:57,007 --> 00:11:59,260 God, they were looking for me. 264 00:11:59,965 --> 00:12:01,980 Wait, wait. Who's trying to kill you? 265 00:12:01,985 --> 00:12:03,720 The bikers and the mexicans. Blake and Batista. 266 00:12:03,726 --> 00:12:05,333 You said Marianne. Is she, did she? 267 00:12:05,338 --> 00:12:07,953 I think maybe I should tell-- the tattooed guy was always looking at me funny. 268 00:12:07,958 --> 00:12:10,792 No! Rios and Pike. Talk to Rios and Pike. 269 00:12:10,796 --> 00:12:12,212 Ok, slow down. 270 00:12:12,217 --> 00:12:15,563 Rios and Pike she seems to think are some kind of narcotics officers. 271 00:12:15,565 --> 00:12:16,750 Do they even exist? 272 00:12:16,757 --> 00:12:19,780 I am not putting my head in that metal thing. 273 00:12:19,797 --> 00:12:22,142 All we're prepared to tell you right now is that she's connected 274 00:12:22,148 --> 00:12:26,450 to a major meth trafficking ring we've been investigating for the past 2 years. 275 00:12:26,455 --> 00:12:31,061 And how many people have you arrested in this 2 year investigation? 276 00:12:33,668 --> 00:12:36,072 You told me I'd have 100 percent cooperation. 277 00:12:36,077 --> 00:12:37,432 Hold on, chief. Hold on. 278 00:12:37,447 --> 00:12:39,501 We're just having a little trouble communicating. 279 00:12:39,505 --> 00:12:40,760 That's because they're not talking. 280 00:12:40,765 --> 00:12:41,950 Rios. 281 00:12:41,968 --> 00:12:43,691 Answer her questions. 282 00:12:45,025 --> 00:12:47,313 What do you have going on with Gennifer Rawley? 283 00:12:47,318 --> 00:12:49,231 We busted her a number of times. 284 00:12:49,238 --> 00:12:51,360 I know that already. I've seen her record. 285 00:12:51,366 --> 00:12:54,410 I also noticed that Gennifer's not served one day of jail time 286 00:12:54,417 --> 00:12:57,760 despite her being a repeat offender, and I wonder why. 287 00:12:57,776 --> 00:13:01,531 We've been sort of using Gennifer as a C.I. for the last year and a half. 288 00:13:01,538 --> 00:13:02,830 We flipped her. 289 00:13:02,848 --> 00:13:04,121 You flipped her? 290 00:13:04,128 --> 00:13:06,050 Where? On her head? 291 00:13:06,056 --> 00:13:08,882 You really expect me to believe that you've been using Gennifer 292 00:13:08,887 --> 00:13:10,291 as a confidential informant? 293 00:13:10,295 --> 00:13:12,600 She's been in drug rehab for the past 2 months. 294 00:13:12,608 --> 00:13:14,170 Have you been calling her there? 295 00:13:14,208 --> 00:13:15,741 And remember, I can look that up. 296 00:13:15,747 --> 00:13:17,173 All right, look. 297 00:13:20,238 --> 00:13:22,440 We think we may be able to trace some of the stuff she's been buying 298 00:13:22,447 --> 00:13:24,620 to this... this biker gang. 299 00:13:24,627 --> 00:13:26,793 She mentioned something about bikers, I think, didn't she? 300 00:13:26,795 --> 00:13:28,441 She's convinced they're trying to kill her. 301 00:13:28,445 --> 00:13:29,363 Are they? 302 00:13:29,366 --> 00:13:31,811 They knew she was ratting them out to us, maybe, yeah. 303 00:13:31,815 --> 00:13:33,250 Do you have a name? 304 00:13:33,258 --> 00:13:36,291 It's complicated. We wouldn't know where to start. 305 00:13:36,296 --> 00:13:38,810 Maybe we can keep everyone happy here 306 00:13:38,816 --> 00:13:42,163 without jeopardizing a 2-year narcotics investigation. 307 00:13:42,168 --> 00:13:43,283 Chief. 308 00:13:43,285 --> 00:13:45,152 Gennifer's family is here. 309 00:13:45,155 --> 00:13:47,883 Thank you, detective. Would you have them wait in my office. 310 00:13:48,365 --> 00:13:50,983 Well, I can't promise to make everybody happy. 311 00:13:50,987 --> 00:13:52,370 But I can make this easier. 312 00:13:52,376 --> 00:13:55,222 Detectives Rios and Pike, you will hand over Gennifer's C.I. packet 313 00:13:55,227 --> 00:13:57,170 to sergeant Gabriel. Immediately. 314 00:13:57,177 --> 00:13:58,832 Ma'am, we've been working on this case for 2 years. 315 00:13:58,836 --> 00:13:59,790 You can't ask us to just-- 316 00:13:59,797 --> 00:14:02,862 I'm not asking you, I'm ordering you to hand over that C.I. packet. 317 00:14:02,867 --> 00:14:04,700 And you are dismissed. 318 00:14:04,728 --> 00:14:06,461 Thank you, commander. 319 00:14:06,578 --> 00:14:08,102 Excuse me. 320 00:14:14,506 --> 00:14:15,950 Mrs. Rawley. 321 00:14:15,956 --> 00:14:18,222 I'm deputy chief Brenda Leigh Johnson. 322 00:14:18,236 --> 00:14:19,813 Thank you so much for coming down. 323 00:14:19,818 --> 00:14:21,481 This is my son Sammy. 324 00:14:21,488 --> 00:14:23,201 And my husband Sam. 325 00:14:23,208 --> 00:14:24,713 Nice to meet you, sir. 326 00:14:24,716 --> 00:14:26,611 So how does this work? 327 00:14:27,388 --> 00:14:30,220 Which one of us has to identify the body? 328 00:14:30,226 --> 00:14:31,600 Excuse me? 329 00:14:31,608 --> 00:14:35,131 The police called and told my son that Genny was dead. 330 00:14:36,118 --> 00:14:38,231 I'm so sorry. That... 331 00:14:38,236 --> 00:14:41,753 that never should've happened. And it's not true. 332 00:14:42,206 --> 00:14:44,951 There was some confusion about Gennifer's identity, 333 00:14:44,956 --> 00:14:46,700 but she is not dead. 334 00:14:47,215 --> 00:14:48,700 She's... 335 00:14:48,785 --> 00:14:50,320 she's here. 336 00:14:53,465 --> 00:14:58,470 Though there was someone who was murdered at her house last night. 337 00:14:58,478 --> 00:14:59,893 Maybe a friend of hers. 338 00:14:59,896 --> 00:15:02,261 Did y'all know a Marianne Elzey? 339 00:15:02,318 --> 00:15:04,362 Genny's friends scare us. 340 00:15:05,485 --> 00:15:07,760 Do you know anyone who might want her killed? 341 00:15:07,768 --> 00:15:08,751 No. 342 00:15:08,755 --> 00:15:11,182 Is Genny responsible for all of this? 343 00:15:11,195 --> 00:15:15,041 Were you aware that Gennifer was in a drug rehab clinic recently? 344 00:15:15,045 --> 00:15:16,112 Oh, yes. 345 00:15:16,115 --> 00:15:17,763 In Palm Springs. 346 00:15:18,177 --> 00:15:19,832 For almost two months. 347 00:15:19,976 --> 00:15:22,372 Sammy put her there after my husband came home 348 00:15:22,378 --> 00:15:25,852 to find Genny trying to rip the TV off our living room wall. 349 00:15:25,866 --> 00:15:27,402 Mom, please. 350 00:15:27,407 --> 00:15:31,062 Her father didn't even recognize her, Genny was so messed up. 351 00:15:31,428 --> 00:15:33,670 Sam tried to chase her out of the house. 352 00:15:33,678 --> 00:15:36,292 Genny nearly scratched his eyes out. 353 00:15:36,415 --> 00:15:41,493 The police called and told my son that Genny was dead. 354 00:15:42,107 --> 00:15:43,542 They made a mistake, dad. 355 00:15:43,546 --> 00:15:45,241 Can we take my sister home now, please? 356 00:15:45,246 --> 00:15:46,633 I told you, Sammy. 357 00:15:46,637 --> 00:15:47,980 We bought her a house. 358 00:15:47,985 --> 00:15:49,722 We're not taking her back in ours. 359 00:15:49,725 --> 00:15:52,470 I can't release Gennifer right now anyway. 360 00:15:53,865 --> 00:15:57,222 Did any of you know that Gennifer had left the rehab? 361 00:15:57,226 --> 00:16:00,441 Yes, but leaving rehab doesn't mean she's a murderer, does it? 362 00:16:00,446 --> 00:16:02,642 She needs a lawyer, mom. 363 00:16:02,645 --> 00:16:04,210 That is not our problem. 364 00:16:04,215 --> 00:16:06,361 Genny's a grown woman. 365 00:16:06,366 --> 00:16:10,033 If she wants to throw her life away, it's out of our hands. 366 00:16:10,037 --> 00:16:11,821 Is there anything else? 367 00:16:11,826 --> 00:16:14,802 Do you know how Gennifer got back from Palm Springs? 368 00:16:14,806 --> 00:16:18,571 Against my wishes, my son drove out and picked her up. 369 00:16:20,875 --> 00:16:22,822 You should have kept her there. 370 00:16:22,827 --> 00:16:25,170 The clinic discharged her, mom. What did you want me to do? 371 00:16:25,175 --> 00:16:26,450 Leave her in the middle of the desert? 372 00:16:26,456 --> 00:16:28,853 You know very well what I wanted. 373 00:16:31,035 --> 00:16:34,363 Come on, Sam. We're going. 374 00:16:37,085 --> 00:16:38,961 Liz, where's Genny? 375 00:16:40,917 --> 00:16:45,050 It turned out that the police were right. 376 00:16:45,378 --> 00:16:47,143 Genny's dead, darling. 377 00:16:47,146 --> 00:16:48,602 She's dead. 378 00:16:48,608 --> 00:16:50,010 Um... 379 00:16:50,105 --> 00:16:51,960 let's go home, now, darling. 380 00:16:52,786 --> 00:16:54,252 Come on. 381 00:16:56,748 --> 00:16:58,103 Sammy. 382 00:17:06,946 --> 00:17:12,093 We had such good reports about Genny from the rehab before she... 383 00:17:13,507 --> 00:17:17,262 When you picked her up, did you take her straight to her house? 384 00:17:17,276 --> 00:17:19,761 No. I, uh... 385 00:17:20,315 --> 00:17:22,910 I took her to Newport Beach to show my parents 386 00:17:22,917 --> 00:17:24,691 how good she was doing, 387 00:17:24,746 --> 00:17:27,403 but mom wouldn't allow her inside the house. 388 00:17:27,407 --> 00:17:30,201 Genny was cool about it, said it was gonna take time for us 389 00:17:30,206 --> 00:17:31,581 to trust her again. 390 00:17:31,586 --> 00:17:34,272 So I gave her some cash for a cab, 391 00:17:34,836 --> 00:17:37,621 and then I don't know what happened to her. 392 00:17:37,808 --> 00:17:39,501 I guess I should-- 393 00:17:41,167 --> 00:17:43,172 I can't understand it. 394 00:17:56,316 --> 00:17:58,593 Any luck with the confidential informant packet? 395 00:17:58,598 --> 00:18:00,050 We're checking names in it against the ones 396 00:18:00,057 --> 00:18:02,383 Gennifer was rattling off in your interview. 397 00:18:02,385 --> 00:18:04,851 According to the C.I. file, 398 00:18:04,936 --> 00:18:09,193 Gennifer's dealer is a guy named 399 00:18:09,195 --> 00:18:13,972 Juliano Blake aka Juliano Batista. 400 00:18:13,975 --> 00:18:16,413 Ok, lieutenant Provenza and detective Sanchez, 401 00:18:16,415 --> 00:18:18,531 let's pick him up first thing tomorrow. 402 00:18:18,536 --> 00:18:21,432 Find out where he was when Marianne was killed. 403 00:18:21,836 --> 00:18:25,141 Lieutenant Tao, how are we doing with our victim's next of kin? 404 00:18:25,148 --> 00:18:26,622 Not good. 405 00:18:26,635 --> 00:18:27,731 Why is that? 406 00:18:27,735 --> 00:18:29,782 Marianne's not her real name. 407 00:18:29,788 --> 00:18:32,411 In fact, I think she's an identity thief. 408 00:18:32,416 --> 00:18:34,123 Oh, for heaven's sake. 409 00:18:34,988 --> 00:18:38,901 Even though Marianne's prints match her police file, 410 00:18:38,906 --> 00:18:42,180 they don't match the thumbprints on her driver's license. 411 00:18:42,186 --> 00:18:43,842 Which is fake. 412 00:18:43,846 --> 00:18:45,822 She's living under an alias, 413 00:18:45,835 --> 00:18:48,462 so I have no idea who she really is. 414 00:18:48,468 --> 00:18:51,982 And all the high-end electronics we found in the living room 415 00:18:51,986 --> 00:18:54,163 were charged using Gennifer's credit cards, 416 00:18:54,166 --> 00:18:57,891 but the signatures on the packing slips match Marianne's phony license. 417 00:18:57,895 --> 00:18:59,900 And all the merchandise was ordered... 418 00:18:59,907 --> 00:19:02,241 While Gennifer was in rehab. 419 00:19:02,496 --> 00:19:05,491 You think maybe these drug dealers, they were after Gennifer, 420 00:19:05,495 --> 00:19:07,222 killed Marianne by mistake? 421 00:19:07,226 --> 00:19:09,361 I mean, she was in Gennifer's house, 422 00:19:09,367 --> 00:19:11,120 and she was wearing Gennifer's clothing. 423 00:19:11,128 --> 00:19:12,703 She even fooled the mailman. 424 00:19:12,708 --> 00:19:16,451 Or Gennifer got home from rehab, and found Marianne, 425 00:19:16,456 --> 00:19:18,543 or whoever the hell she is, living in her house, 426 00:19:18,546 --> 00:19:22,503 using her drugs, spending her cash, and bang, she shot her. 427 00:19:22,735 --> 00:19:25,383 Ok, um... just to be clear, 428 00:19:25,385 --> 00:19:27,931 let's go over the different possibilities we have so far. 429 00:19:27,936 --> 00:19:30,553 Our intended victim is either Gennifer Rawley, 430 00:19:30,556 --> 00:19:33,852 a confidential informant currently working for the LAPD, 431 00:19:33,857 --> 00:19:37,971 or Marianne Elzey, whose real name probably isn't Marianne Elzey, 432 00:19:37,985 --> 00:19:40,581 who stole Gennifer's identity... 433 00:19:41,675 --> 00:19:45,871 Um... for suspects, we have Gennifer's drug dealer, 434 00:19:45,888 --> 00:19:50,462 or Marianne's possible confederates, or Gennifer Rawley herself. 435 00:19:50,467 --> 00:19:52,802 Oh, well, that's as clear as crystal. 436 00:19:58,776 --> 00:20:00,022 Hey, Will. 437 00:20:00,028 --> 00:20:01,552 Oh, Fritz, hi. 438 00:20:01,555 --> 00:20:03,831 Hey, how did Brenda do in the deposition? 439 00:20:04,468 --> 00:20:07,682 Oh, uh... uh... 440 00:20:14,557 --> 00:20:16,822 Hey. You ready? 441 00:20:17,047 --> 00:20:20,303 Heard you were a star in Pope's custody hearing. 442 00:20:20,366 --> 00:20:23,292 Really? Where'd you hear that? 443 00:20:23,297 --> 00:20:25,292 From Pope. Just ran into him. 444 00:20:25,295 --> 00:20:26,623 Oh. 445 00:20:27,116 --> 00:20:28,911 What-what did he say? 446 00:20:29,036 --> 00:20:30,451 Just that. 447 00:20:30,777 --> 00:20:32,091 Oh. 448 00:20:32,548 --> 00:20:34,821 Wasn't I supposed to know you were a character witness? 449 00:20:34,825 --> 00:20:37,121 No. No, it's fine. It's fine. 450 00:20:37,136 --> 00:20:38,670 You ready? 451 00:20:46,908 --> 00:20:49,582 Uh, lieutenant Flynn, have we heard back 452 00:20:49,588 --> 00:20:52,242 from detective Sanchez and lieutenant Provenza? 453 00:20:52,247 --> 00:20:53,672 Uh, no. 454 00:20:53,676 --> 00:20:55,863 They're still hunting down Gennifer's drug dealer. 455 00:20:55,868 --> 00:20:57,040 Ok. 456 00:20:57,047 --> 00:21:00,123 Well, y'all know agent Howard, 457 00:21:00,136 --> 00:21:04,633 and one of the jobs related to the new FBI task force he's working on 458 00:21:04,636 --> 00:21:07,363 is dealing with all sorts of identity theft. 459 00:21:07,368 --> 00:21:10,133 Which as, y'all know, is a federal crime. 460 00:21:10,138 --> 00:21:14,371 So, he's, um... volunteered to help us, 461 00:21:14,375 --> 00:21:17,593 even though this isn't his case... yet. 462 00:21:17,597 --> 00:21:21,150 But um... begin. 463 00:21:21,436 --> 00:21:24,363 Thanks for that very formal introduction, chief Johnson. 464 00:21:24,367 --> 00:21:29,921 Guys, this is a map of the area around Gennifer Rawley's home. 465 00:21:30,526 --> 00:21:32,570 Now in the past 16 months, 466 00:21:32,587 --> 00:21:36,093 there's been a string of similar I.D. thefts in the general vicinity. 467 00:21:36,097 --> 00:21:39,150 8 homes whose occupants have had their personal information stolen from them 468 00:21:39,156 --> 00:21:41,860 while they've been away on vacation, or on business. 469 00:21:41,868 --> 00:21:45,323 Now in each instance, the thieves ran up thousands of dollars in charges. 470 00:21:45,326 --> 00:21:47,860 In some cases, the victims had the feeling 471 00:21:47,865 --> 00:21:50,653 someone had actually been living in their houses. 472 00:21:50,655 --> 00:21:52,013 Doesn't make sense. 473 00:21:52,028 --> 00:21:54,541 Identity theft is a cyber crime. 474 00:21:54,548 --> 00:21:56,891 It's usually not tied to a specific location. 475 00:21:56,905 --> 00:21:59,200 Unless the thieves are living in the same neighborhood. 476 00:21:59,208 --> 00:22:01,982 Maybe we can get one of the other victims to I.D. Marianne for us. 477 00:22:01,987 --> 00:22:04,000 The FBI did extensive interviews with each family. 478 00:22:04,006 --> 00:22:05,972 They had no idea who hit them. 479 00:22:05,978 --> 00:22:08,373 We didn't even have a name until you guys found Marianne. 480 00:22:08,378 --> 00:22:11,683 So we're giving you more information than you're giving us, is that it? 481 00:22:11,687 --> 00:22:13,863 Give me a break. How many times I have helped you guys out? 482 00:22:13,867 --> 00:22:15,830 And we really thank you for that, sir. 483 00:22:15,838 --> 00:22:19,732 We do, we really appreciate it, but in this particular instance 484 00:22:19,736 --> 00:22:24,363 you don't know anyone who'd want to kill Marianne Elzey either. 485 00:22:25,535 --> 00:22:27,921 Uh, technically, no. 486 00:22:28,586 --> 00:22:29,972 You can't keep her. 487 00:22:29,975 --> 00:22:31,611 Actually, Mr. Rawley, I can. 488 00:22:31,617 --> 00:22:34,183 I have 48 hours before I have to file formal charges. 489 00:22:34,185 --> 00:22:35,362 You will have to come back tomorrow. 490 00:22:35,368 --> 00:22:37,023 Yeah, well, when I do, she's going with me, 491 00:22:37,027 --> 00:22:38,040 or I'm getting her a lawyer. 492 00:22:38,045 --> 00:22:40,502 Do you have her durable power of attorney for legal affairs, 493 00:22:40,508 --> 00:22:42,121 or are you her custodial guardian? 494 00:22:42,126 --> 00:22:45,422 Listen, I don't know if you noticed yesterday, but my father has Alzheimer's. 495 00:22:45,425 --> 00:22:47,591 My mother's aged 50 years just trying to take care of him, 496 00:22:47,605 --> 00:22:51,280 so all this business with Genny, it's just, it's traumatizing for both of them. 497 00:22:51,287 --> 00:22:53,973 My family is falling apart here. We-- 498 00:22:54,478 --> 00:22:56,583 We just need Genny to get better. 499 00:22:56,587 --> 00:22:58,483 Mr. Rawley, we have reason to believe 500 00:22:58,488 --> 00:23:00,762 that someone might be trying to kill your sister. 501 00:23:00,768 --> 00:23:02,692 Now I appreciate that you are trying to help her, 502 00:23:02,696 --> 00:23:05,312 but it's just not in Genny's best interest to let her go. 503 00:23:05,318 --> 00:23:08,120 You really don't expect me to believe that you care about Genny now, do you? 504 00:23:08,127 --> 00:23:10,833 I know how the police feel about meth addicts. 505 00:23:11,696 --> 00:23:14,001 Listen, listen. I found her a new specialist. 506 00:23:14,006 --> 00:23:16,682 And he has a rehab that guarantees results. So if you could just give her-- 507 00:23:16,687 --> 00:23:19,372 Genny nearly killed your father over a television. 508 00:23:19,377 --> 00:23:21,980 She was clearly using a controlled substance when we found her, 509 00:23:21,988 --> 00:23:25,312 and now, she's either a potential victim or a murder suspect. 510 00:23:25,318 --> 00:23:28,571 I think you're better off letting me take care of her for the time being. 511 00:23:28,575 --> 00:23:31,103 So you're gonna make sure that all of her bills get paid? 512 00:23:31,106 --> 00:23:33,720 And put her mail on hold, stop the newspapers from coming, 513 00:23:33,728 --> 00:23:37,360 call the gardener, pick up the phone in the middle of the night when she's high? 514 00:23:37,367 --> 00:23:39,942 - Give me a break. - Excuse me. 515 00:23:40,185 --> 00:23:43,032 Did you say you put Genny's mail on hold? 516 00:23:43,676 --> 00:23:46,212 You heard me. Get out of my way. 517 00:23:46,217 --> 00:23:49,132 You better calm yourself, old man, and remember who you're talking to. 518 00:23:49,135 --> 00:23:51,060 You better watch that "old man" crap. 519 00:23:51,067 --> 00:23:53,600 And you better remember that I don't answer to you. 520 00:23:53,608 --> 00:23:56,302 None of you answer to anyone. That's your damn problem. 521 00:23:56,305 --> 00:23:58,992 Uh, excuse me. Excuse me. Lieutenant, what's going on here? 522 00:23:59,007 --> 00:24:01,712 Well, we found Gennifer's so-called dealer. 523 00:24:01,715 --> 00:24:04,733 The guy listed in the C.I. packet. 524 00:24:04,738 --> 00:24:08,352 Yeah. Had him staked out all night. 525 00:24:08,355 --> 00:24:12,022 Juliano Blake sells car insurance, for heaven's sakes. 526 00:24:12,026 --> 00:24:14,253 He's no more a drug dealer than I am. 527 00:24:14,255 --> 00:24:17,062 There's nothing that ties him to Gennifer or biker gangs. 528 00:24:17,066 --> 00:24:20,583 I'm telling you, chief. Narcotics fed us a bunch of bull! 529 00:24:20,585 --> 00:24:23,541 - You don't know that! - Ok, commander. Excuse me. 530 00:24:23,545 --> 00:24:25,262 We'll come back to this in a minute. 531 00:24:25,265 --> 00:24:28,773 Thank you, lieutenant. As it turns out, we have a new lead in this case 532 00:24:28,778 --> 00:24:31,331 because I just found out that Gennifer's mail was on hold 533 00:24:31,336 --> 00:24:32,582 while she was in rehab. 534 00:24:32,585 --> 00:24:35,643 Sergeant Gabriel, would you please put up agent Howard's map. 535 00:24:35,988 --> 00:24:37,893 Yeah. Uh... 536 00:24:40,387 --> 00:24:44,301 Lieutenant Tao, I want to see if all these houses are on the same postal route. 537 00:24:44,307 --> 00:24:46,050 Yeah, it was the mailman who called it in. 538 00:24:46,056 --> 00:24:49,091 Sergeant Gabriel and lieutenant Flynn, would you please bring him to me. 539 00:24:49,098 --> 00:24:50,531 - Special delivery. - Thank you. 540 00:24:50,538 --> 00:24:54,383 And detective Sanchez, I'd like to hear that 911 call again from the mailman. 541 00:24:54,395 --> 00:24:55,871 Thank you. 542 00:24:56,185 --> 00:25:00,122 Commander, may I speak with you privately in chief Pope's office? 543 00:25:01,956 --> 00:25:04,242 Off to the vatican. 544 00:25:05,187 --> 00:25:08,923 With all due respect, sir, she stepped on 2 years of narcotics work. 545 00:25:08,928 --> 00:25:10,900 Oh, I would hardly call it work. 546 00:25:10,907 --> 00:25:12,901 You were hunting elephants in a petting zoo. 547 00:25:12,907 --> 00:25:15,833 Operating on unreliable information from a paranoid drug addict, 548 00:25:15,838 --> 00:25:17,822 and they knew that giving me Gennifer's C.I. packet, 549 00:25:17,828 --> 00:25:20,170 would expose their investigation as a complete fraud. 550 00:25:20,177 --> 00:25:21,672 Is this true? 551 00:25:21,676 --> 00:25:24,360 It's accusations like this that make it impossible 552 00:25:24,365 --> 00:25:27,143 for other divisions to work with Priority Homicide. 553 00:25:27,145 --> 00:25:28,770 Central's still mad at her. 554 00:25:28,775 --> 00:25:30,772 Hollywood division won't even take her calls, 555 00:25:30,778 --> 00:25:33,843 and now she's attacking narcotics. 556 00:25:35,056 --> 00:25:39,162 I have less than a day to either charge or release Gennifer Rawley. 557 00:25:39,175 --> 00:25:41,563 It has been drilled into me that I have limited resources, 558 00:25:41,568 --> 00:25:43,301 so I want to know right now, commander, 559 00:25:43,305 --> 00:25:45,762 is narcotics pursuing a valid investigation? 560 00:25:45,767 --> 00:25:50,520 I don't carry all the facts of every departmental investigation in my hand. 561 00:25:50,526 --> 00:25:53,650 Sometimes I trust the people who work here. 562 00:25:54,076 --> 00:25:56,810 All right, I want a complete report from this Rios and Pike. 563 00:25:56,818 --> 00:25:57,821 Yesterday. 564 00:25:57,826 --> 00:25:59,481 You're dismissed, commander. 565 00:25:59,615 --> 00:26:01,182 Yes, sir. 566 00:26:02,398 --> 00:26:03,691 Ma'am. 567 00:26:11,715 --> 00:26:13,512 There's something going on with him. 568 00:26:13,518 --> 00:26:15,513 There's no way he would've stirred up a ruckus like that 569 00:26:15,528 --> 00:26:16,593 unless he knew something. 570 00:26:16,595 --> 00:26:18,850 Let's not start imagining things. Brenda, Brenda. 571 00:26:18,858 --> 00:26:20,510 No one has heard anything. 572 00:26:20,518 --> 00:26:24,212 No one will hear anything because I've hired you the best attorney in L.A., 573 00:26:24,225 --> 00:26:27,581 and he's having all of your testimony put under seal by protective order. 574 00:26:27,585 --> 00:26:29,453 Who? Which attorney? 575 00:26:29,458 --> 00:26:32,180 You've sat across from him before. 576 00:26:32,245 --> 00:26:34,002 It's Tom Blanchard. 577 00:26:34,008 --> 00:26:35,791 Tom Blanchard. 578 00:26:35,795 --> 00:26:37,470 You're making my stomach turn. 579 00:26:37,477 --> 00:26:41,471 Well, you may want to skip breakfast then because he is exactly what you need. 580 00:26:45,548 --> 00:26:46,712 Thank you. 581 00:26:46,717 --> 00:26:48,911 911 operator. What's the emergency? 582 00:26:48,918 --> 00:26:52,921 I'm a, I'm a letter carrier for the U.S. post office. 583 00:26:52,926 --> 00:26:55,113 And I have to report a-- 584 00:26:55,837 --> 00:26:57,740 oh, my god, I think she's dead. 585 00:26:57,748 --> 00:27:01,050 Sir, can you repeat that? Have you found a woman's body? 586 00:27:01,067 --> 00:27:03,583 Yeah, well. She's not moving. 587 00:27:03,585 --> 00:27:05,663 Oh, can someone-- 588 00:27:05,668 --> 00:27:07,920 Stay on the line, sir. Someone will be right there. 589 00:27:07,926 --> 00:27:09,733 What's the address? 590 00:27:09,925 --> 00:27:13,610 Gennifer's brother put a two-month hold on her mail. 591 00:27:14,158 --> 00:27:16,032 Which means that you wouldn't have been delivering 592 00:27:16,038 --> 00:27:18,511 anything to her for the past 7 weeks. 593 00:27:18,515 --> 00:27:21,280 But as her mailman, you had access to her credit card bills 594 00:27:21,288 --> 00:27:22,592 and financial statements. 595 00:27:22,596 --> 00:27:24,583 And you knew she wouldn't be home for a good long while. 596 00:27:24,585 --> 00:27:27,463 Plenty of time for you and this so-called Marianne Elzey to move in, 597 00:27:27,467 --> 00:27:29,921 have a little party on Gennifer's tab. 598 00:27:29,938 --> 00:27:31,860 No. That ain't true. 599 00:27:31,865 --> 00:27:35,560 Derek, we were able to trace phone calls made from Gennifer's house 600 00:27:35,566 --> 00:27:38,521 to the cell phone you used to call 911. 601 00:27:40,348 --> 00:27:43,073 Ok, Mr. Draper. You got a choice. 602 00:27:43,078 --> 00:27:44,622 You can either stop lying right now 603 00:27:44,625 --> 00:27:47,561 and admit to the relatively minor crime of identity theft, 604 00:27:47,565 --> 00:27:49,100 or we can arrest you for murder. 605 00:27:49,108 --> 00:27:50,291 Hey, wait. I didn't kill anyone. 606 00:27:50,296 --> 00:27:52,561 Then what did you do, Mr. Draper? 607 00:27:52,568 --> 00:27:54,773 And make me believe you. 608 00:28:00,026 --> 00:28:01,601 Ok, ok, ok. 609 00:28:02,716 --> 00:28:04,970 I... I went through the mail... 610 00:28:04,975 --> 00:28:08,860 I grabbed the pre-approved credit card statements and the bank stuff. 611 00:28:08,868 --> 00:28:10,532 And you sold the information to other people. 612 00:28:10,537 --> 00:28:12,260 No, no. It was for us. 613 00:28:12,266 --> 00:28:15,041 Marianne would just use the info to set up accounts 614 00:28:15,045 --> 00:28:16,420 with P.O. boxes that I gave her, 615 00:28:16,426 --> 00:28:19,281 and sometimes when people are out of town, 616 00:28:19,645 --> 00:28:21,813 she would just move in to their houses. 617 00:28:21,815 --> 00:28:26,273 I'd drop off the stuff on my route. I mean, this stuff was easy to sell. 618 00:28:27,498 --> 00:28:28,943 And, uh, paid for Marianne's habit. 619 00:28:28,946 --> 00:28:29,890 Great. 620 00:28:29,897 --> 00:28:32,943 So you closed the FBI case. Now get to the part where you kill her. 621 00:28:32,948 --> 00:28:35,172 So you got tired of her spending all your cash on crystal, 622 00:28:35,176 --> 00:28:37,683 and you shot her, didn't you, Derek? 623 00:28:37,687 --> 00:28:40,403 No, man. I told you I didn't do that. 624 00:28:40,408 --> 00:28:42,411 Where were you the night Marianne was killed? 625 00:28:42,416 --> 00:28:45,482 Look, I have been working nights at the bulk mail center this whole week. 626 00:28:45,485 --> 00:28:47,120 Now you can check with my supervisor on that. 627 00:28:47,125 --> 00:28:49,413 I told you, I did not kill Marianne. 628 00:28:49,417 --> 00:28:51,861 I swear to god, I didn't kill Marianne. I didn't. 629 00:28:51,867 --> 00:28:55,000 You keep calling her Marianne. Is that her real name? 630 00:28:56,775 --> 00:28:59,212 - Yes. - What was her last name? 631 00:29:02,608 --> 00:29:04,731 What was her last name? 632 00:29:05,506 --> 00:29:07,023 Draper. 633 00:29:09,077 --> 00:29:10,943 She was your wife? 634 00:29:16,067 --> 00:29:19,190 You purposely misidentified Marianne to me? 635 00:29:19,866 --> 00:29:23,141 Your wife is lying in a morgue. 636 00:29:24,467 --> 00:29:26,831 Look, when I called the police, I... 637 00:29:27,237 --> 00:29:29,861 I didn't know she was dead. 638 00:29:29,866 --> 00:29:31,903 She takes sleeping pills. 639 00:29:31,908 --> 00:29:34,741 You know, valium sometimes to come down, and I just... 640 00:29:34,748 --> 00:29:36,621 I bang on the window, and she wakes up. 641 00:29:36,625 --> 00:29:38,940 And she would always wake up, and... 642 00:29:41,376 --> 00:29:43,522 she wouldn't wake up. 643 00:29:45,387 --> 00:29:47,573 And I couldn't get in. 644 00:29:50,825 --> 00:29:52,951 Look, don't be mad at me, I just... 645 00:29:55,866 --> 00:29:58,053 I just wanted someone to... 646 00:29:58,547 --> 00:30:00,271 Oh, god. 647 00:30:03,867 --> 00:30:06,272 I just wanted someone to help her. 648 00:30:08,878 --> 00:30:12,210 Looks like we just notified Marianne's next of kin. 649 00:30:12,216 --> 00:30:13,272 Yeah. 650 00:30:13,276 --> 00:30:16,750 And we still don't know who killed her, or why. 651 00:30:25,986 --> 00:30:27,573 Oh, hey, guys. 652 00:30:27,578 --> 00:30:29,503 Look what the cat dragged in. 653 00:30:29,505 --> 00:30:32,020 Hey, it's all right, fellows. 654 00:30:32,025 --> 00:30:34,660 Mr. Blanchard here just must be lost. 655 00:30:34,677 --> 00:30:37,963 We don't have any celebrities in custody today. 656 00:30:37,966 --> 00:30:40,283 Well, actually, lieutenant, I was looking for your boss. 657 00:30:40,296 --> 00:30:42,402 I believe she's expecting me. 658 00:30:42,436 --> 00:30:44,200 Excuse me. 659 00:30:52,726 --> 00:30:55,623 Come in. Have a seat. 660 00:31:07,048 --> 00:31:11,461 Now, some ground rules for this next deposition. 661 00:31:11,585 --> 00:31:14,150 First rule, don't do their jobs for them. 662 00:31:14,156 --> 00:31:15,832 Keep your answers short and simple. 663 00:31:15,835 --> 00:31:18,221 Don't guess, don't argue. 664 00:31:18,226 --> 00:31:20,510 Mr. Blanchard, are you honestly telling me 665 00:31:20,517 --> 00:31:22,250 how to conduct myself in an interview? 666 00:31:22,255 --> 00:31:24,601 Ms. Johnson, you're about to enter a room 667 00:31:24,606 --> 00:31:27,300 where you don't get to ask the questions. 668 00:31:30,507 --> 00:31:32,323 Ok. Fine. 669 00:31:32,826 --> 00:31:35,992 Now, so that we may avoid any further surprises, 670 00:31:35,997 --> 00:31:39,232 I need to know all the facts about your relationship with chief Pope. 671 00:31:39,237 --> 00:31:42,741 And please, tell me everything. 672 00:31:45,826 --> 00:31:47,750 So, what do you want to know? 673 00:31:47,756 --> 00:31:50,470 - Well, how did you two meet? - That's classified. 674 00:31:52,037 --> 00:31:54,432 Um... I met him back east. 675 00:31:54,435 --> 00:31:57,433 He was assistant chief to the D.C. Police. 676 00:31:57,438 --> 00:31:59,791 And I was an official liaison officer with them 677 00:31:59,796 --> 00:32:04,200 from an organization I can't mention because of a separation oath. 678 00:32:04,206 --> 00:32:05,972 Fascinating. 679 00:32:06,658 --> 00:32:09,351 Are you currently having an affair with Mr. Pope? 680 00:32:09,357 --> 00:32:11,373 Absolutely not! 681 00:32:12,026 --> 00:32:13,321 We're just friends. 682 00:32:13,327 --> 00:32:15,623 How long have you been... just friends? 683 00:32:15,626 --> 00:32:17,062 8 1/2 years. 684 00:32:17,068 --> 00:32:19,093 Have you ever received anything of a personal nature 685 00:32:19,098 --> 00:32:21,253 from chief Pope in the last 6 months? 686 00:32:21,266 --> 00:32:22,840 Like a... 687 00:32:22,898 --> 00:32:25,600 - gift? - No. I... 688 00:32:27,795 --> 00:32:30,932 Yes, he... gave me a birthday present, 689 00:32:30,936 --> 00:32:34,170 but I don't know what's in it. I haven't opened it yet. 690 00:32:34,176 --> 00:32:37,533 Well, that's remarkable restraint for a woman. 691 00:32:37,808 --> 00:32:40,571 Do you still have this present? 692 00:33:05,425 --> 00:33:07,051 Oh, my. 693 00:33:07,626 --> 00:33:09,502 My, my, my. 694 00:33:10,025 --> 00:33:12,130 I thought this was silver, but... 695 00:33:12,145 --> 00:33:14,540 it looks and feels more like platinum. 696 00:33:15,378 --> 00:33:18,540 I may have to keep this, Ms. Johnson, for your sake. 697 00:33:19,507 --> 00:33:21,471 So that if you're asked about this present, 698 00:33:21,475 --> 00:33:24,681 you can state frankly that you never saw it. 699 00:33:29,407 --> 00:33:32,163 You knew I had that gift before you asked me that question. 700 00:33:32,595 --> 00:33:36,101 Chief Pope did tell me that he had given you a birthday present. Yes. 701 00:33:36,108 --> 00:33:38,351 But since you didn't open it, 702 00:33:38,425 --> 00:33:40,682 in my opinion, he was wrong. 703 00:33:41,478 --> 00:33:45,372 In other words, Mr. Pope described only what he thought he had done. 704 00:33:45,498 --> 00:33:48,133 Not what had actually happened. 705 00:33:50,458 --> 00:33:52,802 Do you understand what I'm saying here, Ms. Johnson? 706 00:33:52,805 --> 00:33:54,410 Are you with me? 707 00:33:55,966 --> 00:33:57,932 Yes, I... 708 00:33:58,037 --> 00:33:59,882 I'm with you, I... 709 00:34:00,877 --> 00:34:02,481 I just... 710 00:34:02,655 --> 00:34:05,782 Just, just give me one minute, please. Thank you. 711 00:34:08,746 --> 00:34:11,681 Sergeant Gabriel, Gennifer's brother will be coming to pick her up, 712 00:34:11,686 --> 00:34:13,373 and he's gonna want to call a lawyer for her. 713 00:34:13,376 --> 00:34:14,560 I don't want that to happen. 714 00:34:14,565 --> 00:34:16,842 - I'll stall him then. - That would be good. 715 00:34:16,848 --> 00:34:18,913 Lieutenant Tao, before I speak with her again, 716 00:34:18,917 --> 00:34:20,721 I need Gennifer Rawley's cell phone records. 717 00:34:20,737 --> 00:34:23,082 Dump every phone she's got, and every phone she's called. 718 00:34:23,086 --> 00:34:24,460 - Thank you. - Why? 719 00:34:24,465 --> 00:34:27,790 Because... she talks too much. 720 00:34:32,566 --> 00:34:34,220 Your 48 hours are almost up, 721 00:34:34,227 --> 00:34:37,803 and you shouldn't even try to question Genny when she's in this condition. 722 00:34:37,805 --> 00:34:38,892 I'm getting her an attorney. 723 00:34:38,896 --> 00:34:40,523 You are not her guardian. 724 00:34:40,525 --> 00:34:41,751 She's an adult. 725 00:34:41,755 --> 00:34:43,351 And no lawyer is coming into this room 726 00:34:43,357 --> 00:34:45,141 unless Genny specifically requests one. 727 00:34:45,148 --> 00:34:46,841 Then let me talk to her. 728 00:34:46,846 --> 00:34:48,883 By refusing to let me talk to my sister 729 00:34:48,888 --> 00:34:50,611 and then questioning her without an attorney present, 730 00:34:50,618 --> 00:34:52,860 you're laying the groundwork for an appeal. 731 00:34:53,106 --> 00:34:54,603 All right. 732 00:34:54,607 --> 00:34:57,151 Maybe it would be good for you to hear the truth. 733 00:34:57,158 --> 00:34:59,633 But if you even mention the word lawyer in my interview room, 734 00:34:59,646 --> 00:35:02,542 it better be because you want one. Do you understand? 735 00:35:04,295 --> 00:35:07,021 Sammy. Sammy, get me out of here. 736 00:35:07,027 --> 00:35:09,712 Don't worry. That's exactly what I'm gonna do. 737 00:35:10,048 --> 00:35:13,981 Gennifer, last time we spoke, you weren't quite yourself, so, 738 00:35:13,996 --> 00:35:16,223 just so we're all clear about your rights, 739 00:35:16,227 --> 00:35:18,610 sergeant Gabriel's going to read them to y'all now. 740 00:35:18,618 --> 00:35:21,182 Whatever happened to good old fashioned alcohol? 741 00:35:21,186 --> 00:35:23,853 All right, it rots your liver, and you're a pain in the ass at parties, 742 00:35:23,858 --> 00:35:28,552 but it takes at least 20 years for it to make you look as bad as this girl. 743 00:35:28,817 --> 00:35:31,030 Do you understand these rights? 744 00:35:33,415 --> 00:35:36,163 Sorry, Sammy. I'm sorry. 745 00:35:36,165 --> 00:35:38,522 I know, I know. 746 00:35:38,527 --> 00:35:41,411 Gennifer, I'm gonna ask you some very important questions. 747 00:35:41,415 --> 00:35:43,522 I feel sick. Talk to Rios and Pike. 748 00:35:43,527 --> 00:35:45,692 I did. I spoke with Rios and Pike. 749 00:35:45,696 --> 00:35:49,193 And I can safely say that there are no drug dealers trying to kill you. 750 00:35:49,198 --> 00:35:50,971 Yes. Yes, there are. 751 00:35:50,978 --> 00:35:53,000 Look at her. She's exhausted. Let me take her home. 752 00:35:53,016 --> 00:35:54,753 No. I don't want to go home. 753 00:35:54,757 --> 00:35:57,320 I wouldn't step foot in my house. People are trying to kill me. 754 00:35:57,327 --> 00:36:00,232 But you did go home. See, you took a cab 755 00:36:00,245 --> 00:36:04,372 from your parents' house in Newport Beach to yours in L.A. 756 00:36:07,858 --> 00:36:09,261 Yes. 757 00:36:10,685 --> 00:36:14,351 I went home, but then I hid. Someone was in my house. 758 00:36:14,365 --> 00:36:16,682 I saw the light on, and so, 759 00:36:16,688 --> 00:36:19,481 I... I hid. I hid in my hole. 760 00:36:19,626 --> 00:36:22,183 You're talking about the mattress in your guest house 761 00:36:22,186 --> 00:36:25,960 where you cut out a little space for yourself and hid to feel safe? 762 00:36:25,966 --> 00:36:28,240 How did you know about that? Who told you about that? 763 00:36:28,245 --> 00:36:30,102 I saw your suitcases there. 764 00:36:30,106 --> 00:36:32,703 The ones you brought back from rehab. 765 00:36:33,885 --> 00:36:35,332 You're part of it. 766 00:36:35,336 --> 00:36:38,020 Sammy, Sammy, she's part of it, Sammy. 767 00:36:38,027 --> 00:36:39,882 She only gets like this when she's been high. 768 00:36:39,887 --> 00:36:42,820 When I went to the rehab and picked her up, she was fine. 769 00:36:42,828 --> 00:36:45,332 Honestly, she was sober. 770 00:36:45,337 --> 00:36:48,742 But she didn't stay sober long. Did she? 771 00:36:48,746 --> 00:36:51,680 She called you just a few hours after you picked her up from rehab, 772 00:36:51,695 --> 00:36:54,430 from her cell phone to yours. 773 00:36:54,617 --> 00:36:57,243 She went home, and she got high, 774 00:36:57,247 --> 00:36:59,051 and then you talked to her, didn't you? 775 00:36:59,067 --> 00:37:02,603 Trying to calm her down, but you couldn't calm her down, could you? 776 00:37:02,607 --> 00:37:05,470 No, I couldn't. She was going on about people trying to kill her. 777 00:37:05,476 --> 00:37:08,152 - And you believed her? - She was completely paranoid. 778 00:37:08,158 --> 00:37:10,173 You spoke to her about it for a good long time. 779 00:37:10,177 --> 00:37:12,802 Yeah, I was trying to calm her down. Yes. 780 00:37:12,805 --> 00:37:14,940 While you were on the road. 781 00:37:15,095 --> 00:37:16,941 Excuse me? What? 782 00:37:16,947 --> 00:37:20,453 Each cell phone has its own unique identity. 783 00:37:20,727 --> 00:37:22,683 Just like people. 784 00:37:23,206 --> 00:37:24,783 That conversation that you just admitted 785 00:37:24,788 --> 00:37:26,740 to having with your sister lasted 45 minutes 786 00:37:26,748 --> 00:37:29,943 while you were driving to her house from Newport Beach. 787 00:37:29,946 --> 00:37:32,362 See, while you were listening to Gennifer, 788 00:37:32,375 --> 00:37:35,663 your cell phone was giving us its exact location. 789 00:37:35,668 --> 00:37:38,331 And you were traveling northbound on the 405 790 00:37:38,336 --> 00:37:40,401 from Orange County to Los Angeles. 791 00:37:40,406 --> 00:37:43,293 We tracked you from the moment Gennifer called you at 3am, 792 00:37:43,297 --> 00:37:47,190 to the moment you ended the call at 3:48am near her house. 793 00:37:47,196 --> 00:37:48,731 No. That's not true. 794 00:37:48,738 --> 00:37:50,953 You see, when you were on the phone with Genny, 795 00:37:50,957 --> 00:37:53,071 you thought that she was using drugs again, 796 00:37:53,075 --> 00:37:54,983 but you had to be sure. 797 00:37:55,045 --> 00:37:56,863 And then when you entered her house, 798 00:37:56,867 --> 00:37:58,903 you smelled the methamphetamine. 799 00:37:58,905 --> 00:38:01,011 And you knew what she'd been doing. 800 00:38:01,018 --> 00:38:04,291 So you grabbed Gennifer's gun, and you shot her in the head. 801 00:38:04,297 --> 00:38:04,933 No! 802 00:38:04,936 --> 00:38:07,803 That's why you told your family that Genny was dead 803 00:38:07,808 --> 00:38:09,291 when sergeant Gabriel called the house 804 00:38:09,305 --> 00:38:12,292 even though he only called to tell you to come down to the station 805 00:38:12,298 --> 00:38:15,063 because you were describing what you thought had happened. 806 00:38:15,068 --> 00:38:17,113 Not what actually did. 807 00:38:17,115 --> 00:38:19,243 You meant to murder your sister, but instead, 808 00:38:19,247 --> 00:38:22,471 you killed a young woman who had stolen her identity. 809 00:38:22,766 --> 00:38:25,950 Sammy... is that... 810 00:38:27,198 --> 00:38:29,471 You tried to kill me? 811 00:38:41,596 --> 00:38:45,322 You ruined our lives, Gen. 812 00:38:45,597 --> 00:38:49,651 With lie after lie after lie after lie. 813 00:38:49,656 --> 00:38:53,203 Did you ever once put us ahead of getting high? 814 00:38:53,205 --> 00:38:54,853 Ever? 815 00:39:01,666 --> 00:39:05,702 Sergeant Gabriel, would you escort Ms. Rawley outside please. 816 00:39:06,747 --> 00:39:08,751 Let's go. Let's go. 817 00:39:12,248 --> 00:39:13,792 Sammy? 818 00:39:16,707 --> 00:39:18,901 I'm sorry. 819 00:39:18,977 --> 00:39:21,231 Don't worry about it. 820 00:39:21,315 --> 00:39:25,583 An hour after you leave here, you'll have forgotten all about this. 821 00:39:27,436 --> 00:39:28,642 Let's go. 822 00:39:40,297 --> 00:39:43,132 So, Gen gets to walk out of here free, 823 00:39:43,136 --> 00:39:46,473 and I go to jail for the rest of my life? 824 00:39:46,548 --> 00:39:49,190 She was arrested so many times for possession. 825 00:39:49,195 --> 00:39:53,640 Did it never once occur to you people that maybe she belonged in jail? 826 00:39:54,146 --> 00:39:58,062 All I wanted to do was stop her from traumatizing my family. 827 00:39:58,066 --> 00:40:00,723 It was self defense. 828 00:40:02,055 --> 00:40:04,872 You may be right about that. 829 00:40:07,186 --> 00:40:10,453 But you're defending yourself against the wrong person. 830 00:40:15,997 --> 00:40:19,501 And now your parents have lost both their children. 831 00:40:24,117 --> 00:40:26,240 We're here to talk about family 832 00:40:26,245 --> 00:40:30,230 and the threat posed to family when the father isn't up to the job. 833 00:40:30,236 --> 00:40:32,640 Ms. Johnson, since you arrived in Los Angeles, 834 00:40:32,645 --> 00:40:35,290 you and Will Pope have worked very closely together. 835 00:40:35,295 --> 00:40:38,110 Long days. Sometimes long nights. 836 00:40:38,117 --> 00:40:39,441 Weekends. 837 00:40:39,447 --> 00:40:42,622 How much time does Mr. Pope actually have to spend with his children 838 00:40:42,628 --> 00:40:44,650 when it's really you he's spending time with? 839 00:40:44,656 --> 00:40:46,642 - Objection. - On what grounds? 840 00:40:46,645 --> 00:40:48,951 Your question is argumentative, harassing, 841 00:40:48,955 --> 00:40:50,761 and ends with a preposition. 842 00:40:50,766 --> 00:40:52,422 Kindly rephrase. 843 00:40:52,428 --> 00:40:53,530 This is ridiculous. 844 00:40:53,535 --> 00:40:56,350 Chief Pope and I are not having an affair. 845 00:40:56,366 --> 00:41:00,330 Excuse me, Ms. Johnson. Will you kindly refrain from speaking. 846 00:41:01,856 --> 00:41:03,442 Now, Barbara... 847 00:41:04,577 --> 00:41:07,203 If you're going to pursue this line of questioning, 848 00:41:07,208 --> 00:41:11,662 I would remind you that chief Pope didn't leave his first wife for Ms. Johnson. 849 00:41:11,678 --> 00:41:13,600 He left her for Estelle. 850 00:41:13,605 --> 00:41:15,733 And unlike the future ex Mrs. Pope, 851 00:41:15,736 --> 00:41:18,230 whose infidelity brings us here in the first place, 852 00:41:18,237 --> 00:41:22,193 Ms. Johnson has never broken a vow of marriage. 853 00:41:22,198 --> 00:41:25,332 So any attempt by your client to besmirch 854 00:41:25,335 --> 00:41:28,611 deputy chief Johnson's reputation will be considered harassment. 855 00:41:28,616 --> 00:41:32,620 And grounds for a very long, expensive and embarrassing lawsuit. 856 00:41:32,628 --> 00:41:35,822 During which I will drag your client into court, 857 00:41:35,828 --> 00:41:40,413 and we can examine Estelle Pope's adulterous behavior. 858 00:41:40,546 --> 00:41:43,291 With vigorous attention to detail. 859 00:41:43,296 --> 00:41:45,200 Are you getting all this? 860 00:41:46,108 --> 00:41:50,763 Now, as it regards the best interests of the children, 861 00:41:50,767 --> 00:41:54,790 my client has already testified as to Mr. Pope's fitness as a father. 862 00:41:54,996 --> 00:41:57,910 And she would also like to stipulate for the record 863 00:41:57,915 --> 00:42:02,860 that Mr. Pope is her colleague, her superior officer, and her friend. 864 00:42:02,867 --> 00:42:06,612 Fade out, roll credits, the end. 865 00:42:06,917 --> 00:42:09,030 Any more questions? 866 00:42:10,055 --> 00:42:11,613 No. 867 00:42:22,237 --> 00:42:24,581 - That went well. - Yes. 868 00:42:24,588 --> 00:42:26,401 Yes, it did. 869 00:42:26,948 --> 00:42:29,830 So, now that it's all over... 870 00:42:29,836 --> 00:42:33,773 You'd like to know... what the gift was. 871 00:42:33,797 --> 00:42:37,463 Yes, I... I would. If that's ok. 872 00:42:37,846 --> 00:42:39,532 It's not. 873 00:42:44,366 --> 00:42:45,983 Mr. Blanchard. 874 00:42:45,986 --> 00:42:49,720 I hope I never, ever need you again. 875 00:42:49,728 --> 00:42:53,911 Oh... I hope you do. 876 00:43:12,948 --> 00:43:16,701 Synchro: Amariss - www.forom.com - 877 00:43:17,305 --> 00:44:17,297 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3298b Help other users to choose the best subtitles 69540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.