All language subtitles for surrealestate.s01e07.1080p.web.h264-ggez_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:10,511 We stole her from Livingstonโ€Kent. 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,079 โ€ Bob Livingston fired me. 3 00:00:12,079 --> 00:00:13,480 I pushed him back into the arms of his wife. 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,349 โ€ You should have pushed him into a woodchipper. 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,118 โ€ She spent eight years straight in the Platinum Ring of Esteem. 6 00:00:18,118 --> 00:00:19,286 โ€ What's the Platinum Ring of Esteem? 7 00:00:19,286 --> 00:00:23,123 โ€ It's just this club for people who do ten million dollars 8 00:00:23,123 --> 00:00:25,259 in volume over a 12โ€month period. 9 00:00:25,259 --> 00:00:28,762 โ€ The world always assumes that people who investigate heresies 10 00:00:28,762 --> 00:00:30,163 must be heretics. 11 00:00:30,163 --> 00:00:31,798 I would remind you of the Travis house. 12 00:00:31,798 --> 00:00:33,734 โ€ Those things, they can hurt you. 13 00:00:33,734 --> 00:00:35,202 They are dangerous. 14 00:00:35,202 --> 00:00:36,503 [ Screaming ] 15 00:00:37,070 --> 00:00:38,739 โ™ช Gentle music โ™ช 16 00:00:38,739 --> 00:00:40,340 [ Elevator arriving chime ] 17 00:00:43,210 --> 00:00:44,578 [ August sighs ] 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,484 โ€ Postโ€mortem in five, kids. 19 00:00:53,187 --> 00:00:55,189 [ Bag down ] 20 00:00:57,391 --> 00:00:59,092 โ€ What exactly was that thing? 21 00:00:59,092 --> 00:01:00,027 [ Sigh ] 22 00:01:00,027 --> 00:01:01,328 โ€ We call it a Roadie. 23 00:01:01,328 --> 00:01:03,230 We're going to cover it all in the wrapโ€up. 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,598 โ€ Those poor people. 25 00:01:05,399 --> 00:01:07,100 Nearly killed each other. 26 00:01:07,100 --> 00:01:08,569 โ€ Speaking of nearโ€death experiences, 27 00:01:09,469 --> 00:01:11,371 tomorrow night is the big night. 28 00:01:11,371 --> 00:01:14,007 Platinum Ring of Esteem annual banquet. 29 00:01:14,007 --> 00:01:15,342 Prom with business cards. 30 00:01:17,244 --> 00:01:19,246 โ€ We mock what we do not understand. 31 00:01:19,246 --> 00:01:20,280 โ€ Seriously, though. 32 00:01:20,280 --> 00:01:23,317 Lifetime Achievement Award at your tender age. 33 00:01:23,317 --> 00:01:25,519 โ€ Some of us choose to measure our lives in closings 34 00:01:25,519 --> 00:01:27,221 rather than years. 35 00:01:30,757 --> 00:01:32,359 โ€ Look, sorry, Anthony. Um... 36 00:01:33,360 --> 00:01:34,795 [ Sighs ] 37 00:01:34,795 --> 00:01:36,496 No, that's great. 38 00:01:36,496 --> 00:01:38,398 Yes, no, thank you for cleaning the house. 39 00:01:38,398 --> 00:01:39,733 I'm sure the adoption agency people 40 00:01:39,733 --> 00:01:41,735 are going to be very impressed. 41 00:01:42,069 --> 00:01:45,205 Ah, just one more quick meeting and then I'll be home. 42 00:01:45,205 --> 00:01:47,074 I'll heat it up. 43 00:01:47,074 --> 00:01:49,343 God, Anthony, it's a meatloaf, not a donor organ. 44 00:01:49,343 --> 00:01:51,078 It'll keep. 45 00:01:51,078 --> 00:01:52,379 Yes, okay. 46 00:01:53,146 --> 00:01:55,015 I love you. I gotta go. Bye. 47 00:01:55,015 --> 00:01:56,083 [ Hang up beep ] 48 00:01:56,517 --> 00:01:59,086 โ€ All right, how long is this thing going to take? 49 00:01:59,086 --> 00:02:01,088 โ€ It shouldn't be too long. 50 00:02:01,088 --> 00:02:04,157 โ€ Remarkable resilience for a Roadie. 51 00:02:04,157 --> 00:02:06,360 I've never seen one with such... 52 00:02:06,360 --> 00:02:08,095 Violent tendencies. 53 00:02:08,095 --> 00:02:09,496 โ€ Okay... 54 00:02:09,496 --> 00:02:11,765 Let's wrap this up; get into the weekend. โ€ 55 00:02:11,765 --> 00:02:14,501 โ€ Oh! You've got two new calls from that reporter โ€โ€ 56 00:02:14,501 --> 00:02:16,470 Maria something? 57 00:02:16,470 --> 00:02:17,738 Uh, channel seven. 58 00:02:17,738 --> 00:02:19,740 โ€ Yeah, she's been bugging the cops, too. 59 00:02:19,740 --> 00:02:21,175 Where is Susan? 60 00:02:21,175 --> 00:02:22,409 โ€ God, can we please start without her? 61 00:02:22,409 --> 00:02:24,111 I've got places to be. 62 00:02:24,111 --> 00:02:27,247 โ€ Sorry, I was just packing up a little homework for the weekend. 63 00:02:27,247 --> 00:02:28,482 โ€ Martyr. 64 00:02:28,482 --> 00:02:30,751 โ€ Can we do this please? Phil? 65 00:02:30,751 --> 00:02:32,319 โ€ Okay... 66 00:02:32,486 --> 00:02:35,255 We worked the Jackson house for two weeks. 67 00:02:35,756 --> 00:02:39,026 Midโ€level engagement associated with an old fella 68 00:02:39,026 --> 00:02:41,228 who died in the upstairs bedroom 20 years ago 69 00:02:41,228 --> 00:02:43,030 but never got the memo. 70 00:02:43,030 --> 00:02:45,766 Luke helped him move on but, in doing so, 71 00:02:45,766 --> 00:02:47,467 revealed our next contestant. 72 00:02:47,467 --> 00:02:49,736 โ€ Basically a classโ€three shapeshifting demon 73 00:02:49,736 --> 00:02:52,506 that bounces from person to person looking for a home. 74 00:02:52,506 --> 00:02:54,741 They are attracted to our type of houses. 75 00:02:54,741 --> 00:02:57,211 They feed on the spiritual turbulence. 76 00:02:57,211 --> 00:02:59,379 Heavier the engagement, tastier the meal. 77 00:02:59,379 --> 00:03:01,248 Basically, it looks for bad places to live 78 00:03:01,248 --> 00:03:03,217 and makes them worse. 79 00:03:03,217 --> 00:03:05,219 โ€ What do they look like? 80 00:03:05,219 --> 00:03:07,354 โ€ See, that's the thing about Roadies... 81 00:03:07,354 --> 00:03:10,090 they have no corporeal mass of their ownโ€โ€ 82 00:03:10,090 --> 00:03:12,759 only the host they occupy at any given moment. 83 00:03:12,759 --> 00:03:14,361 โ€ So, you've seen these things before? 84 00:03:14,361 --> 00:03:15,762 โ€ Only twice. 85 00:03:15,762 --> 00:03:18,232 Fortunately, that was enough for our man, August, 86 00:03:18,232 --> 00:03:20,767 to figure out how modify the M. E. D. to take it apart nicely. 87 00:03:20,767 --> 00:03:23,337 And that is what saved our bacon tonight. 88 00:03:23,337 --> 00:03:25,239 โ€ PHIL: Yeah! 89 00:03:25,239 --> 00:03:27,074 [ Whooping ] 90 00:03:27,074 --> 00:03:29,710 โ€ To be prepared is half the victory. 91 00:03:29,710 --> 00:03:31,245 Cervantes. 92 00:03:31,478 --> 00:03:34,014 โ€ Man, those Roadies played rough. 93 00:03:34,014 --> 00:03:36,083 You saw what those Jackson kids did to their parents. 94 00:03:36,083 --> 00:03:38,151 โ€ Yeah. But that's not the worst of it. 95 00:03:38,151 --> 00:03:41,355 โ€ Mmโ€mm. If they manage to stay in the host long enough, 96 00:03:41,355 --> 00:03:43,156 they can take over. 97 00:03:43,156 --> 00:03:45,058 โ€ Take over... how? 98 00:03:45,058 --> 00:03:48,128 โ€ You know those stories you hear about the nice, responsible 99 00:03:48,128 --> 00:03:51,732 insurance guy with a nice yard who goes crazy one day 100 00:03:51,732 --> 00:03:54,201 and kills his entire family with an axe? 101 00:03:54,201 --> 00:03:55,502 โ€ My god. 102 00:03:55,502 --> 00:03:58,205 โ€ Doesn't always go that way, but often enough to, you knowโ€โ€ 103 00:03:58,205 --> 00:04:00,073 [ Alarm rings ] 104 00:04:00,073 --> 00:04:02,476 โ€ Ooh. That's not a happy sound. 105 00:04:02,476 --> 00:04:04,111 โ€ AUGUST: That is the breach alarm. 106 00:04:04,111 --> 00:04:05,212 โ€ Zooey, 107 00:04:05,212 --> 00:04:07,347 lock down the elevators and the stairwell, please. 108 00:04:07,347 --> 00:04:08,482 Talk to me, Augie. 109 00:04:08,482 --> 00:04:09,783 โ€ Checking now. 110 00:04:09,783 --> 00:04:11,084 โ€ What? Is there a fire? 111 00:04:11,084 --> 00:04:12,286 โ€ I wish. 112 00:04:12,286 --> 00:04:15,088 โ€ I think something followed us home. 113 00:04:15,088 --> 00:04:16,456 โ™ช Opening score โ™ช 114 00:04:22,796 --> 00:04:24,364 [ Man screams ] 115 00:04:26,300 --> 00:04:27,768 โ€ AUGUST: Bear in mind that this 116 00:04:27,768 --> 00:04:30,470 merely indicates presence, not location. 117 00:04:30,470 --> 00:04:32,472 โ€ Now, how did it survive that blast from the M. E. D.? 118 00:04:32,472 --> 00:04:33,774 โ€ It didn't. 119 00:04:33,774 --> 00:04:35,209 It was gone. 120 00:04:35,209 --> 00:04:37,344 Ontologically disassembled. 121 00:04:37,344 --> 00:04:38,278 โ€ And yet here it is. 122 00:04:38,278 --> 00:04:40,013 โ€ I killed it. 123 00:04:40,013 --> 00:04:41,248 It's dead. 124 00:04:41,248 --> 00:04:43,083 โ€ So, I talked to the building sup. 125 00:04:43,083 --> 00:04:45,352 He's shutting down the elevators at the ninth floor 126 00:04:45,352 --> 00:04:46,520 and securing the stairwell. 127 00:04:46,520 --> 00:04:50,224 โ€ We have to walk down ten flights of stairs to get out? 128 00:04:50,224 --> 00:04:52,492 โ€ Do you want to tell her or can I? 129 00:04:52,492 --> 00:04:54,761 โ€ Until we manage to wipe this thing out properly, 130 00:04:54,761 --> 00:04:56,430 we can't take a chance on letting it out. 131 00:04:56,430 --> 00:04:58,165 โ€ Lockdown, baby. 132 00:04:58,165 --> 00:04:59,766 [ Scoffs ] 133 00:04:59,766 --> 00:05:01,301 โ€ You're kidding? 134 00:05:03,203 --> 00:05:04,571 He's kidding, right? 135 00:05:05,472 --> 00:05:07,074 โ€ ZOOEY: Nope. 136 00:05:07,074 --> 00:05:08,075 So, we're stuck here? 137 00:05:08,075 --> 00:05:09,176 For how long? 138 00:05:09,176 --> 00:05:11,211 โ€ Well, hopefully not for long but you saw how that thing 139 00:05:11,211 --> 00:05:12,980 hopped from person to person. 140 00:05:13,247 --> 00:05:15,215 We can't risk it getting out of here. 141 00:05:15,215 --> 00:05:18,085 โ€ Can it pass through walls and doors? 142 00:05:18,085 --> 00:05:20,487 โ€ Were you not paying attention? 143 00:05:20,487 --> 00:05:23,524 It doesn't have a body except for the host. 144 00:05:23,524 --> 00:05:26,493 It's a Roadie; never travels alone, 145 00:05:26,493 --> 00:05:28,295 only with the band. 146 00:05:28,295 --> 00:05:30,364 โ€ So, how did it get up here? 147 00:05:30,364 --> 00:05:32,332 โ€ It found a host. 148 00:05:33,233 --> 00:05:35,035 โ™ช Suspenseful music โ™ช 149 00:05:36,203 --> 00:05:37,571 [ Deep sigh ] 150 00:05:40,474 --> 00:05:42,409 โ€ Oh, come on! 151 00:05:42,409 --> 00:05:44,344 โ€ The truth is we don't know. 152 00:05:44,344 --> 00:05:47,147 This thing can sit dormant in a person for... 153 00:05:47,147 --> 00:05:48,215 Phil, help me out here. 154 00:05:48,215 --> 00:05:51,084 โ€ Latency seems to be uncomfortable for Roadies. 155 00:05:51,084 --> 00:05:51,985 They... 156 00:05:51,985 --> 00:05:55,055 They like to move around, like a virus. 157 00:05:55,289 --> 00:05:57,524 It infects different people and takes control 158 00:05:57,524 --> 00:06:00,494 after varying periods of dormancy and the host 159 00:06:00,494 --> 00:06:02,095 never knows until... 160 00:06:03,230 --> 00:06:05,365 he wakes up holding the axe. [ Stabbing sounds ] 161 00:06:06,099 --> 00:06:08,402 โ€ It was around eight P. M. when we last saw this thingโ€โ€ 162 00:06:08,402 --> 00:06:10,237 when August thought that he killed it. 163 00:06:10,237 --> 00:06:12,139 โ€ Oh, August killed it, all right. 164 00:06:12,139 --> 00:06:13,340 โ€ Your tech says otherwise. 165 00:06:13,340 --> 00:06:15,742 โ€ Then there was more than one. 166 00:06:15,742 --> 00:06:17,444 โ€ A Maryโ€Kate and Ashley? 167 00:06:19,112 --> 00:06:20,214 Uh... 168 00:06:20,214 --> 00:06:21,515 I guess it's possible. 169 00:06:21,515 --> 00:06:23,217 โ€ Okay. 170 00:06:24,017 --> 00:06:25,085 We stay here for now. 171 00:06:25,085 --> 00:06:27,254 We keep an eye on each other and we see what pops up. 172 00:06:27,254 --> 00:06:28,288 โ€ For how long? 173 00:06:28,288 --> 00:06:30,757 โ€ Until we find it and August smokes it for real. 174 00:06:30,757 --> 00:06:34,027 Phil, do your thing. See what else you can find outโ€โ€ 175 00:06:34,027 --> 00:06:37,231 And you might want to look at your own device. 176 00:06:37,497 --> 00:06:39,233 We are on the buddy system. 177 00:06:39,233 --> 00:06:42,002 Susan, you and I can talk about the Menendez proposal 178 00:06:42,002 --> 00:06:43,337 in my office. 179 00:06:43,337 --> 00:06:45,205 You guys stick together. 180 00:06:45,205 --> 00:06:47,441 Eyes on each other all the time. 181 00:06:48,475 --> 00:06:51,144 โ€ You've got somebody to feed Schrodinger? 182 00:06:51,144 --> 00:06:53,480 โ€ Yes, Iโ€โ€I'll call my neighbor. 183 00:06:53,480 --> 00:06:56,483 โ€ I gotta call Anthony. He's gonna freak out. 184 00:06:57,217 --> 00:06:58,752 โ€ Yeah, I got people I gotta call, too. 185 00:06:58,752 --> 00:07:01,021 โ€ Why don't you go ahead and get us some food while you're at it. 186 00:07:01,021 --> 00:07:02,222 Okay, what sounds good? 187 00:07:02,222 --> 00:07:03,757 โ€ Mm... a morphine drip? 188 00:07:03,757 --> 00:07:05,092 โ€ How's Chinese food? 189 00:07:05,092 --> 00:07:07,094 Is that okay with everybody? 190 00:07:07,094 --> 00:07:08,428 โ€ Chinese. 191 00:07:08,428 --> 00:07:10,030 โ€ Great. And get the usual. 192 00:07:10,030 --> 00:07:11,365 In the meantime... 193 00:07:13,767 --> 00:07:16,069 Let's all keep our eyes on each other. 194 00:07:16,069 --> 00:07:17,437 Susan? 195 00:07:23,277 --> 00:07:24,978 [ Sigh ] 196 00:07:26,113 --> 00:07:28,081 [ Three phone lines trilling ] 197 00:07:28,081 --> 00:07:29,449 โ€ ALL THREE: Hello? 198 00:07:30,083 --> 00:07:32,085 โ€ No, it's just one of those work things, Megan. 199 00:07:32,085 --> 00:07:33,754 It could be late. 200 00:07:33,754 --> 00:07:35,589 Certainly no longer than absolutely necessary. 201 00:07:38,759 --> 00:07:40,761 Okay, bye. 202 00:07:40,761 --> 00:07:42,362 [ Phone drops on desk ] 203 00:07:42,362 --> 00:07:44,164 โ€ Just how long are we going to be stuck here? 204 00:07:44,164 --> 00:07:45,432 โ€ It's hard to say. 205 00:07:45,432 --> 00:07:49,069 โ€ I don't have to tell you that I am accepting a major award 206 00:07:49,069 --> 00:07:50,370 in less than 24 hours 207 00:07:50,370 --> 00:07:53,273 and there are certain acts of... personal maintenance 208 00:07:53,273 --> 00:07:55,209 that need to take place between now and then. 209 00:07:55,209 --> 00:07:57,077 โ€ You look great. You always look great. 210 00:07:57,077 --> 00:07:58,745 โ€ To the untrained eye. 211 00:07:58,745 --> 00:08:02,749 In my own mind, I'm the chick in the tub in room 237 212 00:08:02,749 --> 00:08:04,251 of the Overlook Hotel. 213 00:08:06,386 --> 00:08:08,488 โ€ Look, you are just being too hard on yourself. 214 00:08:08,488 --> 00:08:11,024 โ€ But it is my night, Luke. 215 00:08:11,024 --> 00:08:13,093 It's my one night! 216 00:08:13,093 --> 00:08:15,762 I'll never win an Oscar, or a Stanley Cup 217 00:08:15,762 --> 00:08:17,764 and the Nobel Prize committee has an obvious 218 00:08:17,764 --> 00:08:20,133 antiโ€real estate bias. 219 00:08:20,133 --> 00:08:22,069 Are you really going to deny me exfoliation 220 00:08:22,069 --> 00:08:24,404 on my very special day? 221 00:08:24,404 --> 00:08:26,473 Are you that cruel? 222 00:08:26,473 --> 00:08:28,141 โ€ I am not denying you anything. 223 00:08:28,141 --> 00:08:29,276 But if this thing is inside of you, 224 00:08:29,276 --> 00:08:30,444 you don't want it popping out in the middle of your 225 00:08:30,444 --> 00:08:34,348 acceptance speech and do some kind of Roadie Rumspringa. 226 00:08:34,348 --> 00:08:36,216 It's going to do nothing for your personal brand. 227 00:08:36,216 --> 00:08:39,119 Now, do you want to talk Menendez or not? 228 00:08:39,486 --> 00:08:41,021 [ Deep sigh ] 229 00:08:41,021 --> 00:08:42,256 โ™ช Gentle music โ™ช 230 00:08:42,256 --> 00:08:43,757 โ€ Yes. 231 00:08:43,757 --> 00:08:46,393 โ€ I don't know, Jeffrey! It's part of my job. 232 00:08:46,393 --> 00:08:48,362 Well, maybe if you ever had a job, you'd understand. 233 00:08:48,362 --> 00:08:51,365 โ€ I thought you'd understand, but I guess not. 234 00:08:51,365 --> 00:08:52,533 You're stressed out? 235 00:08:52,533 --> 00:08:55,102 Anthony, how do you think I feel? 236 00:08:55,102 --> 00:08:58,071 Quite honestly, the longer I stand here talking to you, 237 00:08:58,071 --> 00:09:00,741 โ€ ...the longer cat food soaks in the warm water, 238 00:09:00,741 --> 00:09:02,342 the better she likes it. 239 00:09:03,210 --> 00:09:06,213 No, I'm all out of the canned food she prefers. 240 00:09:06,213 --> 00:09:09,349 I didn't get to the, uh... [ Deep rumble ] 241 00:09:09,349 --> 00:09:11,084 โ™ช Ominous music โ™ช 242 00:09:11,084 --> 00:09:12,386 [ Squelching ] 243 00:09:15,355 --> 00:09:17,090 To the, uh... 244 00:09:17,491 --> 00:09:19,193 store. 245 00:09:20,761 --> 00:09:24,198 I'm afraid we'll all have to struggle through this together. 246 00:09:27,301 --> 00:09:29,002 โ™ช Gentle music โ™ช 247 00:09:29,736 --> 00:09:31,738 โ€ PHIL: Boy, it's a crowded field. 248 00:09:32,773 --> 00:09:34,508 Okay... 249 00:09:34,508 --> 00:09:36,310 The Slavs call it a Leshy. 250 00:09:37,611 --> 00:09:40,514 The Japanese have a shapeโ€shifting trickster fox 251 00:09:40,514 --> 00:09:42,683 called a Kitsune. 252 00:09:42,683 --> 00:09:45,285 For the Algonquins, a Wendigo. 253 00:09:45,285 --> 00:09:48,155 When it possessed somebody, 254 00:09:48,155 --> 00:09:50,057 it developed a violent compulsion 255 00:09:50,057 --> 00:09:51,692 to feast on human flesh. 256 00:09:51,692 --> 00:09:53,093 [ Phone reminder chime ] 257 00:09:53,093 --> 00:09:54,595 โ€ Hn! Who's hungry? 258 00:09:57,264 --> 00:10:00,133 โ€ I had no idea you could break them down by income. 259 00:10:00,133 --> 00:10:01,502 โ€ Used to be you couldn't. 260 00:10:01,502 --> 00:10:03,036 But I developed this algorithm 261 00:10:03,036 --> 00:10:04,705 that scrapes the property tax database 262 00:10:04,705 --> 00:10:06,273 and extrapolates household income 263 00:10:06,273 --> 00:10:07,741 on a separate tab. 264 00:10:07,741 --> 00:10:09,142 โ€ Whew. It's fantastic. 265 00:10:09,142 --> 00:10:11,245 โ€ Mmโ€hm. โ€ Is it legal? 266 00:10:11,245 --> 00:10:13,280 โ€ Susan Ireland: real estate renegade. 267 00:10:15,249 --> 00:10:17,017 โ€ Dinner's downstairs. 268 00:10:17,017 --> 00:10:19,286 โ€ Why is it downstairs? He usually brings it upstairs. 269 00:10:19,286 --> 00:10:21,522 โ€ Ah, 'cause he can usually use the elevator. 270 00:10:21,522 --> 00:10:22,689 โ€ So where is our dinner? 271 00:10:22,689 --> 00:10:24,658 โ€ Down at the security desk. 272 00:10:24,658 --> 00:10:27,794 Larry is probably sniffing your Crab Rangoon as we speak. 273 00:10:27,794 --> 00:10:29,196 โ€ Larry the, uh... 274 00:10:29,196 --> 00:10:31,598 โ€ Larry the security guard. 275 00:10:31,598 --> 00:10:33,667 You know โ€โ€ the one who looks at Susan the way 276 00:10:33,667 --> 00:10:35,202 Kanye looks at Kanye. 277 00:10:35,202 --> 00:10:36,703 โ™ช Mischievous music โ™ช 278 00:10:43,177 --> 00:10:45,179 โ€ Yeah. Just do the voice. 279 00:10:48,048 --> 00:10:49,550 โ€ Larry! 280 00:10:49,716 --> 00:10:51,285 Hey, you! 281 00:10:51,285 --> 00:10:53,086 [ Fluorescent tubes buzz ] 282 00:10:54,087 --> 00:10:56,056 [ Papers rustle ] 283 00:11:03,030 --> 00:11:04,565 โ€ What are these? 284 00:11:04,698 --> 00:11:07,067 โ€ The Jacksons had 'em up on the fridge. 285 00:11:07,067 --> 00:11:10,637 Think the youngest kid drew 'em when he was chock full o' demon. 286 00:11:10,637 --> 00:11:12,239 โ€ What do they mean? 287 00:11:12,239 --> 00:11:13,974 โ€ Swirls, chaos... 288 00:11:14,741 --> 00:11:16,276 Two parents, one sibling... 289 00:11:17,177 --> 00:11:18,612 Who knows? 290 00:11:18,612 --> 00:11:20,214 โ€ We should probably take turns 291 00:11:20,214 --> 00:11:21,048 getting some sleep. 292 00:11:21,048 --> 00:11:24,117 Two of us need to be awake at all times. 293 00:11:24,117 --> 00:11:27,688 โ€ Well, I need a tool from my workshop. 294 00:11:28,121 --> 00:11:29,690 Who would like to accompany me to witness 295 00:11:29,690 --> 00:11:33,093 any horrid transformations that might take place? 296 00:11:33,660 --> 00:11:36,263 โ€ Oh, I'd buy a ticket for that. 297 00:11:38,632 --> 00:11:40,300 [ Light switch clicks ] 298 00:11:40,300 --> 00:11:42,002 โ™ช Gentle music โ™ช 299 00:11:42,736 --> 00:11:44,771 [ Electronic hums and whooshes ] 300 00:11:44,771 --> 00:11:46,173 โ€ It's like 301 00:11:46,173 --> 00:11:48,509 Marie Curie/ Edgar Allen Poe 302 00:11:48,509 --> 00:11:50,744 gave birth to Steve Jobs and we're 303 00:11:50,744 --> 00:11:52,713 looking inside of its brain. 304 00:11:52,713 --> 00:11:54,281 โ€ I've been meaning to tidy up 305 00:11:54,281 --> 00:11:58,051 but there always seems to be some more compelling need. 306 00:11:59,620 --> 00:12:00,787 โ€ Ooh! 307 00:12:00,787 --> 00:12:03,590 Sweet Virgin Airlines! What is that? 308 00:12:04,658 --> 00:12:07,761 โ€ It was living in the furnace of a midโ€century bungalow 309 00:12:07,761 --> 00:12:09,696 some years ago. 310 00:12:09,696 --> 00:12:11,331 It, uh, obstructed the ventilation. 311 00:12:12,533 --> 00:12:16,236 Made it impossible to pass the buyers' preโ€closing inspection. 312 00:12:16,236 --> 00:12:18,472 โ€ Can't have that. โ€ Plus... 313 00:12:18,472 --> 00:12:20,040 it ate their cat. 314 00:12:23,710 --> 00:12:26,747 โ€ Uh, I don't even understand most of this shit. 315 00:12:26,747 --> 00:12:30,217 โ€ It must be difficult to focus when you're always 316 00:12:30,217 --> 00:12:33,587 busy trying to formulate your next ironic remark. 317 00:12:33,587 --> 00:12:35,689 Rather lazy intellectually, though. 318 00:12:36,690 --> 00:12:38,292 โ€ Excuse me? 319 00:12:38,292 --> 00:12:40,027 [ Phone buzzes ] 320 00:12:40,027 --> 00:12:41,695 Uh, I need to take this. 321 00:12:41,695 --> 00:12:44,131 (Demonic voice creeps in) โ€ Oh, I know you do. 322 00:12:44,131 --> 00:12:45,666 โ€ What is your problem? 323 00:12:45,666 --> 00:12:47,501 โ€ You're strong. 324 00:12:47,501 --> 00:12:50,537 Makes me sad to see you act so needy. 325 00:12:50,537 --> 00:12:52,172 [ Scoffs ] โ€ Needy? 326 00:12:52,673 --> 00:12:54,508 You think I'm needy? 327 00:12:54,508 --> 00:12:56,710 [ Phone buzzes ] [ Exasperated sigh ] 328 00:12:56,710 --> 00:12:58,779 Iโ€I'm gonna take this and when I get back, you and me, 329 00:12:58,779 --> 00:13:00,614 we're going to have a little chat. 330 00:13:00,614 --> 00:13:02,182 What is it, Jeffrey? 331 00:13:02,182 --> 00:13:03,650 Why, what did she say? 332 00:13:03,650 --> 00:13:13,193 โ™ช Mysterious music โ™ช 333 00:13:13,193 --> 00:13:14,695 [ Deep rumbling ] 334 00:13:18,165 --> 00:13:19,700 [ Squelching ] 335 00:13:29,076 --> 00:13:30,577 [ Squelching ] 336 00:13:32,312 --> 00:13:34,214 [ Door rumbles closed ] 337 00:13:34,781 --> 00:13:37,217 โ€ So, this one version of the Roadie 338 00:13:37,217 --> 00:13:39,286 supposedly manifests in a large 339 00:13:39,286 --> 00:13:41,021 red, birdโ€shaped rash 340 00:13:41,722 --> 00:13:43,724 on the infected person's left buttock. 341 00:13:46,093 --> 00:13:49,696 โ€ What exactly am I supposed to do with that information? 342 00:13:49,696 --> 00:13:51,698 [ Phone dings ] โ€ Hm. 343 00:13:52,099 --> 00:13:54,201 [ Text whoosh ] โ€ Oh, God. 344 00:13:55,736 --> 00:13:57,271 [ Button clicks ] 345 00:13:59,273 --> 00:14:01,008 [ Text sent swoop ] 346 00:14:01,008 --> 00:14:03,076 [ Text whooshes, clicks and swoops ] 347 00:14:12,252 --> 00:14:13,754 โ™ช Gentle music โ™ช 348 00:14:14,655 --> 00:14:16,089 [ Phone down on table ] 349 00:14:16,089 --> 00:14:17,591 โ€ Trouble at home? 350 00:14:19,059 --> 00:14:22,729 โ€ I told you Anthony and I are trying to adopt? 351 00:14:22,729 --> 00:14:25,332 Well, the people are coming over tomorrow morning. 352 00:14:25,732 --> 00:14:27,167 Anthony's freaking out. 353 00:14:27,167 --> 00:14:28,969 โ€ They're gonna love you. 354 00:14:29,770 --> 00:14:31,738 โ€ I hope so. 355 00:14:31,738 --> 00:14:34,107 โ€ You can trust me on two subjects... 356 00:14:34,107 --> 00:14:37,110 adjustableโ€rate mortgages and screwedโ€up families. 357 00:14:37,244 --> 00:14:39,646 You and Anthony will be the best dads ever. 358 00:14:39,646 --> 00:14:41,048 [ Chuckles ] 359 00:14:41,048 --> 00:14:43,050 I wish you would adopt me! 360 00:14:44,084 --> 00:14:46,553 โ€ We could never afford the wardrobe. 361 00:14:46,553 --> 00:14:48,522 โ€ I cannot believe you are breaking up with me 362 00:14:48,522 --> 00:14:50,157 over the phone right now! 363 00:14:52,559 --> 00:14:54,661 At least it's not a text. 364 00:14:57,097 --> 00:14:59,099 Can you hold that whiny rationalization 365 00:14:59,666 --> 00:15:01,201 for a hot second? 366 00:15:05,305 --> 00:15:07,007 Augie? 367 00:15:08,642 --> 00:15:10,677 We're suโ€supposed to be... 368 00:15:10,677 --> 00:15:13,113 [ Loud whoosh ] [ Growl ] 369 00:15:13,113 --> 00:15:14,648 โ™ช Pulsing music โ™ช 370 00:15:16,583 --> 00:15:18,785 โ™ช Music crescendos, fades out quickly โ™ช 371 00:15:18,785 --> 00:15:20,621 [ Deep breaths ] 372 00:15:20,621 --> 00:15:22,222 โ€ You okay? 373 00:15:23,123 --> 00:15:25,225 โ€ Oh, it was just that stupid dream 374 00:15:25,225 --> 00:15:28,195 where you're doing a closing 375 00:15:28,195 --> 00:15:29,730 and Justin Timberlake's the buyer 376 00:15:29,730 --> 00:15:32,733 and just as he's about to sign the HUDโ€One statement, 377 00:15:32,733 --> 00:15:35,135 he looks straight into your eyes and starts singing 378 00:15:35,135 --> 00:15:38,038 "I'm Lovin' It" and then his pen 379 00:15:38,038 --> 00:15:40,107 turns into this big snake. 380 00:15:40,107 --> 00:15:41,642 [ Inhales ] 381 00:15:45,746 --> 00:15:48,549 Oh, come on. You've never had that dream? 382 00:15:49,783 --> 00:15:51,618 โ™ช Gentle music โ™ช 383 00:15:51,618 --> 00:15:53,620 Where's Zooey and, uh... 384 00:15:54,688 --> 00:15:56,256 August? 385 00:15:57,024 --> 00:15:58,525 โ€ Luke... 386 00:15:59,726 --> 00:16:01,261 I'mโ€โ€ 387 00:16:01,261 --> 00:16:02,796 afraid we have a problem. 388 00:16:02,796 --> 00:16:04,331 โ™ช Music crescendos โ™ช 389 00:16:07,067 --> 00:16:08,435 โ™ช Mysterious music โ™ช 390 00:16:11,071 --> 00:16:12,372 [ Glass down ] 391 00:16:17,744 --> 00:16:21,181 โ€ I was certain I'd blasted that thing to smithereens. 392 00:16:21,481 --> 00:16:24,084 I still believe... 393 00:16:24,084 --> 00:16:25,385 โ€ Where's Zooey? 394 00:16:26,053 --> 00:16:27,454 โ€ I don't know. 395 00:16:31,391 --> 00:16:33,393 I sat down at my workbench, 396 00:16:35,229 --> 00:16:38,065 trying to figure out how to integrate the... 397 00:16:39,533 --> 00:16:41,301 chopping mechanism into an M. E. D. 398 00:16:43,470 --> 00:16:45,472 The next thing I knew, myโ€โ€ 399 00:16:47,074 --> 00:16:50,244 My arms felt like they were out of joint andโ€โ€ 400 00:16:52,513 --> 00:16:54,748 Zooey was nowhere to be found. 401 00:16:54,748 --> 00:16:56,216 โ€ We are on lockdown. 402 00:16:56,216 --> 00:16:58,085 She is in this office. 403 00:16:58,085 --> 00:16:59,486 We'll find Zooey. 404 00:16:59,486 --> 00:17:02,756 โ€ And we somehow need to find the blades to a 405 00:17:02,756 --> 00:17:05,225 Karnaj model number 6800 406 00:17:05,225 --> 00:17:07,094 FYB food processor. 407 00:17:07,094 --> 00:17:08,395 โ€ There's plenty of time for that. 408 00:17:08,395 --> 00:17:10,063 โ€ No! 409 00:17:10,063 --> 00:17:13,166 The demon focused on those particular blades. 410 00:17:13,166 --> 00:17:15,736 It took a file and dulled them 411 00:17:15,736 --> 00:17:17,237 Destroyed them! 412 00:17:18,071 --> 00:17:19,506 If it made that effort, 413 00:17:20,340 --> 00:17:22,075 there is something there. 414 00:17:24,211 --> 00:17:25,746 โ€ Okay. 415 00:17:27,714 --> 00:17:29,349 You guys look for Zooey. 416 00:17:30,117 --> 00:17:33,053 And you keep an eye on each other. 417 00:17:35,489 --> 00:17:37,191 [ Footsteps away ] 418 00:17:38,091 --> 00:17:39,459 โ€ Luke, 419 00:17:41,295 --> 00:17:43,797 what if I did to her what those... 420 00:17:43,797 --> 00:17:45,399 boys did toโ€โ€? 421 00:17:45,399 --> 00:17:47,067 โ€ I can't. 422 00:17:48,735 --> 00:17:50,237 Hey. It's me. 423 00:17:50,504 --> 00:17:53,140 You know that 24โ€hour Savโ€Mor on Brighton? 424 00:17:53,140 --> 00:17:55,442 Yeah, the one across from the park. 425 00:17:56,143 --> 00:17:59,346 Do you know if they have any highโ€end small appliances? 426 00:18:02,482 --> 00:18:04,351 โ€ Elevators are still locked down. 427 00:18:04,351 --> 00:18:06,053 Stairway door shows locked. 428 00:18:07,487 --> 00:18:09,189 โ€ Zooey! 429 00:18:09,189 --> 00:18:11,491 โ€ I mean, it's a small office. 430 00:18:11,491 --> 00:18:13,760 โ€ Come on, Zooey, quit screwing around! 431 00:18:33,347 --> 00:18:35,082 โ™ช Ominous music swell โ™ช 432 00:18:40,354 --> 00:18:41,755 โ€ PHIL: Anything? 433 00:18:41,755 --> 00:18:43,357 โ€ Let's check his workshop. 434 00:18:46,093 --> 00:18:47,494 [ Thud ] 435 00:18:47,494 --> 00:18:49,229 โ™ช Eerie music โ™ช 436 00:18:49,229 --> 00:18:50,998 [ Squelching ] 437 00:18:56,503 --> 00:18:58,205 [ Animalistic growls ] 438 00:19:25,032 --> 00:19:26,400 โ€ Augie. 439 00:19:26,400 --> 00:19:28,068 [ Fingers snapping ] 440 00:19:30,070 --> 00:19:31,738 โ€ Any luck? โ€ No. 441 00:19:31,738 --> 00:19:33,340 โ€ I've been texting her. Nothing. 442 00:19:33,340 --> 00:19:35,342 โ€ Not Zooey's style to run away. 443 00:19:35,342 --> 00:19:37,277 โ€ Maybe Zooey wasn't driving. 444 00:19:37,277 --> 00:19:38,412 โ€ I need to find her. 445 00:19:38,412 --> 00:19:39,479 โ€ You stay where you are. 446 00:19:39,479 --> 00:19:42,316 โ€ Luke, we need to talk to you. 447 00:19:43,083 --> 00:19:44,451 Outside. 448 00:19:46,753 --> 00:19:49,223 โ€ You can speak in front of me. 449 00:19:49,223 --> 00:19:51,191 โ€ We looked in your workshop. 450 00:19:51,391 --> 00:19:53,093 The M. E. D is dismantled. 451 00:19:54,795 --> 00:19:58,265 โ€ I told you, the Roadie filed down the blades. 452 00:19:58,265 --> 00:20:01,034 โ€ And what did you do to Zooey? 453 00:20:02,069 --> 00:20:03,504 โ€ Mm, guys, chill out. 454 00:20:03,504 --> 00:20:05,739 โ€ Zooey! โ€ PHIL: Where the hell were you? 455 00:20:05,739 --> 00:20:08,141 โ€ I was in the hallway. โ€ And before that? 456 00:20:08,141 --> 00:20:09,476 โ€ Um... 457 00:20:09,743 --> 00:20:11,311 I was... 458 00:20:11,512 --> 00:20:13,213 Ooh. 459 00:20:14,214 --> 00:20:15,749 I was, um... 460 00:20:16,750 --> 00:20:19,186 Talking on the phone with Jeffrey and... 461 00:20:20,387 --> 00:20:22,756 I think he broke up with me. 462 00:20:23,357 --> 00:20:25,092 โ€ On the phone? 463 00:20:25,092 --> 00:20:26,059 โ€ Classy. 464 00:20:26,059 --> 00:20:28,228 โ€ Um, I think you're automatically disqualified 465 00:20:28,228 --> 00:20:30,297 from commenting on awkward breakups. 466 00:20:30,297 --> 00:20:33,233 Anyway, I was talking on the phone with Jeffrey 467 00:20:33,233 --> 00:20:35,068 and then I was... 468 00:20:36,069 --> 00:20:37,471 outside the conference room. 469 00:20:37,471 --> 00:20:39,206 [ Phone dings and buzzes ] 470 00:20:39,206 --> 00:20:41,241 โ€ Let me see your eyes. 471 00:20:41,241 --> 00:20:43,076 โ€ It's too bright in here. โ€ I know. 472 00:20:43,076 --> 00:20:45,012 โ€ It's a text from my mom. 473 00:20:45,012 --> 00:20:47,447 "Turn on the TV, local news, channel seven." 474 00:20:52,386 --> 00:20:54,421 โ€ REPORTER: ...where an unidentified couple 475 00:20:54,421 --> 00:20:57,090 are in critical condition tonight, 476 00:20:57,090 --> 00:21:00,227 their two preโ€teen sons in the care of social services 477 00:21:00,227 --> 00:21:03,497 following a confrontation that occurred earlier this evening. 478 00:21:03,497 --> 00:21:06,400 Details are sketchy, but early reports say that 479 00:21:06,400 --> 00:21:11,004 one or both sons are responsible for their parents' injuries. 480 00:21:11,004 --> 00:21:14,474 However, Spotlight Seven has discovered a strange link 481 00:21:14,474 --> 00:21:17,377 between tonight's incident and a tragedy 482 00:21:17,377 --> 00:21:20,347 that occurred under a year ago. 483 00:21:20,347 --> 00:21:23,150 Questions still linger about the explosion 484 00:21:23,150 --> 00:21:25,252 that caused the death of the Travis family... 485 00:21:25,252 --> 00:21:26,787 โ€ Oh, dear. 486 00:21:26,787 --> 00:21:28,355 โ€ REPORTER: ...but we've discovered 487 00:21:28,355 --> 00:21:29,356 that both the Travises 488 00:21:29,356 --> 00:21:32,359 and the unidentified victims of tonight's incident 489 00:21:32,359 --> 00:21:35,329 were clients of the same shadowy real estate firm. 490 00:21:36,230 --> 00:21:38,765 โ€ Um, we are so not shadowy. 491 00:21:38,765 --> 00:21:41,201 โ€ We're a little shadowy. 492 00:21:41,201 --> 00:21:42,736 โ€ ...and the police will not comment 493 00:21:42,736 --> 00:21:44,738 on the details of tonight's incident 494 00:21:44,738 --> 00:21:47,074 or the Travis explosion. 495 00:21:47,074 --> 00:21:48,775 But does this seeming coincidence 496 00:21:48,775 --> 00:21:50,777 raise some troubling questions 497 00:21:50,777 --> 00:21:53,514 for other clients of the mysterious firm? 498 00:21:53,514 --> 00:21:55,482 Reporting live, I'm Mariโ€โ€ 499 00:21:55,482 --> 00:21:57,985 [ Remote clatters on table ] 500 00:21:58,752 --> 00:22:00,254 โ€ We're so screwed. 501 00:22:04,424 --> 00:22:06,126 โ™ช Mysterious waltz โ™ช 502 00:22:24,077 --> 00:22:25,512 โ™ช Ominous music โ™ช 503 00:22:26,346 --> 00:22:28,248 [ Struggling for breath ] 504 00:22:37,758 --> 00:22:39,226 โ€ ALL: No! 505 00:22:39,359 --> 00:22:41,361 โ€ Nice to see you, too. 506 00:22:42,296 --> 00:22:43,497 โ€ How'd you get in here? 507 00:22:43,497 --> 00:22:45,032 โ€ The security guy brought me up. 508 00:22:45,032 --> 00:22:46,099 He has a key. 509 00:22:46,099 --> 00:22:47,334 โ€ The security guy has a key? 510 00:22:47,334 --> 00:22:50,070 โ€ Yeah, I think they gave it to him roughly around the same time 511 00:22:50,070 --> 00:22:52,206 they started calling him "the security guy." 512 00:22:52,206 --> 00:22:54,208 โ€ What's going on here? โ€ It's a long story. 513 00:22:54,208 --> 00:22:55,742 The punch line is you're gonna be stuck in here 514 00:22:55,742 --> 00:22:57,211 with us for a while. I'll explain in a minute. 515 00:22:57,211 --> 00:22:58,745 Is that the food processor? 516 00:22:58,745 --> 00:23:01,215 โ€ Uh, the last one in stock! 517 00:23:01,215 --> 00:23:04,218 Plus I had a coupon for ten percent off. 518 00:23:07,387 --> 00:23:09,356 โ€ Model number 6800โ€FYB. 519 00:23:10,023 --> 00:23:11,758 Brilliant. 520 00:23:11,758 --> 00:23:13,026 Thank you. 521 00:23:13,026 --> 00:23:15,095 โ€ I, uh, hope the color's okay. 522 00:23:15,095 --> 00:23:16,396 โ€ Lovely. 523 00:23:16,396 --> 00:23:19,399 โ€ Are you going to give it to somebody? 524 00:23:20,234 --> 00:23:22,202 โ€ I'm certainly going to try. 525 00:23:22,202 --> 00:23:23,303 โ™ช Mysterious music โ™ช 526 00:23:26,006 --> 00:23:28,208 โ€ So, if that machine didn't work the first time, 527 00:23:28,208 --> 00:23:30,344 what makes you think it's going to work now? 528 00:23:30,344 --> 00:23:33,080 โ€ First, I maintain that it did work. 529 00:23:34,014 --> 00:23:37,417 Second, on the remote possibility that I am wrong, 530 00:23:37,417 --> 00:23:40,020 I am significantly increasing the speed, 531 00:23:40,020 --> 00:23:41,455 efficiency 532 00:23:41,455 --> 00:23:44,258 and lethality of the device. 533 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 โ€ So... 534 00:23:46,493 --> 00:23:50,197 we never did deconstruct that "needy" remark. 535 00:23:51,498 --> 00:23:54,735 โ€ Well, perhaps I was commenting on your apparent need 536 00:23:54,735 --> 00:23:56,737 to be with a certain... 537 00:23:56,737 --> 00:23:58,238 type. 538 00:23:58,238 --> 00:23:59,740 [ Scoffs ] 539 00:23:59,740 --> 00:24:03,043 โ€ Okay, I do not have a type. 540 00:24:05,078 --> 00:24:09,149 Iโ€โ€ Jeffrey was nothing like A. J. who was nothing โ€โ€ 541 00:24:09,149 --> 00:24:10,484 nothing like Chris. 542 00:24:12,152 --> 00:24:14,354 โ€ I stand corrected. 543 00:24:14,354 --> 00:24:16,089 [ August whistles happily ] 544 00:24:22,095 --> 00:24:26,133 โ€ I mean, none of them had, like, careers to speak of but, 545 00:24:26,133 --> 00:24:28,335 once again, that's not a type. 546 00:24:28,335 --> 00:24:31,271 A.J. was studying to become a bartender. 547 00:24:31,271 --> 00:24:33,473 Took the exam, like, three times. 548 00:24:33,473 --> 00:24:35,742 Always tripped up on the mojito. 549 00:24:35,742 --> 00:24:36,910 So, I came up with this secret phrase, 550 00:24:36,910 --> 00:24:39,479 it's like a memory aid for him to remember the ingredients โ€โ€ 551 00:24:39,479 --> 00:24:42,482 rum, lime, mint, club soda, sugar, ice... 552 00:24:42,482 --> 00:24:45,752 Real Life Murders, Crime Scene Investigators. 553 00:24:45,752 --> 00:24:47,254 That's so simple, right? 554 00:24:48,222 --> 00:24:50,190 Mmm... Not for A. J. 555 00:24:50,490 --> 00:24:52,226 And Chris? 556 00:24:52,226 --> 00:24:53,527 Chris wrote poetry. 557 00:24:54,761 --> 00:24:55,796 Used to go on these huge rants 558 00:24:55,796 --> 00:25:00,133 about how social media was commoditizing free verse. 559 00:25:00,133 --> 00:25:04,137 "If everything's a poem, nothing's a poem." 560 00:25:04,137 --> 00:25:07,374 So, I suggested that maybe she was better suited for something 561 00:25:07,374 --> 00:25:09,510 like construction. 562 00:25:09,510 --> 00:25:12,079 And let's just say that ended badly. 563 00:25:13,747 --> 00:25:15,315 And Jeffrey... 564 00:25:16,750 --> 00:25:18,318 Jeffrey does standโ€up. 565 00:25:20,354 --> 00:25:22,289 Not very funny. 566 00:25:22,289 --> 00:25:23,991 Not intentionally, at least. 567 00:25:25,092 --> 00:25:28,529 โ€ Would you, uh, mind handing me that small Allen wrench? 568 00:25:35,469 --> 00:25:38,472 All I'm saying is that you seem to need... 569 00:25:39,406 --> 00:25:41,108 projects rather than people. 570 00:25:42,442 --> 00:25:44,178 โ™ช Contemplative music โ™ช 571 00:25:44,478 --> 00:25:47,047 โ€ That's a terrible thing to say. 572 00:25:52,352 --> 00:25:54,488 โ€ You should be with someone... 573 00:25:54,488 --> 00:25:56,223 wonderful. 574 00:25:56,523 --> 00:25:59,393 But such people are available fully assembled. 575 00:26:00,260 --> 00:26:02,362 You needn't keep acquiring them 576 00:26:02,362 --> 00:26:04,064 in kit form. 577 00:26:13,740 --> 00:26:15,309 โ€ I'm not needy. 578 00:26:16,210 --> 00:26:18,045 You're needy. 579 00:26:19,780 --> 00:26:21,348 [ Chuckles quietly ] 580 00:26:25,352 --> 00:26:27,221 โ™ช Music fades out โ™ช 581 00:26:27,221 --> 00:26:28,755 โ€ MEGAN: I can't believe it. 582 00:26:28,755 --> 00:26:30,257 โ€ LUKE: What? 583 00:26:31,225 --> 00:26:33,126 โ€ That I believe it. 584 00:26:33,493 --> 00:26:35,762 โ€ More things than heaven and earth, Horatio. 585 00:26:35,762 --> 00:26:37,231 โ™ช Gentle music โ™ช 586 00:26:37,231 --> 00:26:39,199 โ€ I'm a science girl, Luke. 587 00:26:39,499 --> 00:26:43,303 This haunted house demon stuff is really a leap for me. 588 00:26:45,005 --> 00:26:47,474 The Travis thing, that really bothers you. 589 00:26:50,744 --> 00:26:52,312 So, what really happened? 590 00:26:54,114 --> 00:26:55,482 โ€ I got sloppy. 591 00:26:57,217 --> 00:26:58,585 Complacent. 592 00:26:59,219 --> 00:27:00,521 Naive. 593 00:27:01,722 --> 00:27:05,592 I was so eager to believe that everything would be all right 594 00:27:06,326 --> 00:27:09,096 that I ignored that voice in my ear. 595 00:27:09,263 --> 00:27:10,764 It's just, I'mโ€โ€ 596 00:27:12,766 --> 00:27:14,301 You already know this... 597 00:27:15,469 --> 00:27:18,338 I have this kind of connection to these things all my life. 598 00:27:19,139 --> 00:27:22,176 I don't just see them, I can feel them. 599 00:27:22,509 --> 00:27:24,511 And I can talk to them. 600 00:27:25,078 --> 00:27:28,482 And I can hear them talk to me, if I listen. 601 00:27:30,117 --> 00:27:31,485 Sometimes people around me, 602 00:27:33,086 --> 00:27:34,454 they can see them. 603 00:27:35,088 --> 00:27:36,490 They can talk to them 604 00:27:37,257 --> 00:27:38,992 just because I'm there. 605 00:27:39,226 --> 00:27:42,196 โ€ So, then, what happened at the Travis house? 606 00:27:45,098 --> 00:27:47,034 โ€ I didn't listen close enough. 607 00:27:47,367 --> 00:27:49,069 โ€ SUSAN: What a waste. 608 00:27:49,736 --> 00:27:51,238 โ€ Excuse me? 609 00:27:52,339 --> 00:27:54,041 โ€ God, look at you. 610 00:27:54,408 --> 00:27:56,109 You're so smart. 611 00:27:56,743 --> 00:27:58,445 Fairly wellโ€adjusted, all things considered. 612 00:27:59,479 --> 00:28:01,181 Objectively attractive. 613 00:28:02,216 --> 00:28:06,053 But you are just like these houses we're trying to sell. 614 00:28:06,220 --> 00:28:07,754 Damaged. 615 00:28:08,222 --> 00:28:09,790 Horribly damaged. 616 00:28:09,790 --> 00:28:11,458 โ€ Susan! 617 00:28:11,758 --> 00:28:13,493 โ€ Oh, come on! 618 00:28:13,493 --> 00:28:16,296 You go from that Brock guy to Luke here? 619 00:28:16,296 --> 00:28:19,099 You are the luckiest woman on the planet. 620 00:28:20,367 --> 00:28:22,336 You should be buying lotto tickets. 621 00:28:25,472 --> 00:28:27,241 What? 622 00:28:27,241 --> 00:28:29,142 โ€ You guys okay? 623 00:28:29,142 --> 00:28:32,212 โ€ Well, Roadies seldom occupy the same individual twice. 624 00:28:33,013 --> 00:28:36,216 โ€ August, Zooey, is the Roadie inside either of you? 625 00:28:37,084 --> 00:28:39,319 โ€ What? โ€ Just answer the question. 626 00:28:41,288 --> 00:28:43,090 โ€ BOTH: No. 627 00:28:43,090 --> 00:28:44,791 โ€ How about you? โ€ No. 628 00:28:44,791 --> 00:28:46,994 โ€ Megan? โ€ Of course not. 629 00:28:49,096 --> 00:28:50,464 โ€ Susan? 630 00:28:50,764 --> 00:28:52,366 โ€ Come on, it's not going to just tell you. 631 00:28:52,366 --> 00:28:54,334 โ€ It's this old Nordic legend I foundโ€โ€ 632 00:28:54,334 --> 00:28:56,270 a demon called a Tregastar. 633 00:28:56,270 --> 00:28:58,472 When this thing takes you over, 634 00:28:58,472 --> 00:29:00,174 you say 635 00:29:00,340 --> 00:29:02,342 what you feel 636 00:29:02,342 --> 00:29:04,011 and you cannot lie. 637 00:29:05,012 --> 00:29:07,047 โ€ Were you always this dorky? 638 00:29:07,347 --> 00:29:09,216 Or was that something that happened 639 00:29:09,216 --> 00:29:10,517 when you and God broke up? 640 00:29:10,517 --> 00:29:13,220 โ€ Susan, is it inside you?! 641 00:29:13,220 --> 00:29:15,222 [ Demonic growl ] 642 00:29:15,222 --> 00:29:17,024 โ€ PHIL: Ah! Oh! 643 00:29:17,024 --> 00:29:18,325 โ™ช Edgy music โ™ช 644 00:29:19,092 --> 00:29:21,495 โ€ The house! You live in the house! 645 00:29:21,495 --> 00:29:23,096 โ€ Screw this. 646 00:29:23,096 --> 00:29:24,364 โ€ The wonderful house. 647 00:29:24,364 --> 00:29:26,133 โ€ Ah! 648 00:29:26,133 --> 00:29:27,434 [ Growling ] 649 00:29:27,734 --> 00:29:29,269 โ€ Get off! 650 00:29:31,238 --> 00:29:33,073 Get her off of me! 651 00:29:33,073 --> 00:29:34,374 [ Growling ] 652 00:29:38,145 --> 00:29:41,381 [ Growling stops ] [ Susan thuds to floor ] 653 00:29:41,381 --> 00:29:43,183 [ Device powers up ] 654 00:29:44,251 --> 00:29:45,752 [ Device powers down ] 655 00:29:45,752 --> 00:29:47,754 โ™ช Exciting music ends โ™ช 656 00:29:47,754 --> 00:29:49,423 โ€ SUSAN: Oh, my god! 657 00:29:49,423 --> 00:29:52,459 โ€ Where is it, Augie? Did we get it? 658 00:29:52,759 --> 00:29:54,761 โ€ It rests in pieces. 659 00:29:54,761 --> 00:29:56,363 [ Panting ] 660 00:29:56,363 --> 00:29:58,098 โ™ช Gentle music โ™ช 661 00:29:59,499 --> 00:30:03,036 โ€ Put it up on the scope and make sure. 662 00:30:06,240 --> 00:30:07,708 [ Beep] 663 00:30:07,708 --> 00:30:10,344 โ€ We got five green. We're all good. 664 00:30:11,011 --> 00:30:12,513 โ€ Nice work. 665 00:30:12,513 --> 00:30:14,081 โ€ Ow! 666 00:30:14,081 --> 00:30:16,483 โ€ Yeah, there's gonna be some residual stiffness. 667 00:30:16,483 --> 00:30:19,152 After having that thing bounce around inside you a while. 668 00:30:19,152 --> 00:30:23,056 โ€ No... kidding. This must be what it feels like to be 30. 669 00:30:23,056 --> 00:30:24,324 [ Silence ] 670 00:30:24,324 --> 00:30:26,059 Ohh. 671 00:30:28,428 --> 00:30:31,231 I seriously need to sleep for, like, two days. 672 00:30:31,231 --> 00:30:32,332 โ€ Okay, I gotta get outta here. 673 00:30:32,332 --> 00:30:36,036 โ€ Zooey, call down and have them unlock the elevator. 674 00:30:38,071 --> 00:30:39,373 โ€ Oh, yeah. Um... 675 00:30:40,073 --> 00:30:41,375 One thing. 676 00:30:42,209 --> 00:30:45,512 So, just before we all group hug and go home, 677 00:30:46,313 --> 00:30:48,115 can we just acknowledge that 678 00:30:48,482 --> 00:30:50,150 some of us... 679 00:30:50,150 --> 00:30:51,251 โ™ช Emotional music โ™ช 680 00:30:51,251 --> 00:30:54,488 said some really hurtful shit tonight and meant it? 681 00:31:00,027 --> 00:31:03,063 โ€ We've been in each other's faces all night and youโ€โ€ 682 00:31:03,497 --> 00:31:05,232 probably had enough of me. 683 00:31:08,068 --> 00:31:10,470 Last thing you all need to do is 684 00:31:10,470 --> 00:31:12,472 go to some stupid banquet tomorrow. 685 00:31:15,008 --> 00:31:16,343 โ€ It's tonight. 686 00:31:24,084 --> 00:31:25,452 โ€ Sorry. 687 00:31:47,307 --> 00:31:49,042 โ™ช Thumping party music โ™ช 688 00:31:49,042 --> 00:31:50,410 [ Indistinct conversations ] 689 00:32:00,754 --> 00:32:02,756 โ€ RITA WEISS: Is that her mother? 690 00:32:02,756 --> 00:32:04,725 It's got to be her mother. 691 00:32:07,361 --> 00:32:10,230 None of the others had the guts to show their faces. 692 00:32:10,230 --> 00:32:11,331 โ€ BOB LIVINGSTON: I think that's best. 693 00:32:11,331 --> 00:32:12,366 โ€ But, Bob, seriously, 694 00:32:12,366 --> 00:32:15,002 who brings their mother to one of these things? 695 00:32:15,002 --> 00:32:17,304 โ€ Leo DiCaprio brought his mom to the Oscars. 696 00:32:17,304 --> 00:32:20,440 โ€ Leonardo DiCaprio was king of the world. 697 00:32:20,440 --> 00:32:24,411 Susan Ireland is, basically, Daphne in Scooby Doo. 698 00:32:24,411 --> 00:32:26,146 โ€ Well, they did give our industry 699 00:32:26,146 --> 00:32:28,148 a huge slap in the face. 700 00:32:28,148 --> 00:32:30,751 โ€ Can we just... not hand out the award? 701 00:32:30,751 --> 00:32:32,452 โ€ STACEY: Not an option. 702 00:32:32,452 --> 00:32:34,221 โ€ Well, perhaps I can talk to her. 703 00:32:34,221 --> 00:32:36,423 We used to be, uh... 704 00:32:36,423 --> 00:32:38,158 โ€ Colleagues. โ€ Mmm. 705 00:32:38,158 --> 00:32:40,060 โ€ STACEY: And what are you going to say? 706 00:32:40,060 --> 00:32:43,163 โ€ I'll ask her to keep it brief and tasteful. 707 00:32:43,163 --> 00:32:44,698 She'll listen to me. 708 00:32:44,698 --> 00:32:47,267 I'm a bit of a mentor. 709 00:32:47,267 --> 00:32:48,969 โ€ Mm. 710 00:32:49,403 --> 00:32:51,071 โ€ BOTH: Mentor. 711 00:32:54,174 --> 00:32:57,177 โ€ Oh, go easy, honey. Remember, you're speaking soon. 712 00:32:57,444 --> 00:33:00,414 โ€ I'm targeting that fine line that separates relaxed and witty 713 00:33:00,414 --> 00:33:02,282 from actually opening with a dick joke. 714 00:33:02,282 --> 00:33:04,284 โ€ I hope you hit it. 715 00:33:05,052 --> 00:33:06,286 โ€ Susan, 716 00:33:06,286 --> 00:33:07,988 you look radiant. 717 00:33:08,222 --> 00:33:09,723 A vision. 718 00:33:10,224 --> 00:33:11,425 โ€ How are you, Bob? 719 00:33:11,425 --> 00:33:13,227 โ€ Fantastic! 720 00:33:13,227 --> 00:33:15,529 And this must be your sister? 721 00:33:17,030 --> 00:33:18,398 โ€ My mom, Constance. 722 00:33:19,466 --> 00:33:21,168 Mom, Bob Livingston. 723 00:33:22,002 --> 00:33:23,704 He's the guy who stepped out of the leftโ€hand tub 724 00:33:23,704 --> 00:33:25,305 in that boner pill commercial. 725 00:33:25,739 --> 00:33:28,175 โ€ So much for that fine line. 726 00:33:29,142 --> 00:33:30,978 โ€ What a magical evening. 727 00:33:31,211 --> 00:33:34,248 Susan, could I borrow you for half a shake? 728 00:33:38,318 --> 00:33:39,686 โ€ Yep. 729 00:33:39,686 --> 00:33:41,188 โ€ Great. 730 00:33:42,689 --> 00:33:44,725 A pleasure to meet you, Constance. 731 00:33:45,759 --> 00:33:47,995 โ€ Die in a fire, Bob. 732 00:33:54,234 --> 00:33:55,669 โ€ BOB: How you doin'? 733 00:33:55,669 --> 00:33:57,104 โ™ช Gentle music โ™ช 734 00:33:57,104 --> 00:33:58,739 You know, we were all very surprised 735 00:33:58,739 --> 00:34:01,175 when you took the job with Roman. 736 00:34:01,175 --> 00:34:02,709 It's so... 737 00:34:03,210 --> 00:34:04,678 Offโ€brand. 738 00:34:04,678 --> 00:34:06,713 Running around with that bunch of misfits. 739 00:34:06,713 --> 00:34:08,215 You're too good for this. 740 00:34:08,215 --> 00:34:09,683 โ€ You fired me, Bob. 741 00:34:09,683 --> 00:34:10,918 I obviously wasn't too good for that. 742 00:34:10,918 --> 00:34:14,154 โ€ Yeah, well that was because of my wife and she insisted. 743 00:34:14,154 --> 00:34:16,423 โ€ Oh, yeah, how is Twyla? I saw her in here earlier, 744 00:34:16,423 --> 00:34:19,726 checking that big fur coat made from Dalmatian puppies. 745 00:34:22,196 --> 00:34:24,031 โ€ I was hoping we could keep this civil. 746 00:34:24,031 --> 00:34:26,366 Look, I'm just here as a friend to ask you to keep your comments 747 00:34:26,366 --> 00:34:28,335 brief and tasteful. 748 00:34:28,335 --> 00:34:31,738 And not to reference your current employer or his, 749 00:34:31,738 --> 00:34:33,740 you know, band of weirdos. 750 00:34:33,740 --> 00:34:35,409 โ€ It's my agency. 751 00:34:35,409 --> 00:34:37,077 And those are my friends. 752 00:34:37,077 --> 00:34:38,478 โ€ Oh. 753 00:34:38,478 --> 00:34:40,180 Yeah? 754 00:34:40,681 --> 00:34:42,149 Why aren't they here? 755 00:34:42,149 --> 00:34:43,517 To support you. 756 00:34:45,419 --> 00:34:47,321 I'm here, as a friend, 757 00:34:48,222 --> 00:34:50,224 asking you to please, 758 00:34:50,224 --> 00:34:52,359 please don't embarrass yourself. 759 00:34:52,359 --> 00:34:54,161 And the rest of us. 760 00:34:55,696 --> 00:34:57,197 And Susan... 761 00:34:58,298 --> 00:35:00,033 Congrats! 762 00:35:08,008 --> 00:35:09,443 โ™ช Dance music โ™ช 763 00:35:20,020 --> 00:35:21,321 โ€ Are you okay? 764 00:35:21,321 --> 00:35:23,056 โ€ STACEY: Good evening! 765 00:35:23,056 --> 00:35:26,059 Everyone, please return to your seats. 766 00:35:26,059 --> 00:35:27,694 [ Light conversations ] 767 00:35:29,730 --> 00:35:31,298 Good evening 768 00:35:31,298 --> 00:35:35,669 and welcome to the awards portion of our program. 769 00:35:35,669 --> 00:35:37,171 [ Applause ] 770 00:35:39,139 --> 00:35:41,308 Ladies and gentlemen, 771 00:35:41,308 --> 00:35:42,776 please join me inโ€โ€ 772 00:35:42,776 --> 00:35:44,444 [ Door opens loudly ] 773 00:35:47,114 --> 00:35:48,448 โ™ช Funky music โ™ช 774 00:35:53,720 --> 00:35:55,255 โ€ God. 775 00:36:08,402 --> 00:36:10,103 โ€ Sorry we're late. 776 00:36:13,140 --> 00:36:15,309 You were right about the personal maintenance. 777 00:36:16,677 --> 00:36:18,278 โ€ Yeah. 778 00:36:19,346 --> 00:36:22,149 โ€ As I was saying, please join me... 779 00:36:22,149 --> 00:36:23,183 โ€ Hey. โ€ Hey. 780 00:36:23,183 --> 00:36:26,753 โ€ ...in welcoming the new eightโ€time laureate 781 00:36:26,753 --> 00:36:29,289 of the Platinum Ring of Esteem 782 00:36:29,289 --> 00:36:33,227 and the recipient of our special award 783 00:36:33,227 --> 00:36:37,097 for lifetime achievement in the real estate arts 784 00:36:37,097 --> 00:36:39,266 and sciences... 785 00:36:39,266 --> 00:36:41,134 Susan Ireland! 786 00:36:41,134 --> 00:36:42,469 โ™ช Uplifting music โ™ช 787 00:36:42,469 --> 00:36:44,271 [ Whoops and cheers ] 788 00:36:59,720 --> 00:37:01,722 [ Applause and cheers continue ] 789 00:37:05,225 --> 00:37:08,495 โ€ Have none of these people seen the movie "Carrie"? 790 00:37:08,495 --> 00:37:11,064 [ Music and applause fade out ] 791 00:37:15,702 --> 00:37:17,471 โ€ Thank you. 792 00:37:17,471 --> 00:37:20,707 There are many people I want to acknowledge. 793 00:37:20,707 --> 00:37:24,077 My mom, who is here. 794 00:37:24,077 --> 00:37:26,213 My dad, who isn't, 795 00:37:26,213 --> 00:37:28,448 although I kinda feel like he is. 796 00:37:30,050 --> 00:37:32,452 I hope he'd have made time for it. 797 00:37:35,055 --> 00:37:36,690 My current colleagues: 798 00:37:36,690 --> 00:37:40,160 Luke, Phil, August and Zooey, 799 00:37:40,160 --> 00:37:42,296 who gave me a workโ€home. 800 00:37:42,296 --> 00:37:44,031 My former colleagues, 801 00:37:44,031 --> 00:37:46,166 who made me realize I deserved one. 802 00:37:46,166 --> 00:37:47,434 [ Snorts ] 803 00:37:48,068 --> 00:37:50,304 โ€ Hope they're wearing their asbestos underwear. 804 00:37:51,171 --> 00:37:53,740 โ€ But I want to thank all of you, too, 805 00:37:53,740 --> 00:37:56,476 for believing in... 806 00:37:56,476 --> 00:37:58,178 something. 807 00:37:58,345 --> 00:38:00,047 Anything. 808 00:38:00,280 --> 00:38:03,217 Some of you believe in me, and for that I am 809 00:38:03,217 --> 00:38:05,219 more grateful than you could know. 810 00:38:05,219 --> 00:38:07,087 โ™ช Emotional music โ™ช 811 00:38:07,087 --> 00:38:09,323 Some of you believe in other things. 812 00:38:10,691 --> 00:38:12,192 Odd things, 813 00:38:12,659 --> 00:38:14,261 amazing things, beyond imagination. 814 00:38:16,463 --> 00:38:18,198 You've opened my mind 815 00:38:19,166 --> 00:38:21,168 and that's never a bad thing. 816 00:38:22,736 --> 00:38:25,138 But, most of all, I want to thank you โ€โ€ 817 00:38:25,138 --> 00:38:27,708 all of you, everyone in this room, 818 00:38:28,175 --> 00:38:29,977 for believing in this business. 819 00:38:31,144 --> 00:38:32,446 Our business. 820 00:38:33,747 --> 00:38:35,349 The good we do, 821 00:38:35,349 --> 00:38:39,186 helping people move on and find their way home. 822 00:38:41,755 --> 00:38:43,423 Thank you. 823 00:38:43,423 --> 00:38:45,192 [ Cheers and applause ] 824 00:38:56,069 --> 00:38:57,437 [ Whoosh ] 825 00:38:58,739 --> 00:39:00,474 โ€ Oh! โ€ Ah! 826 00:39:00,474 --> 00:39:02,209 [ Crowd reaction] 827 00:39:14,521 --> 00:39:17,191 โ€ ANTHONY: The adoption police loved us. They weren't mean at all. 828 00:39:17,191 --> 00:39:18,258 They just wanted to check us out. 829 00:39:18,258 --> 00:39:22,162 You know, get our views on education and nutrition. 830 00:39:22,162 --> 00:39:23,530 Running with scissors. 831 00:39:23,697 --> 00:39:24,965 โ€ So, what's next? 832 00:39:24,965 --> 00:39:27,401 โ€ Well, there's still a lot of flaming hoops to jump through, 833 00:39:27,401 --> 00:39:29,336 but so far so good. 834 00:39:30,437 --> 00:39:32,139 โ€ What's wrong? 835 00:39:33,340 --> 00:39:35,475 โ€ There's just something about last night. 836 00:39:35,475 --> 00:39:37,477 Can't put my finger on it. 837 00:39:38,612 --> 00:39:40,314 โ€ Hm. 838 00:39:42,616 --> 00:39:44,484 โ€ You were great. 839 00:39:51,525 --> 00:39:53,527 โ€ Hey. Thank you for coming. 840 00:39:55,195 --> 00:39:57,197 โ€ That was a fine speech. 841 00:39:57,497 --> 00:40:00,601 What you said about belief, believing... 842 00:40:00,601 --> 00:40:01,668 Very true. 843 00:40:01,668 --> 00:40:03,370 โ€ Mmโ€hm. 844 00:40:03,604 --> 00:40:06,173 โ€ But the truth isn't always welcome, is it? 845 00:40:06,173 --> 00:40:07,574 โ™ช Thumping music from Zooey's car โ™ช 846 00:40:07,574 --> 00:40:09,576 It often comes with a cost. 847 00:40:11,345 --> 00:40:13,213 โ€ Get in, Mister Needy. 848 00:40:13,213 --> 00:40:15,682 โ€ I think I shall be paying for it for a while. 849 00:40:15,682 --> 00:40:17,384 โ€ Hm. 850 00:40:25,125 --> 00:40:26,527 โ€ Hey, Susan! 851 00:40:27,427 --> 00:40:29,229 You were pretty badass tonight. 852 00:40:29,229 --> 00:40:30,631 [ Chuckles ] 853 00:40:38,438 --> 00:40:40,174 โ™ช Gentle music โ™ช 854 00:40:40,174 --> 00:40:42,075 โ€ You really didn't have to come. 855 00:40:42,075 --> 00:40:43,644 โ€ Yeah, we really did. 856 00:40:45,612 --> 00:40:47,481 โ€ What are we gonna do? 857 00:40:47,481 --> 00:40:49,516 That news story's gonna kill us. 858 00:40:52,085 --> 00:40:53,520 โ€ We'll figure it out. 859 00:40:55,689 --> 00:40:57,658 โ€ I just... 860 00:40:57,658 --> 00:41:00,460 I always try so hard to be positive. 861 00:41:01,295 --> 00:41:04,131 To make people feel good and like me. 862 00:41:05,132 --> 00:41:08,235 But I don't always say everything I'm thinking. 863 00:41:09,069 --> 00:41:10,537 โ€ I mean, who does? 864 00:41:11,171 --> 00:41:12,506 But, Susan, 865 00:41:13,607 --> 00:41:15,309 on your worst day, 866 00:41:16,210 --> 00:41:17,544 I like you a lot. 867 00:41:17,544 --> 00:41:19,246 [ Laughs ] 868 00:41:22,482 --> 00:41:24,251 โ€ Still think she's lucky. 869 00:41:24,484 --> 00:41:26,220 [ Quiet chuckles ] 870 00:41:31,225 --> 00:41:32,559 Thank you. 871 00:41:35,495 --> 00:41:37,698 โ€ Hey! So, where to now? 872 00:41:37,698 --> 00:41:39,399 Wanna grab a bite? 873 00:41:41,335 --> 00:41:43,337 โ€ I want to go home. 874 00:41:43,637 --> 00:41:46,440 โ€ You want to go to my place? 875 00:41:46,440 --> 00:41:48,342 โ€ Mine. 876 00:41:48,342 --> 00:41:49,710 My place. 877 00:41:51,178 --> 00:41:52,513 โ€ I don'tโ€โ€ 878 00:41:53,213 --> 00:41:55,415 Why do you want to go there? I mean, we agreed... 879 00:41:55,415 --> 00:41:57,351 I didn'tโ€โ€ 880 00:41:57,351 --> 00:41:59,286 [ Uber car arrived chime ] 881 00:42:00,087 --> 00:42:01,522 Did you call an Uber? 882 00:42:04,291 --> 00:42:06,093 Megan? 883 00:42:06,093 --> 00:42:07,427 โ™ช Mysterious music โ™ช 884 00:42:09,696 --> 00:42:11,398 Megan, what's going on? 885 00:42:18,172 --> 00:42:19,506 โ€ How are we tonight? 886 00:42:21,241 --> 00:42:22,609 โ€ We are wonderful. 887 00:42:28,615 --> 00:42:30,584 [ Animalistic growl ] 888 00:42:30,584 --> 00:42:32,286 [ Squelching ] 889 00:42:33,120 --> 00:42:35,122 (Demonic voice) Now take us home. 890 00:42:37,658 --> 00:42:39,459 [ Car engine revving ] 891 00:42:41,094 --> 00:42:43,263 โ™ช Closing credit theme โ™ช 62455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.