All language subtitles for end-game-2021-english-65249
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,629 --> 00:03:48,210
Hey!
2
00:05:01,340 --> 00:05:01,709
How are you?
3
00:05:01,800 --> 00:05:02,340
How am I?
4
00:05:02,800 --> 00:05:04,090
Terrible, you owe me rent.
5
00:05:04,459 --> 00:05:05,380
Just because the realtor's fled
6
00:05:05,380 --> 00:05:06,670
doesn't mean you live rent-free.
7
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
Aren't you an actor?
8
00:05:08,250 --> 00:05:10,090
Go act for a living!
9
00:05:10,800 --> 00:05:12,500
Why put on an act for me?
10
00:05:13,090 --> 00:05:14,840
Trash sorting's all the rage, right?
11
00:05:15,500 --> 00:05:17,130
Well, you're trash!
12
00:05:17,380 --> 00:05:19,170
And I'm taking you out!
13
00:06:02,209 --> 00:06:02,550
Hi.
14
00:06:02,750 --> 00:06:03,630
Your license, please.
15
00:06:03,880 --> 00:06:04,800
Keep your eyes open.
16
00:06:04,959 --> 00:06:05,170
Yup.
17
00:06:05,459 --> 00:06:05,670
Copy that.
18
00:06:05,880 --> 00:06:07,000
Check IDs, too!
19
00:06:11,710 --> 00:06:13,210
Okay, cut.
20
00:06:13,340 --> 00:06:13,750
Wardrobe!
21
00:06:13,750 --> 00:06:14,590
Slate!
22
00:06:14,670 --> 00:06:15,590
Let's get a new angle.
23
00:06:15,630 --> 00:06:16,250
Open the road!
24
00:06:17,460 --> 00:06:19,090
That coupon's legit.
25
00:06:23,710 --> 00:06:24,840
One guest!
26
00:06:25,630 --> 00:06:28,630
Welcome to Roman Fairy Spa.
27
00:06:29,130 --> 00:06:34,090
In our baths, all roads lead to Rome.
28
00:06:34,590 --> 00:06:36,300
Would you like a membership, sir?
29
00:06:37,090 --> 00:06:38,880
There's a ¥1,000 rebate for a ¥5,000 deposit...
30
00:06:38,880 --> 00:06:40,670
Dude, I was here first.
31
00:06:41,420 --> 00:06:41,880
Hear that?
32
00:06:42,000 --> 00:06:42,709
Just now,
33
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
your trial coupon expired.
34
00:06:45,250 --> 00:06:45,959
Just a sec, please.
35
00:06:46,800 --> 00:06:49,050
It wasn't expired when I arrived...
36
00:06:51,920 --> 00:06:54,630
There's a ¥200 rebate for a ¥1,000 deposit.
37
00:06:54,750 --> 00:06:55,840
If you make a membership deposit,
38
00:06:55,840 --> 00:06:57,959
I'll get you a free fruit platter...
39
00:06:57,959 --> 00:06:58,630
Hey.
40
00:06:58,630 --> 00:07:00,840
It's 11:57.
41
00:07:00,840 --> 00:07:01,920
Your clock is fast.
42
00:07:06,300 --> 00:07:06,920
Thanks a lot.
43
00:09:10,710 --> 00:09:11,420
Sure it's this locker?
44
00:09:11,550 --> 00:09:12,090
Absolutely.
45
00:09:15,590 --> 00:09:16,590
To Renxing Hospital!
46
00:09:58,210 --> 00:10:00,250
Thank you! take care!
47
00:11:04,460 --> 00:11:05,130
Stop!
48
00:11:05,210 --> 00:11:05,800
Freeze!
49
00:11:06,710 --> 00:11:07,380
Stop!
50
00:11:08,050 --> 00:11:09,130
It's been a year!
51
00:11:09,460 --> 00:11:10,210
Took you long enough!
52
00:11:26,630 --> 00:11:27,590
Did you become a realtor?
53
00:11:32,880 --> 00:11:33,960
I got a role.
54
00:11:34,000 --> 00:11:34,750
What kind of film?
55
00:11:35,000 --> 00:11:35,920
A tragedy.
56
00:11:36,420 --> 00:11:38,500
Out of everyone in the old theater troupe,
57
00:11:38,750 --> 00:11:39,960
I'm the only one hanging in there.
58
00:11:40,460 --> 00:11:42,170
Now, that's tenacity...
59
00:11:47,590 --> 00:11:48,460
That ring...
60
00:11:48,550 --> 00:11:49,710
The wedding is after Chinese New Year.
61
00:11:50,460 --> 00:11:52,420
Come by if you're free.
62
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
A wedding present.
63
00:12:03,920 --> 00:12:05,090
All the best.
64
00:12:08,550 --> 00:12:09,130
Hey.
65
00:12:31,960 --> 00:12:33,340
What the hell?
66
00:12:33,590 --> 00:12:34,460
I thought you wanted to...
67
00:12:35,460 --> 00:12:36,920
There's a footprint on your back!
68
00:12:40,630 --> 00:12:41,920
I just did a fight scene.
69
00:12:45,590 --> 00:12:47,050
What a drama queen.
70
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Who are you?
71
00:13:58,800 --> 00:13:59,590
I...
72
00:14:02,130 --> 00:14:02,800
Are you looking for me?
73
00:14:03,210 --> 00:14:04,050
Do you know me?
74
00:14:05,090 --> 00:14:05,880
I don't.
75
00:14:07,050 --> 00:14:07,800
Last night, at the baths...
76
00:14:07,920 --> 00:14:08,380
I...
77
00:14:08,380 --> 00:14:09,250
Chen Xiaomeng.
78
00:14:09,300 --> 00:14:09,750
Yes?
79
00:14:10,170 --> 00:14:11,210
Doctor's looking for you.
80
00:14:12,630 --> 00:14:12,960
Okay.
81
00:14:16,550 --> 00:14:17,130
Don't worry.
82
00:14:17,460 --> 00:14:18,590
The police are on their way.
83
00:14:18,710 --> 00:14:19,880
We'll find your family soon.
84
00:14:19,880 --> 00:14:20,250
Okay.
85
00:14:21,050 --> 00:14:21,550
This way.
86
00:14:22,880 --> 00:14:24,380
Is Chen Xiaomeng here?
87
00:14:27,000 --> 00:14:27,750
Chen Xiaomeng.
88
00:14:28,960 --> 00:14:29,630
Chen Xiaomeng.
89
00:14:30,340 --> 00:14:31,670
Chen Xiaomeng.
90
00:14:35,000 --> 00:14:35,420
Here.
91
00:14:36,630 --> 00:14:37,630
You're Chen Xiaomeng?
92
00:14:38,800 --> 00:14:39,210
Yes.
93
00:14:39,500 --> 00:14:41,210
The hospital says you have amnesia.
94
00:14:44,170 --> 00:14:45,000
Amnesia?
95
00:14:45,590 --> 00:14:46,840
Looks like he has amnesia
96
00:14:46,840 --> 00:14:47,960
about his amnesia.
97
00:14:48,000 --> 00:14:48,550
No...
98
00:14:48,800 --> 00:14:49,000
I...
99
00:14:49,840 --> 00:14:51,250
I do have amnesia.
100
00:14:51,800 --> 00:14:52,840
I have amnesia...
101
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Look at him.
102
00:14:58,710 --> 00:15:01,170
Trauma to the frontal lobe resulted in
103
00:15:01,170 --> 00:15:02,300
retrograde amnesia.
104
00:15:02,460 --> 00:15:03,710
It'll be some time
105
00:15:03,710 --> 00:15:05,380
before you fully recover.
106
00:15:06,300 --> 00:15:07,250
But don't worry too much.
107
00:15:08,050 --> 00:15:09,090
Go home first.
108
00:15:09,170 --> 00:15:10,500
It's not uncommon for patients
109
00:15:10,630 --> 00:15:13,090
to recover after seeing
110
00:15:13,210 --> 00:15:15,590
familiar objects in a familiar environment.
111
00:15:17,880 --> 00:15:19,550
I had amnesia.
112
00:15:19,710 --> 00:15:20,800
But I just
113
00:15:20,880 --> 00:15:22,500
got my memories back.
114
00:15:22,630 --> 00:15:23,250
I'm discharged.
115
00:15:23,380 --> 00:15:23,960
I'm going home.
116
00:15:24,210 --> 00:15:25,000
That's quick.
117
00:15:25,090 --> 00:15:27,050
The doctor was amazed, too.
118
00:15:27,300 --> 00:15:29,210
A medical miracle, he said.
119
00:15:33,050 --> 00:15:33,800
You can go home now.
120
00:15:42,920 --> 00:15:43,550
Oops!
121
00:15:43,550 --> 00:15:44,460
Sorry, sorry.
122
00:15:44,460 --> 00:15:45,170
Pardon me.
123
00:15:46,960 --> 00:15:47,840
Li You's mother?
124
00:15:48,460 --> 00:15:48,920
Oh!
125
00:15:51,500 --> 00:15:51,920
Hi.
126
00:15:52,250 --> 00:15:54,000
I'm Mr. Dou, Li You's phys ed teacher.
127
00:15:54,170 --> 00:15:55,210
When did it happen?
128
00:15:55,250 --> 00:15:55,960
At phys ed class.
129
00:15:56,670 --> 00:15:58,050
But it has nothing to do with class.
130
00:15:58,090 --> 00:15:59,250
He passed out before it started.
131
00:15:59,250 --> 00:15:59,960
What?
132
00:16:00,550 --> 00:16:00,920
Don't worry.
133
00:16:00,960 --> 00:16:01,750
The doctor said
134
00:16:01,880 --> 00:16:04,340
all his tests came back normal.
135
00:16:04,800 --> 00:16:06,000
He's healthy.
136
00:16:06,170 --> 00:16:07,590
Quite fit, even.
137
00:16:11,050 --> 00:16:12,500
Then why did he pass out?
138
00:16:12,840 --> 00:16:13,670
Is it possible
139
00:16:13,670 --> 00:16:15,130
that the speech contest
140
00:16:15,250 --> 00:16:16,500
put him under too much pressure?
141
00:16:17,250 --> 00:16:19,840
Li You's been telling his classmates
142
00:16:20,170 --> 00:16:21,960
that his father's an astronaut.
143
00:16:25,500 --> 00:16:26,420
Of course,
144
00:16:26,460 --> 00:16:27,630
they're just joking around.
145
00:16:27,630 --> 00:16:29,050
I have no problem with that.
146
00:16:29,050 --> 00:16:30,380
What does his father's job
147
00:16:30,920 --> 00:16:32,420
have to do with the speech contest?
148
00:16:32,460 --> 00:16:32,880
Oh?
149
00:16:33,210 --> 00:16:34,300
Didn't you know?
150
00:16:34,630 --> 00:16:35,500
For the speech contest,
151
00:16:35,590 --> 00:16:36,710
the theme of Li You's speech is
152
00:16:36,710 --> 00:16:37,590
"My Father."
153
00:16:39,920 --> 00:16:40,840
Why pretend to be sick?
154
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
I didn't.
155
00:16:42,920 --> 00:16:44,380
Is it because of the speech contest?
156
00:16:46,500 --> 00:16:48,460
You can try a different topic.
157
00:16:49,050 --> 00:16:49,840
Say...
158
00:16:50,550 --> 00:16:51,380
"My Mother."
159
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
"My Amazing Mother."
160
00:16:52,920 --> 00:16:53,750
"My Beautiful Mother."
161
00:16:54,090 --> 00:16:55,050
"My Adorable Mother."
162
00:16:55,050 --> 00:16:56,000
They all work.
163
00:16:56,170 --> 00:16:57,420
After all these years,
164
00:16:57,800 --> 00:17:00,710
kids at my school know all about you already.
165
00:17:00,710 --> 00:17:02,550
You'll be in middle school next year.
166
00:17:02,550 --> 00:17:04,250
Make sure they remember me.
167
00:17:04,500 --> 00:17:05,750
I'm done talking about you.
168
00:17:06,460 --> 00:17:08,090
Then you're digging your own grave.
169
00:17:08,250 --> 00:17:09,670
So what?
170
00:17:10,250 --> 00:17:12,050
They all say that I can't do this topic.
171
00:17:12,210 --> 00:17:14,340
I'll make them eat their words.
172
00:17:14,340 --> 00:17:15,879
Why did you lie then?
173
00:17:18,050 --> 00:17:19,710
I'm not lying.
174
00:17:20,210 --> 00:17:21,879
What if you end up
175
00:17:22,750 --> 00:17:25,000
meeting an astronaut at matchmaking?
176
00:17:43,460 --> 00:17:46,420
Jeez...
177
00:17:47,300 --> 00:17:47,880
Bye.
178
00:17:48,090 --> 00:17:49,170
Bye.
179
00:18:20,840 --> 00:18:23,000
You need me to tell you what to do?
180
00:18:23,380 --> 00:18:25,090
If they don't pay, publish ten articles
181
00:18:25,340 --> 00:18:26,090
to smear their brand!
182
00:18:30,800 --> 00:18:31,670
Sorry.
183
00:18:32,670 --> 00:18:33,840
Even if you have amnesia,
184
00:18:34,300 --> 00:18:35,960
you must at least know your name, right?
185
00:18:37,960 --> 00:18:39,250
My name is Chen Xiaomeng.
186
00:18:41,340 --> 00:18:42,420
How old are you?
187
00:18:45,920 --> 00:18:47,380
I'm supposed to be 32.
188
00:18:52,300 --> 00:18:53,960
Do I look a little old for my age?
189
00:18:54,840 --> 00:18:55,380
Not at all.
190
00:19:01,250 --> 00:19:02,590
I'm 33.
191
00:19:09,550 --> 00:19:11,840
Did you give your family a call?
192
00:19:13,500 --> 00:19:15,130
I only have one attempt left.
193
00:19:16,170 --> 00:19:17,340
I don't want to lock it.
194
00:19:34,460 --> 00:19:34,800
Hey.
195
00:20:34,050 --> 00:20:35,050
Hello?
196
00:20:36,460 --> 00:20:37,460
Bonjour?
197
00:20:38,590 --> 00:20:39,750
Moshi moshi?
198
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
Hi.
199
00:21:29,000 --> 00:21:29,340
Hey.
200
00:21:30,340 --> 00:21:31,420
You forgot this.
201
00:21:31,550 --> 00:21:32,170
Thanks.
202
00:21:55,710 --> 00:21:56,380
Where are you?
203
00:21:56,710 --> 00:21:57,750
Get in here.
204
00:21:57,750 --> 00:21:59,050
Hurry up.
205
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
Get rid of everything.
206
00:22:00,500 --> 00:22:01,460
Wait a second.
207
00:22:01,670 --> 00:22:02,420
Hang on.
208
00:22:02,420 --> 00:22:02,710
Hey!
209
00:22:02,710 --> 00:22:03,380
What is this?
210
00:22:03,840 --> 00:22:04,500
What is what?
211
00:22:04,670 --> 00:22:05,250
Who the hell are you?
212
00:22:05,750 --> 00:22:06,420
I live here.
213
00:22:07,050 --> 00:22:07,920
From this second on,
214
00:22:08,340 --> 00:22:09,460
you don't live here anymore.
215
00:22:09,880 --> 00:22:12,000
You have to pay to live in someone's flat.
216
00:22:12,050 --> 00:22:13,460
I don't care who you paid,
217
00:22:13,630 --> 00:22:15,170
I'm the landlord of this flat.
218
00:22:15,250 --> 00:22:16,210
I haven't gotten a penny,
219
00:22:16,210 --> 00:22:17,380
so you can't live here.
220
00:22:17,380 --> 00:22:18,300
Get it?
221
00:22:18,300 --> 00:22:19,460
Move it.
222
00:22:19,460 --> 00:22:20,000
Put that down!
223
00:22:20,000 --> 00:22:21,380
Can't you wait two more days?
224
00:22:21,380 --> 00:22:22,960
I can wait two more years if you scram.
225
00:22:22,960 --> 00:22:24,840
My flat looks worse than a bathroom!
226
00:22:24,960 --> 00:22:25,880
You got money for chicks,
227
00:22:25,880 --> 00:22:27,130
but no money to clean up?
228
00:22:27,380 --> 00:22:28,590
What's wrong with you?
229
00:22:28,630 --> 00:22:29,960
Spouting crap like that.
230
00:22:30,000 --> 00:22:30,960
I didn't say shit.
231
00:22:31,380 --> 00:22:32,210
Who do you think you are?
232
00:22:32,460 --> 00:22:33,050
Listen up now,
233
00:22:33,130 --> 00:22:33,840
this is my flat.
234
00:22:34,000 --> 00:22:34,630
Wanna live here?
235
00:22:34,710 --> 00:22:35,340
Pay up.
236
00:22:35,380 --> 00:22:36,130
Got no cash?
237
00:22:36,130 --> 00:22:36,710
Get out.
238
00:22:36,840 --> 00:22:37,420
Fine!
239
00:22:37,710 --> 00:22:38,460
I'll pay for him!
240
00:22:43,210 --> 00:22:44,550
I don't know your name.
241
00:22:45,500 --> 00:22:46,130
Don't worry,
242
00:22:46,130 --> 00:22:47,300
I'll pay you back.
243
00:22:47,670 --> 00:22:48,130
Oh.
244
00:22:49,050 --> 00:22:49,670
Please take this.
245
00:22:49,670 --> 00:22:50,250
No, don't.
246
00:22:50,250 --> 00:22:50,800
It's fine,
247
00:22:50,800 --> 00:22:52,090
you should eat them.
248
00:22:52,090 --> 00:22:53,670
I don't know how else to thank you.
249
00:22:53,670 --> 00:22:54,300
Please take it.
250
00:22:54,460 --> 00:22:55,380
Please.
251
00:23:00,300 --> 00:23:01,170
Thanks.
252
00:23:05,590 --> 00:23:06,630
Bye.
253
00:23:09,840 --> 00:23:10,960
How do I...
254
00:23:11,550 --> 00:23:12,590
contact you?
255
00:23:22,670 --> 00:23:23,420
Uh...
256
00:23:24,500 --> 00:23:26,050
You owe me money.
257
00:23:26,130 --> 00:23:27,630
So stop thinking about dying.
258
00:23:43,050 --> 00:23:45,170
(About Myself)
259
00:23:47,300 --> 00:23:49,300
(Name: Chen Xiaomeng, Age: 32)
260
00:23:50,800 --> 00:23:51,670
He
261
00:23:51,170 --> 00:23:52,550
("The Heist - The Script Book")
262
00:23:52,590 --> 00:23:54,590
(Profession: Actor)
263
00:23:53,000 --> 00:23:55,710
has become a living joke
264
00:23:59,550 --> 00:24:00,750
He
265
00:24:01,210 --> 00:24:03,000
(Personality: Pessimistic)
266
00:24:01,670 --> 00:24:05,630
is so decent that he's mixed fact and fiction
267
00:24:04,250 --> 00:24:06,170
(Benefactor: Li Xiang, Paid ¥2,000 rent on my behalf)
268
00:24:07,380 --> 00:24:11,170
This tower
269
00:24:09,920 --> 00:24:11,300
(Sloppy)
270
00:24:12,550 --> 00:24:16,300
Gets narrower towards the top
271
00:24:16,710 --> 00:24:20,750
These two weirdos
272
00:24:20,750 --> 00:24:25,420
Won't fit up there
273
00:24:28,960 --> 00:24:32,750
He's a wolf that won't devour meat
274
00:24:33,170 --> 00:24:37,340
Sleeps on a bed of false joys
275
00:24:36,840 --> 00:24:37,920
(Good at: Cleaning)
276
00:24:37,630 --> 00:24:41,590
He's a slippery little rabbit
277
00:24:41,920 --> 00:24:45,960
Using his simple little methods
278
00:24:43,170 --> 00:24:45,670
(Hobbies: Watching films, performing, music)
279
00:24:46,340 --> 00:24:48,670
To get through this life
280
00:25:06,710 --> 00:25:10,800
(7:30 am tomorrow, gather at Nanjing Road crossing in Chedun Film Park for Assassins...)
281
00:25:38,960 --> 00:25:41,500
(iPhone locked)
282
00:25:56,000 --> 00:25:56,960
Journalist.
283
00:25:57,670 --> 00:25:58,800
Pilot.
284
00:25:59,250 --> 00:26:02,130
Courier.
285
00:26:03,460 --> 00:26:04,630
Doctor.
286
00:26:05,170 --> 00:26:06,050
Attorney.
287
00:26:06,960 --> 00:26:10,000
Interpol.
288
00:26:11,750 --> 00:26:12,500
What do I do?
289
00:26:13,710 --> 00:26:15,050
What the hell do I do?
290
00:26:15,500 --> 00:26:16,380
What do I do?
291
00:26:18,000 --> 00:26:20,130
Damn con artist.
292
00:26:20,630 --> 00:26:23,590
You damn forger.
293
00:26:24,130 --> 00:26:27,380
You damn perverted forger.
294
00:26:27,380 --> 00:26:30,090
You damn pervert.
295
00:26:33,380 --> 00:26:36,630
"Who..."
296
00:26:36,630 --> 00:26:40,960
"...placed you by my side..."
297
00:27:12,170 --> 00:27:15,050
"To be or not to be..."
298
00:27:15,050 --> 00:27:16,960
"...That is the question."
299
00:27:16,960 --> 00:27:20,880
That is truly the question!
300
00:27:35,710 --> 00:27:36,880
Hello?
301
00:27:36,920 --> 00:27:37,710
Mr. Z.
302
00:27:37,710 --> 00:27:39,590
I've never heard your voice before.
303
00:27:40,000 --> 00:27:40,960
The 200k payment
304
00:27:40,960 --> 00:27:42,550
is ready for you.
305
00:27:42,550 --> 00:27:44,380
Please give me an address.
306
00:27:45,340 --> 00:27:46,130
Huh?
307
00:27:49,460 --> 00:27:50,670
30 soldiers!
308
00:27:50,880 --> 00:27:52,340
30 bandits!
309
00:27:52,880 --> 00:27:54,920
Come up if you can play dead!
310
00:27:55,710 --> 00:27:56,420
Settle down!
311
00:27:56,670 --> 00:27:58,300
I also need 8 prisoners.
312
00:27:58,500 --> 00:27:59,460
The starving kind!
313
00:27:59,460 --> 00:28:00,300
Anyone?
314
00:28:00,300 --> 00:28:01,210
Here!
315
00:28:01,210 --> 00:28:01,920
Me! Me! Me!
316
00:28:01,920 --> 00:28:02,750
Mr. Ma, I'm starved as hell!
317
00:28:03,340 --> 00:28:03,920
Shut up!
318
00:28:04,250 --> 00:28:05,000
No way.
319
00:28:05,130 --> 00:28:06,710
On this set,
320
00:28:06,710 --> 00:28:08,710
there can only be one fatso.
321
00:28:08,710 --> 00:28:09,380
Get out!
322
00:28:09,710 --> 00:28:10,170
Hire me! Me!
323
00:28:11,550 --> 00:28:13,250
Hey, do you know me?
324
00:28:15,250 --> 00:28:17,670
Why am I supposed to know you?
325
00:28:19,960 --> 00:28:20,670
Beat it!
326
00:28:23,670 --> 00:28:24,670
Wait, you!
327
00:28:26,880 --> 00:28:28,920
I need this kind of dude.
328
00:28:28,920 --> 00:28:30,170
Someone who looks so starved
329
00:28:30,170 --> 00:28:32,000
that he'd faint if he tries to walk!
330
00:28:32,170 --> 00:28:33,090
Anyone else?
331
00:28:50,130 --> 00:28:51,210
What the hell is he doing?
332
00:28:51,590 --> 00:28:51,960
Run.
333
00:28:52,630 --> 00:28:53,550
Why isn't he running?
334
00:28:53,920 --> 00:28:54,250
Cut!
335
00:28:54,880 --> 00:28:55,550
Cut!
336
00:28:56,460 --> 00:28:56,920
Where's my AD?
337
00:28:57,420 --> 00:28:58,130
Get over here!
338
00:28:58,800 --> 00:28:59,670
Are you sick or something?
339
00:29:00,500 --> 00:29:00,750
Yeah.
340
00:29:01,250 --> 00:29:02,710
I just got out of the hospital.
341
00:29:04,710 --> 00:29:05,960
Sorry, Qing.
342
00:29:08,340 --> 00:29:08,960
Ma Ming!
343
00:29:09,420 --> 00:29:09,840
Yeah?
344
00:29:09,840 --> 00:29:10,710
Get over here, Ma!
345
00:29:11,710 --> 00:29:12,420
Where'd you find him?
346
00:29:12,590 --> 00:29:13,880
Where'd you find him, Ma Ming?
347
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
Please don't get angry...
348
00:29:15,710 --> 00:29:16,550
How much did he cost?
349
00:29:17,210 --> 00:29:18,130
You,
350
00:29:18,170 --> 00:29:19,750
the death row prisoner.
351
00:29:20,460 --> 00:29:21,250
You got a pardon.
352
00:29:22,130 --> 00:29:22,840
You're free now.
353
00:29:23,130 --> 00:29:23,670
Free!
354
00:29:24,550 --> 00:29:25,050
Run.
355
00:29:25,550 --> 00:29:26,050
Just run away.
356
00:29:26,130 --> 00:29:26,420
Sure.
357
00:29:26,880 --> 00:29:27,920
Sprint away!
358
00:29:28,250 --> 00:29:28,880
Like this?
359
00:29:28,880 --> 00:29:30,300
Yup, go far, far away!
360
00:29:30,300 --> 00:29:31,380
Go chase your dreams!
361
00:29:31,710 --> 00:29:32,210
I will!
362
00:29:33,880 --> 00:29:35,050
Let's do another take!
363
00:29:35,800 --> 00:29:37,710
Amnesia, abortion, love triangle.
364
00:29:37,920 --> 00:29:39,710
Readers love this kind of crap.
365
00:29:40,210 --> 00:29:41,630
Look at the content you're producing.
366
00:29:41,960 --> 00:29:42,920
Where are the clicks?
367
00:29:42,920 --> 00:29:43,840
Where's the view rate?
368
00:29:44,340 --> 00:29:45,210
If this continues,
369
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
the investment next year
370
00:29:46,800 --> 00:29:47,920
is in jeopardy.
371
00:29:49,170 --> 00:29:50,420
Got anything to say for yourselves?
372
00:29:52,670 --> 00:29:54,340
I take the fall every time.
373
00:29:54,340 --> 00:29:56,550
You're all employees, too!
374
00:29:56,840 --> 00:29:58,630
Is this a charity?
375
00:30:02,750 --> 00:30:03,500
Cut it out!
376
00:30:04,670 --> 00:30:06,710
That's not going to get me 100k views!
377
00:30:07,750 --> 00:30:09,670
Get me new ideas.
378
00:30:10,050 --> 00:30:12,000
Find me the most eye-catching,
379
00:30:12,090 --> 00:30:14,300
the most unique people and stories.
380
00:30:14,380 --> 00:30:14,840
Meeting's over.
381
00:30:35,590 --> 00:30:36,590
It's you.
382
00:30:38,710 --> 00:30:39,550
It was you.
383
00:30:40,170 --> 00:30:41,050
It's definitely you.
384
00:30:41,880 --> 00:30:43,380
My hospital fees...
385
00:30:43,630 --> 00:30:44,500
You paid them.
386
00:30:45,130 --> 00:30:45,750
Right?
387
00:30:47,340 --> 00:30:48,250
It was me.
388
00:30:51,550 --> 00:30:52,090
Please.
389
00:30:53,130 --> 00:30:54,000
It was nothing.
390
00:30:54,590 --> 00:30:56,210
I don't know your name.
391
00:30:56,590 --> 00:30:57,300
Chen...
392
00:30:58,300 --> 00:30:59,090
Zhou Quan.
393
00:31:01,750 --> 00:31:02,460
Zhou...
394
00:31:02,750 --> 00:31:03,300
Quan.
395
00:31:05,920 --> 00:31:07,380
What a cool name.
396
00:31:10,000 --> 00:31:11,420
What a coincidence.
397
00:31:11,670 --> 00:31:13,130
Come up to my place.
398
00:31:13,340 --> 00:31:13,920
Your place?
399
00:31:14,300 --> 00:31:15,000
It's right there.
400
00:31:15,340 --> 00:31:16,130
No, it's too much trouble...
401
00:31:16,380 --> 00:31:16,750
Hey!
402
00:31:17,000 --> 00:31:17,630
Kid!
403
00:31:17,920 --> 00:31:18,210
Hey!
404
00:31:18,210 --> 00:31:19,250
Did you just litter?
405
00:31:19,670 --> 00:31:20,800
You can't litter here!
406
00:31:21,090 --> 00:31:21,590
It's no trouble, right?
407
00:31:22,500 --> 00:31:22,840
Let's go.
408
00:31:24,340 --> 00:31:24,880
That way.
409
00:31:28,840 --> 00:31:29,340
Another floor up.
410
00:31:30,920 --> 00:31:31,130
Hey.
411
00:31:31,920 --> 00:31:32,800
What are you doing here?
412
00:31:33,300 --> 00:31:34,090
I...
413
00:31:34,550 --> 00:31:35,420
When did you get here?
414
00:31:37,670 --> 00:31:38,500
I just got here.
415
00:31:38,550 --> 00:31:39,630
Have a meeting here!
416
00:31:42,250 --> 00:31:43,210
This is Zhou Quan.
417
00:31:44,050 --> 00:31:45,050
She's Li Xiang.
418
00:31:56,500 --> 00:31:57,920
He paid my hospital fees.
419
00:32:00,250 --> 00:32:01,630
She paid my rent.
420
00:32:08,170 --> 00:32:09,460
Sorry about the mess.
421
00:32:18,880 --> 00:32:19,750
I'm in my 30s.
422
00:32:22,000 --> 00:32:23,340
I have no stable job.
423
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
I can't make rent.
424
00:32:27,710 --> 00:32:28,840
I'm an actor...
425
00:32:29,750 --> 00:32:31,130
but I can't even be a proper extra.
426
00:32:33,050 --> 00:32:33,880
With an old face like this
427
00:32:35,420 --> 00:32:36,630
and a name like Xiaomeng,
428
00:32:38,250 --> 00:32:39,710
no wonder I wanted to die.
429
00:32:42,210 --> 00:32:43,550
So I hung it back up
430
00:32:44,130 --> 00:32:44,800
to remind myself.
431
00:32:52,170 --> 00:32:53,460
I even forgot how to smoke.
432
00:32:58,380 --> 00:32:59,210
I have a friend
433
00:33:00,590 --> 00:33:02,300
who also lost hope in life.
434
00:33:03,750 --> 00:33:05,420
He wanted to die, too.
435
00:33:08,460 --> 00:33:09,960
But his fate was worse than yours.
436
00:33:11,670 --> 00:33:12,130
Lied down on the tracks...
437
00:33:16,300 --> 00:33:17,630
but the train changed tracks.
438
00:33:18,460 --> 00:33:19,170
Tried jumping...
439
00:33:21,050 --> 00:33:22,050
but the roof was locked.
440
00:33:23,710 --> 00:33:24,800
Tried poisoning...
441
00:33:26,130 --> 00:33:27,380
but the poison expired.
442
00:33:30,500 --> 00:33:32,130
He just couldn't die.
443
00:33:40,300 --> 00:33:40,840
Hey!
444
00:33:47,800 --> 00:33:48,920
What a dick.
445
00:33:49,920 --> 00:33:51,050
What happened to him?
446
00:33:51,960 --> 00:33:52,300
Then...
447
00:33:53,170 --> 00:33:53,960
He...
448
00:33:55,920 --> 00:33:56,590
Well...
449
00:33:56,800 --> 00:33:58,210
He won the lottery.
450
00:34:04,050 --> 00:34:05,300
Don't give up.
451
00:34:07,050 --> 00:34:08,170
Hold onto your ideals.
452
00:34:09,380 --> 00:34:10,090
Once you have ideals,
453
00:34:10,590 --> 00:34:11,590
you'll have hope.
454
00:34:14,210 --> 00:34:15,499
(Password: 438438)
455
00:34:20,340 --> 00:34:21,170
Pardon me,
456
00:34:21,170 --> 00:34:22,709
I have to go.
457
00:34:24,340 --> 00:34:25,340
Give me your contact.
458
00:34:25,590 --> 00:34:26,170
The hospital fees...
459
00:34:26,170 --> 00:34:26,920
Stay alive.
460
00:34:27,800 --> 00:34:28,959
Hang in there!
461
00:34:29,550 --> 00:34:30,249
Goodbye.
462
00:34:34,550 --> 00:34:38,050
(Benefactor: Zhou Quan)
463
00:34:42,590 --> 00:34:43,550
(Media sample)
464
00:34:44,999 --> 00:34:46,170
I can't accept any more gifts.
465
00:34:46,459 --> 00:34:47,590
It's a client's sample.
466
00:34:47,590 --> 00:34:48,340
It's free.
467
00:34:48,340 --> 00:34:49,249
I can't...
468
00:34:49,249 --> 00:34:50,670
It's free, really.
469
00:34:51,249 --> 00:34:51,670
Take it.
470
00:35:00,170 --> 00:35:01,340
I'll buy you a meal.
471
00:35:24,420 --> 00:35:25,500
Mr. Z.
472
00:35:28,590 --> 00:35:29,960
Miss Hui
473
00:35:30,250 --> 00:35:32,460
hopes to have a meal with you
474
00:35:32,710 --> 00:35:34,420
so we can pay you in person.
475
00:35:34,550 --> 00:35:35,420
Have a drink.
476
00:35:36,050 --> 00:35:37,590
Make friends.
477
00:35:41,420 --> 00:35:41,960
Right.
478
00:35:42,500 --> 00:35:43,380
That's a great choice.
479
00:35:44,210 --> 00:35:46,000
How about something to drink other than water?
480
00:35:46,000 --> 00:35:47,250
Maybe some wine?
481
00:35:47,340 --> 00:35:47,960
No, thanks.
482
00:35:48,500 --> 00:35:50,380
How about some white wine for him...
483
00:35:50,420 --> 00:35:51,050
No.
484
00:35:52,380 --> 00:35:53,670
Water is fine for me.
485
00:35:53,880 --> 00:35:54,500
Thank you.
486
00:35:55,170 --> 00:35:55,840
I'm okay.
487
00:35:59,170 --> 00:35:59,880
Say,
488
00:35:59,880 --> 00:36:01,630
your English is pretty good.
489
00:36:01,800 --> 00:36:02,380
That's right...
490
00:36:04,590 --> 00:36:05,750
I can speak English.
491
00:36:09,960 --> 00:36:11,300
(Recording)
492
00:36:13,710 --> 00:36:16,460
(Can speak English?)
493
00:36:16,590 --> 00:36:18,170
Can I take a look at that?
494
00:36:22,250 --> 00:36:23,380
Thanks.
495
00:36:25,800 --> 00:36:27,630
Some bread to start.
496
00:36:28,880 --> 00:36:30,250
All right, enjoy.
497
00:36:30,210 --> 00:36:32,590
(Benefactor: Li Xiang, Paid ¥2,000 rent on my behalf)
498
00:36:44,090 --> 00:36:44,840
May I?
499
00:37:04,590 --> 00:37:07,670
(There's hope tomorrow. But hope only benefits those who believe in it.)
500
00:37:30,500 --> 00:37:32,340
Sorry, I've embarrassed myself.
501
00:37:33,210 --> 00:37:34,090
You didn't.
502
00:37:38,710 --> 00:37:40,000
I'm so grateful to you.
503
00:37:42,250 --> 00:37:43,170
I think...
504
00:37:45,630 --> 00:37:48,630
If I'd been encouraged like this just once,
505
00:37:49,710 --> 00:37:51,500
I wouldn't have tried to die.
506
00:38:05,050 --> 00:38:09,420
(Cries easily)
507
00:38:09,550 --> 00:38:10,800
I'm curious.
508
00:38:10,800 --> 00:38:12,300
What's it like to have amnesia?
509
00:38:15,880 --> 00:38:17,380
It feels strange.
510
00:38:17,670 --> 00:38:19,710
Like I'm living in someone else's body.
511
00:38:20,590 --> 00:38:22,500
Forgetting yourself
512
00:38:23,210 --> 00:38:26,210
makes it easier for you to play someone else, right?
513
00:38:28,170 --> 00:38:29,420
It's not that easy.
514
00:38:30,960 --> 00:38:33,130
It's like being in a movie.
515
00:38:34,210 --> 00:38:36,750
My slate is suddenly wiped clean.
516
00:38:37,630 --> 00:38:38,840
Surroundings become strange.
517
00:38:39,920 --> 00:38:41,590
Relationships become unclear.
518
00:38:43,500 --> 00:38:44,380
The fear...
519
00:38:47,210 --> 00:38:47,960
The uneasiness...
520
00:38:49,630 --> 00:38:50,840
The helplessness.
521
00:38:51,300 --> 00:38:52,750
Knowing nothing
522
00:38:53,090 --> 00:38:54,630
makes me want to know more.
523
00:38:55,050 --> 00:38:56,420
But the more I know,
524
00:38:56,750 --> 00:38:58,500
the more scared I get.
525
00:39:34,670 --> 00:39:35,500
Two-sided hot pot.
526
00:39:35,750 --> 00:39:37,630
Representin' our utmost respect
527
00:39:37,880 --> 00:39:39,050
for mates from out-of-town.
528
00:39:40,300 --> 00:39:40,880
Here!
529
00:39:42,000 --> 00:39:43,050
A toast to ya.
530
00:39:43,300 --> 00:39:44,920
Thank ya for doin' God's work
531
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
of eliminatin' evil for the people.
532
00:40:02,250 --> 00:40:04,210
Cheatin' weasel.
533
00:40:05,630 --> 00:40:07,460
All cheats deserve a bad end!
534
00:40:09,880 --> 00:40:10,750
Mr. Z.
535
00:40:10,880 --> 00:40:12,300
I didn't mean no harm
536
00:40:12,630 --> 00:40:14,000
with that video.
537
00:40:14,210 --> 00:40:15,960
I just wanted to see
538
00:40:16,250 --> 00:40:17,590
how that weasel
539
00:40:18,050 --> 00:40:19,460
met his maker!
540
00:40:21,710 --> 00:40:23,000
Ya don't mind, no?
541
00:40:24,960 --> 00:40:25,590
No.
542
00:40:26,300 --> 00:40:27,050
An honest man!
543
00:40:29,300 --> 00:40:30,050
Also,
544
00:40:30,550 --> 00:40:32,550
I have another query.
545
00:40:32,710 --> 00:40:35,750
The kitchen waste in your trunk.
546
00:40:37,630 --> 00:40:39,880
How'd ya deal with it?
547
00:41:04,340 --> 00:41:05,250
Did I ask too much?
548
00:41:05,750 --> 00:41:06,840
I did.
549
00:41:07,340 --> 00:41:09,170
Trade secrets
550
00:41:09,300 --> 00:41:11,380
shouldn't be easily revealed.
551
00:41:11,420 --> 00:41:13,170
It's like our brand's duck blood.
552
00:41:13,670 --> 00:41:14,920
Why can't them other brands
553
00:41:14,920 --> 00:41:17,050
achieve the same texture?
554
00:41:17,460 --> 00:41:19,880
Cuz we got a secret recipe!
555
00:41:30,460 --> 00:41:32,670
I don't think he understands our accent.
556
00:41:33,210 --> 00:41:34,380
Translate for me.
557
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
Yours truly...
558
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
"I..."
559
00:41:40,340 --> 00:41:42,000
don't like to speak no proper Mando.
560
00:41:42,210 --> 00:41:43,800
"don't like to speak proper Mandarin."
561
00:41:44,130 --> 00:41:45,250
Shanghai speak...
562
00:41:45,460 --> 00:41:46,460
"Shanghaiese..."
563
00:41:46,590 --> 00:41:47,630
is a foreign tongue to me.
564
00:41:47,880 --> 00:41:49,000
"is a foreign language to me."
565
00:41:49,130 --> 00:41:50,670
After everything I've said...
566
00:41:50,840 --> 00:41:52,170
After all this time,
567
00:41:52,170 --> 00:41:53,250
you haven't shot us.
568
00:41:53,420 --> 00:41:54,590
Did you not understand, or...
569
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Are ya defunct?
570
00:41:56,250 --> 00:41:57,420
You're supposed to be educated.
571
00:41:57,590 --> 00:41:58,710
Don't ya know Mando?
572
00:41:59,130 --> 00:42:00,750
My teach didn't speak no Mando!
573
00:42:00,750 --> 00:42:01,050
Ya talkin' back?
574
00:42:01,170 --> 00:42:01,750
Miss Hui.
575
00:42:01,840 --> 00:42:01,960
That stings...
576
00:42:02,340 --> 00:42:02,750
Miss.
577
00:42:03,210 --> 00:42:03,670
Hui.
578
00:42:05,500 --> 00:42:06,300
I understand you...
579
00:42:07,090 --> 00:42:07,710
basically.
580
00:42:08,210 --> 00:42:09,630
Well, now!
581
00:42:10,750 --> 00:42:12,250
Why didn't ya tell me?
582
00:42:12,380 --> 00:42:13,250
My kiddo here
583
00:42:13,420 --> 00:42:14,630
don't know no proper behavior.
584
00:42:14,960 --> 00:42:16,500
We've offended ya.
585
00:42:16,800 --> 00:42:17,920
I'll drink as apology!
586
00:42:37,670 --> 00:42:38,420
A straight shooter!
587
00:42:41,630 --> 00:42:42,170
Pay him!
588
00:42:52,300 --> 00:42:53,340
In addition to your fee,
589
00:42:53,750 --> 00:42:55,380
I added 100k.
590
00:42:55,670 --> 00:42:57,130
Now that Wu Yanzhen's gone,
591
00:42:57,300 --> 00:42:58,960
it's time for this slut to go.
592
00:42:59,460 --> 00:43:00,630
I got a dream.
593
00:43:01,130 --> 00:43:02,670
To kill
594
00:43:02,840 --> 00:43:04,300
all them frauds in the world.
595
00:43:22,840 --> 00:43:24,170
Have you thought of calling the police?
596
00:43:25,250 --> 00:43:26,050
I have.
597
00:43:27,460 --> 00:43:29,420
But I'm afraid of hearing my life story
598
00:43:30,880 --> 00:43:32,250
from someone else's mouth.
599
00:43:33,340 --> 00:43:36,920
(No results found for "Chen Xiaomeng")
600
00:43:33,750 --> 00:43:34,500
What if...
601
00:43:36,590 --> 00:43:37,590
I'm a criminal?
602
00:43:45,420 --> 00:43:47,050
I'm good at reading people.
603
00:43:47,340 --> 00:43:47,800
You...
604
00:43:47,920 --> 00:43:48,630
can't be a criminal.
605
00:43:56,840 --> 00:43:59,210
("I'm Carrying My Amnesiac Boyfriend's Baby")
606
00:44:08,920 --> 00:44:10,800
(Wu Yanzhen missing, possibly absconded with stolen money)
607
00:44:33,210 --> 00:44:34,750
Cheatin' weasels...
608
00:44:37,920 --> 00:44:40,170
All cheats deserve a bad end!
609
00:44:48,800 --> 00:44:51,090
I've already died once.
610
00:44:52,050 --> 00:44:54,630
Am I supposed to be afraid of life now?
611
00:44:55,420 --> 00:44:56,800
This is a chance from God.
612
00:44:58,090 --> 00:45:00,960
A chance to change my life!
613
00:45:05,590 --> 00:45:08,920
(Task: ...Keep on living.)
614
00:45:20,050 --> 00:45:21,380
("The Skill of Actor Speech Arts")
615
00:45:31,960 --> 00:45:33,380
Eat shit!
616
00:45:41,460 --> 00:45:43,250
(Zeng Jiurong and Wu Yanzhen meet)
617
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
Stop staring, man.
618
00:45:50,090 --> 00:45:51,380
I can't focus.
619
00:46:03,090 --> 00:46:04,460
(Zeng Jiurong's home.)
620
00:46:09,050 --> 00:46:09,380
Hey!
621
00:46:10,880 --> 00:46:11,210
Ha!
622
00:46:11,590 --> 00:46:14,210
Betty Botter had some butter,
623
00:46:14,500 --> 00:46:16,800
"But," she said, "this butter's bitter."
624
00:46:17,130 --> 00:46:19,550
"If I bake this bitter butter,"
625
00:46:20,000 --> 00:46:22,500
"it would make my batter bitter."
626
00:46:49,880 --> 00:46:51,670
Early this morn,
627
00:46:52,300 --> 00:46:55,130
just before sunrise.
628
00:46:55,880 --> 00:46:57,380
I was in my slumber
629
00:46:58,250 --> 00:47:00,170
when a magpie woke me up.
630
00:47:01,000 --> 00:47:02,460
It was odd.
631
00:47:03,090 --> 00:47:05,380
I'm surrounded by skyscrapers.
632
00:47:06,380 --> 00:47:08,380
Why would a magpie show up?
633
00:47:09,550 --> 00:47:11,630
After some thinkin', I realized
634
00:47:12,500 --> 00:47:14,380
Mr. Z must have
635
00:47:14,590 --> 00:47:17,000
some good news for me.
636
00:47:18,050 --> 00:47:19,250
The girl.
637
00:47:19,500 --> 00:47:21,000
You found her, yes?
638
00:47:22,550 --> 00:47:23,340
Hey.
639
00:47:24,300 --> 00:47:25,090
Hello?
640
00:47:26,250 --> 00:47:26,840
Hello?
641
00:47:28,460 --> 00:47:29,550
Mr. Z?
642
00:47:30,250 --> 00:47:30,880
Hello?
643
00:47:31,050 --> 00:47:32,050
Oh, hello.
644
00:47:32,590 --> 00:47:33,170
Hi.
645
00:47:33,920 --> 00:47:34,670
Right.
646
00:47:34,960 --> 00:47:36,590
Nice to meet you.
647
00:47:36,920 --> 00:47:38,170
Give me some time.
648
00:47:38,460 --> 00:47:40,550
I'm trying to get close to her.
649
00:47:41,050 --> 00:47:41,550
Bye!
650
00:47:53,090 --> 00:47:54,500
Scene 25, shot 3, take 1.
651
00:47:57,250 --> 00:47:57,960
Action!
652
00:47:58,550 --> 00:48:01,670
You're on a strange planet.
653
00:48:01,670 --> 00:48:03,090
A strange planet.
654
00:48:03,420 --> 00:48:04,630
It's freezing here.
655
00:48:04,800 --> 00:48:06,210
You feel like you're wandering.
656
00:48:06,670 --> 00:48:08,000
Keep wandering.
657
00:48:08,210 --> 00:48:08,500
Wander.
658
00:48:08,800 --> 00:48:09,960
Wander on.
659
00:48:10,380 --> 00:48:12,420
Alien monsters, ready...
660
00:48:12,800 --> 00:48:13,210
Cue.
661
00:48:13,840 --> 00:48:14,960
Go on!
662
00:48:16,000 --> 00:48:17,420
Shake...
663
00:48:17,840 --> 00:48:19,420
Run!
664
00:48:25,800 --> 00:48:27,590
You're in my damn way.
665
00:48:34,750 --> 00:48:35,130
Cut.
666
00:48:35,800 --> 00:48:37,050
Playback.
667
00:48:37,500 --> 00:48:38,340
Aren't you tired?
668
00:48:40,670 --> 00:48:41,500
I am.
669
00:48:42,380 --> 00:48:43,630
Then why put your back into it?
670
00:48:44,460 --> 00:48:45,460
That's acting.
671
00:48:46,960 --> 00:48:48,340
I told you a million times.
672
00:48:49,210 --> 00:48:51,340
We're all just extras here.
673
00:48:51,750 --> 00:48:53,420
Effort won't win you awards.
674
00:48:54,300 --> 00:48:55,750
Slack a little.
675
00:49:04,340 --> 00:49:05,000
Director Gwo.
676
00:49:05,210 --> 00:49:06,090
Sorry, he's new.
677
00:49:06,210 --> 00:49:07,050
I'll get rid of him.
678
00:49:08,050 --> 00:49:08,340
No.
679
00:49:08,750 --> 00:49:09,250
He...
680
00:49:10,000 --> 00:49:11,380
was exceptional.
681
00:49:11,840 --> 00:49:12,750
What a clean death.
682
00:49:13,920 --> 00:49:14,630
So clean!
683
00:49:17,590 --> 00:49:20,130
Thank you for your contribution to Chinese cinema.
684
00:49:21,750 --> 00:49:23,210
This is a real actor.
685
00:49:23,300 --> 00:49:24,000
I must thank him.
686
00:49:24,670 --> 00:49:25,050
Yilong.
687
00:49:25,300 --> 00:49:26,210
Get his name.
688
00:49:26,670 --> 00:49:27,550
Put him in Special Thanks.
689
00:49:27,960 --> 00:49:28,880
Yes, Director Gwo.
690
00:49:30,300 --> 00:49:30,750
What's your name?
691
00:49:30,800 --> 00:49:31,090
I...
692
00:49:31,250 --> 00:49:32,170
Wait!
693
00:49:32,630 --> 00:49:34,250
It's my fault, sir...
694
00:49:38,750 --> 00:49:39,300
So...
695
00:49:39,960 --> 00:49:41,710
Looks like my lessons paid off.
696
00:49:42,590 --> 00:49:43,130
Yeah.
697
00:49:44,420 --> 00:49:45,710
When you get rich,
698
00:49:46,130 --> 00:49:47,500
treat me to hot pot
699
00:49:48,090 --> 00:49:48,960
and a few drinks.
700
00:49:51,050 --> 00:49:52,050
Remember.
701
00:50:06,750 --> 00:50:08,050
Xiaohei...
702
00:50:08,710 --> 00:50:09,750
Mimi...
703
00:50:10,710 --> 00:50:12,090
Papa's here.
704
00:50:12,590 --> 00:50:14,170
It's time to eat!
705
00:50:14,460 --> 00:50:16,800
Papa's brought food.
706
00:50:20,210 --> 00:50:21,880
Hua Hua...
707
00:50:23,300 --> 00:50:24,130
Xiaobai...
708
00:50:24,630 --> 00:50:25,500
Oh, dear...
709
00:50:25,500 --> 00:50:27,710
You playing hide-and-seek, guys?
710
00:50:31,880 --> 00:50:32,460
Dude.
711
00:50:32,630 --> 00:50:33,090
Huh?
712
00:50:34,000 --> 00:50:34,380
Cats...
713
00:50:34,420 --> 00:50:35,710
don't eat dog food.
714
00:50:37,840 --> 00:50:40,050
This is dog food?
715
00:50:41,000 --> 00:50:41,920
Miss.
716
00:50:42,380 --> 00:50:43,420
From your looks...
717
00:50:43,630 --> 00:50:45,380
...I mean, your voice,
718
00:50:46,050 --> 00:50:49,000
I can tell that you're a kind soul.
719
00:50:49,670 --> 00:50:51,840
What should I do?
720
00:50:56,590 --> 00:50:57,630
I'll find them.
721
00:50:58,000 --> 00:50:59,300
I'd better go find them.
722
00:51:01,750 --> 00:51:02,000
May I...
723
00:51:03,210 --> 00:51:05,340
ask which way the road is?
724
00:51:08,840 --> 00:51:09,670
Dude...
725
00:51:10,130 --> 00:51:11,210
Go left.
726
00:51:11,880 --> 00:51:12,630
Thank you.
727
00:51:19,920 --> 00:51:20,800
Don't turn.
728
00:51:21,000 --> 00:51:21,420
Huh?
729
00:51:21,920 --> 00:51:23,210
Keep going left.
730
00:51:24,670 --> 00:51:25,460
Sure.
731
00:51:36,250 --> 00:51:36,840
Keep going.
732
00:51:38,130 --> 00:51:38,590
Okay.
733
00:51:51,500 --> 00:51:52,210
I'm sorry.
734
00:51:54,500 --> 00:51:55,630
I didn't mean any harm.
735
00:51:55,710 --> 00:51:57,380
I just wanted to meet you.
736
00:51:57,590 --> 00:51:58,050
Dumbass.
737
00:51:58,050 --> 00:51:58,920
Let's have a chat.
738
00:51:59,750 --> 00:52:00,550
A short chat.
739
00:52:00,550 --> 00:52:01,340
There's no need.
740
00:52:01,380 --> 00:52:02,300
Yes, there is!
741
00:52:02,460 --> 00:52:03,590
Let me get to know you.
742
00:52:03,880 --> 00:52:05,750
Just a little bit, please.
743
00:52:34,920 --> 00:52:37,210
(Residual Waste)
744
00:52:37,300 --> 00:52:38,210
Don't take the call.
745
00:52:38,960 --> 00:52:40,090
Or you'll die.
746
00:52:40,210 --> 00:52:40,960
It's from my wife.
747
00:52:41,000 --> 00:52:42,210
I face a worse death if I don't answer.
748
00:52:47,170 --> 00:52:48,210
Have you thought about
749
00:52:48,420 --> 00:52:50,090
what kind of memory you want to get back?
750
00:52:51,130 --> 00:52:51,960
Friendships?
751
00:52:52,710 --> 00:52:54,340
Family? Relationships?
752
00:52:55,420 --> 00:52:56,460
Nothing that specific.
753
00:52:57,840 --> 00:53:00,500
I'm like a baby right now.
754
00:53:01,050 --> 00:53:02,170
Everything I see,
755
00:53:02,170 --> 00:53:03,590
I just want to grab it.
756
00:53:03,920 --> 00:53:05,050
An orphan baby, no less.
757
00:53:05,090 --> 00:53:05,800
Yup.
758
00:53:06,500 --> 00:53:07,750
A fortunate orphan...
759
00:53:09,210 --> 00:53:11,250
who somehow came to this world,
760
00:53:11,670 --> 00:53:12,880
lost in a flood of people.
761
00:53:13,170 --> 00:53:13,800
Fortunately,
762
00:53:14,630 --> 00:53:16,380
I met someone as kind as you.
763
00:53:26,590 --> 00:53:27,920
Let me show you my son.
764
00:53:28,050 --> 00:53:29,000
He's 12.
765
00:53:29,340 --> 00:53:30,340
He's cute.
766
00:53:31,460 --> 00:53:32,250
I didn't think that
767
00:53:32,750 --> 00:53:33,800
you already have a family.
768
00:53:33,840 --> 00:53:34,710
I chose this dress.
769
00:53:36,170 --> 00:53:36,840
How is it?
770
00:53:37,090 --> 00:53:37,710
Gorgeous!
771
00:53:40,550 --> 00:53:41,670
Let's pick another one.
772
00:53:59,250 --> 00:54:00,500
I'm not married.
773
00:54:02,000 --> 00:54:03,090
I've never been married.
774
00:54:04,920 --> 00:54:06,000
The past 12 years...
775
00:54:08,050 --> 00:54:09,250
It's just been my son and I.
776
00:54:24,880 --> 00:54:28,380
(Li Xiang, Friends or People I like)
777
00:54:34,500 --> 00:54:37,880
(...but her body temperature felt familiar...)
778
00:54:52,960 --> 00:54:53,800
Woof Woof...
779
00:54:55,500 --> 00:54:56,590
Huabao...
780
00:54:59,920 --> 00:55:01,090
What are you doing?
781
00:55:01,340 --> 00:55:02,250
Saving cats
782
00:55:02,500 --> 00:55:03,420
to give them a home.
783
00:55:04,340 --> 00:55:05,800
An exquisite home.
784
00:55:32,340 --> 00:55:33,250
Call me Xiaojiu.
785
00:55:34,460 --> 00:55:35,500
Call me Xiaomeng.
786
00:55:36,090 --> 00:55:36,460
Okay.
787
00:55:37,050 --> 00:55:37,500
Okay.
788
00:55:38,750 --> 00:55:39,590
Bye, Xiaomeng.
789
00:55:40,380 --> 00:55:41,090
Wait.
790
00:55:44,210 --> 00:55:45,050
It's getting late.
791
00:55:46,800 --> 00:55:47,500
Why don't I...
792
00:55:48,000 --> 00:55:48,960
go to your place
793
00:55:50,380 --> 00:55:51,590
and get something to eat?
794
00:55:56,000 --> 00:55:56,670
Next time, then.
795
00:55:58,340 --> 00:55:59,000
Xiaomeng.
796
00:55:59,210 --> 00:55:59,840
Don't keep me.
797
00:56:00,090 --> 00:56:01,130
I'm afraid I'll stay.
798
00:56:02,210 --> 00:56:02,750
I'm trying to say...
799
00:56:02,840 --> 00:56:03,670
Don't see me off.
800
00:56:03,670 --> 00:56:04,550
I'll be back tomorrow.
801
00:56:05,050 --> 00:56:05,500
Hey!
802
00:56:09,630 --> 00:56:10,920
I don't eat garlic.
803
00:56:30,170 --> 00:56:31,210
This time...
804
00:56:32,920 --> 00:56:34,750
I came to you because
805
00:56:35,090 --> 00:56:36,460
I've got no one else to turn to.
806
00:56:38,630 --> 00:56:39,250
It's just that...
807
00:56:41,340 --> 00:56:44,500
It's my son's last elementary school speech contest.
808
00:56:45,750 --> 00:56:47,170
It's impossible to
809
00:56:48,500 --> 00:56:49,800
make that up to him.
810
00:56:50,880 --> 00:56:52,000
Your idea...
811
00:56:53,630 --> 00:56:55,090
isn't very appropriate.
812
00:56:56,130 --> 00:56:58,170
I wanted to try my luck anyway.
813
00:57:01,590 --> 00:57:03,090
If it's unreasonable, then forget it.
814
00:57:04,630 --> 00:57:05,630
It's nothing.
815
00:57:15,210 --> 00:57:17,340
Let's thank this father for his hard work.
816
00:57:17,630 --> 00:57:18,300
Our next speaker
817
00:57:18,460 --> 00:57:20,420
is from Year 6, Class 2,
818
00:57:20,460 --> 00:57:21,460
Li You.
819
00:57:21,840 --> 00:57:22,550
Give him a hand.
820
00:57:29,920 --> 00:57:31,710
I've written too much about my mother.
821
00:57:32,880 --> 00:57:35,710
For my last speech contest in elementary school,
822
00:57:37,090 --> 00:57:38,880
I'd like to tell you all about...
823
00:57:40,130 --> 00:57:40,750
my father.
824
00:57:40,750 --> 00:57:41,500
Hey, man.
825
00:57:42,050 --> 00:57:42,800
What are you holding?
826
00:57:43,340 --> 00:57:43,750
Come here!
827
00:57:43,800 --> 00:57:44,670
Which department are you in?
828
00:57:45,590 --> 00:57:45,880
Stop!
829
00:57:45,960 --> 00:57:47,210
Hey, thief!
830
00:57:47,210 --> 00:57:47,880
There's a thief!
831
00:57:48,000 --> 00:57:49,210
Hey! Hey!
832
00:57:49,380 --> 00:57:50,960
Everyone has a father,
833
00:57:51,630 --> 00:57:53,590
but every father is different.
834
00:57:54,800 --> 00:57:55,590
My mom said that
835
00:57:56,090 --> 00:57:58,340
my father is a hide-and-seek master.
836
00:57:59,630 --> 00:58:00,550
When he hides,
837
00:58:01,130 --> 00:58:02,380
it's impossible to find him.
838
00:58:03,550 --> 00:58:05,000
He never shows up at
839
00:58:05,920 --> 00:58:06,960
my parent-teacher meetings.
840
00:58:07,880 --> 00:58:09,380
Even when I'm sick
841
00:58:10,000 --> 00:58:10,590
or bawling,
842
00:58:10,840 --> 00:58:11,880
he wouldn't show up.
843
00:58:12,670 --> 00:58:13,800
When I think about this,
844
00:58:14,050 --> 00:58:15,550
I feel sad.
845
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
I even felt like
846
00:58:17,920 --> 00:58:18,880
I don't have a father.
847
00:58:19,710 --> 00:58:21,460
But Mom likes brave people,
848
00:58:22,090 --> 00:58:23,880
so I smile as much as I can
849
00:58:24,590 --> 00:58:25,750
to make her think that
850
00:58:26,800 --> 00:58:27,800
I don't care one bit.
851
00:58:29,420 --> 00:58:30,340
It seems like
852
00:58:31,090 --> 00:58:33,340
he's been absent all my life,
853
00:58:34,420 --> 00:58:35,420
but I don't resent him.
854
00:58:36,630 --> 00:58:38,250
Because he's in an important place
855
00:58:38,500 --> 00:58:39,670
on an important job.
856
00:58:39,960 --> 00:58:40,670
Hop on!
857
00:58:41,500 --> 00:58:44,210
He's doing something that normal people can't do.
858
00:58:46,250 --> 00:58:48,000
In Mom's eyes,
859
00:58:48,340 --> 00:58:49,670
he's the bravest man.
860
00:58:50,130 --> 00:58:51,340
He's my father.
861
00:58:51,960 --> 00:58:53,460
My astronaut father.
862
00:59:01,670 --> 00:59:02,210
Thank you.
863
00:59:02,210 --> 00:59:03,000
That concludes my speech.
864
01:00:33,250 --> 01:00:34,460
I can't do this job.
865
01:00:35,300 --> 01:00:36,300
Why not?
866
01:00:38,550 --> 01:00:40,000
She's a Leo.
867
01:00:40,670 --> 01:00:41,880
I'm a Scorpio.
868
01:00:42,630 --> 01:00:44,050
My fortune teller says she's a hex.
869
01:00:47,920 --> 01:00:48,670
Assassins
870
01:00:48,840 --> 01:00:50,340
care about astrology?
871
01:00:50,590 --> 01:00:51,670
It's true.
872
01:00:51,920 --> 01:00:54,340
Scorpios don't stand a chance against Leos.
873
01:00:54,840 --> 01:00:57,670
But if you toss in a Pisces and a Virgo,
874
01:00:58,090 --> 01:01:00,250
we should succeed.
875
01:01:00,590 --> 01:01:01,590
I'm a Pisces.
876
01:01:02,050 --> 01:01:02,500
Wei...
877
01:01:02,630 --> 01:01:04,000
Hell no, I ain't a Virgo!
878
01:01:08,050 --> 01:01:09,090
I'm not doing the damn job!
879
01:01:11,710 --> 01:01:14,590
You already took our money.
880
01:01:14,840 --> 01:01:15,500
If you leave,
881
01:01:15,590 --> 01:01:16,500
you'll pay the price.
882
01:01:16,550 --> 01:01:17,250
Wanna try me?
883
01:01:23,050 --> 01:01:25,000
Call your fortune teller.
884
01:01:26,210 --> 01:01:27,800
Get her a new birthday.
885
01:01:28,590 --> 01:01:29,670
You hear me?
886
01:01:32,090 --> 01:01:33,420
I apologized to Director Gwo.
887
01:01:33,800 --> 01:01:34,750
He was touched.
888
01:01:35,590 --> 01:01:37,800
Fortunately, we didn't affect the shoot.
889
01:01:38,300 --> 01:01:40,920
I came to check if you got arrested.
890
01:01:41,880 --> 01:01:42,750
Check this out.
891
01:01:44,420 --> 01:01:46,170
This is all I know how to make.
892
01:01:46,500 --> 01:01:47,340
It's okay.
893
01:01:47,710 --> 01:01:48,550
I came prepared.
894
01:01:53,630 --> 01:01:54,710
You're a great cook.
895
01:01:55,670 --> 01:01:56,300
This is delicious.
896
01:01:56,630 --> 01:01:57,170
Thank you.
897
01:02:00,210 --> 01:02:01,000
Send this to me.
898
01:02:09,710 --> 01:02:10,340
Thank you.
899
01:02:15,380 --> 01:02:15,550
Sure.
900
01:02:30,340 --> 01:02:31,000
So immature!
901
01:02:32,090 --> 01:02:33,800
Just like how I was.
902
01:02:35,380 --> 01:02:36,710
Back then,
903
01:02:37,170 --> 01:02:39,090
love meant everything.
904
01:02:39,500 --> 01:02:40,210
You wanna leave?
905
01:02:40,590 --> 01:02:41,550
Have a nice trip.
906
01:02:42,050 --> 01:02:43,340
You want to leave the country?
907
01:02:43,880 --> 01:02:44,420
You want to...
908
01:02:44,500 --> 01:02:45,920
pursue a career?
909
01:02:45,920 --> 01:02:46,630
Fine
910
01:02:46,630 --> 01:02:47,380
I'll wait for you.
911
01:02:48,340 --> 01:02:49,420
But now...
912
01:02:51,880 --> 01:02:52,300
I am...
913
01:02:52,380 --> 01:02:53,500
all grown-up!
914
01:02:59,550 --> 01:03:00,050
I...
915
01:03:01,840 --> 01:03:02,420
don't want to be
916
01:03:03,710 --> 01:03:04,550
a slave to materialism.
917
01:03:06,380 --> 01:03:06,920
But
918
01:03:07,840 --> 01:03:09,670
I'll never believe
919
01:03:10,340 --> 01:03:11,590
in a pure love again.
920
01:03:13,880 --> 01:03:14,340
I understand.
921
01:03:20,800 --> 01:03:21,300
Hello?
922
01:03:21,960 --> 01:03:22,590
Miss Li,
923
01:03:22,710 --> 01:03:24,340
that article about the amnesiac boyfriend...
924
01:03:24,420 --> 01:03:24,710
Don't publish.
925
01:03:25,630 --> 01:03:26,000
What?
926
01:03:26,300 --> 01:03:28,340
Don't publish it, you hear me?
927
01:03:28,340 --> 01:03:28,960
But, Miss Li...
928
01:03:29,000 --> 01:03:31,300
Are you deaf or what?
929
01:03:32,170 --> 01:03:32,460
Miss Li.
930
01:03:35,300 --> 01:03:35,710
I got reckless.
931
01:03:36,210 --> 01:03:36,590
That was reckless.
932
01:03:37,170 --> 01:03:39,460
I lost a responsible adult's
933
01:03:39,840 --> 01:03:40,670
essential sense of
934
01:03:40,670 --> 01:03:41,460
calm
935
01:03:42,000 --> 01:03:42,630
and...
936
01:03:43,630 --> 01:03:44,210
hypocrisy.
937
01:03:51,130 --> 01:03:51,630
Look.
938
01:03:53,130 --> 01:03:53,500
It's empty.
939
01:03:55,800 --> 01:03:56,210
Yup,
940
01:03:57,340 --> 01:03:57,800
it's empty.
941
01:03:59,000 --> 01:04:01,050
I was this close.
942
01:04:02,500 --> 01:04:04,090
You were so close.
943
01:04:20,340 --> 01:04:23,090
Don't change.
944
01:04:26,050 --> 01:04:27,130
The way you are
945
01:04:27,630 --> 01:04:28,500
is pretty good.
946
01:04:29,210 --> 01:04:29,880
I mean it.
947
01:04:32,000 --> 01:04:32,880
Simple.
948
01:04:33,840 --> 01:04:34,880
Kind.
949
01:04:36,380 --> 01:04:37,800
Hard-working.
950
01:04:41,050 --> 01:04:43,050
But I'm not brave enough.
951
01:04:57,090 --> 01:04:58,880
People nowadays
952
01:04:59,090 --> 01:05:01,710
are too pragmatic for love.
953
01:05:02,590 --> 01:05:03,710
Look at me.
954
01:05:04,170 --> 01:05:05,550
I'd get a failing score out there.
955
01:05:06,750 --> 01:05:08,130
Someone who really loves you
956
01:05:09,590 --> 01:05:11,050
wouldn't judge you like that.
957
01:05:14,670 --> 01:05:15,420
Soon.
958
01:05:17,090 --> 01:05:18,750
I'll know my past soon.
959
01:05:20,300 --> 01:05:21,500
Are you ready for it?
960
01:05:24,960 --> 01:05:25,920
No matter how bad it is,
961
01:05:27,210 --> 01:05:28,420
it's still who I am.
962
01:07:12,090 --> 01:07:12,550
Miss Li,
963
01:07:13,130 --> 01:07:14,050
shall we order drinks?
964
01:07:14,670 --> 01:07:15,420
Sorry,
965
01:07:15,420 --> 01:07:16,050
I'm allergic.
966
01:07:16,500 --> 01:07:16,800
Oh.
967
01:07:17,300 --> 01:07:18,550
I hate alcohol, too.
968
01:07:19,050 --> 01:07:19,800
How about...
969
01:07:20,210 --> 01:07:20,840
soda water?
970
01:07:21,380 --> 01:07:21,840
Sure.
971
01:07:23,710 --> 01:07:24,550
What would you like?
972
01:07:24,960 --> 01:07:25,800
Two soda waters.
973
01:07:26,000 --> 01:07:26,300
Yes, sir.
974
01:07:27,630 --> 01:07:28,210
That's beautiful!
975
01:07:28,340 --> 01:07:29,090
Miss Li,
976
01:07:29,250 --> 01:07:30,250
do you like clowns?
977
01:07:30,750 --> 01:07:31,550
I just think that
978
01:07:32,130 --> 01:07:32,840
acting
979
01:07:32,880 --> 01:07:33,460
seems...
980
01:07:33,710 --> 01:07:34,670
quite interesting.
981
01:07:34,960 --> 01:07:36,090
Of course.
982
01:07:36,800 --> 01:07:37,630
Actors
983
01:07:37,960 --> 01:07:39,170
entertain the masses.
984
01:07:39,550 --> 01:07:40,250
The bored masses.
985
01:07:41,170 --> 01:07:42,380
A century ago,
986
01:07:43,130 --> 01:07:43,880
what were actors?
987
01:07:44,630 --> 01:07:46,000
Jesters.
988
01:07:46,630 --> 01:07:48,500
Who worked as jesters back then?
989
01:07:49,550 --> 01:07:50,340
The poor.
990
01:07:50,920 --> 01:07:52,170
People with nowhere to turn.
991
01:07:53,300 --> 01:07:54,170
For men,
992
01:07:55,000 --> 01:07:56,710
making money should be top priority.
993
01:07:57,920 --> 01:07:58,500
Don't you agree?
994
01:08:03,170 --> 01:08:04,920
When are you getting your ID?
995
01:08:05,710 --> 01:08:06,920
is it that hard?
996
01:08:07,750 --> 01:08:08,840
I've asked about it.
997
01:08:10,750 --> 01:08:11,960
I've heard nothing back.
998
01:08:12,300 --> 01:08:14,130
The police say they need more time.
999
01:08:15,300 --> 01:08:16,170
Get it soon.
1000
01:08:16,750 --> 01:08:17,590
Parents these days
1001
01:08:17,920 --> 01:08:18,880
all ask for IDs.
1002
01:08:24,920 --> 01:08:25,670
What a coincidence.
1003
01:08:33,210 --> 01:08:34,670
Off to work at this time of night...
1004
01:08:35,250 --> 01:08:36,630
You're hardworking.
1005
01:08:37,420 --> 01:08:38,550
I'm used to it.
1006
01:08:47,340 --> 01:08:48,500
That night, I...
1007
01:08:49,170 --> 01:08:49,710
I...
1008
01:08:50,550 --> 01:08:51,210
had too much to drink.
1009
01:08:52,920 --> 01:08:54,300
I don't remember a thing.
1010
01:09:04,550 --> 01:09:05,460
I wasn't drunk.
1011
01:09:18,750 --> 01:09:19,750
Keep going!
1012
01:09:19,750 --> 01:09:20,460
No stopping.
1013
01:09:21,340 --> 01:09:22,250
No stopping!
1014
01:09:22,710 --> 01:09:23,170
Hey,
1015
01:09:23,340 --> 01:09:24,170
Xiaomeng.
1016
01:09:24,170 --> 01:09:24,630
Hey.
1017
01:09:25,170 --> 01:09:25,750
Hi, Mrs. Xiaomeng.
1018
01:09:27,960 --> 01:09:28,630
Mr. Gan.
1019
01:09:29,090 --> 01:09:30,670
Over here.
1020
01:09:30,710 --> 01:09:31,170
All right.
1021
01:09:31,300 --> 01:09:31,920
Stand right here.
1022
01:09:32,340 --> 01:09:33,420
I'll give you autographs
1023
01:09:33,630 --> 01:09:34,880
and selfies later, okay?
1024
01:09:35,250 --> 01:09:36,130
I'm handsome
1025
01:09:36,130 --> 01:09:37,130
and big, too!
1026
01:09:42,380 --> 01:09:43,460
Let me hold it for you.
1027
01:09:44,090 --> 01:09:45,340
I don't want to take up your time.
1028
01:09:45,460 --> 01:09:45,960
You're not.
1029
01:09:46,500 --> 01:09:47,420
Besides,
1030
01:09:47,840 --> 01:09:49,300
I've never seen a film shoot before.
1031
01:09:49,300 --> 01:09:50,340
I'm really curious.
1032
01:09:52,130 --> 01:09:53,420
I'm not in your way here, right?
1033
01:09:53,420 --> 01:09:54,250
Not at all.
1034
01:09:55,000 --> 01:09:55,630
How about...
1035
01:09:55,630 --> 01:09:56,380
Extras in position!
1036
01:09:56,710 --> 01:09:57,670
Extras in position!
1037
01:10:04,460 --> 01:10:05,250
Sorry.
1038
01:10:05,250 --> 01:10:06,000
It's okay,
1039
01:10:06,000 --> 01:10:06,590
go ahead.
1040
01:10:07,800 --> 01:10:08,590
Hey.
1041
01:10:08,750 --> 01:10:09,840
When you're done,
1042
01:10:10,000 --> 01:10:10,800
let's get late supper.
1043
01:10:13,880 --> 01:10:14,960
Whatever we're eating,
1044
01:10:14,960 --> 01:10:16,130
it's my treat!
1045
01:10:16,250 --> 01:10:17,500
We'll decide when you're done!
1046
01:10:19,130 --> 01:10:20,130
Gimme the rain!
1047
01:10:23,500 --> 01:10:24,300
Okay.
1048
01:10:24,300 --> 01:10:24,960
Ready!
1049
01:10:29,340 --> 01:10:30,590
Sound!
1050
01:10:33,670 --> 01:10:34,800
Camera rolling!
1051
01:10:35,750 --> 01:10:37,380
And...action!
1052
01:11:59,750 --> 01:12:00,210
Cut!
1053
01:12:00,750 --> 01:12:01,170
Good.
1054
01:12:01,420 --> 01:12:01,710
Come on.
1055
01:12:01,710 --> 01:12:02,380
We're done.
1056
01:12:04,090 --> 01:12:05,130
It's a wrap!
1057
01:12:40,130 --> 01:12:42,090
I was this close.
1058
01:12:44,340 --> 01:12:44,750
Yeah.
1059
01:12:46,920 --> 01:12:48,340
You were so close.
1060
01:12:50,420 --> 01:12:52,800
It's always so close.
1061
01:13:01,500 --> 01:13:03,250
I guess...
1062
01:13:04,920 --> 01:13:07,380
that's life.
1063
01:13:39,500 --> 01:13:41,090
Time to go home!
1064
01:13:45,300 --> 01:13:46,250
Go home.
1065
01:13:46,710 --> 01:13:47,750
What're you doing here?
1066
01:13:47,840 --> 01:13:48,670
We're done!
1067
01:14:02,130 --> 01:14:06,050
(Li Xiang, Not someone I should love)
1068
01:14:10,670 --> 01:14:11,000
Huh?
1069
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
You startled me.
1070
01:14:12,920 --> 01:14:13,920
Why are you here?
1071
01:14:14,710 --> 01:14:17,630
Your GPS showed that you've been back a while.
1072
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
I thought you're stuck in an instance dungeon.
1073
01:14:20,210 --> 01:14:21,420
I was about to call the cops.
1074
01:14:21,880 --> 01:14:22,420
Let's go.
1075
01:14:22,920 --> 01:14:24,420
If I'm really stuck in an instance dungeon,
1076
01:14:24,420 --> 01:14:25,590
call the cops for me.
1077
01:14:34,250 --> 01:14:36,210
Ya snortin' slob.
1078
01:14:36,590 --> 01:14:37,710
You're supposed to work.
1079
01:14:37,710 --> 01:14:38,840
Instead, you watch this crap.
1080
01:14:38,840 --> 01:14:39,800
Put on "The Voice"!
1081
01:14:41,420 --> 01:14:42,210
Stop.
1082
01:14:44,250 --> 01:14:45,130
Rewind.
1083
01:14:57,460 --> 01:14:58,380
Xiaojiu.
1084
01:15:00,550 --> 01:15:02,170
Is something wrong?
1085
01:15:05,960 --> 01:15:06,670
You have to leave.
1086
01:15:07,550 --> 01:15:08,500
Take this money and leave.
1087
01:15:09,590 --> 01:15:10,710
What do you want?
1088
01:15:11,380 --> 01:15:12,500
Who do you think I am?
1089
01:15:13,550 --> 01:15:14,340
I want to help you.
1090
01:15:14,710 --> 01:15:15,710
I don't need your help.
1091
01:15:17,670 --> 01:15:18,960
Wu Yanzhen's dead.
1092
01:15:19,550 --> 01:15:20,170
Wang Yanhui.
1093
01:15:20,340 --> 01:15:21,250
She's looking for you.
1094
01:15:21,710 --> 01:15:23,500
If you don't leave, you're next.
1095
01:15:35,880 --> 01:15:36,880
Then kill me.
1096
01:15:41,170 --> 01:15:42,090
Why?
1097
01:15:42,090 --> 01:15:43,340
I got this money to kill you.
1098
01:15:43,710 --> 01:15:44,420
We'll split it
1099
01:15:44,420 --> 01:15:45,500
and run away.
1100
01:15:45,710 --> 01:15:46,210
Don't be afraid.
1101
01:15:46,420 --> 01:15:46,750
There are things
1102
01:15:46,750 --> 01:15:47,550
that are
1103
01:15:47,550 --> 01:15:48,000
impossible
1104
01:15:48,000 --> 01:15:48,960
to explain,
1105
01:15:49,300 --> 01:15:50,550
but please believe me...
1106
01:15:50,550 --> 01:15:51,960
Why should I?
1107
01:15:56,380 --> 01:15:57,050
Because of this.
1108
01:15:59,500 --> 01:16:01,250
This isn't the first time I've done something dumb.
1109
01:16:05,130 --> 01:16:06,460
We won't see each other again.
1110
01:16:07,300 --> 01:16:08,090
Good luck.
1111
01:16:09,090 --> 01:16:09,800
Write me some time.
1112
01:16:44,170 --> 01:16:44,920
What are you doing?
1113
01:16:46,840 --> 01:16:47,710
Who are you?
1114
01:16:57,210 --> 01:16:58,000
Car's over there.
1115
01:16:59,500 --> 01:17:00,130
Take this.
1116
01:17:00,880 --> 01:17:02,380
Leave me a 5-star rating!
1117
01:17:06,460 --> 01:17:06,840
I'm...
1118
01:17:07,460 --> 01:17:08,170
on a stroll.
1119
01:17:16,800 --> 01:17:18,000
Mr. Z.
1120
01:17:20,210 --> 01:17:22,250
Do you make money from TV acting
1121
01:17:22,880 --> 01:17:25,050
or killing people?
1122
01:17:28,460 --> 01:17:30,170
I make money from killing.
1123
01:17:49,960 --> 01:17:50,920
Don't freak out.
1124
01:17:51,750 --> 01:17:52,460
Keep driving.
1125
01:17:55,500 --> 01:17:57,000
What's your phone's password?
1126
01:18:00,050 --> 01:18:00,960
6364
1127
01:18:03,630 --> 01:18:05,050
In numeral pinyin,
1128
01:18:05,300 --> 01:18:06,630
1129
01:18:06,630 --> 01:18:07,340
it spells "Meng".
1130
01:18:10,000 --> 01:18:11,590
And the "3780" on the wall?
1131
01:18:11,590 --> 01:18:12,920
What does that mean?
1132
01:18:13,500 --> 01:18:15,090
That's the amount of my debts.
1133
01:18:18,500 --> 01:18:19,340
Drive safely.
1134
01:18:19,340 --> 01:18:19,880
Okay.
1135
01:18:25,170 --> 01:18:26,590
Don't worry, Miss Hui.
1136
01:18:28,750 --> 01:18:30,500
Everything's under control.
1137
01:19:08,300 --> 01:19:09,170
That's a lot of floors.
1138
01:19:09,710 --> 01:19:10,420
38th floor.
1139
01:19:22,710 --> 01:19:23,630
So...
1140
01:19:24,090 --> 01:19:25,500
Before you die,
1141
01:19:25,590 --> 01:19:27,000
you wanted to do something great
1142
01:19:27,340 --> 01:19:29,340
and add some color
1143
01:19:29,340 --> 01:19:30,710
to your unremarkable life?
1144
01:19:30,880 --> 01:19:32,630
I just wanted to do
1145
01:19:32,630 --> 01:19:33,880
something good.
1146
01:19:34,050 --> 01:19:35,630
Did you know that
1147
01:19:35,630 --> 01:19:37,210
Jiurong's pregnancy is faked?
1148
01:19:37,800 --> 01:19:39,840
Not even Wu and Hui
1149
01:19:39,840 --> 01:19:40,590
can beat her.
1150
01:19:40,800 --> 01:19:41,710
Think you can do better?
1151
01:19:44,000 --> 01:19:45,380
I really couldn't kill her.
1152
01:19:45,630 --> 01:19:46,460
I didn't spend the money.
1153
01:19:47,210 --> 01:19:48,630
I gave most of it to Xiaojiu.
1154
01:19:50,250 --> 01:19:51,500
Xiaojiu?
1155
01:20:03,880 --> 01:20:06,670
I'm pushed into a corner here.
1156
01:20:07,710 --> 01:20:09,420
Please let me go.
1157
01:20:09,420 --> 01:20:10,090
Please.
1158
01:20:10,130 --> 01:20:11,880
I beg you.
1159
01:20:13,750 --> 01:20:14,500
Perverted.
1160
01:20:15,500 --> 01:20:16,000
Vain.
1161
01:20:16,670 --> 01:20:17,210
Cowardly.
1162
01:20:17,710 --> 01:20:18,250
Lazy.
1163
01:20:19,090 --> 01:20:20,000
And greedy.
1164
01:20:20,340 --> 01:20:21,550
You're saying,
1165
01:20:21,880 --> 01:20:22,960
in addition to those great qualities,
1166
01:20:24,050 --> 01:20:25,000
you also have some...
1167
01:20:25,500 --> 01:20:26,420
kindness?
1168
01:20:32,840 --> 01:20:34,380
Who are you to talk down to me?
1169
01:20:34,920 --> 01:20:36,420
I'm still better than you.
1170
01:20:36,590 --> 01:20:38,340
You're a murderer!
1171
01:20:58,250 --> 01:20:59,170
I left out one thing.
1172
01:20:59,550 --> 01:21:00,750
You're also very dumb.
1173
01:21:14,340 --> 01:21:15,550
Break it down!
1174
01:21:24,420 --> 01:21:25,130
Lie down.
1175
01:21:26,420 --> 01:21:26,920
Lie down!
1176
01:21:26,920 --> 01:21:27,500
Shh...
1177
01:22:20,460 --> 01:22:21,630
Let's split!
1178
01:22:22,050 --> 01:22:22,880
Hurry up!
1179
01:22:24,800 --> 01:22:25,670
Let's go!
1180
01:22:32,090 --> 01:22:32,960
So...
1181
01:22:34,130 --> 01:22:35,090
What is it
1182
01:22:36,250 --> 01:22:37,300
that you do exactly?
1183
01:22:37,750 --> 01:22:39,170
I'm not an assassin.
1184
01:22:39,340 --> 01:22:40,670
I'm kind of a broker.
1185
01:22:43,050 --> 01:22:44,300
When I get jobs,
1186
01:22:44,960 --> 01:22:46,550
I contact the targets
1187
01:22:47,380 --> 01:22:49,050
and tell them they've been marked.
1188
01:22:50,590 --> 01:22:51,710
I suggest to them
1189
01:22:52,380 --> 01:22:53,920
to put on a show with me.
1190
01:22:54,210 --> 01:22:54,880
They fake their deaths,
1191
01:22:55,250 --> 01:22:56,090
then disappear.
1192
01:22:56,420 --> 01:22:57,340
One job,
1193
01:22:57,380 --> 01:22:58,630
two salaries.
1194
01:22:59,710 --> 01:23:01,170
So you're an actor, too.
1195
01:23:01,920 --> 01:23:02,920
More professional than you.
1196
01:23:02,920 --> 01:23:03,250
But...
1197
01:23:03,670 --> 01:23:04,670
no one's called the cops?
1198
01:23:04,960 --> 01:23:06,210
People who hire killers
1199
01:23:06,590 --> 01:23:07,340
would never call the cops.
1200
01:23:07,340 --> 01:23:08,170
You never got caught?
1201
01:23:08,170 --> 01:23:09,920
I die if I get caught.
1202
01:23:15,300 --> 01:23:15,920
It's fine.
1203
01:23:16,000 --> 01:23:16,880
You're not exposed.
1204
01:23:19,210 --> 01:23:20,380
I'll sort this out.
1205
01:23:21,300 --> 01:23:22,210
And forget the money
1206
01:23:22,340 --> 01:23:23,340
that you owe me.
1207
01:23:23,670 --> 01:23:25,420
But I'm taking your name.
1208
01:23:28,250 --> 01:23:29,130
What do you mean?
1209
01:23:31,090 --> 01:23:31,960
It means,
1210
01:23:32,130 --> 01:23:33,250
you can go
1211
01:23:33,590 --> 01:23:34,670
wherever you want.
1212
01:23:35,210 --> 01:23:36,250
But from now on,
1213
01:23:36,380 --> 01:23:37,710
you'll disappear.
1214
01:23:37,960 --> 01:23:38,960
Your life
1215
01:23:39,090 --> 01:23:40,000
belongs to me.
1216
01:23:41,380 --> 01:23:42,090
is that clear?
1217
01:23:44,590 --> 01:23:45,840
Am I clear?
1218
01:23:50,880 --> 01:23:51,840
Just about.
1219
01:24:23,420 --> 01:24:24,250
What is this?
1220
01:24:25,090 --> 01:24:26,000
A farce?
1221
01:24:27,090 --> 01:24:27,840
I overdid it, right?
1222
01:24:28,250 --> 01:24:29,000
Sorry.
1223
01:24:29,250 --> 01:24:30,050
It's been a while,
1224
01:24:30,050 --> 01:24:30,630
I got worked up.
1225
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
Let's go again.
1226
01:24:32,340 --> 01:24:33,460
Let's do it again.
1227
01:24:34,800 --> 01:24:35,500
Sorry.
1228
01:24:35,500 --> 01:24:36,460
Let's go again.
1229
01:24:38,210 --> 01:24:39,710
Find the feeling!
1230
01:24:43,630 --> 01:24:44,250
Let me
1231
01:24:44,550 --> 01:24:45,630
start properly,
1232
01:24:45,840 --> 01:24:46,590
all right?
1233
01:24:46,880 --> 01:24:47,170
Just...
1234
01:24:47,170 --> 01:24:47,710
wait.
1235
01:24:47,920 --> 01:24:49,340
Wait for my cue.
1236
01:24:49,550 --> 01:24:50,590
Sorry...
1237
01:24:51,170 --> 01:24:51,550
Thanks.
1238
01:24:56,840 --> 01:24:57,590
Ready.
1239
01:25:13,550 --> 01:25:13,840
Too...
1240
01:25:13,840 --> 01:25:14,880
Too subtle?
1241
01:25:15,460 --> 01:25:16,170
I mean,
1242
01:25:16,170 --> 01:25:16,800
it's...
1243
01:25:16,800 --> 01:25:17,630
it's a bit hard.
1244
01:25:17,880 --> 01:25:19,000
It's the positioning.
1245
01:25:19,000 --> 01:25:19,920
Come here, stab my kidney,
1246
01:25:20,170 --> 01:25:21,050
my liver
1247
01:25:21,050 --> 01:25:21,710
and my stomach.
1248
01:25:22,300 --> 01:25:22,960
Come from
1249
01:25:22,960 --> 01:25:23,550
the back.
1250
01:25:23,550 --> 01:25:24,710
Pretend that I can't see you.
1251
01:25:28,750 --> 01:25:30,210
You stabbed my tickling point.
1252
01:25:34,840 --> 01:25:35,840
Kill me.
1253
01:25:36,050 --> 01:25:36,500
Die!
1254
01:25:41,840 --> 01:25:43,090
First, the fear.
1255
01:25:44,630 --> 01:25:45,710
Look at the wound.
1256
01:25:49,090 --> 01:25:50,170
The pain...
1257
01:25:50,800 --> 01:25:52,460
Relax completely.
1258
01:25:54,800 --> 01:25:55,420
Then...
1259
01:25:56,170 --> 01:25:56,800
You...
1260
01:25:57,420 --> 01:25:58,130
Fall...
1261
01:25:58,170 --> 01:25:59,130
Down...
1262
01:26:03,710 --> 01:26:04,590
You even twitched.
1263
01:26:05,380 --> 01:26:06,800
That's terrible.
1264
01:26:07,710 --> 01:26:09,050
There's no layer to it.
1265
01:26:09,090 --> 01:26:10,420
A layer-less performance
1266
01:26:10,420 --> 01:26:11,670
is meaningless.
1267
01:26:12,130 --> 01:26:13,550
What meaning do you want?
1268
01:26:15,130 --> 01:26:16,380
You were so fake.
1269
01:26:17,500 --> 01:26:18,000
I'm fake?
1270
01:26:18,920 --> 01:26:19,880
I'm fake?
1271
01:26:23,920 --> 01:26:26,920
I'm a professional actor, man!
1272
01:26:27,090 --> 01:26:28,300
Heard of expressionism?
1273
01:26:28,420 --> 01:26:29,840
How about method acting?
1274
01:26:29,960 --> 01:26:31,380
Know who Stanislavski is?
1275
01:26:31,550 --> 01:26:33,960
What about the greatest task of the stage...
1276
01:26:38,340 --> 01:26:39,340
In college,
1277
01:26:40,000 --> 01:26:41,460
I had a starring role once.
1278
01:26:41,920 --> 01:26:43,340
I imagined myself as the character...
1279
01:26:43,340 --> 01:26:44,380
Why'd you hit me?!
1280
01:26:51,340 --> 01:26:54,130
"Some physically experience their parts,"
1281
01:26:54,670 --> 01:26:56,250
"some reproduce its external form,"
1282
01:26:57,170 --> 01:26:58,710
"some deck themselves with"
1283
01:26:58,710 --> 01:27:01,380
"store tricks and act as though it were a trade."
1284
01:27:01,380 --> 01:27:02,340
What are you...
1285
01:27:05,460 --> 01:27:06,710
"Some make a literary,"
1286
01:27:06,750 --> 01:27:08,130
"dry lecture of a part."
1287
01:27:08,670 --> 01:27:09,590
"Others"
1288
01:27:09,710 --> 01:27:11,130
"use the part"
1289
01:27:11,550 --> 01:27:12,840
"to show themselves off"
1290
01:27:12,960 --> 01:27:14,550
"in front of admirers."
1291
01:27:17,130 --> 01:27:18,000
You've only read
1292
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
the first 10 pages of your books.
1293
01:27:20,500 --> 01:27:21,880
The rest were untouched.
1294
01:27:22,460 --> 01:27:23,710
If you'd finished reading,
1295
01:27:25,000 --> 01:27:26,670
you wouldn't be confused by what I said.
1296
01:27:27,090 --> 01:27:27,880
Because you would've
1297
01:27:27,880 --> 01:27:29,300
read it in
1298
01:27:29,300 --> 01:27:30,800
page 159,
1299
01:27:30,800 --> 01:27:32,380
chapter 8, section 8
1300
01:27:32,380 --> 01:27:34,050
of An Actor Prepares.
1301
01:27:52,340 --> 01:27:52,710
Well?
1302
01:27:52,750 --> 01:27:53,250
That'll do.
1303
01:27:53,630 --> 01:27:54,130
Blood pack.
1304
01:27:54,670 --> 01:27:55,250
Put it on.
1305
01:27:55,630 --> 01:27:56,670
I'll find a bridge.
1306
01:27:57,380 --> 01:27:58,590
I'll have Hui pass by
1307
01:27:59,130 --> 01:28:00,170
and see me kill you.
1308
01:28:01,300 --> 01:28:01,920
I'll stab you
1309
01:28:02,380 --> 01:28:03,210
and push you off.
1310
01:28:03,880 --> 01:28:04,670
Know how to swim?
1311
01:28:05,000 --> 01:28:05,300
I do.
1312
01:28:05,960 --> 01:28:07,090
Finally proving yourself useful.
1313
01:28:14,300 --> 01:28:15,000
(Li Xiang)
1314
01:28:24,210 --> 01:28:24,500
Hello?
1315
01:28:25,090 --> 01:28:25,420
Hello?
1316
01:28:25,960 --> 01:28:26,710
My son left a note
1317
01:28:26,710 --> 01:28:27,670
about going to your place.
1318
01:28:27,750 --> 01:28:28,590
Have you seen him?
1319
01:28:29,800 --> 01:28:30,300
What?
1320
01:28:30,300 --> 01:28:31,710
I did see a kid,
1321
01:28:31,710 --> 01:28:33,090
but I didn't know whose kid he was.
1322
01:28:33,090 --> 01:28:33,960
I got scared!
1323
01:28:33,960 --> 01:28:34,590
I tried to run!
1324
01:28:34,800 --> 01:28:36,300
Then he pointed a knife at me,
1325
01:28:36,750 --> 01:28:37,960
so I pointed a gun at him.
1326
01:28:39,500 --> 01:28:40,250
Wow.
1327
01:29:21,090 --> 01:29:32,630
The number you dialed is powered off...
1328
01:29:39,500 --> 01:29:41,090
I'll take you home.
1329
01:29:45,090 --> 01:29:46,170
Seat belt!
1330
01:29:49,130 --> 01:29:51,380
(Coward)
1331
01:29:54,630 --> 01:29:55,500
I saw him!
1332
01:29:55,550 --> 01:29:56,500
He's with Hui's man!
1333
01:29:56,840 --> 01:29:57,920
We can't catch up.
1334
01:29:57,960 --> 01:29:59,630
He's on a sports car.
1335
01:30:00,460 --> 01:30:01,130
Where's my son?
1336
01:30:06,630 --> 01:30:07,590
When I was 8,
1337
01:30:08,670 --> 01:30:10,340
My ma told me to buy some yams.
1338
01:30:12,630 --> 01:30:13,750
When I got home,
1339
01:30:14,840 --> 01:30:16,300
she was gone.
1340
01:30:18,050 --> 01:30:19,550
Couldn't find her nowhere.
1341
01:30:22,130 --> 01:30:23,210
When I was 15,
1342
01:30:24,550 --> 01:30:27,460
a teacher asked me to help with her medical expenses.
1343
01:30:28,170 --> 01:30:29,750
The next day,
1344
01:30:30,300 --> 01:30:32,630
I found out that the teacher wasn't a teacher.
1345
01:30:35,090 --> 01:30:36,050
When I was 18,
1346
01:30:36,840 --> 01:30:38,590
I went to work in Chongqing.
1347
01:30:39,500 --> 01:30:42,460
My boss told everyone that I'm his goddaughter.
1348
01:30:43,750 --> 01:30:45,250
Then he flew the coop
1349
01:30:45,840 --> 01:30:47,460
and loan sharks came to me for his debt.
1350
01:30:49,340 --> 01:30:50,500
When I was 23,
1351
01:30:51,090 --> 01:30:52,300
I went into real estate.
1352
01:30:53,380 --> 01:30:55,300
The business grew real big.
1353
01:30:56,800 --> 01:30:58,170
I even made a blood sister.
1354
01:31:00,460 --> 01:31:02,090
Trusted her more than anyone.
1355
01:31:05,210 --> 01:31:06,250
When I was 30,
1356
01:31:07,500 --> 01:31:09,000
I met Wu Yanzhen.
1357
01:31:10,880 --> 01:31:12,050
Before we got hitched,
1358
01:31:12,130 --> 01:31:13,250
I got knocked up.
1359
01:31:15,880 --> 01:31:17,750
I passed my business
1360
01:31:18,090 --> 01:31:20,050
to him and my little sis
1361
01:31:21,340 --> 01:31:23,670
so I could prepare for the birth.
1362
01:31:27,300 --> 01:31:29,130
When I was five months pregnant,
1363
01:31:30,210 --> 01:31:31,920
I got a phone call
1364
01:31:34,130 --> 01:31:35,590
telling me that the two of them
1365
01:31:36,380 --> 01:31:38,590
ran off with my money.
1366
01:31:43,210 --> 01:31:44,420
I freaked out.
1367
01:31:45,420 --> 01:31:46,920
Lost the baby.
1368
01:31:50,460 --> 01:31:52,630
An eye for an eye.
1369
01:31:54,050 --> 01:31:56,090
A tooth for a tooth.
1370
01:32:11,340 --> 01:32:12,000
I'm calling the cops.
1371
01:32:12,880 --> 01:32:13,590
You can't.
1372
01:32:14,250 --> 01:32:15,000
What are you doing?
1373
01:32:15,130 --> 01:32:16,210
Give me back my phone.
1374
01:32:16,630 --> 01:32:17,050
You can’t...
1375
01:32:17,050 --> 01:32:17,420
Give me back...
1376
01:32:17,420 --> 01:32:18,250
What are you doing?
1377
01:32:18,460 --> 01:32:20,420
Worried about exposing yourself?
1378
01:32:21,710 --> 01:32:22,710
What about my son?
1379
01:32:22,960 --> 01:32:24,250
Give me some time.
1380
01:32:25,800 --> 01:32:27,460
I'll sort this out.
1381
01:32:27,800 --> 01:32:29,300
When I find his location,
1382
01:32:29,840 --> 01:32:30,630
call the cops.
1383
01:32:30,750 --> 01:32:31,800
Don't worry about me.
1384
01:32:33,380 --> 01:32:34,460
Trust me.
1385
01:32:34,920 --> 01:32:36,500
I don't even know who you are.
1386
01:32:38,630 --> 01:32:40,170
Why should I trust you?
1387
01:32:41,840 --> 01:32:42,880
Because I never
1388
01:32:42,880 --> 01:32:44,130
told you a single lie.
1389
01:32:44,880 --> 01:32:45,500
Not before.
1390
01:32:45,630 --> 01:32:46,250
Not now.
1391
01:32:46,250 --> 01:32:46,840
Not ever...
1392
01:32:50,380 --> 01:32:51,380
If there is an ever.
1393
01:33:04,550 --> 01:33:05,380
Wang Yanhui!
1394
01:33:05,590 --> 01:33:06,380
You can't go in.
1395
01:33:07,920 --> 01:33:08,750
Sorry, Miss Hui.
1396
01:33:10,210 --> 01:33:12,250
Who are you?
1397
01:33:12,840 --> 01:33:14,170
Zhou, Interpol.
1398
01:33:14,880 --> 01:33:15,420
Miss Hui.
1399
01:33:16,550 --> 01:33:17,210
Can we talk?
1400
01:33:18,500 --> 01:33:20,550
I haven't left the country in a long time.
1401
01:33:21,300 --> 01:33:23,800
Why would Interpol be here for me?
1402
01:33:23,960 --> 01:33:24,500
Inspector,
1403
01:33:24,960 --> 01:33:26,420
you must have the wrong woman.
1404
01:33:27,420 --> 01:33:28,210
Do you know him?
1405
01:33:33,090 --> 01:33:33,710
His death
1406
01:33:34,630 --> 01:33:36,210
has nothing to do with you?
1407
01:33:37,550 --> 01:33:39,840
Why would I care if he lives or dies?
1408
01:33:40,170 --> 01:33:42,210
Don't assume you got away clean.
1409
01:33:42,500 --> 01:33:43,670
We know you
1410
01:33:43,960 --> 01:33:45,000
very well.
1411
01:33:46,210 --> 01:33:47,000
But today,
1412
01:33:47,300 --> 01:33:47,750
I'm here
1413
01:33:47,880 --> 01:33:49,630
to talk about Zeng Jiurong.
1414
01:33:49,960 --> 01:33:50,920
We received a tip.
1415
01:33:51,590 --> 01:33:52,500
She's about to flee.
1416
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
I need to know your bargaining chip.
1417
01:33:57,170 --> 01:33:58,210
Where's the kid?
1418
01:34:01,710 --> 01:34:02,800
What are ya yapping about?
1419
01:34:05,210 --> 01:34:06,250
I don't understand.
1420
01:34:06,710 --> 01:34:07,880
Don't joke with me.
1421
01:34:09,130 --> 01:34:10,670
The kid that you nabbed.
1422
01:34:11,340 --> 01:34:12,210
Where is he?
1423
01:34:12,800 --> 01:34:13,630
Sorry, Inspector.
1424
01:34:13,630 --> 01:34:14,630
I'm in charge of this place...
1425
01:34:14,630 --> 01:34:16,170
Yin Sheng, I know all about you.
1426
01:34:18,300 --> 01:34:19,840
I'll deal with you later
1427
01:34:20,130 --> 01:34:21,340
about you hiring the assassin.
1428
01:34:31,210 --> 01:34:31,880
Let go!
1429
01:34:34,090 --> 01:34:34,750
He's a friend!
1430
01:34:35,380 --> 01:34:36,090
Him!
1431
01:34:38,170 --> 01:34:39,420
Sorry, Miss Hui.
1432
01:34:39,420 --> 01:34:40,210
I'm sorry.
1433
01:34:43,050 --> 01:34:44,050
What the hell, bro?
1434
01:34:44,800 --> 01:34:45,590
Coming here alone?
1435
01:34:50,300 --> 01:34:52,550
We're supposed to drink together.
1436
01:34:52,750 --> 01:34:53,590
Your friends?
1437
01:34:53,960 --> 01:34:54,880
This seat's free, right?
1438
01:34:56,420 --> 01:34:57,210
Let's drink.
1439
01:34:57,750 --> 01:34:59,460
You said we'd drink...
1440
01:35:00,340 --> 01:35:01,090
Detective Ma!
1441
01:35:06,630 --> 01:35:07,500
This case
1442
01:35:08,460 --> 01:35:10,590
is under Interpol's jurisdiction.
1443
01:35:11,050 --> 01:35:12,000
The Crime Unit
1444
01:35:12,460 --> 01:35:13,920
should stay out of it.
1445
01:35:35,750 --> 01:35:37,050
I mean...
1446
01:35:37,300 --> 01:35:39,380
I wanted to pay my respects.
1447
01:35:39,840 --> 01:35:40,920
I came all the way here.
1448
01:35:41,670 --> 01:35:42,550
If I didn't say hi,
1449
01:35:42,550 --> 01:35:43,670
it'd be rude of me.
1450
01:35:46,750 --> 01:35:47,800
I'm at work.
1451
01:35:48,130 --> 01:35:48,800
So excuse me.
1452
01:35:49,550 --> 01:35:50,920
I'll buy you that drink another day.
1453
01:35:52,630 --> 01:35:53,840
No need for that.
1454
01:35:54,460 --> 01:35:55,710
When you're free,
1455
01:35:56,050 --> 01:35:57,460
come by my office.
1456
01:35:57,630 --> 01:35:59,420
The Crime Unit...
1457
01:36:01,670 --> 01:36:02,880
has great coffee.
1458
01:36:03,670 --> 01:36:04,380
I'll let you work.
1459
01:36:13,500 --> 01:36:15,170
This is no place to chat.
1460
01:36:15,420 --> 01:36:16,000
Miss Hui.
1461
01:36:16,590 --> 01:36:17,250
Take a walk with me.
1462
01:36:17,250 --> 01:36:18,300
It's a misunderstanding...
1463
01:36:29,090 --> 01:36:30,420
How was that?
1464
01:36:31,170 --> 01:36:33,300
Was that awesome or what?
1465
01:36:33,710 --> 01:36:35,170
You know I beat you!
1466
01:36:36,750 --> 01:36:37,340
Listen,
1467
01:36:37,340 --> 01:36:38,590
once I get my acting on,
1468
01:36:38,800 --> 01:36:40,590
you got nothing!
1469
01:36:41,210 --> 01:36:42,670
You point a toy at me?
1470
01:36:43,800 --> 01:36:45,800
It's a pretty good prop.
1471
01:36:46,210 --> 01:36:46,880
Is this a rehearsal?
1472
01:36:48,130 --> 01:36:48,880
A gunfight?
1473
01:36:51,670 --> 01:36:52,090
Oh!
1474
01:36:52,300 --> 01:36:53,050
There are bullets!
1475
01:36:55,050 --> 01:36:55,670
Boss,
1476
01:36:56,000 --> 01:36:56,630
listen to me.
1477
01:36:56,800 --> 01:36:58,590
I trained him up.
1478
01:36:58,840 --> 01:37:00,550
If you come out here
1479
01:37:00,550 --> 01:37:01,460
and make a film,
1480
01:37:02,380 --> 01:37:02,920
call me up.
1481
01:37:02,920 --> 01:37:04,000
I'm Ma Ming.
1482
01:37:04,550 --> 01:37:05,380
I'm a better actor than him.
1483
01:37:05,840 --> 01:37:06,380
Did I win?
1484
01:37:06,920 --> 01:37:07,800
Did I win?
1485
01:37:08,670 --> 01:37:09,750
You're still in character!
1486
01:37:09,750 --> 01:37:10,840
Let's go...
1487
01:37:12,500 --> 01:37:13,550
Take care of his bill!
1488
01:37:13,670 --> 01:37:14,250
Awesome!
1489
01:37:14,460 --> 01:37:14,840
Awesome!
1490
01:37:24,000 --> 01:37:24,880
I'm drunk.
1491
01:37:38,590 --> 01:37:39,800
You win.
1492
01:37:42,050 --> 01:37:43,000
Let me ask you.
1493
01:37:43,090 --> 01:37:44,750
Was that guy a bad guy?
1494
01:37:45,130 --> 01:37:45,960
Of course.
1495
01:37:46,710 --> 01:37:47,630
He...
1496
01:37:48,380 --> 01:37:49,920
...I make money from killing!
1497
01:37:50,460 --> 01:37:50,800
He...
1498
01:37:54,250 --> 01:37:54,750
Never mind.
1499
01:37:54,840 --> 01:37:55,920
I don't wanna talk about it.
1500
01:37:57,090 --> 01:37:57,920
So...
1501
01:37:58,050 --> 01:37:59,380
you were quite brave.
1502
01:38:00,210 --> 01:38:01,250
You protected me.
1503
01:38:01,500 --> 01:38:02,300
Thanks for
1504
01:38:02,800 --> 01:38:03,670
letting stay at your place.
1505
01:38:04,050 --> 01:38:04,880
It's okay.
1506
01:38:05,590 --> 01:38:07,210
I've wet the bed before, too.
1507
01:38:07,960 --> 01:38:09,300
Leave when your pants dry up.
1508
01:38:09,710 --> 01:38:11,210
Before my mom comes home.
1509
01:38:13,210 --> 01:38:13,920
Men...
1510
01:38:14,500 --> 01:38:16,380
hate having their pride hurt.
1511
01:38:17,300 --> 01:38:18,710
It's hard to recover from it.
1512
01:38:20,500 --> 01:38:21,210
I'm calling the cops.
1513
01:38:21,550 --> 01:38:22,500
You can't.
1514
01:38:22,500 --> 01:38:23,050
If you call the cops,
1515
01:38:23,050 --> 01:38:23,840
he's dead.
1516
01:38:23,840 --> 01:38:24,670
He might as well be!
1517
01:38:24,670 --> 01:38:25,500
Then I'm dead.
1518
01:38:25,550 --> 01:38:25,750
He...
1519
01:38:26,050 --> 01:38:26,460
Everyone's dead.
1520
01:38:26,460 --> 01:38:27,250
You coward!
1521
01:38:27,500 --> 01:38:28,880
He'll get killed!
1522
01:38:30,380 --> 01:38:31,670
Then what should I do?
1523
01:38:31,710 --> 01:38:32,880
What can I do?
1524
01:38:32,960 --> 01:38:34,550
I can't help him!
1525
01:38:34,710 --> 01:38:36,250
I can't do a thing!
1526
01:38:50,880 --> 01:38:51,420
Miss Hui.
1527
01:38:52,170 --> 01:38:53,000
It's Mr. Z.
1528
01:38:54,250 --> 01:38:55,130
Had enough yet?
1529
01:38:55,500 --> 01:38:56,920
I think he's had enough.
1530
01:39:00,500 --> 01:39:03,130
You know everythin', Mr. Z.
1531
01:39:05,590 --> 01:39:07,630
That fool isn't giving up easily.
1532
01:39:07,960 --> 01:39:10,090
You've nabbed his kid, after all.
1533
01:39:10,710 --> 01:39:12,340
Thanks for teaching him a lesson for me.
1534
01:39:13,550 --> 01:39:14,880
You're welcome.
1535
01:39:15,380 --> 01:39:17,210
I found the girl you want.
1536
01:39:17,710 --> 01:39:19,590
Bring him and the kid to me.
1537
01:39:20,460 --> 01:39:21,590
I'll send you the address.
1538
01:39:24,710 --> 01:39:26,000
Call a few guys.
1539
01:39:26,710 --> 01:39:27,840
Change their outfits.
1540
01:39:28,960 --> 01:39:30,420
Let's watch a show.
1541
01:39:33,300 --> 01:39:34,250
Where are we?
1542
01:39:35,170 --> 01:39:36,340
An abandoned theater.
1543
01:39:37,090 --> 01:39:38,550
When I couldn't sleep,
1544
01:39:39,000 --> 01:39:41,090
I came and pretended to perform.
1545
01:39:43,340 --> 01:39:44,750
Now I have a chance to do something
1546
01:39:45,920 --> 01:39:47,590
to add color to my
1547
01:39:47,590 --> 01:39:48,840
unremarkable life.
1548
01:39:52,170 --> 01:39:53,130
He's a good man.
1549
01:39:54,460 --> 01:39:54,840
I mean it.
1550
01:39:56,710 --> 01:39:57,550
What do you mean?
1551
01:40:02,130 --> 01:40:03,960
I was too scared to call the cops.
1552
01:40:05,300 --> 01:40:06,090
But not him.
1553
01:40:07,920 --> 01:40:09,250
He wants my life
1554
01:40:11,090 --> 01:40:12,380
so he can spend it with you.
1555
01:40:58,800 --> 01:41:00,590
I thought you're BFFs.
1556
01:41:03,050 --> 01:41:04,840
What took you so long?
1557
01:41:05,380 --> 01:41:07,380
Maybe you two aren't so close after all.
1558
01:41:16,500 --> 01:41:18,050
We poor people can be sloppy.
1559
01:41:18,460 --> 01:41:19,420
Sorry about that.
1560
01:41:30,170 --> 01:41:31,880
Let me make this clear.
1561
01:41:32,710 --> 01:41:35,550
Don't mess up my work rhythm
1562
01:41:35,630 --> 01:41:37,460
and don't rush me.
1563
01:41:39,090 --> 01:41:41,000
I'm a young man
1564
01:41:41,590 --> 01:41:43,460
with a real short fuse!
1565
01:41:45,710 --> 01:41:48,380
The doctor says I have personality flaws.
1566
01:41:57,210 --> 01:41:58,170
What do you think?
1567
01:42:03,710 --> 01:42:05,590
Mama said I shouldn't be like this.
1568
01:42:06,420 --> 01:42:08,550
I'll get worked up easily.
1569
01:42:09,050 --> 01:42:09,840
When I'm worked up,
1570
01:42:10,750 --> 01:42:12,210
I want to vent.
1571
01:42:12,710 --> 01:42:13,800
When I vent,
1572
01:42:16,250 --> 01:42:18,750
I lose control.
1573
01:42:43,090 --> 01:42:44,210
Come get me!
1574
01:42:45,420 --> 01:42:46,380
Come and get me!
1575
01:42:46,380 --> 01:42:47,420
Get me!
1576
01:42:48,920 --> 01:42:50,250
I'll get you!
1577
01:42:53,090 --> 01:42:53,710
Ten!
1578
01:42:55,340 --> 01:42:55,880
Nine!
1579
01:42:56,170 --> 01:42:56,710
Eight!
1580
01:42:57,000 --> 01:42:57,550
Seven!
1581
01:42:57,800 --> 01:42:58,380
Six!
1582
01:42:58,590 --> 01:42:59,300
Five!
1583
01:42:59,500 --> 01:43:00,000
Four!
1584
01:43:00,090 --> 01:43:00,630
Three!
1585
01:43:00,920 --> 01:43:01,550
Two!
1586
01:43:01,750 --> 01:43:02,250
One!
1587
01:43:16,000 --> 01:43:18,590
With this lesson,
1588
01:43:18,590 --> 01:43:20,210
I want you to know,
1589
01:43:20,840 --> 01:43:23,050
you're just a damn intern!
1590
01:43:26,840 --> 01:43:28,750
If I'm anything like you,
1591
01:43:29,250 --> 01:43:31,800
I would've died a hundred times.
1592
01:43:34,420 --> 01:43:35,460
Get me?!
1593
01:43:37,630 --> 01:43:38,250
I get you.
1594
01:43:38,420 --> 01:43:39,550
Louder!
1595
01:43:46,500 --> 01:43:48,170
I've killed the girl.
1596
01:43:48,500 --> 01:43:49,550
It's time to release
1597
01:43:50,050 --> 01:43:51,090
the kid you nabbed.
1598
01:43:52,670 --> 01:43:53,500
Go on.
1599
01:44:03,880 --> 01:44:05,090
Nice working with you.
1600
01:44:42,000 --> 01:44:42,750
My condolences.
1601
01:44:46,300 --> 01:44:48,800
The set ain't bad.
1602
01:44:49,550 --> 01:44:52,000
But it's missin' that bloody stench.
1603
01:44:52,800 --> 01:44:56,500
I'm done actin' with ya.
1604
01:44:57,170 --> 01:44:58,420
You think I done put my brain
1605
01:44:58,420 --> 01:45:00,210
in a hotpot broth?
1606
01:45:08,920 --> 01:45:09,840
Kiddo.
1607
01:45:10,000 --> 01:45:11,300
Get up.
1608
01:45:11,880 --> 01:45:12,800
it's winter.
1609
01:45:12,960 --> 01:45:15,750
That floor must be frigid as hell.
1610
01:45:34,460 --> 01:45:35,670
(Son)
1611
01:45:37,750 --> 01:45:38,500
It's my son.
1612
01:45:45,880 --> 01:45:46,420
Take it.
1613
01:45:46,960 --> 01:45:48,550
Don't keep the kid waitin'.
1614
01:45:55,340 --> 01:45:55,750
Hello?
1615
01:45:56,460 --> 01:45:57,050
Mom.
1616
01:45:57,300 --> 01:45:58,670
I've been home a long time.
1617
01:45:58,960 --> 01:46:00,800
Why aren't you home yet?
1618
01:46:01,710 --> 01:46:03,630
I'm stuck in an instance dungeon.
1619
01:46:04,300 --> 01:46:05,750
I'll call you after I'm done.
1620
01:46:08,050 --> 01:46:08,670
He's a gamer.
1621
01:46:09,090 --> 01:46:10,210
"Instance dungeon" means overtime at work...
1622
01:46:10,590 --> 01:46:12,420
Being stuck in one means I'm in overtime
1623
01:46:12,670 --> 01:46:13,250
with no end in sight...
1624
01:46:13,250 --> 01:46:14,170
Who are you?
1625
01:46:15,210 --> 01:46:16,920
Wait a sec.
1626
01:46:19,340 --> 01:46:21,550
He says he's Interpol,
1627
01:46:21,710 --> 01:46:23,420
but he's an actor.
1628
01:46:24,170 --> 01:46:26,880
He says that he's Mr. Z the assassin,
1629
01:46:26,920 --> 01:46:29,340
but I've seen ya on TV.
1630
01:46:29,500 --> 01:46:30,920
You're also an actor.
1631
01:46:31,050 --> 01:46:32,550
If we're goin' down that path,
1632
01:46:32,710 --> 01:46:34,380
you were playin' possum on the floor,
1633
01:46:35,000 --> 01:46:36,550
so you must be an extra.
1634
01:46:38,210 --> 01:46:39,090
And you have a boy,
1635
01:46:39,460 --> 01:46:40,670
so who's your boy?
1636
01:46:42,250 --> 01:46:44,000
He came to me lookin' for his boy.
1637
01:46:44,300 --> 01:46:45,960
He says that I have the boy, too.
1638
01:46:46,130 --> 01:46:47,630
So they're in cahoots.
1639
01:46:47,750 --> 01:46:48,920
But now you show up.
1640
01:46:49,170 --> 01:46:50,340
Each of you have a boy,
1641
01:46:50,380 --> 01:46:51,670
but is it the same boy?
1642
01:46:52,000 --> 01:46:53,210
And if it is,
1643
01:46:53,210 --> 01:46:54,630
that means you're together.
1644
01:46:54,880 --> 01:46:56,800
So what does he have to do with you two?
1645
01:46:58,550 --> 01:46:59,840
Christ almighty,
1646
01:46:59,920 --> 01:47:02,050
this is too damn complex!
1647
01:47:04,500 --> 01:47:05,420
All right.
1648
01:47:06,050 --> 01:47:07,090
Never mind.
1649
01:47:07,460 --> 01:47:08,460
Let's talk business.
1650
01:47:10,000 --> 01:47:12,090
Where is she?
1651
01:47:15,670 --> 01:47:17,380
And Wu Yanzhen?
1652
01:47:17,380 --> 01:47:19,420
Where is he?
1653
01:47:22,210 --> 01:47:23,420
Speak!
1654
01:47:24,500 --> 01:47:25,670
I took the job.
1655
01:47:29,170 --> 01:47:30,710
They have nothing to do with it.
1656
01:47:34,800 --> 01:47:37,170
Your pal here is an honest Abe.
1657
01:47:39,460 --> 01:47:41,090
You have to take the fall now.
1658
01:47:50,500 --> 01:47:51,170
Hammer!
1659
01:47:52,170 --> 01:47:53,050
Don't move!
1660
01:47:53,590 --> 01:47:55,130
Let him go!
1661
01:47:55,920 --> 01:47:57,500
Put that down!
1662
01:47:58,630 --> 01:47:59,340
Don't move.
1663
01:48:00,340 --> 01:48:01,170
Settle down.
1664
01:48:01,670 --> 01:48:02,380
Don't move.
1665
01:48:15,670 --> 01:48:16,710
Slow down.
1666
01:48:19,800 --> 01:48:20,250
Open the door.
1667
01:48:20,250 --> 01:48:20,880
Key!
1668
01:48:21,170 --> 01:48:21,840
Key!
1669
01:48:24,500 --> 01:48:25,550
Get in!
1670
01:48:27,880 --> 01:48:29,960
Get in here!
1671
01:48:33,210 --> 01:48:34,670
Leave me!
1672
01:49:00,710 --> 01:49:02,000
Call the cops!
1673
01:49:02,300 --> 01:49:04,800
We have to call the cops!
1674
01:49:06,460 --> 01:49:07,210
Leave.
1675
01:49:08,960 --> 01:49:09,710
What are you doing?
1676
01:49:13,960 --> 01:49:16,050
I finally have a chance to be the lead.
1677
01:49:19,210 --> 01:49:20,960
I have to treasure it.
1678
01:49:34,000 --> 01:49:35,090
Where are you?
1679
01:49:35,170 --> 01:49:35,590
Mom!
1680
01:49:35,840 --> 01:49:36,300
Are you okay?
1681
01:49:36,300 --> 01:49:36,800
Where are you?!
1682
01:49:37,550 --> 01:49:39,300
You said "stuck in instance dungeon,"
1683
01:49:39,630 --> 01:49:41,590
so I sent the police your GPS coordinates.
1684
01:49:41,590 --> 01:49:41,960
Good.
1685
01:49:41,960 --> 01:49:42,670
They'll be there soon.
1686
01:49:42,670 --> 01:49:43,050
Good.
1687
01:49:43,630 --> 01:49:44,500
Stay calm.
1688
01:49:45,050 --> 01:49:45,460
Mom!
1689
01:49:50,960 --> 01:49:52,090
In this sea of people
1690
01:49:52,590 --> 01:49:53,670
I have you
1691
01:49:54,130 --> 01:49:57,210
by my side on my search
1692
01:49:58,050 --> 01:50:03,500
by my side as I bravely be myself
1693
01:50:00,210 --> 01:50:01,420
In this life,
1694
01:50:02,340 --> 01:50:03,710
lost in a flood of people,
1695
01:50:04,000 --> 01:50:06,340
I don't need to wear a mask
1696
01:50:05,420 --> 01:50:06,710
I'm glad to have met you.
1697
01:50:06,420 --> 01:50:10,340
to perform joy or sadness
1698
01:50:10,920 --> 01:50:12,340
Don't need to prove
1699
01:50:12,630 --> 01:50:16,920
that I'm living well and free
1700
01:50:17,670 --> 01:50:18,920
In this sea of people
1701
01:50:19,460 --> 01:50:20,710
If I lose you
1702
01:50:21,090 --> 01:50:23,960
Where do I find you again?
1703
01:50:24,800 --> 01:50:30,340
Where might we meet again by accident?
1704
01:50:30,710 --> 01:50:32,920
One person's diary
1705
01:50:33,590 --> 01:50:37,300
Withers like the winter days
1706
01:50:37,840 --> 01:50:44,000
How do I escape the memories that you exist in?
1707
01:50:45,130 --> 01:50:51,340
Even if there are sudden storms in the world
1708
01:50:51,920 --> 01:50:57,210
I'm willing to overcome hurdles for you
1709
01:50:57,210 --> 01:51:01,340
We brush by in this sea of people
1710
01:51:01,460 --> 01:51:03,960
I'm not afraid of losing you
1711
01:51:04,340 --> 01:51:05,630
In this flood of people
1712
01:51:06,050 --> 01:51:09,750
Life is meaningless if you're not among them
1713
01:51:11,670 --> 01:51:17,420
Life is but a game of crossed wires
1714
01:51:18,550 --> 01:51:23,710
I'll put my life on the line for you
1715
01:51:23,920 --> 01:51:28,250
If I can love someone until
1716
01:51:28,550 --> 01:51:31,090
he turns to dust
1717
01:51:31,460 --> 01:51:39,840
Will someone love you when you're in the dust?
1718
01:51:49,050 --> 01:51:50,800
No!
1719
01:51:52,670 --> 01:51:54,710
No!
1720
01:52:28,920 --> 01:52:29,840
I'm sorry.
1721
01:52:33,500 --> 01:52:34,590
I fooled you again.
1722
01:53:20,710 --> 01:53:22,000
You were pretty good
1723
01:53:22,630 --> 01:53:23,630
in that last scene.
1724
01:53:24,090 --> 01:53:25,050
Spare me.
1725
01:53:27,210 --> 01:53:29,420
I know I'm not fit to be an actor.
1726
01:53:29,630 --> 01:53:30,710
"If actors..."
1727
01:53:32,210 --> 01:53:34,420
"abandon the security of the hackneyed,"
1728
01:53:34,880 --> 01:53:36,590
"they can release"
1729
01:53:36,670 --> 01:53:37,960
"their true creativity."
1730
01:53:41,300 --> 01:53:44,090
That Stanislavski quote...
1731
01:53:46,710 --> 01:53:47,750
It's great.
1732
01:53:47,880 --> 01:53:49,170
It's by Peter Brook.
1733
01:53:50,590 --> 01:53:51,460
The Open Door.
1734
01:53:51,840 --> 01:53:53,630
Last line of page 29.
1735
01:54:06,460 --> 01:54:07,960
Zhou Quan.
1736
01:54:08,090 --> 01:54:10,210
That's a cool name.
1737
01:54:20,880 --> 01:54:22,800
As a keepsake.
1738
01:54:23,840 --> 01:54:25,250
I can't possibly...
1739
01:54:26,090 --> 01:54:27,130
Never mind.
1740
01:54:38,210 --> 01:54:39,090
Chen Xiaomeng.
1741
01:54:39,090 --> 01:54:39,960
Yes?
1742
01:55:11,250 --> 01:55:12,340
Why are you here?
1743
01:55:12,920 --> 01:55:13,960
Congratulations.
1744
01:55:14,300 --> 01:55:15,210
Thanks.
1745
01:55:16,960 --> 01:55:18,090
Want to come in for a drink?
1746
01:55:18,590 --> 01:55:19,550
My husband's friend
1747
01:55:19,550 --> 01:55:20,800
is the director of The Heist.
1748
01:55:22,590 --> 01:55:23,130
Rao Xiaozhi?
1749
01:55:23,590 --> 01:55:23,880
Yeah.
1750
01:55:24,960 --> 01:55:25,550
Congratulations.
1751
01:55:25,750 --> 01:55:26,210
Mr. Groom!
1752
01:55:26,960 --> 01:55:27,460
Director Yao!
1753
01:55:27,460 --> 01:55:28,050
No, no, no...
1754
01:55:28,300 --> 01:55:28,800
It's Rao.
1755
01:55:29,000 --> 01:55:29,880
Director Rao.
1756
01:55:32,500 --> 01:55:33,130
No, thanks.
1757
01:55:33,630 --> 01:55:34,250
I just came to talk to you.
1758
01:55:35,300 --> 01:55:35,880
Go ahead.
1759
01:55:36,840 --> 01:55:37,710
That money I gave you.
1760
01:55:37,710 --> 01:55:38,590
I was careless.
1761
01:55:38,590 --> 01:55:39,460
Can I have some of it back?
1762
01:55:46,710 --> 01:55:47,630
Have a good life!
1763
01:56:55,800 --> 01:56:56,170
Cut!
154731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.