All language subtitles for end-game-2021-english-65249

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,629 --> 00:03:48,210 Hey! 2 00:05:01,340 --> 00:05:01,709 How are you? 3 00:05:01,800 --> 00:05:02,340 How am I? 4 00:05:02,800 --> 00:05:04,090 Terrible, you owe me rent. 5 00:05:04,459 --> 00:05:05,380 Just because the realtor's fled 6 00:05:05,380 --> 00:05:06,670 doesn't mean you live rent-free. 7 00:05:07,210 --> 00:05:08,210 Aren't you an actor? 8 00:05:08,250 --> 00:05:10,090 Go act for a living! 9 00:05:10,800 --> 00:05:12,500 Why put on an act for me? 10 00:05:13,090 --> 00:05:14,840 Trash sorting's all the rage, right? 11 00:05:15,500 --> 00:05:17,130 Well, you're trash! 12 00:05:17,380 --> 00:05:19,170 And I'm taking you out! 13 00:06:02,209 --> 00:06:02,550 Hi. 14 00:06:02,750 --> 00:06:03,630 Your license, please. 15 00:06:03,880 --> 00:06:04,800 Keep your eyes open. 16 00:06:04,959 --> 00:06:05,170 Yup. 17 00:06:05,459 --> 00:06:05,670 Copy that. 18 00:06:05,880 --> 00:06:07,000 Check IDs, too! 19 00:06:11,710 --> 00:06:13,210 Okay, cut. 20 00:06:13,340 --> 00:06:13,750 Wardrobe! 21 00:06:13,750 --> 00:06:14,590 Slate! 22 00:06:14,670 --> 00:06:15,590 Let's get a new angle. 23 00:06:15,630 --> 00:06:16,250 Open the road! 24 00:06:17,460 --> 00:06:19,090 That coupon's legit. 25 00:06:23,710 --> 00:06:24,840 One guest! 26 00:06:25,630 --> 00:06:28,630 Welcome to Roman Fairy Spa. 27 00:06:29,130 --> 00:06:34,090 In our baths, all roads lead to Rome. 28 00:06:34,590 --> 00:06:36,300 Would you like a membership, sir? 29 00:06:37,090 --> 00:06:38,880 There's a ¥1,000 rebate for a ¥5,000 deposit... 30 00:06:38,880 --> 00:06:40,670 Dude, I was here first. 31 00:06:41,420 --> 00:06:41,880 Hear that? 32 00:06:42,000 --> 00:06:42,709 Just now, 33 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 your trial coupon expired. 34 00:06:45,250 --> 00:06:45,959 Just a sec, please. 35 00:06:46,800 --> 00:06:49,050 It wasn't expired when I arrived... 36 00:06:51,920 --> 00:06:54,630 There's a ¥200 rebate for a ¥1,000 deposit. 37 00:06:54,750 --> 00:06:55,840 If you make a membership deposit, 38 00:06:55,840 --> 00:06:57,959 I'll get you a free fruit platter... 39 00:06:57,959 --> 00:06:58,630 Hey. 40 00:06:58,630 --> 00:07:00,840 It's 11:57. 41 00:07:00,840 --> 00:07:01,920 Your clock is fast. 42 00:07:06,300 --> 00:07:06,920 Thanks a lot. 43 00:09:10,710 --> 00:09:11,420 Sure it's this locker? 44 00:09:11,550 --> 00:09:12,090 Absolutely. 45 00:09:15,590 --> 00:09:16,590 To Renxing Hospital! 46 00:09:58,210 --> 00:10:00,250 Thank you! take care! 47 00:11:04,460 --> 00:11:05,130 Stop! 48 00:11:05,210 --> 00:11:05,800 Freeze! 49 00:11:06,710 --> 00:11:07,380 Stop! 50 00:11:08,050 --> 00:11:09,130 It's been a year! 51 00:11:09,460 --> 00:11:10,210 Took you long enough! 52 00:11:26,630 --> 00:11:27,590 Did you become a realtor? 53 00:11:32,880 --> 00:11:33,960 I got a role. 54 00:11:34,000 --> 00:11:34,750 What kind of film? 55 00:11:35,000 --> 00:11:35,920 A tragedy. 56 00:11:36,420 --> 00:11:38,500 Out of everyone in the old theater troupe, 57 00:11:38,750 --> 00:11:39,960 I'm the only one hanging in there. 58 00:11:40,460 --> 00:11:42,170 Now, that's tenacity... 59 00:11:47,590 --> 00:11:48,460 That ring... 60 00:11:48,550 --> 00:11:49,710 The wedding is after Chinese New Year. 61 00:11:50,460 --> 00:11:52,420 Come by if you're free. 62 00:12:01,800 --> 00:12:03,000 A wedding present. 63 00:12:03,920 --> 00:12:05,090 All the best. 64 00:12:08,550 --> 00:12:09,130 Hey. 65 00:12:31,960 --> 00:12:33,340 What the hell? 66 00:12:33,590 --> 00:12:34,460 I thought you wanted to... 67 00:12:35,460 --> 00:12:36,920 There's a footprint on your back! 68 00:12:40,630 --> 00:12:41,920 I just did a fight scene. 69 00:12:45,590 --> 00:12:47,050 What a drama queen. 70 00:13:57,960 --> 00:13:58,800 Who are you? 71 00:13:58,800 --> 00:13:59,590 I... 72 00:14:02,130 --> 00:14:02,800 Are you looking for me? 73 00:14:03,210 --> 00:14:04,050 Do you know me? 74 00:14:05,090 --> 00:14:05,880 I don't. 75 00:14:07,050 --> 00:14:07,800 Last night, at the baths... 76 00:14:07,920 --> 00:14:08,380 I... 77 00:14:08,380 --> 00:14:09,250 Chen Xiaomeng. 78 00:14:09,300 --> 00:14:09,750 Yes? 79 00:14:10,170 --> 00:14:11,210 Doctor's looking for you. 80 00:14:12,630 --> 00:14:12,960 Okay. 81 00:14:16,550 --> 00:14:17,130 Don't worry. 82 00:14:17,460 --> 00:14:18,590 The police are on their way. 83 00:14:18,710 --> 00:14:19,880 We'll find your family soon. 84 00:14:19,880 --> 00:14:20,250 Okay. 85 00:14:21,050 --> 00:14:21,550 This way. 86 00:14:22,880 --> 00:14:24,380 Is Chen Xiaomeng here? 87 00:14:27,000 --> 00:14:27,750 Chen Xiaomeng. 88 00:14:28,960 --> 00:14:29,630 Chen Xiaomeng. 89 00:14:30,340 --> 00:14:31,670 Chen Xiaomeng. 90 00:14:35,000 --> 00:14:35,420 Here. 91 00:14:36,630 --> 00:14:37,630 You're Chen Xiaomeng? 92 00:14:38,800 --> 00:14:39,210 Yes. 93 00:14:39,500 --> 00:14:41,210 The hospital says you have amnesia. 94 00:14:44,170 --> 00:14:45,000 Amnesia? 95 00:14:45,590 --> 00:14:46,840 Looks like he has amnesia 96 00:14:46,840 --> 00:14:47,960 about his amnesia. 97 00:14:48,000 --> 00:14:48,550 No... 98 00:14:48,800 --> 00:14:49,000 I... 99 00:14:49,840 --> 00:14:51,250 I do have amnesia. 100 00:14:51,800 --> 00:14:52,840 I have amnesia... 101 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Look at him. 102 00:14:58,710 --> 00:15:01,170 Trauma to the frontal lobe resulted in 103 00:15:01,170 --> 00:15:02,300 retrograde amnesia. 104 00:15:02,460 --> 00:15:03,710 It'll be some time 105 00:15:03,710 --> 00:15:05,380 before you fully recover. 106 00:15:06,300 --> 00:15:07,250 But don't worry too much. 107 00:15:08,050 --> 00:15:09,090 Go home first. 108 00:15:09,170 --> 00:15:10,500 It's not uncommon for patients 109 00:15:10,630 --> 00:15:13,090 to recover after seeing 110 00:15:13,210 --> 00:15:15,590 familiar objects in a familiar environment. 111 00:15:17,880 --> 00:15:19,550 I had amnesia. 112 00:15:19,710 --> 00:15:20,800 But I just 113 00:15:20,880 --> 00:15:22,500 got my memories back. 114 00:15:22,630 --> 00:15:23,250 I'm discharged. 115 00:15:23,380 --> 00:15:23,960 I'm going home. 116 00:15:24,210 --> 00:15:25,000 That's quick. 117 00:15:25,090 --> 00:15:27,050 The doctor was amazed, too. 118 00:15:27,300 --> 00:15:29,210 A medical miracle, he said. 119 00:15:33,050 --> 00:15:33,800 You can go home now. 120 00:15:42,920 --> 00:15:43,550 Oops! 121 00:15:43,550 --> 00:15:44,460 Sorry, sorry. 122 00:15:44,460 --> 00:15:45,170 Pardon me. 123 00:15:46,960 --> 00:15:47,840 Li You's mother? 124 00:15:48,460 --> 00:15:48,920 Oh! 125 00:15:51,500 --> 00:15:51,920 Hi. 126 00:15:52,250 --> 00:15:54,000 I'm Mr. Dou, Li You's phys ed teacher. 127 00:15:54,170 --> 00:15:55,210 When did it happen? 128 00:15:55,250 --> 00:15:55,960 At phys ed class. 129 00:15:56,670 --> 00:15:58,050 But it has nothing to do with class. 130 00:15:58,090 --> 00:15:59,250 He passed out before it started. 131 00:15:59,250 --> 00:15:59,960 What? 132 00:16:00,550 --> 00:16:00,920 Don't worry. 133 00:16:00,960 --> 00:16:01,750 The doctor said 134 00:16:01,880 --> 00:16:04,340 all his tests came back normal. 135 00:16:04,800 --> 00:16:06,000 He's healthy. 136 00:16:06,170 --> 00:16:07,590 Quite fit, even. 137 00:16:11,050 --> 00:16:12,500 Then why did he pass out? 138 00:16:12,840 --> 00:16:13,670 Is it possible 139 00:16:13,670 --> 00:16:15,130 that the speech contest 140 00:16:15,250 --> 00:16:16,500 put him under too much pressure? 141 00:16:17,250 --> 00:16:19,840 Li You's been telling his classmates 142 00:16:20,170 --> 00:16:21,960 that his father's an astronaut. 143 00:16:25,500 --> 00:16:26,420 Of course, 144 00:16:26,460 --> 00:16:27,630 they're just joking around. 145 00:16:27,630 --> 00:16:29,050 I have no problem with that. 146 00:16:29,050 --> 00:16:30,380 What does his father's job 147 00:16:30,920 --> 00:16:32,420 have to do with the speech contest? 148 00:16:32,460 --> 00:16:32,880 Oh? 149 00:16:33,210 --> 00:16:34,300 Didn't you know? 150 00:16:34,630 --> 00:16:35,500 For the speech contest, 151 00:16:35,590 --> 00:16:36,710 the theme of Li You's speech is 152 00:16:36,710 --> 00:16:37,590 "My Father." 153 00:16:39,920 --> 00:16:40,840 Why pretend to be sick? 154 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 I didn't. 155 00:16:42,920 --> 00:16:44,380 Is it because of the speech contest? 156 00:16:46,500 --> 00:16:48,460 You can try a different topic. 157 00:16:49,050 --> 00:16:49,840 Say... 158 00:16:50,550 --> 00:16:51,380 "My Mother." 159 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 "My Amazing Mother." 160 00:16:52,920 --> 00:16:53,750 "My Beautiful Mother." 161 00:16:54,090 --> 00:16:55,050 "My Adorable Mother." 162 00:16:55,050 --> 00:16:56,000 They all work. 163 00:16:56,170 --> 00:16:57,420 After all these years, 164 00:16:57,800 --> 00:17:00,710 kids at my school know all about you already. 165 00:17:00,710 --> 00:17:02,550 You'll be in middle school next year. 166 00:17:02,550 --> 00:17:04,250 Make sure they remember me. 167 00:17:04,500 --> 00:17:05,750 I'm done talking about you. 168 00:17:06,460 --> 00:17:08,090 Then you're digging your own grave. 169 00:17:08,250 --> 00:17:09,670 So what? 170 00:17:10,250 --> 00:17:12,050 They all say that I can't do this topic. 171 00:17:12,210 --> 00:17:14,340 I'll make them eat their words. 172 00:17:14,340 --> 00:17:15,879 Why did you lie then? 173 00:17:18,050 --> 00:17:19,710 I'm not lying. 174 00:17:20,210 --> 00:17:21,879 What if you end up 175 00:17:22,750 --> 00:17:25,000 meeting an astronaut at matchmaking? 176 00:17:43,460 --> 00:17:46,420 Jeez... 177 00:17:47,300 --> 00:17:47,880 Bye. 178 00:17:48,090 --> 00:17:49,170 Bye. 179 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 You need me to tell you what to do? 180 00:18:23,380 --> 00:18:25,090 If they don't pay, publish ten articles 181 00:18:25,340 --> 00:18:26,090 to smear their brand! 182 00:18:30,800 --> 00:18:31,670 Sorry. 183 00:18:32,670 --> 00:18:33,840 Even if you have amnesia, 184 00:18:34,300 --> 00:18:35,960 you must at least know your name, right? 185 00:18:37,960 --> 00:18:39,250 My name is Chen Xiaomeng. 186 00:18:41,340 --> 00:18:42,420 How old are you? 187 00:18:45,920 --> 00:18:47,380 I'm supposed to be 32. 188 00:18:52,300 --> 00:18:53,960 Do I look a little old for my age? 189 00:18:54,840 --> 00:18:55,380 Not at all. 190 00:19:01,250 --> 00:19:02,590 I'm 33. 191 00:19:09,550 --> 00:19:11,840 Did you give your family a call? 192 00:19:13,500 --> 00:19:15,130 I only have one attempt left. 193 00:19:16,170 --> 00:19:17,340 I don't want to lock it. 194 00:19:34,460 --> 00:19:34,800 Hey. 195 00:20:34,050 --> 00:20:35,050 Hello? 196 00:20:36,460 --> 00:20:37,460 Bonjour? 197 00:20:38,590 --> 00:20:39,750 Moshi moshi? 198 00:20:52,420 --> 00:20:53,420 Hi. 199 00:21:29,000 --> 00:21:29,340 Hey. 200 00:21:30,340 --> 00:21:31,420 You forgot this. 201 00:21:31,550 --> 00:21:32,170 Thanks. 202 00:21:55,710 --> 00:21:56,380 Where are you? 203 00:21:56,710 --> 00:21:57,750 Get in here. 204 00:21:57,750 --> 00:21:59,050 Hurry up. 205 00:21:59,300 --> 00:22:00,300 Get rid of everything. 206 00:22:00,500 --> 00:22:01,460 Wait a second. 207 00:22:01,670 --> 00:22:02,420 Hang on. 208 00:22:02,420 --> 00:22:02,710 Hey! 209 00:22:02,710 --> 00:22:03,380 What is this? 210 00:22:03,840 --> 00:22:04,500 What is what? 211 00:22:04,670 --> 00:22:05,250 Who the hell are you? 212 00:22:05,750 --> 00:22:06,420 I live here. 213 00:22:07,050 --> 00:22:07,920 From this second on, 214 00:22:08,340 --> 00:22:09,460 you don't live here anymore. 215 00:22:09,880 --> 00:22:12,000 You have to pay to live in someone's flat. 216 00:22:12,050 --> 00:22:13,460 I don't care who you paid, 217 00:22:13,630 --> 00:22:15,170 I'm the landlord of this flat. 218 00:22:15,250 --> 00:22:16,210 I haven't gotten a penny, 219 00:22:16,210 --> 00:22:17,380 so you can't live here. 220 00:22:17,380 --> 00:22:18,300 Get it? 221 00:22:18,300 --> 00:22:19,460 Move it. 222 00:22:19,460 --> 00:22:20,000 Put that down! 223 00:22:20,000 --> 00:22:21,380 Can't you wait two more days? 224 00:22:21,380 --> 00:22:22,960 I can wait two more years if you scram. 225 00:22:22,960 --> 00:22:24,840 My flat looks worse than a bathroom! 226 00:22:24,960 --> 00:22:25,880 You got money for chicks, 227 00:22:25,880 --> 00:22:27,130 but no money to clean up? 228 00:22:27,380 --> 00:22:28,590 What's wrong with you? 229 00:22:28,630 --> 00:22:29,960 Spouting crap like that. 230 00:22:30,000 --> 00:22:30,960 I didn't say shit. 231 00:22:31,380 --> 00:22:32,210 Who do you think you are? 232 00:22:32,460 --> 00:22:33,050 Listen up now, 233 00:22:33,130 --> 00:22:33,840 this is my flat. 234 00:22:34,000 --> 00:22:34,630 Wanna live here? 235 00:22:34,710 --> 00:22:35,340 Pay up. 236 00:22:35,380 --> 00:22:36,130 Got no cash? 237 00:22:36,130 --> 00:22:36,710 Get out. 238 00:22:36,840 --> 00:22:37,420 Fine! 239 00:22:37,710 --> 00:22:38,460 I'll pay for him! 240 00:22:43,210 --> 00:22:44,550 I don't know your name. 241 00:22:45,500 --> 00:22:46,130 Don't worry, 242 00:22:46,130 --> 00:22:47,300 I'll pay you back. 243 00:22:47,670 --> 00:22:48,130 Oh. 244 00:22:49,050 --> 00:22:49,670 Please take this. 245 00:22:49,670 --> 00:22:50,250 No, don't. 246 00:22:50,250 --> 00:22:50,800 It's fine, 247 00:22:50,800 --> 00:22:52,090 you should eat them. 248 00:22:52,090 --> 00:22:53,670 I don't know how else to thank you. 249 00:22:53,670 --> 00:22:54,300 Please take it. 250 00:22:54,460 --> 00:22:55,380 Please. 251 00:23:00,300 --> 00:23:01,170 Thanks. 252 00:23:05,590 --> 00:23:06,630 Bye. 253 00:23:09,840 --> 00:23:10,960 How do I... 254 00:23:11,550 --> 00:23:12,590 contact you? 255 00:23:22,670 --> 00:23:23,420 Uh... 256 00:23:24,500 --> 00:23:26,050 You owe me money. 257 00:23:26,130 --> 00:23:27,630 So stop thinking about dying. 258 00:23:43,050 --> 00:23:45,170 (About Myself) 259 00:23:47,300 --> 00:23:49,300 (Name: Chen Xiaomeng, Age: 32) 260 00:23:50,800 --> 00:23:51,670 He 261 00:23:51,170 --> 00:23:52,550 ("The Heist - The Script Book") 262 00:23:52,590 --> 00:23:54,590 (Profession: Actor) 263 00:23:53,000 --> 00:23:55,710 has become a living joke 264 00:23:59,550 --> 00:24:00,750 He 265 00:24:01,210 --> 00:24:03,000 (Personality: Pessimistic) 266 00:24:01,670 --> 00:24:05,630 is so decent that he's mixed fact and fiction 267 00:24:04,250 --> 00:24:06,170 (Benefactor: Li Xiang, Paid ¥2,000 rent on my behalf) 268 00:24:07,380 --> 00:24:11,170 This tower 269 00:24:09,920 --> 00:24:11,300 (Sloppy) 270 00:24:12,550 --> 00:24:16,300 Gets narrower towards the top 271 00:24:16,710 --> 00:24:20,750 These two weirdos 272 00:24:20,750 --> 00:24:25,420 Won't fit up there 273 00:24:28,960 --> 00:24:32,750 He's a wolf that won't devour meat 274 00:24:33,170 --> 00:24:37,340 Sleeps on a bed of false joys 275 00:24:36,840 --> 00:24:37,920 (Good at: Cleaning) 276 00:24:37,630 --> 00:24:41,590 He's a slippery little rabbit 277 00:24:41,920 --> 00:24:45,960 Using his simple little methods 278 00:24:43,170 --> 00:24:45,670 (Hobbies: Watching films, performing, music) 279 00:24:46,340 --> 00:24:48,670 To get through this life 280 00:25:06,710 --> 00:25:10,800 (7:30 am tomorrow, gather at Nanjing Road crossing in Chedun Film Park for Assassins...) 281 00:25:38,960 --> 00:25:41,500 (iPhone locked) 282 00:25:56,000 --> 00:25:56,960 Journalist. 283 00:25:57,670 --> 00:25:58,800 Pilot. 284 00:25:59,250 --> 00:26:02,130 Courier. 285 00:26:03,460 --> 00:26:04,630 Doctor. 286 00:26:05,170 --> 00:26:06,050 Attorney. 287 00:26:06,960 --> 00:26:10,000 Interpol. 288 00:26:11,750 --> 00:26:12,500 What do I do? 289 00:26:13,710 --> 00:26:15,050 What the hell do I do? 290 00:26:15,500 --> 00:26:16,380 What do I do? 291 00:26:18,000 --> 00:26:20,130 Damn con artist. 292 00:26:20,630 --> 00:26:23,590 You damn forger. 293 00:26:24,130 --> 00:26:27,380 You damn perverted forger. 294 00:26:27,380 --> 00:26:30,090 You damn pervert. 295 00:26:33,380 --> 00:26:36,630 "Who..." 296 00:26:36,630 --> 00:26:40,960 "...placed you by my side..." 297 00:27:12,170 --> 00:27:15,050 "To be or not to be..." 298 00:27:15,050 --> 00:27:16,960 "...That is the question." 299 00:27:16,960 --> 00:27:20,880 That is truly the question! 300 00:27:35,710 --> 00:27:36,880 Hello? 301 00:27:36,920 --> 00:27:37,710 Mr. Z. 302 00:27:37,710 --> 00:27:39,590 I've never heard your voice before. 303 00:27:40,000 --> 00:27:40,960 The 200k payment 304 00:27:40,960 --> 00:27:42,550 is ready for you. 305 00:27:42,550 --> 00:27:44,380 Please give me an address. 306 00:27:45,340 --> 00:27:46,130 Huh? 307 00:27:49,460 --> 00:27:50,670 30 soldiers! 308 00:27:50,880 --> 00:27:52,340 30 bandits! 309 00:27:52,880 --> 00:27:54,920 Come up if you can play dead! 310 00:27:55,710 --> 00:27:56,420 Settle down! 311 00:27:56,670 --> 00:27:58,300 I also need 8 prisoners. 312 00:27:58,500 --> 00:27:59,460 The starving kind! 313 00:27:59,460 --> 00:28:00,300 Anyone? 314 00:28:00,300 --> 00:28:01,210 Here! 315 00:28:01,210 --> 00:28:01,920 Me! Me! Me! 316 00:28:01,920 --> 00:28:02,750 Mr. Ma, I'm starved as hell! 317 00:28:03,340 --> 00:28:03,920 Shut up! 318 00:28:04,250 --> 00:28:05,000 No way. 319 00:28:05,130 --> 00:28:06,710 On this set, 320 00:28:06,710 --> 00:28:08,710 there can only be one fatso. 321 00:28:08,710 --> 00:28:09,380 Get out! 322 00:28:09,710 --> 00:28:10,170 Hire me! Me! 323 00:28:11,550 --> 00:28:13,250 Hey, do you know me? 324 00:28:15,250 --> 00:28:17,670 Why am I supposed to know you? 325 00:28:19,960 --> 00:28:20,670 Beat it! 326 00:28:23,670 --> 00:28:24,670 Wait, you! 327 00:28:26,880 --> 00:28:28,920 I need this kind of dude. 328 00:28:28,920 --> 00:28:30,170 Someone who looks so starved 329 00:28:30,170 --> 00:28:32,000 that he'd faint if he tries to walk! 330 00:28:32,170 --> 00:28:33,090 Anyone else? 331 00:28:50,130 --> 00:28:51,210 What the hell is he doing? 332 00:28:51,590 --> 00:28:51,960 Run. 333 00:28:52,630 --> 00:28:53,550 Why isn't he running? 334 00:28:53,920 --> 00:28:54,250 Cut! 335 00:28:54,880 --> 00:28:55,550 Cut! 336 00:28:56,460 --> 00:28:56,920 Where's my AD? 337 00:28:57,420 --> 00:28:58,130 Get over here! 338 00:28:58,800 --> 00:28:59,670 Are you sick or something? 339 00:29:00,500 --> 00:29:00,750 Yeah. 340 00:29:01,250 --> 00:29:02,710 I just got out of the hospital. 341 00:29:04,710 --> 00:29:05,960 Sorry, Qing. 342 00:29:08,340 --> 00:29:08,960 Ma Ming! 343 00:29:09,420 --> 00:29:09,840 Yeah? 344 00:29:09,840 --> 00:29:10,710 Get over here, Ma! 345 00:29:11,710 --> 00:29:12,420 Where'd you find him? 346 00:29:12,590 --> 00:29:13,880 Where'd you find him, Ma Ming? 347 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Please don't get angry... 348 00:29:15,710 --> 00:29:16,550 How much did he cost? 349 00:29:17,210 --> 00:29:18,130 You, 350 00:29:18,170 --> 00:29:19,750 the death row prisoner. 351 00:29:20,460 --> 00:29:21,250 You got a pardon. 352 00:29:22,130 --> 00:29:22,840 You're free now. 353 00:29:23,130 --> 00:29:23,670 Free! 354 00:29:24,550 --> 00:29:25,050 Run. 355 00:29:25,550 --> 00:29:26,050 Just run away. 356 00:29:26,130 --> 00:29:26,420 Sure. 357 00:29:26,880 --> 00:29:27,920 Sprint away! 358 00:29:28,250 --> 00:29:28,880 Like this? 359 00:29:28,880 --> 00:29:30,300 Yup, go far, far away! 360 00:29:30,300 --> 00:29:31,380 Go chase your dreams! 361 00:29:31,710 --> 00:29:32,210 I will! 362 00:29:33,880 --> 00:29:35,050 Let's do another take! 363 00:29:35,800 --> 00:29:37,710 Amnesia, abortion, love triangle. 364 00:29:37,920 --> 00:29:39,710 Readers love this kind of crap. 365 00:29:40,210 --> 00:29:41,630 Look at the content you're producing. 366 00:29:41,960 --> 00:29:42,920 Where are the clicks? 367 00:29:42,920 --> 00:29:43,840 Where's the view rate? 368 00:29:44,340 --> 00:29:45,210 If this continues, 369 00:29:45,750 --> 00:29:46,750 the investment next year 370 00:29:46,800 --> 00:29:47,920 is in jeopardy. 371 00:29:49,170 --> 00:29:50,420 Got anything to say for yourselves? 372 00:29:52,670 --> 00:29:54,340 I take the fall every time. 373 00:29:54,340 --> 00:29:56,550 You're all employees, too! 374 00:29:56,840 --> 00:29:58,630 Is this a charity? 375 00:30:02,750 --> 00:30:03,500 Cut it out! 376 00:30:04,670 --> 00:30:06,710 That's not going to get me 100k views! 377 00:30:07,750 --> 00:30:09,670 Get me new ideas. 378 00:30:10,050 --> 00:30:12,000 Find me the most eye-catching, 379 00:30:12,090 --> 00:30:14,300 the most unique people and stories. 380 00:30:14,380 --> 00:30:14,840 Meeting's over. 381 00:30:35,590 --> 00:30:36,590 It's you. 382 00:30:38,710 --> 00:30:39,550 It was you. 383 00:30:40,170 --> 00:30:41,050 It's definitely you. 384 00:30:41,880 --> 00:30:43,380 My hospital fees... 385 00:30:43,630 --> 00:30:44,500 You paid them. 386 00:30:45,130 --> 00:30:45,750 Right? 387 00:30:47,340 --> 00:30:48,250 It was me. 388 00:30:51,550 --> 00:30:52,090 Please. 389 00:30:53,130 --> 00:30:54,000 It was nothing. 390 00:30:54,590 --> 00:30:56,210 I don't know your name. 391 00:30:56,590 --> 00:30:57,300 Chen... 392 00:30:58,300 --> 00:30:59,090 Zhou Quan. 393 00:31:01,750 --> 00:31:02,460 Zhou... 394 00:31:02,750 --> 00:31:03,300 Quan. 395 00:31:05,920 --> 00:31:07,380 What a cool name. 396 00:31:10,000 --> 00:31:11,420 What a coincidence. 397 00:31:11,670 --> 00:31:13,130 Come up to my place. 398 00:31:13,340 --> 00:31:13,920 Your place? 399 00:31:14,300 --> 00:31:15,000 It's right there. 400 00:31:15,340 --> 00:31:16,130 No, it's too much trouble... 401 00:31:16,380 --> 00:31:16,750 Hey! 402 00:31:17,000 --> 00:31:17,630 Kid! 403 00:31:17,920 --> 00:31:18,210 Hey! 404 00:31:18,210 --> 00:31:19,250 Did you just litter? 405 00:31:19,670 --> 00:31:20,800 You can't litter here! 406 00:31:21,090 --> 00:31:21,590 It's no trouble, right? 407 00:31:22,500 --> 00:31:22,840 Let's go. 408 00:31:24,340 --> 00:31:24,880 That way. 409 00:31:28,840 --> 00:31:29,340 Another floor up. 410 00:31:30,920 --> 00:31:31,130 Hey. 411 00:31:31,920 --> 00:31:32,800 What are you doing here? 412 00:31:33,300 --> 00:31:34,090 I... 413 00:31:34,550 --> 00:31:35,420 When did you get here? 414 00:31:37,670 --> 00:31:38,500 I just got here. 415 00:31:38,550 --> 00:31:39,630 Have a meeting here! 416 00:31:42,250 --> 00:31:43,210 This is Zhou Quan. 417 00:31:44,050 --> 00:31:45,050 She's Li Xiang. 418 00:31:56,500 --> 00:31:57,920 He paid my hospital fees. 419 00:32:00,250 --> 00:32:01,630 She paid my rent. 420 00:32:08,170 --> 00:32:09,460 Sorry about the mess. 421 00:32:18,880 --> 00:32:19,750 I'm in my 30s. 422 00:32:22,000 --> 00:32:23,340 I have no stable job. 423 00:32:24,880 --> 00:32:26,000 I can't make rent. 424 00:32:27,710 --> 00:32:28,840 I'm an actor... 425 00:32:29,750 --> 00:32:31,130 but I can't even be a proper extra. 426 00:32:33,050 --> 00:32:33,880 With an old face like this 427 00:32:35,420 --> 00:32:36,630 and a name like Xiaomeng, 428 00:32:38,250 --> 00:32:39,710 no wonder I wanted to die. 429 00:32:42,210 --> 00:32:43,550 So I hung it back up 430 00:32:44,130 --> 00:32:44,800 to remind myself. 431 00:32:52,170 --> 00:32:53,460 I even forgot how to smoke. 432 00:32:58,380 --> 00:32:59,210 I have a friend 433 00:33:00,590 --> 00:33:02,300 who also lost hope in life. 434 00:33:03,750 --> 00:33:05,420 He wanted to die, too. 435 00:33:08,460 --> 00:33:09,960 But his fate was worse than yours. 436 00:33:11,670 --> 00:33:12,130 Lied down on the tracks... 437 00:33:16,300 --> 00:33:17,630 but the train changed tracks. 438 00:33:18,460 --> 00:33:19,170 Tried jumping... 439 00:33:21,050 --> 00:33:22,050 but the roof was locked. 440 00:33:23,710 --> 00:33:24,800 Tried poisoning... 441 00:33:26,130 --> 00:33:27,380 but the poison expired. 442 00:33:30,500 --> 00:33:32,130 He just couldn't die. 443 00:33:40,300 --> 00:33:40,840 Hey! 444 00:33:47,800 --> 00:33:48,920 What a dick. 445 00:33:49,920 --> 00:33:51,050 What happened to him? 446 00:33:51,960 --> 00:33:52,300 Then... 447 00:33:53,170 --> 00:33:53,960 He... 448 00:33:55,920 --> 00:33:56,590 Well... 449 00:33:56,800 --> 00:33:58,210 He won the lottery. 450 00:34:04,050 --> 00:34:05,300 Don't give up. 451 00:34:07,050 --> 00:34:08,170 Hold onto your ideals. 452 00:34:09,380 --> 00:34:10,090 Once you have ideals, 453 00:34:10,590 --> 00:34:11,590 you'll have hope. 454 00:34:14,210 --> 00:34:15,499 (Password: 438438) 455 00:34:20,340 --> 00:34:21,170 Pardon me, 456 00:34:21,170 --> 00:34:22,709 I have to go. 457 00:34:24,340 --> 00:34:25,340 Give me your contact. 458 00:34:25,590 --> 00:34:26,170 The hospital fees... 459 00:34:26,170 --> 00:34:26,920 Stay alive. 460 00:34:27,800 --> 00:34:28,959 Hang in there! 461 00:34:29,550 --> 00:34:30,249 Goodbye. 462 00:34:34,550 --> 00:34:38,050 (Benefactor: Zhou Quan) 463 00:34:42,590 --> 00:34:43,550 (Media sample) 464 00:34:44,999 --> 00:34:46,170 I can't accept any more gifts. 465 00:34:46,459 --> 00:34:47,590 It's a client's sample. 466 00:34:47,590 --> 00:34:48,340 It's free. 467 00:34:48,340 --> 00:34:49,249 I can't... 468 00:34:49,249 --> 00:34:50,670 It's free, really. 469 00:34:51,249 --> 00:34:51,670 Take it. 470 00:35:00,170 --> 00:35:01,340 I'll buy you a meal. 471 00:35:24,420 --> 00:35:25,500 Mr. Z. 472 00:35:28,590 --> 00:35:29,960 Miss Hui 473 00:35:30,250 --> 00:35:32,460 hopes to have a meal with you 474 00:35:32,710 --> 00:35:34,420 so we can pay you in person. 475 00:35:34,550 --> 00:35:35,420 Have a drink. 476 00:35:36,050 --> 00:35:37,590 Make friends. 477 00:35:41,420 --> 00:35:41,960 Right. 478 00:35:42,500 --> 00:35:43,380 That's a great choice. 479 00:35:44,210 --> 00:35:46,000 How about something to drink other than water? 480 00:35:46,000 --> 00:35:47,250 Maybe some wine? 481 00:35:47,340 --> 00:35:47,960 No, thanks. 482 00:35:48,500 --> 00:35:50,380 How about some white wine for him... 483 00:35:50,420 --> 00:35:51,050 No. 484 00:35:52,380 --> 00:35:53,670 Water is fine for me. 485 00:35:53,880 --> 00:35:54,500 Thank you. 486 00:35:55,170 --> 00:35:55,840 I'm okay. 487 00:35:59,170 --> 00:35:59,880 Say, 488 00:35:59,880 --> 00:36:01,630 your English is pretty good. 489 00:36:01,800 --> 00:36:02,380 That's right... 490 00:36:04,590 --> 00:36:05,750 I can speak English. 491 00:36:09,960 --> 00:36:11,300 (Recording) 492 00:36:13,710 --> 00:36:16,460 (Can speak English?) 493 00:36:16,590 --> 00:36:18,170 Can I take a look at that? 494 00:36:22,250 --> 00:36:23,380 Thanks. 495 00:36:25,800 --> 00:36:27,630 Some bread to start. 496 00:36:28,880 --> 00:36:30,250 All right, enjoy. 497 00:36:30,210 --> 00:36:32,590 (Benefactor: Li Xiang, Paid ¥2,000 rent on my behalf) 498 00:36:44,090 --> 00:36:44,840 May I? 499 00:37:04,590 --> 00:37:07,670 (There's hope tomorrow. But hope only benefits those who believe in it.) 500 00:37:30,500 --> 00:37:32,340 Sorry, I've embarrassed myself. 501 00:37:33,210 --> 00:37:34,090 You didn't. 502 00:37:38,710 --> 00:37:40,000 I'm so grateful to you. 503 00:37:42,250 --> 00:37:43,170 I think... 504 00:37:45,630 --> 00:37:48,630 If I'd been encouraged like this just once, 505 00:37:49,710 --> 00:37:51,500 I wouldn't have tried to die. 506 00:38:05,050 --> 00:38:09,420 (Cries easily) 507 00:38:09,550 --> 00:38:10,800 I'm curious. 508 00:38:10,800 --> 00:38:12,300 What's it like to have amnesia? 509 00:38:15,880 --> 00:38:17,380 It feels strange. 510 00:38:17,670 --> 00:38:19,710 Like I'm living in someone else's body. 511 00:38:20,590 --> 00:38:22,500 Forgetting yourself 512 00:38:23,210 --> 00:38:26,210 makes it easier for you to play someone else, right? 513 00:38:28,170 --> 00:38:29,420 It's not that easy. 514 00:38:30,960 --> 00:38:33,130 It's like being in a movie. 515 00:38:34,210 --> 00:38:36,750 My slate is suddenly wiped clean. 516 00:38:37,630 --> 00:38:38,840 Surroundings become strange. 517 00:38:39,920 --> 00:38:41,590 Relationships become unclear. 518 00:38:43,500 --> 00:38:44,380 The fear... 519 00:38:47,210 --> 00:38:47,960 The uneasiness... 520 00:38:49,630 --> 00:38:50,840 The helplessness. 521 00:38:51,300 --> 00:38:52,750 Knowing nothing 522 00:38:53,090 --> 00:38:54,630 makes me want to know more. 523 00:38:55,050 --> 00:38:56,420 But the more I know, 524 00:38:56,750 --> 00:38:58,500 the more scared I get. 525 00:39:34,670 --> 00:39:35,500 Two-sided hot pot. 526 00:39:35,750 --> 00:39:37,630 Representin' our utmost respect 527 00:39:37,880 --> 00:39:39,050 for mates from out-of-town. 528 00:39:40,300 --> 00:39:40,880 Here! 529 00:39:42,000 --> 00:39:43,050 A toast to ya. 530 00:39:43,300 --> 00:39:44,920 Thank ya for doin' God's work 531 00:39:44,920 --> 00:39:46,000 of eliminatin' evil for the people. 532 00:40:02,250 --> 00:40:04,210 Cheatin' weasel. 533 00:40:05,630 --> 00:40:07,460 All cheats deserve a bad end! 534 00:40:09,880 --> 00:40:10,750 Mr. Z. 535 00:40:10,880 --> 00:40:12,300 I didn't mean no harm 536 00:40:12,630 --> 00:40:14,000 with that video. 537 00:40:14,210 --> 00:40:15,960 I just wanted to see 538 00:40:16,250 --> 00:40:17,590 how that weasel 539 00:40:18,050 --> 00:40:19,460 met his maker! 540 00:40:21,710 --> 00:40:23,000 Ya don't mind, no? 541 00:40:24,960 --> 00:40:25,590 No. 542 00:40:26,300 --> 00:40:27,050 An honest man! 543 00:40:29,300 --> 00:40:30,050 Also, 544 00:40:30,550 --> 00:40:32,550 I have another query. 545 00:40:32,710 --> 00:40:35,750 The kitchen waste in your trunk. 546 00:40:37,630 --> 00:40:39,880 How'd ya deal with it? 547 00:41:04,340 --> 00:41:05,250 Did I ask too much? 548 00:41:05,750 --> 00:41:06,840 I did. 549 00:41:07,340 --> 00:41:09,170 Trade secrets 550 00:41:09,300 --> 00:41:11,380 shouldn't be easily revealed. 551 00:41:11,420 --> 00:41:13,170 It's like our brand's duck blood. 552 00:41:13,670 --> 00:41:14,920 Why can't them other brands 553 00:41:14,920 --> 00:41:17,050 achieve the same texture? 554 00:41:17,460 --> 00:41:19,880 Cuz we got a secret recipe! 555 00:41:30,460 --> 00:41:32,670 I don't think he understands our accent. 556 00:41:33,210 --> 00:41:34,380 Translate for me. 557 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 Yours truly... 558 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 "I..." 559 00:41:40,340 --> 00:41:42,000 don't like to speak no proper Mando. 560 00:41:42,210 --> 00:41:43,800 "don't like to speak proper Mandarin." 561 00:41:44,130 --> 00:41:45,250 Shanghai speak... 562 00:41:45,460 --> 00:41:46,460 "Shanghaiese..." 563 00:41:46,590 --> 00:41:47,630 is a foreign tongue to me. 564 00:41:47,880 --> 00:41:49,000 "is a foreign language to me." 565 00:41:49,130 --> 00:41:50,670 After everything I've said... 566 00:41:50,840 --> 00:41:52,170 After all this time, 567 00:41:52,170 --> 00:41:53,250 you haven't shot us. 568 00:41:53,420 --> 00:41:54,590 Did you not understand, or... 569 00:41:54,880 --> 00:41:56,000 Are ya defunct? 570 00:41:56,250 --> 00:41:57,420 You're supposed to be educated. 571 00:41:57,590 --> 00:41:58,710 Don't ya know Mando? 572 00:41:59,130 --> 00:42:00,750 My teach didn't speak no Mando! 573 00:42:00,750 --> 00:42:01,050 Ya talkin' back? 574 00:42:01,170 --> 00:42:01,750 Miss Hui. 575 00:42:01,840 --> 00:42:01,960 That stings... 576 00:42:02,340 --> 00:42:02,750 Miss. 577 00:42:03,210 --> 00:42:03,670 Hui. 578 00:42:05,500 --> 00:42:06,300 I understand you... 579 00:42:07,090 --> 00:42:07,710 basically. 580 00:42:08,210 --> 00:42:09,630 Well, now! 581 00:42:10,750 --> 00:42:12,250 Why didn't ya tell me? 582 00:42:12,380 --> 00:42:13,250 My kiddo here 583 00:42:13,420 --> 00:42:14,630 don't know no proper behavior. 584 00:42:14,960 --> 00:42:16,500 We've offended ya. 585 00:42:16,800 --> 00:42:17,920 I'll drink as apology! 586 00:42:37,670 --> 00:42:38,420 A straight shooter! 587 00:42:41,630 --> 00:42:42,170 Pay him! 588 00:42:52,300 --> 00:42:53,340 In addition to your fee, 589 00:42:53,750 --> 00:42:55,380 I added 100k. 590 00:42:55,670 --> 00:42:57,130 Now that Wu Yanzhen's gone, 591 00:42:57,300 --> 00:42:58,960 it's time for this slut to go. 592 00:42:59,460 --> 00:43:00,630 I got a dream. 593 00:43:01,130 --> 00:43:02,670 To kill 594 00:43:02,840 --> 00:43:04,300 all them frauds in the world. 595 00:43:22,840 --> 00:43:24,170 Have you thought of calling the police? 596 00:43:25,250 --> 00:43:26,050 I have. 597 00:43:27,460 --> 00:43:29,420 But I'm afraid of hearing my life story 598 00:43:30,880 --> 00:43:32,250 from someone else's mouth. 599 00:43:33,340 --> 00:43:36,920 (No results found for "Chen Xiaomeng") 600 00:43:33,750 --> 00:43:34,500 What if... 601 00:43:36,590 --> 00:43:37,590 I'm a criminal? 602 00:43:45,420 --> 00:43:47,050 I'm good at reading people. 603 00:43:47,340 --> 00:43:47,800 You... 604 00:43:47,920 --> 00:43:48,630 can't be a criminal. 605 00:43:56,840 --> 00:43:59,210 ("I'm Carrying My Amnesiac Boyfriend's Baby") 606 00:44:08,920 --> 00:44:10,800 (Wu Yanzhen missing, possibly absconded with stolen money) 607 00:44:33,210 --> 00:44:34,750 Cheatin' weasels... 608 00:44:37,920 --> 00:44:40,170 All cheats deserve a bad end! 609 00:44:48,800 --> 00:44:51,090 I've already died once. 610 00:44:52,050 --> 00:44:54,630 Am I supposed to be afraid of life now? 611 00:44:55,420 --> 00:44:56,800 This is a chance from God. 612 00:44:58,090 --> 00:45:00,960 A chance to change my life! 613 00:45:05,590 --> 00:45:08,920 (Task: ...Keep on living.) 614 00:45:20,050 --> 00:45:21,380 ("The Skill of Actor Speech Arts") 615 00:45:31,960 --> 00:45:33,380 Eat shit! 616 00:45:41,460 --> 00:45:43,250 (Zeng Jiurong and Wu Yanzhen meet) 617 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 Stop staring, man. 618 00:45:50,090 --> 00:45:51,380 I can't focus. 619 00:46:03,090 --> 00:46:04,460 (Zeng Jiurong's home.) 620 00:46:09,050 --> 00:46:09,380 Hey! 621 00:46:10,880 --> 00:46:11,210 Ha! 622 00:46:11,590 --> 00:46:14,210 Betty Botter had some butter, 623 00:46:14,500 --> 00:46:16,800 "But," she said, "this butter's bitter." 624 00:46:17,130 --> 00:46:19,550 "If I bake this bitter butter," 625 00:46:20,000 --> 00:46:22,500 "it would make my batter bitter." 626 00:46:49,880 --> 00:46:51,670 Early this morn, 627 00:46:52,300 --> 00:46:55,130 just before sunrise. 628 00:46:55,880 --> 00:46:57,380 I was in my slumber 629 00:46:58,250 --> 00:47:00,170 when a magpie woke me up. 630 00:47:01,000 --> 00:47:02,460 It was odd. 631 00:47:03,090 --> 00:47:05,380 I'm surrounded by skyscrapers. 632 00:47:06,380 --> 00:47:08,380 Why would a magpie show up? 633 00:47:09,550 --> 00:47:11,630 After some thinkin', I realized 634 00:47:12,500 --> 00:47:14,380 Mr. Z must have 635 00:47:14,590 --> 00:47:17,000 some good news for me. 636 00:47:18,050 --> 00:47:19,250 The girl. 637 00:47:19,500 --> 00:47:21,000 You found her, yes? 638 00:47:22,550 --> 00:47:23,340 Hey. 639 00:47:24,300 --> 00:47:25,090 Hello? 640 00:47:26,250 --> 00:47:26,840 Hello? 641 00:47:28,460 --> 00:47:29,550 Mr. Z? 642 00:47:30,250 --> 00:47:30,880 Hello? 643 00:47:31,050 --> 00:47:32,050 Oh, hello. 644 00:47:32,590 --> 00:47:33,170 Hi. 645 00:47:33,920 --> 00:47:34,670 Right. 646 00:47:34,960 --> 00:47:36,590 Nice to meet you. 647 00:47:36,920 --> 00:47:38,170 Give me some time. 648 00:47:38,460 --> 00:47:40,550 I'm trying to get close to her. 649 00:47:41,050 --> 00:47:41,550 Bye! 650 00:47:53,090 --> 00:47:54,500 Scene 25, shot 3, take 1. 651 00:47:57,250 --> 00:47:57,960 Action! 652 00:47:58,550 --> 00:48:01,670 You're on a strange planet. 653 00:48:01,670 --> 00:48:03,090 A strange planet. 654 00:48:03,420 --> 00:48:04,630 It's freezing here. 655 00:48:04,800 --> 00:48:06,210 You feel like you're wandering. 656 00:48:06,670 --> 00:48:08,000 Keep wandering. 657 00:48:08,210 --> 00:48:08,500 Wander. 658 00:48:08,800 --> 00:48:09,960 Wander on. 659 00:48:10,380 --> 00:48:12,420 Alien monsters, ready... 660 00:48:12,800 --> 00:48:13,210 Cue. 661 00:48:13,840 --> 00:48:14,960 Go on! 662 00:48:16,000 --> 00:48:17,420 Shake... 663 00:48:17,840 --> 00:48:19,420 Run! 664 00:48:25,800 --> 00:48:27,590 You're in my damn way. 665 00:48:34,750 --> 00:48:35,130 Cut. 666 00:48:35,800 --> 00:48:37,050 Playback. 667 00:48:37,500 --> 00:48:38,340 Aren't you tired? 668 00:48:40,670 --> 00:48:41,500 I am. 669 00:48:42,380 --> 00:48:43,630 Then why put your back into it? 670 00:48:44,460 --> 00:48:45,460 That's acting. 671 00:48:46,960 --> 00:48:48,340 I told you a million times. 672 00:48:49,210 --> 00:48:51,340 We're all just extras here. 673 00:48:51,750 --> 00:48:53,420 Effort won't win you awards. 674 00:48:54,300 --> 00:48:55,750 Slack a little. 675 00:49:04,340 --> 00:49:05,000 Director Gwo. 676 00:49:05,210 --> 00:49:06,090 Sorry, he's new. 677 00:49:06,210 --> 00:49:07,050 I'll get rid of him. 678 00:49:08,050 --> 00:49:08,340 No. 679 00:49:08,750 --> 00:49:09,250 He... 680 00:49:10,000 --> 00:49:11,380 was exceptional. 681 00:49:11,840 --> 00:49:12,750 What a clean death. 682 00:49:13,920 --> 00:49:14,630 So clean! 683 00:49:17,590 --> 00:49:20,130 Thank you for your contribution to Chinese cinema. 684 00:49:21,750 --> 00:49:23,210 This is a real actor. 685 00:49:23,300 --> 00:49:24,000 I must thank him. 686 00:49:24,670 --> 00:49:25,050 Yilong. 687 00:49:25,300 --> 00:49:26,210 Get his name. 688 00:49:26,670 --> 00:49:27,550 Put him in Special Thanks. 689 00:49:27,960 --> 00:49:28,880 Yes, Director Gwo. 690 00:49:30,300 --> 00:49:30,750 What's your name? 691 00:49:30,800 --> 00:49:31,090 I... 692 00:49:31,250 --> 00:49:32,170 Wait! 693 00:49:32,630 --> 00:49:34,250 It's my fault, sir... 694 00:49:38,750 --> 00:49:39,300 So... 695 00:49:39,960 --> 00:49:41,710 Looks like my lessons paid off. 696 00:49:42,590 --> 00:49:43,130 Yeah. 697 00:49:44,420 --> 00:49:45,710 When you get rich, 698 00:49:46,130 --> 00:49:47,500 treat me to hot pot 699 00:49:48,090 --> 00:49:48,960 and a few drinks. 700 00:49:51,050 --> 00:49:52,050 Remember. 701 00:50:06,750 --> 00:50:08,050 Xiaohei... 702 00:50:08,710 --> 00:50:09,750 Mimi... 703 00:50:10,710 --> 00:50:12,090 Papa's here. 704 00:50:12,590 --> 00:50:14,170 It's time to eat! 705 00:50:14,460 --> 00:50:16,800 Papa's brought food. 706 00:50:20,210 --> 00:50:21,880 Hua Hua... 707 00:50:23,300 --> 00:50:24,130 Xiaobai... 708 00:50:24,630 --> 00:50:25,500 Oh, dear... 709 00:50:25,500 --> 00:50:27,710 You playing hide-and-seek, guys? 710 00:50:31,880 --> 00:50:32,460 Dude. 711 00:50:32,630 --> 00:50:33,090 Huh? 712 00:50:34,000 --> 00:50:34,380 Cats... 713 00:50:34,420 --> 00:50:35,710 don't eat dog food. 714 00:50:37,840 --> 00:50:40,050 This is dog food? 715 00:50:41,000 --> 00:50:41,920 Miss. 716 00:50:42,380 --> 00:50:43,420 From your looks... 717 00:50:43,630 --> 00:50:45,380 ...I mean, your voice, 718 00:50:46,050 --> 00:50:49,000 I can tell that you're a kind soul. 719 00:50:49,670 --> 00:50:51,840 What should I do? 720 00:50:56,590 --> 00:50:57,630 I'll find them. 721 00:50:58,000 --> 00:50:59,300 I'd better go find them. 722 00:51:01,750 --> 00:51:02,000 May I... 723 00:51:03,210 --> 00:51:05,340 ask which way the road is? 724 00:51:08,840 --> 00:51:09,670 Dude... 725 00:51:10,130 --> 00:51:11,210 Go left. 726 00:51:11,880 --> 00:51:12,630 Thank you. 727 00:51:19,920 --> 00:51:20,800 Don't turn. 728 00:51:21,000 --> 00:51:21,420 Huh? 729 00:51:21,920 --> 00:51:23,210 Keep going left. 730 00:51:24,670 --> 00:51:25,460 Sure. 731 00:51:36,250 --> 00:51:36,840 Keep going. 732 00:51:38,130 --> 00:51:38,590 Okay. 733 00:51:51,500 --> 00:51:52,210 I'm sorry. 734 00:51:54,500 --> 00:51:55,630 I didn't mean any harm. 735 00:51:55,710 --> 00:51:57,380 I just wanted to meet you. 736 00:51:57,590 --> 00:51:58,050 Dumbass. 737 00:51:58,050 --> 00:51:58,920 Let's have a chat. 738 00:51:59,750 --> 00:52:00,550 A short chat. 739 00:52:00,550 --> 00:52:01,340 There's no need. 740 00:52:01,380 --> 00:52:02,300 Yes, there is! 741 00:52:02,460 --> 00:52:03,590 Let me get to know you. 742 00:52:03,880 --> 00:52:05,750 Just a little bit, please. 743 00:52:34,920 --> 00:52:37,210 (Residual Waste) 744 00:52:37,300 --> 00:52:38,210 Don't take the call. 745 00:52:38,960 --> 00:52:40,090 Or you'll die. 746 00:52:40,210 --> 00:52:40,960 It's from my wife. 747 00:52:41,000 --> 00:52:42,210 I face a worse death if I don't answer. 748 00:52:47,170 --> 00:52:48,210 Have you thought about 749 00:52:48,420 --> 00:52:50,090 what kind of memory you want to get back? 750 00:52:51,130 --> 00:52:51,960 Friendships? 751 00:52:52,710 --> 00:52:54,340 Family? Relationships? 752 00:52:55,420 --> 00:52:56,460 Nothing that specific. 753 00:52:57,840 --> 00:53:00,500 I'm like a baby right now. 754 00:53:01,050 --> 00:53:02,170 Everything I see, 755 00:53:02,170 --> 00:53:03,590 I just want to grab it. 756 00:53:03,920 --> 00:53:05,050 An orphan baby, no less. 757 00:53:05,090 --> 00:53:05,800 Yup. 758 00:53:06,500 --> 00:53:07,750 A fortunate orphan... 759 00:53:09,210 --> 00:53:11,250 who somehow came to this world, 760 00:53:11,670 --> 00:53:12,880 lost in a flood of people. 761 00:53:13,170 --> 00:53:13,800 Fortunately, 762 00:53:14,630 --> 00:53:16,380 I met someone as kind as you. 763 00:53:26,590 --> 00:53:27,920 Let me show you my son. 764 00:53:28,050 --> 00:53:29,000 He's 12. 765 00:53:29,340 --> 00:53:30,340 He's cute. 766 00:53:31,460 --> 00:53:32,250 I didn't think that 767 00:53:32,750 --> 00:53:33,800 you already have a family. 768 00:53:33,840 --> 00:53:34,710 I chose this dress. 769 00:53:36,170 --> 00:53:36,840 How is it? 770 00:53:37,090 --> 00:53:37,710 Gorgeous! 771 00:53:40,550 --> 00:53:41,670 Let's pick another one. 772 00:53:59,250 --> 00:54:00,500 I'm not married. 773 00:54:02,000 --> 00:54:03,090 I've never been married. 774 00:54:04,920 --> 00:54:06,000 The past 12 years... 775 00:54:08,050 --> 00:54:09,250 It's just been my son and I. 776 00:54:24,880 --> 00:54:28,380 (Li Xiang, Friends or People I like) 777 00:54:34,500 --> 00:54:37,880 (...but her body temperature felt familiar...) 778 00:54:52,960 --> 00:54:53,800 Woof Woof... 779 00:54:55,500 --> 00:54:56,590 Huabao... 780 00:54:59,920 --> 00:55:01,090 What are you doing? 781 00:55:01,340 --> 00:55:02,250 Saving cats 782 00:55:02,500 --> 00:55:03,420 to give them a home. 783 00:55:04,340 --> 00:55:05,800 An exquisite home. 784 00:55:32,340 --> 00:55:33,250 Call me Xiaojiu. 785 00:55:34,460 --> 00:55:35,500 Call me Xiaomeng. 786 00:55:36,090 --> 00:55:36,460 Okay. 787 00:55:37,050 --> 00:55:37,500 Okay. 788 00:55:38,750 --> 00:55:39,590 Bye, Xiaomeng. 789 00:55:40,380 --> 00:55:41,090 Wait. 790 00:55:44,210 --> 00:55:45,050 It's getting late. 791 00:55:46,800 --> 00:55:47,500 Why don't I... 792 00:55:48,000 --> 00:55:48,960 go to your place 793 00:55:50,380 --> 00:55:51,590 and get something to eat? 794 00:55:56,000 --> 00:55:56,670 Next time, then. 795 00:55:58,340 --> 00:55:59,000 Xiaomeng. 796 00:55:59,210 --> 00:55:59,840 Don't keep me. 797 00:56:00,090 --> 00:56:01,130 I'm afraid I'll stay. 798 00:56:02,210 --> 00:56:02,750 I'm trying to say... 799 00:56:02,840 --> 00:56:03,670 Don't see me off. 800 00:56:03,670 --> 00:56:04,550 I'll be back tomorrow. 801 00:56:05,050 --> 00:56:05,500 Hey! 802 00:56:09,630 --> 00:56:10,920 I don't eat garlic. 803 00:56:30,170 --> 00:56:31,210 This time... 804 00:56:32,920 --> 00:56:34,750 I came to you because 805 00:56:35,090 --> 00:56:36,460 I've got no one else to turn to. 806 00:56:38,630 --> 00:56:39,250 It's just that... 807 00:56:41,340 --> 00:56:44,500 It's my son's last elementary school speech contest. 808 00:56:45,750 --> 00:56:47,170 It's impossible to 809 00:56:48,500 --> 00:56:49,800 make that up to him. 810 00:56:50,880 --> 00:56:52,000 Your idea... 811 00:56:53,630 --> 00:56:55,090 isn't very appropriate. 812 00:56:56,130 --> 00:56:58,170 I wanted to try my luck anyway. 813 00:57:01,590 --> 00:57:03,090 If it's unreasonable, then forget it. 814 00:57:04,630 --> 00:57:05,630 It's nothing. 815 00:57:15,210 --> 00:57:17,340 Let's thank this father for his hard work. 816 00:57:17,630 --> 00:57:18,300 Our next speaker 817 00:57:18,460 --> 00:57:20,420 is from Year 6, Class 2, 818 00:57:20,460 --> 00:57:21,460 Li You. 819 00:57:21,840 --> 00:57:22,550 Give him a hand. 820 00:57:29,920 --> 00:57:31,710 I've written too much about my mother. 821 00:57:32,880 --> 00:57:35,710 For my last speech contest in elementary school, 822 00:57:37,090 --> 00:57:38,880 I'd like to tell you all about... 823 00:57:40,130 --> 00:57:40,750 my father. 824 00:57:40,750 --> 00:57:41,500 Hey, man. 825 00:57:42,050 --> 00:57:42,800 What are you holding? 826 00:57:43,340 --> 00:57:43,750 Come here! 827 00:57:43,800 --> 00:57:44,670 Which department are you in? 828 00:57:45,590 --> 00:57:45,880 Stop! 829 00:57:45,960 --> 00:57:47,210 Hey, thief! 830 00:57:47,210 --> 00:57:47,880 There's a thief! 831 00:57:48,000 --> 00:57:49,210 Hey! Hey! 832 00:57:49,380 --> 00:57:50,960 Everyone has a father, 833 00:57:51,630 --> 00:57:53,590 but every father is different. 834 00:57:54,800 --> 00:57:55,590 My mom said that 835 00:57:56,090 --> 00:57:58,340 my father is a hide-and-seek master. 836 00:57:59,630 --> 00:58:00,550 When he hides, 837 00:58:01,130 --> 00:58:02,380 it's impossible to find him. 838 00:58:03,550 --> 00:58:05,000 He never shows up at 839 00:58:05,920 --> 00:58:06,960 my parent-teacher meetings. 840 00:58:07,880 --> 00:58:09,380 Even when I'm sick 841 00:58:10,000 --> 00:58:10,590 or bawling, 842 00:58:10,840 --> 00:58:11,880 he wouldn't show up. 843 00:58:12,670 --> 00:58:13,800 When I think about this, 844 00:58:14,050 --> 00:58:15,550 I feel sad. 845 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 I even felt like 846 00:58:17,920 --> 00:58:18,880 I don't have a father. 847 00:58:19,710 --> 00:58:21,460 But Mom likes brave people, 848 00:58:22,090 --> 00:58:23,880 so I smile as much as I can 849 00:58:24,590 --> 00:58:25,750 to make her think that 850 00:58:26,800 --> 00:58:27,800 I don't care one bit. 851 00:58:29,420 --> 00:58:30,340 It seems like 852 00:58:31,090 --> 00:58:33,340 he's been absent all my life, 853 00:58:34,420 --> 00:58:35,420 but I don't resent him. 854 00:58:36,630 --> 00:58:38,250 Because he's in an important place 855 00:58:38,500 --> 00:58:39,670 on an important job. 856 00:58:39,960 --> 00:58:40,670 Hop on! 857 00:58:41,500 --> 00:58:44,210 He's doing something that normal people can't do. 858 00:58:46,250 --> 00:58:48,000 In Mom's eyes, 859 00:58:48,340 --> 00:58:49,670 he's the bravest man. 860 00:58:50,130 --> 00:58:51,340 He's my father. 861 00:58:51,960 --> 00:58:53,460 My astronaut father. 862 00:59:01,670 --> 00:59:02,210 Thank you. 863 00:59:02,210 --> 00:59:03,000 That concludes my speech. 864 01:00:33,250 --> 01:00:34,460 I can't do this job. 865 01:00:35,300 --> 01:00:36,300 Why not? 866 01:00:38,550 --> 01:00:40,000 She's a Leo. 867 01:00:40,670 --> 01:00:41,880 I'm a Scorpio. 868 01:00:42,630 --> 01:00:44,050 My fortune teller says she's a hex. 869 01:00:47,920 --> 01:00:48,670 Assassins 870 01:00:48,840 --> 01:00:50,340 care about astrology? 871 01:00:50,590 --> 01:00:51,670 It's true. 872 01:00:51,920 --> 01:00:54,340 Scorpios don't stand a chance against Leos. 873 01:00:54,840 --> 01:00:57,670 But if you toss in a Pisces and a Virgo, 874 01:00:58,090 --> 01:01:00,250 we should succeed. 875 01:01:00,590 --> 01:01:01,590 I'm a Pisces. 876 01:01:02,050 --> 01:01:02,500 Wei... 877 01:01:02,630 --> 01:01:04,000 Hell no, I ain't a Virgo! 878 01:01:08,050 --> 01:01:09,090 I'm not doing the damn job! 879 01:01:11,710 --> 01:01:14,590 You already took our money. 880 01:01:14,840 --> 01:01:15,500 If you leave, 881 01:01:15,590 --> 01:01:16,500 you'll pay the price. 882 01:01:16,550 --> 01:01:17,250 Wanna try me? 883 01:01:23,050 --> 01:01:25,000 Call your fortune teller. 884 01:01:26,210 --> 01:01:27,800 Get her a new birthday. 885 01:01:28,590 --> 01:01:29,670 You hear me? 886 01:01:32,090 --> 01:01:33,420 I apologized to Director Gwo. 887 01:01:33,800 --> 01:01:34,750 He was touched. 888 01:01:35,590 --> 01:01:37,800 Fortunately, we didn't affect the shoot. 889 01:01:38,300 --> 01:01:40,920 I came to check if you got arrested. 890 01:01:41,880 --> 01:01:42,750 Check this out. 891 01:01:44,420 --> 01:01:46,170 This is all I know how to make. 892 01:01:46,500 --> 01:01:47,340 It's okay. 893 01:01:47,710 --> 01:01:48,550 I came prepared. 894 01:01:53,630 --> 01:01:54,710 You're a great cook. 895 01:01:55,670 --> 01:01:56,300 This is delicious. 896 01:01:56,630 --> 01:01:57,170 Thank you. 897 01:02:00,210 --> 01:02:01,000 Send this to me. 898 01:02:09,710 --> 01:02:10,340 Thank you. 899 01:02:15,380 --> 01:02:15,550 Sure. 900 01:02:30,340 --> 01:02:31,000 So immature! 901 01:02:32,090 --> 01:02:33,800 Just like how I was. 902 01:02:35,380 --> 01:02:36,710 Back then, 903 01:02:37,170 --> 01:02:39,090 love meant everything. 904 01:02:39,500 --> 01:02:40,210 You wanna leave? 905 01:02:40,590 --> 01:02:41,550 Have a nice trip. 906 01:02:42,050 --> 01:02:43,340 You want to leave the country? 907 01:02:43,880 --> 01:02:44,420 You want to... 908 01:02:44,500 --> 01:02:45,920 pursue a career? 909 01:02:45,920 --> 01:02:46,630 Fine 910 01:02:46,630 --> 01:02:47,380 I'll wait for you. 911 01:02:48,340 --> 01:02:49,420 But now... 912 01:02:51,880 --> 01:02:52,300 I am... 913 01:02:52,380 --> 01:02:53,500 all grown-up! 914 01:02:59,550 --> 01:03:00,050 I... 915 01:03:01,840 --> 01:03:02,420 don't want to be 916 01:03:03,710 --> 01:03:04,550 a slave to materialism. 917 01:03:06,380 --> 01:03:06,920 But 918 01:03:07,840 --> 01:03:09,670 I'll never believe 919 01:03:10,340 --> 01:03:11,590 in a pure love again. 920 01:03:13,880 --> 01:03:14,340 I understand. 921 01:03:20,800 --> 01:03:21,300 Hello? 922 01:03:21,960 --> 01:03:22,590 Miss Li, 923 01:03:22,710 --> 01:03:24,340 that article about the amnesiac boyfriend... 924 01:03:24,420 --> 01:03:24,710 Don't publish. 925 01:03:25,630 --> 01:03:26,000 What? 926 01:03:26,300 --> 01:03:28,340 Don't publish it, you hear me? 927 01:03:28,340 --> 01:03:28,960 But, Miss Li... 928 01:03:29,000 --> 01:03:31,300 Are you deaf or what? 929 01:03:32,170 --> 01:03:32,460 Miss Li. 930 01:03:35,300 --> 01:03:35,710 I got reckless. 931 01:03:36,210 --> 01:03:36,590 That was reckless. 932 01:03:37,170 --> 01:03:39,460 I lost a responsible adult's 933 01:03:39,840 --> 01:03:40,670 essential sense of 934 01:03:40,670 --> 01:03:41,460 calm 935 01:03:42,000 --> 01:03:42,630 and... 936 01:03:43,630 --> 01:03:44,210 hypocrisy. 937 01:03:51,130 --> 01:03:51,630 Look. 938 01:03:53,130 --> 01:03:53,500 It's empty. 939 01:03:55,800 --> 01:03:56,210 Yup, 940 01:03:57,340 --> 01:03:57,800 it's empty. 941 01:03:59,000 --> 01:04:01,050 I was this close. 942 01:04:02,500 --> 01:04:04,090 You were so close. 943 01:04:20,340 --> 01:04:23,090 Don't change. 944 01:04:26,050 --> 01:04:27,130 The way you are 945 01:04:27,630 --> 01:04:28,500 is pretty good. 946 01:04:29,210 --> 01:04:29,880 I mean it. 947 01:04:32,000 --> 01:04:32,880 Simple. 948 01:04:33,840 --> 01:04:34,880 Kind. 949 01:04:36,380 --> 01:04:37,800 Hard-working. 950 01:04:41,050 --> 01:04:43,050 But I'm not brave enough. 951 01:04:57,090 --> 01:04:58,880 People nowadays 952 01:04:59,090 --> 01:05:01,710 are too pragmatic for love. 953 01:05:02,590 --> 01:05:03,710 Look at me. 954 01:05:04,170 --> 01:05:05,550 I'd get a failing score out there. 955 01:05:06,750 --> 01:05:08,130 Someone who really loves you 956 01:05:09,590 --> 01:05:11,050 wouldn't judge you like that. 957 01:05:14,670 --> 01:05:15,420 Soon. 958 01:05:17,090 --> 01:05:18,750 I'll know my past soon. 959 01:05:20,300 --> 01:05:21,500 Are you ready for it? 960 01:05:24,960 --> 01:05:25,920 No matter how bad it is, 961 01:05:27,210 --> 01:05:28,420 it's still who I am. 962 01:07:12,090 --> 01:07:12,550 Miss Li, 963 01:07:13,130 --> 01:07:14,050 shall we order drinks? 964 01:07:14,670 --> 01:07:15,420 Sorry, 965 01:07:15,420 --> 01:07:16,050 I'm allergic. 966 01:07:16,500 --> 01:07:16,800 Oh. 967 01:07:17,300 --> 01:07:18,550 I hate alcohol, too. 968 01:07:19,050 --> 01:07:19,800 How about... 969 01:07:20,210 --> 01:07:20,840 soda water? 970 01:07:21,380 --> 01:07:21,840 Sure. 971 01:07:23,710 --> 01:07:24,550 What would you like? 972 01:07:24,960 --> 01:07:25,800 Two soda waters. 973 01:07:26,000 --> 01:07:26,300 Yes, sir. 974 01:07:27,630 --> 01:07:28,210 That's beautiful! 975 01:07:28,340 --> 01:07:29,090 Miss Li, 976 01:07:29,250 --> 01:07:30,250 do you like clowns? 977 01:07:30,750 --> 01:07:31,550 I just think that 978 01:07:32,130 --> 01:07:32,840 acting 979 01:07:32,880 --> 01:07:33,460 seems... 980 01:07:33,710 --> 01:07:34,670 quite interesting. 981 01:07:34,960 --> 01:07:36,090 Of course. 982 01:07:36,800 --> 01:07:37,630 Actors 983 01:07:37,960 --> 01:07:39,170 entertain the masses. 984 01:07:39,550 --> 01:07:40,250 The bored masses. 985 01:07:41,170 --> 01:07:42,380 A century ago, 986 01:07:43,130 --> 01:07:43,880 what were actors? 987 01:07:44,630 --> 01:07:46,000 Jesters. 988 01:07:46,630 --> 01:07:48,500 Who worked as jesters back then? 989 01:07:49,550 --> 01:07:50,340 The poor. 990 01:07:50,920 --> 01:07:52,170 People with nowhere to turn. 991 01:07:53,300 --> 01:07:54,170 For men, 992 01:07:55,000 --> 01:07:56,710 making money should be top priority. 993 01:07:57,920 --> 01:07:58,500 Don't you agree? 994 01:08:03,170 --> 01:08:04,920 When are you getting your ID? 995 01:08:05,710 --> 01:08:06,920 is it that hard? 996 01:08:07,750 --> 01:08:08,840 I've asked about it. 997 01:08:10,750 --> 01:08:11,960 I've heard nothing back. 998 01:08:12,300 --> 01:08:14,130 The police say they need more time. 999 01:08:15,300 --> 01:08:16,170 Get it soon. 1000 01:08:16,750 --> 01:08:17,590 Parents these days 1001 01:08:17,920 --> 01:08:18,880 all ask for IDs. 1002 01:08:24,920 --> 01:08:25,670 What a coincidence. 1003 01:08:33,210 --> 01:08:34,670 Off to work at this time of night... 1004 01:08:35,250 --> 01:08:36,630 You're hardworking. 1005 01:08:37,420 --> 01:08:38,550 I'm used to it. 1006 01:08:47,340 --> 01:08:48,500 That night, I... 1007 01:08:49,170 --> 01:08:49,710 I... 1008 01:08:50,550 --> 01:08:51,210 had too much to drink. 1009 01:08:52,920 --> 01:08:54,300 I don't remember a thing. 1010 01:09:04,550 --> 01:09:05,460 I wasn't drunk. 1011 01:09:18,750 --> 01:09:19,750 Keep going! 1012 01:09:19,750 --> 01:09:20,460 No stopping. 1013 01:09:21,340 --> 01:09:22,250 No stopping! 1014 01:09:22,710 --> 01:09:23,170 Hey, 1015 01:09:23,340 --> 01:09:24,170 Xiaomeng. 1016 01:09:24,170 --> 01:09:24,630 Hey. 1017 01:09:25,170 --> 01:09:25,750 Hi, Mrs. Xiaomeng. 1018 01:09:27,960 --> 01:09:28,630 Mr. Gan. 1019 01:09:29,090 --> 01:09:30,670 Over here. 1020 01:09:30,710 --> 01:09:31,170 All right. 1021 01:09:31,300 --> 01:09:31,920 Stand right here. 1022 01:09:32,340 --> 01:09:33,420 I'll give you autographs 1023 01:09:33,630 --> 01:09:34,880 and selfies later, okay? 1024 01:09:35,250 --> 01:09:36,130 I'm handsome 1025 01:09:36,130 --> 01:09:37,130 and big, too! 1026 01:09:42,380 --> 01:09:43,460 Let me hold it for you. 1027 01:09:44,090 --> 01:09:45,340 I don't want to take up your time. 1028 01:09:45,460 --> 01:09:45,960 You're not. 1029 01:09:46,500 --> 01:09:47,420 Besides, 1030 01:09:47,840 --> 01:09:49,300 I've never seen a film shoot before. 1031 01:09:49,300 --> 01:09:50,340 I'm really curious. 1032 01:09:52,130 --> 01:09:53,420 I'm not in your way here, right? 1033 01:09:53,420 --> 01:09:54,250 Not at all. 1034 01:09:55,000 --> 01:09:55,630 How about... 1035 01:09:55,630 --> 01:09:56,380 Extras in position! 1036 01:09:56,710 --> 01:09:57,670 Extras in position! 1037 01:10:04,460 --> 01:10:05,250 Sorry. 1038 01:10:05,250 --> 01:10:06,000 It's okay, 1039 01:10:06,000 --> 01:10:06,590 go ahead. 1040 01:10:07,800 --> 01:10:08,590 Hey. 1041 01:10:08,750 --> 01:10:09,840 When you're done, 1042 01:10:10,000 --> 01:10:10,800 let's get late supper. 1043 01:10:13,880 --> 01:10:14,960 Whatever we're eating, 1044 01:10:14,960 --> 01:10:16,130 it's my treat! 1045 01:10:16,250 --> 01:10:17,500 We'll decide when you're done! 1046 01:10:19,130 --> 01:10:20,130 Gimme the rain! 1047 01:10:23,500 --> 01:10:24,300 Okay. 1048 01:10:24,300 --> 01:10:24,960 Ready! 1049 01:10:29,340 --> 01:10:30,590 Sound! 1050 01:10:33,670 --> 01:10:34,800 Camera rolling! 1051 01:10:35,750 --> 01:10:37,380 And...action! 1052 01:11:59,750 --> 01:12:00,210 Cut! 1053 01:12:00,750 --> 01:12:01,170 Good. 1054 01:12:01,420 --> 01:12:01,710 Come on. 1055 01:12:01,710 --> 01:12:02,380 We're done. 1056 01:12:04,090 --> 01:12:05,130 It's a wrap! 1057 01:12:40,130 --> 01:12:42,090 I was this close. 1058 01:12:44,340 --> 01:12:44,750 Yeah. 1059 01:12:46,920 --> 01:12:48,340 You were so close. 1060 01:12:50,420 --> 01:12:52,800 It's always so close. 1061 01:13:01,500 --> 01:13:03,250 I guess... 1062 01:13:04,920 --> 01:13:07,380 that's life. 1063 01:13:39,500 --> 01:13:41,090 Time to go home! 1064 01:13:45,300 --> 01:13:46,250 Go home. 1065 01:13:46,710 --> 01:13:47,750 What're you doing here? 1066 01:13:47,840 --> 01:13:48,670 We're done! 1067 01:14:02,130 --> 01:14:06,050 (Li Xiang, Not someone I should love) 1068 01:14:10,670 --> 01:14:11,000 Huh? 1069 01:14:11,000 --> 01:14:12,000 You startled me. 1070 01:14:12,920 --> 01:14:13,920 Why are you here? 1071 01:14:14,710 --> 01:14:17,630 Your GPS showed that you've been back a while. 1072 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 I thought you're stuck in an instance dungeon. 1073 01:14:20,210 --> 01:14:21,420 I was about to call the cops. 1074 01:14:21,880 --> 01:14:22,420 Let's go. 1075 01:14:22,920 --> 01:14:24,420 If I'm really stuck in an instance dungeon, 1076 01:14:24,420 --> 01:14:25,590 call the cops for me. 1077 01:14:34,250 --> 01:14:36,210 Ya snortin' slob. 1078 01:14:36,590 --> 01:14:37,710 You're supposed to work. 1079 01:14:37,710 --> 01:14:38,840 Instead, you watch this crap. 1080 01:14:38,840 --> 01:14:39,800 Put on "The Voice"! 1081 01:14:41,420 --> 01:14:42,210 Stop. 1082 01:14:44,250 --> 01:14:45,130 Rewind. 1083 01:14:57,460 --> 01:14:58,380 Xiaojiu. 1084 01:15:00,550 --> 01:15:02,170 Is something wrong? 1085 01:15:05,960 --> 01:15:06,670 You have to leave. 1086 01:15:07,550 --> 01:15:08,500 Take this money and leave. 1087 01:15:09,590 --> 01:15:10,710 What do you want? 1088 01:15:11,380 --> 01:15:12,500 Who do you think I am? 1089 01:15:13,550 --> 01:15:14,340 I want to help you. 1090 01:15:14,710 --> 01:15:15,710 I don't need your help. 1091 01:15:17,670 --> 01:15:18,960 Wu Yanzhen's dead. 1092 01:15:19,550 --> 01:15:20,170 Wang Yanhui. 1093 01:15:20,340 --> 01:15:21,250 She's looking for you. 1094 01:15:21,710 --> 01:15:23,500 If you don't leave, you're next. 1095 01:15:35,880 --> 01:15:36,880 Then kill me. 1096 01:15:41,170 --> 01:15:42,090 Why? 1097 01:15:42,090 --> 01:15:43,340 I got this money to kill you. 1098 01:15:43,710 --> 01:15:44,420 We'll split it 1099 01:15:44,420 --> 01:15:45,500 and run away. 1100 01:15:45,710 --> 01:15:46,210 Don't be afraid. 1101 01:15:46,420 --> 01:15:46,750 There are things 1102 01:15:46,750 --> 01:15:47,550 that are 1103 01:15:47,550 --> 01:15:48,000 impossible 1104 01:15:48,000 --> 01:15:48,960 to explain, 1105 01:15:49,300 --> 01:15:50,550 but please believe me... 1106 01:15:50,550 --> 01:15:51,960 Why should I? 1107 01:15:56,380 --> 01:15:57,050 Because of this. 1108 01:15:59,500 --> 01:16:01,250 This isn't the first time I've done something dumb. 1109 01:16:05,130 --> 01:16:06,460 We won't see each other again. 1110 01:16:07,300 --> 01:16:08,090 Good luck. 1111 01:16:09,090 --> 01:16:09,800 Write me some time. 1112 01:16:44,170 --> 01:16:44,920 What are you doing? 1113 01:16:46,840 --> 01:16:47,710 Who are you? 1114 01:16:57,210 --> 01:16:58,000 Car's over there. 1115 01:16:59,500 --> 01:17:00,130 Take this. 1116 01:17:00,880 --> 01:17:02,380 Leave me a 5-star rating! 1117 01:17:06,460 --> 01:17:06,840 I'm... 1118 01:17:07,460 --> 01:17:08,170 on a stroll. 1119 01:17:16,800 --> 01:17:18,000 Mr. Z. 1120 01:17:20,210 --> 01:17:22,250 Do you make money from TV acting 1121 01:17:22,880 --> 01:17:25,050 or killing people? 1122 01:17:28,460 --> 01:17:30,170 I make money from killing. 1123 01:17:49,960 --> 01:17:50,920 Don't freak out. 1124 01:17:51,750 --> 01:17:52,460 Keep driving. 1125 01:17:55,500 --> 01:17:57,000 What's your phone's password? 1126 01:18:00,050 --> 01:18:00,960 6364 1127 01:18:03,630 --> 01:18:05,050 In numeral pinyin, 1128 01:18:05,300 --> 01:18:06,630 1129 01:18:06,630 --> 01:18:07,340 it spells "Meng". 1130 01:18:10,000 --> 01:18:11,590 And the "3780" on the wall? 1131 01:18:11,590 --> 01:18:12,920 What does that mean? 1132 01:18:13,500 --> 01:18:15,090 That's the amount of my debts. 1133 01:18:18,500 --> 01:18:19,340 Drive safely. 1134 01:18:19,340 --> 01:18:19,880 Okay. 1135 01:18:25,170 --> 01:18:26,590 Don't worry, Miss Hui. 1136 01:18:28,750 --> 01:18:30,500 Everything's under control. 1137 01:19:08,300 --> 01:19:09,170 That's a lot of floors. 1138 01:19:09,710 --> 01:19:10,420 38th floor. 1139 01:19:22,710 --> 01:19:23,630 So... 1140 01:19:24,090 --> 01:19:25,500 Before you die, 1141 01:19:25,590 --> 01:19:27,000 you wanted to do something great 1142 01:19:27,340 --> 01:19:29,340 and add some color 1143 01:19:29,340 --> 01:19:30,710 to your unremarkable life? 1144 01:19:30,880 --> 01:19:32,630 I just wanted to do 1145 01:19:32,630 --> 01:19:33,880 something good. 1146 01:19:34,050 --> 01:19:35,630 Did you know that 1147 01:19:35,630 --> 01:19:37,210 Jiurong's pregnancy is faked? 1148 01:19:37,800 --> 01:19:39,840 Not even Wu and Hui 1149 01:19:39,840 --> 01:19:40,590 can beat her. 1150 01:19:40,800 --> 01:19:41,710 Think you can do better? 1151 01:19:44,000 --> 01:19:45,380 I really couldn't kill her. 1152 01:19:45,630 --> 01:19:46,460 I didn't spend the money. 1153 01:19:47,210 --> 01:19:48,630 I gave most of it to Xiaojiu. 1154 01:19:50,250 --> 01:19:51,500 Xiaojiu? 1155 01:20:03,880 --> 01:20:06,670 I'm pushed into a corner here. 1156 01:20:07,710 --> 01:20:09,420 Please let me go. 1157 01:20:09,420 --> 01:20:10,090 Please. 1158 01:20:10,130 --> 01:20:11,880 I beg you. 1159 01:20:13,750 --> 01:20:14,500 Perverted. 1160 01:20:15,500 --> 01:20:16,000 Vain. 1161 01:20:16,670 --> 01:20:17,210 Cowardly. 1162 01:20:17,710 --> 01:20:18,250 Lazy. 1163 01:20:19,090 --> 01:20:20,000 And greedy. 1164 01:20:20,340 --> 01:20:21,550 You're saying, 1165 01:20:21,880 --> 01:20:22,960 in addition to those great qualities, 1166 01:20:24,050 --> 01:20:25,000 you also have some... 1167 01:20:25,500 --> 01:20:26,420 kindness? 1168 01:20:32,840 --> 01:20:34,380 Who are you to talk down to me? 1169 01:20:34,920 --> 01:20:36,420 I'm still better than you. 1170 01:20:36,590 --> 01:20:38,340 You're a murderer! 1171 01:20:58,250 --> 01:20:59,170 I left out one thing. 1172 01:20:59,550 --> 01:21:00,750 You're also very dumb. 1173 01:21:14,340 --> 01:21:15,550 Break it down! 1174 01:21:24,420 --> 01:21:25,130 Lie down. 1175 01:21:26,420 --> 01:21:26,920 Lie down! 1176 01:21:26,920 --> 01:21:27,500 Shh... 1177 01:22:20,460 --> 01:22:21,630 Let's split! 1178 01:22:22,050 --> 01:22:22,880 Hurry up! 1179 01:22:24,800 --> 01:22:25,670 Let's go! 1180 01:22:32,090 --> 01:22:32,960 So... 1181 01:22:34,130 --> 01:22:35,090 What is it 1182 01:22:36,250 --> 01:22:37,300 that you do exactly? 1183 01:22:37,750 --> 01:22:39,170 I'm not an assassin. 1184 01:22:39,340 --> 01:22:40,670 I'm kind of a broker. 1185 01:22:43,050 --> 01:22:44,300 When I get jobs, 1186 01:22:44,960 --> 01:22:46,550 I contact the targets 1187 01:22:47,380 --> 01:22:49,050 and tell them they've been marked. 1188 01:22:50,590 --> 01:22:51,710 I suggest to them 1189 01:22:52,380 --> 01:22:53,920 to put on a show with me. 1190 01:22:54,210 --> 01:22:54,880 They fake their deaths, 1191 01:22:55,250 --> 01:22:56,090 then disappear. 1192 01:22:56,420 --> 01:22:57,340 One job, 1193 01:22:57,380 --> 01:22:58,630 two salaries. 1194 01:22:59,710 --> 01:23:01,170 So you're an actor, too. 1195 01:23:01,920 --> 01:23:02,920 More professional than you. 1196 01:23:02,920 --> 01:23:03,250 But... 1197 01:23:03,670 --> 01:23:04,670 no one's called the cops? 1198 01:23:04,960 --> 01:23:06,210 People who hire killers 1199 01:23:06,590 --> 01:23:07,340 would never call the cops. 1200 01:23:07,340 --> 01:23:08,170 You never got caught? 1201 01:23:08,170 --> 01:23:09,920 I die if I get caught. 1202 01:23:15,300 --> 01:23:15,920 It's fine. 1203 01:23:16,000 --> 01:23:16,880 You're not exposed. 1204 01:23:19,210 --> 01:23:20,380 I'll sort this out. 1205 01:23:21,300 --> 01:23:22,210 And forget the money 1206 01:23:22,340 --> 01:23:23,340 that you owe me. 1207 01:23:23,670 --> 01:23:25,420 But I'm taking your name. 1208 01:23:28,250 --> 01:23:29,130 What do you mean? 1209 01:23:31,090 --> 01:23:31,960 It means, 1210 01:23:32,130 --> 01:23:33,250 you can go 1211 01:23:33,590 --> 01:23:34,670 wherever you want. 1212 01:23:35,210 --> 01:23:36,250 But from now on, 1213 01:23:36,380 --> 01:23:37,710 you'll disappear. 1214 01:23:37,960 --> 01:23:38,960 Your life 1215 01:23:39,090 --> 01:23:40,000 belongs to me. 1216 01:23:41,380 --> 01:23:42,090 is that clear? 1217 01:23:44,590 --> 01:23:45,840 Am I clear? 1218 01:23:50,880 --> 01:23:51,840 Just about. 1219 01:24:23,420 --> 01:24:24,250 What is this? 1220 01:24:25,090 --> 01:24:26,000 A farce? 1221 01:24:27,090 --> 01:24:27,840 I overdid it, right? 1222 01:24:28,250 --> 01:24:29,000 Sorry. 1223 01:24:29,250 --> 01:24:30,050 It's been a while, 1224 01:24:30,050 --> 01:24:30,630 I got worked up. 1225 01:24:30,800 --> 01:24:31,800 Let's go again. 1226 01:24:32,340 --> 01:24:33,460 Let's do it again. 1227 01:24:34,800 --> 01:24:35,500 Sorry. 1228 01:24:35,500 --> 01:24:36,460 Let's go again. 1229 01:24:38,210 --> 01:24:39,710 Find the feeling! 1230 01:24:43,630 --> 01:24:44,250 Let me 1231 01:24:44,550 --> 01:24:45,630 start properly, 1232 01:24:45,840 --> 01:24:46,590 all right? 1233 01:24:46,880 --> 01:24:47,170 Just... 1234 01:24:47,170 --> 01:24:47,710 wait. 1235 01:24:47,920 --> 01:24:49,340 Wait for my cue. 1236 01:24:49,550 --> 01:24:50,590 Sorry... 1237 01:24:51,170 --> 01:24:51,550 Thanks. 1238 01:24:56,840 --> 01:24:57,590 Ready. 1239 01:25:13,550 --> 01:25:13,840 Too... 1240 01:25:13,840 --> 01:25:14,880 Too subtle? 1241 01:25:15,460 --> 01:25:16,170 I mean, 1242 01:25:16,170 --> 01:25:16,800 it's... 1243 01:25:16,800 --> 01:25:17,630 it's a bit hard. 1244 01:25:17,880 --> 01:25:19,000 It's the positioning. 1245 01:25:19,000 --> 01:25:19,920 Come here, stab my kidney, 1246 01:25:20,170 --> 01:25:21,050 my liver 1247 01:25:21,050 --> 01:25:21,710 and my stomach. 1248 01:25:22,300 --> 01:25:22,960 Come from 1249 01:25:22,960 --> 01:25:23,550 the back. 1250 01:25:23,550 --> 01:25:24,710 Pretend that I can't see you. 1251 01:25:28,750 --> 01:25:30,210 You stabbed my tickling point. 1252 01:25:34,840 --> 01:25:35,840 Kill me. 1253 01:25:36,050 --> 01:25:36,500 Die! 1254 01:25:41,840 --> 01:25:43,090 First, the fear. 1255 01:25:44,630 --> 01:25:45,710 Look at the wound. 1256 01:25:49,090 --> 01:25:50,170 The pain... 1257 01:25:50,800 --> 01:25:52,460 Relax completely. 1258 01:25:54,800 --> 01:25:55,420 Then... 1259 01:25:56,170 --> 01:25:56,800 You... 1260 01:25:57,420 --> 01:25:58,130 Fall... 1261 01:25:58,170 --> 01:25:59,130 Down... 1262 01:26:03,710 --> 01:26:04,590 You even twitched. 1263 01:26:05,380 --> 01:26:06,800 That's terrible. 1264 01:26:07,710 --> 01:26:09,050 There's no layer to it. 1265 01:26:09,090 --> 01:26:10,420 A layer-less performance 1266 01:26:10,420 --> 01:26:11,670 is meaningless. 1267 01:26:12,130 --> 01:26:13,550 What meaning do you want? 1268 01:26:15,130 --> 01:26:16,380 You were so fake. 1269 01:26:17,500 --> 01:26:18,000 I'm fake? 1270 01:26:18,920 --> 01:26:19,880 I'm fake? 1271 01:26:23,920 --> 01:26:26,920 I'm a professional actor, man! 1272 01:26:27,090 --> 01:26:28,300 Heard of expressionism? 1273 01:26:28,420 --> 01:26:29,840 How about method acting? 1274 01:26:29,960 --> 01:26:31,380 Know who Stanislavski is? 1275 01:26:31,550 --> 01:26:33,960 What about the greatest task of the stage... 1276 01:26:38,340 --> 01:26:39,340 In college, 1277 01:26:40,000 --> 01:26:41,460 I had a starring role once. 1278 01:26:41,920 --> 01:26:43,340 I imagined myself as the character... 1279 01:26:43,340 --> 01:26:44,380 Why'd you hit me?! 1280 01:26:51,340 --> 01:26:54,130 "Some physically experience their parts," 1281 01:26:54,670 --> 01:26:56,250 "some reproduce its external form," 1282 01:26:57,170 --> 01:26:58,710 "some deck themselves with" 1283 01:26:58,710 --> 01:27:01,380 "store tricks and act as though it were a trade." 1284 01:27:01,380 --> 01:27:02,340 What are you... 1285 01:27:05,460 --> 01:27:06,710 "Some make a literary," 1286 01:27:06,750 --> 01:27:08,130 "dry lecture of a part." 1287 01:27:08,670 --> 01:27:09,590 "Others" 1288 01:27:09,710 --> 01:27:11,130 "use the part" 1289 01:27:11,550 --> 01:27:12,840 "to show themselves off" 1290 01:27:12,960 --> 01:27:14,550 "in front of admirers." 1291 01:27:17,130 --> 01:27:18,000 You've only read 1292 01:27:18,300 --> 01:27:20,300 the first 10 pages of your books. 1293 01:27:20,500 --> 01:27:21,880 The rest were untouched. 1294 01:27:22,460 --> 01:27:23,710 If you'd finished reading, 1295 01:27:25,000 --> 01:27:26,670 you wouldn't be confused by what I said. 1296 01:27:27,090 --> 01:27:27,880 Because you would've 1297 01:27:27,880 --> 01:27:29,300 read it in 1298 01:27:29,300 --> 01:27:30,800 page 159, 1299 01:27:30,800 --> 01:27:32,380 chapter 8, section 8 1300 01:27:32,380 --> 01:27:34,050 of An Actor Prepares. 1301 01:27:52,340 --> 01:27:52,710 Well? 1302 01:27:52,750 --> 01:27:53,250 That'll do. 1303 01:27:53,630 --> 01:27:54,130 Blood pack. 1304 01:27:54,670 --> 01:27:55,250 Put it on. 1305 01:27:55,630 --> 01:27:56,670 I'll find a bridge. 1306 01:27:57,380 --> 01:27:58,590 I'll have Hui pass by 1307 01:27:59,130 --> 01:28:00,170 and see me kill you. 1308 01:28:01,300 --> 01:28:01,920 I'll stab you 1309 01:28:02,380 --> 01:28:03,210 and push you off. 1310 01:28:03,880 --> 01:28:04,670 Know how to swim? 1311 01:28:05,000 --> 01:28:05,300 I do. 1312 01:28:05,960 --> 01:28:07,090 Finally proving yourself useful. 1313 01:28:14,300 --> 01:28:15,000 (Li Xiang) 1314 01:28:24,210 --> 01:28:24,500 Hello? 1315 01:28:25,090 --> 01:28:25,420 Hello? 1316 01:28:25,960 --> 01:28:26,710 My son left a note 1317 01:28:26,710 --> 01:28:27,670 about going to your place. 1318 01:28:27,750 --> 01:28:28,590 Have you seen him? 1319 01:28:29,800 --> 01:28:30,300 What? 1320 01:28:30,300 --> 01:28:31,710 I did see a kid, 1321 01:28:31,710 --> 01:28:33,090 but I didn't know whose kid he was. 1322 01:28:33,090 --> 01:28:33,960 I got scared! 1323 01:28:33,960 --> 01:28:34,590 I tried to run! 1324 01:28:34,800 --> 01:28:36,300 Then he pointed a knife at me, 1325 01:28:36,750 --> 01:28:37,960 so I pointed a gun at him. 1326 01:28:39,500 --> 01:28:40,250 Wow. 1327 01:29:21,090 --> 01:29:32,630 The number you dialed is powered off... 1328 01:29:39,500 --> 01:29:41,090 I'll take you home. 1329 01:29:45,090 --> 01:29:46,170 Seat belt! 1330 01:29:49,130 --> 01:29:51,380 (Coward) 1331 01:29:54,630 --> 01:29:55,500 I saw him! 1332 01:29:55,550 --> 01:29:56,500 He's with Hui's man! 1333 01:29:56,840 --> 01:29:57,920 We can't catch up. 1334 01:29:57,960 --> 01:29:59,630 He's on a sports car. 1335 01:30:00,460 --> 01:30:01,130 Where's my son? 1336 01:30:06,630 --> 01:30:07,590 When I was 8, 1337 01:30:08,670 --> 01:30:10,340 My ma told me to buy some yams. 1338 01:30:12,630 --> 01:30:13,750 When I got home, 1339 01:30:14,840 --> 01:30:16,300 she was gone. 1340 01:30:18,050 --> 01:30:19,550 Couldn't find her nowhere. 1341 01:30:22,130 --> 01:30:23,210 When I was 15, 1342 01:30:24,550 --> 01:30:27,460 a teacher asked me to help with her medical expenses. 1343 01:30:28,170 --> 01:30:29,750 The next day, 1344 01:30:30,300 --> 01:30:32,630 I found out that the teacher wasn't a teacher. 1345 01:30:35,090 --> 01:30:36,050 When I was 18, 1346 01:30:36,840 --> 01:30:38,590 I went to work in Chongqing. 1347 01:30:39,500 --> 01:30:42,460 My boss told everyone that I'm his goddaughter. 1348 01:30:43,750 --> 01:30:45,250 Then he flew the coop 1349 01:30:45,840 --> 01:30:47,460 and loan sharks came to me for his debt. 1350 01:30:49,340 --> 01:30:50,500 When I was 23, 1351 01:30:51,090 --> 01:30:52,300 I went into real estate. 1352 01:30:53,380 --> 01:30:55,300 The business grew real big. 1353 01:30:56,800 --> 01:30:58,170 I even made a blood sister. 1354 01:31:00,460 --> 01:31:02,090 Trusted her more than anyone. 1355 01:31:05,210 --> 01:31:06,250 When I was 30, 1356 01:31:07,500 --> 01:31:09,000 I met Wu Yanzhen. 1357 01:31:10,880 --> 01:31:12,050 Before we got hitched, 1358 01:31:12,130 --> 01:31:13,250 I got knocked up. 1359 01:31:15,880 --> 01:31:17,750 I passed my business 1360 01:31:18,090 --> 01:31:20,050 to him and my little sis 1361 01:31:21,340 --> 01:31:23,670 so I could prepare for the birth. 1362 01:31:27,300 --> 01:31:29,130 When I was five months pregnant, 1363 01:31:30,210 --> 01:31:31,920 I got a phone call 1364 01:31:34,130 --> 01:31:35,590 telling me that the two of them 1365 01:31:36,380 --> 01:31:38,590 ran off with my money. 1366 01:31:43,210 --> 01:31:44,420 I freaked out. 1367 01:31:45,420 --> 01:31:46,920 Lost the baby. 1368 01:31:50,460 --> 01:31:52,630 An eye for an eye. 1369 01:31:54,050 --> 01:31:56,090 A tooth for a tooth. 1370 01:32:11,340 --> 01:32:12,000 I'm calling the cops. 1371 01:32:12,880 --> 01:32:13,590 You can't. 1372 01:32:14,250 --> 01:32:15,000 What are you doing? 1373 01:32:15,130 --> 01:32:16,210 Give me back my phone. 1374 01:32:16,630 --> 01:32:17,050 You can’t... 1375 01:32:17,050 --> 01:32:17,420 Give me back... 1376 01:32:17,420 --> 01:32:18,250 What are you doing? 1377 01:32:18,460 --> 01:32:20,420 Worried about exposing yourself? 1378 01:32:21,710 --> 01:32:22,710 What about my son? 1379 01:32:22,960 --> 01:32:24,250 Give me some time. 1380 01:32:25,800 --> 01:32:27,460 I'll sort this out. 1381 01:32:27,800 --> 01:32:29,300 When I find his location, 1382 01:32:29,840 --> 01:32:30,630 call the cops. 1383 01:32:30,750 --> 01:32:31,800 Don't worry about me. 1384 01:32:33,380 --> 01:32:34,460 Trust me. 1385 01:32:34,920 --> 01:32:36,500 I don't even know who you are. 1386 01:32:38,630 --> 01:32:40,170 Why should I trust you? 1387 01:32:41,840 --> 01:32:42,880 Because I never 1388 01:32:42,880 --> 01:32:44,130 told you a single lie. 1389 01:32:44,880 --> 01:32:45,500 Not before. 1390 01:32:45,630 --> 01:32:46,250 Not now. 1391 01:32:46,250 --> 01:32:46,840 Not ever... 1392 01:32:50,380 --> 01:32:51,380 If there is an ever. 1393 01:33:04,550 --> 01:33:05,380 Wang Yanhui! 1394 01:33:05,590 --> 01:33:06,380 You can't go in. 1395 01:33:07,920 --> 01:33:08,750 Sorry, Miss Hui. 1396 01:33:10,210 --> 01:33:12,250 Who are you? 1397 01:33:12,840 --> 01:33:14,170 Zhou, Interpol. 1398 01:33:14,880 --> 01:33:15,420 Miss Hui. 1399 01:33:16,550 --> 01:33:17,210 Can we talk? 1400 01:33:18,500 --> 01:33:20,550 I haven't left the country in a long time. 1401 01:33:21,300 --> 01:33:23,800 Why would Interpol be here for me? 1402 01:33:23,960 --> 01:33:24,500 Inspector, 1403 01:33:24,960 --> 01:33:26,420 you must have the wrong woman. 1404 01:33:27,420 --> 01:33:28,210 Do you know him? 1405 01:33:33,090 --> 01:33:33,710 His death 1406 01:33:34,630 --> 01:33:36,210 has nothing to do with you? 1407 01:33:37,550 --> 01:33:39,840 Why would I care if he lives or dies? 1408 01:33:40,170 --> 01:33:42,210 Don't assume you got away clean. 1409 01:33:42,500 --> 01:33:43,670 We know you 1410 01:33:43,960 --> 01:33:45,000 very well. 1411 01:33:46,210 --> 01:33:47,000 But today, 1412 01:33:47,300 --> 01:33:47,750 I'm here 1413 01:33:47,880 --> 01:33:49,630 to talk about Zeng Jiurong. 1414 01:33:49,960 --> 01:33:50,920 We received a tip. 1415 01:33:51,590 --> 01:33:52,500 She's about to flee. 1416 01:33:53,000 --> 01:33:55,000 I need to know your bargaining chip. 1417 01:33:57,170 --> 01:33:58,210 Where's the kid? 1418 01:34:01,710 --> 01:34:02,800 What are ya yapping about? 1419 01:34:05,210 --> 01:34:06,250 I don't understand. 1420 01:34:06,710 --> 01:34:07,880 Don't joke with me. 1421 01:34:09,130 --> 01:34:10,670 The kid that you nabbed. 1422 01:34:11,340 --> 01:34:12,210 Where is he? 1423 01:34:12,800 --> 01:34:13,630 Sorry, Inspector. 1424 01:34:13,630 --> 01:34:14,630 I'm in charge of this place... 1425 01:34:14,630 --> 01:34:16,170 Yin Sheng, I know all about you. 1426 01:34:18,300 --> 01:34:19,840 I'll deal with you later 1427 01:34:20,130 --> 01:34:21,340 about you hiring the assassin. 1428 01:34:31,210 --> 01:34:31,880 Let go! 1429 01:34:34,090 --> 01:34:34,750 He's a friend! 1430 01:34:35,380 --> 01:34:36,090 Him! 1431 01:34:38,170 --> 01:34:39,420 Sorry, Miss Hui. 1432 01:34:39,420 --> 01:34:40,210 I'm sorry. 1433 01:34:43,050 --> 01:34:44,050 What the hell, bro? 1434 01:34:44,800 --> 01:34:45,590 Coming here alone? 1435 01:34:50,300 --> 01:34:52,550 We're supposed to drink together. 1436 01:34:52,750 --> 01:34:53,590 Your friends? 1437 01:34:53,960 --> 01:34:54,880 This seat's free, right? 1438 01:34:56,420 --> 01:34:57,210 Let's drink. 1439 01:34:57,750 --> 01:34:59,460 You said we'd drink... 1440 01:35:00,340 --> 01:35:01,090 Detective Ma! 1441 01:35:06,630 --> 01:35:07,500 This case 1442 01:35:08,460 --> 01:35:10,590 is under Interpol's jurisdiction. 1443 01:35:11,050 --> 01:35:12,000 The Crime Unit 1444 01:35:12,460 --> 01:35:13,920 should stay out of it. 1445 01:35:35,750 --> 01:35:37,050 I mean... 1446 01:35:37,300 --> 01:35:39,380 I wanted to pay my respects. 1447 01:35:39,840 --> 01:35:40,920 I came all the way here. 1448 01:35:41,670 --> 01:35:42,550 If I didn't say hi, 1449 01:35:42,550 --> 01:35:43,670 it'd be rude of me. 1450 01:35:46,750 --> 01:35:47,800 I'm at work. 1451 01:35:48,130 --> 01:35:48,800 So excuse me. 1452 01:35:49,550 --> 01:35:50,920 I'll buy you that drink another day. 1453 01:35:52,630 --> 01:35:53,840 No need for that. 1454 01:35:54,460 --> 01:35:55,710 When you're free, 1455 01:35:56,050 --> 01:35:57,460 come by my office. 1456 01:35:57,630 --> 01:35:59,420 The Crime Unit... 1457 01:36:01,670 --> 01:36:02,880 has great coffee. 1458 01:36:03,670 --> 01:36:04,380 I'll let you work. 1459 01:36:13,500 --> 01:36:15,170 This is no place to chat. 1460 01:36:15,420 --> 01:36:16,000 Miss Hui. 1461 01:36:16,590 --> 01:36:17,250 Take a walk with me. 1462 01:36:17,250 --> 01:36:18,300 It's a misunderstanding... 1463 01:36:29,090 --> 01:36:30,420 How was that? 1464 01:36:31,170 --> 01:36:33,300 Was that awesome or what? 1465 01:36:33,710 --> 01:36:35,170 You know I beat you! 1466 01:36:36,750 --> 01:36:37,340 Listen, 1467 01:36:37,340 --> 01:36:38,590 once I get my acting on, 1468 01:36:38,800 --> 01:36:40,590 you got nothing! 1469 01:36:41,210 --> 01:36:42,670 You point a toy at me? 1470 01:36:43,800 --> 01:36:45,800 It's a pretty good prop. 1471 01:36:46,210 --> 01:36:46,880 Is this a rehearsal? 1472 01:36:48,130 --> 01:36:48,880 A gunfight? 1473 01:36:51,670 --> 01:36:52,090 Oh! 1474 01:36:52,300 --> 01:36:53,050 There are bullets! 1475 01:36:55,050 --> 01:36:55,670 Boss, 1476 01:36:56,000 --> 01:36:56,630 listen to me. 1477 01:36:56,800 --> 01:36:58,590 I trained him up. 1478 01:36:58,840 --> 01:37:00,550 If you come out here 1479 01:37:00,550 --> 01:37:01,460 and make a film, 1480 01:37:02,380 --> 01:37:02,920 call me up. 1481 01:37:02,920 --> 01:37:04,000 I'm Ma Ming. 1482 01:37:04,550 --> 01:37:05,380 I'm a better actor than him. 1483 01:37:05,840 --> 01:37:06,380 Did I win? 1484 01:37:06,920 --> 01:37:07,800 Did I win? 1485 01:37:08,670 --> 01:37:09,750 You're still in character! 1486 01:37:09,750 --> 01:37:10,840 Let's go... 1487 01:37:12,500 --> 01:37:13,550 Take care of his bill! 1488 01:37:13,670 --> 01:37:14,250 Awesome! 1489 01:37:14,460 --> 01:37:14,840 Awesome! 1490 01:37:24,000 --> 01:37:24,880 I'm drunk. 1491 01:37:38,590 --> 01:37:39,800 You win. 1492 01:37:42,050 --> 01:37:43,000 Let me ask you. 1493 01:37:43,090 --> 01:37:44,750 Was that guy a bad guy? 1494 01:37:45,130 --> 01:37:45,960 Of course. 1495 01:37:46,710 --> 01:37:47,630 He... 1496 01:37:48,380 --> 01:37:49,920 ...I make money from killing! 1497 01:37:50,460 --> 01:37:50,800 He... 1498 01:37:54,250 --> 01:37:54,750 Never mind. 1499 01:37:54,840 --> 01:37:55,920 I don't wanna talk about it. 1500 01:37:57,090 --> 01:37:57,920 So... 1501 01:37:58,050 --> 01:37:59,380 you were quite brave. 1502 01:38:00,210 --> 01:38:01,250 You protected me. 1503 01:38:01,500 --> 01:38:02,300 Thanks for 1504 01:38:02,800 --> 01:38:03,670 letting stay at your place. 1505 01:38:04,050 --> 01:38:04,880 It's okay. 1506 01:38:05,590 --> 01:38:07,210 I've wet the bed before, too. 1507 01:38:07,960 --> 01:38:09,300 Leave when your pants dry up. 1508 01:38:09,710 --> 01:38:11,210 Before my mom comes home. 1509 01:38:13,210 --> 01:38:13,920 Men... 1510 01:38:14,500 --> 01:38:16,380 hate having their pride hurt. 1511 01:38:17,300 --> 01:38:18,710 It's hard to recover from it. 1512 01:38:20,500 --> 01:38:21,210 I'm calling the cops. 1513 01:38:21,550 --> 01:38:22,500 You can't. 1514 01:38:22,500 --> 01:38:23,050 If you call the cops, 1515 01:38:23,050 --> 01:38:23,840 he's dead. 1516 01:38:23,840 --> 01:38:24,670 He might as well be! 1517 01:38:24,670 --> 01:38:25,500 Then I'm dead. 1518 01:38:25,550 --> 01:38:25,750 He... 1519 01:38:26,050 --> 01:38:26,460 Everyone's dead. 1520 01:38:26,460 --> 01:38:27,250 You coward! 1521 01:38:27,500 --> 01:38:28,880 He'll get killed! 1522 01:38:30,380 --> 01:38:31,670 Then what should I do? 1523 01:38:31,710 --> 01:38:32,880 What can I do? 1524 01:38:32,960 --> 01:38:34,550 I can't help him! 1525 01:38:34,710 --> 01:38:36,250 I can't do a thing! 1526 01:38:50,880 --> 01:38:51,420 Miss Hui. 1527 01:38:52,170 --> 01:38:53,000 It's Mr. Z. 1528 01:38:54,250 --> 01:38:55,130 Had enough yet? 1529 01:38:55,500 --> 01:38:56,920 I think he's had enough. 1530 01:39:00,500 --> 01:39:03,130 You know everythin', Mr. Z. 1531 01:39:05,590 --> 01:39:07,630 That fool isn't giving up easily. 1532 01:39:07,960 --> 01:39:10,090 You've nabbed his kid, after all. 1533 01:39:10,710 --> 01:39:12,340 Thanks for teaching him a lesson for me. 1534 01:39:13,550 --> 01:39:14,880 You're welcome. 1535 01:39:15,380 --> 01:39:17,210 I found the girl you want. 1536 01:39:17,710 --> 01:39:19,590 Bring him and the kid to me. 1537 01:39:20,460 --> 01:39:21,590 I'll send you the address. 1538 01:39:24,710 --> 01:39:26,000 Call a few guys. 1539 01:39:26,710 --> 01:39:27,840 Change their outfits. 1540 01:39:28,960 --> 01:39:30,420 Let's watch a show. 1541 01:39:33,300 --> 01:39:34,250 Where are we? 1542 01:39:35,170 --> 01:39:36,340 An abandoned theater. 1543 01:39:37,090 --> 01:39:38,550 When I couldn't sleep, 1544 01:39:39,000 --> 01:39:41,090 I came and pretended to perform. 1545 01:39:43,340 --> 01:39:44,750 Now I have a chance to do something 1546 01:39:45,920 --> 01:39:47,590 to add color to my 1547 01:39:47,590 --> 01:39:48,840 unremarkable life. 1548 01:39:52,170 --> 01:39:53,130 He's a good man. 1549 01:39:54,460 --> 01:39:54,840 I mean it. 1550 01:39:56,710 --> 01:39:57,550 What do you mean? 1551 01:40:02,130 --> 01:40:03,960 I was too scared to call the cops. 1552 01:40:05,300 --> 01:40:06,090 But not him. 1553 01:40:07,920 --> 01:40:09,250 He wants my life 1554 01:40:11,090 --> 01:40:12,380 so he can spend it with you. 1555 01:40:58,800 --> 01:41:00,590 I thought you're BFFs. 1556 01:41:03,050 --> 01:41:04,840 What took you so long? 1557 01:41:05,380 --> 01:41:07,380 Maybe you two aren't so close after all. 1558 01:41:16,500 --> 01:41:18,050 We poor people can be sloppy. 1559 01:41:18,460 --> 01:41:19,420 Sorry about that. 1560 01:41:30,170 --> 01:41:31,880 Let me make this clear. 1561 01:41:32,710 --> 01:41:35,550 Don't mess up my work rhythm 1562 01:41:35,630 --> 01:41:37,460 and don't rush me. 1563 01:41:39,090 --> 01:41:41,000 I'm a young man 1564 01:41:41,590 --> 01:41:43,460 with a real short fuse! 1565 01:41:45,710 --> 01:41:48,380 The doctor says I have personality flaws. 1566 01:41:57,210 --> 01:41:58,170 What do you think? 1567 01:42:03,710 --> 01:42:05,590 Mama said I shouldn't be like this. 1568 01:42:06,420 --> 01:42:08,550 I'll get worked up easily. 1569 01:42:09,050 --> 01:42:09,840 When I'm worked up, 1570 01:42:10,750 --> 01:42:12,210 I want to vent. 1571 01:42:12,710 --> 01:42:13,800 When I vent, 1572 01:42:16,250 --> 01:42:18,750 I lose control. 1573 01:42:43,090 --> 01:42:44,210 Come get me! 1574 01:42:45,420 --> 01:42:46,380 Come and get me! 1575 01:42:46,380 --> 01:42:47,420 Get me! 1576 01:42:48,920 --> 01:42:50,250 I'll get you! 1577 01:42:53,090 --> 01:42:53,710 Ten! 1578 01:42:55,340 --> 01:42:55,880 Nine! 1579 01:42:56,170 --> 01:42:56,710 Eight! 1580 01:42:57,000 --> 01:42:57,550 Seven! 1581 01:42:57,800 --> 01:42:58,380 Six! 1582 01:42:58,590 --> 01:42:59,300 Five! 1583 01:42:59,500 --> 01:43:00,000 Four! 1584 01:43:00,090 --> 01:43:00,630 Three! 1585 01:43:00,920 --> 01:43:01,550 Two! 1586 01:43:01,750 --> 01:43:02,250 One! 1587 01:43:16,000 --> 01:43:18,590 With this lesson, 1588 01:43:18,590 --> 01:43:20,210 I want you to know, 1589 01:43:20,840 --> 01:43:23,050 you're just a damn intern! 1590 01:43:26,840 --> 01:43:28,750 If I'm anything like you, 1591 01:43:29,250 --> 01:43:31,800 I would've died a hundred times. 1592 01:43:34,420 --> 01:43:35,460 Get me?! 1593 01:43:37,630 --> 01:43:38,250 I get you. 1594 01:43:38,420 --> 01:43:39,550 Louder! 1595 01:43:46,500 --> 01:43:48,170 I've killed the girl. 1596 01:43:48,500 --> 01:43:49,550 It's time to release 1597 01:43:50,050 --> 01:43:51,090 the kid you nabbed. 1598 01:43:52,670 --> 01:43:53,500 Go on. 1599 01:44:03,880 --> 01:44:05,090 Nice working with you. 1600 01:44:42,000 --> 01:44:42,750 My condolences. 1601 01:44:46,300 --> 01:44:48,800 The set ain't bad. 1602 01:44:49,550 --> 01:44:52,000 But it's missin' that bloody stench. 1603 01:44:52,800 --> 01:44:56,500 I'm done actin' with ya. 1604 01:44:57,170 --> 01:44:58,420 You think I done put my brain 1605 01:44:58,420 --> 01:45:00,210 in a hotpot broth? 1606 01:45:08,920 --> 01:45:09,840 Kiddo. 1607 01:45:10,000 --> 01:45:11,300 Get up. 1608 01:45:11,880 --> 01:45:12,800 it's winter. 1609 01:45:12,960 --> 01:45:15,750 That floor must be frigid as hell. 1610 01:45:34,460 --> 01:45:35,670 (Son) 1611 01:45:37,750 --> 01:45:38,500 It's my son. 1612 01:45:45,880 --> 01:45:46,420 Take it. 1613 01:45:46,960 --> 01:45:48,550 Don't keep the kid waitin'. 1614 01:45:55,340 --> 01:45:55,750 Hello? 1615 01:45:56,460 --> 01:45:57,050 Mom. 1616 01:45:57,300 --> 01:45:58,670 I've been home a long time. 1617 01:45:58,960 --> 01:46:00,800 Why aren't you home yet? 1618 01:46:01,710 --> 01:46:03,630 I'm stuck in an instance dungeon. 1619 01:46:04,300 --> 01:46:05,750 I'll call you after I'm done. 1620 01:46:08,050 --> 01:46:08,670 He's a gamer. 1621 01:46:09,090 --> 01:46:10,210 "Instance dungeon" means overtime at work... 1622 01:46:10,590 --> 01:46:12,420 Being stuck in one means I'm in overtime 1623 01:46:12,670 --> 01:46:13,250 with no end in sight... 1624 01:46:13,250 --> 01:46:14,170 Who are you? 1625 01:46:15,210 --> 01:46:16,920 Wait a sec. 1626 01:46:19,340 --> 01:46:21,550 He says he's Interpol, 1627 01:46:21,710 --> 01:46:23,420 but he's an actor. 1628 01:46:24,170 --> 01:46:26,880 He says that he's Mr. Z the assassin, 1629 01:46:26,920 --> 01:46:29,340 but I've seen ya on TV. 1630 01:46:29,500 --> 01:46:30,920 You're also an actor. 1631 01:46:31,050 --> 01:46:32,550 If we're goin' down that path, 1632 01:46:32,710 --> 01:46:34,380 you were playin' possum on the floor, 1633 01:46:35,000 --> 01:46:36,550 so you must be an extra. 1634 01:46:38,210 --> 01:46:39,090 And you have a boy, 1635 01:46:39,460 --> 01:46:40,670 so who's your boy? 1636 01:46:42,250 --> 01:46:44,000 He came to me lookin' for his boy. 1637 01:46:44,300 --> 01:46:45,960 He says that I have the boy, too. 1638 01:46:46,130 --> 01:46:47,630 So they're in cahoots. 1639 01:46:47,750 --> 01:46:48,920 But now you show up. 1640 01:46:49,170 --> 01:46:50,340 Each of you have a boy, 1641 01:46:50,380 --> 01:46:51,670 but is it the same boy? 1642 01:46:52,000 --> 01:46:53,210 And if it is, 1643 01:46:53,210 --> 01:46:54,630 that means you're together. 1644 01:46:54,880 --> 01:46:56,800 So what does he have to do with you two? 1645 01:46:58,550 --> 01:46:59,840 Christ almighty, 1646 01:46:59,920 --> 01:47:02,050 this is too damn complex! 1647 01:47:04,500 --> 01:47:05,420 All right. 1648 01:47:06,050 --> 01:47:07,090 Never mind. 1649 01:47:07,460 --> 01:47:08,460 Let's talk business. 1650 01:47:10,000 --> 01:47:12,090 Where is she? 1651 01:47:15,670 --> 01:47:17,380 And Wu Yanzhen? 1652 01:47:17,380 --> 01:47:19,420 Where is he? 1653 01:47:22,210 --> 01:47:23,420 Speak! 1654 01:47:24,500 --> 01:47:25,670 I took the job. 1655 01:47:29,170 --> 01:47:30,710 They have nothing to do with it. 1656 01:47:34,800 --> 01:47:37,170 Your pal here is an honest Abe. 1657 01:47:39,460 --> 01:47:41,090 You have to take the fall now. 1658 01:47:50,500 --> 01:47:51,170 Hammer! 1659 01:47:52,170 --> 01:47:53,050 Don't move! 1660 01:47:53,590 --> 01:47:55,130 Let him go! 1661 01:47:55,920 --> 01:47:57,500 Put that down! 1662 01:47:58,630 --> 01:47:59,340 Don't move. 1663 01:48:00,340 --> 01:48:01,170 Settle down. 1664 01:48:01,670 --> 01:48:02,380 Don't move. 1665 01:48:15,670 --> 01:48:16,710 Slow down. 1666 01:48:19,800 --> 01:48:20,250 Open the door. 1667 01:48:20,250 --> 01:48:20,880 Key! 1668 01:48:21,170 --> 01:48:21,840 Key! 1669 01:48:24,500 --> 01:48:25,550 Get in! 1670 01:48:27,880 --> 01:48:29,960 Get in here! 1671 01:48:33,210 --> 01:48:34,670 Leave me! 1672 01:49:00,710 --> 01:49:02,000 Call the cops! 1673 01:49:02,300 --> 01:49:04,800 We have to call the cops! 1674 01:49:06,460 --> 01:49:07,210 Leave. 1675 01:49:08,960 --> 01:49:09,710 What are you doing? 1676 01:49:13,960 --> 01:49:16,050 I finally have a chance to be the lead. 1677 01:49:19,210 --> 01:49:20,960 I have to treasure it. 1678 01:49:34,000 --> 01:49:35,090 Where are you? 1679 01:49:35,170 --> 01:49:35,590 Mom! 1680 01:49:35,840 --> 01:49:36,300 Are you okay? 1681 01:49:36,300 --> 01:49:36,800 Where are you?! 1682 01:49:37,550 --> 01:49:39,300 You said "stuck in instance dungeon," 1683 01:49:39,630 --> 01:49:41,590 so I sent the police your GPS coordinates. 1684 01:49:41,590 --> 01:49:41,960 Good. 1685 01:49:41,960 --> 01:49:42,670 They'll be there soon. 1686 01:49:42,670 --> 01:49:43,050 Good. 1687 01:49:43,630 --> 01:49:44,500 Stay calm. 1688 01:49:45,050 --> 01:49:45,460 Mom! 1689 01:49:50,960 --> 01:49:52,090 In this sea of people 1690 01:49:52,590 --> 01:49:53,670 I have you 1691 01:49:54,130 --> 01:49:57,210 by my side on my search 1692 01:49:58,050 --> 01:50:03,500 by my side as I bravely be myself 1693 01:50:00,210 --> 01:50:01,420 In this life, 1694 01:50:02,340 --> 01:50:03,710 lost in a flood of people, 1695 01:50:04,000 --> 01:50:06,340 I don't need to wear a mask 1696 01:50:05,420 --> 01:50:06,710 I'm glad to have met you. 1697 01:50:06,420 --> 01:50:10,340 to perform joy or sadness 1698 01:50:10,920 --> 01:50:12,340 Don't need to prove 1699 01:50:12,630 --> 01:50:16,920 that I'm living well and free 1700 01:50:17,670 --> 01:50:18,920 In this sea of people 1701 01:50:19,460 --> 01:50:20,710 If I lose you 1702 01:50:21,090 --> 01:50:23,960 Where do I find you again? 1703 01:50:24,800 --> 01:50:30,340 Where might we meet again by accident? 1704 01:50:30,710 --> 01:50:32,920 One person's diary 1705 01:50:33,590 --> 01:50:37,300 Withers like the winter days 1706 01:50:37,840 --> 01:50:44,000 How do I escape the memories that you exist in? 1707 01:50:45,130 --> 01:50:51,340 Even if there are sudden storms in the world 1708 01:50:51,920 --> 01:50:57,210 I'm willing to overcome hurdles for you 1709 01:50:57,210 --> 01:51:01,340 We brush by in this sea of people 1710 01:51:01,460 --> 01:51:03,960 I'm not afraid of losing you 1711 01:51:04,340 --> 01:51:05,630 In this flood of people 1712 01:51:06,050 --> 01:51:09,750 Life is meaningless if you're not among them 1713 01:51:11,670 --> 01:51:17,420 Life is but a game of crossed wires 1714 01:51:18,550 --> 01:51:23,710 I'll put my life on the line for you 1715 01:51:23,920 --> 01:51:28,250 If I can love someone until 1716 01:51:28,550 --> 01:51:31,090 he turns to dust 1717 01:51:31,460 --> 01:51:39,840 Will someone love you when you're in the dust? 1718 01:51:49,050 --> 01:51:50,800 No! 1719 01:51:52,670 --> 01:51:54,710 No! 1720 01:52:28,920 --> 01:52:29,840 I'm sorry. 1721 01:52:33,500 --> 01:52:34,590 I fooled you again. 1722 01:53:20,710 --> 01:53:22,000 You were pretty good 1723 01:53:22,630 --> 01:53:23,630 in that last scene. 1724 01:53:24,090 --> 01:53:25,050 Spare me. 1725 01:53:27,210 --> 01:53:29,420 I know I'm not fit to be an actor. 1726 01:53:29,630 --> 01:53:30,710 "If actors..." 1727 01:53:32,210 --> 01:53:34,420 "abandon the security of the hackneyed," 1728 01:53:34,880 --> 01:53:36,590 "they can release" 1729 01:53:36,670 --> 01:53:37,960 "their true creativity." 1730 01:53:41,300 --> 01:53:44,090 That Stanislavski quote... 1731 01:53:46,710 --> 01:53:47,750 It's great. 1732 01:53:47,880 --> 01:53:49,170 It's by Peter Brook. 1733 01:53:50,590 --> 01:53:51,460 The Open Door. 1734 01:53:51,840 --> 01:53:53,630 Last line of page 29. 1735 01:54:06,460 --> 01:54:07,960 Zhou Quan. 1736 01:54:08,090 --> 01:54:10,210 That's a cool name. 1737 01:54:20,880 --> 01:54:22,800 As a keepsake. 1738 01:54:23,840 --> 01:54:25,250 I can't possibly... 1739 01:54:26,090 --> 01:54:27,130 Never mind. 1740 01:54:38,210 --> 01:54:39,090 Chen Xiaomeng. 1741 01:54:39,090 --> 01:54:39,960 Yes? 1742 01:55:11,250 --> 01:55:12,340 Why are you here? 1743 01:55:12,920 --> 01:55:13,960 Congratulations. 1744 01:55:14,300 --> 01:55:15,210 Thanks. 1745 01:55:16,960 --> 01:55:18,090 Want to come in for a drink? 1746 01:55:18,590 --> 01:55:19,550 My husband's friend 1747 01:55:19,550 --> 01:55:20,800 is the director of The Heist. 1748 01:55:22,590 --> 01:55:23,130 Rao Xiaozhi? 1749 01:55:23,590 --> 01:55:23,880 Yeah. 1750 01:55:24,960 --> 01:55:25,550 Congratulations. 1751 01:55:25,750 --> 01:55:26,210 Mr. Groom! 1752 01:55:26,960 --> 01:55:27,460 Director Yao! 1753 01:55:27,460 --> 01:55:28,050 No, no, no... 1754 01:55:28,300 --> 01:55:28,800 It's Rao. 1755 01:55:29,000 --> 01:55:29,880 Director Rao. 1756 01:55:32,500 --> 01:55:33,130 No, thanks. 1757 01:55:33,630 --> 01:55:34,250 I just came to talk to you. 1758 01:55:35,300 --> 01:55:35,880 Go ahead. 1759 01:55:36,840 --> 01:55:37,710 That money I gave you. 1760 01:55:37,710 --> 01:55:38,590 I was careless. 1761 01:55:38,590 --> 01:55:39,460 Can I have some of it back? 1762 01:55:46,710 --> 01:55:47,630 Have a good life! 1763 01:56:55,800 --> 01:56:56,170 Cut! 154731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.