Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:29,192
Princess, Princess, Princess!
2
00:00:29,196 --> 00:00:30,652
I love, love, love you!
3
00:00:30,656 --> 00:00:31,941
Princess, Princess!
4
00:00:31,949 --> 00:00:33,234
Twinkle, twinkle!
5
00:00:33,242 --> 00:00:38,202
As long as I have you and all
my friends, I'm invincible!
6
00:00:38,205 --> 00:00:39,945
Princess, Princess, Princess!
7
00:00:39,957 --> 00:00:41,367
I love, love, love you!
8
00:00:41,375 --> 00:00:42,410
Princess, Princess...
9
00:01:21,915 --> 00:01:27,876
Love hime other-dimensional labyrinth
at 3:00 simultaneous release
10
00:01:30,382 --> 00:01:31,462
end of line
11
00:01:31,466 --> 00:01:33,548
all right!
12
00:01:33,552 --> 00:01:37,170
I got a copy of the love
hime movie blu-ray!
13
00:01:37,180 --> 00:01:40,798
I even got a limited
edition shop wall scroll!
14
00:01:40,809 --> 00:01:43,266
It was worth standing in line all day!
15
00:01:47,566 --> 00:01:49,022
Th-this is...
16
00:01:49,443 --> 00:01:52,685
The anime mogu-mogurinko's
soothing character kumotaro!
17
00:01:53,989 --> 00:01:55,695
I don't have enough money...
18
00:01:55,699 --> 00:01:56,939
How cute.
19
00:02:00,495 --> 00:02:02,986
I'll buy one the next
time I come here!
20
00:02:02,998 --> 00:02:04,954
What's this line for?
21
00:02:05,334 --> 00:02:07,416
Probably people buying anime stuff.
22
00:02:07,419 --> 00:02:09,410
Excuse me. Excuse me.
23
00:02:11,465 --> 00:02:13,001
Excuse me!
24
00:02:20,223 --> 00:02:25,513
Once those racing thoughts
finally click into gear
25
00:02:25,520 --> 00:02:29,980
the path to our dreams will open!
26
00:02:29,983 --> 00:02:32,770
When my courage fades
and the walls close in
27
00:02:32,778 --> 00:02:35,110
I'll lose my way again.
28
00:02:35,113 --> 00:02:39,231
So give me the strength to shout
"it's not over yet!”
29
00:02:39,242 --> 00:02:40,072
In: A lo lo -: A I I a oy . 0.
A a. 0 oo I oo: 0 = lo un -
30
00:02:40,077 --> 00:02:44,821
- lep reists oo fi oh Sean a le. A a I lo ca sa fo 0 . I I
nn ll a a. - Oo oo o I . On a oy oo a . . A a oh hai ll
31
00:02:44,831 --> 00:02:49,825
there are days you can't
say anything positive
32
00:02:49,836 --> 00:02:55,001
and being told to "do your best” hurts.
33
00:02:55,008 --> 00:02:59,798
I'll take care not to break
my promise with you.
34
00:02:59,805 --> 00:03:04,765
I'll keep pushing
forward in my own way.
35
00:03:04,768 --> 00:03:07,680
In the imminent future,
foolish though it sounds
36
00:03:07,688 --> 00:03:09,224
re I . I - = on a oo .. Uy _- oo j... ¥ . 0 .. I a. I. 0
I I . I . - I a. Ll oo . . I I cl ol lo ol oo: . -...
37
00:03:09,231 --> 00:03:10,249
In the imminent future,
foolish though it sounds
38
00:03:10,273 --> 00:03:15,142
I saw a strong light flicker
in and out of sight.
39
00:03:15,153 --> 00:03:23,153
Holding tight to my treasured,
indelible memories
40
00:03:24,705 --> 00:03:27,287
I charged ahead!
41
00:03:27,290 --> 00:03:30,123
It doesn't matter if we spin idly in place!
42
00:03:30,127 --> 00:03:32,618
Let's stand proud and imagine ourselves
43
00:03:32,629 --> 00:03:37,168
reaching that place we
chose for ourselves!
44
00:03:37,175 --> 00:03:42,169
One day we'll make everything
we put off for later into a reality.
45
00:03:42,180 --> 00:03:47,220
So reach out for it, right now,
46
00:03:47,227 --> 00:03:53,188
before my heart is torn apart!
47
00:03:53,191 --> 00:03:54,794
Rt! Nm oon: . Ss he ae: “De oo. Lid ll = I:: Rn rn ee. I .. I - I I 0 lo ol 000 - lo oo: . . V on on: A . Nl - . Ne I I . Or
oo =: - Ll oo. Oo: Hi. On is co oo oo le. I I . ". Ho oo I I oo oo. Ll 0: I I I ll ll =: Oo lo I 1 sn a 25 I by: I . . Ol
48
00:03:54,818 --> 00:03:56,479
welcome home, sakamichi.
49
00:03:56,486 --> 00:03:57,486
I'm back.
50
00:04:15,922 --> 00:04:16,911
Good morning.
51
00:04:16,923 --> 00:04:19,380
Good morning. What'd you do
over summer break?
52
00:04:24,389 --> 00:04:30,430
Congratulations congratulations bicycle racing club bicycle racing
club individual champion inter-high team champion onoda sakamichi-kun
53
00:04:30,437 --> 00:04:34,897
look. The bicycle racing
club won the inter-high.
54
00:04:34,900 --> 00:04:37,642
I heard onoda sakamichi
is a first-year.
55
00:04:37,652 --> 00:04:39,938
Seriously? That's amazing.
56
00:04:39,946 --> 00:04:41,686
What's his deal?
57
00:04:41,698 --> 00:04:42,858
I know. Let's go.
58
00:04:43,283 --> 00:04:45,740
By the way, remember
yesterday's fortune?
59
00:04:51,208 --> 00:04:52,243
Here.
60
00:04:54,252 --> 00:04:55,867
Good morning, imaizumi-kun.
61
00:04:57,631 --> 00:05:01,215
Everyone's ignoring the flashy
and cool naruko shoukichi
62
00:05:01,218 --> 00:05:03,584
in favor of you, onoda-kun.
63
00:05:04,012 --> 00:05:05,012
Naruko-kun!
64
00:05:05,430 --> 00:05:07,546
Oh, hotshot's with you?
65
00:05:08,892 --> 00:05:10,302
Don't ignore me!
66
00:05:11,144 --> 00:05:12,680
Onoda-kun, I'll help you.
67
00:05:13,522 --> 00:05:14,887
Thanks, naruko-kun.
68
00:05:17,651 --> 00:05:19,232
Thanks, imaizumi-kun.
69
00:05:21,905 --> 00:05:25,147
If I'd been alone at the inter-high,
I wouldn't have made it.
70
00:05:38,296 --> 00:05:41,459
I didn't just dream that we won.
71
00:05:41,800 --> 00:05:42,789
Yeah.
72
00:05:42,801 --> 00:05:43,916
Of course not.
73
00:05:50,308 --> 00:05:51,514
What is this?
74
00:05:51,518 --> 00:05:53,179
I went to akiba!
75
00:05:54,062 --> 00:05:55,302
Love hime...
76
00:05:55,730 --> 00:05:58,437
Have you guys become fans yet?
77
00:05:58,441 --> 00:06:00,773
Well, actually...
78
00:06:01,111 --> 00:06:06,151
Onoda-kun, considering how much you sing
the theme song, anyone could learn it.
79
00:06:06,157 --> 00:06:07,613
Aw, shucks.
80
00:06:08,201 --> 00:06:10,817
Kinjou-San, tadokoro-San,
good morning.
81
00:06:10,829 --> 00:06:13,036
- Hey, onoda.
- Hey.
82
00:06:15,166 --> 00:06:19,330
Did you memorize the entire
"love hime hime pancake" song?
83
00:06:24,676 --> 00:06:27,918
- Okay!
- Lovely chance pancake girl!
84
00:06:27,929 --> 00:06:35,722
Lovely chance pancake girl!
85
00:06:39,190 --> 00:06:40,555
That's all for today.
86
00:06:42,736 --> 00:06:44,647
It's hot again today.
87
00:06:44,654 --> 00:06:46,440
And it's already September.
88
00:06:47,157 --> 00:06:48,237
Four-eyes!
89
00:06:50,660 --> 00:06:52,491
Did you see the banner?
90
00:06:52,871 --> 00:06:54,407
What? Uh...
91
00:06:54,915 --> 00:06:58,123
Er et at a aa tss se ser ease =r ss sesso aoe maa a ee a I ere ee jehan bg sig seta eer bre ple se mee ene het ae a a re a et a le sein lal a
pe a ae fone dandy ea le ge co a ee eth le he eyee I ihe a pe pa a ba ante ae gon sre ae sela po se a pe can ban El a ma a en ph arg rr aeg
92
00:06:58,126 --> 00:07:00,583
ss sema aser see esra sepa o snore = er ent be ee a ee le on lat ea en hg ene celeb sn ee lo ee selon ree ligh e
a er red bi re hee ce fer er El es co aan Lee a a beta na ee Prue se a be shee gh lr spl a fe se El er bil cl a
93
00:07:00,587 --> 00:07:01,747
tachibana aya!
94
00:07:01,755 --> 00:07:03,837
You should remember people's names.
95
00:07:03,840 --> 00:07:05,421
S-sorry.
96
00:07:05,425 --> 00:07:08,258
Anyway, congratulations.
97
00:07:09,012 --> 00:07:10,452
I can't believe an otaku like you...
98
00:07:10,722 --> 00:07:12,758
Would you like to join the anime club?
99
00:07:14,351 --> 00:07:15,761
The anime club...
100
00:07:16,186 --> 00:07:18,643
Would become such a big deal.
101
00:07:20,482 --> 00:07:24,350
Y-yeah, I agree.
102
00:07:25,278 --> 00:07:28,611
I can't believe a beginner
like me made it to the end.
103
00:07:28,949 --> 00:07:33,318
I'm sure the third-years
recognized your strength.
104
00:07:33,620 --> 00:07:37,863
Really? But the third-years
are gonna retire soon.
105
00:07:38,249 --> 00:07:39,830
They've got exams.
106
00:07:39,834 --> 00:07:43,201
The seniors in my club who are
going to college are retiring, too.
107
00:07:43,213 --> 00:07:44,373
Retiring...
108
00:07:44,756 --> 00:07:48,374
From now on, the team will focus on
the first and second-years.
109
00:07:48,385 --> 00:07:49,545
From now on...
110
00:07:50,637 --> 00:07:53,674
I'm going to be late to practice.
I've gotta go.
111
00:07:55,475 --> 00:07:59,718
Despite the incredible feat he
pulled off, he hasn't changed much.
112
00:08:00,146 --> 00:08:02,262
That's just who he is.
113
00:08:04,651 --> 00:08:06,016
Brother?
114
00:08:09,406 --> 00:08:11,021
Everyone looks great.
115
00:08:11,032 --> 00:08:14,274
But you still look like a hotshot.
116
00:08:14,285 --> 00:08:15,775
You should cry harder.
117
00:08:17,330 --> 00:08:18,991
That was just snot!
118
00:08:18,999 --> 00:08:20,955
Does snot come out of your eyes?
119
00:08:20,959 --> 00:08:25,419
Imaizumi, naruko, you did
well for first-years.
120
00:08:25,422 --> 00:08:26,707
Yes, truly.
121
00:08:26,715 --> 00:08:29,206
Get over yourself, sugimoto!
122
00:08:29,217 --> 00:08:30,923
You're a first-year, too.
123
00:08:31,636 --> 00:08:32,636
Excuse me.
124
00:08:32,971 --> 00:08:34,256
Hey, onoda.
125
00:08:34,639 --> 00:08:37,301
Teshima-San, aoyagi-San,
sorry I'm late.
126
00:08:37,684 --> 00:08:39,925
Everyone's here.
127
00:08:39,936 --> 00:08:41,517
Kinjou-San! Tadokoro-San!
128
00:08:41,521 --> 00:08:43,102
What are you eating, old man?
129
00:08:44,941 --> 00:08:48,274
I need to build up my
stamina for the next race.
130
00:08:49,738 --> 00:08:50,738
Race?
131
00:08:53,658 --> 00:08:55,649
Fire country mountain race
132
00:08:55,660 --> 00:08:59,118
we've been invited to a
race being held this month.
133
00:08:59,539 --> 00:09:02,201
The kumamoto fire
country mountain race?
134
00:09:02,208 --> 00:09:03,323
It's in kyushu?
135
00:09:03,710 --> 00:09:08,204
Yeah. Every year, teams that did
well at the inter-high are invited.
136
00:09:09,966 --> 00:09:13,379
So this will be the debut
race of sugimoto terufumi,
137
00:09:13,386 --> 00:09:16,344
who supported the team
at the inter-high.
138
00:09:16,347 --> 00:09:17,928
I'm ready to go.
139
00:09:20,226 --> 00:09:24,185
We plan to take the six racers
who competed in the inter-high...
140
00:09:24,981 --> 00:09:30,692
Imaizumi, naruko, onoda,
tadokoro, myself, and makishima.
141
00:09:32,447 --> 00:09:33,732
Sounds interesting.
142
00:09:33,740 --> 00:09:36,322
This time I'll settle the
score with you, old man.
143
00:09:37,952 --> 00:09:39,692
Try not to get in my way.
144
00:09:40,080 --> 00:09:42,241
- Teshima, aoyagi...
- Yes, sir.
145
00:09:42,248 --> 00:09:44,955
- Sugimoto, manager...
- Yes, sir.
146
00:09:45,418 --> 00:09:46,874
We're counting on your support.
147
00:09:47,337 --> 00:09:48,247
That's all.
148
00:09:48,254 --> 00:09:49,289
Yes, sir.
149
00:09:56,763 --> 00:09:58,719
This electronic groupset is amazing.
150
00:09:59,057 --> 00:10:02,766
It feels strange to change
gears with such a light touch.
151
00:10:03,144 --> 00:10:06,386
Hotshot, what's with
the new accessory?
152
00:10:06,397 --> 00:10:08,433
And onoda-kun, you've
got a new bike, too.
153
00:10:08,441 --> 00:10:11,023
Kanzaki-San just gave it to me.
154
00:10:11,486 --> 00:10:13,397
A yellow carbon frame, huh?
155
00:10:13,404 --> 00:10:14,860
That's flashy and cool.
156
00:10:14,864 --> 00:10:15,944
Yeah.
157
00:10:15,949 --> 00:10:18,065
How's the new bike?
158
00:10:18,076 --> 00:10:19,282
Light!
159
00:10:19,285 --> 00:10:21,651
I feel like I'm floating three
centimeters off the ground,
160
00:10:21,663 --> 00:10:22,663
and it's really fast.
161
00:10:23,248 --> 00:10:26,661
She said riding heavy bikes is
different from riding light bikes,
162
00:10:26,668 --> 00:10:29,785
and it'd take some getting
used to, but once I do...
163
00:10:30,296 --> 00:10:33,834
Kanzaki-San said it would
dramatically increase my speed.
164
00:10:37,262 --> 00:10:39,093
Onoda-kun's got a new bike,
165
00:10:39,097 --> 00:10:41,884
and hotshot's got a new
electronic groupset?
166
00:10:41,891 --> 00:10:43,847
Looks like we had the same idea.
167
00:10:44,185 --> 00:10:47,427
These babies evade oncoming wind
and turn it into propulsion.
168
00:10:48,565 --> 00:10:52,979
They're the ultimate for a sprinter,
carbon deep wheels!
169
00:10:52,986 --> 00:10:54,476
Th-they're amazing!
170
00:10:55,113 --> 00:10:57,729
Why don't we see how they do, then?
171
00:10:57,740 --> 00:10:59,526
Follow me, naruko!
172
00:10:59,534 --> 00:11:01,775
Yeah, right! I'm leading the group!
173
00:11:03,705 --> 00:11:05,161
Wait!
174
00:11:05,665 --> 00:11:08,077
I get to ride with the
third-years again...
175
00:11:08,668 --> 00:11:11,501
With makishima-San!
176
00:11:13,506 --> 00:11:16,293
From now on, the first and second-years
will be the core of the team.
177
00:11:16,301 --> 00:11:19,759
This will be the last time
we third-years ride together
178
00:11:19,762 --> 00:11:22,219
as team sohoku.
179
00:11:22,223 --> 00:11:26,091
Yeah, this is team sohoku's last race.
180
00:11:32,317 --> 00:11:35,730
Abs, abs, abs, abs...
181
00:11:36,237 --> 00:11:37,443
Abs!
182
00:11:40,158 --> 00:11:42,649
Sheesh! It's as hot as ever.
183
00:11:44,829 --> 00:11:48,572
Izumida's been working even
harder since the inter-high.
184
00:11:48,583 --> 00:11:50,494
Abs, abs, abs!
185
00:11:50,960 --> 00:11:53,997
Because he'll be carrying
hakone academy next.
186
00:11:55,256 --> 00:11:56,621
Fire country mountain race
187
00:11:57,258 --> 00:11:58,498
seriously, fuku-chan?
188
00:11:59,010 --> 00:12:01,877
We turn down this race every year.
189
00:12:01,888 --> 00:12:03,219
Why are we going?
190
00:12:04,015 --> 00:12:05,300
Because this year...
191
00:12:06,309 --> 00:12:08,049
They'll be there.
192
00:12:09,437 --> 00:12:10,677
Sohoku will?
193
00:12:12,690 --> 00:12:14,476
Then we have to go.
194
00:12:14,817 --> 00:12:18,560
Indeed. We must avenge our
loss at the inter-high.
195
00:12:18,571 --> 00:12:20,527
We're really going?
196
00:12:20,907 --> 00:12:22,693
Juichi, who's going?
197
00:12:23,117 --> 00:12:24,698
The core team, of course.
198
00:12:25,036 --> 00:12:26,446
The five guys here, and...
199
00:12:29,082 --> 00:12:30,082
Manami.
200
00:12:31,000 --> 00:12:33,036
Now that you mention it,
he's not here.
201
00:12:33,044 --> 00:12:35,126
Sheesh, that wonder boy...
202
00:12:35,505 --> 00:12:38,668
Is sohoku sending their
inter-high team, too?
203
00:12:39,008 --> 00:12:40,123
Probably.
204
00:12:40,134 --> 00:12:41,134
Abs!
205
00:12:43,638 --> 00:12:48,098
If he's coming, then I have to go.
206
00:12:49,852 --> 00:12:54,391
Only I, toudou jinpachi, hakone
academy's most handsome climber,
207
00:12:54,732 --> 00:12:57,269
can stop him!
208
00:13:24,262 --> 00:13:25,262
Makishima-San!
209
00:13:28,224 --> 00:13:30,966
Onoda, you're still
riding your mommy bike?
210
00:13:31,519 --> 00:13:34,010
Yeah. I ride this to and from school.
211
00:13:34,605 --> 00:13:36,061
Sounds like you.
212
00:13:36,774 --> 00:13:38,480
What happened today?
213
00:13:38,484 --> 00:13:40,440
You didn't come to practice.
214
00:13:41,237 --> 00:13:44,024
Yeah, I was studying.
215
00:13:44,907 --> 00:13:48,115
You're going to college
after you graduate, right?
216
00:13:48,119 --> 00:13:51,327
Yeah, I'm going to college.
217
00:13:52,206 --> 00:13:55,619
It must be hard with
the race coming up.
218
00:13:56,169 --> 00:14:01,084
I'm so excited to be riding
with the inter-high team again.
219
00:14:03,509 --> 00:14:04,509
Onoda...
220
00:14:07,096 --> 00:14:09,803
I forgot my stuff.
You go on without me.
221
00:14:11,017 --> 00:14:12,223
Okay...
222
00:14:14,062 --> 00:14:15,643
Bye...
223
00:14:16,814 --> 00:14:22,354
Kumamoto race
224
00:14:23,613 --> 00:14:24,944
hey, bro.
225
00:14:26,074 --> 00:14:27,780
The inter-high is over.
226
00:14:28,451 --> 00:14:29,736
I know.
227
00:14:29,744 --> 00:14:31,860
I've got most of my stuff packed.
228
00:14:32,330 --> 00:14:34,036
My flight...
229
00:14:34,499 --> 00:14:36,865
Yeah, that day is fine.
230
00:14:37,960 --> 00:14:41,498
It's okay. I'll get everything
in order before I go.
231
00:14:44,509 --> 00:14:47,171
Onoda, how's the new bike?
232
00:14:47,178 --> 00:14:51,046
I'm not used to it yet,
but by the day of the race...
233
00:14:51,516 --> 00:14:56,055
And I'll get stronger by the time
makishima-San graduates.
234
00:14:56,521 --> 00:14:57,681
Someday...
235
00:14:57,688 --> 00:14:59,474
Makishima-San sure is fast.
236
00:14:59,982 --> 00:15:00,982
Yeah.
237
00:15:01,275 --> 00:15:04,142
He's fast and always
pushes me to do better.
238
00:15:09,575 --> 00:15:12,157
He's the coolest climber in the world!
239
00:15:17,583 --> 00:15:19,494
Is it true, kinjou?
240
00:15:20,086 --> 00:15:21,041
Yeah.
241
00:15:21,045 --> 00:15:24,162
Why didn't he say anything before?
242
00:15:24,590 --> 00:15:27,457
I'm sure makishima had
a lot to think about.
243
00:15:27,468 --> 00:15:28,468
Why...
244
00:15:32,265 --> 00:15:35,598
Club withdrawal form class 3-4
makishima Yusuke bicycle racing club
245
00:15:44,819 --> 00:15:47,811
Why do I look so dejected?
246
00:15:48,739 --> 00:15:52,197
We finally won the inter-high.
247
00:16:01,419 --> 00:16:04,536
Unite the nation
tadokoro Jin idiot
248
00:16:04,547 --> 00:16:06,629
what does "unite the nation" mean?
249
00:16:07,925 --> 00:16:09,631
I'm otadokoro nobunaga.
250
00:16:09,635 --> 00:16:13,093
I'll write you an
enthusiastic message.
251
00:16:13,931 --> 00:16:16,297
Makishima! Who are
you calling an idiot?
252
00:16:21,522 --> 00:16:22,932
I should leave with a smile.
253
00:16:31,491 --> 00:16:35,530
Time for one last climb up minegayama.
254
00:16:37,330 --> 00:16:40,037
Man, you never give up!
255
00:16:40,041 --> 00:16:41,702
Stop following me, hotshot!
256
00:16:41,709 --> 00:16:43,540
You're the one who followed me.
257
00:16:43,544 --> 00:16:44,533
No, it was you.
258
00:16:44,545 --> 00:16:45,534
It was you.
259
00:16:45,546 --> 00:16:46,752
No, you!
260
00:16:47,798 --> 00:16:49,663
Who's calling during practice?
261
00:16:51,010 --> 00:16:52,466
What do you want, old man?
262
00:16:52,970 --> 00:16:55,586
Huh? I'm training with hotshot.
263
00:16:56,474 --> 00:16:59,307
What? Onoda-kun went ahead
with teshima-San and...
264
00:16:59,894 --> 00:17:00,894
College?
265
00:17:01,145 --> 00:17:02,055
What?
266
00:17:02,063 --> 00:17:04,304
Yeah, I've heard he's going.
267
00:17:04,774 --> 00:17:06,184
Makishima-San is?
268
00:17:06,984 --> 00:17:08,349
He's going to college overseas?
269
00:17:09,445 --> 00:17:11,106
September? Isn't September...
270
00:17:11,489 --> 00:17:13,104
I thought he'd been spending
271
00:17:13,115 --> 00:17:15,948
a lot of time in the library
since the inter-high ended.
272
00:17:15,952 --> 00:17:17,738
September of this year?
273
00:17:17,745 --> 00:17:21,112
It sounds like he front-loaded his classes
so he'll have enough credits to graduate.
274
00:17:21,499 --> 00:17:24,536
Then he's going to college overseas.
275
00:17:24,544 --> 00:17:25,544
What?
276
00:17:25,795 --> 00:17:31,540
He's going to live in england and
help his brother with his job.
277
00:17:31,551 --> 00:17:34,293
Seriously? No one told me about this!
278
00:17:34,303 --> 00:17:35,303
Me, neither!
279
00:17:35,721 --> 00:17:39,384
What about the kumamoto race?
He won't be able to go!
280
00:17:39,392 --> 00:17:42,134
And what about cycling?
281
00:17:42,853 --> 00:17:44,343
Thank you!
282
00:17:44,355 --> 00:17:45,355
Later!
283
00:17:48,317 --> 00:17:49,352
Makishima-San!
284
00:17:53,281 --> 00:17:55,897
Are you on your way to practice now?
285
00:17:56,284 --> 00:17:57,284
Yeah.
286
00:17:57,660 --> 00:18:00,618
Your new road bike seems
to be working out well.
287
00:18:01,247 --> 00:18:02,236
Yeah.
288
00:18:02,248 --> 00:18:05,285
I had kanzaki-San's shop tune it up.
289
00:18:05,585 --> 00:18:08,247
It's even lighter than the one
I rode at the inter-high.
290
00:18:08,879 --> 00:18:10,835
I'll be able to pedal even faster!
291
00:18:11,799 --> 00:18:13,130
It's perfect for you.
292
00:18:14,051 --> 00:18:17,259
Oh, I'm still not worthy of it.
293
00:18:17,597 --> 00:18:20,054
I haven't reached my full potential.
294
00:18:20,057 --> 00:18:21,968
I still haven't broken my old habits.
295
00:18:24,687 --> 00:18:30,307
Imagine your toes sliding forward when
you apply torque to your crankset.
296
00:18:30,693 --> 00:18:33,230
It'll help you go faster
on a lighter frame.
297
00:18:34,989 --> 00:18:37,196
Sliding, huh?
298
00:18:38,909 --> 00:18:40,115
I see...
299
00:18:42,538 --> 00:18:45,245
Thanks. I'll try it out.
300
00:18:58,179 --> 00:19:02,013
Onoda, I'm about to
ride up minegayama.
301
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
Want to come with?
302
00:19:10,775 --> 00:19:15,690
I just got back from
minegayama with teshima-San.
303
00:19:16,072 --> 00:19:18,609
Could I get a rain check?
304
00:19:21,619 --> 00:19:22,619
Sure.
305
00:19:34,590 --> 00:19:37,673
Actually, could I go
with you after all?
306
00:19:39,345 --> 00:19:40,755
Is that weird?
307
00:19:40,763 --> 00:19:43,675
I just got a bad feeling.
308
00:19:44,183 --> 00:19:46,219
Let's go to minegayama!
309
00:19:46,602 --> 00:19:47,682
This kid...
310
00:19:48,396 --> 00:19:51,229
Ea ee sees ree es cesare sr ea ferri
ls ae mise sad fe a in a a sa
311
00:19:51,232 --> 00:19:52,722
to ride with you outside of training.
312
00:19:53,234 --> 00:19:54,234
Yeah.
313
00:19:55,569 --> 00:19:56,934
Let's go.
314
00:20:02,410 --> 00:20:04,025
You've gotten faster.
315
00:20:10,584 --> 00:20:14,247
Makishima-San, you're cool, too.
316
00:20:15,506 --> 00:20:17,371
Scary suits me fine.
317
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
Sakamichi!
318
00:20:21,303 --> 00:20:22,303
Yes, sir!
319
00:20:28,144 --> 00:20:29,850
Hey, sakamichi...
320
00:20:36,026 --> 00:20:37,857
Do you like riding bikes?
321
00:20:38,237 --> 00:20:39,272
Yeah!
322
00:20:48,956 --> 00:20:53,325
Lately I've been talking to naruko-kun
and imaizumi-kun all the time.
323
00:20:53,794 --> 00:20:56,877
They say, "I'll beat them
by the time we graduate!”
324
00:20:58,048 --> 00:20:59,379
That sounds just like them.
325
00:21:00,134 --> 00:21:01,465
Really?
326
00:21:01,469 --> 00:21:04,051
I lost to them at the end today.
327
00:21:04,388 --> 00:21:08,882
But by the time you graduate,
328
00:21:08,893 --> 00:21:10,508
I'm hoping I'll be stronger.
329
00:21:15,941 --> 00:21:20,651
Wh-when the time comes,
can we race again?
330
00:21:23,657 --> 00:21:26,364
We ride together all the time.
331
00:21:27,453 --> 00:21:30,741
When you think of it that way,
we can race at any time.
332
00:21:31,332 --> 00:21:33,573
On zigzagging uphill curves...
333
00:21:34,084 --> 00:21:36,245
On overgrown country roads...
334
00:21:36,754 --> 00:21:38,961
On straight roads
that go on forever...
335
00:21:39,465 --> 00:21:42,002
And the next year and
the year after that,
336
00:21:42,009 --> 00:21:44,216
I'll always be riding in front of you.
337
00:21:46,972 --> 00:21:48,382
So pass me.
338
00:21:50,226 --> 00:21:51,432
Become stronger.
339
00:21:53,521 --> 00:21:55,057
Makishima-San?
340
00:22:04,073 --> 00:22:08,533
Take care of sohoku for us, sakamichi.
341
00:22:16,085 --> 00:22:18,792
Climber for life
makishima Yusuke
342
00:23:31,827 --> 00:23:34,785
Kumamoto racell
343
00:23:43,839 --> 00:23:45,329
Kumamoto, right?
344
00:23:45,341 --> 00:23:47,332
How far away is kumamoto?
345
00:23:47,718 --> 00:23:49,379
About an hour and a half.
346
00:23:49,386 --> 00:23:51,718
That's not far at all!
347
00:23:52,264 --> 00:23:54,755
Makishima-San really isn't coming?
348
00:23:56,060 --> 00:23:57,470
It can't be helped.
349
00:23:57,853 --> 00:23:59,343
Then who's going?
350
00:24:00,356 --> 00:24:02,187
Could this be my...
351
00:24:02,566 --> 00:24:04,557
The five of us will fight this time.
352
00:24:05,903 --> 00:24:06,983
Five...
353
00:24:09,114 --> 00:24:10,900
Is something wrong, onoda?
354
00:24:12,660 --> 00:24:14,616
Oh, sorry.
355
00:24:14,620 --> 00:24:16,406
Yeah, I'm fine.
356
00:24:16,413 --> 00:24:17,528
You sure?
357
00:24:17,539 --> 00:24:21,031
Is this your first time flying?
358
00:24:21,585 --> 00:24:22,791
Yeah.
359
00:24:22,795 --> 00:24:24,877
Well, my mother's family
lives in hakata...
360
00:24:24,880 --> 00:24:26,791
Vv y li I k ives in hakata...
361
00:24:26,799 --> 00:24:32,959
See rsdnresorait nda saraiaa aa en a ere es at et et te et rr as at ste er fret
acorn mt ee ee ee es ee ren rs to a rt es a aa cre a se ee re emer me in ee
362
00:24:38,769 --> 00:24:42,353
Since it's your first time,
I'm sure you have questions.
363
00:24:42,356 --> 00:24:43,687
But airplanes are nice!
364
00:24:43,691 --> 00:24:46,433
- Sugimoto...
- Huh? Wait for me!
365
00:24:46,443 --> 00:24:48,229
My bags! My bags!
366
00:24:50,280 --> 00:24:53,613
The oceans of kyushu are beautiful!
367
00:24:53,617 --> 00:24:55,903
Don't talk to me!
You'll make us crash!
368
00:24:55,911 --> 00:24:57,492
Be quiet.
369
00:25:00,791 --> 00:25:06,502
I heard hakone academy's
actually coming this year.
370
00:25:06,839 --> 00:25:10,707
Yeah, and their entry sheet
says their core team is coming.
371
00:25:11,051 --> 00:25:12,666
You think it's because we're going?
372
00:25:12,970 --> 00:25:14,835
An inter-high rematch...
373
00:25:16,682 --> 00:25:18,297
I couldn't ask for more.
374
00:25:18,308 --> 00:25:21,391
I always wanted to take
on hakone academy's
375
00:25:21,395 --> 00:25:24,353
fastest sprinter, shinkai.
376
00:25:24,732 --> 00:25:27,895
Teshima, aoyagi,
I'm counting on your support.
377
00:25:27,901 --> 00:25:28,901
- Right!
- Right!
378
00:25:32,406 --> 00:25:37,992
I'm glad I invited my girlfriend to watch
the kumamoto race with me, but I can't
379
00:25:37,995 --> 00:25:40,907
believe hakone academy's
riding in the same train car.
380
00:25:41,373 --> 00:25:44,615
They have so much presence,
even though they're younger than me.
381
00:25:45,502 --> 00:25:50,292
Hiro-kun, do we have to watch
both days of the kumamoto race?
382
00:25:50,966 --> 00:25:53,833
Are hakone academy, the
champions of kanagawa,
383
00:25:53,844 --> 00:25:57,428
riding in this car because
they know I'm a cyclist?
384
00:25:57,431 --> 00:25:59,638
No, there's no way.
385
00:25:59,641 --> 00:26:03,384
Can I go shopping during the race?
386
00:26:03,395 --> 00:26:05,807
Kyoto. The next stop is Kyoto.
387
00:26:06,774 --> 00:26:07,774
Kyoto...
388
00:26:08,859 --> 00:26:11,316
Kyoto. Kyoto.
389
00:26:15,074 --> 00:26:17,235
Is midousuji-kun...
390
00:26:17,242 --> 00:26:19,949
Yama, we'll have to do
what we can by ourselves.
391
00:26:29,963 --> 00:26:32,955
Midousuji-kun?
392
00:26:37,471 --> 00:26:40,304
Don't worry, my zakus!
393
00:26:40,307 --> 00:26:41,467
Nobu...
394
00:26:41,475 --> 00:26:45,093
Mizuta, don't confuse us
by showing up like that!
395
00:26:45,104 --> 00:26:49,438
I'll fill midousuji-kun's shoes.
396
00:26:51,777 --> 00:26:53,859
Hey, wait!
397
00:26:54,279 --> 00:26:56,019
So he's really not coming...
398
00:27:12,381 --> 00:27:14,542
Kyoto fushimi got on, too!
399
00:27:16,760 --> 00:27:18,250
Hakone academy.
400
00:27:18,262 --> 00:27:21,379
You came, Kyoto fushimi's ishigaki.
401
00:27:21,765 --> 00:27:24,006
It's been a while, fukutomi.
402
00:27:24,017 --> 00:27:25,017
Yeah.
403
00:27:25,269 --> 00:27:27,100
I don't see your Ace.
404
00:27:27,437 --> 00:27:29,894
Midousuji's... busy.
405
00:27:30,566 --> 00:27:33,649
The five of us will
be riding in the race.
406
00:27:36,613 --> 00:27:39,400
I'll take midousuji-kun's place.
407
00:27:39,408 --> 00:27:42,024
I'll be the Ace.
408
00:27:48,250 --> 00:27:50,616
Nobu, just sit down.
409
00:27:51,587 --> 00:27:53,543
I'm still the next Ace!
410
00:27:53,547 --> 00:27:55,067
Hiroshima. The next stop is Hiroshima.
411
00:27:56,717 --> 00:27:58,628
What's that?
412
00:27:59,052 --> 00:28:02,260
It's hakone academy.
Hakone academy is here!
413
00:28:02,264 --> 00:28:05,472
Hey, you're right.
Even kyofushi's here.
414
00:28:05,475 --> 00:28:07,181
Having a fun field trip?
415
00:28:07,519 --> 00:28:10,556
So Hiroshima kureminami's coming, too.
416
00:28:10,981 --> 00:28:14,849
This time I'll win!
417
00:28:14,860 --> 00:28:17,317
Machimiya eikichi, holder of stars!
418
00:28:17,821 --> 00:28:20,437
You seem happy, arakita-San.
419
00:28:21,200 --> 00:28:23,282
Things are starting
to get interesting.
420
00:28:23,285 --> 00:28:24,991
This'll be a real race.
421
00:28:24,995 --> 00:28:28,954
If hakone academy's here,
does that mean arakita's here?
422
00:28:28,957 --> 00:28:30,948
Oh, arakita!
423
00:28:30,959 --> 00:28:32,790
Shut up. Quit shouting
inside the train.
424
00:28:32,794 --> 00:28:35,877
You haven't forgotten
our promise, have you?
425
00:28:35,881 --> 00:28:40,549
Eet se ae een I see ess teese tient
a a en a st pe so rn pt retr ere
426
00:28:40,552 --> 00:28:44,678
- I told you to shut up.
- You really don't remember?
427
00:28:49,102 --> 00:28:51,889
We're here in kyushu!
428
00:28:51,897 --> 00:28:54,559
Hot! Why is kyushu so hot?
429
00:28:54,566 --> 00:28:56,056
The air is so humid!
430
00:28:56,068 --> 00:28:57,899
No wonder they call
kumamoto “fire country!”
431
00:28:58,278 --> 00:29:00,189
We haven't even gone outside yet.
432
00:29:00,197 --> 00:29:01,607
Kumamon's huge!
433
00:29:02,324 --> 00:29:05,066
This is my first time in kumamoto.
434
00:29:05,577 --> 00:29:06,942
Hey, you're here.
435
00:29:08,330 --> 00:29:09,240
Brother!
436
00:29:09,248 --> 00:29:10,704
Kanzaki-San!
437
00:29:10,707 --> 00:29:12,038
Thanks for coming.
438
00:29:12,376 --> 00:29:14,537
Sorry you had to come so far.
439
00:29:14,544 --> 00:29:18,162
It's fine. I took your
bags to the hotel.
440
00:29:18,757 --> 00:29:22,465
Fire country mountain race
441
00:29:23,262 --> 00:29:26,720
hey, it's kumamoto daiichi!
They've even got a poster.
442
00:29:26,723 --> 00:29:28,509
Figures, since they're locals.
443
00:29:28,517 --> 00:29:30,553
I've never seen this guy before.
444
00:29:31,061 --> 00:29:32,176
Yoshimoto...
445
00:29:32,688 --> 00:29:34,519
It says he's their Ace.
446
00:29:34,523 --> 00:29:37,356
Their Ace isn't the tan gorilla?
447
00:29:37,359 --> 00:29:39,190
It's yoshimoto-kun!
448
00:29:42,656 --> 00:29:44,112
Who's he?
449
00:29:44,574 --> 00:29:46,155
Wait, he's the guy on the poster.
450
00:29:47,411 --> 00:29:50,778
Well, if it isn't sohoku,
the champions of the inter-high!
451
00:29:51,248 --> 00:29:52,579
Did you just arrive?
452
00:29:52,582 --> 00:29:56,074
Since we're the local team,
we came to welcome you.
453
00:29:56,586 --> 00:29:57,701
Yoshimoto!
454
00:29:58,630 --> 00:30:01,542
You don't need to shout.
I can hear you.
455
00:30:05,554 --> 00:30:08,216
These legs, which I trained
in aso, are top-notch.
456
00:30:08,682 --> 00:30:12,345
They call me the flaming
climber of fire country.
457
00:30:15,814 --> 00:30:17,600
I'm kumamoto daiichi's Ace...
458
00:30:18,942 --> 00:30:20,273
Yoshimoto shin.
459
00:30:22,696 --> 00:30:25,608
He missed the inter-high
because of an injury,
460
00:30:25,615 --> 00:30:27,230
but he's even stronger than me.
461
00:30:27,617 --> 00:30:29,357
We're totally out of our element.
462
00:30:30,912 --> 00:30:32,618
Onoda sakamichi,
463
00:30:33,206 --> 00:30:37,745
you won the inter-high
and beat hakone academy.
464
00:30:38,378 --> 00:30:42,496
As another climber, I look
forward to tomorrow's race.
465
00:30:43,925 --> 00:30:46,883
Sohoku, you won't beat us tomorrow!
466
00:30:51,099 --> 00:30:53,556
Kumamoto. Kumamoto.
467
00:30:53,977 --> 00:30:55,308
We're finally here.
468
00:30:55,312 --> 00:30:57,303
Yeah. I'm hungry.
469
00:30:57,856 --> 00:31:00,518
You've been eating anpan
since you woke up!
470
00:31:00,525 --> 00:31:01,981
Where did you even get that?
471
00:31:01,985 --> 00:31:04,067
I wonder what's good in kumamoto...
472
00:31:04,404 --> 00:31:07,862
Kumamoto is famous for horse
sashimi, mustard lotus root,
473
00:31:07,866 --> 00:31:09,231
and instant dumplings.
474
00:31:09,242 --> 00:31:10,482
You sure know a lot.
475
00:31:11,453 --> 00:31:13,694
Kumamoto has a lot of
good hot Springs, too.
476
00:31:14,039 --> 00:31:18,408
I'd like to take a long bath and
wash away the fatigue from our trip.
477
00:31:23,131 --> 00:31:24,246
Nobu!
478
00:31:24,257 --> 00:31:27,841
I'm sending midousuji-kun a picture
so he knows we arrived safely.
479
00:31:29,096 --> 00:31:31,712
Let's head to our hotel, too.
480
00:31:36,353 --> 00:31:38,139
What's wrong, Hiro-kun?
481
00:31:38,146 --> 00:31:42,105
Kumamoto daiichi's yoshimoto
has recovered from his injury.
482
00:31:43,693 --> 00:31:47,106
Tomorrow's race is going to be crazy!
483
00:31:51,576 --> 00:31:52,691
Gross.
484
00:31:57,874 --> 00:31:59,739
Let's head to the hot Springs first.
485
00:31:59,751 --> 00:32:00,911
Yeah!
486
00:32:00,919 --> 00:32:02,875
Kumamoto has nice hot Springs!
487
00:32:04,047 --> 00:32:06,208
This race takes place over two days.
488
00:32:06,216 --> 00:32:08,548
The course is roughly
220 kilometers long.
489
00:32:08,927 --> 00:32:13,091
On the first day, we'll start at kumamoto
castle and ride down the Pearl line.
490
00:32:13,098 --> 00:32:13,712
Kumamoto castle amakusa Pearl line city
section coastal section 1 jusanbutsu park
491
00:32:13,723 --> 00:32:15,964
kumamoto castle amakusa Pearl line city section coastal
section 1 jusanbutsu park there are a lot of flats here.
492
00:32:15,976 --> 00:32:18,092
Kumamoto castle amakusa Pearl line city section coastal section
1 jusanbutsu park tadokoro, naruko, we'll be counting on you.
493
00:32:18,103 --> 00:32:18,967
Sure.
494
00:32:18,979 --> 00:32:19,934
Got it.
495
00:32:19,938 --> 00:32:20,427
Kumamoto castle city section amakusa Pearl line
coastal section 2 coastal section 1 jusanbutsu park
496
00:32:20,439 --> 00:32:22,270
kumamoto castle city section amakusa Pearl line coastal section 2 coastal section 1
jusanbutsu park once we make it through the flats, we'll enter the amakusa islands.
497
00:32:22,274 --> 00:32:23,184
Amakusa Pearl line coastal section 2 jusanbutsu park mountain section
once we make it through the flats, we'll enter the amakusa islands.
498
00:32:23,191 --> 00:32:23,680
Amakusa Pearl line coastal section
2 jusanbutsu park mountain section
499
00:32:23,692 --> 00:32:27,505
amakusa Pearl line coastal section 2 jusanbutsu park mountain
section we'll be depending on you through these hills, onoda.
500
00:32:27,529 --> 00:32:28,689
Okay.
501
00:32:28,697 --> 00:32:30,858
Amakusa Pearl line s ic secti cenic section coastal section 2
jusanbutsu park mountain section once we make it over the hills,
502
00:32:30,866 --> 00:32:33,232
amakusa Pearl line scenic section coastal section 2 jusanbutsu park
mountain section every school will make their move through jusanbutsu park
503
00:32:33,243 --> 00:32:34,779
amakusa Pearl line s ic secti cenic section coastal section
2 jusanbutsu park mountain section towards the finish line.
504
00:32:34,786 --> 00:32:35,320
Amakusa Pearl line scenic section coastal
section 2 jusanbutsu park mountain section
505
00:32:35,328 --> 00:32:37,932
amakusa Pearl line scenic section coastal section 2 jusanbutsu
park mountain section imaizumi, you'll be assisting me.
506
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
Yes, sir.
507
00:32:39,332 --> 00:32:41,288
This race has a special rule.
508
00:32:41,751 --> 00:32:44,743
The order we finish on the first day
determines where we start on the second.
509
00:32:44,754 --> 00:32:45,664
I kumamoto castle mountain section 1
510
00:32:45,672 --> 00:32:46,707
[ mountain section 3 up and down section makinoto peak mountain section 2 flat section 2 tourist spot
and downhill section city section flat section. I kumamoto castle mountain section 1 on the second day,
511
00:32:46,715 --> 00:32:48,251
[ mountain section 3 up and down section makinoto peak mountain section 2 flat section 2 tourist spot and
downhill section city section flat section. I kumamoto castle mountain section 1 we'll start at kumamoto castle
512
00:32:48,258 --> 00:32:50,249
[ mountain section 3 up and down section makinoto peak mountain section 2 flat section 2 tourist spot and
downhill section city section flat section. I kumamoto castle mountain section 1 and head towards mt. Aso.
513
00:32:50,260 --> 00:32:53,172
I kumamoto castle mountain section
1 the finish line is 1,333 meters
514
00:32:53,180 --> 00:32:54,782
[ mountain section 3 up and down section makinoto peak mountain section 2 flat section 2 tourist spot and
downhill section city section flat section. I kumamoto castle mountain section 1 up at makinoto peak.
515
00:32:54,806 --> 00:32:56,671
The finish line is at the peak...
516
00:32:57,350 --> 00:33:00,262
And you'll be the mountain Ace,
517
00:33:00,937 --> 00:33:02,427
onoda.
518
00:33:02,856 --> 00:33:03,856
What?
519
00:33:06,359 --> 00:33:09,692
I'm the mountain Ace?
520
00:33:09,696 --> 00:33:10,696
Yeah.
521
00:33:12,032 --> 00:33:14,489
Take the mountain checkpoint
on the first day
522
00:33:14,493 --> 00:33:17,030
and the mountaintop finish
line on the second.
523
00:33:18,246 --> 00:33:19,246
Can you do that?
524
00:33:22,709 --> 00:33:25,041
I'll do it.
525
00:33:33,845 --> 00:33:37,053
Hotshot, want to play
ping pong until dinner?
526
00:33:37,057 --> 00:33:37,921
No.
527
00:33:37,933 --> 00:33:41,096
Why not? Are you afraid
you'll lose to me?
528
00:33:41,102 --> 00:33:43,684
I just don't want to waste any energy.
529
00:33:44,856 --> 00:33:47,723
Hotshot, I bet you're
bad at ping pong.
530
00:33:48,026 --> 00:33:50,017
I know, I know.
531
00:33:50,028 --> 00:33:54,988
You don't want everyone to
see you cry when I crush you.
532
00:33:54,991 --> 00:33:55,855
What?
533
00:33:55,867 --> 00:33:57,823
Onoda-kun, let's play, then.
534
00:34:00,288 --> 00:34:01,744
What? Me?
535
00:34:02,123 --> 00:34:03,238
No, wait.
536
00:34:04,668 --> 00:34:05,874
What, hotshot?
537
00:34:10,215 --> 00:34:11,580
I'll play.
538
00:34:17,514 --> 00:34:18,879
S-seriously?
539
00:34:19,933 --> 00:34:22,015
Just how strong is he?
540
00:34:22,018 --> 00:34:23,098
No one told me about this!
541
00:34:23,103 --> 00:34:24,843
And he's taking this too seriously!
542
00:34:26,481 --> 00:34:27,481
Onoda-kun.
543
00:34:28,650 --> 00:34:31,232
What's got you spacing out?
544
00:34:32,529 --> 00:34:36,488
Do you think I can handle
being the mountain Ace?
545
00:34:37,284 --> 00:34:38,399
You can.
546
00:34:39,369 --> 00:34:41,360
You won't be riding alone.
547
00:34:41,746 --> 00:34:42,861
We'll be there.
548
00:34:43,164 --> 00:34:45,997
We won the inter-high.
549
00:34:46,334 --> 00:34:47,665
We'll definitely win.
550
00:34:47,669 --> 00:34:50,206
Is this where you've been?
551
00:34:50,213 --> 00:34:52,204
Sugimoto, nice timing.
552
00:34:52,215 --> 00:34:53,455
Switch with hotshot!
553
00:34:53,466 --> 00:34:55,127
Ieee ente a ee eea ets st ee
III ie st ta ee safe ees tes
554
00:34:55,135 --> 00:34:57,251
cee rr tee ee a fi fete
sittin I te eerie erie tt
555
00:34:57,262 --> 00:34:57,967
despite how I look, I'm actually
an experienced player.
556
00:34:58,263 --> 00:35:00,845
I'm sohoku's only climber.
557
00:35:02,642 --> 00:35:04,303
I need to do my best.
558
00:35:26,458 --> 00:35:30,451
I'm so glad we get to
watch hakone academy race.
559
00:35:30,462 --> 00:35:34,876
Who should I cheer for, toudou-kun
or kumamoto daiichi's yoshimoto-kun?
560
00:35:35,425 --> 00:35:37,507
People seem really excited.
561
00:35:37,510 --> 00:35:41,002
This year the champions,
hakone academy, are riding.
562
00:35:41,014 --> 00:35:42,254
Hakone academy is?
563
00:35:43,391 --> 00:35:47,054
Fall has finally arrived this year.
564
00:35:47,520 --> 00:35:49,431
A two day race at the base of mt. Aso
565
00:35:49,439 --> 00:35:52,146
as Autumn winds blow across the
majestic prefecture of kyushu.
566
00:35:52,525 --> 00:35:55,062
It's the kumamoto fire
country mountain road race.
567
00:35:55,904 --> 00:35:58,020
Kumamon, let's take
a look at the course.
568
00:35:58,490 --> 00:36:01,448
Hiro-kun, what's a checkpoint?
569
00:36:01,451 --> 00:36:07,196
It's an award given to the fastest
riders of the sprint and climb courses.
570
00:36:08,416 --> 00:36:10,782
Does the team that gets
the checkpoint win?
571
00:36:10,794 --> 00:36:14,787
No, the team with the first player
to cross the finish line wins.
572
00:36:15,215 --> 00:36:20,130
But winning checkpoints
demonstrates your strength
573
00:36:20,136 --> 00:36:22,001
and puts pressure on the other teams.
574
00:36:22,013 --> 00:36:24,720
It allows a team to take
control of the race.
575
00:36:25,975 --> 00:36:27,306
That's kind of amazing.
576
00:36:28,395 --> 00:36:30,306
These instant dumplings are good.
577
00:36:30,897 --> 00:36:33,889
In addition to the general division,
there's also a high school division
578
00:36:33,900 --> 00:36:36,312
including teams that performed
well at the inter-high and...
579
00:36:43,868 --> 00:36:44,868
Manami...
580
00:36:48,832 --> 00:36:50,697
What is it, toudou-San?
581
00:36:51,376 --> 00:36:52,957
Don't worry about the checkpoints.
582
00:36:53,545 --> 00:36:55,456
Toudou, what are you talking about?
583
00:36:55,463 --> 00:36:57,078
Just shut up.
584
00:37:00,677 --> 00:37:01,837
Arakita-San...
585
00:37:02,470 --> 00:37:03,755
Enjoy the race, manami.
586
00:37:04,973 --> 00:37:08,465
You can even have a
rendezvous with four-eyes.
587
00:37:10,603 --> 00:37:13,094
Ride freely, manami.
588
00:37:14,733 --> 00:37:15,973
You're right.
589
00:37:16,317 --> 00:37:18,979
I can't brood over it forever.
590
00:37:19,821 --> 00:37:22,733
Someday I'd like to race
against you, toudou-San.
591
00:37:29,247 --> 00:37:31,659
I came all the way to kumamoto.
592
00:37:32,917 --> 00:37:36,375
This time I have to give
him these rice balls.
593
00:37:36,796 --> 00:37:39,037
No, wait. I mean these handouts.
594
00:37:39,382 --> 00:37:41,464
And where is he, anyway?
595
00:37:43,720 --> 00:37:45,927
- It's finally starting.
- Yeah.
596
00:37:46,431 --> 00:37:47,762
For hakone academy,
597
00:37:47,766 --> 00:37:50,257
this rematch is a chance to
take back the crown.
598
00:37:50,268 --> 00:37:52,759
Our only climber is onoda.
599
00:37:53,188 --> 00:37:55,270
It'll be a tough battle.
600
00:37:55,273 --> 00:37:56,558
Yeah.
601
00:37:57,358 --> 00:37:58,473
Onoda-kun...
602
00:38:01,571 --> 00:38:02,571
Imaizumi...
603
00:38:02,947 --> 00:38:03,947
Yes, sir.
604
00:38:04,699 --> 00:38:05,734
I'm counting on you.
605
00:38:06,868 --> 00:38:07,948
Yes, sir.
606
00:38:08,328 --> 00:38:10,660
You know what we have to do, naruko.
607
00:38:10,663 --> 00:38:13,245
We're going for the sprint checkpoint.
608
00:38:13,249 --> 00:38:14,830
Of course.
609
00:38:15,293 --> 00:38:17,409
I'll be sure to stand out.
610
00:38:18,630 --> 00:38:20,996
I'm climbing the mountain alone...
611
00:38:22,926 --> 00:38:24,041
It's okay.
612
00:38:24,052 --> 00:38:26,043
I can do it. I will do it.
613
00:38:28,598 --> 00:38:30,008
Toudou-San!
614
00:38:30,016 --> 00:38:31,506
Over here!
615
00:38:31,518 --> 00:38:33,725
Do your pointing thing
like you always do!
616
00:38:35,730 --> 00:38:37,846
Toudou-San, over here!
617
00:38:40,819 --> 00:38:43,811
Being a star is tough, shinkai.
618
00:38:44,948 --> 00:38:46,779
Did you say something, jinpachi?
619
00:38:47,450 --> 00:38:50,908
Those girls kinda seem more earnest...
620
00:38:51,746 --> 00:38:52,952
Well, whatever.
621
00:38:53,289 --> 00:38:55,905
The race is the place to show
people what you've really got.
622
00:38:56,960 --> 00:39:01,169
I'll race for two days and take
the mountaintop finish line.
623
00:39:02,006 --> 00:39:04,292
And beat him, of course!
624
00:39:07,345 --> 00:39:08,551
Sohoku.
625
00:39:09,222 --> 00:39:12,385
You've gone totally soft, sohoku.
626
00:39:12,392 --> 00:39:14,508
So have you.
627
00:39:14,853 --> 00:39:15,968
Hey, Jin.
628
00:39:15,979 --> 00:39:18,846
Hey. You haven't changed, shinkai.
629
00:39:18,857 --> 00:39:20,472
I won't lose this time.
630
00:39:20,817 --> 00:39:25,527
Today my muscles are in tip-top
shape from the hot Springs. Abs!
631
00:39:25,530 --> 00:39:27,441
Lashes hasn't changed, either.
632
00:39:28,283 --> 00:39:32,868
We came to this race to beat you.
633
00:39:33,872 --> 00:39:35,203
We won't lose, kinjou.
634
00:39:35,206 --> 00:39:37,037
I know, fukutomi.
635
00:39:37,417 --> 00:39:38,497
Manami-kun.
636
00:39:38,501 --> 00:39:39,501
Sakamichi-kun.
637
00:39:41,337 --> 00:39:42,372
Oh, uh...
638
00:39:43,214 --> 00:39:46,798
Manami-kun, uh, I... I'm sorry...
639
00:39:46,801 --> 00:39:47,881
It's starting.
640
00:39:47,886 --> 00:39:50,093
- It's finally...
- This time...
641
00:39:50,096 --> 00:39:54,556
No, today I'll enjoy our race.
642
00:39:55,351 --> 00:39:59,060
I hope we'll have another race
that takes everything we have.
643
00:40:01,274 --> 00:40:02,434
Maki-chan, I've been waiting!
644
00:40:04,569 --> 00:40:05,569
Maki-chan?
645
00:40:07,780 --> 00:40:09,486
He's not here?
646
00:40:15,413 --> 00:40:16,823
Where's maki-chan?
647
00:40:17,165 --> 00:40:18,905
H-he's not here.
648
00:40:18,917 --> 00:40:20,999
What? Say that again, four-eyes.
649
00:40:21,461 --> 00:40:26,546
I'm sorry. Makishima-San is,
um... busy getting ready.
650
00:40:26,925 --> 00:40:27,925
Ready?
651
00:40:28,217 --> 00:40:29,217
Toudou...
652
00:40:35,183 --> 00:40:37,219
Sorry to bother you, four-eyes.
653
00:40:37,810 --> 00:40:38,925
Toudou-San...
654
00:40:39,979 --> 00:40:41,059
You must be joking.
655
00:40:41,481 --> 00:40:44,473
Why, maki-chan? Why didn't you come?
656
00:40:44,943 --> 00:40:48,151
I'm surprised hakone academy is here.
657
00:40:48,154 --> 00:40:49,485
Let's win this race.
658
00:40:49,906 --> 00:40:51,612
I'm counting on your support.
659
00:40:51,616 --> 00:40:53,982
Leave it to me, yoshimoto.
660
00:40:54,327 --> 00:40:56,238
The race will begin in ten minutes.
661
00:40:56,245 --> 00:40:58,987
Riders, please gather
at the starting line.
662
00:40:59,415 --> 00:41:01,656
Everyone's eyes are on
663
00:41:01,668 --> 00:41:05,877
this year's inter-high winners,
chiba's sohoku high school.
664
00:41:06,464 --> 00:41:08,104
And among them receiving
special attention
665
00:41:10,927 --> 00:41:13,447
is the first-year climber who won
the race, onoda sakamichi-kun.
666
00:41:17,141 --> 00:41:19,553
And then there's kanagawa's
667
00:41:19,560 --> 00:41:22,222
powerful hakone academy,
which just barely failed to win.
668
00:41:22,647 --> 00:41:26,390
And Kyoto fushimi and
Hiroshima kureminami,
669
00:41:26,401 --> 00:41:28,687
who were pushed to the
limit by those two schools.
670
00:41:28,695 --> 00:41:32,608
Finally, there's kumamoto
daiichi, a local kyushu school.
671
00:41:32,949 --> 00:41:35,065
The race will begin in three minutes.
672
00:41:35,076 --> 00:41:38,534
Ee ee se re ee sssi ese ss sese
673
00:41:39,539 --> 00:41:40,870
let's go, sohoku!
674
00:41:42,959 --> 00:41:44,324
- Yes, sir!
- Yeah!
675
00:42:02,270 --> 00:42:04,761
Blessed with clear skies,
676
00:42:04,772 --> 00:42:08,139
the riders of the kumamoto fire
country mountain race are off.
677
00:42:15,283 --> 00:42:18,275
This isn't even an official race.
678
00:42:18,619 --> 00:42:20,905
You still want to win, fuku-chan?
679
00:42:20,913 --> 00:42:22,278
Of course.
680
00:42:22,582 --> 00:42:24,823
Since we're participating,
we can't lose.
681
00:42:25,835 --> 00:42:27,416
Thought so.
682
00:42:27,754 --> 00:42:29,335
We are strong.
683
00:42:29,338 --> 00:42:31,538
We'll get them back for what
happened at the inter-high.
684
00:42:31,799 --> 00:42:33,164
We are the champions!
685
00:42:33,509 --> 00:42:36,251
Yasutomo, juichi, let's go.
686
00:42:36,637 --> 00:42:38,252
Don't you mean, "let's eat?"
687
00:42:38,806 --> 00:42:42,014
Riding with you again is like a dream.
688
00:42:43,394 --> 00:42:45,635
Toudou-San seems down.
689
00:42:45,646 --> 00:42:47,511
Don't worry, izumida.
690
00:42:48,191 --> 00:42:50,352
That's not enough to break him.
691
00:42:51,819 --> 00:42:52,819
Abs!
692
00:42:53,154 --> 00:42:54,485
It's Kyoto fushimi!
693
00:42:54,489 --> 00:42:56,195
Midousuji's not in the race.
694
00:42:56,783 --> 00:42:57,772
Let's go.
695
00:42:57,784 --> 00:42:59,490
Today ishiyan's the Ace.
696
00:42:59,494 --> 00:43:01,576
Stick behind me and save your energy.
697
00:43:01,579 --> 00:43:02,989
Thanks, guys.
698
00:43:02,997 --> 00:43:05,283
- Ride for me.
- Yeah!
699
00:43:06,292 --> 00:43:09,250
Ishigaki-San can't take
midousuji-kun's place.
700
00:43:09,754 --> 00:43:11,619
I'll do it.
701
00:43:14,258 --> 00:43:16,795
Could you clear the way?
702
00:43:17,470 --> 00:43:18,835
Thank you.
703
00:43:19,305 --> 00:43:23,014
Miya, they say every dog has his day.
704
00:43:23,017 --> 00:43:26,555
Yeah, I knew we had them.
705
00:43:29,857 --> 00:43:31,973
- The inter-high champions, sohoku,
- Thanks.
706
00:43:31,984 --> 00:43:33,690
- Are leading the pack!
- What?
707
00:43:33,694 --> 00:43:36,731
That little kid with the
glasses is onoda sakamichi?
708
00:43:37,365 --> 00:43:39,572
Hotshot, you're falling behind!
709
00:43:39,575 --> 00:43:41,486
We're just doing a parade
run through the city.
710
00:43:41,828 --> 00:43:43,443
Don't go too fast.
711
00:43:45,248 --> 00:43:48,490
I like to stand out from the very
start, like instant dumplings!
712
00:43:48,876 --> 00:43:50,867
Onoda-kun, stick behind me.
713
00:43:50,878 --> 00:43:52,914
Save your legs for the mountains.
714
00:43:53,714 --> 00:43:54,714
Okay.
715
00:43:57,176 --> 00:44:00,339
Let's head to the feed zone.
716
00:44:00,346 --> 00:44:02,086
Let's do our best to support them.
717
00:44:02,098 --> 00:44:03,098
Yeah.
718
00:44:06,811 --> 00:44:08,927
The flats start here!
719
00:44:08,938 --> 00:44:10,618
The riders are starting
to make their move!
720
00:44:10,940 --> 00:44:12,350
The parade run is ending.
721
00:44:12,358 --> 00:44:13,643
They're speeding up.
722
00:44:14,068 --> 00:44:17,060
We know the course from here on out.
723
00:44:17,071 --> 00:44:18,902
We have the home field advantage.
724
00:44:18,906 --> 00:44:21,067
Kumamoto daiichi, you can do it!
725
00:44:24,704 --> 00:44:26,069
Move up, yoshiaki!
726
00:44:26,080 --> 00:44:27,661
Leave it to me, yoshimoto!
727
00:44:28,124 --> 00:44:30,831
- Their cheers give me strength!
- Yoshimoto-kun, you can do it!
728
00:44:30,835 --> 00:44:32,746
- Here comes the rebellious higo express!
- Susumu-sama!
729
00:44:32,753 --> 00:44:34,953
- Here comes the rebellious higo express!
- Go, kumadai!
730
00:44:35,256 --> 00:44:39,090
Every school's top sprinter
has moved to the front.
731
00:44:39,093 --> 00:44:41,254
Shinkai, lzumida, go.
732
00:44:41,262 --> 00:44:42,092
Abs!
733
00:44:42,096 --> 00:44:43,176
Okay, juichi.
734
00:44:43,181 --> 00:44:45,046
Hakone academy's two
sprinters are on the move!
735
00:44:45,474 --> 00:44:47,556
Let's go, naruko.
736
00:44:47,560 --> 00:44:48,560
Sure thing.
737
00:44:50,313 --> 00:44:51,644
Imaizumi, pull.
738
00:44:51,981 --> 00:44:53,141
Don't let us fall behind.
739
00:44:53,149 --> 00:44:54,149
Yes, sir.
740
00:44:54,358 --> 00:44:58,192
We'll take onoda to the
mountain checkpoint.
741
00:45:01,490 --> 00:45:03,355
Let's move, ise!
742
00:45:03,367 --> 00:45:06,325
Yoshiaki, our formation will
determine everything ahead.
743
00:45:06,621 --> 00:45:08,327
Keep our current position.
744
00:45:08,331 --> 00:45:10,196
Sure thing.
745
00:45:17,131 --> 00:45:19,873
Nara sanri academy's
scorching sprinter,
746
00:45:20,259 --> 00:45:21,840
daitsubu takeshi!
747
00:45:21,844 --> 00:45:23,880
You only turn the other
cheek so many times.
748
00:45:26,265 --> 00:45:29,052
Kanazawa misaki, Gale of the north!
749
00:45:29,060 --> 00:45:32,052
The steadfast man, shibata yasuyuki!
750
00:45:34,148 --> 00:45:37,356
Abs, abs, abs, abs, abs!
751
00:45:42,323 --> 00:45:44,029
Is he even human?
752
00:45:51,874 --> 00:45:55,162
Shinkai-San, let's take
the sprint checkpoint.
753
00:45:56,462 --> 00:45:58,794
I don't think it'll be that easy.
754
00:45:58,798 --> 00:45:59,798
Abs?
755
00:46:01,884 --> 00:46:03,124
We're here, here, here!
756
00:46:03,594 --> 00:46:06,006
You came, Jin-kun, red bean.
757
00:46:06,013 --> 00:46:09,050
Of course. And I'm no red bean!
758
00:46:09,058 --> 00:46:11,424
You geezer, what did you tell him?
759
00:46:12,603 --> 00:46:14,935
Shinkai-San, let's pull ahead!
760
00:46:14,939 --> 00:46:16,554
No, you don't!
761
00:46:18,276 --> 00:46:20,016
It's nearly time.
762
00:46:20,987 --> 00:46:21,987
Nobu?
763
00:46:23,197 --> 00:46:26,610
Midousuji-kun, Grant me your strength!
764
00:46:27,952 --> 00:46:28,987
That's...
765
00:46:31,205 --> 00:46:33,446
The same way midousuji-kun rides!
766
00:46:33,457 --> 00:46:36,369
Gross, gross, gross!
767
00:46:37,545 --> 00:46:39,536
Why are you so slow?
768
00:46:39,547 --> 00:46:41,208
You sure don't have any...
769
00:46:41,215 --> 00:46:43,297
Mizuta's so slow.
770
00:46:44,427 --> 00:46:47,669
Why? I'm supposed to be the next Ace!
771
00:46:50,975 --> 00:46:52,556
Thanks for waiting.
772
00:46:52,560 --> 00:46:54,346
The fighting dog of kure is here.
773
00:46:55,104 --> 00:46:56,469
I wasn't waiting for you.
774
00:46:56,480 --> 00:46:57,720
Hey, you!
775
00:46:57,732 --> 00:46:59,017
What?
776
00:46:59,025 --> 00:47:02,893
You still haven't bought me a bepsi!
777
00:47:02,903 --> 00:47:04,063
You never give up!
778
00:47:04,071 --> 00:47:06,778
Fine. I'll buy you one
at the finish line!
779
00:47:07,158 --> 00:47:08,398
Watch this!
780
00:47:08,868 --> 00:47:10,950
Satozaki, shiono, harimoto!
781
00:47:10,953 --> 00:47:13,194
- Pull as hard as you can!
- Yes, sir!
782
00:47:15,249 --> 00:47:16,705
Here we go.
783
00:47:21,672 --> 00:47:23,208
Hiroshima kureminami?
784
00:47:23,215 --> 00:47:25,080
They're trying to catch
up from back here?
785
00:47:32,308 --> 00:47:35,892
Five Bridges connect the
beautiful amakusa islands.
786
00:47:36,187 --> 00:47:39,350
Today's sprint checkpoint is
located on matsushima bridge,
787
00:47:39,357 --> 00:47:42,349
the fifth of these Bridges.
788
00:47:43,944 --> 00:47:45,059
The pack leaders are coming!
789
00:47:45,071 --> 00:47:47,312
Hakone academy and sohoku are
racing for the checkpoint!
790
00:47:48,741 --> 00:47:50,902
We're on the amakusa Pearl line!
791
00:47:51,369 --> 00:47:54,736
I'll make shinkai-San
win this sprint battle!
792
00:47:55,206 --> 00:47:57,117
I'll win the checkpoint!
793
00:47:57,833 --> 00:48:01,291
You don't want to
help your senior win?
794
00:48:01,295 --> 00:48:03,001
What are you talking about, old man?
795
00:48:03,005 --> 00:48:04,836
There are no seniors
or juniors in a race!
796
00:48:06,550 --> 00:48:08,962
You two haven't changed at all.
797
00:48:09,428 --> 00:48:11,043
- It's redhead against redhead.
- Naruko, you bastard!
798
00:48:11,055 --> 00:48:13,171
Sure thing, red bean.
799
00:48:13,182 --> 00:48:16,265
Quit smiling at me
like you're hot stuff!
800
00:48:16,977 --> 00:48:19,218
Let me join you.
801
00:48:20,398 --> 00:48:21,808
Hiroshima kureminami?
802
00:48:21,816 --> 00:48:23,556
Your team pulled you here?
803
00:48:23,567 --> 00:48:26,149
The checkpoint is ours!
804
00:48:26,153 --> 00:48:28,018
The fighting dog of kure, huh?
805
00:48:28,781 --> 00:48:31,113
- They're neck and neck!
- Fall back, guys!
806
00:48:31,117 --> 00:48:32,982
He sent the three leaders back?
807
00:48:32,993 --> 00:48:34,233
Higashimura!
808
00:48:35,204 --> 00:48:37,866
- The real race starts now.
- Indeed.
809
00:48:37,873 --> 00:48:40,580
This guy's their actual sprinter?
810
00:48:41,252 --> 00:48:43,459
Let's do this!
811
00:48:45,631 --> 00:48:47,542
- Abs!
- They accelerated so quickly!
812
00:48:47,967 --> 00:48:49,503
- Old man!
- I know!
813
00:48:54,223 --> 00:48:55,258
Crap!
814
00:48:55,266 --> 00:48:57,473
We've accounted for crosswinds!
815
00:48:57,893 --> 00:49:00,805
Andy, frank, let's go.
816
00:49:01,439 --> 00:49:02,975
We need to make shinkai-San win.
817
00:49:06,569 --> 00:49:08,776
You can cut through this wind.
818
00:49:11,991 --> 00:49:12,991
Abs!
819
00:49:13,659 --> 00:49:15,866
Abs, abs, abs, abs, abs!
820
00:49:15,870 --> 00:49:18,486
Andy and frank?
Who the hell are they?!
821
00:49:18,497 --> 00:49:20,658
Crap, crap, crap!
822
00:49:20,666 --> 00:49:22,497
Lashes is pulling as hard as he can.
823
00:49:22,501 --> 00:49:23,501
Old man!
824
00:49:24,211 --> 00:49:28,545
Shinkai and machimiya
don't disappoint!
825
00:49:28,924 --> 00:49:29,924
Old man...
826
00:49:38,017 --> 00:49:42,260
Since I'm letting you take this,
you'd better not lose.
827
00:49:43,063 --> 00:49:44,269
Naruko...
828
00:49:45,357 --> 00:49:46,357
You...
829
00:49:47,109 --> 00:49:48,895
I'm the speedman of naniwal!
830
00:49:52,490 --> 00:49:53,775
The flaming sprinter!
831
00:49:55,826 --> 00:49:58,317
Naruko shoukichi!
832
00:49:58,329 --> 00:49:59,329
You can do it!
833
00:50:03,709 --> 00:50:05,119
Someone's coming from behind!
834
00:50:05,127 --> 00:50:07,038
Abs, abs, abs, abs!
835
00:50:07,046 --> 00:50:08,957
You're in the way! Get away from me!
836
00:50:08,964 --> 00:50:10,124
I could say the same to you!
837
00:50:10,758 --> 00:50:11,668
Why?
838
00:50:11,675 --> 00:50:13,666
Abs, abs, abs, abs!
839
00:50:13,677 --> 00:50:16,134
Why can't we pull ahead, ibitani-San?
840
00:50:19,266 --> 00:50:20,346
Damn it...
841
00:50:21,185 --> 00:50:22,049
They're here!
842
00:50:22,061 --> 00:50:23,551
Hakone academy and
sohoku are in the lead!
843
00:50:23,562 --> 00:50:24,551
They're so fast!
844
00:50:24,563 --> 00:50:26,178
Hiroshima kureminami's falling behind!
845
00:50:28,359 --> 00:50:30,566
One more kilometer...
846
00:50:30,986 --> 00:50:34,774
Ibitani, higashimura,
I'll take the checkpoint.
847
00:50:34,782 --> 00:50:35,692
Miya!
848
00:50:35,699 --> 00:50:36,699
Eikichi-San...
849
00:50:42,039 --> 00:50:43,870
He's blowing through this
crosswind like it's nothing!
850
00:50:43,874 --> 00:50:45,535
His posture is crazy!
851
00:50:45,543 --> 00:50:47,204
He's like a fighting
dog baring its fangs.
852
00:50:47,795 --> 00:50:48,795
Abs!
853
00:50:49,296 --> 00:50:50,296
Nice!
854
00:50:51,507 --> 00:50:54,044
It's shinkai-San's "kaboom" pose!
855
00:50:54,051 --> 00:50:55,712
He's signaling that he'll
definitely catch him!
856
00:50:55,719 --> 00:50:57,425
I'm the one who'll catch him!
857
00:50:58,597 --> 00:51:00,588
Old man, there are 700 meters to go.
858
00:51:00,599 --> 00:51:01,805
This is the last corner!
859
00:51:01,809 --> 00:51:03,345
Sohoku's pulling ahead!
860
00:51:03,352 --> 00:51:05,809
- No, hakone academy's responding, too!
- Amazing!
861
00:51:05,813 --> 00:51:07,553
Abs, abs, abs, abs!
862
00:51:07,565 --> 00:51:08,896
The gap isn't closing!
863
00:51:08,899 --> 00:51:11,015
Hiroshima's long sprint is so fast!
864
00:51:11,652 --> 00:51:13,267
- Naruko!
- [Zumida!
865
00:51:13,779 --> 00:51:15,440
- Old man!
- Shinkai-San!
866
00:51:18,784 --> 00:51:21,696
Hakone academy's ♪4, Ace sprinter
shinkai hayato, is pulling ahead!
867
00:51:21,704 --> 00:51:24,116
So is sohoku's tadokoro,
the rampaging human cannonball!
868
00:51:24,123 --> 00:51:28,412
I can't lose the race
he let me take, shinkai!
869
00:51:28,419 --> 00:51:29,829
You're a good senior!
870
00:51:29,837 --> 00:51:32,249
But I can't afford to lose, either.
871
00:51:33,507 --> 00:51:35,463
I can't let izumida down!
872
00:51:36,010 --> 00:51:37,875
You're not a bad senior, either.
873
00:51:37,886 --> 00:51:39,717
Let's go, shinkai!
874
00:51:41,140 --> 00:51:44,132
They passed Hiroshima kureminami!
875
00:51:48,689 --> 00:51:51,271
I will win!
876
00:51:51,275 --> 00:51:53,607
He passed hakone academy and sohoku!
877
00:51:54,111 --> 00:51:57,649
Has Hiroshima"s machimiya
always been that fast?
878
00:51:59,033 --> 00:52:01,524
My lung capacity is 8,500 cc.
879
00:52:01,535 --> 00:52:03,821
All that oxygen is converted to power.
880
00:52:04,204 --> 00:52:05,740
Oxygen!
881
00:52:08,334 --> 00:52:12,668
Tadokoro mach speed
oxygen human bullet!
882
00:52:12,671 --> 00:52:15,663
Not bad, Jin-kun,
fighting dog of kure.
883
00:52:15,674 --> 00:52:16,674
But...
884
00:52:17,176 --> 00:52:18,586
Did you know?
885
00:52:18,969 --> 00:52:21,756
Rumor has it demons appear
on the amakusa line, too.
886
00:52:27,603 --> 00:52:28,888
300 meters left!
887
00:52:28,896 --> 00:52:30,557
It's an all-out sprint!
888
00:52:37,988 --> 00:52:41,480
As long as I'm wearing my ♪4,
I can't afford to lose.
889
00:52:41,492 --> 00:52:43,699
They're on fire.
890
00:52:43,702 --> 00:52:46,694
You just watch. I'll give
everything I have and win!
891
00:52:48,248 --> 00:52:51,285
I'll never hear the end
of it if I lose here.
892
00:52:51,293 --> 00:52:53,204
I have to win!
893
00:53:10,979 --> 00:53:16,440
Hakone academy's ♪14, shinkai hayato,
wins the sprint checkpoint!
894
00:53:16,985 --> 00:53:18,896
Shinkai-San, you did it!
895
00:53:18,904 --> 00:53:20,485
Thanks, izumida.
896
00:53:20,864 --> 00:53:24,356
You weren't just fast!
You rode beautifully, too.
897
00:53:24,368 --> 00:53:26,404
What are you doing, old man?
898
00:53:26,412 --> 00:53:28,528
I could've won that.
899
00:53:28,539 --> 00:53:29,995
Did you say something?
900
00:53:29,998 --> 00:53:31,454
Ow! Timeout, timeout!
901
00:53:31,458 --> 00:53:34,871
Then you win it next year
902
00:53:34,878 --> 00:53:37,164
as sohoku's Ace sprinter.
903
00:53:38,006 --> 00:53:39,006
Old man...
904
00:53:42,177 --> 00:53:43,177
Jin-kun!
905
00:53:44,054 --> 00:53:45,385
Shinkai...
906
00:53:45,389 --> 00:53:47,755
You rode well. Thank you.
907
00:53:47,766 --> 00:53:49,381
Sure thing, shinkai.
908
00:53:51,854 --> 00:53:53,094
Thanks.
909
00:53:57,693 --> 00:53:59,684
Sprint checkpoint results
1. Shinkai hayato
910
00:53:59,695 --> 00:54:02,402
hakone academy took
the sprint checkpoint!
911
00:54:02,406 --> 00:54:04,286
No wonder they're the champions!
They're strong!
912
00:54:04,950 --> 00:54:07,316
You should've given your all
from the beginning, idiot.
913
00:54:07,786 --> 00:54:11,324
Sprinters are meeting up with
their teams one after another.
914
00:54:12,040 --> 00:54:13,280
Good work.
915
00:54:13,292 --> 00:54:15,658
I didn't get it.
916
00:54:19,548 --> 00:54:20,879
Kinjou...
917
00:54:24,136 --> 00:54:25,546
Seriously...
918
00:54:25,554 --> 00:54:26,554
Hey!
919
00:54:28,182 --> 00:54:30,173
I have to get it. I have to!
920
00:54:31,101 --> 00:54:32,181
They're here!
921
00:54:32,478 --> 00:54:33,433
Imaizumi!
922
00:54:33,437 --> 00:54:34,437
Kinjou-San!
923
00:54:35,147 --> 00:54:36,933
You can do it, onoda-kun!
924
00:54:36,940 --> 00:54:38,521
We'll wait for you at the finish line!
925
00:54:39,151 --> 00:54:41,938
The race is entering
the mountain stage.
926
00:54:42,279 --> 00:54:45,817
Each team's assistants are leading
their climbers to the peak.
927
00:54:46,241 --> 00:54:49,153
All eyes are on inter-high winner
928
00:54:49,161 --> 00:54:51,777
onoda sakamichi-kun of sohoku.
929
00:54:51,789 --> 00:54:54,531
What will he show us today?
930
00:54:54,541 --> 00:54:55,496
He's so small!
931
00:54:55,501 --> 00:54:57,412
That's the winner of the inter-high?
932
00:54:57,419 --> 00:54:58,534
Amazing!
933
00:54:59,546 --> 00:55:03,289
He's counting on me to
make sohoku stronger.
934
00:55:06,178 --> 00:55:08,544
Becoming stronger...
935
00:55:09,431 --> 00:55:12,844
What? He beat the champions,
hakone academy?
936
00:55:14,895 --> 00:55:16,431
Means winning.
937
00:55:17,481 --> 00:55:19,938
Beating toudou-San and manami-kun...
938
00:55:20,359 --> 00:55:22,645
Win! Win!
939
00:55:24,780 --> 00:55:25,986
But how?
940
00:55:26,949 --> 00:55:29,156
Your Ace is pulling your team?
941
00:55:29,535 --> 00:55:31,901
Are you sure you want
to use him now, sohoku?
942
00:55:32,287 --> 00:55:34,198
We'll win it together.
943
00:55:34,540 --> 00:55:36,155
That's team sohoku!
944
00:55:37,000 --> 00:55:38,865
Bring it on, then, onoda-chan.
945
00:55:39,545 --> 00:55:42,252
The curves ahead will
be the real battle!
946
00:55:43,757 --> 00:55:46,749
All right! Go!
947
00:55:47,094 --> 00:55:48,425
Go, onoda!
948
00:55:54,935 --> 00:55:56,846
My legs won't turn...
949
00:56:05,779 --> 00:56:08,270
More power! Power, power!
950
00:56:08,282 --> 00:56:09,282
Onoda!
951
00:56:11,326 --> 00:56:13,863
Hakone academy, sohoku... you're mine!
952
00:56:14,538 --> 00:56:16,403
I am the mountain Ace...
953
00:56:16,415 --> 00:56:18,827
Yoshimoto shin!
954
00:56:19,251 --> 00:56:22,618
The fire country flash!
955
00:56:33,974 --> 00:56:36,056
- Imaizumi!
- Yes, sir!
956
00:56:41,523 --> 00:56:45,107
He's counting on me to
make sohoku stronger!
957
00:56:45,736 --> 00:56:49,900
Whatever I do, I can't break!
958
00:56:51,700 --> 00:56:52,700
Onoda...
959
00:56:57,497 --> 00:57:00,330
Damn, he's fast! I can't catch him.
960
00:57:01,376 --> 00:57:02,376
I see them!
961
00:57:02,711 --> 00:57:05,293
Hakone academy, you're mine!
962
00:57:06,298 --> 00:57:08,505
Yoshimoto passed hakone academy!
963
00:57:08,508 --> 00:57:11,045
Kumamoto? Where's four-eyes?
964
00:57:11,386 --> 00:57:12,386
Toudou-San...
965
00:57:12,638 --> 00:57:13,638
Right!
966
00:57:13,889 --> 00:57:15,299
The lead rider is coming!
967
00:57:15,307 --> 00:57:17,013
It's kumadai's yoshimoto!
968
00:57:17,017 --> 00:57:18,097
Shin-sama!
969
00:57:18,518 --> 00:57:19,758
I pulled ahead!
970
00:57:20,604 --> 00:57:23,391
I win! I don't hear anyone
behind me anymore.
971
00:57:24,066 --> 00:57:26,227
I can accelerate without
making a sound...
972
00:57:28,403 --> 00:57:30,894
Because I move with
perfect efficiency.
973
00:57:31,949 --> 00:57:33,780
My enemies don't know
they're being followed.
974
00:57:34,117 --> 00:57:35,607
By the time they notice...
975
00:57:37,287 --> 00:57:38,948
I'm far ahead!
976
00:57:39,539 --> 00:57:41,575
Even the forest sleeps
through my climb.
977
00:57:41,875 --> 00:57:45,413
That's why they all call
me sleeping beauty.
978
00:57:45,712 --> 00:57:48,169
Toudou of the sleeping climb!
979
00:57:48,590 --> 00:57:52,458
So this is hakone academy's Ace
climber, the mountain god...
980
00:57:54,763 --> 00:57:56,594
Toudou jinpachi!
981
00:57:56,598 --> 00:57:59,385
He sure talks a lot, though.
982
00:58:00,727 --> 00:58:02,433
Did you say something, minami?
983
00:58:02,437 --> 00:58:03,893
No, nothing.
984
00:58:04,272 --> 00:58:06,763
They're so fast!
985
00:58:07,359 --> 00:58:09,771
My true opponent is hakone academy.
986
00:58:09,778 --> 00:58:11,643
Sohoku's no match for me.
987
00:58:18,245 --> 00:58:19,781
Manami, go.
988
00:58:19,788 --> 00:58:20,788
Are you sure?
989
00:58:21,415 --> 00:58:22,746
You're mine!
990
00:58:23,166 --> 00:58:24,326
Toudou-San.
991
00:58:24,334 --> 00:58:25,323
Hurry up and go.
992
00:58:25,335 --> 00:58:26,791
You're not going anywhere!
993
00:58:29,965 --> 00:58:32,126
Why don't you take your time?
994
00:58:33,176 --> 00:58:34,882
It's hakone academy!
995
00:58:35,345 --> 00:58:40,430
Hakone academy's ♪16, manami sangaku,
wins the sprint checkpoint.
996
00:58:40,851 --> 00:58:44,560
In second place is hakone
academy's toudou jinpachi.
997
00:58:44,980 --> 00:58:45,685
In third is kumamoto
daiichi's yoshimoto.
998
00:58:45,689 --> 00:58:47,850
In third is kumamoto
daiichi's yoshimoto.
999
00:58:48,692 --> 00:58:51,274
Mst ene ee ee ee et es sse a eo see ee
an ee ae sen esse sar ss sar sra an et
1000
00:58:51,278 --> 00:58:53,519
I look forward to tomorrow's climb.
1001
00:58:53,530 --> 00:58:57,648
Could hakone academy
win all three titles?
1002
00:59:03,373 --> 00:59:04,613
The results are out.
1003
00:59:04,624 --> 00:59:06,660
Hakone academy took the
mountain checkpoint, too.
1004
00:59:07,210 --> 00:59:08,199
Onoda-kun...
1005
00:59:08,211 --> 00:59:10,122
That leaves the Ace showdown.
1006
00:59:18,513 --> 00:59:21,255
The energy I used in the mountains
is catching up to me...
1007
00:59:22,809 --> 00:59:24,219
Sorry, lhara.
1008
00:59:24,227 --> 00:59:25,137
No worries.
1009
00:59:25,145 --> 00:59:28,637
We abandoned the sprint and mountain
checkpoints for the Ace battle.
1010
00:59:28,982 --> 00:59:30,222
Go, ishiyan!
1011
00:59:31,985 --> 00:59:33,976
Go, fuku-chan!
1012
00:59:34,571 --> 00:59:36,482
Imaizumi, I'm going!
1013
00:59:36,490 --> 00:59:37,490
Yes, sir!
1014
00:59:40,660 --> 00:59:42,491
The aces are on the move!
1015
00:59:42,913 --> 00:59:45,074
I knew you'd come, kinjou.
1016
00:59:45,665 --> 00:59:47,656
You won't beat me, fukutomi.
1017
00:59:47,667 --> 00:59:49,658
You won't beat me, either!
1018
00:59:49,669 --> 00:59:50,704
They're here!
1019
00:59:50,712 --> 00:59:52,043
300 meters left!
1020
00:59:52,047 --> 00:59:53,628
It's the sprint for the finish!
1021
01:00:00,388 --> 01:00:02,845
Patience!
1022
01:00:05,060 --> 01:00:06,550
Kyofushi caught up!
1023
01:00:08,188 --> 01:00:10,645
I'll never give up!
1024
01:00:14,861 --> 01:00:16,772
Sohoku's in the lead!
1025
01:00:16,780 --> 01:00:18,270
50 meters left!
1026
01:00:18,281 --> 01:00:20,146
Kinjou-San!
1027
01:00:22,953 --> 01:00:25,865
I am strong!
1028
01:00:29,376 --> 01:00:31,116
Hakone academy won everything!
1029
01:00:31,128 --> 01:00:33,210
Hakone academy is the strongest!
1030
01:00:33,213 --> 01:00:35,124
Amazing! There's
nothing they can't do!
1031
01:00:35,132 --> 01:00:38,044
Was sohoku's victory at
the inter-high a fluke?
1032
01:00:51,815 --> 01:00:53,055
We won everything.
1033
01:00:53,441 --> 01:00:55,932
It's total victory for us, fuku-chan.
1034
01:01:01,491 --> 01:01:04,403
How unusual to see you here.
1035
01:01:04,786 --> 01:01:05,786
Yeah.
1036
01:01:05,954 --> 01:01:08,536
Have you chosen a
college yet, arakita?
1037
01:01:08,540 --> 01:01:11,623
Yeah. Where are you going?
1038
01:01:11,626 --> 01:01:12,957
Meiso university.
1039
01:01:12,961 --> 01:01:16,374
Meiso? They've got a
distinguished cycling team.
1040
01:01:16,381 --> 01:01:17,381
Hey!
1041
01:01:18,258 --> 01:01:21,250
Shinkai, you're here, too?
How annoying.
1042
01:01:21,261 --> 01:01:23,798
Juichi and I are both going to meiso.
1043
01:01:23,805 --> 01:01:25,295
I didn't ask.
1044
01:01:25,307 --> 01:01:27,639
Don't talk about that
until you're accepted.
1045
01:01:27,642 --> 01:01:28,677
Where are you going?
1046
01:01:28,977 --> 01:01:31,514
Yonan, and shut up.
1047
01:01:31,521 --> 01:01:33,887
I know I won't pass.
1048
01:01:33,899 --> 01:01:36,106
I'll manage something
with my instincts.
1049
01:01:36,109 --> 01:01:38,646
It's a long shot for me, too.
1050
01:01:38,653 --> 01:01:40,143
I need to study harder.
1051
01:01:40,488 --> 01:01:41,488
Me, too.
1052
01:01:42,073 --> 01:01:44,405
Then why do you seem
so sure of yourselves?
1053
01:01:44,743 --> 01:01:46,654
Our faces always look like this.
1054
01:01:46,953 --> 01:01:49,410
You just can't tell juichi is worried.
1055
01:01:50,040 --> 01:01:52,076
Heh, ol' stone face...
1056
01:01:52,083 --> 01:01:54,415
Does that mean you're not
going to the kumamoto race?
1057
01:01:54,419 --> 01:01:56,660
If juichi goes, I'll go.
1058
01:01:56,671 --> 01:01:58,377
You never think for yourself!
1059
01:01:58,381 --> 01:01:59,746
What about you, then?
1060
01:02:00,383 --> 01:02:01,383
What?
1061
01:02:03,637 --> 01:02:05,753
If fuku-chan goes, I'll go.
1062
01:02:06,097 --> 01:02:07,678
Want to high five if we win?
1063
01:02:12,145 --> 01:02:13,145
What?
1064
01:02:14,064 --> 01:02:15,474
Fuku-chan, did you just smile?
1065
01:02:16,024 --> 01:02:17,685
So you can smile!
1066
01:02:32,499 --> 01:02:33,579
Me, too!
1067
01:02:33,917 --> 01:02:35,123
No one cares about you!
1068
01:02:40,924 --> 01:02:45,384
Sorry, I wasn't a strong
enough assistant.
1069
01:02:45,720 --> 01:02:48,678
No, you worked hard today.
1070
01:02:49,266 --> 01:02:52,099
I was told to take the
mountain checkpoint.
1071
01:02:52,769 --> 01:02:53,769
But I...
1072
01:02:55,939 --> 01:02:57,224
It doesn't matter.
1073
01:02:57,565 --> 01:03:00,523
Everyone has bad days.
Don't worry about it.
1074
01:03:00,902 --> 01:03:03,518
We'll fight together again tomorrow.
1075
01:03:04,823 --> 01:03:05,687
Yeah.
1076
01:03:05,699 --> 01:03:06,699
Yeah!
1077
01:03:23,341 --> 01:03:25,381
Not only did I fail to take
the mountain checkpoint,
1078
01:03:25,552 --> 01:03:28,009
but I wasn't even in
the race for it...
1079
01:03:29,639 --> 01:03:30,639
Onoda!
1080
01:03:32,684 --> 01:03:33,969
Teshima-San...
1081
01:03:34,519 --> 01:03:35,759
Can I join you?
1082
01:03:36,438 --> 01:03:37,894
Sure.
1083
01:03:40,108 --> 01:03:41,314
There.
1084
01:03:49,117 --> 01:03:51,574
Why couldn't you ride today?
1085
01:03:56,082 --> 01:03:58,664
You can't even tell a weakling
who's not even in the race
1086
01:03:58,668 --> 01:04:00,408
about what's bothering you?
1087
01:04:00,420 --> 01:04:02,411
I-it's not like that...
1088
01:04:02,797 --> 01:04:04,082
I'm joking.
1089
01:04:04,090 --> 01:04:05,090
What?
1090
01:04:09,137 --> 01:04:10,627
I was moved.
1091
01:04:11,222 --> 01:04:12,222
What?
1092
01:04:12,849 --> 01:04:15,465
I was moved at the inter-high
1093
01:04:15,852 --> 01:04:20,266
when I saw you riding as hard as you
could with the entire team's hopes
1094
01:04:20,273 --> 01:04:21,604
resting on you.
1095
01:04:25,236 --> 01:04:28,194
If you're tired, rest.
It's okay to worry.
1096
01:04:28,698 --> 01:04:31,940
Didn't makishima share
his spirit with you, too?
1097
01:04:33,953 --> 01:04:38,492
So you need to face forward
and take one step at a time.
1098
01:04:39,793 --> 01:04:42,000
Believe in yourself, onoda.
1099
01:04:42,837 --> 01:04:43,952
Teshima-San...
1100
01:04:46,049 --> 01:04:47,505
It's time for our meeting.
1101
01:04:47,509 --> 01:04:48,544
Hurry, onoda!
1102
01:04:48,551 --> 01:04:50,257
0-okay!
1103
01:04:55,809 --> 01:04:56,844
That's all.
1104
01:04:57,143 --> 01:04:58,178
Yes, sir!
1105
01:04:58,186 --> 01:04:59,050
Onoda.
1106
01:04:59,062 --> 01:05:00,723
I'm not changing my orders.
1107
01:05:01,189 --> 01:05:03,020
You're the mountain Ace.
1108
01:05:09,948 --> 01:05:12,064
Right! I'll do my best.
1109
01:05:13,743 --> 01:05:15,608
You're looking sharp.
1110
01:05:16,746 --> 01:05:19,112
I'll pull you to the mountains.
1111
01:05:19,124 --> 01:05:20,409
Naruko-kun...
1112
01:05:20,417 --> 01:05:22,499
You can count on me to assist you.
1113
01:05:22,502 --> 01:05:23,662
Imaizumi-kun.
1114
01:05:23,670 --> 01:05:26,207
I'll do my best to support you, too.
1115
01:05:26,214 --> 01:05:27,624
Why are you in a yukata, anyway?
1116
01:05:29,384 --> 01:05:32,217
Let's eat, bathe, and go to sleep.
1117
01:05:32,887 --> 01:05:35,629
Yeah, let's.
1118
01:05:36,266 --> 01:05:37,426
Really?
1119
01:06:02,208 --> 01:06:03,208
Onoda,
1120
01:06:03,710 --> 01:06:06,827
what do you see at
the end of this road?
1121
01:06:09,007 --> 01:06:10,668
What do I see?
1122
01:07:17,367 --> 01:07:18,367
Onoda...
1123
01:07:21,079 --> 01:07:24,617
Makishima-San, is that
really you? Why...
1124
01:07:24,958 --> 01:07:28,291
Nevermind that. Didn't you
come here to see this, too?
1125
01:07:28,294 --> 01:07:29,294
What?
1126
01:08:35,612 --> 01:08:38,228
My brother bought me
a ticket to kumamoto.
1127
01:08:38,698 --> 01:08:43,067
He told me to ride so I
wouldn't have any regrets.
1128
01:08:43,077 --> 01:08:45,819
You're going to be in the race?
1129
01:08:45,830 --> 01:08:49,243
Yeah. I'll be starting last,
but they'll let me ride.
1130
01:08:50,835 --> 01:08:53,918
Oh, right. You don't have to tell him.
1131
01:08:54,255 --> 01:08:55,255
Him?
1132
01:08:55,590 --> 01:08:58,297
He's tough to handle when
he gets too excited.
1133
01:08:59,302 --> 01:09:00,302
Okay.
1134
01:09:09,729 --> 01:09:14,098
You're lucky you have
a rival to ride with.
1135
01:09:15,943 --> 01:09:17,683
And it's a climb, too.
1136
01:09:17,695 --> 01:09:19,936
G-good morning.
1137
01:09:19,947 --> 01:09:21,812
Hey, four-eyes.
1138
01:09:25,536 --> 01:09:28,619
I wanted to eat instant
dumplings with maki-chan.
1139
01:09:28,623 --> 01:09:32,869
And ride horses at kusasenri and
go dolphin watching at amakusa...
1140
01:09:39,008 --> 01:09:41,090
How'd it go, yoshimoto?
1141
01:09:41,094 --> 01:09:43,130
Sohoku's not a threat to us.
1142
01:09:43,137 --> 01:09:46,220
If we can stop hakone academy,
the race will be ours.
1143
01:09:46,224 --> 01:09:47,930
I knew you could do it, yoshimoto.
1144
01:09:48,601 --> 01:09:51,308
I'm going to say hello to toudou.
1145
01:09:51,312 --> 01:09:53,098
Rebel, rebel.
1146
01:09:54,190 --> 01:09:55,190
Maki-chan...
1147
01:09:56,567 --> 01:09:57,567
What?
1148
01:10:00,196 --> 01:10:01,811
Maki-chan is here?
1149
01:10:02,156 --> 01:10:03,862
Isn't he? He is, right?
1150
01:10:03,866 --> 01:10:06,323
I can't keep secrets from him...
1151
01:10:08,788 --> 01:10:10,619
Toudou jinpachi, today...
1152
01:10:10,623 --> 01:10:11,954
Wait! You're in the way.
1153
01:10:12,291 --> 01:10:13,622
Sorry.
1154
01:10:13,626 --> 01:10:14,911
He's here.
1155
01:10:14,919 --> 01:10:19,333
He definitely didn't come on the
last flight of the day yesterday!
1156
01:10:19,716 --> 01:10:21,752
You should've said
so sooner, four-eyes!
1157
01:10:21,759 --> 01:10:24,125
He's last, right?
He's starting last, right?
1158
01:10:24,679 --> 01:10:27,170
Maki-chan, it's on!
1159
01:10:27,181 --> 01:10:30,423
Onoda couldn't keep it secret.
1160
01:10:30,435 --> 01:10:33,643
I'm in a great mood now!
1161
01:10:33,646 --> 01:10:35,261
Thanks, four-eyes!
1162
01:10:37,567 --> 01:10:41,435
Tell maki-chan I'll be waiting
for him in the mountains.
1163
01:10:41,904 --> 01:10:43,690
Uh, actually...
1164
01:10:45,616 --> 01:10:48,824
But naturally, we'll be
taking the mountains.
1165
01:10:50,037 --> 01:10:51,618
Hurry up and get ready, toudou.
1166
01:10:52,832 --> 01:10:54,493
- Abs!
- Sheesh.
1167
01:10:56,502 --> 01:10:58,208
You're so obvious, onoda-kun.
1168
01:10:58,212 --> 01:11:00,453
He's totally in the zone now.
1169
01:11:04,844 --> 01:11:07,005
The second day has started.
1170
01:11:10,808 --> 01:11:14,050
Hakone academy will be leading
the group out of the city.
1171
01:11:14,395 --> 01:11:19,105
Following them is kumamoto
daiichi, the local team.
1172
01:11:19,442 --> 01:11:23,276
Following them are
sohoku's three members.
1173
01:11:25,323 --> 01:11:27,609
Sorry about yesterday, imaizumi-kun.
1174
01:11:28,201 --> 01:11:30,112
You don't have to do it alone.
1175
01:11:30,661 --> 01:11:32,993
If someone falls,
we'll all support him.
1176
01:11:34,081 --> 01:11:36,993
That's the kind of team
sohoku is, onoda-kun.
1177
01:11:38,169 --> 01:11:39,169
Yeah!
1178
01:11:41,172 --> 01:11:42,628
It's the second group!
1179
01:11:42,632 --> 01:11:44,338
They're falling behind the lead pack!
1180
01:11:44,342 --> 01:11:45,342
Look!
1181
01:11:46,636 --> 01:11:49,252
Sohoku's falling behind!
1182
01:11:53,142 --> 01:11:54,848
- Miya!
- Yeah.
1183
01:11:55,228 --> 01:11:57,844
The real race starts once
we're out of these mountains.
1184
01:11:58,981 --> 01:12:01,472
Looks like sohoku's out of gas!
1185
01:12:08,241 --> 01:12:09,947
The second group is here!
1186
01:12:11,619 --> 01:12:13,985
Beyond here are downhills and flats.
1187
01:12:13,996 --> 01:12:16,408
Let's catch up to hakone academy.
1188
01:12:16,415 --> 01:12:17,415
Ihara!
1189
01:12:19,669 --> 01:12:20,954
Let's go, too.
1190
01:12:20,962 --> 01:12:22,498
Let's go, onoda!
1191
01:12:22,505 --> 01:12:23,505
Okay!
1192
01:12:36,185 --> 01:12:37,049
They're so fast!
1193
01:12:37,061 --> 01:12:38,301
How fast are they going?
1194
01:12:38,312 --> 01:12:39,768
Wow!
1195
01:12:40,940 --> 01:12:42,771
Let's accelerate!
1196
01:12:44,235 --> 01:12:45,441
Patience!
1197
01:12:56,289 --> 01:12:58,405
I still don't see hakone academy.
1198
01:12:58,958 --> 01:13:04,078
I guess sohoku couldn't keep
up with only three riders.
1199
01:13:24,191 --> 01:13:25,522
Makishima-San!
1200
01:13:25,526 --> 01:13:27,767
Look! Sohoku has all six riders!
1201
01:13:27,778 --> 01:13:29,643
It's the complete inter-high team!
1202
01:13:30,031 --> 01:13:33,068
What are you guys doing back here?
1203
01:13:33,492 --> 01:13:35,904
Imaizumi, good work.
1204
01:13:35,912 --> 01:13:38,153
I'm just following orders.
1205
01:13:38,164 --> 01:13:41,406
Nice position, naruko.
1206
01:13:41,417 --> 01:13:43,578
We're ready to go, old man.
1207
01:13:43,586 --> 01:13:49,206
My rank won't be counted because
I joined partway through the race.
1208
01:13:49,216 --> 01:13:51,923
The six of us together
make team sohoku.
1209
01:13:51,928 --> 01:13:53,714
That's right, makishima-San.
1210
01:13:53,721 --> 01:13:55,427
The race starts now.
1211
01:13:55,431 --> 01:13:56,716
Are you serious?
1212
01:13:58,726 --> 01:14:02,765
Makishima-San, toudou-San said he'd
be waiting for you in the mountains.
1213
01:14:04,231 --> 01:14:05,846
These guys...
1214
01:14:10,154 --> 01:14:11,154
Let's go!
1215
01:14:12,281 --> 01:14:13,316
Yeah!
1216
01:14:13,324 --> 01:14:14,609
Makishima!
1217
01:14:15,618 --> 01:14:16,618
Here we go.
1218
01:14:17,662 --> 01:14:19,072
Try to keep up!
1219
01:14:23,834 --> 01:14:26,200
Look at him climb!
1220
01:14:26,212 --> 01:14:28,373
Patience! Patience!
1221
01:14:33,427 --> 01:14:37,011
Makishima? He made it here
from the back of the pack?
1222
01:14:38,015 --> 01:14:39,015
Let's go.
1223
01:14:46,524 --> 01:14:47,524
He's fast.
1224
01:14:47,817 --> 01:14:49,432
Look at him dance!
1225
01:14:49,443 --> 01:14:50,603
He's so unsteady!
1226
01:14:50,611 --> 01:14:51,726
His limbs are so long!
1227
01:14:51,737 --> 01:14:52,772
He's like a spider!
1228
01:14:53,990 --> 01:14:56,072
I ride with a totally unique style.
1229
01:14:56,075 --> 01:14:58,407
They call me the peak spider!
1230
01:15:00,371 --> 01:15:01,531
Eikichi-San!
1231
01:15:01,914 --> 01:15:02,914
Miya!
1232
01:15:04,250 --> 01:15:07,242
You won't pass us that easily!
1233
01:15:08,254 --> 01:15:09,254
What?
1234
01:15:10,923 --> 01:15:12,129
Let's go after them.
1235
01:15:12,133 --> 01:15:13,213
It's impossible.
1236
01:15:13,217 --> 01:15:17,927
No one can stop makishima
on this climb now.
1237
01:15:17,930 --> 01:15:22,390
It's our fault for not pulling
ahead on the downhill and flats.
1238
01:15:28,190 --> 01:15:30,647
We're pretty far behind the lead pack.
1239
01:15:35,865 --> 01:15:36,865
I see them!
1240
01:15:38,034 --> 01:15:39,899
Is hakone academy in front of them?
1241
01:15:40,244 --> 01:15:41,359
Can we catch up?
1242
01:15:41,704 --> 01:15:44,411
Not catch up to them! Pass them!
1243
01:15:46,250 --> 01:15:48,787
This calls for that, onoda.
1244
01:15:51,547 --> 01:15:52,547
Right, that!
1245
01:15:53,007 --> 01:15:54,543
Go to the front, onoda.
1246
01:15:54,550 --> 01:15:55,550
Okay.
1247
01:15:56,385 --> 01:15:57,921
We'll pass the guys in front of us.
1248
01:15:58,679 --> 01:16:03,048
Will you follow my lead
and say "Princess?"
1249
01:16:03,476 --> 01:16:04,682
What?
1250
01:16:06,103 --> 01:16:07,434
That song...
1251
01:16:10,483 --> 01:16:13,441
Lovely chance pancake girl!
1252
01:16:13,903 --> 01:16:17,236
Lovely chance pancake girl!
1253
01:16:17,239 --> 01:16:23,155
It might be a common occurrence,
but it's important to girls.
1254
01:16:23,746 --> 01:16:28,115
- Are my feelings reaching you?
- Yeah!
1255
01:16:28,125 --> 01:16:29,865
- Are they not?
- All right!
1256
01:16:30,169 --> 01:16:33,411
- Even if they say it's impossible...
- Yeah!
1257
01:16:33,422 --> 01:16:36,380
- And I'm still small...
- Aw, yeah!
1258
01:16:36,383 --> 01:16:40,797
My heart that wants
to believe is real!
1259
01:16:40,805 --> 01:16:42,841
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1260
01:16:42,848 --> 01:16:47,262
Turning the page of today's story...
1261
01:16:47,269 --> 01:16:49,180
La-la-Dee-da!
1262
01:16:49,188 --> 01:16:54,524
- The power hidden in the chest I hold...
- Yeah, yeah, yeah!
1263
01:16:54,527 --> 01:17:02,527
Let's go to a new world
that's not on the route map!
1264
01:17:03,244 --> 01:17:04,780
Metamorphose!
1265
01:17:04,787 --> 01:17:07,244
Sohoku high, let's go!
1266
01:17:07,248 --> 01:17:08,203
Princess, Princess!
1267
01:17:08,207 --> 01:17:09,822
- Princess, Princess!
- Princess!
1268
01:17:09,834 --> 01:17:11,199
I love, love, love you.
1269
01:17:11,210 --> 01:17:12,825
- Princess! Princess!
- Princess!
1270
01:17:12,837 --> 01:17:14,122
Twinkle, twinkle!
1271
01:17:14,130 --> 01:17:20,086
As long as I have you and all
my friends, I'm invincible!
1272
01:17:20,094 --> 01:17:21,254
Princess, Princess!
1273
01:17:21,262 --> 01:17:22,422
Princess!
1274
01:17:22,429 --> 01:17:23,714
I love, love, love you.
1275
01:17:23,722 --> 01:17:25,633
Princess!
1276
01:17:25,641 --> 01:17:26,881
Twinkle, twinkle!
1277
01:17:26,892 --> 01:17:29,975
Even with a spell to
make you bigger...
1278
01:17:29,979 --> 01:17:34,097
- Princess pancake!
- You're still my Princess!
1279
01:17:34,108 --> 01:17:35,108
Princess!
1280
01:17:35,234 --> 01:17:36,519
Love hime!
1281
01:17:36,527 --> 01:17:37,516
Fight!
1282
01:17:37,528 --> 01:17:39,985
Rebel! Rebel! Rebels of higo!
1283
01:17:41,198 --> 01:17:43,905
A strange song is coming from aso...
1284
01:17:43,909 --> 01:17:47,948
The first step is always dreaming!
1285
01:17:47,955 --> 01:17:50,617
Et rt tt et te
setter es ere lr th ta tei essreeseeeesaes
1286
01:17:50,624 --> 01:17:53,912
es ao ess eae ms ene eas a ne nn
1287
01:17:53,919 --> 01:17:55,705
the magic of love is like
a snow white maiden!
1288
01:17:55,713 --> 01:17:56,748
Onoda sakamichi?
1289
01:17:56,755 --> 01:17:57,619
Sate soe ra a ss et as serre
rs ee e-sissnne it a st
1290
01:17:57,631 --> 01:17:59,997
ee sees tes r AAA see saas
1291
01:18:00,009 --> 01:18:01,920
it's always one thing
after another at school!
1292
01:18:01,927 --> 01:18:04,551
Go, yoshimoto-San, taura-San!
1293
01:18:04,555 --> 01:18:08,179
Let's look for excitement
in every nook and cranny!
1294
01:18:08,684 --> 01:18:09,548
Yoshiaki...
1295
01:18:09,560 --> 01:18:14,137
I wish we could be together forever.
1296
01:18:15,149 --> 01:18:19,483
We honed our skills in the mountains
of aso and plains of kumamoto!
1297
01:18:19,486 --> 01:18:23,399
Ee ee eee a a ee ae see ee cae an saat oan Asa sn ey ts rr a et
sa ay ele es ett a Reese es er a a a = rrr wr a AAA ah th th
1298
01:18:23,407 --> 01:18:25,147
Simms too som comer
1299
01:18:25,159 --> 01:18:26,695
Simms too som comer
1300
01:18:26,702 --> 01:18:29,159
see eae es et
ee re se ee pe ea ee
1301
01:18:29,163 --> 01:18:30,223
because your smile is
there, waiting for me!
1302
01:18:30,247 --> 01:18:33,831
Let's jump again tonight!
1303
01:18:33,834 --> 01:18:34,323
Princess, Princess!
1304
01:18:34,335 --> 01:18:35,791
Princess, pri ncess!
1305
01:18:36,337 --> 01:18:37,918
Love, love! Fall in love!
1306
01:18:37,922 --> 01:18:38,752
Princess! Princess!
1307
01:18:38,756 --> 01:18:39,586
Princess! Princess!
S odkasteaniloiai"
1308
01:18:39,590 --> 01:18:40,375
seite ee Rene eee ete rer er ee er sr rr eae as ts sits tener sr
tee te fee aee cee ee ees Ean esse see sess ee ss ass Asa ease
1309
01:18:40,382 --> 01:18:41,422
sparkle, sparkle, squeeze!
1310
01:18:43,219 --> 01:18:44,834
Er I ese sa tee es tee es titer
te tes ee ere as te ee ee
1311
01:18:44,845 --> 01:18:47,552
er I ese sa tee es tee es titer
te tes ee si eer er sssr ee ee ee
1312
01:18:47,556 --> 01:18:48,716
ee ese sa tee es tee es
titer te tes ee eee see ee
1313
01:18:48,724 --> 01:18:50,305
love hime!
1314
01:18:50,309 --> 01:18:51,424
Peace!
1315
01:18:52,311 --> 01:18:53,311
Abs?
1316
01:18:54,688 --> 01:18:55,848
They're here.
1317
01:18:57,483 --> 01:18:58,689
It's sohoku.
1318
01:18:59,693 --> 01:19:01,308
They really did catch up.
1319
01:19:03,447 --> 01:19:05,779
Go, toudou, manami.
1320
01:19:09,119 --> 01:19:10,734
We don't have to wait for them?
1321
01:19:11,080 --> 01:19:13,116
You know he...
1322
01:19:13,123 --> 01:19:16,365
No, they'll catch up.
1323
01:19:16,877 --> 01:19:18,037
Sakamichi-kun...
1324
01:19:19,088 --> 01:19:20,828
Hey, are you okay?
1325
01:19:27,846 --> 01:19:29,382
Onoda sakamichi...
1326
01:19:30,266 --> 01:19:34,054
He's riding like a
different man today.
1327
01:19:38,816 --> 01:19:42,149
He makes climbing look
like so much fun.
1328
01:19:42,653 --> 01:19:43,653
Princess...
1329
01:19:44,488 --> 01:19:47,696
Makishima, onoda, these
are your final orders.
1330
01:19:48,117 --> 01:19:49,948
Take the peak!
1331
01:19:49,952 --> 01:19:50,952
Yes, sir!
1332
01:19:51,996 --> 01:19:54,032
Let's go, sakamichi!
1333
01:19:54,039 --> 01:19:55,039
Yes, sir!
1334
01:19:56,375 --> 01:19:58,240
Someone's catching up from behind!
1335
01:19:59,628 --> 01:20:00,708
They're here.
1336
01:20:00,713 --> 01:20:02,169
It's chiba's sohoku!
1337
01:20:02,172 --> 01:20:04,083
This is how it's got to be.
1338
01:20:04,091 --> 01:20:06,047
Toudou-San, I'll pull.
1339
01:20:06,051 --> 01:20:07,051
Manami...
1340
01:20:08,679 --> 01:20:10,510
From here on out, ride free.
1341
01:20:10,973 --> 01:20:11,973
Toudou-San...
1342
01:20:12,474 --> 01:20:14,465
I won't let you take
the mountain, though.
1343
01:20:16,562 --> 01:20:20,475
Sakamichi, let's take the
mountaintop finish line.
1344
01:20:20,899 --> 01:20:22,059
Makishima-San...
1345
01:20:22,443 --> 01:20:24,604
That's what climbers do!
1346
01:20:25,988 --> 01:20:27,524
Let's have some fun.
1347
01:20:27,948 --> 01:20:28,948
Yes, sir!
1348
01:20:31,076 --> 01:20:34,284
He's here, here, here!
Maki-chan's here!
1349
01:20:34,288 --> 01:20:35,619
I can't keep quiet.
1350
01:20:35,622 --> 01:20:36,782
I'm too excited!
1351
01:20:37,416 --> 01:20:39,748
Sohoku caught up to hakone academy!
1352
01:20:40,544 --> 01:20:41,784
Sakamichi-kun...
1353
01:20:41,795 --> 01:20:42,910
Manami-kun...
1354
01:20:43,756 --> 01:20:46,247
Toudou, how's your condition?
1355
01:20:46,258 --> 01:20:49,591
Godlike, of course, maki-chan.
1356
01:20:50,596 --> 01:20:52,712
This pressure is incredible.
1357
01:20:54,516 --> 01:20:56,131
They're accelerating!
1358
01:20:58,479 --> 01:20:59,935
I wouldn't have it any other way!
1359
01:21:00,314 --> 01:21:01,314
Maki-chan!
1360
01:21:01,815 --> 01:21:04,898
Sorry, but I can't let you
beat me today, toudou.
1361
01:21:06,111 --> 01:21:08,853
You're leaving once the
race is over, right?
1362
01:21:09,865 --> 01:21:10,865
Yeah.
1363
01:21:11,450 --> 01:21:16,865
I should thank the mountain god
that allowed us to ride together.
1364
01:21:18,999 --> 01:21:21,081
Thanks, maki-chan.
1365
01:21:21,502 --> 01:21:22,502
Toudou...
1366
01:21:22,920 --> 01:21:26,128
That's why I can't lose!
1367
01:21:26,882 --> 01:21:28,088
Jinpachi!
1368
01:21:36,100 --> 01:21:37,100
Toudou-San...
1369
01:21:37,434 --> 01:21:38,674
Makishima-San...
1370
01:21:43,607 --> 01:21:47,065
Amazing... amazing!
I want to catch up...
1371
01:21:47,611 --> 01:21:49,317
I want to catch up to them!
1372
01:21:49,696 --> 01:21:51,232
Sakamichi-kun...
1373
01:21:51,240 --> 01:21:52,480
Stronger...
1374
01:21:52,491 --> 01:21:54,356
I want to become stronger!
1375
01:21:54,368 --> 01:21:56,529
I need to catch up to them!
1376
01:22:03,168 --> 01:22:04,283
Toudou-San...
1377
01:22:05,879 --> 01:22:07,085
Manami-kun!
1378
01:22:07,089 --> 01:22:08,204
Sakamichi-kun!
1379
01:22:08,674 --> 01:22:09,674
Yeah!
1380
01:22:12,761 --> 01:22:14,843
Go!
1381
01:22:16,765 --> 01:22:18,050
I'm going to catch up.
1382
01:22:20,853 --> 01:22:22,639
Makishima, onoda.
1383
01:22:23,021 --> 01:22:25,103
Win, boys.
1384
01:22:25,107 --> 01:22:26,813
Go!
1385
01:22:26,817 --> 01:22:28,227
You have to win.
1386
01:22:28,235 --> 01:22:30,442
No, hakone academy will win.
1387
01:22:30,446 --> 01:22:32,232
Jinpachi, you can do it.
1388
01:22:32,239 --> 01:22:34,275
I won't forgive you if you lose!
1389
01:22:34,616 --> 01:22:36,072
You are strong.
1390
01:22:41,373 --> 01:22:42,783
They're neck and neck!
1391
01:22:43,167 --> 01:22:44,703
Did you get over it, manami?
1392
01:22:46,336 --> 01:22:47,542
I caught up!
1393
01:22:47,921 --> 01:22:49,536
Until the very last drop!
1394
01:22:51,633 --> 01:22:52,873
It's not over yet!
1395
01:23:01,143 --> 01:23:02,178
Maki-chan!
1396
01:23:03,103 --> 01:23:04,263
Jinpachi!
1397
01:23:05,689 --> 01:23:07,395
I won't lose!
1398
01:23:07,941 --> 01:23:09,021
Maki-chan!
1399
01:23:09,485 --> 01:23:10,941
Jinpachi!
1400
01:23:25,375 --> 01:23:26,865
Jinpachi!
1401
01:23:26,877 --> 01:23:28,242
Maki-chan!
1402
01:23:28,754 --> 01:23:30,039
100 meters left!
1403
01:23:30,047 --> 01:23:31,457
It's the sprint to the finish!
1404
01:23:32,424 --> 01:23:35,166
- Jinpachi!
- Maki-chan!
1405
01:23:58,659 --> 01:24:01,571
Makishima Yusuke wins!
1406
01:24:01,954 --> 01:24:05,788
He started from the back of
the pack to finish first!
1407
01:24:12,839 --> 01:24:15,706
That's eight wins and eight losses.
1408
01:24:16,260 --> 01:24:17,260
Yeah.
1409
01:24:20,055 --> 01:24:23,764
Go to england, maki-chan.
1410
01:24:25,227 --> 01:24:26,307
Jinpachi...
1411
01:24:31,775 --> 01:24:33,185
I'll be back.
1412
01:24:34,570 --> 01:24:38,734
Both toudou-San and
makishima-San are amazing.
1413
01:24:39,157 --> 01:24:40,567
That was a good race.
1414
01:24:47,583 --> 01:24:48,583
Yeah.
1415
01:24:49,418 --> 01:24:50,453
Onoda-kun...
1416
01:24:51,670 --> 01:24:52,670
Makishima-sa...
1417
01:24:58,385 --> 01:25:01,843
Sorry. I lost control...
1418
01:25:02,681 --> 01:25:04,296
It's blue.
1419
01:25:04,308 --> 01:25:05,308
What?
1420
01:25:10,063 --> 01:25:12,395
Hey, sakamichi.
1421
01:25:14,776 --> 01:25:17,483
Isn't riding bikes fun?
1422
01:25:19,781 --> 01:25:20,781
Yeah.
1423
01:25:45,515 --> 01:25:50,509
There are days you can't
say anything positive
1424
01:25:50,520 --> 01:25:55,605
and being told to "do your best” hurts.
1425
01:25:55,609 --> 01:26:00,569
I'll take care not to break
my promise with you.
1426
01:26:00,572 --> 01:26:05,487
I'll keep pushing
forward in my own way.
1427
01:26:05,494 --> 01:26:10,739
In the imminent future,
foolish though it sounds
1428
01:26:10,749 --> 01:26:15,869
I saw a strong light flicker
in and out of sight.
1429
01:26:15,879 --> 01:26:23,879
Holding tight to my treasured,
indelible memories
1430
01:26:25,514 --> 01:26:28,096
I charged ahead!
1431
01:26:28,100 --> 01:26:33,345
Once those racing thoughts
finally click into gear
1432
01:26:33,355 --> 01:26:37,815
the path to our dreams will open!
1433
01:26:37,818 --> 01:26:40,730
When my courage fades
and the walls close in
1434
01:26:40,737 --> 01:26:42,898
I'll lose my way again.
1435
01:26:42,906 --> 01:26:47,991
So give me the strength to shout
"it's not over yet!”
1436
01:26:47,994 --> 01:26:53,864
Before my heart falls apart!
1437
01:27:00,173 --> 01:27:05,213
I put in an honest effort
and burn tons of time,
1438
01:27:05,220 --> 01:27:10,135
enough that it's bizarre
I'm not seeing any return.
1439
01:27:10,142 --> 01:27:15,057
But I'll put in twice as much effort
and shave away at my life.
1440
01:27:15,063 --> 01:27:20,103
It wouldn't be fair any
other way, would it?
1441
01:27:20,110 --> 01:27:25,525
I don't want to become
someone everyone admires,
1442
01:27:25,532 --> 01:27:30,492
nor could I ever get used to it.
1443
01:27:30,495 --> 01:27:34,955
I just want to become someone
1444
01:27:34,958 --> 01:27:42,626
the old me would call a "hero"!
1445
01:27:42,632 --> 01:27:45,465
It doesn't matter if we spin idly in place!
1446
01:27:45,469 --> 01:27:47,960
Let's stand proud and imagine ourselves
1447
01:27:47,971 --> 01:27:52,465
reaching that place we
chose for ourselves!
1448
01:27:52,476 --> 01:27:57,516
One day we'll make everything
we put off for later into a reality.
1449
01:27:57,522 --> 01:28:02,516
So reach out for it, right now,
1450
01:28:02,527 --> 01:28:10,400
before my heart is torn apart!
1451
01:28:25,133 --> 01:28:30,344
I wonder, "why is it always me?"
1452
01:28:30,347 --> 01:28:35,216
But that weakness
becomes my strength.
1453
01:28:35,227 --> 01:28:43,227
I'll turn that unseen
"fear" into "hope"!
1454
01:28:44,820 --> 01:28:50,065
Though I went in blind,
I charged ahead!
1455
01:28:50,867 --> 01:28:56,362
Once those racing thoughts
finally click into gear
1456
01:28:56,373 --> 01:29:00,833
the path to our dreams will open!
1457
01:29:00,836 --> 01:29:03,748
When my courage fades
and the walls close in
1458
01:29:03,755 --> 01:29:05,837
I'll lose my way again.
1459
01:29:05,841 --> 01:29:10,881
So give me the strength to shout
"it's not over yet!”
1460
01:29:10,887 --> 01:29:18,259
Before my heart falls apart!
103729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.