All language subtitles for We Are Lady Parts - 01x06 - Sparta.GLHF+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,520 I didn't feel like eating anymore. 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,660 I hadn't spoken to the band or to Noor since. 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,060 You are in a punk band? 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,780 - You seem upset. - People hate the band. 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,260 How could you do this to us? 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,340 It's like I don't even know who you are. 7 00:00:17,440 --> 00:00:18,820 Fuck Noor, and fuck you. 8 00:00:18,920 --> 00:00:21,460 No, fuck you. I quit. 9 00:00:21,560 --> 00:00:22,500 Amina, wait. 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,660 And that was four weeks ago. 11 00:00:49,120 --> 00:00:53,780 ♪ I don't care if it hurts ♪ 12 00:00:53,880 --> 00:00:58,740 ♪ I wanna have control ♪ 13 00:00:58,840 --> 00:01:03,740 ♪ I want a perfect body ♪ 14 00:01:03,840 --> 00:01:07,900 ♪ I want a perfect soul ♪ 15 00:01:08,000 --> 00:01:13,380 ♪ I want you to notice ♪ 16 00:01:13,480 --> 00:01:18,380 ♪ When I'm not around ♪ 17 00:01:18,480 --> 00:01:23,260 ♪ You're so fucking special ♪ 18 00:01:23,360 --> 00:01:28,180 ♪ Wish I was special ♪ 19 00:01:28,280 --> 00:01:33,260 ♪ But I'm a creep ♪ 20 00:01:33,360 --> 00:01:37,580 ♪ I'm a weirdo ♪ 21 00:01:37,680 --> 00:01:43,140 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 22 00:01:43,240 --> 00:01:47,980 ♪ I don't belong here ♪ 23 00:01:48,080 --> 00:01:52,900 ♪ I'm a creep ♪ 24 00:01:53,000 --> 00:01:57,020 ♪ I'm a weirdo ♪ 25 00:01:57,120 --> 00:02:02,740 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 26 00:02:02,840 --> 00:02:07,660 ♪ I don't belong here ♪ 27 00:02:07,760 --> 00:02:09,900 ♪ I don't belong ♪ 28 00:02:10,000 --> 00:02:12,300 ♪ Here ♪ 29 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 Amina, wait! 30 00:02:20,800 --> 00:02:21,900 Listen. 31 00:02:22,000 --> 00:02:23,700 I spoke to my Sheikha, 32 00:02:23,800 --> 00:02:26,240 and I've done a lot of soul searching. 33 00:02:26,920 --> 00:02:28,220 Loads. 34 00:02:28,320 --> 00:02:30,320 Tons. Masses. 35 00:02:31,320 --> 00:02:33,460 I know you've got a good heart. 36 00:02:33,560 --> 00:02:35,860 What you did, the music, 37 00:02:35,960 --> 00:02:39,760 sure, it was sinful, offensive, disgusting, but... 38 00:02:42,000 --> 00:02:45,040 I want to help get you back on track. 39 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Get you back to you. 40 00:02:48,840 --> 00:02:49,740 Really? 41 00:02:49,840 --> 00:02:51,540 Mm-hmm. 42 00:02:51,640 --> 00:02:54,880 I was out of Lady Parts, good and proper... 43 00:02:55,960 --> 00:02:58,440 And so, it seems, was Saira. 44 00:02:59,440 --> 00:03:02,560 She hadn't spoken to any of the others in weeks. 45 00:03:03,680 --> 00:03:06,060 And for the first time in a long time, 46 00:03:06,160 --> 00:03:07,580 she had gone home. 47 00:03:18,800 --> 00:03:22,580 - Asalaamalaiykun Nana. - Valaikum salaam. 48 00:03:22,680 --> 00:03:24,180 Happy birthday. 49 00:03:24,280 --> 00:03:26,760 My favourite. Thank you. 50 00:03:28,440 --> 00:03:30,300 He doesn't need these. 51 00:03:30,400 --> 00:03:32,400 He's diabetic. 52 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 You were my good girl. 53 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 It was Ruksana who was always getting in trouble. 54 00:03:55,400 --> 00:03:58,320 You were my sweet, quiet girl. 55 00:03:59,680 --> 00:04:01,680 Kya hua? 56 00:04:02,160 --> 00:04:04,220 What happened? 57 00:04:04,320 --> 00:04:06,380 Nothing happened. 58 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 I'm just not what you want. 59 00:04:10,080 --> 00:04:11,580 Life without the band 60 00:04:11,680 --> 00:04:13,700 was definitely hitting Saira the hardest. 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,740 But everyone was having to adjust. 62 00:04:19,800 --> 00:04:22,220 Since the band's demise, Bisma got a job 63 00:04:22,320 --> 00:04:24,460 as receptionist at a temp agency. 64 00:04:26,360 --> 00:04:28,740 Heartbroken after being dumped by Zarina, 65 00:04:28,840 --> 00:04:30,180 Ayesha had totalled her car 66 00:04:30,280 --> 00:04:31,620 in a moment of white hot road rage. 67 00:04:32,840 --> 00:04:33,740 She found new employment... 68 00:04:33,840 --> 00:04:34,740 Fuck off! 69 00:04:34,840 --> 00:04:35,820 As a food courier. 70 00:04:35,920 --> 00:04:37,740 Whoa! 71 00:04:37,840 --> 00:04:39,860 And then there was Momtaz. 72 00:04:39,960 --> 00:04:42,020 She felt fully responsible for the article 73 00:04:42,120 --> 00:04:43,740 and the resulting snafu. 74 00:04:43,840 --> 00:04:46,860 She spent weeks monitoring the tidal wave of hate, 75 00:04:46,960 --> 00:04:49,620 every day wading through the toxicity, 76 00:04:49,720 --> 00:04:53,100 like Frodo journeying through the treacherous Mordor. 77 00:04:53,200 --> 00:04:54,860 But for what? 78 00:04:54,960 --> 00:04:58,020 It seemed like needless self-flagellation, 79 00:04:58,120 --> 00:05:00,180 until... 80 00:05:02,920 --> 00:05:05,620 Out of the woodwork emerged the unfindable, 81 00:05:05,720 --> 00:05:09,060 the unfathomable, the unfeasible: 82 00:05:09,160 --> 00:05:10,820 the fans. 83 00:05:12,400 --> 00:05:14,460 And they were clamouring for one thing. 84 00:05:14,560 --> 00:05:16,740 Gigs. 85 00:05:16,840 --> 00:05:18,260 With Noor's encouragement, 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,180 I was getting my life back on track 87 00:05:20,280 --> 00:05:23,860 and finding a husband, like I always wanted. 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,300 What's this? 89 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 Why are you going through my rubbish? 90 00:05:26,480 --> 00:05:27,620 Because you're being weird 91 00:05:27,720 --> 00:05:28,620 and not talking to us. 92 00:05:28,720 --> 00:05:30,300 So I have to be weird, 93 00:05:30,400 --> 00:05:32,420 go through your rubbish, like a raccoon. 94 00:05:32,520 --> 00:05:33,500 Like a raccoon. 95 00:05:33,600 --> 00:05:35,140 I'm gonna be late. 96 00:05:35,240 --> 00:05:38,020 Why would you throw Don Mclean away? 97 00:05:38,120 --> 00:05:40,420 - Mm? - You love Don Mclean. 98 00:05:40,520 --> 00:05:43,740 I don't. Stop. He's─it's inappropriate. 99 00:05:43,840 --> 00:05:45,860 Unacceptable. You know, haram. 100 00:05:47,240 --> 00:05:49,180 Since when was Don Mclean haram? 101 00:05:49,280 --> 00:05:50,580 It could be argued 102 00:05:50,680 --> 00:05:53,340 that putting Don Mclean into the bin, 103 00:05:53,440 --> 00:05:55,960 it─it could be a bit haram. 104 00:05:57,000 --> 00:06:00,720 Uh, Buboo, give us a minute. 105 00:06:05,920 --> 00:06:07,380 Now, listen. 106 00:06:07,480 --> 00:06:09,460 When I was a girl, I was always told who to be─ 107 00:06:09,560 --> 00:06:10,980 Yeah, Ma, I know. 108 00:06:11,080 --> 00:06:13,140 You were always told what to do and who to be, 109 00:06:13,240 --> 00:06:15,500 and now you've found yourself, 110 00:06:15,600 --> 00:06:17,220 and you don't care what anyone thinks. 111 00:06:17,320 --> 00:06:18,860 You don't worry about consequences 112 00:06:18,960 --> 00:06:22,360 or have any idea of what is or is not appropriate. 113 00:06:23,000 --> 00:06:26,880 You act purely on impulse and have no filter whatsoever. 114 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 I know. 115 00:06:31,200 --> 00:06:32,620 Guess what, Ma. 116 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 I am not you. 117 00:06:41,600 --> 00:06:43,700 Hey, you okay? 118 00:06:43,800 --> 00:06:45,700 Shit, man, that article was mad. 119 00:06:45,800 --> 00:06:46,780 Ayesha told me the band broke up. 120 00:06:46,880 --> 00:06:48,880 I'm sorry. 121 00:06:50,800 --> 00:06:52,140 I don't think this is appropriate. 122 00:06:52,240 --> 00:06:53,500 What are you chatting about? 123 00:06:53,600 --> 00:06:55,900 Our, you know, weird friendship thing. 124 00:06:56,000 --> 00:06:57,620 Not exactly halal, is it? 125 00:06:59,080 --> 00:07:01,500 Oh, what? You seriou─ come on. 126 00:07:01,600 --> 00:07:04,180 I wanted to do things right this time. 127 00:07:04,280 --> 00:07:06,060 And despite my tarnished status, 128 00:07:06,160 --> 00:07:09,100 Noor was determined to help me find the one. 129 00:07:09,200 --> 00:07:11,420 My second divorce went really smoothly, actually. 130 00:07:11,520 --> 00:07:13,100 - Oh. - You know what they say. 131 00:07:13,200 --> 00:07:15,180 - Mm? - Third time lucky. 132 00:07:17,280 --> 00:07:19,380 While I was trying to find Mr. Right, 133 00:07:19,480 --> 00:07:22,820 Taz was trying to find a gig. 134 00:07:22,920 --> 00:07:24,660 It is loud. 135 00:07:24,760 --> 00:07:26,020 Very loud. 136 00:07:26,120 --> 00:07:29,220 Coming in here, who do you think you are? 137 00:07:29,320 --> 00:07:31,320 Me? Um... 138 00:07:31,840 --> 00:07:33,700 I'm just a girl, standing in front 139 00:07:33,800 --> 00:07:36,980 of some community elders, asking them for a gig. 140 00:07:40,560 --> 00:07:42,420 - Get out. - Ugh. 141 00:07:42,520 --> 00:07:44,940 My income will allow me to support two wives. 142 00:07:46,760 --> 00:07:48,580 One tall, one short. 143 00:07:48,680 --> 00:07:50,020 Inshallah. 144 00:07:50,120 --> 00:07:52,380 - Mm. - Mm. 145 00:07:52,480 --> 00:07:54,180 If someone's forcing you to wear all that, 146 00:07:54,280 --> 00:07:55,620 you should say something. 147 00:07:55,720 --> 00:07:57,860 I'm just looking for a gig for my band. 148 00:07:57,960 --> 00:08:00,100 Is there someone you want us to call? 149 00:08:02,120 --> 00:08:03,820 Yes, please. 150 00:08:03,920 --> 00:08:06,380 I'm─I'm desperate. 151 00:08:06,480 --> 00:08:08,020 Please, please help me. 152 00:08:08,120 --> 00:08:13,060 See, I need a slot for my band, urgently, before─ 153 00:08:13,160 --> 00:08:15,020 I mean, who knows what might happen? 154 00:08:16,960 --> 00:08:18,100 You taking the piss? 155 00:08:18,200 --> 00:08:20,360 Ugh, damn it. 156 00:08:32,800 --> 00:08:34,800 Come on. 157 00:08:36,120 --> 00:08:37,860 Did you record "Bake Off"? 158 00:08:37,960 --> 00:08:39,140 The box was full. 159 00:08:41,880 --> 00:08:43,880 Any luck with finding your gig? 160 00:08:46,360 --> 00:08:48,720 I don't know why you don't just do one yourself. 161 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 - Myself? - Hmm. 162 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 Taz, what do you want? 163 00:09:23,560 --> 00:09:25,560 Listen, I'm sorry. 164 00:09:25,880 --> 00:09:27,260 It was my fault. 165 00:09:27,360 --> 00:09:31,760 Mea culpa re Zarina and the article thing. 166 00:09:32,720 --> 00:09:35,420 It was massively my bad, but shit, man, 167 00:09:35,520 --> 00:09:36,980 I mean, c─ it worked. 168 00:09:37,080 --> 00:09:38,740 What do you mean it worked? 169 00:09:38,840 --> 00:09:40,420 People are hearing our music. 170 00:09:40,520 --> 00:09:42,260 We've got actual human fans. 171 00:09:42,360 --> 00:09:45,580 Not even Russian bots. Bona fide homo sapienseses, 172 00:09:45,680 --> 00:09:48,760 and they wanna hear us play. 173 00:09:49,920 --> 00:09:52,020 No one's talking to me. 174 00:09:52,120 --> 00:09:53,500 That's 'cause you went all nuclear on everyone 175 00:09:53,600 --> 00:09:54,500 and told them to fuck off. 176 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 So... 177 00:09:58,360 --> 00:10:00,900 You gotta be brave, and you gotta say sorry. 178 00:10:01,000 --> 00:10:03,060 - I'm not saying sorry. - Uh, you bloody are. 179 00:10:03,160 --> 00:10:05,180 Whatever. 180 00:10:05,280 --> 00:10:07,180 You started Lady Parts. 181 00:10:07,280 --> 00:10:09,520 You brought us together. 182 00:10:10,920 --> 00:10:12,340 Now do it again. 183 00:10:26,760 --> 00:10:28,060 You planning on murdering us? 184 00:10:28,160 --> 00:10:29,900 We could have just hung out at mine 185 00:10:30,000 --> 00:10:31,300 rather than this crime scene. 186 00:10:31,400 --> 00:10:32,940 Relax. 187 00:10:33,040 --> 00:10:35,020 Just thought it best we meet on neutral territory. 188 00:10:35,120 --> 00:10:36,140 Neutral territory? 189 00:10:36,240 --> 00:10:37,620 What do you mean? 190 00:10:42,960 --> 00:10:43,860 No. 191 00:10:50,160 --> 00:10:52,780 Hey, you guys good? 192 00:10:52,880 --> 00:10:54,380 Hmm, let me think. 193 00:10:54,480 --> 00:10:56,340 I crashed my car, so I'm stuck working 194 00:10:56,440 --> 00:10:58,580 as Uncle Sam's handmaiden riding around on a bicycle 195 00:10:58,680 --> 00:11:00,620 like some stinking vegan. 196 00:11:00,720 --> 00:11:02,220 What do you think? 197 00:11:02,320 --> 00:11:04,460 Yeah, sounds pretty shit. 198 00:11:04,560 --> 00:11:06,560 Um... 199 00:11:07,840 --> 00:11:10,860 Hey, I'm... 200 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 you know... 201 00:11:13,960 --> 00:11:16,060 Sorry. 202 00:11:16,160 --> 00:11:17,820 - What? - Speak up, mate. 203 00:11:17,920 --> 00:11:19,180 Can't hear you mumbling. 204 00:11:19,280 --> 00:11:21,020 I'm sorry. 205 00:11:21,120 --> 00:11:24,460 Saira? Apologising? 206 00:11:24,560 --> 00:11:26,940 I must be in an alternate universe, 207 00:11:27,040 --> 00:11:28,660 or you must be an alien parasite 208 00:11:28,760 --> 00:11:30,140 who has taken the form of Saira 209 00:11:30,240 --> 00:11:33,240 because your home planet has run out of resources. 210 00:11:35,040 --> 00:11:36,420 She feels human. 211 00:11:36,520 --> 00:11:37,780 Stop. 212 00:11:37,880 --> 00:11:39,460 I'm sorry. 213 00:11:39,560 --> 00:11:40,660 I'm actually sorry. 214 00:11:40,760 --> 00:11:43,940 You know, deeply or whatever, 215 00:11:44,040 --> 00:11:45,100 for the things I said. 216 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 Shoving my Zen up my arse? 217 00:11:47,960 --> 00:11:50,060 No. 218 00:11:50,160 --> 00:11:51,340 You broke the band up. 219 00:11:51,440 --> 00:11:53,500 And you did nothing about it. 220 00:11:53,600 --> 00:11:55,180 Zarina really kicked my heart in the nuts, 221 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 and you was a real bastard to me. 222 00:11:58,640 --> 00:12:00,420 You said some really mean things. 223 00:12:00,520 --> 00:12:01,940 Sometimes I have anger issues. 224 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 You do have fucking anger issues! 225 00:12:04,400 --> 00:12:05,980 I'm sorry. 226 00:12:06,080 --> 00:12:08,080 Please. 227 00:12:09,560 --> 00:12:12,060 I want the band back. 228 00:12:12,160 --> 00:12:15,180 You're my fucking family. 229 00:12:15,280 --> 00:12:16,860 I hate this. 230 00:12:16,960 --> 00:12:18,960 I want us back together. 231 00:12:26,720 --> 00:12:28,740 No. 232 00:12:28,840 --> 00:12:29,980 What? 233 00:12:30,080 --> 00:12:32,080 We can't play with you. 234 00:12:38,880 --> 00:12:40,580 You're just really wet and emo now, 235 00:12:40,680 --> 00:12:42,460 and it's really killing my punk edge. 236 00:12:42,560 --> 00:12:44,180 - Sorry. - Fuck you. 237 00:12:44,280 --> 00:12:45,420 You're so wounded, 238 00:12:45,520 --> 00:12:46,900 it's impossible to be mad at you. 239 00:12:47,000 --> 00:12:47,920 I'm still pissed off at you, though. 240 00:12:48,000 --> 00:12:49,260 Right. 241 00:12:49,360 --> 00:12:50,660 So can we leave this crack den or... 242 00:12:50,760 --> 00:12:53,300 No, 'cause this crack den 243 00:12:53,400 --> 00:12:54,700 is our gig venue. 244 00:12:54,800 --> 00:12:56,060 - Gig? - Hmm? 245 00:12:56,160 --> 00:12:57,700 We're playing a gig this Saturday, 246 00:12:57,800 --> 00:13:00,580 and this is our venue. 247 00:13:00,680 --> 00:13:02,540 - What? - Yes. 248 00:13:02,640 --> 00:13:05,420 But this gig is a chance to say who we really are. 249 00:13:05,520 --> 00:13:06,700 Launch ourselves on our terms. 250 00:13:06,800 --> 00:13:08,300 We're not playing some weird pub. 251 00:13:08,400 --> 00:13:10,140 We're not auditioning for some creeps 252 00:13:10,240 --> 00:13:11,500 or going cap in hand for a slot. 253 00:13:11,600 --> 00:13:16,620 This is us, by us, for us. 254 00:13:18,200 --> 00:13:20,100 - Okay, then. - Right, then. 255 00:13:20,200 --> 00:13:21,980 Let's get our guitarist back. 256 00:13:34,980 --> 00:13:36,640 - Can I help you? - I'm not here to speak to you. 257 00:13:36,740 --> 00:13:38,080 I wanna speak to Amina. 258 00:13:38,180 --> 00:13:39,760 Well, Amina doesn't wanna speak to you 259 00:13:39,860 --> 00:13:41,640 - after what you did. - It really kills you 260 00:13:41,740 --> 00:13:43,880 to see her be her own person, doesn't it? 261 00:13:43,980 --> 00:13:46,040 Don't act like you know her. You don't. 262 00:13:46,140 --> 00:13:48,260 She's my best friend. Not yours. 263 00:13:52,740 --> 00:13:55,880 Saira had been texting me nonstop about the gig. 264 00:13:55,980 --> 00:14:00,660 But I had given up the band, the music, Ahsan, for... 265 00:14:01,860 --> 00:14:03,860 You look nice. 266 00:14:04,580 --> 00:14:06,580 Thanks. 267 00:14:09,700 --> 00:14:12,320 And yet, no matter what I did, 268 00:14:12,420 --> 00:14:16,000 why did it feel like I was always being judged? 269 00:14:24,500 --> 00:14:28,760 Welcome, everyone, to "Rate My Date." 270 00:14:28,860 --> 00:14:31,800 Amina is looking for the yin to her yang, 271 00:14:31,900 --> 00:14:33,760 the flap to her jack, 272 00:14:33,860 --> 00:14:37,280 the cute crop top to her high-waisted slacks. 273 00:14:37,380 --> 00:14:41,240 And you, the esteemed panel of absolute randomers, 274 00:14:41,340 --> 00:14:44,520 will determine if Amina is worthy of love 275 00:14:44,620 --> 00:14:46,960 or if we should give her the shove. 276 00:14:48,500 --> 00:14:50,920 So I heard you were in a band. 277 00:14:51,020 --> 00:14:52,200 Bad girl, huh? 278 00:14:53,340 --> 00:14:55,360 What? No, I'm not bad. 279 00:14:55,460 --> 00:14:57,760 No, you're naughty. 280 00:14:57,860 --> 00:14:59,240 Playing naughty music, huh? 281 00:15:02,260 --> 00:15:04,280 It's not naughty music. It's meaningful. 282 00:15:04,380 --> 00:15:05,360 It actually has something to say. 283 00:15:05,460 --> 00:15:06,440 I bet it does. 284 00:15:06,540 --> 00:15:08,000 Ooh! 285 00:15:08,100 --> 00:15:10,600 So do you give blow jobs? 286 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 What? 287 00:15:14,860 --> 00:15:16,840 What did you say? 288 00:15:16,940 --> 00:15:19,820 Do you, you know, give blow jobs? 289 00:15:23,500 --> 00:15:25,500 Fuck this. 290 00:15:32,220 --> 00:15:33,360 Shit. Sorry. Fuck me. 291 00:15:33,460 --> 00:15:35,460 I'm sorry. 292 00:15:36,020 --> 00:15:37,560 - What? - I'm sorry. 293 00:15:37,660 --> 00:15:39,680 I'm sorry for being shit. 294 00:15:39,780 --> 00:15:42,300 I should have messaged and not been a psycho. 295 00:15:43,220 --> 00:15:44,840 I don't know. 296 00:15:44,940 --> 00:15:47,040 I care about you, 297 00:15:47,140 --> 00:15:51,900 with... feelings. 298 00:15:53,340 --> 00:15:55,540 - With feelings? - Yeah. 299 00:15:57,100 --> 00:16:00,660 But I can't─ we can't─ 300 00:16:01,980 --> 00:16:04,080 There are things that you want─ 301 00:16:04,180 --> 00:16:06,440 not bad things, normal things, 302 00:16:06,540 --> 00:16:10,280 human things that you want that I can't─ 303 00:16:10,380 --> 00:16:12,380 Ow. 304 00:16:14,060 --> 00:16:16,060 I free you. 305 00:16:16,420 --> 00:16:17,520 What? 306 00:16:17,620 --> 00:16:19,620 We're officially unofficial. 307 00:16:21,340 --> 00:16:22,760 By the power vested in me, 308 00:16:22,860 --> 00:16:28,280 I unshackle you from my evil man domination. 309 00:16:28,380 --> 00:16:30,380 Boom. 310 00:16:31,100 --> 00:16:33,900 Um... cool. 311 00:16:35,620 --> 00:16:36,680 I'll see you around, though, right? 312 00:16:36,780 --> 00:16:37,800 - Like... - Yeah. 313 00:16:37,900 --> 00:16:39,440 Yeah. 314 00:16:39,540 --> 00:16:41,540 Sounds good. 315 00:16:56,980 --> 00:16:59,180 I'm sorry. I couldn't throw these away. 316 00:17:00,860 --> 00:17:02,860 It's fine. 317 00:17:12,700 --> 00:17:14,900 I know you're different to me. 318 00:17:16,620 --> 00:17:18,600 And although it may not look it, 319 00:17:18,700 --> 00:17:20,700 I do have few years on you. 320 00:17:24,780 --> 00:17:27,120 What I will say is this, 321 00:17:27,220 --> 00:17:29,920 and I hope you listen. 322 00:17:30,020 --> 00:17:32,640 I think it is vitally important, 323 00:17:32,740 --> 00:17:35,200 more than anything, 324 00:17:35,300 --> 00:17:37,860 that you do exactly what it is you want to do. 325 00:17:38,860 --> 00:17:41,840 Not what anyone tells you to do. 326 00:17:41,940 --> 00:17:45,480 Not what anyone expects you to do. 327 00:17:45,580 --> 00:17:47,820 What you want to do. 328 00:17:48,900 --> 00:17:50,900 It's not that easy. 329 00:17:52,180 --> 00:17:54,320 I know. 330 00:17:55,460 --> 00:17:59,120 It has never been that easy. 331 00:17:59,220 --> 00:18:01,220 But it is crucial. 332 00:18:06,020 --> 00:18:06,960 This came for you. 333 00:18:33,380 --> 00:18:34,320 All right. Thank you. 334 00:18:34,420 --> 00:18:35,640 Enjoy the show. 335 00:18:35,740 --> 00:18:37,280 Have you heard from Amina? 336 00:18:37,380 --> 00:18:40,120 She's ignoring my calls. 337 00:18:40,220 --> 00:18:44,240 Whoa, it's busy. 338 00:18:48,340 --> 00:18:49,560 - Shit. - Aw. 339 00:18:49,660 --> 00:18:50,560 Fuck. 340 00:19:04,740 --> 00:19:09,120 Speak, for your two lips are free. 341 00:19:09,220 --> 00:19:14,200 Speak, for your tongue is still your own. 342 00:19:14,300 --> 00:19:16,520 This straight body still is yours. 343 00:19:16,620 --> 00:19:19,960 Speak, your life is still your own. 344 00:19:20,060 --> 00:19:21,440 Sparta! 345 00:19:21,540 --> 00:19:25,200 Time enough is this brief hour 346 00:19:25,300 --> 00:19:29,240 until body and tongue lie dead. 347 00:19:29,340 --> 00:19:33,680 Speak, for truth is living yet. 348 00:19:33,780 --> 00:19:37,120 Speak whatever must be said. 349 00:19:37,220 --> 00:19:39,300 Ma, we need to leave. 350 00:19:40,980 --> 00:19:42,070 Let's roll. 351 00:19:42,080 --> 00:19:43,540 One, two, three, four! 352 00:19:53,120 --> 00:19:56,380 ♪ I'm gonna kill my sister ♪ 353 00:20:00,720 --> 00:20:03,300 Ma, hurry up. We're gonna be late. 354 00:20:06,360 --> 00:20:08,900 Babe, where you going? 355 00:20:09,000 --> 00:20:10,820 Noor, I'm playing the gig with Lady Parts. 356 00:20:10,920 --> 00:20:12,260 What? 357 00:20:12,360 --> 00:20:16,900 ♪ I'm gonna kill my sister ♪ 358 00:20:17,000 --> 00:20:18,980 ♪ Die, die, die! ♪ 359 00:20:19,080 --> 00:20:22,900 ♪ Want to kill her mister ♪ 360 00:20:23,000 --> 00:20:25,620 ♪ She's mine, motherfucker! ♪ 361 00:20:27,800 --> 00:20:29,740 You're my best friend, and I'd love you to be there. 362 00:20:29,840 --> 00:20:32,020 No. 363 00:20:32,120 --> 00:20:33,220 No. 364 00:20:33,320 --> 00:20:34,940 Fair enough. 365 00:20:35,040 --> 00:20:36,020 Booyah. 366 00:20:36,120 --> 00:20:38,120 Amina! 367 00:20:39,200 --> 00:20:40,140 Good luck. 368 00:20:40,240 --> 00:20:43,340 Thanks. 369 00:20:47,760 --> 00:20:49,340 I'd like to dedicate our next song 370 00:20:49,440 --> 00:20:52,260 to my sister, Ruksana. 371 00:20:55,400 --> 00:20:56,540 To all our sisters. 372 00:20:56,640 --> 00:20:58,980 Blood, not blood. 373 00:21:03,680 --> 00:21:07,720 Um, this isn't ours, but we love it. 374 00:21:15,560 --> 00:21:18,900 ♪ I've paid my dues ♪ 375 00:21:19,000 --> 00:21:22,740 ♪ Time after time ♪ 376 00:21:22,840 --> 00:21:26,140 ♪ I've done my sentence ♪ 377 00:21:26,240 --> 00:21:30,260 ♪ But committed no crime ♪ 378 00:21:30,360 --> 00:21:33,060 ♪ And bad mistakes ♪ 379 00:21:33,160 --> 00:21:37,660 ♪ I've made a few ♪ 380 00:21:37,760 --> 00:21:41,180 ♪ I've had my share of sand kicked in my face ♪ 381 00:21:41,280 --> 00:21:43,580 ♪ But I've come through ♪ 382 00:21:43,680 --> 00:21:48,220 ♪ And we mean to go on and on and on and on ♪ 383 00:21:48,320 --> 00:21:53,980 ♪ We are the champions, my friends ♪ 384 00:21:55,720 --> 00:22:01,020 ♪ And we'll keep on fighting till the end ♪ 385 00:22:03,720 --> 00:22:07,620 ♪ We are the champions ♪ 386 00:22:07,720 --> 00:22:10,820 ♪ We are the champions ♪ 387 00:22:10,920 --> 00:22:12,900 Okay! Okay! Go, go! 388 00:22:13,000 --> 00:22:14,820 ♪ For losers ♪ 389 00:22:14,920 --> 00:22:20,020 ♪ 'Cause we are the champions ♪ 390 00:22:20,120 --> 00:22:23,700 ♪ Of the world ♪ 391 00:22:28,360 --> 00:22:29,820 Amina, you made it! 392 00:22:29,920 --> 00:22:31,140 Right. Come on. Come here, come here. 393 00:22:31,240 --> 00:22:34,940 ♪ I've taken my bow ♪ 394 00:22:35,040 --> 00:22:37,940 ♪ My curtain call ♪ 395 00:22:38,040 --> 00:22:39,420 Amina! 396 00:22:39,520 --> 00:22:40,820 Male escort reporting for duty. 397 00:22:40,920 --> 00:22:42,780 Geek. 398 00:22:42,880 --> 00:22:44,140 ♪ I thank you all ♪ 399 00:22:44,240 --> 00:22:45,160 Right. This way. Just through here. 400 00:22:45,240 --> 00:22:46,420 Good luck! 401 00:22:46,520 --> 00:22:48,180 Amina, you have got this. 402 00:22:48,280 --> 00:22:50,180 ♪ But it's been no bed of roses ♪ 403 00:22:50,280 --> 00:22:53,780 ♪ No pleasure cruise ♪ 404 00:22:53,880 --> 00:22:57,580 ♪ I consider it a challenge before the whole human race ♪ 405 00:22:57,680 --> 00:22:59,740 ♪ And I ain't gonna lose ♪ 406 00:22:59,840 --> 00:23:01,980 ♪ And we mean to go on and on and on and on ♪ 407 00:23:04,600 --> 00:23:09,180 ♪ We are the champions, my friends ♪ 408 00:23:12,560 --> 00:23:16,020 ♪ And we'll keep on fighting till the end ♪ 409 00:23:16,120 --> 00:23:17,020 Whoo! 410 00:23:19,680 --> 00:23:23,220 ♪ We are the champions ♪ 411 00:23:23,320 --> 00:23:27,060 ♪ We are the champions ♪ 412 00:23:27,160 --> 00:23:30,860 ♪ No time for losers ♪ 413 00:23:30,960 --> 00:23:35,940 ♪ 'Cause we are the champions ♪ 414 00:23:36,040 --> 00:23:38,700 ♪ Of the world ♪ 415 00:23:57,960 --> 00:23:59,500 - Sparta! - Sparta! 416 00:24:11,400 --> 00:24:12,540 Whoo! 27620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.