All language subtitles for The.Wrong.Cheer.Captain.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,260 --> 00:00:55,930 911. What's your emergency? 2 00:00:56,080 --> 00:00:57,590 [whispering] someone's in my house. 3 00:01:15,430 --> 00:01:17,600 ♪ [pop] 4 00:01:17,620 --> 00:01:20,620 ♪ ooh, yeah ♪ 5 00:01:29,800 --> 00:01:31,780 ♪ bring it on ♪ 6 00:01:31,800 --> 00:01:34,300 ♪ there's nothing like the feeling ♪ 7 00:01:34,520 --> 00:01:37,540 ♪ what you want, babe what you want, babe ♪ 8 00:01:37,640 --> 00:01:39,950 ♪ bring it on ♪ 9 00:01:39,970 --> 00:01:42,200 ♪ there's nothing like the feeling ♪ 10 00:01:42,290 --> 00:01:43,530 ♪ take you along, babe ♪ 11 00:01:43,630 --> 00:01:46,310 ♪ whoa ♪ 12 00:01:46,460 --> 00:01:48,460 ♪ rise like the sun ♪ 13 00:01:48,480 --> 00:01:51,540 ♪ I'm coming up to take you all down ♪ 14 00:01:51,560 --> 00:01:53,710 ♪ all down ♪ 15 00:01:53,800 --> 00:01:56,650 ♪ this desire's strong ♪ 16 00:01:56,880 --> 00:01:59,710 ♪ the way I'm up will leave you spellbound ♪ 17 00:01:59,810 --> 00:02:01,160 ♪ spellbound, spellbound ♪ 18 00:02:01,310 --> 00:02:02,900 ♪ what you want, babe ♪ 19 00:02:03,050 --> 00:02:05,220 Coach: All right, settle down, settle down. 20 00:02:05,310 --> 00:02:09,150 As you all know, captain of the cheerleading squad 21 00:02:09,240 --> 00:02:11,910 Will be announced tomorrow. 22 00:02:12,060 --> 00:02:13,500 I've tabulated all of your votes, 23 00:02:13,660 --> 00:02:16,320 But ultimately, as always, 24 00:02:16,340 --> 00:02:19,180 I will be making the final decision. 25 00:02:19,400 --> 00:02:22,660 I don't need to remind you that being cheer captain 26 00:02:22,680 --> 00:02:26,240 Is about more than proficiency with your routines. 27 00:02:26,330 --> 00:02:30,410 You all have that or you wouldn't be here. 28 00:02:30,510 --> 00:02:33,340 Being captain is an honor. 29 00:02:33,430 --> 00:02:34,930 It means that you personify 30 00:02:35,090 --> 00:02:38,420 Everything that we want in a cheerleader: 31 00:02:38,440 --> 00:02:42,940 Pride, determination, selflessness, 32 00:02:43,090 --> 00:02:46,190 And above all, integrity. 33 00:02:46,210 --> 00:02:49,280 It means that when people see you, they say, 34 00:02:49,370 --> 00:02:54,210 "now that's a pine hills high school cheerleader." 35 00:02:54,360 --> 00:02:56,880 Now go hit the showers. I'll see you tomorrow. 36 00:02:57,030 --> 00:02:58,200 Girl: Okay, thanks, coach. 37 00:02:58,290 --> 00:02:59,530 You got this, you know. 38 00:02:59,630 --> 00:03:02,440 Come on. I don't have anything 39 00:03:02,460 --> 00:03:04,950 Come on, did you hear coach johnson? 40 00:03:05,040 --> 00:03:07,220 She may have been talking directly to you. 41 00:03:07,450 --> 00:03:09,040 Don't be ridiculous. 42 00:03:09,060 --> 00:03:11,540 Okay, you've been on the team since freshman year. 43 00:03:11,560 --> 00:03:14,560 You're the best cheerleader we have. 44 00:03:14,790 --> 00:03:17,790 You head all the fundraising committees. I mean, come on! 45 00:03:17,810 --> 00:03:21,390 Okay, okay, stop. You're embarrassing me. 46 00:03:21,410 --> 00:03:23,980 I'm just saying. If you're not named team captain tomorrow, 47 00:03:24,130 --> 00:03:26,800 There's gonna be a revolt, and I'd be the one to lead it. 48 00:03:26,820 --> 00:03:29,490 You're my best friend, kate, and I love you, 49 00:03:29,580 --> 00:03:32,320 But I think you might be underestimating the other girls. 50 00:03:32,480 --> 00:03:34,830 Okay, then who else? 51 00:03:36,070 --> 00:03:37,920 Big smile, right, big smile. 52 00:03:38,070 --> 00:03:40,070 Up, down, right. 53 00:03:40,090 --> 00:03:41,930 Anna? 54 00:03:42,080 --> 00:03:45,820 Why not? Did you see her dismount from the pyramid? 55 00:03:45,840 --> 00:03:48,270 I couldn't do that, even on my best day. 56 00:03:48,490 --> 00:03:51,830 Em, anna's been here for like, what, two seconds? 57 00:03:51,920 --> 00:03:53,940 I don't care how good she is. 58 00:03:54,090 --> 00:03:56,510 There's no way coach johnson is gonna choose a new girl 59 00:03:56,670 --> 00:03:58,610 Over someone who's been here all of high school. 60 00:03:58,840 --> 00:04:00,280 No way! 61 00:04:01,760 --> 00:04:05,340 Well, I hope you're right. 62 00:04:05,430 --> 00:04:07,780 Have you ever known me to be wrong? 63 00:04:16,630 --> 00:04:18,130 Sweetheart, I'm home! 64 00:04:19,860 --> 00:04:21,370 Hey, mom. 65 00:04:21,470 --> 00:04:23,190 Hey. [sniffs] 66 00:04:23,210 --> 00:04:25,710 Mmm! What's for dinner? 67 00:04:25,860 --> 00:04:27,640 Caesar salad with grilled shrimp. 68 00:04:27,790 --> 00:04:29,530 And I think there's some leftover 69 00:04:29,550 --> 00:04:31,870 Chicken teriyaki skewers from last night. 70 00:04:31,890 --> 00:04:34,290 Ah, you spoil me. 71 00:04:34,310 --> 00:04:36,050 That's okay. I enjoy cooking. 72 00:04:36,210 --> 00:04:37,710 You know, one of these days, 73 00:04:37,800 --> 00:04:40,130 You're gonna make some man very happy. 74 00:04:40,230 --> 00:04:42,060 Ew, mom, that's so old-fashioned. 75 00:04:42,150 --> 00:04:43,820 [laughs] okay, okay. 76 00:04:43,970 --> 00:04:46,140 I'm gonna put my things away, and I'll be right back. 77 00:04:46,160 --> 00:04:47,660 Okay. 78 00:04:50,480 --> 00:04:53,500 Nice! So how was practice? 79 00:04:53,650 --> 00:04:57,080 Fine. Emma's nervous that she won't be named captain. 80 00:04:57,170 --> 00:04:58,410 Maybe she won't. 81 00:04:58,560 --> 00:05:00,500 Mom, that's ridiculous. 82 00:05:00,730 --> 00:05:02,410 She's basically been primed for this 83 00:05:02,510 --> 00:05:05,570 Since we were in little leaders in fourth grade. 84 00:05:05,660 --> 00:05:07,400 Why didn't you try out for captain? 85 00:05:07,500 --> 00:05:09,660 It's not a matter of trying out. 86 00:05:09,760 --> 00:05:11,350 Anyone can vote for anyone, 87 00:05:11,500 --> 00:05:13,520 And then coach makes the final decision. 88 00:05:13,670 --> 00:05:17,080 I just don't want you to sell yourself short. 89 00:05:17,170 --> 00:05:19,760 I'm not. I'm just being realistic. 90 00:05:19,920 --> 00:05:22,080 Besides, em is nervous about the new girl 91 00:05:22,100 --> 00:05:23,420 That just transferred here. 92 00:05:23,440 --> 00:05:25,090 What about her? 93 00:05:25,110 --> 00:05:27,530 I mean, she's good. Like real good. 94 00:05:27,760 --> 00:05:29,850 You're really good. 95 00:05:29,870 --> 00:05:31,260 [chuckles] I know. 96 00:05:31,280 --> 00:05:33,110 My ego is plenty healthy. Don't worry. 97 00:05:33,210 --> 00:05:35,540 Well, I'm sure coach johnson will make the right decision. 98 00:05:35,690 --> 00:05:37,690 Yeah, we'll see. 99 00:05:37,710 --> 00:05:39,770 So how was work? 100 00:05:39,790 --> 00:05:41,100 [sighs] 101 00:05:41,120 --> 00:05:42,550 I know, I know. 102 00:05:42,700 --> 00:05:44,790 You work twice as hard for half as much. 103 00:05:44,940 --> 00:05:47,290 - Exactly. - But I told you a million times 104 00:05:47,390 --> 00:05:49,720 That you should have become a lawyer instead of a paralegal. 105 00:05:49,870 --> 00:05:51,550 If I had known your father was gonna walk out on us, 106 00:05:51,780 --> 00:05:53,110 I would've. 107 00:05:53,210 --> 00:05:56,380 - Mom, don't start. - Okay, okay. 108 00:05:56,470 --> 00:05:59,550 I just don't want you to make the same mistake that I made. 109 00:05:59,560 --> 00:06:01,140 And what's that? 110 00:06:01,230 --> 00:06:04,140 That college is for your future and not just for fun. 111 00:06:04,290 --> 00:06:05,980 Mom, it can be both. 112 00:06:06,070 --> 00:06:08,910 And don't worry. I actually was planning on signing up 113 00:06:09,060 --> 00:06:10,560 For campus tours for fall break. 114 00:06:10,650 --> 00:06:13,150 Ah! That's my girl! 115 00:06:13,250 --> 00:06:14,970 And let me tell you something. 116 00:06:14,990 --> 00:06:17,990 If it were up to me, I would have named you captain. 117 00:06:18,140 --> 00:06:19,660 I know, I know, mom. 118 00:06:19,810 --> 00:06:22,570 So tell me some more about this new girl. 119 00:06:22,660 --> 00:06:25,650 Okay. Her name is anna barton. She just transferred here, 120 00:06:25,740 --> 00:06:28,150 And she already thinks that she becomes captain. 121 00:06:28,170 --> 00:06:29,180 Hmm. 122 00:06:31,080 --> 00:06:34,660 You have nothing to worry about. Will you stop it? 123 00:06:34,670 --> 00:06:36,510 I won't sleep tonight. I know it. 124 00:06:36,600 --> 00:06:39,940 I'm gonna spend the entire night staring at my ceiling. 125 00:06:40,090 --> 00:06:42,330 Then text me every minute, 126 00:06:42,420 --> 00:06:45,830 Like I did to you the night before sats. 127 00:06:45,850 --> 00:06:48,760 Nighttime 7-eleven run? 128 00:06:48,780 --> 00:06:51,260 I can't. I'm already dressed for bed. 129 00:06:51,360 --> 00:06:55,270 Besides, I promised my mom I'd sign up for some campus tours. 130 00:06:55,290 --> 00:06:57,620 Hey, call shane. 131 00:06:57,850 --> 00:07:00,010 You know he'd be over before you even hang up. 132 00:07:00,110 --> 00:07:02,020 Shane is good for a lot of things. 133 00:07:02,040 --> 00:07:03,520 Patient reassurance is not one of them. 134 00:07:03,540 --> 00:07:04,960 That's what you're for. 135 00:07:05,190 --> 00:07:08,110 Yeah, but at least he can take your mind off of it. 136 00:07:08,130 --> 00:07:09,450 That's what he's for. 137 00:07:09,470 --> 00:07:10,710 That's true. 138 00:07:10,800 --> 00:07:12,470 Okay, I'll call him. 139 00:07:12,700 --> 00:07:15,380 But I'm serious. If you hear that 3 a.M. Ping, 140 00:07:15,530 --> 00:07:17,550 You better not pretend to be asleep. 141 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 I swear. 142 00:07:18,870 --> 00:07:20,200 Love you. 143 00:07:20,220 --> 00:07:21,730 Love you too. 144 00:07:30,990 --> 00:07:33,280 [class bell rings] 145 00:07:34,490 --> 00:07:35,550 Anna: Am I in trouble? 146 00:07:35,570 --> 00:07:37,310 Why would you think that? 147 00:07:37,400 --> 00:07:39,070 Because in my experience, 148 00:07:39,160 --> 00:07:40,910 When you're asked to come to the principal's office, 149 00:07:41,000 --> 00:07:42,980 It's never a good thing. 150 00:07:43,000 --> 00:07:45,060 Well, in this case, you have nothing to worry about. 151 00:07:45,080 --> 00:07:49,080 So I was just looking to see how you were liking pine hills. 152 00:07:49,230 --> 00:07:50,670 - Really? - Of course. 153 00:07:50,900 --> 00:07:53,250 It isn't easy to transfer to a new school, 154 00:07:53,400 --> 00:07:54,590 Especially for your senior year. 155 00:07:54,740 --> 00:07:56,000 Well, it's okay, I guess. 156 00:07:56,010 --> 00:07:58,090 Okay, well, is there anything that I can do 157 00:07:58,240 --> 00:08:00,170 To make your transition easier for you? 158 00:08:00,260 --> 00:08:02,850 No, no, I don't think so. 159 00:08:03,000 --> 00:08:06,910 Oh, okay, well, if there is, you know where to find me. 160 00:08:06,930 --> 00:08:08,770 Thank you, ms. Simpson. 161 00:08:08,860 --> 00:08:10,770 Sit down, miss barton. 162 00:08:10,860 --> 00:08:13,420 There is one more thing. 163 00:08:13,440 --> 00:08:16,870 Pine hills isn't necessarily a small school, 164 00:08:17,020 --> 00:08:20,260 But in many ways, we are a tight-knit community. 165 00:08:20,280 --> 00:08:22,760 You know why I'm telling you all this? 166 00:08:22,780 --> 00:08:25,190 I believe you do. 167 00:08:25,290 --> 00:08:27,100 I reviewed your transcript, 168 00:08:27,190 --> 00:08:30,200 Which I would do for any incoming student. 169 00:08:30,220 --> 00:08:32,610 Um, academically, very impressive. 170 00:08:32,700 --> 00:08:34,050 Thank you. 171 00:08:34,200 --> 00:08:35,700 But as important as academics are, 172 00:08:35,720 --> 00:08:37,800 There are things which are equally important. 173 00:08:37,890 --> 00:08:42,130 Occasionally, we have issues like any other high school does, 174 00:08:42,230 --> 00:08:45,140 But overall, I'm happy to say that we're not plagued 175 00:08:45,290 --> 00:08:48,550 By many of the problems other high schools are plagued with. 176 00:08:48,570 --> 00:08:50,460 Is there something you'd like to say to me, ma'am? 177 00:08:50,480 --> 00:08:54,150 I guess the best way to say this is, in my experience, 178 00:08:54,300 --> 00:08:57,650 There are people who avoid trouble, 179 00:08:57,740 --> 00:09:00,410 And then there are people who trouble seems to follow. 180 00:09:00,640 --> 00:09:01,990 And you're wondering which one I am. 181 00:09:02,140 --> 00:09:04,140 - Can you blame me? - That was an accident. 182 00:09:04,230 --> 00:09:05,750 It could have happened to anyone. 183 00:09:05,900 --> 00:09:07,310 An accident which cost you 184 00:09:07,330 --> 00:09:09,160 Your position on the cheerleading squad, 185 00:09:09,250 --> 00:09:12,260 Which is one of the reasons that you're here at pine hill. 186 00:09:12,410 --> 00:09:14,500 You don't have to worry about me, ms. Simpson, 187 00:09:14,590 --> 00:09:16,180 I assure you. 188 00:09:21,100 --> 00:09:23,770 ♪ ooh, yeah ♪ 189 00:09:23,920 --> 00:09:25,920 ♪ gonna show you how to work it, work it ♪ 190 00:09:26,010 --> 00:09:27,940 ♪ with every move, I'm gonna surge it, surge it ♪ 191 00:09:28,160 --> 00:09:30,670 ♪ I'm gonna show you how the game is won ♪ 192 00:09:30,760 --> 00:09:33,280 ♪ I'm gonna show you how the game is won ♪ 193 00:09:33,430 --> 00:09:35,780 ♪ got nothing on me ♪ 194 00:09:36,010 --> 00:09:37,950 ♪ turn your head when I hit the floor ♪ 195 00:09:38,100 --> 00:09:39,840 ♪ don't want nothing like me ♪ 196 00:09:39,930 --> 00:09:42,840 ♪ so turn it up, burn it up bring it on ♪ 197 00:09:42,940 --> 00:09:45,200 ♪ gonna show you how to work it, work it ♪ 198 00:09:45,350 --> 00:09:47,680 ♪ with every move, I'm gonna surge it, surge it ♪ 199 00:09:47,780 --> 00:09:49,630 ♪ watch me work watch me earn it, earn it ♪ 200 00:09:49,850 --> 00:09:51,700 ♪ I'm gonna show you how the game is won ♪ 201 00:09:51,860 --> 00:09:53,110 Coach: All right, people, 202 00:09:53,130 --> 00:09:55,780 I've kept you waiting long enough. 203 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 This year's cheer captain, 204 00:09:58,030 --> 00:10:03,120 As voted on by her peers and fully supported by me, 205 00:10:03,140 --> 00:10:06,290 Is none other... Than emma rogers. 206 00:10:06,390 --> 00:10:08,890 - [cheering] - go, emma! 207 00:10:09,040 --> 00:10:11,150 Yay! 208 00:10:11,300 --> 00:10:13,220 - Whoo! - Yes! 209 00:10:13,320 --> 00:10:14,630 Congratulations, emma. 210 00:10:14,650 --> 00:10:16,300 Thanks, anna. 211 00:10:16,400 --> 00:10:18,490 You deserve it. 212 00:10:18,640 --> 00:10:20,140 Congratulations. 213 00:10:20,160 --> 00:10:22,140 It was well-deserved. 214 00:10:22,160 --> 00:10:24,160 Is there anything that you'd like to say to your teammates? 215 00:10:24,390 --> 00:10:27,070 Um, I just want to thank everyone who voted for me. 216 00:10:27,170 --> 00:10:28,740 And those that didn't, 217 00:10:28,830 --> 00:10:31,830 I still promise to be the best cheer captain possible 218 00:10:31,990 --> 00:10:36,580 And represent all of you, the squad, and the school. 219 00:10:36,680 --> 00:10:38,510 Now let's get to work! 220 00:10:38,660 --> 00:10:41,640 [cheering] 221 00:10:49,080 --> 00:10:49,940 Left... 222 00:10:53,100 --> 00:10:54,920 Anna, come on in. 223 00:10:54,930 --> 00:10:56,510 Do you have a minute, coach johnson? 224 00:10:56,530 --> 00:10:57,770 Always, anna. 225 00:10:57,920 --> 00:11:00,350 Now, what's on your mind? 226 00:11:00,370 --> 00:11:02,530 Well, it's... 227 00:11:02,760 --> 00:11:05,020 Just that I was a little surprised by the decision. 228 00:11:05,040 --> 00:11:07,430 - Oh? - Well, I was kind of hoping 229 00:11:07,450 --> 00:11:09,600 That I would be named cheer captain. 230 00:11:09,690 --> 00:11:10,710 And you think that you deserve it? 231 00:11:10,930 --> 00:11:12,770 If I'm being honest, 232 00:11:12,790 --> 00:11:15,450 I really believe I'm a better cheerleader than emma. 233 00:11:15,550 --> 00:11:16,880 I have better stamina, 234 00:11:17,110 --> 00:11:19,200 I get higher on the jumps, my landings are clearer. 235 00:11:19,290 --> 00:11:21,440 I can-- I can do all these other things-- 236 00:11:21,540 --> 00:11:24,890 Miss barton, I've already explained 237 00:11:25,110 --> 00:11:28,560 That being captain isn't determined by your skills. 238 00:11:28,790 --> 00:11:30,630 It's also about your dedication to the team. 239 00:11:30,730 --> 00:11:32,290 Yeah, but I am dedicated, coach. 240 00:11:32,380 --> 00:11:34,810 I take the team rules as seriously as anyone. 241 00:11:34,900 --> 00:11:37,050 Look, you're talented. 242 00:11:37,070 --> 00:11:39,050 Very talented. 243 00:11:39,070 --> 00:11:42,130 And I shouldn't be saying this, but if it wasn't for emma, 244 00:11:42,220 --> 00:11:44,300 You would've been named cheer captain. 245 00:11:44,320 --> 00:11:45,390 Really? 246 00:11:45,410 --> 00:11:46,890 But you just moved here. 247 00:11:46,910 --> 00:11:48,640 I had no choice! 248 00:11:48,650 --> 00:11:50,820 My other school, I just-- I couldn't go back. 249 00:11:50,920 --> 00:11:52,750 Do you want to talk about it? 250 00:11:54,310 --> 00:11:56,990 Okay, it's fine, it's fine. 251 00:11:57,090 --> 00:12:00,650 The point is, the other girls, they hardly know you. 252 00:12:00,740 --> 00:12:03,410 I've been doing cheer my entire life. 253 00:12:03,430 --> 00:12:07,080 My mom was the captain of her college team. 254 00:12:07,170 --> 00:12:09,340 I wanted this really badly. 255 00:12:09,490 --> 00:12:12,010 I understand. I do. 256 00:12:12,160 --> 00:12:14,940 The good news is there's going to be plenty of opportunities 257 00:12:15,160 --> 00:12:16,830 Throughout the season for you to take a leadership role. 258 00:12:16,920 --> 00:12:19,830 I am a senior! By then, it won't matter. 259 00:12:19,930 --> 00:12:22,670 There can only be one cheer captain. 260 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 It's natural for the other cheerleaders 261 00:12:24,620 --> 00:12:26,280 To feel disappointed. 262 00:12:27,530 --> 00:12:29,120 The best way to handle this 263 00:12:29,270 --> 00:12:32,620 Is to think of how you can best help the team. 264 00:12:32,770 --> 00:12:35,610 It's not to be petulant or sulk. 265 00:12:35,700 --> 00:12:37,630 I understand that, coach. 266 00:12:42,450 --> 00:12:45,190 But you're saying if it wasn't for emma, 267 00:12:45,290 --> 00:12:47,550 I would be cheer captain, right? 268 00:12:47,640 --> 00:12:49,140 It's a moot point. 269 00:12:49,290 --> 00:12:51,370 But that is what you said. 270 00:12:51,460 --> 00:12:54,220 What I said is if it weren't for emma, 271 00:12:54,310 --> 00:12:58,300 We'd be having a different conversation, maybe. 272 00:12:58,320 --> 00:12:59,820 Thanks, coach. 273 00:12:59,970 --> 00:13:01,480 Have a good day. 274 00:13:08,550 --> 00:13:10,740 [class bell ringing] 275 00:13:49,850 --> 00:13:52,200 - Anna! - Oh, mr. Olsen. 276 00:13:52,350 --> 00:13:53,540 You scared me. 277 00:13:53,760 --> 00:13:55,930 I'm sorry. I mean... 278 00:13:56,020 --> 00:13:58,120 You were coming to see me, weren't you? 279 00:13:58,210 --> 00:13:59,430 Yeah, oh, yeah. 280 00:13:59,450 --> 00:14:00,950 And I think I know why. 281 00:14:01,050 --> 00:14:05,620 I was actually gonna talk to you about it in class tomorrow. 282 00:14:05,720 --> 00:14:07,440 My quiz. 283 00:14:07,460 --> 00:14:09,440 I'll do better, mr. Olsen. I promise. 284 00:14:09,460 --> 00:14:10,780 It's not about doing better. 285 00:14:10,870 --> 00:14:13,130 I mean, this was just our first quiz. 286 00:14:13,220 --> 00:14:15,120 And if I may be blunt, 287 00:14:15,130 --> 00:14:17,710 You demonstrated zero understanding of the material. 288 00:14:17,730 --> 00:14:19,730 It's just-- I just transferred here. 289 00:14:19,960 --> 00:14:21,710 - I understand that. - And at my other school, 290 00:14:21,730 --> 00:14:24,130 I guess my calc class wasn't as far along. 291 00:14:24,140 --> 00:14:26,630 Maybe we think about starting off in pre-calc again, you know? 292 00:14:26,720 --> 00:14:28,910 - Just to give you a refresher. - No! 293 00:14:29,130 --> 00:14:30,630 I can't. 294 00:14:30,650 --> 00:14:33,080 I really need this for college. 295 00:14:36,060 --> 00:14:38,490 I don't know what to say, anna. 296 00:14:38,580 --> 00:14:41,580 I'll work harder, study more. You know, whatever it takes. 297 00:14:41,740 --> 00:14:45,310 If you say so, but you're on the cheerleading squad, aren't you? 298 00:14:45,410 --> 00:14:48,670 And I assume that you know the rules. 299 00:14:48,760 --> 00:14:51,650 The cheerleaders are required to maintain a c-plus average 300 00:14:51,670 --> 00:14:54,340 In all their academic courses at all times. 301 00:14:54,430 --> 00:14:56,420 And from what I know, 302 00:14:56,430 --> 00:15:00,160 Coach johnson is a stickler for the rules. 303 00:15:00,180 --> 00:15:03,440 Like I said, I'll do better. 304 00:15:03,670 --> 00:15:06,610 You weren't actually coming to see me, were you? 305 00:15:08,170 --> 00:15:09,520 I-I was! I was just 306 00:15:09,610 --> 00:15:11,510 Dropping something off for a friend first. 307 00:15:11,600 --> 00:15:13,190 Now let's talk about the vape pen. 308 00:15:13,340 --> 00:15:15,510 Look, anna, you can either give it to me now, 309 00:15:15,530 --> 00:15:17,100 Or I can call the school safety officer. 310 00:15:17,120 --> 00:15:20,460 And believe me, he's a lot less understanding than I am. 311 00:15:20,680 --> 00:15:22,530 Please. 312 00:15:22,630 --> 00:15:23,790 Come on. 313 00:15:30,710 --> 00:15:34,120 You see, if you know the rules academically, 314 00:15:34,210 --> 00:15:37,210 Then you definitely know that there is a zero tolerance policy 315 00:15:37,370 --> 00:15:39,310 For nicotine products on campus. 316 00:15:40,650 --> 00:15:42,650 And you know the consequences? 317 00:15:42,870 --> 00:15:44,310 Suspension. 318 00:15:51,490 --> 00:15:53,400 What are you gonna do? 319 00:15:53,490 --> 00:15:56,380 Look, it's Friday. 320 00:15:56,480 --> 00:15:58,570 I'm not gonna do anything right now. 321 00:15:58,720 --> 00:16:01,240 I'm just gonna take some time and think it over. 322 00:16:01,390 --> 00:16:06,230 Please. I can't lose my spot on the team. 323 00:16:06,250 --> 00:16:08,910 I'll do anything. 324 00:16:09,070 --> 00:16:11,670 I'm gonna think about it. 325 00:16:13,900 --> 00:16:15,850 Have a nice weekend, okay, anna? 326 00:16:26,360 --> 00:16:30,360 ♪ [hip-hop] 327 00:16:31,590 --> 00:16:33,250 I always knew I'd be dating 328 00:16:33,350 --> 00:16:35,510 The captain of the cheerleading squad. 329 00:16:35,530 --> 00:16:37,440 I just didn't know it'd be you. 330 00:16:37,540 --> 00:16:38,940 - Shane! - What? 331 00:16:39,040 --> 00:16:41,020 What about you, kate? 332 00:16:41,110 --> 00:16:43,210 There's plenty of guys on the team I can set you up with. 333 00:16:43,360 --> 00:16:44,770 Would you leave her alone? 334 00:16:44,860 --> 00:16:48,710 What? It's senior year! Live a little. 335 00:16:48,860 --> 00:16:51,700 I'm sure if kate wants you to set her up with someone, 336 00:16:51,790 --> 00:16:53,220 She'll let you know. 337 00:16:53,440 --> 00:16:57,200 Thanks, guys, it's okay. I can handle myself. 338 00:16:57,300 --> 00:16:58,800 Besides, shane, no offense, 339 00:16:58,890 --> 00:17:02,370 I had my fill of the soccer team with austin, remember? 340 00:17:02,390 --> 00:17:04,970 That was forever ago. 341 00:17:05,120 --> 00:17:09,050 Besides, austin was a meathead. You need someone smart. 342 00:17:09,140 --> 00:17:11,480 I don't think you're gonna find that on this soccer team. 343 00:17:11,630 --> 00:17:13,310 - No. - [laughs] 344 00:17:13,400 --> 00:17:16,800 Let's talk about emma. This is your moment of glory. 345 00:17:16,820 --> 00:17:20,730 I gotta say, the whole soccer team was pulling for you. 346 00:17:20,820 --> 00:17:22,990 Either one of you, actually. 347 00:17:23,080 --> 00:17:24,730 Oh, come on! What does the soccer team care 348 00:17:24,820 --> 00:17:26,230 Who makes head cheerleader? 349 00:17:26,330 --> 00:17:30,240 We do care. We notice these things. 350 00:17:30,250 --> 00:17:31,570 Right. 351 00:17:31,590 --> 00:17:33,240 I was a little nervous at the end. 352 00:17:33,330 --> 00:17:36,330 - Yeah, right! - I'm serious! 353 00:17:36,430 --> 00:17:38,650 I had a bad feeling anna was gonna get it. 354 00:17:38,670 --> 00:17:41,100 - Oh, my god. - Who's anna? 355 00:17:41,320 --> 00:17:43,600 New girl. She just transferred here senior year. 356 00:17:43,830 --> 00:17:45,430 She good? 357 00:17:45,590 --> 00:17:46,770 Real good. 358 00:17:47,000 --> 00:17:49,270 Maybe as good as anyone on the team. 359 00:17:49,500 --> 00:17:51,330 She a bitch? 360 00:17:51,350 --> 00:17:53,590 You know I hate when you use that word, shane. 361 00:17:53,610 --> 00:17:55,090 What? 362 00:17:55,110 --> 00:17:57,340 Well, is she? 363 00:17:57,360 --> 00:17:59,170 No, not really. 364 00:17:59,270 --> 00:18:01,180 It's actually quite the opposite. 365 00:18:01,190 --> 00:18:03,190 So what's wrong with her? 366 00:18:03,350 --> 00:18:04,600 Nothing's wrong with her. 367 00:18:04,700 --> 00:18:06,700 She just gives weird vibes. 368 00:18:06,790 --> 00:18:09,370 She's like super sweet on the surface, but underneath... 369 00:18:09,520 --> 00:18:11,690 - Totally. - She acted like she was 370 00:18:11,700 --> 00:18:13,370 Super overjoyed when I was named captain, 371 00:18:13,460 --> 00:18:16,370 But in reality, I think she was furious she didn't get it. 372 00:18:16,530 --> 00:18:19,690 And luckily she didn't. There would have been a mutiny. 373 00:18:19,710 --> 00:18:23,030 See, everyone would have been okay with cari or even skylar, 374 00:18:23,050 --> 00:18:24,810 But definitely not her. 375 00:18:25,030 --> 00:18:25,930 No way. 376 00:18:28,300 --> 00:18:33,060 ♪ all I wanna do is dance, dance, dance ♪ 377 00:18:33,150 --> 00:18:36,380 ♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 378 00:18:36,470 --> 00:18:40,640 ♪ all I wanna do is dance, dance, dance ♪ 379 00:18:40,730 --> 00:18:42,720 ♪ all I wanna do all I wanna do ♪ 380 00:18:42,740 --> 00:18:44,070 [camera clicks] 381 00:18:44,160 --> 00:18:48,890 ♪ [continues] 382 00:18:48,980 --> 00:18:52,240 Hey, where's your better half? 383 00:18:52,340 --> 00:18:53,650 Around here somewhere. 384 00:18:53,670 --> 00:18:55,500 Don't take this the wrong way, 385 00:18:55,730 --> 00:18:58,920 But I didn't expect to see much of the two of you today. 386 00:18:59,010 --> 00:19:02,750 Now that emma's captain, she has reputation to uphold. 387 00:19:02,910 --> 00:19:05,260 Yeah, right, like that's what's keeping you two 388 00:19:05,410 --> 00:19:08,330 Out of the bedroom. 389 00:19:08,350 --> 00:19:10,690 I don't understand why we both can't be cheer captain. 390 00:19:10,910 --> 00:19:13,360 - Hey, I was just kidding. - No. 391 00:19:15,340 --> 00:19:17,010 But like we're both equally qualified. 392 00:19:17,030 --> 00:19:18,690 Okay, but people voted for me. 393 00:19:18,920 --> 00:19:20,770 I don't know how it worked at your other school, 394 00:19:20,920 --> 00:19:22,530 But we knew there's only one cheer captain. 395 00:19:22,760 --> 00:19:24,870 I'm sorry that this hurt your feelings. 396 00:19:25,020 --> 00:19:27,830 It's going to happen, and I'm gonna make a change! 397 00:19:29,360 --> 00:19:31,950 What do you think that's about? 398 00:19:32,040 --> 00:19:33,460 I have no idea. 399 00:19:35,030 --> 00:19:36,960 Let's go see. Make sure em's okay. 400 00:19:43,630 --> 00:19:45,950 - Did you hear that? - No, but we saw it. 401 00:19:46,040 --> 00:19:47,300 - What's going on? - Just forget it. 402 00:19:47,390 --> 00:19:48,890 Come on, em, tell me. 403 00:19:49,040 --> 00:19:51,390 Well, I approached her, you know, just to be nice, 404 00:19:51,620 --> 00:19:53,230 And I asked her if she's having a good time, 405 00:19:53,460 --> 00:19:55,380 And if she wanted me to introduce her to anybody. 406 00:19:55,400 --> 00:19:56,720 My little cheer captain. 407 00:19:56,730 --> 00:20:00,400 Do you know what she had the nerve to ask me? 408 00:20:00,630 --> 00:20:02,960 She asked me if we can go to coach johnson together 409 00:20:02,980 --> 00:20:05,390 And ask her if we can be co-cheer captains. 410 00:20:05,410 --> 00:20:07,390 - No way. - Yes. 411 00:20:07,490 --> 00:20:10,640 She kept going on about how she deserves to be cheer captain 412 00:20:10,730 --> 00:20:13,320 And how she's the best one on the team. 413 00:20:13,420 --> 00:20:14,570 She said all that? 414 00:20:14,660 --> 00:20:15,920 - Mm-hmm. - Okay. 415 00:20:16,070 --> 00:20:17,740 Look, just ignore her, em. 416 00:20:17,830 --> 00:20:18,900 Don't even worry about it. 417 00:20:19,000 --> 00:20:20,070 Yeah, don't worry about it. 418 00:20:20,170 --> 00:20:22,330 I'll get you a drink. Come on. 419 00:20:22,430 --> 00:20:24,150 Come on, cheer up. 420 00:20:24,170 --> 00:20:25,590 We're at a party. 421 00:20:25,820 --> 00:20:28,010 We drink, we party. 422 00:20:28,160 --> 00:20:31,770 ♪♪ 423 00:20:34,500 --> 00:20:36,830 I don't know. My counselor said maybe I should be looking at 424 00:20:36,920 --> 00:20:39,000 Some of those smaller schools out east. 425 00:20:39,090 --> 00:20:40,780 I don't think I could go that far. 426 00:20:40,930 --> 00:20:42,690 It's just my mom and me, you know. 427 00:20:42,780 --> 00:20:46,770 Yeah, but in my case, my family is why I want to get away. 428 00:20:46,780 --> 00:20:48,240 [laughs] 429 00:20:50,100 --> 00:20:51,360 Hey, how is she? 430 00:20:51,510 --> 00:20:53,350 Not good. 431 00:20:53,370 --> 00:20:55,350 She's been drinking all day. 432 00:20:55,440 --> 00:20:57,850 That conversation really got to her. 433 00:20:57,870 --> 00:21:00,450 - You want me to go talk to her? - Nah. 434 00:21:00,460 --> 00:21:02,110 I'm gonna get her some water, 435 00:21:02,130 --> 00:21:04,620 And hopefully she feels better when she sobers up. 436 00:21:04,710 --> 00:21:06,120 - I hope so. - All right. 437 00:21:06,140 --> 00:21:07,290 Yeah. 438 00:21:07,310 --> 00:21:09,050 I'll be back. 439 00:21:12,370 --> 00:21:13,720 What was that about? 440 00:21:13,810 --> 00:21:16,150 So anna, the new girl, 441 00:21:16,300 --> 00:21:17,980 She approached emma about something. 442 00:21:18,210 --> 00:21:20,800 About what? 443 00:21:20,820 --> 00:21:23,490 I don't want to gossip, but anna-- 444 00:21:23,640 --> 00:21:26,400 Shane: Kate, help! I need your help! 445 00:21:26,550 --> 00:21:29,160 Come in here! Help! 446 00:21:30,890 --> 00:21:34,070 Kate, help! 447 00:21:34,170 --> 00:21:35,500 Emma! 448 00:21:35,650 --> 00:21:37,480 I came in, she was on the floor just like this. 449 00:21:37,580 --> 00:21:38,730 - Emma! - She won't wake up. 450 00:21:38,740 --> 00:21:41,840 Come on, wake up! Call 911! 451 00:21:42,840 --> 00:21:43,910 Emma! 452 00:21:44,010 --> 00:21:46,580 Emma, wake up! 453 00:21:46,740 --> 00:21:47,840 Em! 454 00:21:48,850 --> 00:21:50,850 Em! Em, wake up! 455 00:21:55,020 --> 00:21:57,850 [siren blaring] 456 00:22:00,020 --> 00:22:04,340 - Oh, honey, I know, I know. - [kate sobs] 457 00:22:04,360 --> 00:22:06,440 I'm so sorry. 458 00:22:06,530 --> 00:22:10,350 I just, I just can't believe that she's really gone. 459 00:22:10,370 --> 00:22:12,200 Oh... 460 00:22:12,430 --> 00:22:16,280 Sweetheart, you can talk to me. 461 00:22:16,370 --> 00:22:18,020 Did emma take something? 462 00:22:18,120 --> 00:22:21,540 No, mom. Emma didn't do drugs. 463 00:22:21,770 --> 00:22:25,440 She was drinking, but not that much. 464 00:22:25,460 --> 00:22:27,030 Not enough to kill her. 465 00:22:27,050 --> 00:22:29,220 See, that's the thing with alcohol. 466 00:22:29,450 --> 00:22:31,870 You kids think that you're so indestructible, 467 00:22:31,890 --> 00:22:34,540 But you never know how your young bodies will react 468 00:22:34,630 --> 00:22:36,470 To all that liquor. 469 00:22:36,620 --> 00:22:39,300 I'm not in the mood for a lecture, mom. 470 00:22:39,400 --> 00:22:41,460 What we need to take away from this is that-- 471 00:22:41,550 --> 00:22:44,640 What we need to take away? God, mom! 472 00:22:44,740 --> 00:22:46,630 My best friend isn't even in the ground yet, 473 00:22:46,720 --> 00:22:48,810 And you want to make a lesson out of it! 474 00:22:48,960 --> 00:22:51,910 Okay, okay, I'm sorry. 475 00:22:54,490 --> 00:22:56,750 Come here, you need a hug. 476 00:22:56,900 --> 00:22:58,410 I'm sorry. 477 00:22:59,660 --> 00:23:01,330 I'm sorry. 478 00:28:02,790 --> 00:28:06,800 This is the hardest speech that I've ever had to give. 479 00:28:06,950 --> 00:28:10,730 We have to say goodbye to one of our own. 480 00:28:10,880 --> 00:28:13,400 Emma rogers epitomized 481 00:28:13,620 --> 00:28:16,810 What one could want in a cheerleader, 482 00:28:16,960 --> 00:28:19,400 In a student athlete, 483 00:28:19,550 --> 00:28:22,070 In a friend. 484 00:28:22,220 --> 00:28:24,070 She was loyal, 485 00:28:24,300 --> 00:28:25,220 Determined, 486 00:28:25,240 --> 00:28:28,300 Kind. 487 00:28:28,390 --> 00:28:31,490 In order to honor her memory, 488 00:28:31,640 --> 00:28:36,080 We must all, every one of us, 489 00:28:36,240 --> 00:28:38,650 Rededicate our lives 490 00:28:38,740 --> 00:28:41,820 To the values which emma exemplified. 491 00:28:41,830 --> 00:28:47,600 In doing this, her memory will live on forever. 492 00:28:47,820 --> 00:28:52,830 On that note, I hereby dedicate this season 493 00:28:52,920 --> 00:28:55,590 To the memory of emma rogers. 494 00:28:55,610 --> 00:28:57,000 To emma. 495 00:28:57,020 --> 00:28:59,690 - To emma. - To emma. 496 00:29:01,350 --> 00:29:03,090 As I've said before, 497 00:29:03,190 --> 00:29:07,600 Emma personified what it means to be a cheer captain. 498 00:29:07,690 --> 00:29:09,860 To fill that role, 499 00:29:10,010 --> 00:29:11,620 I'm proud to announce, 500 00:29:11,850 --> 00:29:14,620 As I am sure emma would also be proud, 501 00:29:16,290 --> 00:29:20,460 That your new cheer captain is anna barton. 502 00:29:24,360 --> 00:29:27,450 Look at her. She can barely contain herself. 503 00:29:27,470 --> 00:29:28,970 Yeah. 504 00:29:31,220 --> 00:29:34,140 Kate: Thanks for coming over. I really needed a friend. 505 00:29:34,290 --> 00:29:36,050 Shane: Did you go to school today? 506 00:29:36,200 --> 00:29:38,480 Yeah, only 'cause my mom made me. 507 00:29:38,630 --> 00:29:41,480 - You obviously didn't want to. - Didn't want to? 508 00:29:41,710 --> 00:29:44,300 Kate, I was with the police all day. 509 00:29:44,320 --> 00:29:46,320 The police? Why? 510 00:29:46,550 --> 00:29:49,470 You didn't hear anything? No rumors? 511 00:29:49,570 --> 00:29:52,240 Nothing. You know I'd tell you. 512 00:29:53,720 --> 00:29:55,650 According to the cops, 513 00:29:55,670 --> 00:29:58,410 They found honey in her system. 514 00:29:58,500 --> 00:30:01,060 - Honey? - Yeah. 515 00:30:01,080 --> 00:30:03,230 It's slang for tetrobolin, 516 00:30:03,250 --> 00:30:05,990 An anabolic steroid with a red color. 517 00:30:06,010 --> 00:30:08,160 What does it do? 518 00:30:08,250 --> 00:30:10,830 Well, if you take it long-term in the proper amounts, 519 00:30:10,850 --> 00:30:13,070 It builds muscle like any other steroid. 520 00:30:13,090 --> 00:30:17,670 But short-term, it gets you high like ecstasy. 521 00:30:17,690 --> 00:30:19,600 And they thought that you gave it to her? 522 00:30:19,690 --> 00:30:23,510 Not gave it to her. Slipped it in her drink. 523 00:30:23,600 --> 00:30:27,250 Why would they think-- oh! 524 00:30:27,270 --> 00:30:31,610 Yeah. I'm never gonna live it down. 525 00:30:31,760 --> 00:30:33,850 But they believe you now, right? 526 00:30:33,870 --> 00:30:38,110 I don't know if they believe me, but they let me go. 527 00:30:38,270 --> 00:30:40,710 My lawyer said they had to. They had no proof to hold me. 528 00:30:40,940 --> 00:30:43,270 Oh, my god. Wait, you have a lawyer? 529 00:30:43,290 --> 00:30:44,710 A friend of the family. 530 00:30:44,940 --> 00:30:46,880 My parents called him right away. 531 00:30:47,110 --> 00:30:49,130 I don't think it means anything. 532 00:30:49,280 --> 00:30:51,950 Okay, but if you didn't do it, 533 00:30:51,960 --> 00:30:55,300 And emma didn't take the drugs herself, 534 00:30:55,450 --> 00:30:59,380 Then who gave-- slipped it into her drink? 535 00:30:59,470 --> 00:31:02,460 You have any ideas? 536 00:31:02,550 --> 00:31:04,730 Let's get going. I'll think about it. 537 00:31:10,740 --> 00:31:11,910 Hey, mom. 538 00:31:12,060 --> 00:31:14,630 Hey, kate. Where were you? 539 00:31:14,730 --> 00:31:16,640 I was with shane. I told you that. 540 00:31:16,730 --> 00:31:19,640 Hmm, just riding around, huh? 541 00:31:19,660 --> 00:31:21,920 We grabbed a bite to eat. 542 00:31:24,070 --> 00:31:27,000 Come here. I want to talk to you. 543 00:31:27,090 --> 00:31:28,590 What's going on? 544 00:31:28,820 --> 00:31:29,670 Sit. 545 00:31:33,260 --> 00:31:35,510 Kate, I don't want you seeing shane anymore. 546 00:31:35,660 --> 00:31:37,490 Mom, he's like the only person 547 00:31:37,580 --> 00:31:39,100 That understands what I'm going through. 548 00:31:39,330 --> 00:31:42,100 Nevertheless, I don't think it's a good idea. 549 00:31:42,260 --> 00:31:43,660 Where is this coming from? 550 00:31:43,680 --> 00:31:46,090 - It's all over town, kate. - What is? 551 00:31:46,110 --> 00:31:48,760 That shane was the one that slipped emma those drugs. 552 00:31:48,780 --> 00:31:50,500 Even the police have questioned him. 553 00:31:50,600 --> 00:31:53,170 Exactly. They questioned him. 554 00:31:53,190 --> 00:31:55,270 If there was any chance that they thought he did it, 555 00:31:55,290 --> 00:31:57,840 They wouldn't have let him go. 556 00:31:57,860 --> 00:31:59,940 Let me ask you something. 557 00:32:00,030 --> 00:32:02,870 What possible reason does shane have for drugging emma? 558 00:32:02,960 --> 00:32:05,700 Sweetheart, I know you may think I'm naive, 559 00:32:05,850 --> 00:32:07,700 But I know what they use those drugs for. 560 00:32:07,860 --> 00:32:10,280 I hate to tell you this, mom, 561 00:32:10,300 --> 00:32:12,360 But shane didn't need to drug emma. 562 00:32:12,450 --> 00:32:13,970 And why would you say that? 563 00:32:14,200 --> 00:32:16,550 Because they were together for a long time. 564 00:32:16,700 --> 00:32:18,470 She was more than happy to sleep with him. 565 00:32:18,700 --> 00:32:20,880 If anything, she'd be drugging him. 566 00:32:20,980 --> 00:32:22,810 Oh, that's enough. 567 00:32:24,300 --> 00:32:26,130 What about his past? 568 00:32:26,220 --> 00:32:28,970 - His past? - The steroids. 569 00:32:29,060 --> 00:32:30,650 Mom, that was for soccer. 570 00:32:30,880 --> 00:32:32,550 Because of all the pressure he had on him 571 00:32:32,560 --> 00:32:34,320 To recover faster from his shoulder injury. 572 00:32:34,470 --> 00:32:36,730 Yeah, that's what he said. 573 00:32:36,890 --> 00:32:39,070 Exactly! That's what he said. 574 00:32:39,220 --> 00:32:41,980 He admitted it and accepted his punishment. 575 00:32:42,000 --> 00:32:43,830 That's a big deal to be suspended for three games. 576 00:32:45,650 --> 00:32:48,490 Look, mom, someone killed emma. 577 00:32:48,580 --> 00:32:51,160 - Kate... - What? 578 00:32:51,250 --> 00:32:53,840 Why would someone do that? Why? 579 00:32:53,990 --> 00:32:55,680 Because they were jealous of her. 580 00:32:55,830 --> 00:32:59,010 Because they thought they should have been picked as captain. 581 00:32:59,170 --> 00:33:02,020 I hate to break this to you, but you don't kill someone 582 00:33:02,170 --> 00:33:04,440 Because they beat you out as cheerleading captain. 583 00:33:06,010 --> 00:33:07,690 I have homework to do. 584 00:33:09,690 --> 00:33:10,690 Kate. 585 00:33:13,590 --> 00:33:15,440 I know you may not agree with me, 586 00:33:15,530 --> 00:33:16,870 But I meant what I said. 587 00:33:17,090 --> 00:33:19,620 I want you to stop seeing shane. 588 00:33:39,560 --> 00:33:40,800 - Mr. Olsen. - Hmm? 589 00:33:40,950 --> 00:33:42,060 You've got a visitor. 590 00:33:42,280 --> 00:33:43,560 Oh, thanks. 591 00:33:46,140 --> 00:33:47,210 Mr. Olsen? 592 00:33:47,310 --> 00:33:48,400 How can I help you? 593 00:33:48,620 --> 00:33:50,230 I'm gonna need you to come with me. 594 00:33:51,960 --> 00:33:54,740 Like I said, I didn't do anything. 595 00:33:54,890 --> 00:33:57,890 But you understand we need to investigate every complaint. 596 00:33:57,980 --> 00:33:59,240 What complaint? 597 00:33:59,390 --> 00:34:00,980 That is confidential. 598 00:34:01,140 --> 00:34:04,640 Okay, so anyone can come in here with an anonymous complaint, 599 00:34:04,660 --> 00:34:06,660 And there's nothing that I can do about it? 600 00:34:06,810 --> 00:34:09,250 Look, you know what? It could have been... 601 00:34:09,400 --> 00:34:12,900 It probably was some student that's bitter about their grade. 602 00:34:12,920 --> 00:34:18,430 You see, that is where we have an issue, mr. Olsen. 603 00:34:22,770 --> 00:34:24,600 Okay, what are these? 604 00:34:24,830 --> 00:34:25,770 You tell me. 605 00:34:27,100 --> 00:34:29,330 I have no idea. 606 00:34:29,350 --> 00:34:31,330 All right, then how about you tell me 607 00:34:31,350 --> 00:34:33,350 Why they were found on your computer? 608 00:34:33,500 --> 00:34:35,280 What do you mean, on my computer? 609 00:34:35,430 --> 00:34:38,780 The police pulled them off the server, mr. Olsen. 610 00:34:39,010 --> 00:34:41,100 And that's what they found, so far. 611 00:34:41,120 --> 00:34:43,120 They were found in a hidden folder, 612 00:34:43,350 --> 00:34:44,680 But not so hidden that our I.T. People 613 00:34:44,770 --> 00:34:46,180 Couldn't find them right away. 614 00:34:46,270 --> 00:34:47,770 Okay, just hang on a second. 615 00:34:47,790 --> 00:34:49,870 You're telling me you found these photos 616 00:34:50,020 --> 00:34:52,030 On my school computer? 617 00:34:52,190 --> 00:34:55,360 I mean, that doesn't even make any sense. 618 00:34:55,450 --> 00:34:56,860 If I did take these photos, 619 00:34:56,950 --> 00:34:59,130 Why would I keep them at school, huh? 620 00:34:59,290 --> 00:35:00,300 Why, indeed. 621 00:35:02,120 --> 00:35:03,880 I mean, how do you even know who these girls are? 622 00:35:03,970 --> 00:35:06,790 You can't, you can't even see their faces in most of them. 623 00:35:06,810 --> 00:35:08,890 They were identified as cheerleaders. 624 00:35:10,650 --> 00:35:12,980 Pine hills cheerleaders. 625 00:35:16,490 --> 00:35:17,820 I want a lawyer. 626 00:35:18,050 --> 00:35:19,990 You haven't even been arrested yet. 627 00:35:20,220 --> 00:35:22,400 Then I'm not saying another word. 628 00:35:22,550 --> 00:35:24,330 All right, well, in that case, 629 00:35:24,550 --> 00:35:26,570 You have the right to remain silent. 630 00:35:26,720 --> 00:35:29,480 Come on, this is ridiculous! I didn't take those pictures! 631 00:35:29,500 --> 00:35:31,910 Anything you say can and will be used against you... 632 00:35:32,000 --> 00:35:34,730 I'm telling you the truth, okay? I was framed by somebody. 633 00:35:34,750 --> 00:35:35,840 - By who? - That new girl. 634 00:35:35,990 --> 00:35:37,900 - What new girl? - Anna something. 635 00:35:37,920 --> 00:35:39,340 Okay, let's go. 636 00:35:39,490 --> 00:35:41,340 Come on, this is so... 637 00:35:49,350 --> 00:35:50,520 Did you hear? 638 00:35:50,750 --> 00:35:53,190 Hear what? The latest rumor about em? 639 00:35:53,420 --> 00:35:55,430 - No, about mr. Olsen. - Mr. Olsen? 640 00:35:55,530 --> 00:35:58,030 - They arrested him. - Are you kidding me? 641 00:35:58,180 --> 00:36:01,180 I swear. Brittany saw him being put into a cop car in handcuffs. 642 00:36:01,200 --> 00:36:02,920 What'd he do? 643 00:36:02,940 --> 00:36:05,680 He had pictures of girls. 644 00:36:05,700 --> 00:36:07,440 Eww. Which girls? 645 00:36:07,540 --> 00:36:10,430 I don't know, but rumor has it it was cheerleaders. 646 00:36:10,520 --> 00:36:12,430 Everyone always joked about mr. Olsen. 647 00:36:12,450 --> 00:36:15,190 I thought it was because he was young and students liked him. 648 00:36:15,210 --> 00:36:16,600 I know, right? 649 00:36:16,700 --> 00:36:18,530 He never thought he was sus. 650 00:36:18,550 --> 00:36:20,880 It turns out he wasn't just sus, he was sick. 651 00:36:21,030 --> 00:36:24,290 You guys talking about mr. Olsen? 652 00:36:24,450 --> 00:36:25,450 Yeah. 653 00:36:25,460 --> 00:36:26,890 He hit on me, you know. 654 00:36:27,040 --> 00:36:28,220 - Really? - Yeah. 655 00:36:28,450 --> 00:36:30,370 He told me I could improve my grade, 656 00:36:30,470 --> 00:36:32,300 And then he tried... You know. 657 00:36:32,450 --> 00:36:33,880 Gross. 658 00:36:33,970 --> 00:36:36,060 See you guys at practice. 659 00:36:52,060 --> 00:36:54,420 I'm sure that you've all heard by now 660 00:36:54,570 --> 00:36:57,420 That mr. Olsen has been arrested. 661 00:36:57,650 --> 00:37:00,240 Now I realize there are a bunch of rumors, 662 00:37:00,260 --> 00:37:02,920 But the only thing that I can confirm at this point 663 00:37:03,080 --> 00:37:07,000 Is that pictures have been found in his possession. 664 00:37:07,100 --> 00:37:11,170 Now, it's still too premature to speculate, 665 00:37:11,330 --> 00:37:13,330 But we have reason to believe 666 00:37:13,340 --> 00:37:16,330 That some of the pictures are of cheerleaders. 667 00:37:16,420 --> 00:37:20,000 Now, if you have any information 668 00:37:20,090 --> 00:37:24,760 Or any experiences with mr. Olsen, 669 00:37:24,780 --> 00:37:26,860 Please speak up. 670 00:37:26,950 --> 00:37:29,530 Over the next few days, we'll be bringing in some counselors 671 00:37:29,680 --> 00:37:31,450 If you need someone to talk to. 672 00:37:31,600 --> 00:37:33,510 I have to go to an admin meeting, 673 00:37:33,610 --> 00:37:35,540 So I'm gonna leave things in anna's hands. 674 00:37:37,130 --> 00:37:39,870 Okay, everybody, let's get going. 675 00:37:39,960 --> 00:37:41,460 All right? 676 00:37:41,610 --> 00:37:43,860 I know this is a lot to take in, 677 00:37:43,880 --> 00:37:46,710 So if you guys wanna talk after practice, I'm here for you. 678 00:37:46,860 --> 00:37:48,860 What are you talking about, anna? 679 00:37:48,880 --> 00:37:51,550 I'm just saying. I know this can't be easy. 680 00:37:51,700 --> 00:37:54,480 As captain, I'm here for you. 681 00:37:54,630 --> 00:37:57,390 You're not really captain, anna. 682 00:37:57,480 --> 00:37:59,630 What do you mean? 683 00:37:59,650 --> 00:38:01,980 You're only captain because emma died. 684 00:38:02,130 --> 00:38:05,040 - Nobody even voted for you. - You don't mean that. 685 00:38:05,060 --> 00:38:09,900 Look, anna, just start practice. We can talk about this later. 686 00:38:09,990 --> 00:38:12,990 Come on, ladies! Let's get in formation, please! 687 00:38:14,310 --> 00:38:17,000 Okay, ready, arms up. 688 00:38:17,150 --> 00:38:19,390 Arms down, side, side. 689 00:38:19,410 --> 00:38:22,410 Drill that in. Keep it going. Keep it going, keep it going. 690 00:38:22,510 --> 00:38:24,670 Let's get it together. 691 00:38:24,820 --> 00:38:26,080 Why don't we do the combination? 692 00:38:26,180 --> 00:38:27,260 Up, down. 693 00:38:30,850 --> 00:38:32,350 Come in. 694 00:38:33,520 --> 00:38:35,830 You okay? 695 00:38:35,850 --> 00:38:38,020 - Did you tell them? - I did. 696 00:38:38,170 --> 00:38:40,860 And what did you say? 697 00:38:41,010 --> 00:38:44,190 I tried to keep it as vague and as specific as possible. 698 00:38:44,340 --> 00:38:46,440 I basically told them that I'm here for them. 699 00:38:46,530 --> 00:38:50,870 That's good, that's good. How'd they take it? 700 00:38:51,090 --> 00:38:53,440 Nothing surprises these kids anymore, ellen. 701 00:38:53,600 --> 00:38:55,040 They didn't hear it from their parents. 702 00:38:55,260 --> 00:38:56,780 They heard about it from each other. 703 00:38:56,930 --> 00:38:59,600 Yeah, but we have to make sure that we are still the ones 704 00:38:59,620 --> 00:39:02,040 Who appear to have given them the news. 705 00:39:04,610 --> 00:39:06,460 How well did you know eric olsen? 706 00:39:06,550 --> 00:39:08,610 I was assistant principal when he was hired. 707 00:39:08,700 --> 00:39:10,110 Got to know him a little bit. Why? 708 00:39:10,200 --> 00:39:12,110 What'd you think about him? 709 00:39:12,200 --> 00:39:13,630 Between us, off the record. 710 00:39:13,720 --> 00:39:15,460 I thought he might be the kind of teacher 711 00:39:15,560 --> 00:39:17,060 That would get in trouble with a young high school girl. 712 00:39:17,290 --> 00:39:20,640 - What do you mean? - Oh, don't be naive, coach. 713 00:39:20,730 --> 00:39:22,550 Now, you know just what I'm talking about. 714 00:39:22,570 --> 00:39:25,880 He's young. He's good-looking. The kids worship him. 715 00:39:25,900 --> 00:39:27,570 So you're saying he's the type. 716 00:39:27,720 --> 00:39:29,980 I'm saying where there's smoke... 717 00:39:30,070 --> 00:39:33,150 No. I just don't buy it. 718 00:39:33,240 --> 00:39:35,990 Why? Because you like him? You think he's nice? 719 00:39:36,140 --> 00:39:37,490 What did he say when you found the photos, 720 00:39:37,580 --> 00:39:38,820 When you confronted him? 721 00:39:38,970 --> 00:39:40,970 He denied it, of course. 722 00:39:40,990 --> 00:39:43,250 What did you think he was gonna say, "you got me"? 723 00:39:43,400 --> 00:39:47,000 I'm just saying something doesn't feel right. 724 00:39:47,090 --> 00:39:50,480 That's because it is very, very, very wrong. 725 00:39:50,500 --> 00:39:52,490 That's just what it is. 726 00:39:52,580 --> 00:39:54,170 Let me ask you something now. 727 00:39:54,260 --> 00:39:56,410 How did those pictures get on his computer, 728 00:39:56,510 --> 00:39:57,840 And who took them? 729 00:39:57,930 --> 00:40:01,600 I-I don't know, but who alerted the police? 730 00:40:01,750 --> 00:40:03,590 An anonymous tip. You know that. 731 00:40:03,680 --> 00:40:06,350 And you don't find that just a little bit suspicious? 732 00:40:06,500 --> 00:40:10,110 Quite frankly, you know what I find a more suspicious, coach? 733 00:40:10,340 --> 00:40:12,190 Your inability to accept the facts. 734 00:40:12,340 --> 00:40:15,340 I will accept the facts, ellen, 735 00:40:15,430 --> 00:40:17,340 But I've been doing this a long time, 736 00:40:17,440 --> 00:40:19,510 Nearly as long as you have. 737 00:40:19,530 --> 00:40:23,350 It's not about protecting a friend or colleague. 738 00:40:23,440 --> 00:40:25,780 Something about this isn't right. 739 00:40:25,800 --> 00:40:28,450 Well, until you find out what that is, 740 00:40:28,470 --> 00:40:30,360 We have to let the police do their job. 741 00:40:30,370 --> 00:40:33,540 Now, we have a responsibility to our students, their parents, 742 00:40:33,700 --> 00:40:36,050 And to the community. 743 00:40:42,480 --> 00:40:46,060 ♪ that feeling still goes all around, girl ♪ 744 00:40:46,150 --> 00:40:47,720 ♪ yeah ♪ 745 00:40:47,820 --> 00:40:51,730 ♪ that feeling still goes all around ♪ 746 00:40:51,820 --> 00:40:53,150 ♪ yeah ♪ 747 00:40:56,810 --> 00:40:58,490 - [knocking] - come in. 748 00:41:00,650 --> 00:41:01,740 I'm going out. 749 00:41:01,890 --> 00:41:04,570 Now? You have school tomorrow. 750 00:41:04,730 --> 00:41:06,580 I know. I won't be long. 751 00:41:06,670 --> 00:41:08,730 I just need fresh air. 752 00:41:08,820 --> 00:41:10,990 Maybe I'll go get something to eat. 753 00:41:11,010 --> 00:41:12,920 But we just had dinner a few hours ago. 754 00:41:13,010 --> 00:41:14,750 God, mom! 755 00:41:14,840 --> 00:41:16,830 Can't I do anything without getting the third degree? 756 00:41:16,920 --> 00:41:19,350 You act like I'm some juvenile delinquent or something. 757 00:41:19,570 --> 00:41:21,680 I'm acting like you're my daughter. 758 00:41:21,830 --> 00:41:23,910 Believe me, I'm sure miss rogers 759 00:41:23,930 --> 00:41:26,020 Wishes she kept a closer eye on emma. 760 00:41:26,170 --> 00:41:27,250 How can you say that? 761 00:41:27,270 --> 00:41:28,750 I'm sorry. 762 00:41:28,840 --> 00:41:31,860 I don't mean to be harsh, but it's true. 763 00:41:32,090 --> 00:41:35,450 No. What's true is that someone killed her. 764 00:41:37,110 --> 00:41:39,200 You're going out with shane, aren't you? 765 00:41:39,350 --> 00:41:40,520 And if I am? 766 00:41:40,540 --> 00:41:42,540 You know how I feel about that. 767 00:41:42,760 --> 00:41:45,710 And what about next year when I'm gone? 768 00:41:45,860 --> 00:41:48,030 You'll have no say over who I go out with then. 769 00:41:48,040 --> 00:41:51,530 Please, kate. I don't want to argue. 770 00:41:51,620 --> 00:41:54,380 Yeah? Neither do I. 771 00:41:59,630 --> 00:42:01,220 [sighs] 772 00:42:01,450 --> 00:42:04,890 ♪ this could be the best we've ever known ♪ 773 00:42:08,460 --> 00:42:09,880 You been waiting long? 774 00:42:09,900 --> 00:42:11,550 Nah, not really. 775 00:42:11,570 --> 00:42:13,140 I'm surprised your mom let you come. 776 00:42:13,240 --> 00:42:15,140 She didn't. I just left. 777 00:42:15,300 --> 00:42:19,130 Ooh! Look at you, breaking the law. 778 00:42:19,150 --> 00:42:22,470 Okay, so what's so important you couldn't tell me on the phone? 779 00:42:22,490 --> 00:42:25,410 - You're not gonna believe me. - Try me. 780 00:42:25,560 --> 00:42:29,230 Okay, I think the new girl, anna barton, poisoned emma. 781 00:42:29,250 --> 00:42:31,250 I'm sure of it. 782 00:42:31,480 --> 00:42:33,250 You don't think I'm crazy, do you? 783 00:42:34,410 --> 00:42:36,000 Look, both of us know 784 00:42:36,150 --> 00:42:38,080 That emma would have never taken those drugs on her own, 785 00:42:38,170 --> 00:42:39,740 So someone gave it to her. 786 00:42:39,840 --> 00:42:41,930 It wasn't me. It wasn't you. 787 00:42:42,160 --> 00:42:44,010 I don't think it was any of our friends, 788 00:42:44,160 --> 00:42:46,430 So what's a better explanation? 789 00:42:46,660 --> 00:42:48,100 [sighs] 790 00:42:48,250 --> 00:42:50,680 Unfortunately, you can't just go around accusing her. 791 00:42:50,770 --> 00:42:52,270 No one will believe you. 792 00:42:52,420 --> 00:42:54,280 What if I have proof? 793 00:42:55,760 --> 00:42:56,850 Talk to me. 794 00:42:57,000 --> 00:42:58,600 So before I came here, 795 00:42:58,620 --> 00:43:00,860 I spent some time on my phone googling anna barton. 796 00:43:01,010 --> 00:43:02,430 And? 797 00:43:02,450 --> 00:43:07,030 Nothing. Not one single mention of our anna barton. 798 00:43:07,120 --> 00:43:11,520 Okay, that's strange, but that's not exactly proof. 799 00:43:11,610 --> 00:43:13,200 That's more than strange, shane. 800 00:43:13,350 --> 00:43:14,800 Do you know how unlikely it is 801 00:43:14,950 --> 00:43:17,520 For someone our age to have no online presence? 802 00:43:17,620 --> 00:43:20,690 None! No social media accounts, nothing. 803 00:43:20,790 --> 00:43:23,470 It's like she never existed. 804 00:43:23,620 --> 00:43:25,530 But she does exist. 805 00:43:25,550 --> 00:43:27,880 Unfortunately, we all know that way too well. 806 00:43:27,980 --> 00:43:29,810 Unless... 807 00:43:29,960 --> 00:43:32,040 Unless what? 808 00:43:32,060 --> 00:43:34,800 I have an idea, but I'm gonna need your help. 809 00:43:34,820 --> 00:43:36,820 I'm all ears. 810 00:43:46,390 --> 00:43:47,740 Hey. 811 00:43:47,890 --> 00:43:48,900 Hey. 812 00:43:49,060 --> 00:43:50,980 You're anna, right? 813 00:43:51,080 --> 00:43:52,650 - Shane. - I know. 814 00:43:52,670 --> 00:43:53,740 Everybody knows. 815 00:43:53,900 --> 00:43:56,250 Yeah, well, that's what happens 816 00:43:56,340 --> 00:43:58,820 When you've lived here all your life, not like you. 817 00:43:58,840 --> 00:44:01,730 Yeah, my dad's job forces us to move around a lot. 818 00:44:01,830 --> 00:44:03,070 Where did you live before this? 819 00:44:03,160 --> 00:44:06,260 Weren't you emma's boyfriend? 820 00:44:06,410 --> 00:44:09,000 I-I'm sorry. I didn't mean to upset you. 821 00:44:09,090 --> 00:44:11,850 I don't know. It's kinda weird that you're talking to me. 822 00:44:13,080 --> 00:44:14,080 Why? 823 00:44:14,170 --> 00:44:16,520 Because I took emma's place. 824 00:44:16,750 --> 00:44:19,030 Yeah, well, you had nothing to do with that. 825 00:44:19,250 --> 00:44:20,600 That's true. 826 00:44:20,760 --> 00:44:23,850 Look, I knew emma really well, obviously, 827 00:44:23,940 --> 00:44:26,440 And I think she'd be happy you replaced her as captain. 828 00:44:26,590 --> 00:44:28,280 - Really? - Sure. 829 00:44:28,430 --> 00:44:31,760 I've been watching you. You're amazing. 830 00:44:31,780 --> 00:44:34,190 Emma would've liked that. She always respected talent. 831 00:44:34,290 --> 00:44:36,790 Thank you. That actually... 832 00:44:36,940 --> 00:44:38,380 Actually means a lot. 833 00:44:40,460 --> 00:44:42,720 So, um, I should get going. 834 00:44:42,940 --> 00:44:44,940 I just wanted to introduce myself. 835 00:44:44,960 --> 00:44:46,950 Not a lot of people know what I'm going through, 836 00:44:46,960 --> 00:44:50,300 And, uh, I just thought because you're new... 837 00:44:50,450 --> 00:44:52,390 I could be a shoulder to cry on. 838 00:44:54,380 --> 00:44:57,810 I wouldn't put it like that. I'd say... A friend. 839 00:44:57,900 --> 00:44:59,810 My place after school? 840 00:44:59,960 --> 00:45:01,070 Sure. 841 00:45:01,220 --> 00:45:03,070 I'll see you later. 842 00:45:17,140 --> 00:45:20,760 Hey, mom, can I talk to you for a minute? 843 00:45:20,910 --> 00:45:23,340 Sure, honey. Sit down. 844 00:45:27,250 --> 00:45:29,320 So what's going on? 845 00:45:29,340 --> 00:45:31,920 I need a favor. 846 00:45:31,930 --> 00:45:33,660 Okay. 847 00:45:33,680 --> 00:45:36,830 I need you to use some of your firm's resources. 848 00:45:36,850 --> 00:45:39,850 You know the database that you have access to? 849 00:45:40,000 --> 00:45:42,610 And find me information on anna barton. 850 00:45:42,760 --> 00:45:44,170 For what reason? 851 00:45:44,260 --> 00:45:46,010 Just background information. 852 00:45:46,020 --> 00:45:48,780 Kate, even if that wasn't a breach of protocol, 853 00:45:48,930 --> 00:45:50,010 Which it is, 854 00:45:50,100 --> 00:45:51,940 And if it wasn't unethical, 855 00:45:51,950 --> 00:45:53,450 Which it also is, 856 00:45:53,610 --> 00:45:57,030 I cannot keep feeding these delusions of yours. 857 00:45:57,130 --> 00:45:58,110 So that's a no? 858 00:45:58,200 --> 00:46:01,700 Honey, you have to let this go. 859 00:46:01,860 --> 00:46:03,960 Emma's death was an accident. 860 00:46:04,190 --> 00:46:05,950 Either she took too much of a drug, 861 00:46:05,970 --> 00:46:08,030 Or it was given to her by shane. 862 00:46:08,120 --> 00:46:09,380 Okay, stop! Just stop, mom! 863 00:46:09,470 --> 00:46:11,880 You can believe whatever you want to believe, 864 00:46:11,970 --> 00:46:14,480 But I'm not gonna let you tarnish her memory like that! 865 00:46:14,700 --> 00:46:16,370 Okay. 866 00:46:16,460 --> 00:46:18,150 How about seeing dr. Gordon? 867 00:46:18,300 --> 00:46:21,480 He helped when your father left. 868 00:46:21,630 --> 00:46:24,040 Remember what a bad place you were in back then? 869 00:46:24,140 --> 00:46:25,300 I don't need reminding, mom. 870 00:46:25,320 --> 00:46:26,880 I'm just saying. 871 00:46:26,900 --> 00:46:28,400 We never thought that you would get through that, 872 00:46:28,550 --> 00:46:29,900 And look what happened. 873 00:46:30,050 --> 00:46:31,900 I don't need a therapist. 874 00:46:32,050 --> 00:46:34,160 I need someone with access to information. 875 00:46:35,890 --> 00:46:37,810 And just what are you planning on doing with it? 876 00:46:37,830 --> 00:46:41,890 I'm not sure, but anna is not right. 877 00:46:41,910 --> 00:46:44,560 I mean, she has no social media presence, mom. 878 00:46:44,580 --> 00:46:46,340 It's like she appeared out of thin air. 879 00:46:46,490 --> 00:46:48,250 Maybe she's just a private person. 880 00:46:48,340 --> 00:46:49,750 How about that? 881 00:46:49,900 --> 00:46:52,510 - And maybe she's a killer. - You know what? 882 00:46:52,660 --> 00:46:54,570 I'm not gonna do this with you. 883 00:46:54,670 --> 00:46:56,760 If you are not willing to help yourself, 884 00:46:56,910 --> 00:46:58,840 Then there's not much more that I can do, 885 00:46:58,930 --> 00:47:00,500 But I refuse... 886 00:47:00,520 --> 00:47:03,520 I refuse to indulge you about this. 887 00:47:03,750 --> 00:47:04,940 No. 888 00:47:15,430 --> 00:47:17,430 I know I have to decide soon. 889 00:47:17,450 --> 00:47:19,870 I just don't know which way I'm leaning. 890 00:47:20,030 --> 00:47:22,380 Not that my parents or coaches want to hear that, but... 891 00:47:22,530 --> 00:47:24,210 I just can't imagine 892 00:47:24,360 --> 00:47:26,460 Suddenly giving something up you've been doing all your life. 893 00:47:26,550 --> 00:47:29,790 Well, not if I'm gonna be a pro soccer player. 894 00:47:29,890 --> 00:47:32,050 Yeah, but don't you wanna play it for as long as possible? 895 00:47:32,200 --> 00:47:34,950 But it's not gonna be playing at some big-time college. 896 00:47:35,040 --> 00:47:36,300 I'm playing division three. 897 00:47:36,390 --> 00:47:37,780 What's that mean? 898 00:47:37,800 --> 00:47:39,790 It means you take the crowds at our games 899 00:47:39,800 --> 00:47:41,380 And decrease them by 50%. 900 00:47:41,470 --> 00:47:43,810 - Really? - Yep. 901 00:47:43,900 --> 00:47:45,460 Plus you still have to practice every day, 902 00:47:45,550 --> 00:47:47,070 You have to work out in the off-season, 903 00:47:47,220 --> 00:47:48,570 You have to stay in shape. 904 00:47:48,800 --> 00:47:49,980 I just don't know if I'm up for that. 905 00:47:50,130 --> 00:47:51,740 I guess I can see that. 906 00:47:51,970 --> 00:47:53,980 Enough about the fading soccer star 907 00:47:54,140 --> 00:47:56,470 In the twilight of his career. 908 00:47:56,490 --> 00:47:57,650 What about you? 909 00:47:57,750 --> 00:47:59,250 What about me? 910 00:47:59,400 --> 00:48:00,750 Where are you looking? 911 00:48:02,420 --> 00:48:03,920 It all depends. 912 00:48:04,150 --> 00:48:05,660 On? 913 00:48:05,810 --> 00:48:08,090 On which school offers me the most money. 914 00:48:08,240 --> 00:48:12,080 My parents, they didn't put a lot away for my education. 915 00:48:12,090 --> 00:48:14,500 My mom, she always expected me to get a scholarship. 916 00:48:14,600 --> 00:48:16,250 Academic? 917 00:48:16,270 --> 00:48:18,100 Cheerleading. 918 00:48:18,330 --> 00:48:20,080 Really? 919 00:48:20,100 --> 00:48:22,180 Yup. That's how she went to college. 920 00:48:22,330 --> 00:48:24,270 Growing up, I was always expected to win 921 00:48:24,420 --> 00:48:27,270 At every cheer contest I was in. 922 00:48:27,430 --> 00:48:29,940 If I didn't, well... 923 00:48:30,170 --> 00:48:32,030 If I didn't, there were consequences. 924 00:48:34,010 --> 00:48:36,680 You could always just take out loans. 925 00:48:36,690 --> 00:48:38,440 True, but the last thing I want when I graduate 926 00:48:38,530 --> 00:48:40,680 Is to be saddled with thousands of dollars in debt. 927 00:48:40,700 --> 00:48:42,620 Yeah, that makes sense. 928 00:48:42,770 --> 00:48:46,460 So you said you moved around a lot because your dad's work. 929 00:48:46,610 --> 00:48:47,690 What does he do? 930 00:48:47,710 --> 00:48:49,690 He's in the oil business. 931 00:48:49,710 --> 00:48:51,470 As a rig worker though, not an executive. 932 00:48:51,620 --> 00:48:54,950 Oh, cool. Where did you move from? 933 00:48:54,970 --> 00:48:57,880 [laughs] you sure ask a lot of questions. 934 00:48:57,970 --> 00:49:00,370 Actually, anna, I've been told I don't ask enough. 935 00:49:00,380 --> 00:49:03,540 No, no. It's just you wouldn't know it. 936 00:49:03,630 --> 00:49:05,480 It's a small town near kansas city. 937 00:49:05,630 --> 00:49:07,630 Kansas city? 938 00:49:07,650 --> 00:49:09,630 They got some good steaks there, huh? 939 00:49:09,650 --> 00:49:11,740 I don't know. 940 00:49:13,310 --> 00:49:15,550 I-I don't eat meat. 941 00:49:15,570 --> 00:49:18,980 Oh. Well, I do, and I'm getting hungry. 942 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Do you wanna get a bite to eat? 943 00:49:22,220 --> 00:49:23,410 What? 944 00:49:23,560 --> 00:49:26,670 Nothing. It's just... 945 00:49:26,820 --> 00:49:29,650 You're being really nice to me. 946 00:49:29,670 --> 00:49:31,230 I'm a nice guy. 947 00:49:31,320 --> 00:49:34,250 Yeah, yeah, you are, but... 948 00:49:34,400 --> 00:49:35,250 But... 949 00:49:35,400 --> 00:49:38,180 I told you. It's just... 950 00:49:38,410 --> 00:49:39,680 Come on! 951 00:49:39,910 --> 00:49:42,180 Anna, you take being captain seriously, right? 952 00:49:42,410 --> 00:49:45,170 - Of course. - Well, emma did too. 953 00:49:45,260 --> 00:49:48,020 And I know she'd be happy that I'm treating you this way. 954 00:49:50,180 --> 00:49:53,440 Come on, don't overthink it. Let's go get a bite to eat. 955 00:49:57,780 --> 00:50:00,940 ♪ [pop] 956 00:50:01,100 --> 00:50:02,040 [tap] 957 00:50:04,040 --> 00:50:05,210 [thump] 958 00:50:21,890 --> 00:50:23,310 Let's sit down. 959 00:50:28,050 --> 00:50:29,970 What the hell were you doing anyways? 960 00:50:30,120 --> 00:50:31,230 You almost broke my window. 961 00:50:31,460 --> 00:50:33,230 Trying to get your attention. What else? 962 00:50:33,390 --> 00:50:36,240 You couldn't have called or texted like a normal person? 963 00:50:36,460 --> 00:50:39,240 I didn't want your mom to hear or get suspicious. 964 00:50:39,390 --> 00:50:43,080 And she wouldn't be if my window suddenly shattered? 965 00:50:43,230 --> 00:50:44,240 Good point. 966 00:50:44,470 --> 00:50:46,410 Sorry. 967 00:50:46,570 --> 00:50:48,970 So how's it going? 968 00:50:48,990 --> 00:50:50,920 It's going good, actually. 969 00:50:51,070 --> 00:50:53,090 You don't think she suspects anything, do you? 970 00:50:53,310 --> 00:50:56,480 Suspects anything? Not a chance. 971 00:50:56,500 --> 00:51:00,090 Did she say anything? You know, about her past? 972 00:51:00,250 --> 00:51:02,580 She said she came from kansas city, 973 00:51:02,600 --> 00:51:05,340 Or rather a small town near there. 974 00:51:05,490 --> 00:51:08,250 Figures. That's hard to check on. 975 00:51:08,270 --> 00:51:11,250 - But I don't think she did. - Why? 976 00:51:11,350 --> 00:51:13,610 I don't know. I just have a strange feeling about it. 977 00:51:13,760 --> 00:51:17,350 Something's bothering you about this. What is it? 978 00:51:17,500 --> 00:51:19,670 She's a little strange, but... 979 00:51:19,690 --> 00:51:21,190 But what? 980 00:51:21,280 --> 00:51:23,930 I don't get the sense that she could kill someone. 981 00:51:23,950 --> 00:51:27,440 You don't? Oh, what, suddenly you're psychiatrist now? 982 00:51:27,460 --> 00:51:28,860 What are you getting all mad about? 983 00:51:28,960 --> 00:51:29,960 I'm not! 984 00:51:31,350 --> 00:51:32,610 I'm not. 985 00:51:32,630 --> 00:51:35,960 I just know that she's responsible, shane. 986 00:51:36,110 --> 00:51:38,970 Look, the idea was for me to gather information about her, 987 00:51:39,190 --> 00:51:42,140 Not psychoanalyze her, and I'm doing that. 988 00:51:42,360 --> 00:51:46,140 So please, let it play out, okay? 989 00:51:46,370 --> 00:51:47,460 Sorry. 990 00:51:47,480 --> 00:51:50,140 Hey, this is painful for everyone. 991 00:51:50,300 --> 00:51:51,650 We all loved emma. 992 00:52:04,980 --> 00:52:06,390 Hey, kate, come on in. 993 00:52:06,480 --> 00:52:08,900 Hey, coach, you got a sec? 994 00:52:09,060 --> 00:52:11,060 Of course. What's going on? 995 00:52:11,070 --> 00:52:13,500 I wanted to talk to you about anna. 996 00:52:13,650 --> 00:52:15,500 - Oh? - Yeah. 997 00:52:15,730 --> 00:52:17,670 In fact, I wanted to ask you to reconsider. 998 00:52:17,900 --> 00:52:19,560 Reconsider? 999 00:52:19,580 --> 00:52:21,630 Your decision on making her captain. 1000 00:52:23,680 --> 00:52:26,590 A lot of girls aren't happy about it. 1001 00:52:26,680 --> 00:52:28,420 A lot of girls or you? 1002 00:52:28,580 --> 00:52:30,520 What's that supposed to mean? 1003 00:52:30,670 --> 00:52:34,190 Look, kate, I know that emma was your best friend. 1004 00:52:34,340 --> 00:52:36,190 Of course it's gonna feel natural 1005 00:52:36,420 --> 00:52:39,340 For you to feel protective for who takes her place. 1006 00:52:39,360 --> 00:52:41,030 It has nothing at all to do with this. 1007 00:52:41,180 --> 00:52:44,590 - And you're sure. - Yes. The problem is anna. 1008 00:52:44,610 --> 00:52:46,930 Okay, well, then I'm gonna need specifics. 1009 00:52:47,020 --> 00:52:49,780 I don't have specifics. I just have... 1010 00:52:49,870 --> 00:52:52,210 I just have a feeling. 1011 00:52:52,360 --> 00:52:55,770 This isn't easy, kate. I know that. 1012 00:52:55,860 --> 00:52:57,860 But I hope that you trust me enough to believe 1013 00:52:57,960 --> 00:53:00,120 That I'm gonna do what I think is right for the team. 1014 00:53:00,220 --> 00:53:01,770 Okay? 1015 00:53:01,790 --> 00:53:02,800 Mm-hmm. 1016 00:53:10,950 --> 00:53:12,890 Thanks for giving me a ride home. 1017 00:53:13,040 --> 00:53:15,120 It's so annoying, but my dad's car is in the shop, 1018 00:53:15,140 --> 00:53:17,210 So he had to borrow mine. 1019 00:53:17,230 --> 00:53:20,230 Not a problem. I'm happy to do it. 1020 00:53:20,460 --> 00:53:23,200 By the way, he's still at work. 1021 00:53:25,150 --> 00:53:26,240 My mom too. 1022 00:53:27,890 --> 00:53:29,080 Want to come in? 1023 00:53:31,990 --> 00:53:33,910 Um, okay. 1024 00:53:43,260 --> 00:53:45,170 I like your room. 1025 00:53:45,320 --> 00:53:47,260 It's okay, I guess. 1026 00:53:56,330 --> 00:53:58,420 - Um... - What? 1027 00:53:58,440 --> 00:54:01,170 I, um... 1028 00:54:01,260 --> 00:54:03,360 [chuckles] can I have a glass of water? 1029 00:54:06,010 --> 00:54:07,570 Sure. 1030 00:54:30,810 --> 00:54:31,970 Lombard? 1031 00:54:42,230 --> 00:54:43,110 Thank you. 1032 00:54:55,000 --> 00:54:57,890 I'm sorry, anna. 1033 00:54:57,980 --> 00:55:00,910 This... This is moving too fast. 1034 00:55:01,000 --> 00:55:03,670 - What is? - This. 1035 00:55:03,820 --> 00:55:05,960 Us. It's too soon. 1036 00:55:07,730 --> 00:55:10,240 - You don't even like me? - Of course I like you. 1037 00:55:10,330 --> 00:55:13,850 But that's not the point. It's not okay. 1038 00:55:14,000 --> 00:55:15,330 It's not fair to emma. 1039 00:55:15,430 --> 00:55:17,500 Wouldn't emma want you to be happy? 1040 00:55:17,590 --> 00:55:19,840 I'm sorry, I... 1041 00:55:19,860 --> 00:55:21,360 I can't. 1042 00:55:25,590 --> 00:55:26,530 Shane! 1043 00:56:16,060 --> 00:56:18,080 Hey, mom, what are you doing, dressed like that? 1044 00:56:18,230 --> 00:56:20,820 I'm sorry, sweetheart. I gotta go to the office today. 1045 00:56:20,970 --> 00:56:22,570 - On the weekend? - Yeah. 1046 00:56:22,580 --> 00:56:24,640 Last-minute update with this case. 1047 00:56:24,660 --> 00:56:27,650 Mr. Mcmichaels needs me there the entire time. 1048 00:56:27,660 --> 00:56:28,760 Oh. 1049 00:56:28,910 --> 00:56:30,500 You gonna be okay? 1050 00:56:30,650 --> 00:56:31,980 Yeah, I'll be fine. 1051 00:56:32,080 --> 00:56:33,930 I've got tons of studying to do, 1052 00:56:34,080 --> 00:56:36,260 Plus a few girls were talking about going to the movies. 1053 00:56:36,410 --> 00:56:38,670 Oh, sounds fun. Need some cash? 1054 00:56:38,830 --> 00:56:40,750 Nope. I got plenty. Thanks, mom. 1055 00:56:40,840 --> 00:56:43,420 - Okay. Gotta go. Bye. - Bye. 1056 00:56:43,440 --> 00:56:46,110 - Love you. - Love you too. 1057 00:56:48,280 --> 00:56:49,280 [door closes] 1058 00:56:55,010 --> 00:56:56,930 Yeah, she just left. 1059 00:56:56,950 --> 00:56:59,360 I know, faster than I thought. 1060 00:56:59,460 --> 00:57:01,580 Give me about 20 minutes and then pick me up. 1061 00:57:06,870 --> 00:57:08,780 You know how to get there? 1062 00:57:08,800 --> 00:57:11,210 Not a clue. That's why I have waze. 1063 00:57:11,360 --> 00:57:14,280 I just don't want it to be a waste of time. 1064 00:57:14,300 --> 00:57:15,710 Why would it be a waste of time? 1065 00:57:15,860 --> 00:57:17,640 I saw that lombard t-shirt in her drawer. 1066 00:57:17,790 --> 00:57:20,470 I didn't mean it like that. I meant like a wild goose chase. 1067 00:57:20,700 --> 00:57:22,720 Anna could've had that lombard high t-shirt 1068 00:57:22,870 --> 00:57:24,890 For a million different reasons. 1069 00:57:24,980 --> 00:57:25,890 Like? 1070 00:57:25,980 --> 00:57:27,370 Like an old boyfriend's. 1071 00:57:27,390 --> 00:57:29,480 She just moved here from kansas city. 1072 00:57:29,630 --> 00:57:30,560 Or a gift. 1073 00:57:30,710 --> 00:57:32,380 Who gives somebody a t-shirt 1074 00:57:32,400 --> 00:57:34,060 From a random high school? 1075 00:57:34,160 --> 00:57:37,470 And it just happens to be from the place you just moved to? 1076 00:57:37,570 --> 00:57:39,730 Okay, fair point. 1077 00:57:39,830 --> 00:57:42,400 By the way, I'm sorry about the other day. 1078 00:57:42,500 --> 00:57:45,060 - The other day? - When I was short with you 1079 00:57:45,080 --> 00:57:47,730 For saying that anna didn't seem dangerous. 1080 00:57:47,820 --> 00:57:48,840 It's okay. 1081 00:57:48,990 --> 00:57:50,670 I was just worried. 1082 00:57:50,900 --> 00:57:52,400 About... 1083 00:57:52,420 --> 00:57:54,900 She's wonderful at manipulating people, shane. 1084 00:57:54,990 --> 00:57:56,740 I seen her do it to coach. 1085 00:57:56,750 --> 00:57:58,420 I just don't want her to take advantage of you 1086 00:57:58,570 --> 00:58:00,010 Without you even knowing it. 1087 00:58:00,160 --> 00:58:02,350 Don't worry about it. I can take care of myself. 1088 00:58:02,500 --> 00:58:04,240 Believe it or not, 1089 00:58:04,340 --> 00:58:06,690 I'm a pretty good judge of character. 1090 00:58:16,350 --> 00:58:19,280 - It's so ill. - I'd never tell. 1091 00:58:20,760 --> 00:58:22,440 - Let me do the talking. - Why? 1092 00:58:22,600 --> 00:58:24,280 So... 1093 00:58:24,430 --> 00:58:26,770 A random guy coming up to them, asking weird questions? 1094 00:58:26,780 --> 00:58:28,860 They're gonna think you're hitting on them. 1095 00:58:28,880 --> 00:58:31,690 - Fine. You do the talking. - I will. 1096 00:58:31,710 --> 00:58:33,880 I'll just stand here and look pretty. 1097 00:58:36,550 --> 00:58:40,550 [distant chatter] 1098 00:58:40,710 --> 00:58:41,720 I'd never. 1099 00:58:41,870 --> 00:58:43,130 Excuse me. 1100 00:58:43,230 --> 00:58:44,370 Yeah? 1101 00:58:44,390 --> 00:58:46,060 Do you guys go to lombard high? 1102 00:58:46,290 --> 00:58:48,730 Maybe. 1103 00:58:48,880 --> 00:58:51,310 My name is kate taylor. I'm a cheerleader at pine hills. 1104 00:58:51,460 --> 00:58:53,470 - Good for you. - [giggles] 1105 00:58:53,630 --> 00:58:55,990 Do you know anna barton? 1106 00:58:59,410 --> 00:59:00,910 What about her? 1107 00:59:01,060 --> 00:59:02,410 So you do know her. 1108 00:59:02,560 --> 00:59:03,480 Why do you want to know? 1109 00:59:03,640 --> 00:59:05,580 She used to go to school with us. 1110 00:59:05,810 --> 00:59:08,490 - Used to? - Yeah. She was a cheerleader. 1111 00:59:08,580 --> 00:59:10,160 What happened to her? 1112 00:59:10,250 --> 00:59:11,230 She moved away. 1113 00:59:11,330 --> 00:59:12,420 And that's all? 1114 00:59:12,650 --> 00:59:14,240 That's all you know? 1115 00:59:14,260 --> 00:59:15,920 Why are you asking us these questions? 1116 00:59:16,150 --> 00:59:18,070 Look, she's going to our high school now, 1117 00:59:18,090 --> 00:59:19,930 And she might have hurt some people. 1118 00:59:20,080 --> 00:59:22,500 So if you know anything about her, please tell us. 1119 00:59:22,600 --> 00:59:25,160 Hurt them how? 1120 00:59:25,180 --> 00:59:26,430 Killed them. 1121 00:59:32,020 --> 00:59:33,270 Please! 1122 00:59:33,420 --> 00:59:35,440 Look, if I were you, 1123 00:59:35,590 --> 00:59:37,940 I'd stay far away from anna barton. 1124 00:59:39,840 --> 00:59:42,200 I promise you, it's in your best interests. 1125 00:59:51,020 --> 00:59:52,370 So what do you think? 1126 00:59:52,520 --> 00:59:55,040 I think we need to find out more about anna. 1127 00:59:55,190 --> 00:59:56,520 I agree. 1128 00:59:56,610 --> 01:00:00,040 I thought you said she has no social presence. 1129 01:00:00,190 --> 01:00:03,030 She doesn't. I'm looking up something else. 1130 01:00:03,120 --> 01:00:05,860 Something happened at lombard high, 1131 01:00:05,960 --> 01:00:07,720 Something that made anna transfer. 1132 01:00:07,810 --> 01:00:09,630 Why do you think that? 1133 01:00:09,720 --> 01:00:13,480 Did you see the way those girls reacted when we said her name? 1134 01:00:17,970 --> 01:00:19,560 Come on, what is it? 1135 01:00:19,660 --> 01:00:21,450 One sec. 1136 01:00:23,400 --> 01:00:24,990 Oh, my god! 1137 01:00:25,140 --> 01:00:29,240 Anna's best friend died, and she found the body. 1138 01:00:29,330 --> 01:00:31,980 "last year, a cheerleader from lombard high... 1139 01:00:32,000 --> 01:00:34,670 - Thanks. - Named susie jacobs died, 1140 01:00:34,900 --> 01:00:37,250 And the body was found by her best friend." 1141 01:00:37,400 --> 01:00:39,010 I bet that was anna. 1142 01:00:39,160 --> 01:00:41,490 But if anna killed her, the police would be all over it. 1143 01:00:41,580 --> 01:00:46,010 Not really. I don't think the authorities suspect her. 1144 01:00:46,240 --> 01:00:48,760 They think susie jacobs committed suicide. 1145 01:00:48,910 --> 01:00:50,410 Why do you think that? 1146 01:00:50,500 --> 01:00:51,690 Because when there's no cause of death, 1147 01:00:51,910 --> 01:00:53,750 That's normally the reason why. 1148 01:00:53,760 --> 01:00:56,010 You know, out of respect for the victim and the family. 1149 01:00:56,100 --> 01:00:57,840 If any foul play was suspected, 1150 01:00:57,930 --> 01:01:00,180 It would've been in that article. 1151 01:01:00,200 --> 01:01:02,750 Okay, that makes sense, I guess. 1152 01:01:02,770 --> 01:01:05,180 But if that was the case, why did anna move away? 1153 01:01:05,200 --> 01:01:06,930 Don't you see? She killed her 1154 01:01:06,940 --> 01:01:08,700 And pretended she had nothing to do with it. 1155 01:01:08,850 --> 01:01:10,690 If your best friend died and you found the body, 1156 01:01:10,710 --> 01:01:12,780 You'd be pretty messed up too. 1157 01:01:12,930 --> 01:01:17,030 And you could sell the fact that they needed a fresh start. 1158 01:01:17,050 --> 01:01:19,500 It could all seem so understandable. 1159 01:01:24,200 --> 01:01:26,290 That was great, mom. Thank you. 1160 01:01:26,390 --> 01:01:29,220 See? Your mom can whip up something when she has to. 1161 01:01:29,450 --> 01:01:31,890 - Right. - Kidding. 1162 01:01:34,620 --> 01:01:36,960 I really do wish I had more time to cook for you. 1163 01:01:37,050 --> 01:01:39,400 Mom, we can eat anywhere, or I can cook. 1164 01:01:39,630 --> 01:01:42,140 The work that you do is really important. 1165 01:01:42,300 --> 01:01:43,240 Thanks, sweetheart. 1166 01:01:45,570 --> 01:01:48,060 You know, I've been so busy with work 1167 01:01:48,150 --> 01:01:51,150 That I haven't had a chance to say how are you doing. 1168 01:01:51,250 --> 01:01:55,140 Okay, I guess. I feel better when I'm busy. 1169 01:01:55,160 --> 01:01:57,570 That's natural and healthy. 1170 01:01:57,660 --> 01:02:00,590 Yeah. That's why me and-- 1171 01:02:00,810 --> 01:02:02,910 That's why I still haven't stopped trying 1172 01:02:02,920 --> 01:02:04,910 To figure out what happened to emma. 1173 01:02:04,930 --> 01:02:07,930 You know exactly what happened to her. 1174 01:02:08,080 --> 01:02:11,770 Mom, there is something not right with anna, trust me. 1175 01:02:11,920 --> 01:02:15,010 Then why aren't the authorities looking into it, hmm? 1176 01:02:15,160 --> 01:02:16,750 Because they don't want to. 1177 01:02:16,770 --> 01:02:19,440 Because it's easier to accept easy solutions instead. 1178 01:02:19,670 --> 01:02:21,680 I love you, 1179 01:02:21,780 --> 01:02:24,760 But you are going to drive yourself crazy with this. 1180 01:02:24,850 --> 01:02:27,610 I'm going to bed. Good night. 1181 01:03:18,500 --> 01:03:20,670 [floorboard creaking] 1182 01:03:34,570 --> 01:03:35,520 [creak] 1183 01:04:43,640 --> 01:04:45,000 [door opens] 1184 01:04:46,810 --> 01:04:47,710 Mom! 1185 01:04:55,930 --> 01:04:59,080 [line ringing] 1186 01:04:59,100 --> 01:05:00,660 911. What's your emergency? 1187 01:05:00,750 --> 01:05:02,350 [whispering] someone's in my house. 1188 01:05:46,650 --> 01:05:47,560 Kate? 1189 01:05:47,710 --> 01:05:48,900 Hey. 1190 01:05:50,630 --> 01:05:52,650 It's okay. 1191 01:05:52,800 --> 01:05:54,880 It's okay. 1192 01:05:54,900 --> 01:05:57,660 [police radio chatter] 1193 01:05:57,810 --> 01:06:00,980 Look, miss taylor, I know you're tired, 1194 01:06:01,070 --> 01:06:04,240 But it's really important that we run it one more time, okay? 1195 01:06:04,390 --> 01:06:06,390 I already told you what happened. 1196 01:06:06,480 --> 01:06:08,650 I know, I know, and you did a great job, 1197 01:06:08,670 --> 01:06:10,340 But sometimes when we do it again, 1198 01:06:10,490 --> 01:06:13,010 We think of things that we didn't remember before, okay? 1199 01:06:13,230 --> 01:06:17,680 Just a few more questions. Okay? Please. 1200 01:06:17,830 --> 01:06:19,420 Thank you. 1201 01:06:19,570 --> 01:06:21,010 So just to be clear, 1202 01:06:21,170 --> 01:06:23,850 At no time did you see anyone else inside of the home, 1203 01:06:24,000 --> 01:06:26,340 Except for your mother, correct? 1204 01:06:26,350 --> 01:06:29,080 [sighs] yes, that's correct. 1205 01:06:29,100 --> 01:06:31,250 Okay, then what makes you 100% certain 1206 01:06:31,340 --> 01:06:33,430 That someone else was in the home? 1207 01:06:33,530 --> 01:06:35,920 Because I heard them. I heard their footsteps. 1208 01:06:35,940 --> 01:06:38,590 Couldn't that have been your mother? 1209 01:06:38,610 --> 01:06:41,110 No, because when I went to check on her, 1210 01:06:41,260 --> 01:06:42,200 She was fast asleep. 1211 01:06:44,780 --> 01:06:48,270 Kate, sometimes we think we may have heard 1212 01:06:48,280 --> 01:06:50,380 Or seen something that we really didn't. 1213 01:06:50,600 --> 01:06:52,880 I didn't imagine this, if that's what you're trying to say. 1214 01:06:53,110 --> 01:06:54,530 No, no, not imagine, 1215 01:06:54,550 --> 01:06:57,120 But sometimes when I'm awakened from a deep sleep, 1216 01:06:57,280 --> 01:06:59,390 It takes me a while to get my bearings. 1217 01:06:59,540 --> 01:07:03,300 Mm-mm, no. I know what I heard. 1218 01:07:03,450 --> 01:07:07,290 Fair enough, but, um... What makes you so certain 1219 01:07:07,300 --> 01:07:11,970 It was this classmate of yours, anna barton? 1220 01:07:12,130 --> 01:07:13,900 Who else could it have been? 1221 01:07:16,650 --> 01:07:18,220 I mean... 1222 01:07:18,240 --> 01:07:22,740 Kate, we didn't find any sign of a break-in. None. 1223 01:07:22,970 --> 01:07:25,470 Can't you at least just ask her? See what she says. 1224 01:07:25,490 --> 01:07:27,470 This isn't much to go on. 1225 01:07:27,490 --> 01:07:29,400 It's gonna be too late! 1226 01:07:29,420 --> 01:07:32,730 Detective, let's stop for tonight. 1227 01:07:32,750 --> 01:07:35,810 Kate could use some sleep. We'll finish up tomorrow. 1228 01:07:35,910 --> 01:07:36,920 Thank you. 1229 01:07:38,090 --> 01:07:39,260 Okay. 1230 01:07:39,490 --> 01:07:41,050 I'll see myself out. 1231 01:07:45,250 --> 01:07:46,680 - I believe you. - [door closes] 1232 01:07:48,600 --> 01:07:50,660 Whose side are you on anyways? 1233 01:07:50,750 --> 01:07:53,440 I'm on your side, kate, always. You know that. 1234 01:07:53,590 --> 01:07:56,760 Yeah, well, you're starting to sound like my mom and the cops. 1235 01:07:56,780 --> 01:07:58,430 They didn't believe me either. 1236 01:07:58,450 --> 01:08:00,280 Of course I believe you. 1237 01:08:00,430 --> 01:08:01,600 I just don't understand why anna 1238 01:08:01,690 --> 01:08:03,430 Would want to break into your house. 1239 01:08:03,530 --> 01:08:07,010 Isn't it obvious? To do to me what she did to emma, 1240 01:08:07,100 --> 01:08:10,030 To mr. Olsen, and to susie jacobs. 1241 01:08:10,180 --> 01:08:11,680 Maybe susie jacobs. 1242 01:08:11,700 --> 01:08:14,280 I just don't want you jumping to any conclusions here. 1243 01:08:14,300 --> 01:08:17,130 Fine. Just wait. You'll see. 1244 01:08:17,280 --> 01:08:18,780 You think we should call first? 1245 01:08:18,800 --> 01:08:21,630 No, because if she says no, we're screwed. 1246 01:08:21,790 --> 01:08:23,880 She can still slam the door in our face, kate. 1247 01:08:23,970 --> 01:08:25,970 True, but that's harder to do 1248 01:08:26,120 --> 01:08:27,550 If we're standing in front of her. 1249 01:08:27,640 --> 01:08:29,880 And if she's not home? 1250 01:08:30,040 --> 01:08:31,370 In all the articles I read, 1251 01:08:31,460 --> 01:08:33,720 I feel like the family has money. 1252 01:08:33,870 --> 01:08:36,940 The dad has like a good job. He's the ceo of some company. 1253 01:08:38,150 --> 01:08:39,890 The mom can still work, kate. 1254 01:08:40,050 --> 01:08:41,470 Okay, they were out of luck. 1255 01:08:41,490 --> 01:08:43,970 But I have a feeling. 1256 01:08:44,070 --> 01:08:45,410 Come on, let's go. 1257 01:08:52,330 --> 01:08:53,500 This it? 1258 01:08:53,730 --> 01:08:55,790 It is. 967. 1259 01:09:04,900 --> 01:09:07,180 Yes? Can I help you? 1260 01:09:07,330 --> 01:09:09,180 Mrs. Jacobs? 1261 01:09:09,330 --> 01:09:13,090 Hi, I'm kate taylor, and this is my friend shane. 1262 01:09:13,250 --> 01:09:15,020 Can we talk to you for a minute? 1263 01:09:15,250 --> 01:09:17,100 What is this about? 1264 01:09:17,190 --> 01:09:18,690 Your daughter. 1265 01:09:18,920 --> 01:09:21,510 My daughter's dead. 1266 01:09:21,530 --> 01:09:24,030 Yes, ma'am, and I'm so sorry, 1267 01:09:24,180 --> 01:09:26,110 But my best friend is too, 1268 01:09:26,260 --> 01:09:29,490 And I think that anna barton had something to do with it. 1269 01:09:35,690 --> 01:09:37,190 - Here you go. - Thank you, mrs. Jacobs. 1270 01:09:37,290 --> 01:09:38,840 - Thank you. - Okay. 1271 01:09:41,550 --> 01:09:47,290 So what is it that you wanted to ask me about anna barton? 1272 01:09:47,450 --> 01:09:49,610 If it's not too hard, 1273 01:09:49,630 --> 01:09:52,060 What role did she play in susie's death? 1274 01:09:53,950 --> 01:09:55,380 She found her body. 1275 01:09:55,400 --> 01:09:58,050 I'm so sorry. 1276 01:09:58,140 --> 01:10:00,290 Do you mind if I ask how susie died? 1277 01:10:00,380 --> 01:10:04,050 I'm sure you've read the articles. 1278 01:10:04,070 --> 01:10:05,740 Kate: They didn't say. 1279 01:10:05,890 --> 01:10:09,820 Well, according to the police and the medical examiner, 1280 01:10:09,910 --> 01:10:12,800 My daughter took her own life. 1281 01:10:12,820 --> 01:10:15,080 You don't believe that, do you? 1282 01:10:17,310 --> 01:10:19,420 And what happened when anna found her body? 1283 01:10:21,150 --> 01:10:23,760 It happened at anna's house. 1284 01:10:23,910 --> 01:10:26,650 By the time that I got there, susie had already passed, 1285 01:10:26,740 --> 01:10:28,550 And they'd taken anna away. 1286 01:10:29,760 --> 01:10:31,100 What do you mean, taken away? 1287 01:10:31,250 --> 01:10:33,850 I assumed that you already knew. 1288 01:10:35,750 --> 01:10:40,010 After anna found the body, she had a nervous breakdown 1289 01:10:40,170 --> 01:10:45,590 Or whatever the correct medical term is for it. 1290 01:10:45,690 --> 01:10:48,930 She was institutionalized for almost a year and a half, 1291 01:10:49,030 --> 01:10:51,280 And that was the last time I saw her. 1292 01:10:51,510 --> 01:10:53,270 Why? 1293 01:10:53,290 --> 01:10:55,120 She moved away. 1294 01:10:55,270 --> 01:10:59,270 Her parents thought that she needed another environment. 1295 01:10:59,290 --> 01:11:03,610 I'd lost my daughter. I didn't much care. 1296 01:11:03,630 --> 01:11:08,190 Mrs. Jacobs, that girl has just moved into our town 1297 01:11:08,290 --> 01:11:11,640 And like I just want to make sure. 1298 01:11:15,220 --> 01:11:17,640 You know, it's strange. 1299 01:11:17,800 --> 01:11:20,650 After all that girl has supposedly been through, 1300 01:11:20,870 --> 01:11:24,300 She still has that same shy smile. 1301 01:11:24,390 --> 01:11:28,560 Don't take this the wrong way, but when you say "supposedly..." 1302 01:11:28,660 --> 01:11:32,220 Susie and anna were friends. There is no question about that, 1303 01:11:32,230 --> 01:11:36,740 But I always felt like anna's reaction to my daughter's death 1304 01:11:36,890 --> 01:11:38,410 Was just a little... 1305 01:11:38,560 --> 01:11:39,980 Theatrical? 1306 01:11:40,000 --> 01:11:41,500 Manufactured. 1307 01:11:42,910 --> 01:11:44,820 This sounds awful to say, 1308 01:11:44,840 --> 01:11:47,400 But anna always seemed like the kind of girl 1309 01:11:47,420 --> 01:11:52,160 That said what she wanted you to hear, 1310 01:11:52,180 --> 01:11:54,420 But not what she actually felt. 1311 01:11:54,570 --> 01:11:56,590 But I can't really blame her 1312 01:11:56,740 --> 01:11:58,670 When you have parents like what she had. 1313 01:11:58,690 --> 01:12:01,080 Parents? 1314 01:12:01,100 --> 01:12:04,670 Her mother always put her under a tremendous amount of pressure. 1315 01:12:04,690 --> 01:12:07,320 If she didn't live up to her... 1316 01:12:09,510 --> 01:12:13,590 Let's just say that we had very different ideas 1317 01:12:13,610 --> 01:12:15,350 Of how to parent a child. 1318 01:12:15,370 --> 01:12:16,540 Was she abusive? 1319 01:12:18,760 --> 01:12:22,520 As I said, we just had very different ideas. 1320 01:12:22,620 --> 01:12:26,600 And, mrs. Jacobs, I know this is a very personal question, 1321 01:12:26,700 --> 01:12:29,270 But do you know the kind of drug 1322 01:12:29,290 --> 01:12:31,530 That's responsible for susie's death? 1323 01:12:31,550 --> 01:12:34,130 Something that athletes take. 1324 01:12:34,220 --> 01:12:36,390 The police weren't surprised. 1325 01:12:36,540 --> 01:12:39,620 They said that it was something that cheerleaders used 1326 01:12:39,710 --> 01:12:41,800 To help them perform better. 1327 01:12:41,950 --> 01:12:46,140 I can't recall the actual name, but it... 1328 01:12:46,230 --> 01:12:49,810 It's the sound of something like... Sugar. 1329 01:12:49,900 --> 01:12:50,820 Honey. 1330 01:12:51,980 --> 01:12:54,970 That's it. Honey. 1331 01:12:55,060 --> 01:12:56,910 I can't believe it. Did you hear that? 1332 01:12:57,140 --> 01:12:58,910 I heard it, I heard. 1333 01:12:59,060 --> 01:13:01,730 - I just don't know if-- - what? 1334 01:13:01,820 --> 01:13:04,990 It's gonna be enough information to convince the police. 1335 01:13:05,140 --> 01:13:05,920 Are you kidding me? 1336 01:13:06,150 --> 01:13:07,830 It's a common drug. 1337 01:13:07,980 --> 01:13:09,980 You know how many people on the team experimented with it? 1338 01:13:10,000 --> 01:13:11,500 They just weren't caught. 1339 01:13:11,590 --> 01:13:14,260 How many people we know take it at parties? 1340 01:13:14,490 --> 01:13:16,750 True, but if it just so happened to involve 1341 01:13:16,840 --> 01:13:19,430 Two deaths of the people that she knew... 1342 01:13:19,580 --> 01:13:23,250 People commit suicide. They o.D. 1343 01:13:23,350 --> 01:13:25,160 Could just be a tragic coincidence. 1344 01:13:25,180 --> 01:13:27,000 I agree with you. I do. 1345 01:13:27,090 --> 01:13:29,830 It's very suspicious, but... 1346 01:13:29,850 --> 01:13:31,760 The police may need something more. 1347 01:13:31,780 --> 01:13:33,610 Then you need to get it for them. 1348 01:13:33,760 --> 01:13:36,670 Kate, I've done everything you've asked, but... 1349 01:13:36,690 --> 01:13:37,840 But what? 1350 01:13:37,860 --> 01:13:40,030 I'm not a real detective. 1351 01:13:40,120 --> 01:13:42,270 I think we just should leave it up to the authorities now. 1352 01:13:42,360 --> 01:13:45,770 The authorities don't care about emma, not like we do. 1353 01:13:45,790 --> 01:13:47,790 We owe it to her. You owe it to her. 1354 01:13:47,950 --> 01:13:49,300 Okay, okay. 1355 01:13:50,450 --> 01:13:52,360 What do you want me to do? 1356 01:13:52,370 --> 01:13:55,280 I want you to get her to admit what she did. What else? 1357 01:13:55,380 --> 01:13:58,640 [laughs] come on, kate! 1358 01:13:58,860 --> 01:14:00,470 Don't be ridiculous. 1359 01:14:00,620 --> 01:14:04,600 I'm not. I know that you can be very persuasive. 1360 01:14:08,650 --> 01:14:11,060 It's totally gross. That's all I'm saying. 1361 01:14:11,210 --> 01:14:13,230 Shane, he should be ashamed of himself, 1362 01:14:13,380 --> 01:14:14,880 Like really ashamed. 1363 01:14:14,900 --> 01:14:16,730 Come on, cari, we don't know the whole story. 1364 01:14:16,820 --> 01:14:18,810 - There might be more to it. - What's to know? 1365 01:14:18,900 --> 01:14:20,570 I see them together all the time now. 1366 01:14:20,660 --> 01:14:22,550 If I were you, I'd be pissed. 1367 01:14:22,570 --> 01:14:25,070 Look, it's really none of my business. 1368 01:14:25,220 --> 01:14:28,060 And like I said, there might be more to it than you know. 1369 01:14:28,080 --> 01:14:30,240 Come on, guys, let's get to work, okay? 1370 01:14:30,340 --> 01:14:32,060 Shut up, anna. 1371 01:14:32,080 --> 01:14:33,730 What did you say? 1372 01:14:33,750 --> 01:14:36,570 I said shut up. 1373 01:14:36,590 --> 01:14:38,490 Watch it, kate. 1374 01:14:38,590 --> 01:14:41,090 Or what, you'll make sure I end up like susie jacobs? 1375 01:14:41,240 --> 01:14:42,420 Guys, stop. 1376 01:14:42,580 --> 01:14:44,240 How dare you bring that up. 1377 01:14:44,330 --> 01:14:46,330 - Don't touch me, anna. - I just touched you. 1378 01:14:46,430 --> 01:14:47,750 You're not even supposed to be here! 1379 01:14:47,760 --> 01:14:49,840 Go back to where you came from! 1380 01:14:49,930 --> 01:14:52,010 - I'm captain! - You're not captain! 1381 01:14:52,030 --> 01:14:53,430 Yes, I am! How dare you! 1382 01:14:53,590 --> 01:14:55,180 [blows whistle] enough! 1383 01:14:55,200 --> 01:14:57,250 - Go home! - I said stop it! 1384 01:14:57,350 --> 01:14:58,860 - She started it! - You lying bitch! 1385 01:14:59,090 --> 01:15:00,110 Enough! 1386 01:15:00,260 --> 01:15:03,200 My office, both of you! Now! 1387 01:15:05,110 --> 01:15:06,660 Back to practice. 1388 01:15:08,040 --> 01:15:12,440 - [laughter] - oh, my god. 1389 01:15:12,530 --> 01:15:15,610 I am very disappointed in you both. 1390 01:15:15,620 --> 01:15:18,130 This is not the way that a captain behaves, 1391 01:15:18,220 --> 01:15:20,130 Nor is it what I would expect 1392 01:15:20,220 --> 01:15:22,780 From one of the most senior members on the squad. 1393 01:15:22,870 --> 01:15:24,800 Now tell me what happened. 1394 01:15:24,890 --> 01:15:26,710 - [yelling] - one at a time. 1395 01:15:26,800 --> 01:15:29,230 Anna, go ahead. 1396 01:15:29,380 --> 01:15:30,800 She attacked me for no reason. 1397 01:15:30,900 --> 01:15:31,970 You're a liar. 1398 01:15:32,120 --> 01:15:33,970 Kate, you'll have your turn. 1399 01:15:34,130 --> 01:15:37,630 Ever since I became captain, she's wanted to sabotage me. 1400 01:15:37,650 --> 01:15:40,410 I'm sorry her best friend died, I really am, 1401 01:15:40,630 --> 01:15:42,980 But that's no excuse for how she's treated me. 1402 01:15:43,140 --> 01:15:45,470 She didn't die. You killed her. 1403 01:15:45,490 --> 01:15:49,160 Anna, please go and start practice. 1404 01:15:49,310 --> 01:15:51,160 I need some time to speak with miss taylor. 1405 01:15:51,310 --> 01:15:53,310 But all she's gonna do is tell you a ton of lies, 1406 01:15:53,330 --> 01:15:55,070 And I won't be here to defend myself. 1407 01:15:55,090 --> 01:15:57,340 Anna, please. 1408 01:16:03,320 --> 01:16:04,600 What the hell is wrong with you? 1409 01:16:04,750 --> 01:16:07,430 Accusing her of murder? Come on, kate! 1410 01:16:07,580 --> 01:16:10,100 Coach johnson, you don't know what I've discovered about her. 1411 01:16:10,250 --> 01:16:11,590 I know that you've had it out for anna 1412 01:16:11,680 --> 01:16:13,660 Ever since she was named cheer captain. 1413 01:16:13,760 --> 01:16:15,420 I also know that you have no basis 1414 01:16:15,440 --> 01:16:17,760 For your previous accusations against her. 1415 01:16:17,850 --> 01:16:21,670 Kate, I want to help you, I really do. 1416 01:16:21,690 --> 01:16:23,360 I want you to go talk to mrs. Simon 1417 01:16:23,450 --> 01:16:25,530 Or one of the other school social workers. 1418 01:16:25,620 --> 01:16:27,620 I don't need a shrink, coach. 1419 01:16:27,770 --> 01:16:30,960 With all due respect, kate, I think that you do. 1420 01:16:31,180 --> 01:16:35,290 At the very least, she can help you manage your emotions. 1421 01:16:35,450 --> 01:16:38,780 My emotions aren't the problem. Anna barton is! 1422 01:16:38,870 --> 01:16:42,040 Okay, let me say this a different way. 1423 01:16:42,190 --> 01:16:44,290 You will go talk to someone, 1424 01:16:44,310 --> 01:16:46,640 Or I will remove you from the team. 1425 01:16:49,890 --> 01:16:52,960 Coach, you've known me for a long time. 1426 01:16:53,060 --> 01:16:56,980 Have you ever known me to make something like this up? 1427 01:16:57,210 --> 01:17:00,150 To act irrationally? 1428 01:17:00,380 --> 01:17:02,900 I'm begging you, keep an eye on anna. 1429 01:17:03,050 --> 01:17:04,720 She did it. 1430 01:17:04,730 --> 01:17:06,410 I know she did. 1431 01:17:11,890 --> 01:17:13,570 Gather round, gather round. 1432 01:17:13,730 --> 01:17:16,230 As you are all aware, 1433 01:17:16,250 --> 01:17:20,010 There was a minor altercation before practice. 1434 01:17:20,160 --> 01:17:24,340 I've spoken to both parties to express my displeasure. 1435 01:17:24,570 --> 01:17:28,090 Suffice it to say, it won't happen again. 1436 01:17:28,240 --> 01:17:31,430 Sometimes in situations like these, 1437 01:17:31,520 --> 01:17:34,430 I think it's best for the coach to step aside 1438 01:17:34,520 --> 01:17:37,600 And let you work it out amongst yourselves. 1439 01:17:37,750 --> 01:17:39,860 I'll be in my office. 1440 01:17:42,360 --> 01:17:44,850 Some of you saw what happened. 1441 01:17:44,870 --> 01:17:46,870 The rest of you heard. 1442 01:17:47,090 --> 01:17:49,700 So, kate... 1443 01:18:03,790 --> 01:18:05,220 - Coach? - [gasps] 1444 01:18:05,370 --> 01:18:06,960 Mr. Olsen, what are you doing here? 1445 01:18:07,110 --> 01:18:09,450 - I need to speak with you. - You can't be here. 1446 01:18:09,470 --> 01:18:11,560 Just hear me out for one second, please. 1447 01:18:11,710 --> 01:18:13,130 I could get fired. 1448 01:18:13,230 --> 01:18:14,710 If you don't listen to me about anna barton, 1449 01:18:14,730 --> 01:18:16,540 Something worse could happen. 1450 01:18:16,560 --> 01:18:19,400 I never touched any student. Ever. 1451 01:18:19,550 --> 01:18:22,070 I never took any pictures. 1452 01:18:22,220 --> 01:18:24,240 You believe me, don't you? 1453 01:18:28,630 --> 01:18:30,650 That's okay 'cause that doesn't matter. 1454 01:18:30,750 --> 01:18:33,730 What matters is that you believe emma rogers. 1455 01:18:33,820 --> 01:18:35,640 We both knew her. 1456 01:18:35,660 --> 01:18:38,400 She didn't use drugs, and I also knew her boyfriend. 1457 01:18:38,490 --> 01:18:39,660 And despite what some people think, 1458 01:18:39,810 --> 01:18:42,330 He wouldn't have given them to her. 1459 01:18:42,480 --> 01:18:43,920 You think anna did? 1460 01:18:44,150 --> 01:18:46,500 Look, I caught her vaping on school property. 1461 01:18:46,650 --> 01:18:48,430 That's why I believe that she framed me. 1462 01:18:50,930 --> 01:18:52,220 [scoffs] 1463 01:18:59,010 --> 01:19:01,230 Anna barton is dangerous. 1464 01:19:37,980 --> 01:19:40,370 Trust me, you're gonna hear all about it. 1465 01:19:40,390 --> 01:19:42,130 Don't sweat it. 1466 01:19:42,150 --> 01:19:44,210 A fight breaks out at soccer practice like every other day. 1467 01:19:44,230 --> 01:19:46,470 Yeah but this was your good old-fashioned cat fight, 1468 01:19:46,490 --> 01:19:48,990 The one that everybody loves. 1469 01:19:49,140 --> 01:19:50,970 And she apologized to you in front of everyone? 1470 01:19:50,990 --> 01:19:53,310 Yeah, only because coach made her. 1471 01:19:53,330 --> 01:19:55,640 It was so fake, like everything about her. 1472 01:19:55,740 --> 01:19:56,980 Where is she now? 1473 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 I don't know. Gone home, I guess. 1474 01:19:59,150 --> 01:20:02,150 No. Her car is still here. 1475 01:20:02,170 --> 01:20:03,240 Hmm... 1476 01:20:03,340 --> 01:20:05,500 Okay, I gotta get going. 1477 01:20:05,730 --> 01:20:07,340 Okay, I'll see you. 1478 01:20:07,570 --> 01:20:08,750 Where are you going? 1479 01:20:08,900 --> 01:20:10,990 Um, gonna go check on something. 1480 01:20:11,090 --> 01:20:12,340 Do you want me to wait for you? 1481 01:20:12,500 --> 01:20:14,500 No. I'll see you tomorrow. 1482 01:20:14,520 --> 01:20:15,640 Okay. 1483 01:20:29,350 --> 01:20:31,940 Anna, what are you doing here? 1484 01:20:32,090 --> 01:20:33,530 Where'd you get that? 1485 01:20:33,680 --> 01:20:35,850 Your backpack was on school property. 1486 01:20:35,870 --> 01:20:38,190 If we have any suspicion of illegal activity, 1487 01:20:38,210 --> 01:20:40,040 We have every right to search it. 1488 01:20:40,190 --> 01:20:41,950 Then you suspect me of doing something illegal? 1489 01:20:42,100 --> 01:20:44,600 I don't know, anna. You tell me. 1490 01:20:44,620 --> 01:20:49,700 It would've been so much easier, coach johnson, 1491 01:20:49,720 --> 01:20:51,870 It would've been so much easier 1492 01:20:51,890 --> 01:20:54,280 If you just named me cheer captain. 1493 01:20:54,300 --> 01:20:55,950 We went over this already. 1494 01:20:55,960 --> 01:20:58,560 All these girls, especially emma, 1495 01:20:58,710 --> 01:21:00,730 They just had everything handed to them. 1496 01:21:00,880 --> 01:21:02,880 No, you know that that's not true. 1497 01:21:02,900 --> 01:21:05,290 They never had a mother like mine. 1498 01:21:05,380 --> 01:21:07,970 Is that what this is about? 1499 01:21:08,130 --> 01:21:10,130 Why you moved here to pine hills? 1500 01:21:10,150 --> 01:21:11,800 Because of your mother? 1501 01:21:11,810 --> 01:21:14,650 Don't pretend like you suddenly care, coach johnson. 1502 01:21:14,740 --> 01:21:16,480 I do care, anna. 1503 01:21:16,640 --> 01:21:18,410 I really wanna help you. 1504 01:21:18,560 --> 01:21:21,320 I'm afraid it's a little bit too late for that. 1505 01:21:21,470 --> 01:21:23,660 Did you kill emma, anna? 1506 01:21:23,810 --> 01:21:25,580 Did you poison her? 1507 01:21:26,740 --> 01:21:28,420 - [smack] - [thud] 1508 01:21:34,670 --> 01:21:37,500 I'm gonna kill you, kate, 1509 01:21:37,660 --> 01:21:39,100 Just like I killed emma. 1510 01:21:39,250 --> 01:21:40,770 Like hell you are. 1511 01:22:07,690 --> 01:22:08,850 [yells] 1512 01:22:08,870 --> 01:22:12,970 [gasping] 1513 01:22:22,980 --> 01:22:26,200 Coach! Coach! 1514 01:22:26,220 --> 01:22:27,560 Coach, wake up. 1515 01:22:40,070 --> 01:22:42,080 - [groans] - wake up. 1516 01:22:55,660 --> 01:22:58,990 Mmm! Now, that is a fine cup of coffee. 1517 01:22:59,090 --> 01:23:00,400 Thank you, mrs. Taylor. 1518 01:23:00,420 --> 01:23:02,680 You're welcome. I'm sure the coffee 1519 01:23:02,910 --> 01:23:05,410 Isn't the reason you stopped by, detective. 1520 01:23:05,430 --> 01:23:09,020 No, no, it is not. Um... [clears throat] 1521 01:23:09,170 --> 01:23:12,020 I've spoken to the police department in lombard, 1522 01:23:12,180 --> 01:23:15,190 And they're looking back at susie jacob's death. 1523 01:23:15,420 --> 01:23:17,600 I've also spoken with susie jacob's mother, 1524 01:23:17,700 --> 01:23:19,940 And she said that none of this would have been possible, 1525 01:23:20,090 --> 01:23:22,680 - If it wasn't for you. - Mm-hmm. 1526 01:23:22,700 --> 01:23:25,200 We're also re-interviewing everyone from the party 1527 01:23:25,360 --> 01:23:27,710 At which emma rogers overdosed. 1528 01:23:27,860 --> 01:23:30,280 Now that we know who's responsible, 1529 01:23:30,380 --> 01:23:33,050 We're hoping that someone will come forward with something. 1530 01:23:33,270 --> 01:23:36,030 - And coach johnson? - She's fine. 1531 01:23:36,050 --> 01:23:38,720 She has a nice scar, but no permanent damage. 1532 01:23:38,940 --> 01:23:42,040 She's very grateful for you too, obviously. 1533 01:23:42,060 --> 01:23:44,610 Well, one thing's for certain. 1534 01:23:44,630 --> 01:23:47,810 She definitely picked the wrong cheer captain. 1535 01:23:49,960 --> 01:23:52,120 Detective, all of this that you're telling us 1536 01:23:52,140 --> 01:23:53,960 Is nothing that we don't already know. 1537 01:23:53,980 --> 01:23:58,650 Anna barton woke up last night from her medically induced coma. 1538 01:23:58,800 --> 01:24:00,460 And? 1539 01:24:00,480 --> 01:24:04,470 And we've had her under constant observation since, 1540 01:24:04,490 --> 01:24:08,080 But she claims she doesn't remember anything. 119059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.