Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,599 --> 00:00:36,210
[music playing]
2
00:00:57,100 --> 00:00:58,710
♪ I got the Cadillac
3
00:00:58,754 --> 00:01:00,277
♪ I got the routine
4
00:01:00,321 --> 00:01:03,324
♪ I got the girlfriend,
you know what I mean ♪
5
00:01:03,367 --> 00:01:06,109
♪ I'm on the boulevard,
she be on my arm ♪
6
00:01:06,153 --> 00:01:08,981
♪ And when the night falls,
I'll be back in my car ♪
7
00:01:09,025 --> 00:01:11,941
♪ I own the streets
and you best be beat ♪
8
00:01:11,984 --> 00:01:14,726
♪ Or I'll bury you
with a sleepless sleep ♪
9
00:01:14,770 --> 00:01:17,686
♪ By the trashcans
and the alley cats ♪
10
00:01:17,729 --> 00:01:20,471
♪ She wears her jewels
and I tip my hat ♪
11
00:01:20,515 --> 00:01:23,170
♪ I got the routine,
I got the Cadillac ♪
12
00:01:23,213 --> 00:01:26,303
♪ I got the girlfriend,
I got on the right track ♪
13
00:01:26,347 --> 00:01:29,045
♪ I'm on the boulevard,
or in your back yard ♪
14
00:01:29,089 --> 00:01:31,917
♪ And when the night falls,
I'll be back in my car ♪
15
00:01:31,961 --> 00:01:34,616
♪ In my car
16
00:01:55,245 --> 00:01:58,379
♪ My wheels spin fast
collecting my brand ♪
17
00:01:58,422 --> 00:02:00,903
♪ Every corner deal
that's up in my hand ♪
18
00:02:00,946 --> 00:02:04,167
♪ And I need you,
leave no escape ♪
19
00:02:04,211 --> 00:02:07,039
♪ I take what's mine,
that's my fate ♪
20
00:02:07,083 --> 00:02:09,520
♪ I got the Cadillac,
I got the routine ♪
21
00:02:09,564 --> 00:02:12,436
♪ I got the girlfriend,
I got the cash machine ♪
22
00:02:12,480 --> 00:02:15,396
♪ I'm on the boulevard,
she be on my arm ♪
23
00:02:15,439 --> 00:02:18,355
♪ And when the night falls,
I'll be back in my car ♪
24
00:02:18,399 --> 00:02:21,141
♪ I got the routine,
I got the Cadillac ♪
25
00:02:21,184 --> 00:02:24,100
♪ I got the girlfriend,
I got the laptop ♪
26
00:02:24,144 --> 00:02:27,016
♪ I'm on the boulevard,
up in your back yard ♪
27
00:02:27,059 --> 00:02:30,193
♪ And when the night falls,
I'll be back in my car ♪
28
00:02:30,237 --> 00:02:31,716
♪ Back in my car
29
00:02:38,332 --> 00:02:39,724
Charles!
30
00:02:39,768 --> 00:02:41,813
Hey, Trudy!
I thought that might be you.
31
00:02:41,857 --> 00:02:43,163
I didn't know
you drove a NetCar.
32
00:02:43,206 --> 00:02:44,512
I do. Hop in.
33
00:03:00,136 --> 00:03:01,790
So where are we headed tonight?
34
00:03:01,833 --> 00:03:03,966
I'm headed to Tatnuck Square.
35
00:03:04,009 --> 00:03:05,402
Corner of Pleasant
and Copperfield.
36
00:03:10,625 --> 00:03:12,322
[Trudy sighs]
37
00:03:12,366 --> 00:03:16,239
You know, I don't
normally splurge
on a black car,
38
00:03:16,283 --> 00:03:19,068
but this is really nice.
39
00:03:21,288 --> 00:03:23,377
So, working late?
40
00:03:23,420 --> 00:03:26,031
Yeah, this Criminology
class is kicking my butt.
41
00:03:26,075 --> 00:03:27,946
Look, I can help
you if you want.
42
00:03:27,990 --> 00:03:29,209
Charles!
43
00:03:29,252 --> 00:03:31,559
[sighs] Okay,
don't get all defensive,
44
00:03:31,602 --> 00:03:32,951
it's just an offer.
45
00:03:38,043 --> 00:03:39,131
Do you feel safe?
46
00:03:40,307 --> 00:03:41,612
[clears throat]
47
00:03:41,656 --> 00:03:43,135
How so?
48
00:03:43,179 --> 00:03:45,312
You know, letting strange
people into your car.
49
00:03:46,661 --> 00:03:48,924
I mean, you're bound
to get some crazies.
50
00:03:48,967 --> 00:03:50,969
You know, my mother
always told me,
51
00:03:51,013 --> 00:03:53,233
don't pick up hitchhikers
52
00:03:53,276 --> 00:03:55,278
or get into strangers cars.
53
00:03:56,584 --> 00:04:00,283
Well, I know more
about you than you
think.
54
00:04:00,327 --> 00:04:02,372
Trudy O'Donnell,
four point seven stars.
55
00:04:02,416 --> 00:04:04,287
What?
56
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
Someone didn't give me a "five".
57
00:04:06,333 --> 00:04:09,988
Clearly. You ticked them off pretty
bad if they only gave you a "four".
58
00:04:10,032 --> 00:04:11,163
Ah, clearly.
59
00:04:12,513 --> 00:04:14,471
No, I feel safe enough, though.
60
00:04:14,515 --> 00:04:16,952
Plus, I don't have to
deal with any cash.
61
00:04:18,432 --> 00:04:20,172
Mmm. That's true.
62
00:04:23,350 --> 00:04:25,265
You know what, Charles,
just go a little further up.
63
00:04:25,308 --> 00:04:27,049
Um, I'm on the right, 92.
64
00:04:32,750 --> 00:04:33,838
See you later.
65
00:04:41,803 --> 00:04:42,891
Thanks, Charles.
66
00:04:42,934 --> 00:04:44,066
You are so welcome.
67
00:04:44,109 --> 00:04:45,850
Hey, I'll see you
in class, okay?
68
00:04:45,894 --> 00:04:47,287
- Yes, you will.
- All right.
69
00:04:47,330 --> 00:04:49,898
Hey, Trudy...
70
00:04:49,941 --> 00:04:51,682
you just earned
yourself five stars.
71
00:04:51,726 --> 00:04:53,684
[laughs]
Oh, back at you!
72
00:04:56,339 --> 00:04:59,255
♪ Hey, hey
73
00:04:59,299 --> 00:05:04,608
♪ Hey baby why you always
get so high? ♪
74
00:05:04,652 --> 00:05:10,440
♪ Thought we'd have asiago,
drink some wine ♪
75
00:05:10,484 --> 00:05:16,359
♪ Don't leave me all here
by my lonesome self ♪
76
00:05:16,403 --> 00:05:21,973
♪ You know a troubled soul
needs some help ♪
77
00:05:22,017 --> 00:05:25,020
♪ Face against a painting,
mind off the wall ♪
78
00:05:25,063 --> 00:05:27,979
♪ Hear a voice echo,
I swear I know it all ♪
79
00:05:28,023 --> 00:05:30,721
♪ Like why gold glitters
and diamonds shine ♪
80
00:05:30,765 --> 00:05:33,376
♪ but I still choose
ice cream every time ♪
81
00:05:33,420 --> 00:05:39,382
[ vocalizing ]
82
00:05:39,426 --> 00:05:44,822
♪ Finders keepers
83
00:05:44,866 --> 00:05:47,869
[ vocalizing ]
84
00:05:51,133 --> 00:05:56,356
♪ Finders keepers
85
00:05:57,835 --> 00:05:59,968
Hey, what time is it?
86
00:06:00,011 --> 00:06:01,448
A little before 2:00.
87
00:06:02,579 --> 00:06:03,841
Did I wake you?
88
00:06:03,885 --> 00:06:05,452
[yawning]
No, I had to pee.
89
00:06:07,758 --> 00:06:09,630
You look exhausted.
90
00:06:09,673 --> 00:06:11,588
I'm fine.
91
00:06:11,632 --> 00:06:13,111
You're not fine!
92
00:06:13,155 --> 00:06:15,505
You've got bags under your eyes.
93
00:06:15,549 --> 00:06:18,073
You're too skinny
and you haven't
showered in three days.
94
00:06:18,116 --> 00:06:19,291
Two!
95
00:06:19,335 --> 00:06:20,684
Three! I'm counting.
96
00:06:23,165 --> 00:06:24,601
Yeah, well, I'm busy.
97
00:06:24,645 --> 00:06:27,125
Oh, that's bull!
You're hiding.
98
00:06:27,169 --> 00:06:28,300
Hiding from what?
99
00:06:29,563 --> 00:06:30,738
Real life.
100
00:06:33,262 --> 00:06:35,177
Yeah, real life
starts next year.
101
00:06:35,220 --> 00:06:37,266
Oh, what?
102
00:06:37,309 --> 00:06:41,009
When you work 90 hours a week
as a lackey in some high-powered
law firm?
103
00:06:41,052 --> 00:06:42,445
Yeah, well, it's what I want.
104
00:06:44,055 --> 00:06:45,274
Yoow what?
105
00:06:46,667 --> 00:06:47,842
We're going to go out.
106
00:06:47,885 --> 00:06:49,713
- Gretch...
- No, shh! Stop.
107
00:06:49,757 --> 00:06:51,280
We're going out.
You need it.
108
00:06:51,323 --> 00:06:52,716
Yeah, like a hole in the head.
109
00:06:52,760 --> 00:06:55,893
I am so sick of seeing you
moping around,
110
00:06:55,937 --> 00:06:57,721
trying not to think
of that damn ex of yours.
111
00:06:58,853 --> 00:06:59,897
We're going out.
112
00:07:04,685 --> 00:07:05,816
We're not going out!
113
00:07:08,210 --> 00:07:12,214
The classical theory
of criminal justice
114
00:07:12,257 --> 00:07:15,565
revolves around the idea
that a person who breaks
the law
115
00:07:15,609 --> 00:07:19,351
does so with rational free will
116
00:07:19,395 --> 00:07:23,878
and that society therefore
should design a punishment
of equal severity to the crime.
117
00:07:25,749 --> 00:07:27,098
Miss O'Donnell.
118
00:07:27,142 --> 00:07:29,840
But a pre-requisite
for the classical philosophy
119
00:07:29,884 --> 00:07:32,234
is that all humans
are hedonists.
120
00:07:32,277 --> 00:07:35,585
That we prefer pleasure
over pain and are therefore
deterred from committing crimes
121
00:07:35,629 --> 00:07:37,500
by the threat of
uncomfortable circumstances.
122
00:07:39,676 --> 00:07:40,895
I'm not sure I buy that.
123
00:07:40,938 --> 00:07:43,114
So you are more
of a positivist then?
124
00:07:43,158 --> 00:07:44,725
Well, yes.
125
00:07:44,768 --> 00:07:47,771
Like Comte, I think that
our criminal justice system
126
00:07:47,815 --> 00:07:51,558
should work to improve
society, not cater to
its most base instinct.
127
00:07:51,601 --> 00:07:53,821
The problem is,
is that our penal system
128
00:07:53,864 --> 00:07:56,127
is absolutely classical
in its theory and design.
129
00:07:56,171 --> 00:07:58,565
Okay, is it really
classical by design?
130
00:07:58,608 --> 00:08:00,392
Or is that just in practice?
131
00:08:00,436 --> 00:08:03,395
The forces that push
people into criminal
behavior,
132
00:08:03,439 --> 00:08:05,006
whether it's social
or psychological,
133
00:08:05,049 --> 00:08:08,270
I mean, even biological,
those are the same forces
134
00:08:08,313 --> 00:08:11,055
that push our penal system
back to that classical way
of thinking.
135
00:08:11,099 --> 00:08:14,276
That is a frightening thought.
136
00:08:14,319 --> 00:08:17,192
So you're saying
that people would rather
retaliate than rehabilitate?
137
00:08:17,235 --> 00:08:19,150
Absolutely.
138
00:08:19,194 --> 00:08:22,937
I mean, it is
human nature, right?
Eye for an eye? Hammurabi.
139
00:08:24,852 --> 00:08:28,290
Society tries, but they
can't seem to reign in
that innate aggression.
140
00:08:28,333 --> 00:08:32,250
[Dr. Bell] Hence the debate
behind the western philosophy
of legalism.
141
00:08:32,294 --> 00:08:35,819
Thank you both so very much,
we're out of time for today.
142
00:08:35,863 --> 00:08:38,430
Bring it back here
next time when we discuss
143
00:08:38,474 --> 00:08:42,391
the vital importance
of an uncontaminated
crime scene
144
00:08:42,434 --> 00:08:45,176
in the forensic examination
of trace evidence.
145
00:08:45,220 --> 00:08:46,874
Don't come in here
if you don't do
the reading.
146
00:08:48,615 --> 00:08:51,356
Hey, you know, I think where
the classical theory breaks down
147
00:08:51,400 --> 00:08:55,752
is with the assumption that
the criminal mind is rational.
I mean, it's not.
148
00:08:57,362 --> 00:08:59,364
Do you want to grab
a coffee and discuss it?
149
00:08:59,408 --> 00:09:00,583
Nice try.
150
00:09:02,411 --> 00:09:04,631
What? Did I say
something wrong?
151
00:09:04,674 --> 00:09:06,241
I'm not interested, Charles.
152
00:09:06,284 --> 00:09:07,547
I told you a million times.
153
00:09:09,374 --> 00:09:10,288
Thanks again for the ride.
154
00:09:17,208 --> 00:09:18,296
It's just coffee.
155
00:09:21,735 --> 00:09:22,779
[sighs]
156
00:09:42,190 --> 00:09:44,496
There are so many
things I should be
doing.
157
00:09:44,540 --> 00:09:46,977
Hey, you know what?
For someone who looks
as hot as you do right now,
158
00:09:47,021 --> 00:09:48,370
you complain a lot.
159
00:09:48,413 --> 00:09:50,677
Okay, I need you
to do me a favor.
160
00:09:50,720 --> 00:09:52,766
Change your attitude,
and have fun with me
tonight, please?
161
00:09:52,809 --> 00:09:53,897
Come on.
162
00:09:54,985 --> 00:09:56,596
Hi, Steve!
163
00:09:59,250 --> 00:10:00,643
Good to see you.
164
00:10:00,687 --> 00:10:02,776
- Come on. Thank you.
- Thanks.
165
00:10:02,819 --> 00:10:04,255
[Gretchen whooping]
166
00:10:04,299 --> 00:10:05,605
[dance music playing]
167
00:10:18,966 --> 00:10:21,446
[Trudy] I did not need
that last Fireball shot.
168
00:10:22,578 --> 00:10:24,711
That wasn't the last one.
169
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
We're about to get another
round for those guys.
170
00:10:26,321 --> 00:10:27,888
[Trudy] Oh, no, no, no, no.
171
00:10:27,931 --> 00:10:29,977
I am going home.
172
00:10:30,020 --> 00:10:31,543
You're such a lightweight.
173
00:10:31,587 --> 00:10:32,936
The night's just
getting started.
174
00:10:32,980 --> 00:10:34,285
Really? Okay.
175
00:10:34,329 --> 00:10:35,896
I'm having fun, I am.
176
00:10:35,939 --> 00:10:37,854
But I have so much
to do tomorrow,
177
00:10:37,898 --> 00:10:40,552
and I just need to go home
before it gets ugly.
178
00:10:40,596 --> 00:10:43,468
Oh, come on,
that guy is so cute.
179
00:10:43,512 --> 00:10:45,732
Ugh, I know,
that's why I need to leave.
180
00:10:47,168 --> 00:10:50,388
Okay, honestly,
I'm not ready
to go yet.
181
00:10:50,432 --> 00:10:52,564
Just stay then.
I'll take a NetCar.
182
00:10:52,608 --> 00:10:54,044
- One more shot.
- Gretch.
183
00:10:56,090 --> 00:10:58,962
- Okay, I love you.
- Bye. Love you.
184
00:10:59,006 --> 00:11:03,445
♪ Chinese lanterns
185
00:11:03,488 --> 00:11:08,319
♪ Strung over
downtown Los Angeles ♪
186
00:11:08,363 --> 00:11:11,932
♪ Glow softly
187
00:11:11,975 --> 00:11:16,153
♪ Makes the bums
seem at the party ♪
188
00:11:16,197 --> 00:11:20,331
♪ Sooner or later,
sooner or later ♪
189
00:11:20,375 --> 00:11:24,727
♪ Sooner or later
it all belongs to them ♪
190
00:11:24,771 --> 00:11:28,600
♪ But, for this moment,
for this moment ♪
191
00:11:28,644 --> 00:11:33,431
♪ It belongs to us
192
00:11:33,475 --> 00:11:38,959
♪ And I remember
193
00:11:39,002 --> 00:11:43,311
♪ What you told me
194
00:11:43,354 --> 00:11:48,533
♪ Your night is wide
195
00:11:48,577 --> 00:11:50,274
92, Pleasant.
196
00:11:50,318 --> 00:11:56,106
♪ Your night is wide open
197
00:12:05,246 --> 00:12:06,508
There's water back
there if you want.
198
00:12:12,166 --> 00:12:14,690
♪ Get in the van
199
00:12:16,997 --> 00:12:19,303
♪ The moon is pounding
200
00:12:19,347 --> 00:12:20,696
Thank you, I needed that.
201
00:12:22,002 --> 00:12:25,570
♪ I'm not in the mood
202
00:12:25,614 --> 00:12:29,879
♪ For this ride
203
00:12:31,489 --> 00:12:34,754
♪ Jon's got a buzz on
204
00:12:36,059 --> 00:12:39,149
♪ In the back
205
00:12:40,672 --> 00:12:44,328
♪ That's when your words
206
00:12:44,372 --> 00:12:48,985
♪ Came shining through
207
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
[breathing heavily]
208
00:13:46,956 --> 00:13:47,827
[gasps]
209
00:14:01,362 --> 00:14:03,059
[shuddering]
210
00:15:40,287 --> 00:15:42,115
[Operator] 911 dispatch,
what is your emergency?
211
00:15:44,508 --> 00:15:46,075
Hello?
212
00:15:46,119 --> 00:15:48,686
-911 dispatch,
how may I help you?
-[sobbing]
213
00:15:51,385 --> 00:15:53,561
I... I think I've been raped.
214
00:16:00,698 --> 00:16:02,178
[police chatter on radio]
215
00:16:32,687 --> 00:16:34,645
Okay, Trudy.
216
00:16:34,689 --> 00:16:37,039
Now I need to do
a speculum exam,
217
00:16:37,083 --> 00:16:40,825
which mean I need to do
an internal vaginal
and anal swab.
218
00:16:42,305 --> 00:16:43,306
Would you like me to continue?
219
00:16:44,829 --> 00:16:45,787
Yes.
220
00:17:02,282 --> 00:17:04,632
This is an emergency
contraceptive
221
00:17:04,675 --> 00:17:06,503
and a clinic where
you can have an HIV test.
222
00:17:07,678 --> 00:17:09,332
Thanks.
223
00:17:09,376 --> 00:17:12,248
That rape kit exam is not easy,
224
00:17:12,292 --> 00:17:15,947
but it is crucial in gathering
the evidence we need to find,
225
00:17:15,991 --> 00:17:18,820
try and convict this guy.
226
00:17:18,863 --> 00:17:19,777
When will we get the results?
227
00:17:21,475 --> 00:17:23,868
That can take several weeks.
228
00:17:23,912 --> 00:17:25,174
Several weeks?
229
00:17:25,218 --> 00:17:28,917
Trudy, this is a long
and difficult process.
230
00:17:28,960 --> 00:17:31,398
But you've taken the hardest
step in reporting your assault.
231
00:17:32,964 --> 00:17:34,879
Now you just need to be
patient and let us do
our job.
232
00:17:36,794 --> 00:17:39,014
In the meantime,
what can you tell me
about what happened?
233
00:17:40,407 --> 00:17:41,364
That's the thing,
I don't remember.
234
00:17:43,236 --> 00:17:44,411
It's like it was
all just erased.
235
00:17:46,326 --> 00:17:48,067
Sounds like Rohypnol.
236
00:17:48,110 --> 00:17:50,156
A roofie?
237
00:17:50,199 --> 00:17:51,505
Were you drinking last night?
238
00:17:52,810 --> 00:17:54,377
Yes.
239
00:17:54,421 --> 00:17:56,988
It's really easy
to slip into a drink.
240
00:17:57,032 --> 00:18:00,731
Plus, combined with alcohol,
it can cause memory impairment.
241
00:18:00,775 --> 00:18:03,038
The tox screen will
confirm the results,
242
00:18:03,082 --> 00:18:05,475
but for now it's a good
bet that it's Rohypnol.
243
00:18:05,519 --> 00:18:07,695
Who had access to your
drinks last night?
244
00:18:10,176 --> 00:18:11,568
I don't know, the bartender...
245
00:18:16,921 --> 00:18:19,228
Uh, the guys we were
dancing with,
they bought us shots.
246
00:18:19,272 --> 00:18:20,577
Trud.
247
00:18:20,621 --> 00:18:22,927
- Gretchen.
- My gosh!
248
00:18:25,016 --> 00:18:27,236
I was so worried about you.
249
00:18:27,280 --> 00:18:28,672
Are you okay?
250
00:18:28,716 --> 00:18:29,891
No.
251
00:18:32,981 --> 00:18:34,461
Here, let's get you home.
252
00:18:34,504 --> 00:18:36,854
I've brought you clothes.
253
00:18:36,898 --> 00:18:39,248
We can continue this later.
254
00:18:39,292 --> 00:18:40,945
- Go home.
- Thank you.
255
00:18:49,432 --> 00:18:50,694
[sobbing]
256
00:19:03,664 --> 00:19:04,752
That's the thing...
257
00:19:05,883 --> 00:19:06,971
I don't remember.
258
00:19:10,758 --> 00:19:12,194
I remember getting
into the NetCar...
259
00:19:15,589 --> 00:19:17,460
and then waking up
in a motel room naked.
260
00:19:19,027 --> 00:19:20,159
I shouldn't have
made you come out.
261
00:19:22,030 --> 00:19:23,162
And I shouldn't have
let you leave alone.
262
00:19:24,641 --> 00:19:26,817
I'm just glad you're okay.
263
00:19:26,861 --> 00:19:29,646
-I mean, those two
guys, I thought...
-What?
264
00:19:29,690 --> 00:19:31,257
What? No, those two
guys were harmless.
265
00:19:33,259 --> 00:19:34,216
Who was your driver?
266
00:19:36,262 --> 00:19:37,263
I never thought about that.
267
00:19:47,142 --> 00:19:48,970
I got a "no show".
268
00:19:49,013 --> 00:19:50,885
What does that mean?
269
00:19:50,928 --> 00:19:54,845
It means my car showed up
and I wasn't there.
270
00:19:54,889 --> 00:19:57,239
- Then who drove you?
- Exactly.
271
00:19:57,283 --> 00:19:59,850
God, I'm such an idiot.
272
00:19:59,894 --> 00:20:03,202
I mean,
I just hopped into a black car
and assumed it was my ride.
273
00:20:03,245 --> 00:20:05,073
Trud, it was an honest mistake.
274
00:20:05,116 --> 00:20:06,944
Okay? I would've
done the same thing.
275
00:20:06,988 --> 00:20:08,250
- It's not your fault.
- No.
276
00:20:09,904 --> 00:20:10,948
It's my fault.
277
00:20:24,397 --> 00:20:26,181
- Hi, I'm Detective Jackson.
- Hi.
278
00:20:26,225 --> 00:20:28,139
Westchester PD.
279
00:20:28,183 --> 00:20:29,924
Were you on duty
the night of May 14th.
280
00:20:29,967 --> 00:20:32,187
Uh, yeah.
281
00:20:32,231 --> 00:20:35,408
Are you aware that a rape
occurred in room 106.
282
00:20:35,451 --> 00:20:37,279
Yeah, my boss
had told me
about it.
283
00:20:39,542 --> 00:20:42,502
I understand that the man
who rented that room paid
in cash.
284
00:20:42,545 --> 00:20:47,550
Yeah, if that's what
it says in the ledger,
then yeah, I suppose.
285
00:20:47,594 --> 00:20:49,987
And you didn't ask him for ID?
286
00:20:50,031 --> 00:20:52,468
Or have him fill out
an information card?
287
00:20:53,991 --> 00:20:56,298
Hey, lady, look,
most of the people
that stay here,
288
00:20:56,342 --> 00:21:00,084
they like to stay anonymous,
you know what I mean?
289
00:21:00,128 --> 00:21:02,217
So it's your policy
not to ask for ID?
290
00:21:03,349 --> 00:21:04,959
If they pay in cash.
291
00:21:05,002 --> 00:21:06,308
Did you see what he was driving?
292
00:21:07,527 --> 00:21:09,398
Black town car, maybe?
293
00:21:09,442 --> 00:21:12,271
Something boxy, dark.
294
00:21:12,314 --> 00:21:13,881
License plate?
295
00:21:13,924 --> 00:21:15,186
[scoffs] You serious?
296
00:21:17,363 --> 00:21:19,756
I'm going to need to see
your security camera footage
from that night.
297
00:21:19,800 --> 00:21:22,281
[scoffs] Good luck with that.
298
00:21:22,324 --> 00:21:24,021
Do you think this is funny?
299
00:21:24,065 --> 00:21:25,371
[scoffing]
300
00:21:29,026 --> 00:21:31,377
It's $9.99 online.
301
00:21:31,420 --> 00:21:34,380
Put a double A battery
right in there,
302
00:21:34,423 --> 00:21:36,730
and it makes that
little red light go.
303
00:21:36,773 --> 00:21:39,515
Looks pretty convincing, huh?
It fooled you, detective, so...
304
00:21:42,170 --> 00:21:43,911
All right, so what
can you tell me
about this guy?
305
00:21:45,173 --> 00:21:48,394
[sighs] Pretty average.
306
00:21:48,437 --> 00:21:49,656
5'10" or so.
307
00:21:51,179 --> 00:21:53,312
A little heavy set.
308
00:21:53,355 --> 00:21:55,096
How was he dressed?
309
00:21:55,139 --> 00:21:57,228
Not bad.
310
00:21:57,272 --> 00:22:00,623
Pretty sharp for somebody
that would stay here at least.
311
00:22:03,147 --> 00:22:05,976
Would you be willing
to work with one of our
sketch artists?
312
00:22:06,020 --> 00:22:07,543
Yeah, yeah, I mean...
313
00:22:07,587 --> 00:22:11,068
If you want
to talk to my boss,
sort it out, so...
314
00:22:11,112 --> 00:22:12,418
Okay, thank you for your time.
315
00:22:12,461 --> 00:22:14,245
- Yeah, sure.
- I'll be in touch.
316
00:22:15,377 --> 00:22:16,247
Look forward to it.
317
00:22:32,220 --> 00:22:33,917
Hey.
318
00:22:33,961 --> 00:22:35,092
Not going to class today?
319
00:22:36,224 --> 00:22:37,573
No, I don't feel up for it.
320
00:22:39,880 --> 00:22:41,925
Uh, do you want me
to stay with you today?
321
00:22:41,969 --> 00:22:43,187
- No.
- You sure?
322
00:22:44,406 --> 00:22:45,364
Yeah.
323
00:22:47,627 --> 00:22:49,498
All right, well...
324
00:22:49,542 --> 00:22:50,804
get outside.
325
00:22:50,847 --> 00:22:51,805
Get some exercise or something.
326
00:22:52,936 --> 00:22:54,329
I will.
327
00:22:54,373 --> 00:22:55,548
- Seriously.
- I will.
328
00:22:57,114 --> 00:22:58,333
It sounds like a good idea.
329
00:23:02,032 --> 00:23:03,120
Hey.
330
00:23:07,995 --> 00:23:09,475
You're gonna be okay.
331
00:23:09,518 --> 00:23:10,954
Am I?
332
00:23:12,478 --> 00:23:14,131
Of course, you are.
333
00:23:15,655 --> 00:23:18,135
You are a strong, angry woman
who can make a difference.
334
00:23:20,311 --> 00:23:21,356
Yeah, but how?
335
00:23:23,924 --> 00:23:24,838
Well...
336
00:23:26,492 --> 00:23:27,797
that's something you're
gonna have to figure out.
337
00:23:31,714 --> 00:23:33,412
- Bye.
- Bye.
338
00:23:33,455 --> 00:23:35,239
- Love you.
- Love you, too.
339
00:23:40,462 --> 00:23:41,811
[sighs]
340
00:23:45,206 --> 00:23:46,468
[vibrating]
341
00:24:27,466 --> 00:24:28,467
[sighs]
342
00:24:31,774 --> 00:24:32,862
[over phone] Hello.
343
00:24:33,950 --> 00:24:35,125
Mom.
344
00:24:35,169 --> 00:24:36,387
Sweetie?
345
00:24:37,737 --> 00:24:38,868
What's wrong?
346
00:24:41,697 --> 00:24:42,785
[sobbing]
347
00:24:58,584 --> 00:25:00,324
[knocking]
348
00:25:00,368 --> 00:25:02,457
Trudy, come in.
349
00:25:02,501 --> 00:25:04,764
I was just about to call you.
350
00:25:04,807 --> 00:25:06,940
The results of your
tox screen have come back.
351
00:25:06,983 --> 00:25:08,507
And?
352
00:25:08,550 --> 00:25:11,205
You tested positive
for the drug Flunitrazepam.
353
00:25:11,248 --> 00:25:13,555
Rohypnol, as we suspected.
354
00:25:13,599 --> 00:25:15,209
What about the rest
of my rape kit?
355
00:25:15,252 --> 00:25:18,125
Well, none of the forensic
diagnostics have been done yet.
356
00:25:18,168 --> 00:25:20,562
Unfortunately, there's
a backlog of these.
357
00:25:20,606 --> 00:25:23,478
But the lab technician
did tell me that there
was vaginal swelling
358
00:25:23,522 --> 00:25:25,567
consistent with intercourse,
359
00:25:25,611 --> 00:25:29,092
and that she was able
to identify a small piece
of latex and a semen sample.
360
00:25:30,441 --> 00:25:33,401
Great. So he raped me
and the condom broke.
361
00:25:33,444 --> 00:25:35,708
Yes, but that does
give us an advantage.
362
00:25:35,751 --> 00:25:38,928
He doesn't necessarily
know this and now we have
a DNA sample.
363
00:25:41,757 --> 00:25:42,802
I mean, did you
learn anything else?
364
00:25:44,804 --> 00:25:46,762
Anything at the motel?
Did anyone at the club
see anything?
365
00:25:46,806 --> 00:25:49,025
No. Unfortunately not.
366
00:25:49,069 --> 00:25:51,462
He knew what he was doing,
and he covered his tracks
pretty well.
367
00:25:52,638 --> 00:25:53,943
[sighs]
368
00:25:53,987 --> 00:25:55,554
Did this case fit any other MO?
369
00:25:55,597 --> 00:25:57,251
Any other case that
you might be looking into?
370
00:25:57,294 --> 00:26:00,428
We cross-referenced his methods,
the car, the motel,
371
00:26:00,471 --> 00:26:03,300
but until we get forensic
evidence back from the lab,
372
00:26:03,344 --> 00:26:04,824
it's just too early to tell.
373
00:26:07,391 --> 00:26:09,089
Just out of curiosity,
374
00:26:09,132 --> 00:26:11,178
how many of these cases
do you actually solve?
375
00:26:13,136 --> 00:26:14,703
I don't know, it's hard to say.
376
00:26:15,922 --> 00:26:16,836
Educated guess?
377
00:26:19,665 --> 00:26:21,014
20 to 30 percent.
378
00:26:23,233 --> 00:26:24,757
I actually looked into it.
379
00:26:24,800 --> 00:26:28,630
And nationally, only 32%
of all rape cases are reported.
380
00:26:28,674 --> 00:26:30,327
That sounds about right.
381
00:26:30,371 --> 00:26:34,462
7% of those lead to an arrest
and only 2% are convicted.
382
00:26:35,811 --> 00:26:37,726
Yes.
383
00:26:37,770 --> 00:26:42,513
That means that 98%
of all rapists are walking
the streets free.
384
00:26:43,950 --> 00:26:44,907
Not very good odds.
385
00:26:46,256 --> 00:26:47,780
No.
386
00:26:47,823 --> 00:26:49,042
I'm afraid not.
387
00:26:59,356 --> 00:27:00,531
[Trudy over phone]
Hi, Charles.
388
00:27:00,575 --> 00:27:02,055
[Charles over phone]
Trudy, hi!
389
00:27:02,098 --> 00:27:04,100
Did you change your mind
about that coffee?
390
00:27:06,276 --> 00:27:07,626
[Trudy] I want to learn
to drive a NetCar.
391
00:27:15,285 --> 00:27:17,070
Hey.
392
00:27:17,113 --> 00:27:18,811
[sighs]
393
00:27:18,854 --> 00:27:20,726
Wait, so you know
how the app works?
394
00:27:20,769 --> 00:27:21,683
Yeah.
395
00:27:23,554 --> 00:27:25,339
You get an alert when
you're in the vicinity
of a fare.
396
00:27:25,382 --> 00:27:27,646
Seriously, pay attention
to that star rating.
397
00:27:27,689 --> 00:27:30,692
You do not have to pick up
anybody that you are not
comfortable with, okay?
398
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
- Okay.
- Okay.
399
00:27:32,738 --> 00:27:34,478
You upgraded your insurance?
400
00:27:34,522 --> 00:27:35,784
Yes.
401
00:27:35,828 --> 00:27:37,264
Do you have a case
of water in the trunk?
402
00:27:37,307 --> 00:27:38,918
- I get it, I get it.
- You got it? You got it? Okay.
403
00:27:38,961 --> 00:27:41,050
Really, you're gonna
be awesome, okay?
404
00:27:41,094 --> 00:27:42,878
Call me if you have
any questions.
405
00:27:42,922 --> 00:27:44,097
Thanks, Charles,
I really appreciate it.
406
00:27:45,533 --> 00:27:46,447
You're welcome.
407
00:27:52,148 --> 00:27:54,063
You know, you never
did exactly tell me,
408
00:27:54,107 --> 00:27:55,412
why're you doing this anyway?
409
00:27:55,456 --> 00:27:57,066
A little extra cash,
just like you.
410
00:27:59,025 --> 00:28:01,114
Huh.
411
00:28:01,157 --> 00:28:02,289
Something more to it
though, isn't there?
412
00:28:05,118 --> 00:28:07,381
Yeah, okay.
I got it.
413
00:28:07,424 --> 00:28:08,948
Listen, good luck.
You're gonna be great, okay?
414
00:28:10,166 --> 00:28:11,124
[laughing] Charles.
415
00:28:39,239 --> 00:28:40,283
[girls laughing]
416
00:28:42,111 --> 00:28:43,634
[Girl 1] I can't believe
you told him you were
from Sweden.
417
00:28:43,678 --> 00:28:44,940
[Girl 2] What?
Wasn't I convincing?
418
00:28:44,984 --> 00:28:46,289
No, not even close.
419
00:28:47,595 --> 00:28:48,814
Okay, we're going
to 14 Schuster Road.
420
00:28:50,250 --> 00:28:52,774
"Vit Logn"
is a little white lie.
421
00:28:52,818 --> 00:28:54,820
I tell you a little vit logn.
422
00:28:54,863 --> 00:28:56,822
You are the most
handsome man I see today.
423
00:28:56,865 --> 00:28:58,693
And he goes, "really?"
424
00:28:59,912 --> 00:29:01,217
Classic.
425
00:29:01,261 --> 00:29:02,479
You girls go to Becker?
426
00:29:02,523 --> 00:29:03,611
Yeah, one more year.
427
00:29:03,654 --> 00:29:05,656
Nice. I got my undergrad there.
428
00:29:05,700 --> 00:29:07,876
Really? And now
you're driving NetCar?
429
00:29:07,920 --> 00:29:09,356
It's really encouraging.
430
00:29:10,705 --> 00:29:11,924
Sorry, just kidding.
431
00:29:11,967 --> 00:29:13,490
You know, you don't
know anything about me.
432
00:29:14,753 --> 00:29:16,058
Sorry, I was just kidding.
433
00:29:16,102 --> 00:29:17,581
I didn't mean anything by it.
434
00:29:17,625 --> 00:29:19,453
Like, seriously,
you don't know
anything about me
435
00:29:19,496 --> 00:29:21,498
and you just hopped
right into my car
and gave me your home address.
436
00:29:23,239 --> 00:29:24,632
You should be more careful.
437
00:29:24,675 --> 00:29:26,025
I saw you arriving on my phone.
438
00:29:26,068 --> 00:29:27,635
Driver Trudy, grey Corolla.
439
00:29:28,897 --> 00:29:30,507
- What? That's not you?
- No, that's me.
440
00:29:31,857 --> 00:29:33,815
But people aren't always
who they say they are.
441
00:29:33,859 --> 00:29:35,382
Whatever.
442
00:29:52,007 --> 00:29:53,182
[club music playing in distance]
443
00:30:05,499 --> 00:30:06,674
[bleeping]
444
00:30:29,871 --> 00:30:31,046
- Hi.
- Hi.
445
00:30:36,922 --> 00:30:39,185
So how long have you
been using the NetCar
service for?
446
00:30:40,577 --> 00:30:43,276
Oh, couple of years now.
447
00:30:43,319 --> 00:30:45,974
Couple of years
and you still have five
stars, that's impressive.
448
00:30:46,018 --> 00:30:48,585
Well, let me tell you,
a little courtesy goes
a long way.
449
00:30:49,935 --> 00:30:51,545
Oh, isn't that
the truth. [sighs]
450
00:30:52,894 --> 00:30:53,895
God, I just snapped
at a customer...
451
00:30:55,157 --> 00:30:56,071
cost me about half a star.
452
00:30:57,203 --> 00:30:58,247
Yikes!
453
00:30:58,291 --> 00:30:59,901
Eh, what happened?
454
00:31:01,511 --> 00:31:02,948
It... It doesn't matter.
455
00:31:04,253 --> 00:31:06,212
Just having a tough
couple of weeks.
456
00:31:06,255 --> 00:31:09,215
Worst chapter
of my life, really.
457
00:31:09,258 --> 00:31:11,826
Oh, well, I'm not
having a great week
either.
458
00:31:11,870 --> 00:31:13,828
My girlfriend broke up with me.
459
00:31:16,439 --> 00:31:17,788
I'm sorry.
460
00:31:19,094 --> 00:31:20,269
That's all right.
It's not your fault.
461
00:31:22,141 --> 00:31:23,490
I should've seen it coming.
462
00:31:24,839 --> 00:31:26,058
Let me ask you this,
463
00:31:26,101 --> 00:31:29,278
when a woman says,
"it's not you, it's me."
464
00:31:29,322 --> 00:31:31,367
Like, should I believe that?
465
00:31:31,411 --> 00:31:32,629
- Honestly?
- Yeah.
466
00:31:32,673 --> 00:31:34,936
No, she's just
softening the blow.
467
00:31:34,980 --> 00:31:36,720
[scoffs]
468
00:31:36,764 --> 00:31:38,940
Well, thank you
for the ego boost.
469
00:31:38,984 --> 00:31:43,205
I mean, it maybe
her feelings that
have changed,
470
00:31:43,249 --> 00:31:45,468
but, I mean, it's you
she fell in love with.
471
00:31:59,395 --> 00:32:00,788
Are you okay?
472
00:32:02,442 --> 00:32:04,009
- Hmm?
- You okay?
473
00:32:04,052 --> 00:32:06,011
Oh! Oh, yeah.
474
00:32:06,054 --> 00:32:08,143
Yeah. [sighs]
475
00:32:08,187 --> 00:32:09,971
Better to face these
things head on, huh?
476
00:32:10,015 --> 00:32:12,234
- That's what I always say.
- That's right.
477
00:32:12,278 --> 00:32:14,410
-Still... Still stings though.
478
00:32:14,454 --> 00:32:15,672
Yeah.
479
00:32:23,332 --> 00:32:24,943
[Donovan] This looks
good right here.
That's great.
480
00:32:24,986 --> 00:32:25,900
[Trudy] Okay.
481
00:32:32,689 --> 00:32:37,216
Uh... look, I'm sorry
for emotionally unloading
on you like that.
482
00:32:37,259 --> 00:32:38,434
No problem.
483
00:32:40,045 --> 00:32:41,829
You know, if I ever
need another ride,
484
00:32:41,872 --> 00:32:44,049
is there a way that
I could just request you?
485
00:32:44,092 --> 00:32:48,270
Uh, well, you have my work
phone number in your cell.
486
00:32:48,314 --> 00:32:50,185
So if I'm available
I'd be happy
to pick you up.
487
00:32:50,229 --> 00:32:53,014
Well... that's not
what I meant.
488
00:32:53,058 --> 00:32:54,494
What did you mean?
489
00:32:55,669 --> 00:32:57,540
I meant I want
to call you.
You know?
490
00:32:57,584 --> 00:32:58,585
Call you-call you.
491
00:33:00,717 --> 00:33:01,762
I don't think
that's a good idea.
492
00:33:02,981 --> 00:33:04,634
No, you're right, that's stupid.
493
00:33:06,506 --> 00:33:08,421
Sorry.
494
00:33:08,464 --> 00:33:11,554
Well, you have
a good night,
all right?
495
00:33:11,598 --> 00:33:12,947
- You, too.
- Okay.
496
00:33:26,917 --> 00:33:30,530
Any experienced
crime scene officer
is going to tell you,
497
00:33:30,573 --> 00:33:35,361
that the most important thing
they can do to ensure that
any evidence that they find
498
00:33:35,404 --> 00:33:38,407
stands up in court...
499
00:33:38,451 --> 00:33:42,281
is to control and secure
that crime scene.
500
00:33:42,324 --> 00:33:44,239
So we're talking
about a large perimeter.
501
00:33:44,283 --> 00:33:46,894
We're talking about
essential personnel only.
502
00:33:46,937 --> 00:33:48,113
What about the victim?
503
00:33:50,245 --> 00:33:51,246
Victims get attended to.
504
00:33:51,290 --> 00:33:53,683
Attended to?
505
00:33:53,727 --> 00:33:56,164
Dr. Bell...
506
00:33:56,208 --> 00:34:00,342
every TV crime drama I've ever
seen is hammered home the idea
of a clean crime scene,
507
00:34:00,386 --> 00:34:02,823
but shouldn't the rights
of the victim and her
well-being come first?
508
00:34:04,172 --> 00:34:06,261
No.
509
00:34:06,305 --> 00:34:08,959
Not at the expense
of evidence that's going
to convict a perpetrator.
510
00:34:09,003 --> 00:34:10,439
Really? So...
511
00:34:12,137 --> 00:34:14,878
a rape victim for example,
512
00:34:14,922 --> 00:34:18,795
who is just been violated
and assaulted,
513
00:34:18,839 --> 00:34:20,928
and can't shower
514
00:34:20,971 --> 00:34:24,975
has to sit through five hours
of a de-humanizing rape kit
examination
515
00:34:25,019 --> 00:34:27,152
before anybody asks her
if she's okay.
516
00:34:29,502 --> 00:34:34,159
I think the majority of our
crime scene officers and our
law enforcement personnel
517
00:34:34,202 --> 00:34:36,683
are more compassionate
than that, Miss O'Donnell.
518
00:34:48,608 --> 00:34:49,652
[door slams shut]
519
00:34:54,527 --> 00:34:55,484
Which way did he come from?
520
00:34:57,225 --> 00:34:58,313
That way.
521
00:35:00,533 --> 00:35:03,057
I mean, he was waiting
for someone like you.
522
00:35:05,015 --> 00:35:06,713
He might've already
been watching.
523
00:35:10,020 --> 00:35:12,240
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
524
00:35:31,738 --> 00:35:32,739
He was parked right there.
525
00:35:35,045 --> 00:35:36,525
Perfect view
to the entrance
of the club.
526
00:35:38,136 --> 00:35:41,356
I mean, he was just waiting
for a single girl to come out
527
00:35:41,400 --> 00:35:42,879
who looked like she was
going to get a NetCar.
528
00:35:44,054 --> 00:35:45,230
I was a sitting duck.
529
00:36:06,816 --> 00:36:08,470
- Hi.
- Hi.
530
00:36:08,514 --> 00:36:10,603
Uh...
531
00:36:10,646 --> 00:36:13,214
Do you mind if we take
a look at room 106?
532
00:36:13,258 --> 00:36:15,912
I'm not really supposed
to just to let you into a room.
533
00:36:17,958 --> 00:36:19,829
You know what?
It's fine. It's fine.
534
00:36:19,873 --> 00:36:21,570
You just make sure
that nobody's in there.
535
00:36:26,009 --> 00:36:27,054
Nope.
536
00:36:29,752 --> 00:36:31,885
You, uh...
537
00:36:31,928 --> 00:36:33,800
You don't mind if I ask you
what this is all about, do you?
538
00:36:33,843 --> 00:36:36,498
Did you work the night
of May 14th?
539
00:36:36,542 --> 00:36:38,631
Uh, yeah, I did
as a matter of fact.
540
00:36:38,674 --> 00:36:41,199
But, the cops already came
541
00:36:41,242 --> 00:36:43,026
and I told them
everything I know. So...
542
00:36:46,334 --> 00:36:47,683
Yeah, I was the girl.
543
00:36:47,727 --> 00:36:48,815
Oh.
544
00:36:50,382 --> 00:36:52,601
That's messed up.
545
00:36:52,645 --> 00:36:54,037
I'm sorry.
546
00:36:54,081 --> 00:36:56,257
Is this you? Mark?
547
00:36:56,301 --> 00:36:59,956
Uh, no, no.
Mark's the manager here.
I'm Roger.
548
00:37:00,000 --> 00:37:01,784
[Trudy] Oh, um...
Give me the pen.
549
00:37:01,828 --> 00:37:03,612
Roger what?
550
00:37:03,656 --> 00:37:05,440
Uh, Roger Dennison.
551
00:37:09,052 --> 00:37:10,837
Great.
552
00:37:10,880 --> 00:37:12,360
Okay.
553
00:37:12,404 --> 00:37:14,449
Oh, sorry, it's...
554
00:37:14,493 --> 00:37:16,408
- It's the silver one.
- I'll bring it right back.
555
00:37:16,451 --> 00:37:17,670
Take your time.
556
00:37:31,597 --> 00:37:33,338
Gosh, this place is a dump.
557
00:37:45,915 --> 00:37:47,265
What do you remember?
558
00:37:48,570 --> 00:37:49,528
[Trudy sighs]
559
00:37:52,357 --> 00:37:53,532
I woke up right here.
560
00:38:16,859 --> 00:38:18,687
[crying] It just
doesn't make sense.
561
00:38:23,213 --> 00:38:25,868
I mean, it's his face...
562
00:38:27,261 --> 00:38:28,480
It's bizarre.
563
00:38:31,526 --> 00:38:32,875
It's okay. It's okay,
don't force it.
564
00:38:35,704 --> 00:38:36,749
I put up a fight.
565
00:38:39,404 --> 00:38:40,448
I remember that.
566
00:38:49,979 --> 00:38:51,459
[Gretchen] Is this helping?
567
00:38:51,503 --> 00:38:53,069
[Trudy] Yes.
568
00:38:53,113 --> 00:38:55,245
I want to get inside his head.
569
00:38:55,289 --> 00:38:57,247
Find the flaws in the system.
570
00:38:57,291 --> 00:39:00,250
I've been thinking
about it 24/7 anyway.
571
00:39:00,294 --> 00:39:02,775
Might as well feel like
I'm actively answering
questions.
572
00:39:05,343 --> 00:39:07,170
And the cops still have nothing?
573
00:39:07,214 --> 00:39:08,346
Nope.
574
00:39:10,217 --> 00:39:13,394
All right. Well,
don't work too late.
575
00:39:13,438 --> 00:39:15,091
- I won't.
- All right. Um...
576
00:39:16,441 --> 00:39:18,007
before I forget.
577
00:39:19,226 --> 00:39:20,793
What is this?
578
00:39:20,836 --> 00:39:23,317
It's pepper spray.
579
00:39:23,361 --> 00:39:25,275
If I could buy you
a gun, I would, but...
580
00:39:26,755 --> 00:39:27,756
just in case.
581
00:39:28,888 --> 00:39:29,976
Be careful.
582
00:39:37,897 --> 00:39:38,767
Hey, Gretch.
583
00:39:40,987 --> 00:39:41,944
Thanks for everything.
584
00:40:09,145 --> 00:40:10,408
[phone ringing]
585
00:40:11,974 --> 00:40:13,193
Detective Jackson.
586
00:40:13,236 --> 00:40:16,152
Uh, it's, uh...
587
00:40:16,196 --> 00:40:18,372
It's Trudy O'Donnell.
I thought about something.
588
00:40:20,896 --> 00:40:22,724
He knows where I live.
589
00:40:22,768 --> 00:40:24,987
Okay, it's all right.
How does he know your
address?
590
00:40:25,031 --> 00:40:26,946
I told him.
591
00:40:29,209 --> 00:40:30,950
When I got in the car,
I told him my address.
592
00:40:32,560 --> 00:40:34,823
I'm usually so careful
to just give them
the cross streets.
593
00:40:36,564 --> 00:40:38,827
Has he been there?
Have you noticed
anything suspicious?
594
00:40:40,438 --> 00:40:41,526
No.
595
00:40:44,224 --> 00:40:45,878
I can't believe I gave
him my address.
596
00:40:47,445 --> 00:40:51,057
Trudy, the crime he committed
against you was not personal.
597
00:40:51,100 --> 00:40:54,234
It was violent and intimate,
but not personal.
598
00:40:55,453 --> 00:40:57,542
Nothing you did
caused the attack.
599
00:40:57,585 --> 00:41:00,196
You were just in the wrong
place at the wrong time.
600
00:41:02,547 --> 00:41:05,071
Do they ever go after
the same person twice?
601
00:41:07,247 --> 00:41:09,510
I can't say that
it never happens,
602
00:41:09,554 --> 00:41:11,381
but it is rare.
603
00:41:11,425 --> 00:41:12,513
These kind of crimes
are opportunistic.
604
00:41:14,384 --> 00:41:15,864
It's not your fault.
Do you understand me?
605
00:41:17,257 --> 00:41:18,563
No, I don't.
606
00:41:20,129 --> 00:41:21,043
Bye.
607
00:41:22,218 --> 00:41:23,306
[sighs]
608
00:41:38,452 --> 00:41:39,584
Hey, you look like
you could use one.
609
00:41:40,846 --> 00:41:42,325
- Hey, Charles.
- Hey.
610
00:41:44,284 --> 00:41:47,069
Yeah, I could actually
use a coffee. Is there
cream in it?
611
00:41:48,331 --> 00:41:49,942
Cream and one equal.
Just how you like it.
612
00:41:52,292 --> 00:41:54,337
Thank you.
How do you know that?
613
00:41:54,381 --> 00:41:55,425
I pay attention.
614
00:41:57,515 --> 00:41:58,820
So...
615
00:41:58,864 --> 00:42:01,083
how is the NetCar driving going?
616
00:42:01,127 --> 00:42:04,565
You never warned me
that I'd have to become
a therapist.
617
00:42:04,609 --> 00:42:06,785
People do tell you
their problems,
don't they?
618
00:42:06,828 --> 00:42:08,787
Oh, my God, do they ever?
619
00:42:11,746 --> 00:42:12,617
Vanderbilt rape case?
620
00:42:14,357 --> 00:42:15,445
Yeah, what do you know about it?
621
00:42:15,489 --> 00:42:17,622
Well, they were idiots.
622
00:42:17,665 --> 00:42:20,102
I mean, not that
it's any less atrocious,
623
00:42:20,146 --> 00:42:22,844
but they didn't go out
that night planning
to rape that girl.
624
00:42:22,888 --> 00:42:26,282
Circumstances just took a dark
turn when they brought her back
to the dorm passed out.
625
00:42:28,154 --> 00:42:29,938
Do you know the prosecutors
knew that because the boys
kissed her?
626
00:42:31,070 --> 00:42:32,288
Really?
627
00:42:32,332 --> 00:42:33,768
Yeah.
628
00:42:33,812 --> 00:42:35,509
Like she was their girlfriend.
629
00:42:35,553 --> 00:42:37,119
And like,
she might be
turned on.
630
00:42:38,730 --> 00:42:40,122
Like, there might be consent.
631
00:42:41,820 --> 00:42:43,735
But of course, there wasn't.
632
00:42:43,778 --> 00:42:45,127
She was unconscious.
633
00:42:49,654 --> 00:42:50,655
Charles...
634
00:42:52,482 --> 00:42:53,614
what does a kiss mean to you?
635
00:42:56,661 --> 00:42:59,054
I mean, do you
want me to show you?
636
00:42:59,098 --> 00:43:00,621
Charles!
637
00:43:00,665 --> 00:43:02,014
Okay, all right.
638
00:43:02,057 --> 00:43:03,711
Sorry.
639
00:43:03,755 --> 00:43:07,976
But a kiss can be
even more intimate
than intercourse.
640
00:43:13,852 --> 00:43:14,983
Yeah.
641
00:43:18,465 --> 00:43:19,945
[device bleeping]
642
00:43:39,486 --> 00:43:40,922
Hey, baby, how are we
doing tonight?
643
00:43:40,966 --> 00:43:43,272
Where are you headed?
644
00:43:43,316 --> 00:43:46,667
Oh, oh, oh, why so cold?
What's a smoke show like you
doing working for NetCar?
645
00:43:46,711 --> 00:43:47,712
I'm not your baby.
646
00:43:49,017 --> 00:43:50,497
Oh, I don't know about that.
647
00:43:50,540 --> 00:43:52,978
I do know you're smoking hot.
I'd do you in a heartbeat.
648
00:43:53,021 --> 00:43:55,197
Get out. Get out.
Get out of my car.
649
00:43:55,241 --> 00:43:57,199
- Get out of my car.
- Hey!
650
00:43:57,243 --> 00:43:58,897
There ain't no point
in making a scene.
651
00:43:58,940 --> 00:44:01,116
He was just messing with you.
He didn't mean nothing by it.
652
00:44:01,160 --> 00:44:03,162
Come on, can we just
all get back in and
go where we need to go?
653
00:44:03,205 --> 00:44:05,120
No! Get out
of my goddamn car.
654
00:44:05,164 --> 00:44:06,382
Oh, hey, look.
655
00:44:08,428 --> 00:44:10,473
I'm sorry about what I said.
It was wrong. It won't happen
again.
656
00:44:10,517 --> 00:44:13,302
Listen, it's not worth
a bad customer rating.
657
00:44:13,346 --> 00:44:15,174
Hmm?
658
00:44:15,217 --> 00:44:17,959
Really. I'm sorry.
659
00:44:18,003 --> 00:44:22,224
Come on, Trudy, me and my boy
Carlos here, we're not looking
for any trouble.
660
00:44:22,268 --> 00:44:24,400
We just want to go out
and have a little fun.
661
00:44:26,141 --> 00:44:27,708
Yeah?
Where are you going?
662
00:44:27,752 --> 00:44:31,538
Ah, what's that strip club
down on Southbridge Street.
663
00:44:31,581 --> 00:44:32,582
Sweaty Betty's.
664
00:44:32,626 --> 00:44:35,063
Typhoon Betty's, really?
665
00:44:35,107 --> 00:44:38,414
Oh, yeah! No doubt.
You know it?
666
00:44:38,458 --> 00:44:41,635
Come on, I'll be good,
I promise.
667
00:44:41,679 --> 00:44:42,723
No hard feelings.
668
00:44:46,858 --> 00:44:48,120
Okay.
669
00:44:48,163 --> 00:44:50,209
One more crack and you're out.
670
00:44:51,514 --> 00:44:52,733
I like your fight, girl.
671
00:44:52,777 --> 00:44:53,821
Yeah, get in the car.
672
00:45:05,528 --> 00:45:09,489
Hey, Carlos' sister,
she's a dancer down
at Sweaty Betty's.
673
00:45:10,708 --> 00:45:12,013
We just going to keep
an eye on her.
674
00:45:15,538 --> 00:45:18,150
No, seriously, yeah?
675
00:45:18,193 --> 00:45:19,586
Carlos and me, we get all
the tail we want. We don't need
to go hang out at no strip bar.
676
00:45:19,629 --> 00:45:20,674
[both laughing]
677
00:45:23,155 --> 00:45:25,853
All right. Okay, yeah, I know.
"Watch my language."
678
00:45:25,897 --> 00:45:27,768
I'll shut up!
679
00:45:27,812 --> 00:45:32,033
You know, it's not about
the language. It's about
respecting women.
680
00:45:32,077 --> 00:45:34,644
Oh, I respect Carlos' sister.
681
00:45:34,688 --> 00:45:38,997
[laughing] Yeah.
Oh, she is a dime piece.
Oh, yeah.
682
00:45:39,040 --> 00:45:41,303
See? That. That right there.
683
00:45:41,347 --> 00:45:43,653
You immediately
sexually objectified her.
684
00:45:43,697 --> 00:45:45,655
No, I respect her beauty.
685
00:45:45,699 --> 00:45:48,658
Oh! Do you? Or do you
just want to have sex
with her?
686
00:45:48,702 --> 00:45:51,574
Well... [laughing]
687
00:45:51,618 --> 00:45:53,838
Maybe. But, you know,
she's Carlos' sister.
688
00:45:53,881 --> 00:45:55,796
He'd probably like,
straight up kill me,
right, Carlos?
689
00:45:55,840 --> 00:45:57,102
No doubt.
690
00:45:57,145 --> 00:45:58,190
[laughing]
691
00:46:04,022 --> 00:46:07,808
Hey, so...
what's the deal?
692
00:46:07,852 --> 00:46:08,809
You don't like guys
or something?
693
00:46:09,984 --> 00:46:11,464
Are you a lesbian?
694
00:46:11,507 --> 00:46:14,249
Okay, just stop talking, okay?
695
00:46:14,293 --> 00:46:16,817
And I will get you
to Sweaty Betty's.
696
00:46:16,861 --> 00:46:19,211
Fine. Whatever.
697
00:46:28,002 --> 00:46:30,352
Hey, I don't know
if you believe me,
698
00:46:30,396 --> 00:46:31,571
but no means no with me.
699
00:46:33,355 --> 00:46:35,227
I take that stuff
really serious.
700
00:46:41,363 --> 00:46:42,800
[cell phone vibrating]
701
00:46:45,541 --> 00:46:47,021
[in Spanish] It's Manuel.
702
00:46:50,503 --> 00:46:53,201
Uh, hey, Trudy.
703
00:46:53,245 --> 00:46:54,246
Change of plans, pull over here.
704
00:47:01,427 --> 00:47:02,994
[in Spanish]
Stay in the car!
705
00:47:03,037 --> 00:47:04,909
End our ride.
706
00:47:04,952 --> 00:47:07,041
But you're not getting out.
707
00:47:07,085 --> 00:47:11,350
Please, I freaking respect you.
Now just do what I told you
and end our ride.
708
00:47:11,393 --> 00:47:12,917
No! Not if you're not
getting out of the car.
709
00:47:14,353 --> 00:47:16,442
Oh, my! Oh, my God. Okay.
710
00:47:16,485 --> 00:47:19,662
[gasps] There!
I ended it.
711
00:47:19,706 --> 00:47:21,403
What do you want?
I don't have any cash.
712
00:47:21,447 --> 00:47:22,883
Give me five stars.
713
00:47:25,712 --> 00:47:28,149
There! Okay, fine.
I gave you five stars.
714
00:47:28,193 --> 00:47:30,021
Now turn off your phone.
You're going on break.
715
00:47:30,064 --> 00:47:31,587
God, please don't hurt me.
716
00:47:33,894 --> 00:47:35,069
There, it's off.
717
00:47:36,288 --> 00:47:38,203
Good. Turn around.
U-Turn.
718
00:47:38,246 --> 00:47:40,205
We're going to get Manuel.
719
00:47:50,128 --> 00:47:54,262
Okay, look...
Look, I'll cooperate,
but you're making me
720
00:47:54,306 --> 00:47:57,700
really nervous with that
gun in my face, okay?
721
00:47:57,744 --> 00:47:59,137
Can you please put it away?
722
00:48:01,313 --> 00:48:04,403
Yeah. Sorry.
723
00:48:04,446 --> 00:48:06,274
But if you try anything
it comes right back out.
Understand?
724
00:48:06,318 --> 00:48:08,537
Okay. Okay.
Okay, fine.
725
00:48:08,581 --> 00:48:09,930
Thank you.
726
00:48:16,806 --> 00:48:18,765
Where are you taking me?
727
00:48:18,808 --> 00:48:20,462
It doesn't matter.
Take a right up ahead.
728
00:48:29,907 --> 00:48:30,951
Ay, ay, ay! There he is.
729
00:48:33,693 --> 00:48:35,956
[Trudy] You guys!
730
00:48:36,000 --> 00:48:38,176
Is he... Is he okay?
731
00:48:38,219 --> 00:48:39,786
[speaking in Spanish]
732
00:48:39,829 --> 00:48:40,961
Guys, we need to take
him to a hospital!
733
00:48:41,005 --> 00:48:42,702
Shut the hell up!
734
00:48:42,745 --> 00:48:44,312
We gotta get him
to Doc Espinoza.
735
00:48:44,356 --> 00:48:45,531
No, no, no.
He needs an ambulance.
736
00:48:45,574 --> 00:48:47,576
No ambulance!
737
00:48:47,620 --> 00:48:49,056
- Get in the car.
- No!
738
00:48:49,100 --> 00:48:50,492
- Get in the car.
- No!
739
00:48:50,536 --> 00:48:52,103
- Mira.
- Okay.
740
00:48:55,802 --> 00:48:57,108
Let's go.
741
00:49:07,466 --> 00:49:08,510
It's okay. It's okay.
742
00:49:08,554 --> 00:49:09,642
[groaning]
743
00:49:09,685 --> 00:49:11,949
Memorial Hospital.
It's the closest.
744
00:49:11,992 --> 00:49:13,907
No, no, I told you,
no hospitals. We have
to get him to the doc.
745
00:49:13,951 --> 00:49:15,561
He needs a hospital.
746
00:49:15,604 --> 00:49:17,955
Listen, the hospital
will call the cops.
747
00:49:17,998 --> 00:49:20,696
Now go to Winter and Harding,
behind the metal shop.
748
00:49:20,740 --> 00:49:22,176
Carlos, check his pockets.
He got anything on?
749
00:49:24,831 --> 00:49:26,746
- You got anything?
- Nothing.
750
00:49:26,789 --> 00:49:28,617
[Juan] Ah, Manuel,
I told you to keep
it simple.
751
00:49:28,661 --> 00:49:30,489
Why'd you have to go
mess up like this?
Now you're shot!
752
00:49:30,532 --> 00:49:31,751
[Manuel groaning]
753
00:49:31,794 --> 00:49:34,014
Yeah, I know, it hurts.
I know. It's okay.
754
00:49:34,058 --> 00:49:35,624
I'm gonna get you to the doctor.
755
00:49:35,668 --> 00:49:37,365
Don't you...
Don't you think
about dying on me.
756
00:49:37,409 --> 00:49:39,150
Don't you die!
Don't you die!
757
00:49:39,193 --> 00:49:41,021
What are you
looking at? Drive!
758
00:49:41,065 --> 00:49:42,240
- [Manuel groaning]
- [Juan] It's okay.
759
00:49:53,338 --> 00:49:55,862
Hey! You're not going
to tell anybody about
this, right?
760
00:49:55,905 --> 00:49:57,211
- No.
- Okay.
761
00:49:57,255 --> 00:49:58,691
Seriously, don't tell the cops.
762
00:49:58,734 --> 00:50:00,084
-You know,
you're good, right?
-Mmm-hmm.
763
00:50:01,433 --> 00:50:02,825
We didn't hurt you
or nothing. Okay?
764
00:50:02,869 --> 00:50:04,740
Good. I owe you one.
765
00:50:13,184 --> 00:50:14,576
[panting heavily]
766
00:50:21,061 --> 00:50:24,760
Trud, what do you mean,
a drug dealer got shotshotd
bled all over your back seat?
767
00:50:28,373 --> 00:50:29,678
Trud, why didn't you wake me up?
768
00:50:31,680 --> 00:50:32,986
- Did you call the police?
- No.
769
00:50:35,119 --> 00:50:36,990
Okay, one had a gun
and made me promise
not to tell the police.
770
00:50:37,034 --> 00:50:38,470
He threatened you with a gun?
771
00:50:40,080 --> 00:50:42,169
Trud! Stop!
Talk to me.
772
00:50:51,048 --> 00:50:52,614
[crying]
773
00:50:57,010 --> 00:50:58,142
I was so scared.
774
00:51:04,104 --> 00:51:05,453
I never had a gun
pointed at me before.
775
00:51:06,889 --> 00:51:08,108
Let's go inside, okay?
776
00:51:10,067 --> 00:51:11,111
Have you had anything you eat?
777
00:51:12,330 --> 00:51:14,375
No? I'll make
breakfast, all right?
778
00:51:14,419 --> 00:51:16,551
-Okay.
-Let's go inside.
We'll worry about this later.
779
00:51:17,987 --> 00:51:19,032
[Trudy sighing]
780
00:51:27,736 --> 00:51:29,564
I didn't sleep
at all last night.
781
00:51:29,608 --> 00:51:30,652
I bet.
782
00:51:35,788 --> 00:51:38,182
Look, I really don't
want to tell the police.
783
00:51:38,225 --> 00:51:39,531
Why not?
784
00:51:39,574 --> 00:51:40,619
I just don't.
785
00:51:41,837 --> 00:51:43,187
Trud, he had a gun to your head.
786
00:51:44,710 --> 00:51:46,451
I honestly don't think
Juan was going to hurt me.
787
00:51:49,236 --> 00:51:50,324
He and I kind of bonded.
788
00:51:52,892 --> 00:51:54,372
You bonded with a gang banger?
789
00:51:55,721 --> 00:51:57,853
They could've killed you.
790
00:51:57,897 --> 00:52:00,552
Those guys are criminals.
They need to be put behind bars.
791
00:52:00,595 --> 00:52:03,511
They're only trying to survive
the only way they know how.
792
00:52:03,555 --> 00:52:06,166
I mean, do you really want
to clog the courts with
a couple of dope dealers
793
00:52:06,210 --> 00:52:07,602
when there are serial
rapists out there?
794
00:52:31,887 --> 00:52:33,715
- Howdy, stranger!
- Hey, hey!
795
00:52:33,759 --> 00:52:35,630
-Trudy!
-How'd you know I was
in the neighborhood?
796
00:52:35,674 --> 00:52:36,849
I didn't. I didn't.
797
00:52:36,892 --> 00:52:38,024
I guess it's my lucky day.
798
00:52:38,067 --> 00:52:39,417
Get in.
799
00:52:45,379 --> 00:52:46,902
[Trudy] So?
What's going on
this evening?
800
00:52:48,382 --> 00:52:50,254
[Donovan] Just meeting some
clients for some drinks.
801
00:52:52,256 --> 00:52:54,214
I got an idea.
802
00:52:54,258 --> 00:52:55,389
Why don't you join me?
803
00:52:56,956 --> 00:52:58,653
- With your clients?
- Yeah.
804
00:52:58,697 --> 00:53:00,394
Well, they're clients,
but they're friends of mine.
805
00:53:02,266 --> 00:53:03,397
It actually sounds
like a lot of fun.
806
00:53:04,572 --> 00:53:05,965
I wish I could.
807
00:53:07,227 --> 00:53:08,750
Come on. What time's
your shift end?
808
00:53:08,794 --> 00:53:09,664
Late.
809
00:53:11,753 --> 00:53:12,624
What do you do, by the way?
810
00:53:14,278 --> 00:53:15,583
We kind of skipped over
this small talk last time.
811
00:53:15,627 --> 00:53:17,324
Investment management.
812
00:53:17,368 --> 00:53:18,978
Super dull.
813
00:53:19,021 --> 00:53:20,980
But, pays the bills.
814
00:53:21,023 --> 00:53:23,417
I imagine it pays
'em quite adequately.
815
00:53:23,461 --> 00:53:26,028
Yeah, I suppose it does.
816
00:53:26,072 --> 00:53:27,682
Look, why don't you call
whoever you have to call
817
00:53:27,726 --> 00:53:29,858
and just tell 'em
you're clocking out.
818
00:53:29,902 --> 00:53:32,165
You don't want to bring
your NetCar driver to
have drinks with your clients.
819
00:53:32,209 --> 00:53:34,167
Oh, but I do.
I do.
820
00:53:35,777 --> 00:53:37,997
Oh, wait, hold on.
Is that a smile?
821
00:53:38,040 --> 00:53:40,608
That's a smile. Yeah.
822
00:53:40,652 --> 00:53:43,089
Maybe you're finally turning
the page on the worst chapter
of your life.
823
00:53:43,132 --> 00:53:45,831
I actually just got
held up at gunpoint
824
00:53:45,874 --> 00:53:48,312
to go pick up a drug dealing
gun-shot victim in an alley.
825
00:53:50,705 --> 00:53:51,750
Come on.
826
00:53:52,838 --> 00:53:53,752
Are you kidding?
827
00:53:56,233 --> 00:53:57,495
New chapter.
828
00:54:04,806 --> 00:54:06,504
- [Donovan] Better.
- [Trudy] Yeah.
829
00:54:10,029 --> 00:54:11,335
I'm sorry.
830
00:54:11,378 --> 00:54:12,858
The last thing
you need right now
831
00:54:12,901 --> 00:54:14,686
is an overly emotional woman
breaking down on you.
832
00:54:14,729 --> 00:54:16,557
Mmm. Yeah.
833
00:54:16,601 --> 00:54:18,907
Kidding. I'm kidding.
834
00:54:18,951 --> 00:54:21,432
Listen, no, there's no where
else I'd rather be than right
here with you right now.
835
00:54:21,475 --> 00:54:22,650
Yeah, what about your clients?
836
00:54:23,912 --> 00:54:25,174
[sighs] They can wait.
837
00:54:26,785 --> 00:54:27,829
Do you want to talk about it?
838
00:54:27,873 --> 00:54:28,874
No!
839
00:54:30,049 --> 00:54:31,006
No.
840
00:54:33,792 --> 00:54:36,098
I don't want to trouble
you with my problems, okay?
841
00:54:36,142 --> 00:54:37,143
You don't even know me.
842
00:54:38,579 --> 00:54:41,060
Well, honestly,
I'd like to get
to know you.
843
00:54:44,106 --> 00:54:45,325
- Are you flirting with me?
- Yes.
844
00:54:46,500 --> 00:54:47,501
Hard.
845
00:54:47,545 --> 00:54:48,589
[both laughing]
846
00:54:50,939 --> 00:54:52,550
Sorry. Was that
inappropriately honest?
847
00:54:52,593 --> 00:54:54,595
Yes.
848
00:54:54,639 --> 00:54:56,075
Should I have denied that
I was flirting with you?
849
00:54:57,772 --> 00:54:58,773
No.
850
00:55:00,384 --> 00:55:02,037
Okay. Well, yeah.
Honesty is one
of my faults.
851
00:55:03,169 --> 00:55:04,475
I'm not sorry.
852
00:55:04,518 --> 00:55:05,954
You shouldn't be.
853
00:55:05,998 --> 00:55:08,000
It's refreshing.
854
00:55:08,043 --> 00:55:12,134
[sighs] It's not really
the best circumstance
for flirting.
855
00:55:12,178 --> 00:55:14,049
Well, that's not really
your call to make now,
is it?
856
00:55:20,404 --> 00:55:21,405
I'm damaged goods.
857
00:55:26,105 --> 00:55:27,149
We're all damaged goods.
858
00:55:38,204 --> 00:55:39,118
[club music playing]
859
00:55:40,902 --> 00:55:42,339
[Gretchen] Why didn't you
go out for drinks with him?
860
00:55:42,382 --> 00:55:47,169
[Trudy] He is just some guy
I met in my NetCar. No.
861
00:55:47,213 --> 00:55:49,215
That is not the way
I want to meet somebody.
862
00:55:49,258 --> 00:55:51,260
He's smart.
863
00:55:51,304 --> 00:55:53,785
Attractive. He has money.
864
00:55:53,828 --> 00:55:55,700
I mean, what more do you want?
865
00:55:55,743 --> 00:55:57,397
I don't know.
866
00:55:57,441 --> 00:55:59,530
I broke down. I mean...
867
00:55:59,573 --> 00:56:03,621
I cried like a baby
and I don't even know him.
868
00:56:03,664 --> 00:56:06,319
I guess I just want
a little more romance.
869
00:56:06,363 --> 00:56:08,843
Ugh, I hate feeling desperate.
870
00:56:08,887 --> 00:56:11,455
That is so romantic!
Are you kidding me?
871
00:56:12,847 --> 00:56:15,720
Look, he stumbled
into my life twice.
872
00:56:15,763 --> 00:56:17,896
If it's meant to be...
873
00:56:17,939 --> 00:56:19,332
he'll stumble in again.
874
00:56:19,376 --> 00:56:21,682
[Gretchen]
That's a positive
way of thinking.
875
00:56:27,514 --> 00:56:29,864
Gretchen. Gretch!
876
00:56:29,908 --> 00:56:31,431
Holy crap!
877
00:56:31,475 --> 00:56:32,432
Is that him?
878
00:56:33,999 --> 00:56:36,044
Here. Write this down.
879
00:56:36,088 --> 00:56:38,525
-Ready? Mass plate...
Are you ready?
-Yeah, yeah, yeah.
880
00:56:38,569 --> 00:56:39,961
Go. Go.
881
00:56:40,005 --> 00:56:43,487
1-4-8-N-K-3.
882
00:56:43,530 --> 00:56:45,663
[Gretchen]
N-K-3. Got it.
883
00:56:47,360 --> 00:56:49,014
I mean, should we call the cops?
884
00:56:49,057 --> 00:56:51,059
Not, yet. He hasn't
done anything.
885
00:56:51,103 --> 00:56:52,844
I mean it might be
a legit NetCar.
886
00:56:54,541 --> 00:56:56,761
I mean, what do you want
to do? You just want to
sit here and wait
887
00:56:56,804 --> 00:56:58,806
to see if he maybe
rapes someone?
888
00:56:58,850 --> 00:57:01,200
Well, hopefully we can
call the cops before
something happens,
889
00:57:01,243 --> 00:57:03,202
but yes, okay,
we need to find
something incriminating.
890
00:57:20,132 --> 00:57:22,308
-Gretch! Gretch! Gretch!
Wake up! Wake up!
-Oh, my gosh, what?
891
00:57:22,351 --> 00:57:23,527
Look, look, look.
892
00:57:24,832 --> 00:57:25,703
She just requested a NetCar.
893
00:57:26,965 --> 00:57:28,053
[Gretchen]
How do you know?
894
00:57:30,795 --> 00:57:32,884
Do you think he's monitoring
the NetCar system, too?
895
00:57:36,801 --> 00:57:38,237
I imagine it's possible.
896
00:57:49,422 --> 00:57:50,815
Oh, my gosh, look,
he's pulling up.
897
00:58:01,434 --> 00:58:03,001
He's not a NetCar.
He's not on the GPS.
898
00:58:05,438 --> 00:58:06,700
What do you want to do?
899
00:58:09,355 --> 00:58:10,443
We're gonna follow him.
900
00:58:12,010 --> 00:58:13,228
- Oh, my gosh.
- Put your seatbelt on.
901
00:58:14,839 --> 00:58:16,971
[Gretchen] Don't you think
we should call the cops?
902
00:58:19,887 --> 00:58:21,280
Trudy?
903
00:58:50,352 --> 00:58:51,658
Well, now you have
something to report.
904
00:59:14,159 --> 00:59:15,769
Oh, my God.
905
00:59:15,813 --> 00:59:17,379
What?
906
00:59:17,423 --> 00:59:19,077
It's him.
907
00:59:22,776 --> 00:59:24,343
- Who?
- Donovan.
908
00:59:25,736 --> 00:59:26,954
Donovan?
909
00:59:26,998 --> 00:59:27,955
[cell phone ringing]
910
00:59:30,610 --> 00:59:32,046
[sighs]
911
00:59:32,090 --> 00:59:33,134
Jackson.
912
00:59:33,178 --> 00:59:34,396
- Trudy...
- I...
913
00:59:36,224 --> 00:59:37,138
Trudy, are you there?
914
00:59:38,662 --> 00:59:41,621
Give it. Hi. Hi,
I'm Trudy's roommate.
915
00:59:41,665 --> 00:59:43,362
Look, we're at the
Slumber Haven Motel.
916
00:59:45,103 --> 00:59:47,018
He's here.
He's got another
girl with him.
917
00:59:47,061 --> 00:59:49,020
Wait, slow down.
What is your name?
918
00:59:49,063 --> 00:59:51,805
My name is Gretchen Healy.
I am Trudy's roommate.
919
00:59:51,849 --> 00:59:53,067
Is Trudy there with you?
920
00:59:53,111 --> 00:59:55,113
- Yeah.
- Is she okay?
921
00:59:55,156 --> 00:59:58,769
Yeah, she's fine. I'm fine.
We're in the car.
We followed him here.
922
00:59:58,812 --> 01:00:00,945
Okay, do not go in there.
923
01:00:00,988 --> 01:00:03,295
Stay away from the motel.
I'll send a unit right over.
924
01:00:03,338 --> 01:00:04,949
Okay. Okay.
Thank you.
925
01:00:04,992 --> 01:00:06,515
- They're on their way.
- He was in my car.
926
01:00:07,734 --> 01:00:09,301
He was in my car!
927
01:00:09,344 --> 01:00:11,608
He gave me coffee.
He had to know it was me.
928
01:00:11,651 --> 01:00:13,218
Maybe he didn't.
929
01:00:13,261 --> 01:00:14,872
God, I'm so stupid.
930
01:00:14,915 --> 01:00:16,221
[gasping] Oh, God!
931
01:00:16,264 --> 01:00:18,397
- I thought I liked him.
- Hey, hey, hey.
932
01:00:18,440 --> 01:00:20,747
You were smart, okay?
You followed your instinct.
You didn't have drinks with him.
933
01:00:20,791 --> 01:00:21,879
But I wanted to!
934
01:00:21,922 --> 01:00:23,402
Do not do this to yourself.
935
01:00:23,445 --> 01:00:24,577
God!
936
01:00:29,103 --> 01:00:30,061
What is he...
937
01:00:34,761 --> 01:00:35,893
Hold on.
938
01:00:47,905 --> 01:00:50,211
God, she's wasted.
939
01:00:50,255 --> 01:00:51,560
Let me see.
Let me see.
940
01:01:11,624 --> 01:01:12,625
I need to help her.
941
01:01:14,583 --> 01:01:16,673
- The cops are on their way.
- We gotta get her out of there.
942
01:01:16,716 --> 01:01:19,153
Detective Jackson said
to wait in the car.
943
01:01:19,197 --> 01:01:21,068
No, I don't care. Okay?
944
01:01:24,419 --> 01:01:25,246
[panting]
945
01:01:27,466 --> 01:01:29,511
[Donovan]
Uh, just a second.
Hang on!
946
01:01:29,555 --> 01:01:30,774
Police. Open up please.
947
01:01:36,257 --> 01:01:37,737
Hey, sorry,
I was just in the shower.
948
01:01:39,783 --> 01:01:41,741
- Are you alone?
- Yeah.
949
01:01:41,785 --> 01:01:44,918
-Why?
-We're investigating
a possible kidnapping.
950
01:01:44,962 --> 01:01:47,747
We got a report of suspicious
activity here at the motel.
951
01:01:47,791 --> 01:01:50,010
-Mmm.
-Mind if we take
a look around?
952
01:01:50,054 --> 01:01:52,447
I'm pretty sure you need
a warrant, but no, you know,
help yourself. Go ahead.
953
01:01:53,666 --> 01:01:55,712
You, uh...
954
01:01:55,755 --> 01:01:57,452
notice anything
out of the ordinary?
955
01:01:57,496 --> 01:01:58,889
Mmm. Like what?
956
01:01:58,932 --> 01:02:01,195
Loud guests.
Screaming, arguing?
957
01:02:01,239 --> 01:02:03,023
[Donovan] No.
958
01:02:03,067 --> 01:02:04,633
It's been a pretty
quiet night actually.
959
01:02:08,594 --> 01:02:10,509
All right.
960
01:02:10,552 --> 01:02:11,771
Thank you for your time.
961
01:02:11,815 --> 01:02:13,773
- Of course.
- Good night.
962
01:02:13,817 --> 01:02:14,948
Night.
963
01:02:34,489 --> 01:02:38,667
You two put yourselves into
a very dangerous situation
tonight.
964
01:02:38,711 --> 01:02:41,061
I sat with him
right here
in this diner.
965
01:02:41,105 --> 01:02:42,933
He has ridden in my car.
966
01:02:42,976 --> 01:02:46,110
But can you positively
identify him from the night
of your assault.
967
01:02:46,153 --> 01:02:47,154
God dammit, no!
968
01:02:50,331 --> 01:02:51,768
Do you recognize this man?
969
01:02:54,205 --> 01:02:56,642
No.
970
01:02:56,685 --> 01:02:59,819
It's an artist's sketch
based on the motel clerk's
description of your assailant.
971
01:02:59,863 --> 01:03:02,082
-That doesn't make any sense.
He wasn't...
-This...
972
01:03:02,126 --> 01:03:04,258
is our best lead right now.
973
01:03:04,302 --> 01:03:05,956
Where was the girl?
974
01:03:05,999 --> 01:03:08,697
Trudy, you know the law.
975
01:03:08,741 --> 01:03:11,831
There was absolutely
nothing wrong in that
motel room tonight.
976
01:03:11,875 --> 01:03:13,833
Nothing suspicious.
977
01:03:13,877 --> 01:03:16,009
- No victim. No arrest.
- [sighs deeply]
978
01:03:16,053 --> 01:03:19,012
We saw him take her in there.
979
01:03:19,056 --> 01:03:21,232
But you can't identify him.
980
01:03:21,275 --> 01:03:24,278
And the man in that motel room
doesn't even remotely resemble
this drawing.
981
01:03:25,671 --> 01:03:27,368
I need you two to back off
982
01:03:27,412 --> 01:03:29,588
and let us do our police work.
983
01:03:29,631 --> 01:03:31,808
You have no idea
what I've been through.
984
01:03:31,851 --> 01:03:33,200
I can't just sit
around and wait.
985
01:03:35,507 --> 01:03:37,378
Unfortunately...
986
01:03:37,422 --> 01:03:38,815
I do know what
you've been through.
987
01:03:40,207 --> 01:03:41,556
I've been through it myself.
988
01:03:46,518 --> 01:03:48,825
This is a victim's advocate.
989
01:03:48,868 --> 01:03:51,349
She works with social services
and I think she could be a big
help to you right now.
990
01:03:53,525 --> 01:03:56,136
She'll help you navigate this
system and give you some place
to vent your frustrations.
991
01:03:58,269 --> 01:04:00,619
In the meantime,
you need to go home.
992
01:04:01,750 --> 01:04:02,969
Let me do my job.
993
01:04:06,755 --> 01:04:07,887
We're gonna get his guy.
994
01:04:19,768 --> 01:04:21,640
[sighs] We're not going home.
995
01:04:28,038 --> 01:04:30,170
[Trudy] What is he
still doing in there?
996
01:04:30,214 --> 01:04:31,998
[Gretchen] Probably sleeping.
997
01:04:33,347 --> 01:04:35,959
Trud, it's 4:00 in the morning.
998
01:04:36,002 --> 01:04:38,787
He's not our guy.
Can we please just go?
999
01:04:38,831 --> 01:04:40,833
No. He's not sleeping.
1000
01:04:43,140 --> 01:04:44,576
Then what is he doing?
1001
01:04:44,619 --> 01:04:46,534
- She's not even in there.
- Yeah, where did she go?
1002
01:04:46,578 --> 01:04:48,362
She has to be.
We saw him bring
her in there.
1003
01:04:49,973 --> 01:04:51,626
I don't know.
Maybe he got...
1004
01:04:51,670 --> 01:04:53,324
adjoining rooms or something.
1005
01:04:53,367 --> 01:04:54,281
Look.
1006
01:05:03,508 --> 01:05:05,118
Duck. Duck. Duck.
1007
01:05:05,162 --> 01:05:06,511
- Put your seatbelt on.
- Oh, my gosh. What's happening?
1008
01:05:06,554 --> 01:05:07,686
Just duck.
1009
01:05:37,411 --> 01:05:38,673
[Gretchen]
What are you doing?
1010
01:06:15,841 --> 01:06:17,190
I'm so confused.
1011
01:06:18,931 --> 01:06:20,280
[Trudy] I'll come
talk to her later.
1012
01:06:21,803 --> 01:06:22,891
Let's let her sleep it off.
1013
01:06:28,985 --> 01:06:29,855
[knocking on door]
1014
01:06:35,339 --> 01:06:36,296
[doorbell ringing]
1015
01:06:59,972 --> 01:07:01,278
- What are you doing here?
- Hi.
1016
01:07:01,321 --> 01:07:03,062
My name is Trudy O'Donnell.
1017
01:07:03,106 --> 01:07:06,457
I'm not selling anything.
I think we had similar
experiences.
1018
01:07:08,894 --> 01:07:09,677
What are you talking about?
1019
01:07:11,375 --> 01:07:13,116
A couple of weeks ago
I got into a black NetCar
1020
01:07:13,159 --> 01:07:14,378
and I was raped by my driver.
1021
01:07:15,683 --> 01:07:17,076
Do you remember how
you got home last night?
1022
01:07:17,120 --> 01:07:19,383
Um... What?
1023
01:07:19,426 --> 01:07:21,385
What? I think you
better go away.
1024
01:07:21,428 --> 01:07:23,691
- No, no, no. Please, just...
- Go or I'll call the police.
1025
01:07:23,735 --> 01:07:25,737
Let me talk, please.
Please? Okay?
1026
01:07:25,780 --> 01:07:27,434
I just want to help.
1027
01:07:27,478 --> 01:07:29,001
I know who the man was,
and I don't think
he assaulted you.
1028
01:07:31,221 --> 01:07:33,136
Well, how did you find me?
1029
01:07:34,528 --> 01:07:35,616
I followed you home
from the motel.
1030
01:07:37,314 --> 01:07:38,532
What motel?
1031
01:07:41,622 --> 01:07:45,061
How much do you...
know about what happened...
last night?
1032
01:07:48,716 --> 01:07:49,717
Um...
1033
01:07:53,678 --> 01:07:55,549
Okay, just... Let me get dressed.
1034
01:07:55,593 --> 01:07:56,507
Okay.
1035
01:08:01,990 --> 01:08:06,169
Do you feel like
you've been...
sexually assaulted?
1036
01:08:07,648 --> 01:08:09,085
I mean, do you feel
like you've had sex?
1037
01:08:10,434 --> 01:08:11,696
No.
1038
01:08:13,219 --> 01:08:14,220
I don't think so.
1039
01:08:16,266 --> 01:08:18,137
I think I would know.
1040
01:08:19,486 --> 01:08:20,748
Good. Good.
That's what
I thought.
1041
01:08:22,315 --> 01:08:23,664
He's too smart
to go through
with it.
1042
01:08:25,231 --> 01:08:26,363
[sighs] Oh, my God.
1043
01:08:29,017 --> 01:08:31,150
- What the hell happened?
- It's not your fault.
1044
01:08:31,194 --> 01:08:33,065
He's not a NetCar driver.
1045
01:08:34,893 --> 01:08:37,548
He just pulls up
in a nice black car
and we unsuspectingly get in.
1046
01:08:39,027 --> 01:08:39,898
And he raped you?
1047
01:08:41,247 --> 01:08:42,248
Yes.
1048
01:08:43,423 --> 01:08:44,772
Oh, my God.
1049
01:08:44,816 --> 01:08:46,165
I have to go to the police.
1050
01:08:46,209 --> 01:08:48,341
Would you?
1051
01:08:48,385 --> 01:08:50,343
[sighs] I was hoping
you'd say that.
1052
01:08:50,387 --> 01:08:51,953
This could really help my case.
1053
01:08:51,997 --> 01:08:53,129
Yeah. Of course.
1054
01:08:55,174 --> 01:08:56,132
I'm so sorry.
1055
01:09:01,963 --> 01:09:03,095
Donovan.
1056
01:09:08,318 --> 01:09:10,276
Thank you for coming in.
1057
01:09:14,237 --> 01:09:15,107
Am I under arrest?
1058
01:09:16,282 --> 01:09:18,371
No.
1059
01:09:18,415 --> 01:09:20,634
I just wanted to talk to you
about what happened at the motel
the other night.
1060
01:09:23,420 --> 01:09:26,553
Okay, well, then you're aware
that I'm here completely
at my own prerogative.
1061
01:09:26,597 --> 01:09:27,946
And I can leave at any time.
1062
01:09:29,991 --> 01:09:31,602
I'm not accusing
you of anything.
1063
01:09:32,820 --> 01:09:35,693
I just wanted to tell you
what we know
1064
01:09:35,736 --> 01:09:37,999
and see if maybe you could
fill in a few holes for us.
1065
01:09:42,613 --> 01:09:47,661
We have a witness that saw you
pickup Elise Steele in front of
the Paladium last Friday night.
1066
01:09:49,533 --> 01:09:51,491
Did you know Miss Steele
before she got into your
vehicle?
1067
01:09:57,149 --> 01:10:02,023
We also know that she had
Rohypnol in her system
the following day.
1068
01:10:05,766 --> 01:10:09,074
That same witness...
1069
01:10:09,117 --> 01:10:13,339
saw you drop Miss Steele off
in front of her home just
a few hours later.
1070
01:10:16,168 --> 01:10:17,909
Please...
1071
01:10:17,952 --> 01:10:20,781
I'm just asking
for a little
cooperation here.
1072
01:10:22,348 --> 01:10:24,437
Listen, detective...
1073
01:10:24,481 --> 01:10:25,656
I know my rights.
1074
01:10:27,135 --> 01:10:28,224
I know how this works.
1075
01:10:29,529 --> 01:10:30,878
I don't mean to be obstinate...
1076
01:10:32,967 --> 01:10:36,319
but I'd prefer to share
any information I do
1077
01:10:36,362 --> 01:10:39,017
or do not know
in a court of law.
1078
01:10:39,060 --> 01:10:40,888
If and when that should occur.
1079
01:10:42,194 --> 01:10:43,848
Oh, oh! And by the way...
1080
01:10:45,328 --> 01:10:48,418
your officer who didn't
have a warrant
1081
01:10:48,461 --> 01:10:49,897
did a completely
illegal search
of my premises...
1082
01:10:51,203 --> 01:10:52,596
and I'll press
charges if I need to.
1083
01:10:56,556 --> 01:10:57,688
Okay then.
1084
01:10:59,037 --> 01:11:00,081
I'm going to leave now.
1085
01:11:02,780 --> 01:11:06,827
Oh, and thank you for your
service to our community,
detective.
1086
01:11:27,587 --> 01:11:28,936
Hi, Trudy.
1087
01:11:28,980 --> 01:11:30,286
[gasping]
1088
01:11:32,462 --> 01:11:33,593
What are you doing here?
1089
01:11:33,637 --> 01:11:34,725
I was in the neighborhood.
1090
01:11:36,292 --> 01:11:37,293
Oh!
1091
01:11:39,556 --> 01:11:40,296
How do you know where I live?
1092
01:11:49,740 --> 01:11:52,786
Let's not play games
here with each other,
Trudy.
1093
01:11:52,830 --> 01:11:54,440
I know you followed me
to the motel.
1094
01:11:56,834 --> 01:11:58,096
- May I come in?
- No.
1095
01:11:59,793 --> 01:12:00,707
I don't want you to.
1096
01:12:01,926 --> 01:12:02,883
Why would you follow me?
1097
01:12:04,581 --> 01:12:05,799
I don't know what
you're talking about.
1098
01:12:05,843 --> 01:12:06,931
No, I think you do.
1099
01:12:10,543 --> 01:12:11,762
You're afraid of me, aren't you?
1100
01:12:13,677 --> 01:12:14,591
You should be.
1101
01:12:16,593 --> 01:12:18,116
- I'll scream.
- No, you won't.
1102
01:12:20,466 --> 01:12:21,467
You know...
1103
01:12:21,511 --> 01:12:23,339
[sniffing]
1104
01:12:23,382 --> 01:12:24,949
I really thought that
we had a connection.
1105
01:12:26,037 --> 01:12:27,343
I felt it.
1106
01:12:27,386 --> 01:12:28,387
Didn't you?
1107
01:12:32,957 --> 01:12:36,047
You have nothing.
Do you understand?
1108
01:12:36,090 --> 01:12:37,875
Nothing.
1109
01:12:37,918 --> 01:12:39,093
It's your word against mine.
1110
01:12:40,747 --> 01:12:43,184
You don't have a shred
of real evidence, so...
1111
01:12:43,228 --> 01:12:45,361
unless you want
to live your life
in fear...
1112
01:12:45,404 --> 01:12:47,450
how about you get off
this little vigilante
crusade of yours...
1113
01:12:48,929 --> 01:12:50,453
and just go back
to living your pretty
little life.
1114
01:12:58,809 --> 01:13:00,419
Stop.
1115
01:13:00,463 --> 01:13:01,725
Stop.
1116
01:13:02,987 --> 01:13:04,945
Go ahead!
1117
01:13:04,989 --> 01:13:06,469
Scream.
1118
01:13:11,212 --> 01:13:12,953
[gasping]
1119
01:13:39,458 --> 01:13:40,807
What the hell happened?
1120
01:13:40,851 --> 01:13:43,027
- He was here.
- Who?
1121
01:13:43,070 --> 01:13:44,724
Donovan.
He saw us at the motel.
1122
01:13:44,768 --> 01:13:46,465
My God, did he hurt you?
1123
01:13:46,509 --> 01:13:48,032
No.
1124
01:13:48,075 --> 01:13:49,729
But I know it was him.
1125
01:13:49,773 --> 01:13:52,210
Are you sure? You're not just
wanting him to be the guy?
1126
01:13:52,253 --> 01:13:53,690
No, I'm sure.
1127
01:13:53,733 --> 01:13:54,995
It has to be.
1128
01:13:55,039 --> 01:13:57,041
Okay, you need
to call Detective Jackson.
1129
01:13:57,084 --> 01:13:59,260
So she can tell me
the same thing
you just did?
1130
01:13:59,304 --> 01:14:02,089
That I'm projecting
my memories...
1131
01:14:02,133 --> 01:14:05,266
that the witness' sketch
doesn't even match his
description.
1132
01:14:05,310 --> 01:14:07,486
That damn motel clerk.
1133
01:14:07,530 --> 01:14:08,879
Yeah, I did a little
research on him.
1134
01:14:10,315 --> 01:14:11,838
Several arrests.
1135
01:14:11,882 --> 01:14:13,884
Did a little time for B&E
and cocaine possession.
1136
01:14:15,494 --> 01:14:17,148
Maybe he's working with Donovan.
1137
01:14:17,191 --> 01:14:18,279
Yeah, my thoughts exactly.
1138
01:14:20,934 --> 01:14:21,979
I have a plan.
1139
01:14:23,371 --> 01:14:24,503
But I'm going to need your help.
1140
01:14:26,331 --> 01:14:28,638
Only if you're willing.
1141
01:14:28,681 --> 01:14:29,856
[club music playing in distance]
1142
01:14:54,490 --> 01:14:55,926
- Hello?
- [Trudy] Okay, he's in place.
1143
01:14:57,493 --> 01:14:58,363
Take a shot for courage.
1144
01:14:59,669 --> 01:15:01,061
Okay.
1145
01:15:01,105 --> 01:15:02,106
Love your guts.
1146
01:15:02,149 --> 01:15:03,411
Love you more.
1147
01:15:08,199 --> 01:15:10,114
[exhaling deeply]
1148
01:15:10,157 --> 01:15:11,289
Uh, can I have
a shot of bourbon,
please?
1149
01:16:23,666 --> 01:16:24,492
Okay, we're on route.
1150
01:16:26,146 --> 01:16:28,148
Remember the crime scene.
Do not leave a trace.
1151
01:16:41,379 --> 01:16:42,598
I have some water
back there if you want.
1152
01:16:45,252 --> 01:16:46,340
Thank you.
1153
01:17:17,720 --> 01:17:18,808
You all right back there?
1154
01:17:20,331 --> 01:17:21,375
Yeah. [yawning]
1155
01:17:22,681 --> 01:17:24,683
Yeah, I'm just sleepy.
1156
01:17:27,033 --> 01:17:28,339
You know what they say...
1157
01:17:29,862 --> 01:17:31,690
water's the best thing for you.
1158
01:17:31,734 --> 01:17:32,735
Yeah.
1159
01:18:25,962 --> 01:18:27,180
[Juan speaking in Spanish]
1160
01:18:38,278 --> 01:18:39,932
- How're you doing?
- Good.
1161
01:18:39,976 --> 01:18:41,455
- Can I get a room?
- Yeah.
1162
01:18:42,848 --> 01:18:44,197
45 bucks for the night.
1163
01:18:44,241 --> 01:18:46,069
I'll need you to fill in
these out for me.
1164
01:18:52,728 --> 01:18:53,729
Hey, where the hell
is Green Street?
1165
01:18:55,295 --> 01:18:56,819
It's, um, downtown.
1166
01:18:56,862 --> 01:18:58,298
Canal district.
1167
01:18:58,342 --> 01:19:01,171
Ah! [in Spanish]
Okay, yeah.
1168
01:19:01,214 --> 01:19:02,738
[in Spanish]
1169
01:19:05,784 --> 01:19:07,003
How long does it
take him to get here?
1170
01:19:09,483 --> 01:19:11,485
This time of night, probably
about 15 to 20 minutes.
1171
01:19:11,529 --> 01:19:14,793
[sighs] Okay. Thank you.
1172
01:19:16,273 --> 01:19:17,840
- Car trouble.
- Mmm-hmm.
1173
01:19:22,322 --> 01:19:23,497
So we all good here or what?
1174
01:19:23,541 --> 01:19:25,151
Yeah.
1175
01:19:25,195 --> 01:19:27,197
Listen to me,
this is the last
goddamn time.
1176
01:19:30,809 --> 01:19:32,985
[whistles] Hey, mira.
1177
01:19:34,421 --> 01:19:35,335
Here we go.
1178
01:19:37,685 --> 01:19:41,994
So, Manuel's on his way,
but it's going to take him
like 20 minutes to get here.
1179
01:19:42,038 --> 01:19:43,996
The guy inside, he says
he's coming down
Canal District way.
1180
01:19:48,479 --> 01:19:49,697
Come on.
1181
01:19:55,834 --> 01:19:57,793
Had too much to drink.
1182
01:20:11,284 --> 01:20:12,372
Come on.
1183
01:20:27,474 --> 01:20:29,085
I got a picture
1184
01:20:29,128 --> 01:20:30,782
of you taking $200
from that douchebag.
1185
01:20:33,437 --> 01:20:35,352
Now...
1186
01:20:35,395 --> 01:20:36,919
I know what you did.
1187
01:20:36,962 --> 01:20:39,573
So why don't you
give me the master key
1188
01:20:39,617 --> 01:20:40,748
and I won't tell
the cops what I know.
1189
01:20:43,012 --> 01:20:44,143
Whatever you want, bro.
1190
01:21:02,727 --> 01:21:04,511
Hey.
1191
01:21:04,555 --> 01:21:07,340
Why don't you go have
a chat with your boy
Roger?
1192
01:21:07,384 --> 01:21:11,040
Carlos and me,
we've got some
work to do.
1193
01:21:11,083 --> 01:21:12,215
Thanks, Juan.
1194
01:21:14,782 --> 01:21:16,915
Hey, Trudy.
1195
01:21:16,959 --> 01:21:19,004
I told you, I owe you one.
1196
01:21:28,709 --> 01:21:31,408
Hello, Roger.
I'm Trudy.
Remember me?
1197
01:21:31,451 --> 01:21:32,888
Why don't you tell me
about that sketch?
1198
01:21:41,331 --> 01:21:43,942
What the hell?
Where did he go?
1199
01:21:43,986 --> 01:21:45,161
Check the bathroom.
Check the bathroom.
1200
01:21:57,129 --> 01:21:58,130
It's locked.
1201
01:22:13,363 --> 01:22:14,712
Whoa, whoa.
What the hell?
1202
01:22:14,755 --> 01:22:16,670
Hey, who are you?
1203
01:22:16,714 --> 01:22:18,237
- Drop it. Drop it.
- [Gretchen screaming]
1204
01:22:18,281 --> 01:22:20,152
[Juan]
Just the wrong room, man.
Just the wrong room.
1205
01:22:20,196 --> 01:22:21,414
- [Gretchen screaming]
- Call the police.
1206
01:22:21,458 --> 01:22:22,894
Easy, man. Easy, easy.
1207
01:22:22,938 --> 01:22:24,330
I checked. This is
the wrong room. I know.
1208
01:22:24,374 --> 01:22:26,854
But Roger, he told me
to come down to 105.
1209
01:22:26,898 --> 01:22:28,856
You know, that's it.
That's all I was doing.
1210
01:22:28,900 --> 01:22:30,989
-[Charles] Shut up.
-Hey, what's going on in there?
Hey, is she okay?
1211
01:22:31,033 --> 01:22:32,425
[Donovan] Yeah. She's fine.
1212
01:22:32,469 --> 01:22:33,600
All right, looks like...
1213
01:22:33,644 --> 01:22:34,645
[screaming]
1214
01:22:36,125 --> 01:22:37,300
Get off her!
1215
01:22:37,343 --> 01:22:38,779
Hey, get off her.
1216
01:22:38,823 --> 01:22:40,303
Get off her!
1217
01:22:40,346 --> 01:22:41,739
Get up!
1218
01:22:41,782 --> 01:22:43,480
- What took you so long?
- I'm sorry.
1219
01:22:43,523 --> 01:22:44,872
What took you so long?
1220
01:22:46,091 --> 01:22:48,833
They're brothers.
They're brothers.
1221
01:22:48,876 --> 01:22:50,095
They're freaking brothers!
1222
01:22:52,837 --> 01:22:54,404
Take off the mask!
1223
01:22:54,447 --> 01:22:55,666
Take it off!
1224
01:23:02,586 --> 01:23:03,674
Hi, Trudy.
1225
01:23:10,028 --> 01:23:11,203
You're brothers?
1226
01:23:12,813 --> 01:23:15,120
- Trudy...
- How could you?
1227
01:23:15,164 --> 01:23:16,600
Huh?
1228
01:23:17,731 --> 01:23:19,733
I trusted you.
1229
01:23:19,777 --> 01:23:21,039
God, I cared about you.
1230
01:23:22,388 --> 01:23:24,042
You violated me!
1231
01:23:24,086 --> 01:23:25,217
You breached me!
1232
01:23:28,220 --> 01:23:33,878
I'm going to make sure that
they put you away for a long,
long time.
1233
01:23:35,575 --> 01:23:37,012
But you know they won't.
1234
01:23:38,404 --> 01:23:39,405
I'll see you in five years?
1235
01:23:40,754 --> 01:23:42,278
Free on good behavior.
1236
01:23:42,321 --> 01:23:43,322
[laughing]
1237
01:23:44,715 --> 01:23:45,803
I'll be waiting.
1238
01:23:52,810 --> 01:23:55,030
Are you okay?
I'm sorry.
1239
01:23:55,073 --> 01:23:56,944
- I'm sorry.
- [sobbing]
1240
01:24:05,170 --> 01:24:07,129
You won't believe
what they said.
1241
01:24:07,172 --> 01:24:08,391
When they thought
I was unconscious.
1242
01:24:08,434 --> 01:24:09,566
Don't tell me.
Don't.
1243
01:24:11,220 --> 01:24:13,178
All I know is I got
in the wrong car that night.
1244
01:24:15,572 --> 01:24:18,009
Okay, well. We're going
to stick to the plan.
You have to get out of here.
1245
01:24:18,053 --> 01:24:19,706
Okay. You have
the pepper spray?
1246
01:24:19,750 --> 01:24:20,664
Yeah.
1247
01:24:21,839 --> 01:24:22,927
I guess it came in handy.
1248
01:24:24,276 --> 01:24:25,321
Okay.
1249
01:24:27,453 --> 01:24:29,107
I love your guts.
1250
01:24:29,151 --> 01:24:30,369
I love you more.
1251
01:24:31,544 --> 01:24:32,458
You got the DNA sample?
1252
01:24:36,158 --> 01:24:37,768
That's my girl.
1253
01:24:54,089 --> 01:24:55,829
[sirens wailing]
1254
01:25:03,533 --> 01:25:07,450
♪ I saw him in the city,
oh how I feel for ya ♪
1255
01:25:07,493 --> 01:25:10,801
♪ Drapin all over,
it wasn't pretty ♪
1256
01:25:10,844 --> 01:25:14,109
♪ You thought it'd never happen,
well who ya kiddin? ♪
1257
01:25:14,152 --> 01:25:17,155
♪ It's time to let it go,
let it go ♪'
1258
01:25:17,199 --> 01:25:19,853
♪ Unless there's
something goofy ♪
1259
01:25:19,897 --> 01:25:24,423
♪ Like in the movies like
perhaps a body double,
a doppleganger ♪
1260
01:25:24,467 --> 01:25:27,687
♪ He called you from her car
while his hands were on her ♪
1261
01:25:27,731 --> 01:25:29,733
♪ What an animal, animal
1262
01:25:31,300 --> 01:25:36,261
♪ Loud, say it loud and clear
1263
01:25:36,305 --> 01:25:39,830
♪ Something you don't
1264
01:25:39,873 --> 01:25:43,877
♪ You don't want to hear
1265
01:25:43,921 --> 01:25:46,706
♪ Well, devil's got
your boyfriend ♪
1266
01:25:46,750 --> 01:25:49,666
♪ He's got the one who said
he'd always love you ♪
1267
01:25:49,709 --> 01:25:51,537
♪ He'd never leave you
1268
01:25:51,581 --> 01:25:53,713
♪ The devil's got
your boyfriend ♪
1269
01:25:53,757 --> 01:25:57,021
♪ He's got your boy
and he'll never let go ♪
1270
01:25:58,327 --> 01:26:01,547
[ vocalizing ]
1271
01:26:11,992 --> 01:26:15,300
♪ Then at Tippitina's,
you wont believe it ♪
1272
01:26:15,344 --> 01:26:18,825
♪ I heard it from another,
a New Orleanian ♪
1273
01:26:18,869 --> 01:26:22,046
♪ Well anything can happen,
maybe his sister? ♪
1274
01:26:22,089 --> 01:26:25,397
♪ But he said she lived
in Bend, Oregon ♪
1275
01:26:25,441 --> 01:26:27,834
♪ That slip was
something Freudian ♪
1276
01:26:27,878 --> 01:26:30,837
♪ And once you notice its like
peeling up an onion ♪
1277
01:26:30,881 --> 01:26:32,274
♪ Layer by layer
1278
01:26:32,317 --> 01:26:35,277
♪ And lair by liar
it gets later and later ♪
1279
01:26:35,320 --> 01:26:39,237
♪ And you haven't done a thing
done a thing ♪
1280
01:26:39,281 --> 01:26:44,329
♪ Loud, say it loud and clear
1281
01:26:44,373 --> 01:26:47,811
♪ Something you don't
1282
01:26:47,854 --> 01:26:51,684
♪ You don't want to hear
1283
01:26:51,728 --> 01:26:55,253
♪ Well, devil's got
your boyfriend ♪
1284
01:26:55,297 --> 01:26:59,823
♪ He's got the one who said
he'd always love you
he'd never leave you ♪
1285
01:26:59,866 --> 01:27:01,868
♪ Devil's got your boyfriend
1286
01:27:01,912 --> 01:27:05,263
♪ He's got the one
and he'll never let go ♪
87274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.