Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:48,342 --> 00:01:49,770
JETT: It was 1969,
4
00:01:49,772 --> 00:01:52,551
and my world was about to change forever.
5
00:01:52,553 --> 00:01:54,381
Mom had to move us away from dad
6
00:01:54,383 --> 00:01:55,696
and onto the reservation.
7
00:02:32,697 --> 00:02:34,715
I felt sad and worried.
8
00:02:34,717 --> 00:02:36,015
New school,
9
00:02:36,017 --> 00:02:37,325
new kids,
10
00:02:37,327 --> 00:02:38,960
and no dad.
11
00:02:48,258 --> 00:02:51,882
Come on you two lose the long faces.
12
00:03:04,720 --> 00:03:05,553
Tommy,
13
00:03:06,600 --> 00:03:08,713
Jett, let's go.
14
00:03:14,581 --> 00:03:15,581
JETT: Hey, Tommy.
15
00:03:16,791 --> 00:03:19,096
What do think the kids are like here?
16
00:03:19,098 --> 00:03:20,370
TOMMY: I don't know,
17
00:03:20,372 --> 00:03:22,281
and I don't care.
18
00:03:22,283 --> 00:03:24,369
♪ Before you born ♪
19
00:03:24,371 --> 00:03:29,372
♪ The world had been waiting for you ♪
20
00:03:30,859 --> 00:03:33,191
♪ To realize your faith ♪
21
00:03:33,193 --> 00:03:38,193
♪ And drift in the watchman's canoe ♪
22
00:03:39,141 --> 00:03:44,141
♪ Now it all lives and
breathes as a whole ♪
23
00:03:47,924 --> 00:03:52,925
♪ And it all becomes one in your soul ♪
24
00:03:56,686 --> 00:04:01,131
♪ Learn to walk and learn to run ♪
25
00:04:01,133 --> 00:04:05,455
♪ The nights are long before the sun ♪
26
00:04:05,457 --> 00:04:09,858
♪ They are speaking to you ♪
27
00:04:09,860 --> 00:04:14,285
♪ Raise your hand ♪
28
00:04:14,287 --> 00:04:18,694
♪ Learn to swim while at sea ♪
29
00:04:18,696 --> 00:04:23,118
♪ Reach for me when you think ♪
30
00:04:23,120 --> 00:04:28,121
♪ You may not see the light of the day ♪
31
00:04:31,293 --> 00:04:34,210
♪ Beyond the grave ♪
32
00:04:35,449 --> 00:04:37,448
JETT: I only found peace in nature.
33
00:04:37,450 --> 00:04:39,123
It was my go-to happy place.
34
00:04:56,985 --> 00:04:59,130
Children, children.
35
00:04:59,132 --> 00:05:00,580
Settle down.
36
00:05:00,582 --> 00:05:02,682
We have two new students joining us today.
37
00:05:06,172 --> 00:05:07,006
Sit right there.
38
00:05:08,563 --> 00:05:11,536
And you, young lady, right over here.
39
00:05:13,163 --> 00:05:15,191
My name is Sister Mary.
40
00:05:15,193 --> 00:05:16,544
Now you introduce yourself.
41
00:05:19,856 --> 00:05:21,632
Okay.
42
00:05:21,634 --> 00:05:22,467
Um.
43
00:05:23,624 --> 00:05:24,457
Hi.
44
00:05:26,554 --> 00:05:31,143
My name is...
45
00:05:31,145 --> 00:05:32,943
My name is Jett.
46
00:05:32,945 --> 00:05:34,460
Like an airplane?
47
00:05:35,435 --> 00:05:36,899
Children, settle down.
48
00:05:42,626 --> 00:05:45,541
Hey, look, there's that new girl!
49
00:05:51,137 --> 00:05:52,180
You're so white.
50
00:05:53,447 --> 00:05:55,430
Hey, you're see through!
51
00:06:00,528 --> 00:06:02,056
Runaway, Jett!
52
00:06:09,515 --> 00:06:11,848
JETT: Just play the game.
53
00:06:19,426 --> 00:06:21,548
Okay, Jett, your turn to drive.
54
00:06:21,550 --> 00:06:22,383
Get over here.
55
00:06:23,970 --> 00:06:26,904
Come on, all you gotta do is
keep it between the lines.
56
00:06:30,856 --> 00:06:34,523
- Okay.
57
00:06:49,319 --> 00:06:50,486
There we go.
58
00:06:53,743 --> 00:06:54,694
We're almost there.
59
00:06:57,754 --> 00:06:59,602
Yep, just stay on the road.
60
00:06:59,604 --> 00:07:00,437
Good job.
61
00:07:06,034 --> 00:07:06,867
Now here.
62
00:07:08,825 --> 00:07:09,778
Turn her.
63
00:07:43,823 --> 00:07:44,656
Oh, no.
64
00:07:59,172 --> 00:08:01,645
What is wrong with you?
65
00:08:01,647 --> 00:08:03,324
What, she did great!
66
00:08:04,469 --> 00:08:05,689
Mom was right.
67
00:08:05,691 --> 00:08:08,291
You do have a speck the
size of Texas on your brain.
68
00:08:12,011 --> 00:08:16,390
If you're gonna continue
to hurt yourself, so be it.
69
00:08:16,392 --> 00:08:18,409
But don't take the kids with you!
70
00:08:20,331 --> 00:08:22,248
DAD: Leave me alone!
71
00:08:26,783 --> 00:08:29,326
It was at that moment
that I gave up on dad.
72
00:08:43,263 --> 00:08:44,096
Ow.
73
00:08:45,533 --> 00:08:47,663
Ow.
74
00:08:47,665 --> 00:08:48,498
Ouch.
75
00:08:51,325 --> 00:08:54,604
SMILEY: Stinging
nettles, a trap is set.
76
00:08:54,606 --> 00:08:57,074
They have been trained to sting intruders.
77
00:08:57,076 --> 00:08:59,926
You better leave this place
or sufferer the consequences.
78
00:09:49,680 --> 00:09:51,181
JETT: Mom!
79
00:09:52,612 --> 00:09:53,529
Mom!
80
00:09:54,732 --> 00:09:56,049
Are you home?
81
00:10:40,367 --> 00:10:42,955
Alright, out with it.
82
00:10:42,957 --> 00:10:44,210
Come on spill the beans.
83
00:10:57,458 --> 00:10:59,612
People around here don't like Jett.
84
00:11:01,949 --> 00:11:02,899
What do you mean?
85
00:11:04,009 --> 00:11:04,959
Of course, they do.
86
00:11:06,979 --> 00:11:08,637
Sometimes it just takes
people a little while
87
00:11:08,639 --> 00:11:10,490
to get to know each other that's all.
88
00:11:13,613 --> 00:11:16,446
May I please be excused, please?
89
00:11:19,204 --> 00:11:20,618
Continue reading.
90
00:11:24,431 --> 00:11:26,331
Let's get out our tablets and pencils.
91
00:11:27,831 --> 00:11:30,382
Write the alphabet as you
see it on the blackboard.
92
00:11:48,003 --> 00:11:50,132
There is no writing with
your left hand, Jett.
93
00:11:50,134 --> 00:11:51,802
It isn't proper.
94
00:11:51,804 --> 00:11:53,761
Choose your battles, Tommy boy.
95
00:12:07,695 --> 00:12:08,527
There we go.
96
00:12:08,529 --> 00:12:10,124
Now start from the beginning.
97
00:12:10,126 --> 00:12:12,826
You must finish before you
are allowed to go to lunch.
98
00:12:19,557 --> 00:12:20,800
You may be excused.
99
00:12:26,147 --> 00:12:26,980
You're excused.
100
00:12:35,658 --> 00:12:36,848
You boys are excused.
101
00:13:57,043 --> 00:13:57,876
Hello.
102
00:14:02,397 --> 00:14:03,660
We don't belong here.
103
00:14:22,169 --> 00:14:23,419
This is where you belong.
104
00:14:28,810 --> 00:14:30,318
Hide.
105
00:14:30,320 --> 00:14:32,908
Don't let anyone see you.
106
00:14:32,910 --> 00:14:35,741
'Cause this, this is your home.
107
00:14:35,743 --> 00:14:38,114
Oh, hello.
108
00:14:46,342 --> 00:14:48,085
Guardian spirit dance.
109
00:15:42,387 --> 00:15:43,220
You know,
110
00:15:45,548 --> 00:15:47,831
you're never there for me,
111
00:15:49,718 --> 00:15:50,791
especially,
112
00:15:53,318 --> 00:15:54,752
especially when I need you.
113
00:16:13,182 --> 00:16:14,765
You know, you two
114
00:16:17,281 --> 00:16:21,594
what can you hear?
115
00:16:29,512 --> 00:16:31,104
JETT: Listen.
116
00:16:32,062 --> 00:16:33,263
You can hear the sunset.
117
00:16:46,547 --> 00:16:47,464
Hats off.
118
00:16:52,188 --> 00:16:53,020
Thank you.
119
00:16:53,022 --> 00:16:53,855
You may start.
120
00:16:56,512 --> 00:16:59,513
Might as well sleep
in the bushes and trees.
121
00:16:59,515 --> 00:17:01,563
You spend all your time there.
122
00:17:01,565 --> 00:17:02,724
That's not true.
123
00:17:02,726 --> 00:17:05,024
I spend plenty of time
all around the rest.
124
00:17:05,026 --> 00:17:06,509
All trees.
125
00:17:07,987 --> 00:17:09,423
- Do not!
- Do not!
126
00:17:09,425 --> 00:17:10,256
- Do to!
- Do to!
127
00:17:10,258 --> 00:17:11,543
ONIE: Hey, hey, hey, hey.
128
00:17:11,545 --> 00:17:12,985
- Jinx!
- Stop it you two.
129
00:17:14,679 --> 00:17:16,779
- Stop it!
- Gotcha.
130
00:17:38,339 --> 00:17:39,172
Jett.
131
00:17:46,779 --> 00:17:47,779
Dad.
132
00:17:49,391 --> 00:17:50,724
I miss you.
133
00:17:52,453 --> 00:17:53,620
Show me a sign
134
00:17:55,190 --> 00:17:57,876
that you're still here with me.
135
00:17:57,878 --> 00:17:59,378
Come on, for me.
136
00:18:28,216 --> 00:18:29,522
Come on.
137
00:18:29,524 --> 00:18:31,243
See you have to whisper to 'em.
138
00:18:31,245 --> 00:18:34,582
Where are you?
139
00:18:34,584 --> 00:18:36,763
But, Dad.
140
00:18:36,765 --> 00:18:38,325
Can't you just set them free.
141
00:18:39,299 --> 00:18:40,844
You have more than enough
142
00:18:40,846 --> 00:18:42,349
to feed a whole village.
143
00:18:43,536 --> 00:18:44,624
Please?
144
00:18:44,626 --> 00:18:45,493
Jett.
145
00:18:45,495 --> 00:18:46,624
Please?
146
00:18:46,626 --> 00:18:49,344
Jett, you need to
learn to feed yourself.
147
00:18:49,346 --> 00:18:50,797
Fish are here to be our food.
148
00:18:54,916 --> 00:18:57,749
But, it just doesn't feel right.
149
00:19:01,948 --> 00:19:03,275
- Fishy, fishy, fishy.
- Stop that!
150
00:19:03,277 --> 00:19:04,150
- Fishy, fishy.
- Put it down, put it down
151
00:19:04,152 --> 00:19:05,091
before you drop it!
152
00:19:05,093 --> 00:19:06,676
- Fishy, fishy.
- Put it down!
153
00:19:06,678 --> 00:19:08,328
Do you wanna eat dinner or not?
154
00:19:13,279 --> 00:19:14,362
No, thanks.
155
00:19:15,419 --> 00:19:16,867
More for us, huh, Tommy?
156
00:19:16,869 --> 00:19:17,702
Yeah.
157
00:19:23,056 --> 00:19:23,889
Go now.
158
00:19:25,840 --> 00:19:26,893
Come back as a
159
00:19:32,514 --> 00:19:33,347
as a bird.
160
00:19:50,943 --> 00:19:52,606
ONIE: Okay, kids it's time to go.
161
00:19:56,683 --> 00:19:58,183
Here, Jett, this is for you.
162
00:20:04,564 --> 00:20:06,407
Someday you'll thank me for this.
163
00:20:29,140 --> 00:20:31,973
Dad, I miss you.
164
00:20:34,758 --> 00:20:35,591
Ready.
165
00:20:38,179 --> 00:20:41,346
Show me a sign that you're still here.
166
00:20:44,098 --> 00:20:44,931
Come on out.
167
00:20:48,495 --> 00:20:49,328
There you go.
168
00:20:58,010 --> 00:21:01,453
Protect our house and our garden.
169
00:21:04,240 --> 00:21:05,691
Thank you.
170
00:21:23,663 --> 00:21:24,739
Go outside!
171
00:21:24,741 --> 00:21:26,503
We can go outside!
172
00:21:26,505 --> 00:21:27,623
GIRL: Yeah, come on!
173
00:21:29,554 --> 00:21:30,721
Yeah!
174
00:21:32,764 --> 00:21:34,415
We want sun, yeah!
175
00:21:57,803 --> 00:22:00,534
It had been the worst school year.
176
00:22:00,536 --> 00:22:01,764
Bullies had made sure of it
177
00:22:01,766 --> 00:22:04,893
by teasing me relentlessly
every single day.
178
00:22:27,883 --> 00:22:28,716
Hello.
179
00:22:29,815 --> 00:22:31,648
Can you understand me?
180
00:22:33,035 --> 00:22:33,868
You can?
181
00:22:34,813 --> 00:22:35,647
Great.
182
00:22:38,356 --> 00:22:39,189
Thank you.
183
00:22:41,880 --> 00:22:45,279
The tree's and wind's reply
frightened me at first.
184
00:22:45,281 --> 00:22:47,079
It was only the beginning of Mother Earth
185
00:22:47,081 --> 00:22:49,129
speaking back to me.
186
00:22:49,131 --> 00:22:51,281
I could understand what
she was telling me.
187
00:22:53,381 --> 00:22:55,332
Uncle Ralph, the watchman, knew it too.
188
00:22:58,212 --> 00:22:59,530
It was later told to me
189
00:22:59,532 --> 00:23:01,900
that he went straight
to tell The Medicine Man
190
00:23:01,902 --> 00:23:04,210
who only spoke in his native tongue
191
00:23:04,212 --> 00:23:05,813
and his nephew, the interpreter.
192
00:23:30,535 --> 00:23:31,718
The watchman is here.
193
00:23:34,025 --> 00:23:38,534
The wind, the animals, the trees,
194
00:23:38,536 --> 00:23:40,936
and the plants move in a
way only of a watchman.
195
00:23:48,867 --> 00:23:50,545
That's not possible.
196
00:23:50,547 --> 00:23:52,579
No one has moved the earth movements
197
00:23:52,581 --> 00:23:55,076
like that in many years.
198
00:23:55,078 --> 00:23:55,911
No.
199
00:23:58,203 --> 00:23:59,036
I saw it.
200
00:24:00,430 --> 00:24:02,341
I saw it with my own eyes.
201
00:24:10,909 --> 00:24:13,596
We will ask the gods the truth.
202
00:24:43,823 --> 00:24:44,656
I knew it.
203
00:24:46,123 --> 00:24:48,691
I knew it was her.
204
00:24:48,693 --> 00:24:50,046
- Her?
- Yes.
205
00:24:52,734 --> 00:24:56,017
She's maybe nine, 10.
206
00:24:59,255 --> 00:25:00,255
That could not be.
207
00:25:02,623 --> 00:25:03,473
It will never be.
208
00:25:11,735 --> 00:25:12,569
Elder,
209
00:25:14,746 --> 00:25:19,746
of all people you must understand.
210
00:25:21,666 --> 00:25:22,917
You must understand.
211
00:26:05,671 --> 00:26:07,894
Doggone it, where is it?
212
00:26:33,554 --> 00:26:35,961
Hey, get out of there!
213
00:26:35,963 --> 00:26:36,972
No.
214
00:26:36,974 --> 00:26:38,857
Please, can I come with you?
215
00:26:39,765 --> 00:26:41,160
Ugh, let go.
216
00:26:41,162 --> 00:26:43,111
You know the rules.
217
00:26:43,113 --> 00:26:44,753
Boys only.
218
00:26:44,755 --> 00:26:45,588
Why?
219
00:27:13,238 --> 00:27:15,386
Jett, I'm off to campus.
220
00:27:15,388 --> 00:27:17,566
There's a pimento cheese
sandwich on the counter
221
00:27:17,568 --> 00:27:19,306
and a list of chores you need to get done
222
00:27:19,308 --> 00:27:22,342
before your Gram and cousin Peedie arrive.
223
00:27:33,240 --> 00:27:34,233
Chores?
224
00:27:35,122 --> 00:27:36,333
I don't wanna do chores.
225
00:27:43,791 --> 00:27:44,674
Hermit crabs.
226
00:27:52,542 --> 00:27:53,375
Hello.
227
00:27:54,582 --> 00:27:55,645
It's okay, it's me.
228
00:27:57,522 --> 00:27:58,355
How you doing?
229
00:27:59,924 --> 00:28:01,440
Me too.
230
00:28:04,083 --> 00:28:07,151
Well, nice seeing you.
231
00:28:07,153 --> 00:28:11,004
Remember hide from the
humans, except for me.
232
00:29:04,989 --> 00:29:07,328
Uncle Ralph would stand
on the cliffs and docks
233
00:29:07,330 --> 00:29:09,628
for hours gazing out to sea.
234
00:29:09,630 --> 00:29:10,463
Hi, there.
235
00:29:11,540 --> 00:29:12,597
Hi.
236
00:29:12,599 --> 00:29:13,618
How are you doing?
237
00:29:13,620 --> 00:29:15,570
I guess, that's what a watchman does.
238
00:29:19,312 --> 00:29:21,878
Did you ask the fog what she thinks?
239
00:29:23,467 --> 00:29:27,339
How do you know that she has a voice?
240
00:29:32,542 --> 00:29:33,485
She does.
241
00:29:35,402 --> 00:29:36,846
Like all living things.
242
00:29:40,724 --> 00:29:44,801
The fog is one of the few
places beyond the great cave
243
00:29:44,803 --> 00:29:49,661
where all living things can
come together equal as one.
244
00:29:55,474 --> 00:29:57,098
There's comfort in the fog.
245
00:29:58,858 --> 00:30:00,118
She is like a blanket.
246
00:30:01,645 --> 00:30:04,482
Animals, plants, and trees know it too.
247
00:30:13,728 --> 00:30:15,403
JETT: Bye.
248
00:30:15,405 --> 00:30:16,906
I better get home.
249
00:30:20,125 --> 00:30:20,958
Bye.
250
00:30:22,557 --> 00:30:23,390
We'll see you.
251
00:30:32,282 --> 00:30:34,586
Onie, honey.
252
00:30:34,588 --> 00:30:35,767
- Mom.
- Hello, darling.
253
00:30:35,769 --> 00:30:37,918
ONIE: Oh, my god,
it's so good to see you.
254
00:30:37,920 --> 00:30:41,071
Wonderful to see you here.
255
00:30:41,073 --> 00:30:42,777
Peedie, look at you.
256
00:30:42,779 --> 00:30:44,363
- Oh, my god.
- Gram!
257
00:30:44,365 --> 00:30:47,495
Honey, it's so good to see you.
258
00:30:47,497 --> 00:30:48,848
Let me look at you.
259
00:30:48,850 --> 00:30:50,098
- Oh, my goodness.
- Look at you.
260
00:30:50,100 --> 00:30:51,400
Your cheeks are so cold.
261
00:30:52,882 --> 00:30:56,289
You must have grown a whole
hand since I've seen you last.
262
00:30:56,291 --> 00:30:59,579
We still need to set an
appointment to get this hair done.
263
00:30:59,581 --> 00:31:01,424
Now give me some sugar under that chin.
264
00:31:02,895 --> 00:31:03,728
Oh, honey.
265
00:31:05,362 --> 00:31:06,930
- Tommy.
- Peedie!
266
00:31:06,932 --> 00:31:08,817
- Tommy.
- Tommy.
267
00:31:08,819 --> 00:31:10,470
- Hi, cowboy.
- Hi, Tommy.
268
00:31:10,472 --> 00:31:13,786
You have grown into a fine young man.
269
00:31:13,788 --> 00:31:14,619
Mom, mom, mom, mom!
270
00:31:14,621 --> 00:31:16,172
Let's get some of that sugar.
271
00:31:18,353 --> 00:31:20,529
- Oh, Tommy.
- Please, please, please!
272
00:31:20,531 --> 00:31:21,481
Peedie in my room?
273
00:31:21,483 --> 00:31:22,960
Yes, yes.
274
00:31:22,962 --> 00:31:24,186
- Yes, yeah!
- Go.
275
00:31:24,188 --> 00:31:26,189
Come on I'll show you!
276
00:31:27,764 --> 00:31:29,376
Oh, Onie.
277
00:31:29,378 --> 00:31:31,078
- Mom.
- It's so good to see you.
278
00:31:41,515 --> 00:31:42,885
RALPH: Hello, my friend.
279
00:31:54,190 --> 00:31:57,525
Hey, let's go take a closer
look at this guy's canoe.
280
00:31:57,527 --> 00:31:58,360
Canoe?
281
00:31:59,327 --> 00:32:00,160
What canoe?
282
00:32:02,817 --> 00:32:03,650
PEEDIE: Here.
283
00:32:04,864 --> 00:32:05,697
Whoa.
284
00:32:10,663 --> 00:32:12,163
JETT: Let's go.
285
00:32:31,443 --> 00:32:33,544
A great spirit spoke to me this morning.
286
00:32:34,591 --> 00:32:35,991
The voice came on the water,
287
00:32:37,375 --> 00:32:39,484
and lifted through the air on the orca.
288
00:32:42,241 --> 00:32:43,590
The eagle took the words
289
00:32:43,592 --> 00:32:45,825
and spread 'em across the water and land.
290
00:32:54,073 --> 00:32:56,881
This one here needs your help
291
00:32:56,883 --> 00:33:00,006
to restore her to her natural beauty.
292
00:33:02,213 --> 00:33:06,261
In turn, someday she'll help you.
293
00:33:21,571 --> 00:33:23,134
JETT: Shh.
294
00:33:23,136 --> 00:33:24,444
Gee whiz, Peedie.
295
00:33:24,446 --> 00:33:26,809
I'm sorry, Jett, there
are twigs everywhere.
296
00:33:28,709 --> 00:33:30,434
SMILEY: Who goes there?
297
00:33:30,436 --> 00:33:33,225
Speak now or forever hold your tongues
298
00:33:33,227 --> 00:33:34,560
if you're lucky.
299
00:33:36,516 --> 00:33:40,760
We brought you a peace
offering of fudge sickles.
300
00:33:44,316 --> 00:33:45,233
We thought.
301
00:33:46,620 --> 00:33:49,287
Well, maybe in exchange
302
00:33:50,335 --> 00:33:53,319
you could let us join the fort gang.
303
00:33:56,930 --> 00:33:57,847
Quick!
304
00:34:02,287 --> 00:34:03,327
- Yeah!
- Yeah!
305
00:34:04,239 --> 00:34:05,322
BOY: Yeah!
306
00:34:06,319 --> 00:34:07,753
Yeah!
307
00:34:07,755 --> 00:34:09,237
- Run Jett run.
- Yeah.
308
00:34:09,239 --> 00:34:11,327
BOY: Go Jett run!
309
00:34:11,329 --> 00:34:12,162
Yeah!
310
00:34:14,285 --> 00:34:16,368
- Yeah!
- Good job, guys.
311
00:34:17,697 --> 00:34:20,197
- Yeah.
- Here, Tommy, get one.
312
00:34:21,349 --> 00:34:22,571
BOY: Yeah!
313
00:34:25,162 --> 00:34:25,995
Yeah!
314
00:34:34,593 --> 00:34:37,361
That was close.
315
00:34:37,363 --> 00:34:39,681
I couldn't understand why the wind,
316
00:34:39,683 --> 00:34:41,504
plants, and trees didn't help us
317
00:34:42,544 --> 00:34:43,827
on the day that dad died.
318
00:34:44,754 --> 00:34:46,995
Why didn't you help us?
319
00:34:48,414 --> 00:34:51,168
PEEDIE: Wait, who are you talking to?
320
00:34:52,595 --> 00:34:53,563
Why?
321
00:34:53,565 --> 00:34:57,203
Dad, I think there's something
wrong with the brakes.
322
00:34:57,205 --> 00:34:58,173
They're fine, Jett.
323
00:34:58,175 --> 00:34:59,872
There's smoke.
324
00:34:59,874 --> 00:35:01,875
I think, they're broken.
325
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
Dad!
326
00:35:57,781 --> 00:35:58,614
PEEDIE: Jett.
327
00:35:59,761 --> 00:36:00,594
What's wrong?
328
00:36:11,873 --> 00:36:13,323
Jett, what's wrong?
329
00:36:20,555 --> 00:36:22,222
So, what happened?
330
00:36:36,105 --> 00:36:36,958
Let me help you.
331
00:36:45,826 --> 00:36:48,480
You must learn the right
time and way to ask.
332
00:37:01,978 --> 00:37:04,678
JETT: I understood what
Uncle Ralph was telling me.
333
00:37:05,928 --> 00:37:07,847
It is a knowing and understanding
334
00:37:07,849 --> 00:37:09,399
that we are part of everything,
335
00:37:10,489 --> 00:37:11,939
and everything is part of us.
336
00:37:14,209 --> 00:37:15,316
We are all one.
337
00:37:59,214 --> 00:38:02,147
Men, you have to believe.
338
00:38:07,165 --> 00:38:09,148
You have to become the bush.
339
00:38:14,505 --> 00:38:15,628
Be the bush.
340
00:38:24,636 --> 00:38:27,495
BOY: My arms are getting tired.
341
00:38:27,497 --> 00:38:30,160
Men, three steps to the left.
342
00:38:33,727 --> 00:38:37,006
Nope, still not a great view.
343
00:38:37,008 --> 00:38:39,711
Men, three steps to the right.
344
00:38:41,528 --> 00:38:42,361
Perfect.
345
00:38:43,329 --> 00:38:44,329
Peedie.
346
00:38:46,835 --> 00:38:47,918
Fort gang.
347
00:38:53,329 --> 00:38:55,780
Why do you allow yourselves
to fear those boys.
348
00:39:01,390 --> 00:39:03,673
That guy has eyes in
the back of his head.
349
00:39:04,570 --> 00:39:06,594
Not him the island.
350
00:39:08,291 --> 00:39:09,124
Oh, that.
351
00:39:10,141 --> 00:39:11,474
That's Witch's Island.
352
00:39:16,802 --> 00:39:18,690
Yeah, my dad told me about it.
353
00:39:18,692 --> 00:39:20,990
Said we should never go there.
354
00:39:20,992 --> 00:39:22,500
Why?
355
00:39:22,502 --> 00:39:25,131
SMILEY: Duh, dingle
berry, it's Witches Island.
356
00:39:25,133 --> 00:39:26,991
What else do you need to know?
357
00:39:26,993 --> 00:39:29,581
My dad said it's treacherous.
358
00:39:29,583 --> 00:39:30,441
How would he know?
359
00:39:30,443 --> 00:39:33,011
You don't even know what that word means!
360
00:39:33,013 --> 00:39:36,122
Yeah, and even if you make it to sure...
361
00:39:36,124 --> 00:39:39,052
There's no way to get
off the island, unless...
362
00:39:39,054 --> 00:39:40,642
The witch decides.
363
00:39:40,644 --> 00:39:42,402
Only she can show you.
364
00:39:42,404 --> 00:39:45,913
That is even more ridiculous.
365
00:39:45,915 --> 00:39:49,118
Peedie, I have an idea.
366
00:39:50,051 --> 00:39:51,133
Come.
367
00:39:51,135 --> 00:39:52,108
Just come on.
368
00:40:23,058 --> 00:40:24,059
Whoa.
369
00:40:25,930 --> 00:40:27,013
Oh, wow.
370
00:41:06,915 --> 00:41:09,165
Danger do not open.
371
00:41:11,238 --> 00:41:12,071
Okay.
372
00:41:52,809 --> 00:41:54,116
Peedie.
373
00:41:54,118 --> 00:41:58,618
Peedie, you're not going to
believe what I just found.
374
00:42:00,105 --> 00:42:02,992
What's that you have there, Jett?
375
00:42:06,330 --> 00:42:07,247
Think fast.
376
00:42:08,249 --> 00:42:09,716
- Get her!
- Come on, guys.
377
00:42:09,718 --> 00:42:10,635
Go, go, go.
378
00:42:20,335 --> 00:42:21,169
Bingo.
379
00:42:31,266 --> 00:42:32,868
What the?
380
00:42:32,870 --> 00:42:33,787
Split!
381
00:42:38,955 --> 00:42:40,047
I bet she's lying around
382
00:42:40,049 --> 00:42:41,967
- here somewhere.
- Jett.
383
00:42:54,624 --> 00:42:55,674
This is impossible.
384
00:42:57,134 --> 00:42:58,812
She hasn't been to the island
385
00:42:58,814 --> 00:43:00,993
to speak with The Great Elder
386
00:43:00,995 --> 00:43:02,245
or even entered the cave.
387
00:43:14,516 --> 00:43:15,349
You're wrong.
388
00:43:16,656 --> 00:43:20,700
Women have always been able
to see, hear, and heal.
389
00:43:22,457 --> 00:43:24,107
It's time we all remembered that.
390
00:43:33,758 --> 00:43:36,196
JETT: After the truth
Uncle Ralph shared,
391
00:43:36,198 --> 00:43:38,111
I felt sorry for The Medicine Man.
392
00:43:39,649 --> 00:43:42,492
Maybe he was lost between
worlds just like me.
393
00:44:02,556 --> 00:44:04,206
GRAM: Okay, go.
394
00:44:14,611 --> 00:44:16,518
Okay, hit it.
395
00:44:21,701 --> 00:44:24,341
Where have you been?
396
00:44:24,343 --> 00:44:25,606
What have you done now?
397
00:44:52,336 --> 00:44:53,494
Are you okay, Sweetheart?
398
00:44:53,496 --> 00:44:54,946
Does it look like I'm okay?
399
00:44:57,616 --> 00:44:58,967
Everything's falling apart.
400
00:45:00,767 --> 00:45:02,460
Maybe this was a bad idea.
401
00:45:03,637 --> 00:45:05,435
You have to go.
402
00:45:05,437 --> 00:45:07,085
It is work.
403
00:45:07,087 --> 00:45:07,921
I know.
404
00:45:09,748 --> 00:45:10,986
It's just that I haven't been away
405
00:45:10,988 --> 00:45:13,371
from the kids since Thomas,
406
00:45:15,038 --> 00:45:18,497
and I'm just worried to leave that's all.
407
00:45:18,499 --> 00:45:20,049
Things will get better, Onie.
408
00:45:22,059 --> 00:45:23,147
The kids will work it out.
409
00:45:23,149 --> 00:45:24,847
They'll find their way.
410
00:45:24,849 --> 00:45:26,287
I know.
411
00:45:26,289 --> 00:45:29,183
Besides we're gonna have a ball.
412
00:45:30,400 --> 00:45:32,058
It's summer break.
413
00:45:32,060 --> 00:45:33,188
I'm here.
414
00:45:33,190 --> 00:45:34,963
What can possibly go wrong?
415
00:45:36,030 --> 00:45:39,361
You're not making me feel any
better about this trip, Mom.
416
00:45:39,363 --> 00:45:40,613
You gotta go.
417
00:45:41,541 --> 00:45:44,024
You could lose your job if you don't.
418
00:46:14,550 --> 00:46:15,772
She okay?
419
00:46:15,774 --> 00:46:17,333
Yes, I think so.
420
00:46:17,335 --> 00:46:18,783
She's just upset she has to take
421
00:46:18,785 --> 00:46:20,338
this trip away from the kids.
422
00:46:22,075 --> 00:46:23,533
She'll be okay.
423
00:46:23,535 --> 00:46:24,785
She's a Chase, after all.
424
00:46:30,406 --> 00:46:32,419
Get in, gently.
425
00:46:34,656 --> 00:46:38,470
Is it true these canoes are
made out of a single tree?
426
00:46:41,087 --> 00:46:44,110
Cedar, but our country.
427
00:47:05,142 --> 00:47:08,560
What did you learn from The Medicine Man?
428
00:47:11,000 --> 00:47:12,428
I'm not sure.
429
00:47:12,430 --> 00:47:15,030
Deep down I knew there was
something I needed to do.
430
00:47:16,361 --> 00:47:18,429
I had to find The Great Elder,
431
00:47:18,431 --> 00:47:20,894
and Thunderbird, that
canoe we were sitting in,
432
00:47:21,771 --> 00:47:23,284
was going to take me there.
433
00:47:56,458 --> 00:47:57,893
You have a lot to learn about the water
434
00:47:57,895 --> 00:47:59,695
before you attempt to travel on her.
435
00:48:01,565 --> 00:48:04,163
Come on, let's walk over to my house.
436
00:48:04,165 --> 00:48:06,596
I'll tell you more of our stories
437
00:48:07,476 --> 00:48:09,039
while I fix those glasses.
438
00:48:15,407 --> 00:48:16,240
Wow.
439
00:48:17,357 --> 00:48:18,875
They're perfect.
440
00:48:18,877 --> 00:48:20,665
Thanks, Uncle Ralph.
441
00:48:20,667 --> 00:48:21,745
RALPH: You're welcome.
442
00:48:21,747 --> 00:48:23,325
Thank you, so kindly, Ralph.
443
00:48:23,327 --> 00:48:26,330
RALPH: You're welcomed too.
444
00:48:26,332 --> 00:48:28,831
PEEDIE: What does a
watchman actually do?
445
00:48:31,118 --> 00:48:33,116
RALPH: Keep's watch over the village
446
00:48:33,118 --> 00:48:35,162
and out to the ocean and beyond,
447
00:48:36,489 --> 00:48:38,807
a protector, a teacher,
448
00:48:38,809 --> 00:48:43,209
and you have to be able to
understand all animals, plants,
449
00:48:45,190 --> 00:48:48,413
a lot of them and just be able
to understand all movement.
450
00:48:51,537 --> 00:48:52,810
JETT: I've heard it said
451
00:48:53,904 --> 00:48:57,318
that the watchman has supernatural powers,
452
00:48:58,791 --> 00:49:03,792
and that they can hear and
see in all directions at once.
453
00:49:06,656 --> 00:49:10,160
And that they can get information
454
00:49:10,162 --> 00:49:15,163
from plants, animals, wind, waters, land.
455
00:49:21,075 --> 00:49:23,657
Yes, but that's only half of it.
456
00:49:25,464 --> 00:49:30,137
The watchman guides the
new knew watchman too,
457
00:49:31,064 --> 00:49:33,863
and they share the secrets
of The Great Elder,
458
00:49:33,865 --> 00:49:37,958
who speaks only half of Mother Earth.
459
00:49:41,505 --> 00:49:46,506
So, I have shared a few of our stories,
460
00:49:47,896 --> 00:49:50,964
and I will share many more
with you throughout the summer.
461
00:49:50,966 --> 00:49:51,844
Where's Cougar Point?
462
00:49:51,846 --> 00:49:53,125
Have you ever been to Witch's Island?
463
00:49:53,127 --> 00:49:54,350
I love your stories.
464
00:49:59,967 --> 00:50:02,551
Cougar Point is just up the beach.
465
00:50:03,398 --> 00:50:04,498
Witch's Island
466
00:50:07,858 --> 00:50:12,069
is a very powerful and sacred place and
467
00:50:16,459 --> 00:50:18,051
off limits.
468
00:50:21,520 --> 00:50:24,348
PEEDIE: Whoa, these are huge.
469
00:50:24,350 --> 00:50:28,033
JETT: Peedie, you have to see this.
470
00:50:33,201 --> 00:50:34,400
Is that what I think it is?
471
00:50:34,402 --> 00:50:36,514
Hmm-mm, it's Witch's Island.
472
00:50:37,554 --> 00:50:40,024
That is where The Great Elder is.
473
00:50:41,052 --> 00:50:43,552
Let's get some binoculars,
so we can see better.
474
00:50:55,373 --> 00:50:57,726
Hey, they just ran to your house.
475
00:51:02,484 --> 00:51:04,142
Give me that.
476
00:51:04,144 --> 00:51:06,777
You're spoiling the fun, as usual.
477
00:51:08,364 --> 00:51:10,923
Men, pack up.
478
00:51:10,925 --> 00:51:12,648
We've got us some hunting to do.
479
00:51:22,559 --> 00:51:25,309
Come on, Peedie, I'll help you.
480
00:51:29,436 --> 00:51:31,045
Put that down.
481
00:51:31,047 --> 00:51:32,584
We're almost to the beach.
482
00:51:33,752 --> 00:51:35,980
What if they...
483
00:51:35,982 --> 00:51:37,480
JETT: A little more.
484
00:51:37,482 --> 00:51:39,983
They'll come after us still.
485
00:51:54,862 --> 00:51:56,362
Come on, Peedie!
486
00:52:01,369 --> 00:52:02,830
Look!
487
00:52:02,832 --> 00:52:03,915
Come on!
488
00:52:06,400 --> 00:52:07,808
PEEDIE: Let's get out of here.
489
00:52:07,810 --> 00:52:10,288
I don't wanna get beat up again.
490
00:52:10,290 --> 00:52:11,790
Come on, Peedie!
491
00:52:25,215 --> 00:52:26,298
There she is.
492
00:52:27,668 --> 00:52:30,141
Peedie, you have to see this.
493
00:52:30,143 --> 00:52:31,601
I just know.
494
00:52:31,603 --> 00:52:33,986
I know that is where The Great Elder is.
495
00:52:35,533 --> 00:52:36,853
Come on, Peedie.
496
00:52:37,909 --> 00:52:38,743
Peedie?
497
00:53:00,671 --> 00:53:02,254
The fort gang boys.
498
00:53:13,347 --> 00:53:15,315
SMILEY: Now we have our first prisoner.
499
00:53:15,317 --> 00:53:16,792
- Yeah!
- Yeah!
500
00:53:16,794 --> 00:53:17,625
Prisoner!
501
00:53:17,627 --> 00:53:18,896
- Yeah.
- Yeah.
502
00:53:18,898 --> 00:53:20,836
Now we have a bargaining chip.
503
00:53:20,838 --> 00:53:23,686
Wait bargain for what?
504
00:53:23,688 --> 00:53:26,589
How did you know they'd
be down at the beach, Tommy?
505
00:53:26,591 --> 00:53:29,307
It's Jett favorite place, duh.
506
00:53:29,309 --> 00:53:31,537
You're gonna get in big
trouble for this, Tommy.
507
00:53:31,539 --> 00:53:33,567
You broke my glasses again.
508
00:53:33,569 --> 00:53:35,984
So what.
509
00:53:40,837 --> 00:53:42,170
I think I can.
510
00:53:44,143 --> 00:53:45,310
I think I can.
511
00:53:47,294 --> 00:53:48,434
I have no fear.
512
00:53:52,506 --> 00:53:53,673
I can do this.
513
00:53:55,217 --> 00:53:56,269
I can do this.
514
00:53:56,271 --> 00:53:57,885
Instead of asking for help,
515
00:53:58,892 --> 00:54:03,410
this time I thanked the wind,
trees, bushes, and animals.
516
00:54:03,412 --> 00:54:06,351
They moved for me like
I had never seen before.
517
00:54:12,253 --> 00:54:13,436
It felt like magic.
518
00:54:14,494 --> 00:54:16,151
Jett.
519
00:54:16,153 --> 00:54:18,702
Oh, Jett.
520
00:54:18,704 --> 00:54:20,722
We know you're out there.
521
00:54:20,724 --> 00:54:22,877
The dumb wind gave you a way.
522
00:54:27,655 --> 00:54:29,173
What do you want?
523
00:54:29,175 --> 00:54:31,808
Well, let me think.
524
00:54:34,795 --> 00:54:35,628
I got it!
525
00:54:37,216 --> 00:54:38,874
After much consideration,
526
00:54:38,876 --> 00:54:43,264
we've decided that you
must go to Witch's Island.
527
00:54:43,266 --> 00:54:45,484
You must bring back items from the island.
528
00:54:45,486 --> 00:54:48,758
But wait, you must also bring
back items from the witch.
529
00:54:48,760 --> 00:54:51,175
But that's not fair.
530
00:54:51,177 --> 00:54:53,305
She can't go to Witch's Island alone.
531
00:54:53,307 --> 00:54:54,890
It's too dangerous.
532
00:54:55,898 --> 00:54:57,386
Just get in your little canoe
533
00:54:57,388 --> 00:55:00,766
and paddle as hard as
your little arms can.
534
00:55:00,768 --> 00:55:01,986
BOY: Oh, that's not cool, man.
535
00:55:01,988 --> 00:55:03,176
That is not cool.
536
00:55:03,178 --> 00:55:04,011
Fine.
537
00:55:04,898 --> 00:55:07,047
If we go to Witch's Island
538
00:55:07,049 --> 00:55:09,532
and get all that stuff that you want,
539
00:55:12,387 --> 00:55:15,805
Peedie and I assume control of this fort.
540
00:55:16,640 --> 00:55:19,308
Okay, we will release Peedie for now.
541
00:55:19,310 --> 00:55:21,578
But you must report for duty.
542
00:55:21,580 --> 00:55:22,833
You now work for us.
543
00:55:23,913 --> 00:55:26,505
Come on, let's go.
544
00:55:37,875 --> 00:55:41,530
Dad's camping stuff is
down here somewhere.
545
00:55:41,532 --> 00:55:43,345
Jett, I'm scared.
546
00:55:44,332 --> 00:55:46,261
We don't know what we're doing.
547
00:55:46,263 --> 00:55:48,911
Besides even if we do,
548
00:55:48,913 --> 00:55:51,631
I still don't think that
this is a good idea,
549
00:55:51,633 --> 00:55:52,961
in general, I mean.
550
00:55:52,963 --> 00:55:53,796
Here.
551
00:55:57,024 --> 00:56:00,807
See, we have everything we need.
552
00:56:02,224 --> 00:56:03,307
Don't worry, Peedie.
553
00:56:04,685 --> 00:56:06,468
I have to find The Great Elder.
554
00:56:08,235 --> 00:56:09,418
I suppose.
555
00:56:11,595 --> 00:56:14,123
It is just a camping trip, right?
556
00:56:14,125 --> 00:56:14,959
Yeah.
557
00:56:15,852 --> 00:56:17,684
But I still think.
558
00:56:17,686 --> 00:56:18,519
Wait.
559
00:56:19,536 --> 00:56:21,284
I'll grab sandwiches.
560
00:56:21,286 --> 00:56:22,119
Let's go.
561
00:56:36,148 --> 00:56:36,981
Look.
562
00:56:37,931 --> 00:56:39,006
What?
563
00:56:39,008 --> 00:56:39,841
There, there.
564
00:56:42,618 --> 00:56:43,451
Let's go.
565
00:56:45,169 --> 00:56:46,669
PEEDIE: Jett, what's wrong?
566
00:56:50,365 --> 00:56:51,406
JETT: Look.
567
00:56:51,408 --> 00:56:54,718
PEEDIE: Whoa, there is something way,
568
00:56:54,720 --> 00:56:56,233
way bigger than us.
569
00:57:49,475 --> 00:57:50,558
This is your doing?
570
00:57:51,525 --> 00:57:52,726
Why couldn't you listen.
571
00:57:53,686 --> 00:57:55,994
You alienate everyone
572
00:57:55,996 --> 00:57:58,319
with your old beliefs and judgments.
573
00:58:13,818 --> 00:58:16,791
You pushed too far, too soon.
574
00:58:24,889 --> 00:58:27,137
JETT: And with that Uncle Ralph finally
575
00:58:27,139 --> 00:58:29,247
told The Medicine Man
what he had wanted to
576
00:58:29,249 --> 00:58:32,492
since being sent to Witch's
Island so many years ago.
577
00:58:49,461 --> 00:58:52,320
Mother Earth intervened sending her hand,
578
00:58:52,322 --> 00:58:56,015
The Great Elder, to help guide
the frightened young Ralph.
579
01:00:59,762 --> 01:01:01,388
I'm sure they'll come in soon.
580
01:01:03,455 --> 01:01:07,418
We all did stuff like this as kids.
581
01:01:12,334 --> 01:01:14,667
That's what summers are for.
582
01:01:17,316 --> 01:01:18,567
I suppose you're right.
583
01:01:20,697 --> 01:01:21,865
I just wish anyway would've checked in
584
01:01:21,867 --> 01:01:23,167
with me first, that's all.
585
01:01:58,143 --> 01:01:59,310
Thunderbird!
586
01:02:00,938 --> 01:02:01,855
She's gone!
587
01:02:07,008 --> 01:02:07,842
What?
588
01:02:11,302 --> 01:02:13,365
Great, now what are we gonna do?
589
01:02:19,033 --> 01:02:20,616
Look, there!
590
01:02:28,272 --> 01:02:30,051
- Whoa.
- Whoa.
591
01:02:30,053 --> 01:02:31,695
That's a sign.
592
01:02:31,697 --> 01:02:32,847
It's gotta be this way.
593
01:02:34,041 --> 01:02:35,291
Let's go.
594
01:02:49,060 --> 01:02:50,584
Okay.
595
01:02:50,586 --> 01:02:51,503
Look there.
596
01:03:07,668 --> 01:03:08,751
Almost there.
597
01:03:13,317 --> 01:03:15,067
Jett, my feet hurt.
598
01:03:17,449 --> 01:03:19,526
Come on, Peedie.
599
01:03:19,528 --> 01:03:21,007
Just a little bit longer.
600
01:03:21,009 --> 01:03:22,522
We're almost there.
601
01:03:31,577 --> 01:03:32,577
Whoa.
602
01:03:34,650 --> 01:03:37,474
I just know that's gotta
be where The Great Elder is.
603
01:03:44,764 --> 01:03:46,265
It just has to be.
604
01:04:11,772 --> 01:04:13,105
PEEDIE: Whoa.
605
01:04:23,408 --> 01:04:26,659
Shh, look.
606
01:05:22,690 --> 01:05:24,450
- We nearly got caught.
607
01:05:24,452 --> 01:05:25,625
JETT: I know.
608
01:05:26,625 --> 01:05:27,458
It's okay now.
609
01:05:31,554 --> 01:05:35,631
I'm starting to think he's not a witch.
610
01:05:35,633 --> 01:05:37,211
It's highly improbable.
611
01:05:37,213 --> 01:05:40,096
For no one has ever proven
that witches ever existed.
612
01:05:41,065 --> 01:05:43,072
There are many discussions regarding this,
613
01:05:43,074 --> 01:05:45,642
but usually it comes downs to...
614
01:05:45,644 --> 01:05:46,917
Enough already!
615
01:05:48,574 --> 01:05:50,662
I just wanna eat in silence.
616
01:05:50,664 --> 01:05:52,336
PEEDIE: Fine, have it your way.
617
01:05:52,338 --> 01:05:53,172
Here.
618
01:06:22,908 --> 01:06:24,606
Hey, there, Ralph.
619
01:06:24,608 --> 01:06:25,916
Hey, Emilio.
620
01:06:25,918 --> 01:06:26,816
What is it this time, Ralph?
621
01:06:26,818 --> 01:06:28,711
You see another warning from the sky?
622
01:06:30,058 --> 01:06:31,226
Oh, let me guess.
623
01:06:31,228 --> 01:06:33,647
You wanna have another
clambake at the beach
624
01:06:33,649 --> 01:06:35,372
or maybe fix some old canoes.
625
01:06:39,599 --> 01:06:43,133
Seriously, man, you may not like this.
626
01:06:49,240 --> 01:06:50,363
My canoe is gone.
627
01:06:51,741 --> 01:06:53,039
The kids are missing.
628
01:06:53,041 --> 01:06:55,056
EMILIO: We'll head over right now.
629
01:06:59,501 --> 01:07:01,165
This one itches, Jett.
630
01:07:02,416 --> 01:07:03,990
I know.
631
01:07:03,992 --> 01:07:06,960
Mud, dip our hands in the water
632
01:07:06,962 --> 01:07:09,055
and then rub dirt on them.
633
01:07:09,057 --> 01:07:10,275
All right.
634
01:07:10,277 --> 01:07:11,716
Okay, this should help.
635
01:07:17,343 --> 01:07:18,906
We have to get going.
636
01:07:19,773 --> 01:07:21,372
Why?
637
01:07:21,374 --> 01:07:23,077
We have to find The Great Elder.
638
01:07:23,914 --> 01:07:25,382
Let's split up.
639
01:07:25,384 --> 01:07:27,792
Jett, that may not be a very good idea.
640
01:07:27,794 --> 01:07:30,022
There are animals and who knows what else.
641
01:07:30,024 --> 01:07:33,603
It's okay, just stay
to the water's edge,
642
01:07:33,605 --> 01:07:35,083
so I can find your tracks.
643
01:07:35,085 --> 01:07:37,833
Jett, I do have a
good feeling about this.
644
01:07:37,835 --> 01:07:38,718
We'll, be okay.
645
01:07:39,725 --> 01:07:41,095
I'll find you.
646
01:08:38,846 --> 01:08:39,680
Uh-oh.
647
01:09:12,865 --> 01:09:15,018
Looks like you've
caught some poison oak.
648
01:09:25,576 --> 01:09:27,401
You got some treasure.
649
01:09:27,403 --> 01:09:28,460
It's a Thunderbird.
650
01:09:31,747 --> 01:09:33,665
Now we should take care of that for you.
651
01:09:33,667 --> 01:09:35,634
I got some potion at the cabin.
652
01:09:36,880 --> 01:09:38,831
It's gonna get worse, let's go.
653
01:09:44,788 --> 01:09:47,031
Look those welts are gonna get real bad.
654
01:09:48,551 --> 01:09:49,634
I don't bite.
655
01:09:52,656 --> 01:09:54,152
But I think the cougars do.
656
01:10:35,223 --> 01:10:37,942
JETT: I walked for
what seemed like hours
657
01:10:37,944 --> 01:10:39,394
in search of The Great Elder.
658
01:10:54,675 --> 01:10:57,529
And finally there she was.
659
01:10:59,496 --> 01:11:01,314
She was sacred and adorned with the most
660
01:11:01,316 --> 01:11:03,479
beautiful shells and eagle feathers.
661
01:11:15,547 --> 01:11:17,071
I had finally found her.
662
01:11:20,558 --> 01:11:21,618
But now what?
663
01:11:30,039 --> 01:11:32,662
What is all this stuff?
664
01:11:33,499 --> 01:11:35,349
NICK: A novel that I'm working on.
665
01:11:36,760 --> 01:11:40,408
You're a writer not a witch?
666
01:11:40,410 --> 01:11:41,473
NICK: A witch?
667
01:11:44,960 --> 01:11:48,764
Not a witch I suspected so.
668
01:11:51,611 --> 01:11:53,411
Nah, I like to come here to write,
669
01:11:54,431 --> 01:11:55,695
so I can get away.
670
01:11:56,972 --> 01:11:59,665
We'll, let's just say I like being alone.
671
01:12:03,152 --> 01:12:04,500
A witch?
672
01:12:04,502 --> 01:12:06,991
The kids all said you're a witch.
673
01:12:06,993 --> 01:12:07,826
Why?
674
01:12:08,703 --> 01:12:11,690
Probably because you
live on Witch's Island.
675
01:12:14,293 --> 01:12:15,667
Witch's Island.
676
01:12:20,654 --> 01:12:22,632
Looks like your friends
677
01:12:22,634 --> 01:12:24,598
have made a lot of assumptions.
678
01:12:25,955 --> 01:12:30,955
Except, I said all the
kids not my friends, so.
679
01:12:32,815 --> 01:12:35,674
So what are you trying to
say you don't have friends?
680
01:12:35,676 --> 01:12:37,124
One.
681
01:12:37,126 --> 01:12:38,714
Really who's that?
682
01:12:38,716 --> 01:12:40,174
Jett.
683
01:12:40,176 --> 01:12:41,009
Jett.
684
01:12:42,266 --> 01:12:43,216
That's a cool name.
685
01:12:48,435 --> 01:12:53,435
Here you can do it yourself.
686
01:13:29,361 --> 01:13:33,620
JETT: The summer storm
came out of nowhere.
687
01:13:33,622 --> 01:13:36,085
I figured as long as I
was with The Great Elder,
688
01:13:37,032 --> 01:13:37,925
I was safe.
689
01:13:53,003 --> 01:13:54,420
Hey, it's okay.
690
01:13:55,681 --> 01:13:57,847
The summer storms don't last long.
691
01:14:00,704 --> 01:14:01,537
What's wrong?
692
01:14:02,384 --> 01:14:06,212
My cousin, Jett, she's
out there somewhere.
693
01:14:11,366 --> 01:14:12,617
I'll be back.
694
01:15:19,052 --> 01:15:22,731
So how come you guys came
out here by yourselves?
695
01:15:22,733 --> 01:15:25,541
The fort gang boys dared us.
696
01:15:25,543 --> 01:15:26,911
Who?
697
01:15:26,913 --> 01:15:29,931
You know, the fort gang boys,
698
01:15:29,933 --> 01:15:32,377
they build the coolest forts.
699
01:15:33,517 --> 01:15:38,067
So basically you were
bullied to coming out here.
700
01:15:40,775 --> 01:15:41,638
Just,
701
01:15:43,465 --> 01:15:47,468
we have to earn it before we're accepted.
702
01:15:49,565 --> 01:15:53,484
Jett also has to visit The Great Elder.
703
01:15:53,486 --> 01:15:55,169
The great elder.
704
01:15:58,336 --> 01:16:00,430
We heard The Medicine Man say so.
705
01:16:02,367 --> 01:16:03,200
What?
706
01:16:04,037 --> 01:16:07,110
He doesn't believe about
the watchman or about Jett.
707
01:16:10,478 --> 01:16:11,311
Really?
708
01:16:15,284 --> 01:16:18,166
Well, Peedie, I'm gonna have to ask you
709
01:16:18,168 --> 01:16:19,551
to be brave for me.
710
01:16:21,895 --> 01:16:23,712
I need you to close your eyes,
711
01:16:25,389 --> 01:16:27,949
and when you wake I will
have your cousin here.
712
01:16:39,971 --> 01:16:41,409
JETT: They found Uncle Ralph's canoe,
713
01:16:41,411 --> 01:16:45,019
Thunderbird, adrift between islands
714
01:16:45,021 --> 01:16:47,154
with two life jackets floating nearby.
715
01:17:37,587 --> 01:17:40,872
MAN: Looks like they drowned.
716
01:17:46,314 --> 01:17:49,648
MAN: Looked like a drowning incident.
717
01:18:00,482 --> 01:18:02,062
Did you check Witch's Island?
718
01:18:04,513 --> 01:18:07,558
MAN: No sign of them there either.
719
01:18:07,560 --> 01:18:09,708
JETT: No one would
listen to Uncle Ralph.
720
01:18:09,710 --> 01:18:11,458
Most people didn't
believe in the traditions
721
01:18:11,460 --> 01:18:12,663
of the tribe anymore.
722
01:18:13,930 --> 01:18:16,838
He was the only one who
thought we were still alive,
723
01:18:16,840 --> 01:18:18,518
and we were, for the moment.
724
01:19:56,241 --> 01:19:58,029
MAN: You boys may have noticed
725
01:19:58,031 --> 01:20:00,434
one of your cohorts is not here today.
726
01:20:02,071 --> 01:20:03,439
That's because he's found himself
727
01:20:03,441 --> 01:20:06,150
extremely grounded by me.
728
01:20:06,152 --> 01:20:07,700
MAN: You all are in big, big trouble.
729
01:20:07,702 --> 01:20:10,195
You best be gettin' on home, now!
730
01:20:13,821 --> 01:20:14,654
Get.
731
01:20:21,389 --> 01:20:22,306
I'm home.
732
01:20:23,336 --> 01:20:26,667
Good golly that was a long drawn out week.
733
01:20:36,957 --> 01:20:38,290
What's happened?
734
01:20:43,588 --> 01:20:45,129
Someone please tell me.
735
01:20:54,287 --> 01:20:55,795
Mom.
736
01:20:55,797 --> 01:20:56,630
Where's Jett?
737
01:20:58,017 --> 01:20:58,850
Where's Jett?
738
01:20:59,898 --> 01:21:03,131
Mom.
739
01:21:06,830 --> 01:21:07,663
Mom.
740
01:21:23,700 --> 01:21:25,388
Isn't this a little premature?
741
01:21:25,390 --> 01:21:27,608
Just stop, Ralph.
742
01:21:27,610 --> 01:21:29,873
Nobody believes in that stuff anymore.
743
01:21:31,140 --> 01:21:34,799
The watchman, the boogie
man, The Medicine Man,
744
01:21:34,801 --> 01:21:36,815
whatever you wanna call it.
745
01:21:36,817 --> 01:21:37,967
Those are the old days.
746
01:21:42,431 --> 01:21:43,345
You're wrong.
747
01:22:09,997 --> 01:22:14,998
♪ I lived a thousand miles with you ♪
748
01:22:17,243 --> 01:22:22,243
♪ I wouldn't trade them in a minute ♪
749
01:22:24,572 --> 01:22:29,572
♪ You shouldn't lose yourself so soon ♪
750
01:22:31,891 --> 01:22:36,892
♪ Because my heart still wants you in it ♪
751
01:22:37,741 --> 01:22:42,742
♪ I will wait for you ♪
752
01:22:43,216 --> 01:22:44,978
♪ Uh-huh ♪
753
01:22:44,980 --> 01:22:48,480
♪ I'll still wait for you ♪
754
01:22:55,421 --> 01:23:00,421
♪ This world feels great when I am blue ♪
755
01:23:02,654 --> 01:23:07,654
♪ Still you prefer to let the sun shine ♪
756
01:23:10,042 --> 01:23:15,043
♪ I hope my feelings here are true ♪
757
01:23:17,119 --> 01:23:22,120
♪ 'Cause I don't like
hanging around the fog line ♪
758
01:23:23,188 --> 01:23:28,188
♪ I will wait for you ♪
759
01:23:28,674 --> 01:23:30,531
♪ Uh-huh ♪
760
01:23:30,533 --> 01:23:35,534
♪ I will wait for you ♪
761
01:23:37,756 --> 01:23:42,757
♪ I will wait for you ♪
762
01:23:43,226 --> 01:23:44,1000
♪ Uh-huh ♪
763
01:23:45,002 --> 01:23:48,252
♪ I still wait for you ♪
764
01:24:05,276 --> 01:24:07,629
Peedie, wake up.
765
01:24:08,926 --> 01:24:11,075
Peedie, wake up.
766
01:24:11,077 --> 01:24:12,755
We have to get going.
767
01:24:12,757 --> 01:24:16,280
Maybe he won't notice
us if we go right now.
768
01:24:18,847 --> 01:24:19,680
Let's go.
769
01:24:21,407 --> 01:24:23,407
NICK: Leaving without saying goodbye?
770
01:24:25,268 --> 01:24:26,686
No.
771
01:24:26,688 --> 01:24:27,519
No.
772
01:24:27,521 --> 01:24:31,042
It's just our Gram
shall be really worried.
773
01:24:32,459 --> 01:24:34,930
We don't wanna do that to her.
774
01:24:34,932 --> 01:24:36,132
I understand.
775
01:24:37,506 --> 01:24:39,523
But you and I need to have a talk.
776
01:24:41,451 --> 01:24:42,738
Okay.
777
01:24:42,740 --> 01:24:47,103
I hear you have a
connection with Mother Earth,
778
01:24:48,380 --> 01:24:53,381
and you've been searching
outside for the Great Elder?
779
01:24:55,320 --> 01:24:57,219
How does he know?
780
01:24:57,221 --> 01:24:58,054
What?
781
01:24:59,316 --> 01:25:00,149
The Great Elder?
782
01:25:03,502 --> 01:25:06,905
It's in here with you always.
783
01:25:11,353 --> 01:25:13,060
She's told me who you are.
784
01:25:16,250 --> 01:25:17,993
But with your knowledge
785
01:25:20,057 --> 01:25:21,324
I was teaching this.
786
01:25:23,897 --> 01:25:25,147
You understand.
787
01:25:28,925 --> 01:25:32,188
Is there anything you see
in here that you like?
788
01:26:03,359 --> 01:26:04,276
It's yours.
789
01:26:07,597 --> 01:26:09,132
It's mine.
790
01:26:09,134 --> 01:26:10,467
NICK: Mm-hmm.
791
01:26:16,639 --> 01:26:18,119
Thank you.
792
01:26:18,121 --> 01:26:19,829
You're welcome.
793
01:26:19,831 --> 01:26:22,431
You shouldn't worry about
proving yourself to others
794
01:26:23,860 --> 01:26:25,593
in order for them to accept you.
795
01:26:27,200 --> 01:26:28,331
The best you can do
796
01:26:31,191 --> 01:26:32,141
is learn to listen,
797
01:26:33,211 --> 01:26:34,234
speak the truth,
798
01:26:35,161 --> 01:26:37,355
love the world and all the people on it,
799
01:26:40,473 --> 01:26:42,855
and acceptance was right here.
800
01:26:50,628 --> 01:26:54,601
You know, you can choose
to be whoever you wanna be.
801
01:26:54,603 --> 01:26:56,106
That choice is yours,
802
01:26:58,534 --> 01:26:59,447
and yours alone.
803
01:27:02,471 --> 01:27:03,917
You promise you'll listen?
804
01:27:05,354 --> 01:27:06,322
JETT: Yes.
805
01:27:06,324 --> 01:27:08,263
And not judge?
806
01:27:08,265 --> 01:27:09,098
JETT: Yes.
807
01:27:11,405 --> 01:27:13,978
Always look in search for the truth.
808
01:27:15,085 --> 01:27:17,186
'Cause the truth will always come forward.
809
01:27:20,609 --> 01:27:21,859
Okay, let's get you home.
810
01:27:44,708 --> 01:27:45,947
JETT: I felt like I could see
811
01:27:45,949 --> 01:27:47,579
all the way across the water
812
01:27:49,759 --> 01:27:51,852
right into Uncle Ralph's eyes.
813
01:27:53,009 --> 01:27:54,564
I know you're there.
814
01:27:54,566 --> 01:27:58,138
JETT: But something told
me that this was his necklace,
815
01:27:58,140 --> 01:28:00,618
and he stood right here before.
816
01:28:00,620 --> 01:28:02,133
Remember, believe.
817
01:29:27,489 --> 01:29:29,659
Jett, I'm tired.
818
01:29:34,132 --> 01:29:36,152
Peedie, listen.
819
01:29:36,154 --> 01:29:37,534
Do you hear that?
820
01:30:25,502 --> 01:30:27,370
Peedie, just keep paddling please.
821
01:30:27,372 --> 01:30:29,543
We're almost there.
822
01:30:29,545 --> 01:30:31,203
Not too far now.
823
01:30:31,205 --> 01:30:32,038
Jett.
824
01:30:36,256 --> 01:30:37,334
We're sinking.
825
01:30:37,336 --> 01:30:38,755
JETT: Can you swim?
826
01:30:38,757 --> 01:30:41,757
No.
827
01:30:50,017 --> 01:30:51,767
Listen we're close.
828
01:31:20,953 --> 01:31:22,699
I remember everything I learned
829
01:31:22,701 --> 01:31:24,664
from the Great Elder and Uncle Ralph.
830
01:32:24,647 --> 01:32:27,031
Peedie, it's gonna be okay.
831
01:32:27,033 --> 01:32:27,866
It's okay.
832
01:32:29,313 --> 01:32:30,731
I'll go get help.
833
01:32:47,349 --> 01:32:49,427
As I swam away from Peedie,
834
01:32:49,429 --> 01:32:52,698
I think the water, Mother Earth,
835
01:32:52,700 --> 01:32:57,700
and the embrace of the fog he was right.
836
01:32:57,920 --> 01:32:59,421
I did find comfort in the fog.
837
01:33:03,223 --> 01:33:04,855
I felt no fear.
838
01:34:31,570 --> 01:34:32,653
Peedie!
839
01:38:03,202 --> 01:38:06,990
That summer we learned
how to believe again.
840
01:38:06,992 --> 01:38:09,975
It became the legend of
the watchman's canoe.
841
01:38:18,134 --> 01:38:23,135
Subtitles by explosiveskull
www.SubtitleDB.org
842
01:38:31,416 --> 01:38:35,580
♪ I'm not going ♪
843
01:38:35,582 --> 01:38:39,811
♪ Anywhere babe ♪
844
01:38:39,813 --> 01:38:43,934
♪ This is your home ♪
845
01:38:43,936 --> 01:38:48,143
♪ It's a safe place ♪
846
01:38:48,145 --> 01:38:52,324
♪ Where electric ♪
847
01:38:52,326 --> 01:38:56,636
♪ Summer storms ♪
848
01:38:56,638 --> 01:39:00,262
♪ All these waters ♪
849
01:39:00,264 --> 01:39:04,823
♪ When still is torn ♪
850
01:39:04,825 --> 01:39:09,175
♪ Now I won't fight you ♪
851
01:39:09,177 --> 01:39:13,406
♪ There's no need ♪
852
01:39:13,408 --> 01:39:17,350
♪ Such protections ♪
853
01:39:17,352 --> 01:39:21,885
♪ They make us weak ♪
854
01:39:21,887 --> 01:39:26,031
♪ Every compass ♪
855
01:39:26,033 --> 01:39:30,253
♪ Needs a North Star ♪
856
01:39:30,255 --> 01:39:34,130
♪ Tame this recklessness ♪
857
01:39:34,132 --> 01:39:38,601
♪ But keep these wild hearts ♪
858
01:39:38,603 --> 01:39:43,604
♪ I am on your side ♪
859
01:39:46,794 --> 01:39:51,795
♪ I am on your side ♪
860
01:39:54,849 --> 01:39:58,949
♪ Pull your triggers ♪
861
01:39:58,951 --> 01:40:03,128
♪ Push my buttons ♪
862
01:40:03,130 --> 01:40:06,686
♪ Aim for a reasons ♪
863
01:40:06,688 --> 01:40:11,487
♪ God, we're so stubborn ♪
864
01:40:11,489 --> 01:40:15,679
♪ Is this patience ♪
865
01:40:15,681 --> 01:40:20,014
♪ Showing grace ♪
866
01:40:20,016 --> 01:40:24,019
♪ When to be close ♪
867
01:40:24,021 --> 01:40:28,404
♪ And when to give space ♪
868
01:40:28,406 --> 01:40:32,699
♪ Baby, ground me ♪
869
01:40:32,701 --> 01:40:36,874
♪ Lightening rods ♪
870
01:40:36,876 --> 01:40:41,062
♪ Come find shelter ♪
871
01:40:41,064 --> 01:40:45,125
♪ In these arms ♪
872
01:40:45,127 --> 01:40:49,371
♪ Sometimes I'm broken ♪
873
01:40:49,373 --> 01:40:53,616
♪ Sometimes I'm mended ♪
874
01:40:53,618 --> 01:40:57,457
♪ On the road I can cope ♪
875
01:40:57,459 --> 01:40:59,733
♪ To get up and do it all... ♪
56628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.