Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:02,421
ock.
2
00:00:02,498 --> 00:00:05,541
The last big horde
scared all the animals away.
3
00:00:05,635 --> 00:00:07,093
We can find new territory.
4
00:00:07,169 --> 00:00:10,746
We don't have time.
We need food. Lots of it. Now.
5
00:00:10,807 --> 00:00:12,765
Maggie:
The people that attacked us --
6
00:00:12,842 --> 00:00:14,583
we only knew two things
about them.
7
00:00:16,846 --> 00:00:18,162
They come at night.
8
00:00:20,191 --> 00:00:22,257
And by the time you see them,
you're already dead.
9
00:00:36,699 --> 00:00:38,607
Run!
10
00:01:03,042 --> 00:01:05,726
Dog!
11
00:01:14,053 --> 00:01:15,811
Elijah!
12
00:01:15,813 --> 00:01:18,164
No!
13
00:03:01,102 --> 00:03:03,602
See you in 30.
14
00:03:03,604 --> 00:03:06,814
Kel.
Kel, Kel.
15
00:03:09,835 --> 00:03:12,260
I missed you
this morning.
16
00:03:12,262 --> 00:03:14,672
Thought we had
a shift together.
17
00:03:14,674 --> 00:03:17,599
Sorry.
Something came up.
18
00:03:17,601 --> 00:03:20,844
You still want to do
those shifts with me?
19
00:03:20,846 --> 00:03:22,680
It's okay
if you don't.
20
00:03:22,682 --> 00:03:26,508
Next one.
I promise.
21
00:03:26,510 --> 00:03:28,461
Kel.
22
00:03:28,463 --> 00:03:30,612
Do you...
23
00:03:30,614 --> 00:03:33,382
Do you wanna
talk about it?
24
00:03:35,027 --> 00:03:36,969
Nothing to talk about.
25
00:03:48,632 --> 00:03:52,042
Man: Come on.
Everyone -- pull!
26
00:04:14,491 --> 00:04:17,343
Hey.
Going somewhere?
27
00:04:17,345 --> 00:04:19,661
We need
to get our horses back.
28
00:04:19,663 --> 00:04:21,037
You see the east wall
when you came in?
29
00:04:21,039 --> 00:04:23,182
I did.
30
00:04:23,184 --> 00:04:24,575
You were marked down
to help today.
31
00:04:24,577 --> 00:04:26,910
Looks like you've got
a crew already.
32
00:04:26,912 --> 00:04:28,187
Well, you were gone
all morning.
33
00:04:28,189 --> 00:04:30,080
We started without you.
34
00:04:30,082 --> 00:04:32,432
I'm sorry, Aaron.
I can't today.
35
00:04:32,434 --> 00:04:34,434
Because
you're tracking horses
36
00:04:34,436 --> 00:04:36,545
that you have almost
no hope of catching?
37
00:04:36,547 --> 00:04:39,439
You know, Daryl and I
went down that road before.
38
00:04:39,441 --> 00:04:43,035
Didn't work out so well
for Buttons.
39
00:04:43,037 --> 00:04:44,853
We're almost
out of MREs,
40
00:04:44,855 --> 00:04:46,855
and the fields
are a joke --
41
00:04:46,857 --> 00:04:48,857
And our walls
are about to fail.
42
00:04:48,859 --> 00:04:50,242
Well, if we don't get
those horses,
43
00:04:50,244 --> 00:04:52,694
we're not gonna be able
to move anything heavier
44
00:04:52,696 --> 00:04:54,880
than a sack of grain.
45
00:04:54,882 --> 00:04:56,698
Or go out far enough
to scavenge anything,
46
00:04:56,700 --> 00:05:00,219
and we're all gonna
starve to death.
47
00:05:00,221 --> 00:05:02,137
So I'll be back
in a few hours.
48
00:05:12,716 --> 00:05:14,441
I'm hungry, too.
49
00:05:17,129 --> 00:05:19,438
Do you ever worry about
your mom when she goes away?
50
00:05:19,440 --> 00:05:21,240
I'm used to it.
51
00:05:21,242 --> 00:05:24,201
Grown-ups are always
running off doing things.
52
00:05:24,203 --> 00:05:26,245
"Promise
I'll see you soon.
53
00:05:26,247 --> 00:05:28,706
Love you."
54
00:05:33,170 --> 00:05:34,903
in the olden times,
right?
55
00:05:34,905 --> 00:05:38,365
They can't promise it now,
but they say it anyways.
56
00:05:38,367 --> 00:05:41,501
They don't want us to think
they're never coming back.
57
00:05:41,503 --> 00:05:43,912
It's supposed to
make us feel better.
58
00:05:43,914 --> 00:05:45,973
They say it
to make themselves feel better.
59
00:05:48,102 --> 00:05:49,993
Still...
60
00:05:49,995 --> 00:05:52,087
my mom
always comes back.
61
00:05:52,089 --> 00:05:54,732
Yeah.
62
00:05:59,930 --> 00:06:03,282
Dang it.
63
00:10:10,756 --> 00:10:14,107
Lord, you are my refuge
and my strength...
64
00:10:14,109 --> 00:10:16,593
My refuge and my strength...
65
00:10:16,595 --> 00:10:18,595
My refuge...
66
00:11:47,052 --> 00:11:48,776
Maggie.
67
00:12:52,008 --> 00:12:53,358
Jesus.
68
00:12:54,962 --> 00:12:56,653
Let me see?
69
00:12:56,655 --> 00:12:58,922
Sure thing, boss.
70
00:13:03,762 --> 00:13:05,278
That good, huh?
71
00:13:05,280 --> 00:13:07,764
You think
you can walk?
72
00:13:07,766 --> 00:13:09,449
Not gonna know
until we try.
Whoa, whoa.
73
00:13:09,451 --> 00:13:12,118
You're not seriously
thinking that we keep going.
74
00:13:12,120 --> 00:13:13,694
They'll be back.
We gotta keep moving.
75
00:13:13,696 --> 00:13:16,565
Alright, wait.
What exactly is the plan here?
76
00:13:16,567 --> 00:13:18,108
The plan
doesn't change.
77
00:13:18,110 --> 00:13:19,526
We need that food.
78
00:13:19,528 --> 00:13:21,611
We get to the radio tower,
find the supply house,
79
00:13:21,613 --> 00:13:23,055
and wait
for the others.
80
00:13:23,057 --> 00:13:25,949
And what if
the others are dead?
81
00:13:25,951 --> 00:13:28,601
Listen,
I know theatrics.
82
00:13:28,603 --> 00:13:29,953
Those people,
they just told us
83
00:13:29,955 --> 00:13:31,788
exactly how insane
they are.
84
00:13:31,790 --> 00:13:33,306
We can't be
on a road.
85
00:13:33,308 --> 00:13:35,959
We can't be on any road
that they could use.
86
00:13:35,961 --> 00:13:37,235
It's a shit plan.
87
00:13:37,237 --> 00:13:38,962
Then you tell me
a better one
88
00:13:38,964 --> 00:13:40,888
that doesn't
starve us all.
89
00:13:42,484 --> 00:13:44,076
Right.
90
00:13:44,078 --> 00:13:45,726
I am on your side,
Maggie.
91
00:13:45,728 --> 00:13:48,062
Then help me
with him.
92
00:13:52,644 --> 00:13:54,569
2, 3, go.
93
00:14:27,028 --> 00:14:28,603
No.
94
00:14:28,605 --> 00:14:31,681
Not unless you want Coco
tripping the light fantastic.
95
00:14:31,683 --> 00:14:34,517
Yeah, but just for like
a week, tops, right?
96
00:14:36,521 --> 00:14:38,188
You good?
Yeah.
97
00:14:38,190 --> 00:14:41,266
Yeah, it's just that
Gabriel's on a mission,
98
00:14:41,268 --> 00:14:43,260
and I'm over
being stuck in the house.
99
00:14:45,146 --> 00:14:47,380
Why?
What're you guys doing?
100
00:15:02,781 --> 00:15:05,382
Wait.
101
00:15:25,837 --> 00:15:28,847
Damn it!
[Horse neighs]
102
00:15:28,849 --> 00:15:30,256
Fourth time's
the charm.
103
00:15:30,258 --> 00:15:32,225
Let's get a move on.
104
00:15:39,860 --> 00:15:41,584
You okay?
105
00:15:41,586 --> 00:15:43,820
I'll be better
when this is done.
106
00:15:48,351 --> 00:15:51,036
I've been having dreams
about Abraham recently.
107
00:15:51,038 --> 00:15:52,529
Yeah?
108
00:15:52,531 --> 00:15:54,873
Yeah, he's trying
to tell me something.
109
00:15:54,875 --> 00:15:57,709
I know it's something important,
something I'm supposed to do.
110
00:15:57,711 --> 00:15:59,878
But I can't hear him
most of the time,
111
00:15:59,880 --> 00:16:02,121
and just when
I'm about to...
112
00:16:02,123 --> 00:16:06,117
he, um --
he gets shot in the head.
113
00:16:06,119 --> 00:16:08,294
Well,
that's dark.
114
00:16:08,296 --> 00:16:10,889
Yeah, I don't know why
I just told you that.
115
00:16:10,891 --> 00:16:12,891
No, I get it.
116
00:16:12,893 --> 00:16:14,634
It used to
freak me out,
117
00:16:14,636 --> 00:16:17,729
but now I think it's a message
for us, for Alexandria.
118
00:16:17,731 --> 00:16:20,381
What do you think
he's trying to say?
119
00:16:20,383 --> 00:16:21,958
I don't know.
120
00:16:21,960 --> 00:16:27,146
You know, if a horse
lets you touch its ear,
121
00:16:27,148 --> 00:16:29,799
it means
it trusts you.
122
00:16:29,801 --> 00:16:32,635
I read that once.
123
00:16:32,637 --> 00:16:35,914
You think
we'll get them back?
124
00:16:35,916 --> 00:16:38,808
Horses are
wild creatures.
125
00:16:38,810 --> 00:16:40,585
You never know.
126
00:16:40,587 --> 00:16:43,880
[Walkers growling]
127
00:16:46,818 --> 00:16:49,970
It's 2 miles.
It's further than I thought.
128
00:16:52,099 --> 00:16:54,415
We better get moving.
129
00:16:54,417 --> 00:16:56,175
Holding your hand's not gonna
help me walk any faster.
130
00:16:56,177 --> 00:16:57,827
Yeah? Does the thought
of one of those things
131
00:16:57,829 --> 00:16:59,345
ripping your face off
do it for you?
132
00:16:59,347 --> 00:17:01,498
If you're scared,
why don't you
133
00:17:01,500 --> 00:17:03,758
make yourself useful
and go kill 'em?
134
00:17:07,672 --> 00:17:11,049
Really? So we're just gonna go
towards the screaming?
135
00:17:11,051 --> 00:17:13,267
Cool.
136
00:17:24,956 --> 00:17:27,273
Agatha!
137
00:17:32,030 --> 00:17:34,455
Maggie.
It's Duncan.
138
00:17:51,641 --> 00:17:53,783
Duncan.
139
00:18:07,899 --> 00:18:10,249
Duncan.
140
00:18:12,904 --> 00:18:16,255
I'm so sorry.
141
00:18:16,257 --> 00:18:19,742
For all of it.
142
00:18:19,744 --> 00:18:22,020
Why?
143
00:18:22,022 --> 00:18:25,023
We were good.
144
00:18:25,025 --> 00:18:27,366
We were lucky.
145
00:18:29,679 --> 00:18:32,030
[Sniffles]
For a little while.
146
00:18:37,278 --> 00:18:39,762
Make sure
she gets home.
147
00:18:39,764 --> 00:18:41,764
Promise.
148
00:19:31,441 --> 00:19:33,591
Carol: This way.
149
00:19:58,443 --> 00:20:00,618
Kelly: No.
150
00:20:00,620 --> 00:20:02,945
No.
151
00:20:02,947 --> 00:20:04,956
It can't be.
152
00:20:04,958 --> 00:20:07,274
It's okay.
153
00:20:12,524 --> 00:20:14,632
We'll keep looking
for the rest.
154
00:20:14,634 --> 00:20:17,043
They'll stay close
to the water.
155
00:20:17,045 --> 00:20:19,520
Not if it's full of corpses
they won't.
156
00:20:19,522 --> 00:20:21,564
Carol,
it's getting late.
157
00:20:24,052 --> 00:20:25,810
She's right.
158
00:20:25,812 --> 00:20:27,603
We don't have to do this
right now.
159
00:20:27,605 --> 00:20:28,980
Let's come back
tomorrow.
160
00:20:28,982 --> 00:20:32,542
No, Alexandria needed
these horses yesterday.
161
00:20:35,063 --> 00:20:37,130
Carol...
162
00:20:55,842 --> 00:20:57,783
Let's go home.
163
00:21:15,695 --> 00:21:17,862
We'll try again.
164
00:21:17,864 --> 00:21:20,114
Next time.
165
00:21:22,110 --> 00:21:23,701
Hey.
166
00:21:23,703 --> 00:21:25,870
Maybe not.
167
00:21:49,204 --> 00:21:51,287
Dope.
168
00:21:57,103 --> 00:21:59,737
Rosita: They're headed towards
the dairy farm.
169
00:21:59,739 --> 00:22:02,348
And?
The dairy farm's
got paddocks.
170
00:22:02,350 --> 00:22:03,933
We can pen them in.
171
00:22:03,935 --> 00:22:05,743
Come on.
Let's go.
172
00:22:16,648 --> 00:22:19,232
Easy now.
Easy now.
173
00:22:30,770 --> 00:22:33,003
Drop the lassos.
174
00:22:33,005 --> 00:22:34,455
Why?
175
00:22:34,457 --> 00:22:36,256
Just do it.
176
00:22:47,370 --> 00:22:49,787
They're not running.
177
00:22:51,683 --> 00:22:53,791
I think
they want to come home.
178
00:23:00,208 --> 00:23:01,633
Hey.
179
00:23:07,223 --> 00:23:10,199
Whoa.
180
00:23:22,656 --> 00:23:25,990
Nicholls:
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
181
00:23:25,992 --> 00:23:30,477
I will fear no evil,
for thou art with me.
182
00:23:30,479 --> 00:23:34,240
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
183
00:23:34,242 --> 00:23:39,462
I will fear no evil,
for thou art with me.
184
00:23:45,737 --> 00:23:48,471
You move slower
than I thought you would.
185
00:23:51,017 --> 00:23:54,744
Don't be scared.
186
00:23:54,746 --> 00:23:56,896
I'm not.
187
00:23:58,750 --> 00:24:00,733
We have been blessed.
188
00:24:02,511 --> 00:24:04,270
I...
189
00:24:04,272 --> 00:24:07,273
I have been blessed.
190
00:24:07,275 --> 00:24:09,701
You have a funny definition
of blessed.
191
00:24:11,279 --> 00:24:15,522
But it is you
who has come for me.
192
00:24:15,524 --> 00:24:17,709
Will you pray for me?
193
00:24:21,773 --> 00:24:24,732
You tried
to kill my friends.
194
00:24:24,734 --> 00:24:27,534
Yes.
195
00:24:27,536 --> 00:24:29,721
And they
tried to kill me.
196
00:24:31,057 --> 00:24:32,673
Pray for me.
197
00:24:32,675 --> 00:24:35,935
Even your enemies
deserve that much.
198
00:24:40,308 --> 00:24:42,358
I thought
you were a man of God.
199
00:24:51,560 --> 00:24:53,911
God isn't here anymore.
200
00:25:04,573 --> 00:25:06,841
Twice as many
as before.
201
00:25:06,843 --> 00:25:10,820
We need to rethink your plan,
Maggie.
202
00:25:10,822 --> 00:25:13,322
You're a free man, Negan.
You wanna go?
203
00:25:13,324 --> 00:25:14,932
Go.
204
00:25:14,934 --> 00:25:17,101
I can help you.
205
00:25:17,103 --> 00:25:19,829
You know, your friends,
they trusted me.
206
00:25:19,831 --> 00:25:22,589
You were gone
for a long time.
207
00:25:22,591 --> 00:25:25,901
Things change.
People change.
208
00:25:25,903 --> 00:25:27,353
No.
209
00:25:27,355 --> 00:25:29,989
Maybe you've got them fooled,
but not me.
210
00:25:31,843 --> 00:25:35,945
Stop pretending
you're one of us, Negan.
211
00:25:35,947 --> 00:25:38,239
Maybe you even
believe it.
212
00:25:38,241 --> 00:25:39,640
But you're probably as good
at lying to yourself
213
00:25:39,642 --> 00:25:41,417
as you are
to everybody else.
214
00:25:41,419 --> 00:25:44,212
[Walkers growling]
215
00:25:59,387 --> 00:26:01,628
You okay,
Maggie?
216
00:26:01,630 --> 00:26:02,814
Yeah.
217
00:26:02,816 --> 00:26:05,149
I can handle Negan.
218
00:26:05,151 --> 00:26:07,610
I wasn't
talking about Negan.
219
00:26:12,884 --> 00:26:15,568
This can't be what you thought
you'd be coming home to.
220
00:26:15,570 --> 00:26:19,163
It can't be
what you told Hershel he'd see.
221
00:26:19,165 --> 00:26:23,650
You know, not much
surprises me anymore.
222
00:26:23,652 --> 00:26:26,003
Except Hilltop.
223
00:26:26,005 --> 00:26:28,172
It's not the place
I told Hershel about.
224
00:26:28,174 --> 00:26:30,174
Hold on a sec.
225
00:26:30,176 --> 00:26:34,637
[Walkers growling]
226
00:26:38,667 --> 00:26:41,894
You know, I'm not sure much
surprises him anymore, either.
227
00:26:45,917 --> 00:26:48,008
You'll build it
back up,
228
00:26:48,010 --> 00:26:50,194
better than
it was before.
229
00:26:50,196 --> 00:26:52,679
We will.
230
00:26:52,681 --> 00:26:54,681
Sure.
231
00:26:54,683 --> 00:26:56,850
We'll get it done.
232
00:26:56,852 --> 00:26:58,110
At least
by the time
233
00:26:58,112 --> 00:27:00,446
that Adam is old enough
to remember.
234
00:27:00,448 --> 00:27:02,039
[Chuckles]
235
00:27:02,041 --> 00:27:05,501
I leave for one minute,
and you're raising a kid.
236
00:27:07,696 --> 00:27:09,213
Maggie,
if I, uh...
237
00:27:09,215 --> 00:27:11,465
We'll start
when we get back, okay?
238
00:27:14,946 --> 00:27:19,706
The good news is,
he lives in Alexandria, so...
239
00:27:19,708 --> 00:27:22,042
small wins.
Mm-hmm.
240
00:27:28,467 --> 00:27:30,809
What the hell?
241
00:27:56,787 --> 00:27:58,070
This way.
242
00:27:58,072 --> 00:28:00,264
Come on!
243
00:28:10,276 --> 00:28:11,925
Let's go.
244
00:28:18,000 --> 00:28:19,283
I got him.
245
00:28:37,461 --> 00:28:39,428
Agatha!
246
00:28:43,217 --> 00:28:45,184
Go! Just go!
No! Come on!
247
00:28:45,186 --> 00:28:46,719
Run!
No!
248
00:28:46,721 --> 00:28:49,705
Run!
No!
249
00:28:49,707 --> 00:28:51,298
Agatha, no!
250
00:28:53,135 --> 00:28:55,503
No!
Get off!
251
00:28:57,181 --> 00:28:58,906
No! No!
No! No! No!
252
00:29:14,807 --> 00:29:16,732
Woman: Look!
They're back!
253
00:29:16,734 --> 00:29:18,234
They've got the horses!
254
00:29:25,818 --> 00:29:28,744
Oh, my God!
255
00:29:31,507 --> 00:29:35,175
I'll go get Aaron.
256
00:29:46,522 --> 00:29:47,830
Alright, I'm out.
257
00:29:51,452 --> 00:29:54,086
Bye.
258
00:30:00,702 --> 00:30:03,295
Very good boy.
259
00:30:04,665 --> 00:30:07,132
Hey, Carol.
260
00:30:07,134 --> 00:30:08,467
Can we talk?
261
00:30:08,469 --> 00:30:10,061
Yeah, sure.
262
00:30:10,063 --> 00:30:13,547
I know what you're doing,
and I want you to stop.
263
00:30:13,549 --> 00:30:15,549
Sorry?
264
00:30:15,551 --> 00:30:18,069
You're giving Kelly
false hope.
265
00:30:18,071 --> 00:30:19,962
I-I don't understand.
266
00:30:19,964 --> 00:30:21,797
Yes, you do.
267
00:30:21,799 --> 00:30:23,557
You don't think
Connie's alive.
268
00:30:23,559 --> 00:30:27,152
You just can't accept
what it means if she's not.
269
00:30:27,154 --> 00:30:28,637
Well,
you're Connie's family.
270
00:30:28,639 --> 00:30:30,939
I would think you'd want to know
either way.
271
00:30:30,941 --> 00:30:32,917
I want my family
to heal.
272
00:30:32,919 --> 00:30:35,160
All that's left
of it.
273
00:30:35,162 --> 00:30:37,354
Kelly looks up
to you.
274
00:30:37,356 --> 00:30:40,466
Carol, I'm sorry for whatever
you're going through,
275
00:30:40,468 --> 00:30:43,335
but I'm asking you,
I'm begging you,
276
00:30:43,337 --> 00:30:47,840
whatever doing
or telling her, stop.
277
00:30:47,842 --> 00:30:50,309
You're just
making it harder.
278
00:30:59,353 --> 00:31:02,154
Come on, buddy.
279
00:31:08,195 --> 00:31:10,362
There you go.
280
00:32:45,051 --> 00:32:47,834
Go on.
281
00:32:47,836 --> 00:32:51,296
No, thank you.
282
00:32:51,298 --> 00:32:55,300
Just take
really small bites.
283
00:32:55,302 --> 00:32:58,387
The smaller,
the better.
284
00:32:58,389 --> 00:33:00,231
You've eaten it before?
285
00:33:00,233 --> 00:33:02,641
Hershel: Yeah, on the road,
with my mom.
286
00:33:02,643 --> 00:33:04,777
You eat what you find.
287
00:33:10,142 --> 00:33:12,317
You ever
been on the road?
288
00:33:12,319 --> 00:33:13,719
Not like that.
289
00:33:13,721 --> 00:33:16,080
Well, you meet a lot
of different people.
290
00:33:18,734 --> 00:33:21,285
Just chew it fast.
291
00:33:21,287 --> 00:33:23,737
It's not that bad.
292
00:33:23,739 --> 00:33:25,714
Not like the spiders.
293
00:33:33,165 --> 00:33:36,750
Wanna see
if we can pet a pony?
294
00:33:36,752 --> 00:33:39,103
[Gasps]
Hey. Look.
295
00:33:39,105 --> 00:33:41,063
They're interested.
296
00:33:43,517 --> 00:33:47,002
Do you want to pet a pony?
[Chuckles]
297
00:33:47,004 --> 00:33:48,904
Beautiful, right?
Look. Look.
298
00:34:48,507 --> 00:34:49,989
Ready?
299
00:34:49,991 --> 00:34:51,859
Carol: Mm-hmm.
300
00:35:06,842 --> 00:35:09,434
Goddamn shit.
301
00:35:12,347 --> 00:35:13,797
What?
302
00:35:13,799 --> 00:35:16,258
You like the taste
of crap cardboard?
303
00:35:16,260 --> 00:35:18,143
♪♪
304
00:35:18,145 --> 00:35:20,220
[Vulture screeching]
305
00:35:20,222 --> 00:35:23,098
We should
get back in the woods.
306
00:35:23,100 --> 00:35:25,024
The road is faster.
307
00:35:25,026 --> 00:35:26,618
He's right.
The woods have cover.
308
00:35:26,620 --> 00:35:29,438
It's safer.
309
00:35:29,440 --> 00:35:31,215
Let's go there.
310
00:35:31,217 --> 00:35:32,624
No.
311
00:35:32,626 --> 00:35:34,459
We need
to keep moving.
312
00:35:34,461 --> 00:35:36,712
No,
we need a break.
313
00:36:04,992 --> 00:36:08,877
We'll rest here for a while,
and then we'll head out.
314
00:36:13,384 --> 00:36:15,592
I know
what you're thinking.
315
00:36:15,594 --> 00:36:17,469
The answer is no.
316
00:36:23,269 --> 00:36:25,269
He's right,
Maggie.
317
00:36:27,681 --> 00:36:30,065
I'm slowing you down.
318
00:36:30,067 --> 00:36:31,850
Nope.
319
00:36:31,852 --> 00:36:33,226
We're fine.
320
00:36:33,228 --> 00:36:36,596
Maybe now.
321
00:36:36,598 --> 00:36:39,450
If these guys are anything
like you say they are,
322
00:36:39,452 --> 00:36:41,493
then it's gonna
get worse.
323
00:36:45,349 --> 00:36:48,350
I'm dead weight.
324
00:36:48,352 --> 00:36:49,943
We all know it.
325
00:36:49,945 --> 00:36:51,520
We'll help you.
326
00:36:51,522 --> 00:36:53,922
[Chuckles]
327
00:37:02,716 --> 00:37:06,376
You wanna know why
I walked away from him...
328
00:37:06,378 --> 00:37:09,313
and everything
he stood for...
329
00:37:09,315 --> 00:37:11,315
joined up with you?
330
00:37:14,211 --> 00:37:17,212
It's 'cause
I trust you...
331
00:37:17,214 --> 00:37:19,973
to do
the right thing.
332
00:37:19,975 --> 00:37:22,951
No matter how hard it is
or how much it costs you.
333
00:37:24,905 --> 00:37:27,706
The supplies --
Maggie, look at me.
334
00:37:29,668 --> 00:37:33,629
The supplies are the only thing
that matters now.
335
00:37:33,631 --> 00:37:36,340
Alexandria needs us
to do this.
336
00:37:37,993 --> 00:37:40,752
They're waiting
for us.
337
00:37:40,754 --> 00:37:43,755
Hershel and Judith.
338
00:37:43,757 --> 00:37:45,090
Adam...
339
00:37:45,092 --> 00:37:47,759
And Adam
needs a father.
340
00:37:47,761 --> 00:37:51,246
You think I'm gonna make it out
of that town alive like this?
341
00:37:51,248 --> 00:37:53,081
You left Gage.
Leave me.
342
00:37:53,083 --> 00:37:55,943
Gage made his choice.
343
00:37:55,945 --> 00:37:58,219
And I'm making mine.
344
00:38:00,607 --> 00:38:02,015
No.
345
00:38:02,017 --> 00:38:04,535
Just...
No.
346
00:38:04,537 --> 00:38:07,704
Maggie,
if this plan fails...
347
00:38:07,706 --> 00:38:09,781
then everything
you've worked for,
348
00:38:09,783 --> 00:38:13,101
everything you want
for the future,
349
00:38:13,103 --> 00:38:14,619
it dies with it.
350
00:38:20,386 --> 00:38:22,553
And then
what happens to Adam?
351
00:38:22,555 --> 00:38:24,555
Okay.
352
00:38:24,557 --> 00:38:26,631
It's not that simple.
353
00:38:29,286 --> 00:38:31,286
Yeah, it is.
354
00:38:33,807 --> 00:38:36,458
Negan:
The sun is going down.
355
00:38:36,460 --> 00:38:38,402
Maggie...
356
00:38:38,404 --> 00:38:40,478
you have to
make a decision.
357
00:38:40,480 --> 00:38:44,299
It's easy for you,
isn't it?
358
00:38:46,820 --> 00:38:50,972
Being reckless
with somebody else's life.
359
00:38:56,830 --> 00:38:58,313
But you
don't get to decide
360
00:38:58,315 --> 00:39:01,316
who lives
and who dies anymore.
361
00:39:05,322 --> 00:39:08,081
It's your fault.
362
00:39:08,083 --> 00:39:10,008
That we're here.
363
00:39:12,329 --> 00:39:15,513
It's your fault.
364
00:39:15,515 --> 00:39:18,333
Because you destroyed
everything that we built.
365
00:39:24,099 --> 00:39:26,341
You still
have to decide.
366
00:39:58,809 --> 00:40:01,134
Ma-- Maggie.
367
00:40:05,658 --> 00:40:07,732
Here.
368
00:40:55,541 --> 00:40:58,024
You better be here
when we get back.
369
00:40:59,286 --> 00:41:01,786
You better come back.
22263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.