Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,040 --> 00:00:35,192
From trade-union politics let's go
to the cultural page
2
00:00:35,360 --> 00:00:40,559
In recent days, news broke about a
sensational discovery happened in Palermo
3
00:00:40,760 --> 00:00:43,957
To find out more let's watch
the following report
4
00:00:44,080 --> 00:00:46,230
our contributor Rosolino Pizzuto
5
00:00:46,320 --> 00:00:48,117
let's watch the shot
6
00:00:48,800 --> 00:00:53,078
It's an honour for me to have
a great poet like you dear Goethe
7
00:00:53,360 --> 00:00:56,989
-The honour is all mine, dear Piazzi.
-Danke schoen!
8
00:00:57,080 --> 00:00:58,308
In recent days they have found
9
00:00:58,400 --> 00:01:00,231
some film spools of 'The return of Cagliostro'
10
00:01:00,360 --> 00:01:04,319
a legendary film which for more than half
century ago they dreamt it existed
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,550
They were lying in a pile of junk
12
00:01:06,640 --> 00:01:09,393
in a small second-hand
shop in Ballar�
13
00:01:09,480 --> 00:01:13,359
A teacher found them by true coincidence,
his name being Ernesto Mascellaro
14
00:01:13,440 --> 00:01:16,671
Professor, did you ever thought
that these spools contained
15
00:01:16,760 --> 00:01:19,354
a film regarded as a cult
by every cinema-lover?
16
00:01:19,440 --> 00:01:23,797
Frankly no.
I thought it was an amateur film
17
00:01:23,880 --> 00:01:24,835
Instead?
18
00:01:24,920 --> 00:01:29,471
Instead I consulted a friend
who is a cinema critic
19
00:01:29,560 --> 00:01:30,913
Doctor Gregorio Napoli
20
00:01:31,000 --> 00:01:35,915
who told me he made some research
and discovered that it's
21
00:01:36,000 --> 00:01:38,673
the film 'The return of Cagliostro'
22
00:01:38,760 --> 00:01:42,548
But have you ever heard about this film
and the old Sicilian cinema?
23
00:01:42,640 --> 00:01:48,510
No. I think those names are so old
that anyone forgot about them
24
00:01:51,480 --> 00:01:56,156
Obviously our pleasant professor doesn't
know that in Sicilia soon after
25
00:01:56,240 --> 00:01:59,949
the Lumi�re invention were active
some cinematographic societies
26
00:02:00,040 --> 00:02:05,194
Indeed for more than 30 years
between Palermo e Catania,
27
00:02:05,280 --> 00:02:09,478
many films were made, outcome of the
efforts by men, artists and benefactors
who nurtured the dream
28
00:02:09,560 --> 00:02:12,438
to make Sicily the capital
of Italian cinema
29
00:02:13,200 --> 00:02:17,239
The film that you're going to see
tells the story of 'The return of Cagliostro'
30
00:02:17,320 --> 00:02:19,834
and of the Sicilian cinematographic
society that produced it
31
00:02:19,920 --> 00:02:22,639
This is our sincere tribute
32
00:02:22,720 --> 00:02:24,631
to those pioneers of Sicilian cinema
33
00:02:24,720 --> 00:02:27,109
whose name today fell into oblivion
34
00:04:48,200 --> 00:04:49,474
Doctor Napoli?
I'm listening!
35
00:04:49,720 --> 00:04:52,917
But how was the Sicialian cinema society born?
36
00:04:53,000 --> 00:04:59,075
The name of Trinacria is striclty
linked to those who founded it
37
00:04:59,160 --> 00:05:01,913
the brothers Carmelo e Salvatore La Marca
38
00:05:02,000 --> 00:05:08,235
They were 2 craftmen specialized in
building sacred statues and furnishings
39
00:05:08,320 --> 00:05:10,311
which they sold to churches
40
00:05:10,400 --> 00:05:15,190
We are here, more than half a
century laterin their workshop
41
00:05:15,280 --> 00:05:20,991
A decaying builiding left
in the deepest deterioration
42
00:05:21,080 --> 00:05:23,753
Totally unknown today
43
00:05:23,840 --> 00:05:30,154
There's also a small flock,
a flock of skimpy sheep
44
00:05:30,240 --> 00:05:32,913
And I ask myself, I ask you
45
00:05:33,000 --> 00:05:37,118
if these sheep can be taken
46
00:05:37,200 --> 00:05:40,715
as the symbol of contemporary
Italian cinema
47
00:05:40,840 --> 00:05:42,114
What do you think?
48
00:05:42,200 --> 00:05:45,237
Napoli, but are you provoking?
49
00:05:45,520 --> 00:05:47,476
Would you take it home?
50
00:05:48,200 --> 00:05:51,476
Father, you're right, but I have
got nothing to do with it
51
00:05:51,640 --> 00:05:54,632
It's useless getting angry at me,
I'm the least important person
52
00:05:54,720 --> 00:05:55,675
Fuck, what is it bothering up your arse!
53
00:05:55,760 --> 00:05:59,435
I'm doing the counting!
What's all this rackage?
54
00:05:59,520 --> 00:06:02,159
To me you are all the same
It's a disgrace
55
00:06:02,240 --> 00:06:06,791
He's tormenting me since 3 hours
I've got nothing to do with it
56
00:06:06,880 --> 00:06:09,633
Ginetto! What's all this hubbub? Ginetto!
57
00:06:09,720 --> 00:06:14,874
Uncle Tot�, you're right. But there's
a small problem with father Lo Bue
58
00:06:14,960 --> 00:06:16,996
Can you come a minute?
59
00:06:28,680 --> 00:06:30,352
Goodmorning father Lo Bue
60
00:06:30,800 --> 00:06:35,032
Goodmorning my arse, uncle Tot�.
Do you call this goodmorning?
61
00:06:37,360 --> 00:06:39,157
Ginetto, go back to work
62
00:06:42,080 --> 00:06:45,197
What's wrong father Lo Bue?
All looks fine to me
63
00:06:45,440 --> 00:06:47,715
Uncle Tot�, can't you see what's wrong?
64
00:06:49,560 --> 00:06:50,595
No really
65
00:06:50,680 --> 00:06:52,079
Put eyeglasses on
66
00:07:01,400 --> 00:07:02,833
I don't see anything
67
00:07:02,920 --> 00:07:04,114
Look better
68
00:07:04,200 --> 00:07:05,553
I'm looking
69
00:07:09,760 --> 00:07:13,833
- Carmelo!
- Coming!
70
00:07:13,960 --> 00:07:16,394
Don't worry father Lo Bue,
I'll sorti it out
71
00:07:16,680 --> 00:07:18,671
Take it
72
00:07:19,000 --> 00:07:20,831
My brother Sal
73
00:07:21,440 --> 00:07:25,399
Goodmorning gentlemen, can I be
of any service to you?
74
00:07:25,520 --> 00:07:27,670
Carmelo, the statue
75
00:07:29,360 --> 00:07:32,318
It's beautiful, it's very beautiful
76
00:07:32,400 --> 00:07:36,632
Tell me something are you really a fool or
do you pretend it in order not to pay?
77
00:07:36,720 --> 00:07:40,633
I'm sorry father Lo Bue,
without lacking in respect
78
00:07:40,720 --> 00:07:45,271
say, but are you trying to provoke me?
I mean, just to understand!
79
00:07:45,360 --> 00:07:52,357
I won't tell you what happened when we put it
in the courtyard of the parish youth club
80
00:07:52,440 --> 00:07:56,274
What happened Mrs Vaccaro?
Miss, please
81
00:07:56,360 --> 00:07:58,032
I beg your pardon, Miss
82
00:07:58,120 --> 00:08:04,514
What happened was, Mr La Marca that
many young boys and girls laid
83
00:08:04,600 --> 00:08:16,114
their innocent looks on this...
on this obscenity. That's what happened
84
00:08:17,240 --> 00:08:21,028
Pardon me, I don't understand, say,
what's the problem?
85
00:08:21,120 --> 00:08:24,590
Carmelo, this is the problem
86
00:08:24,680 --> 00:08:28,275
You see, besides, after all,
it's all proportioneted
87
00:08:28,360 --> 00:08:31,033
After all it's not a child.
It's a young man
88
00:08:31,120 --> 00:08:33,759
This is true too, father Lo Bue
89
00:08:33,840 --> 00:08:35,717
Anyway Mr La Marca, this is
not gonna end here
90
00:08:35,800 --> 00:08:39,076
I will talk to father Vitellaro,
and however it ends it ends
91
00:08:40,640 --> 00:08:41,755
Mrs Vacaro
92
00:08:42,320 --> 00:08:46,438
Miss, father Lo Bue, Miss
93
00:08:50,200 --> 00:08:52,395
Miss... Vaccaro
94
00:08:52,480 --> 00:09:01,718
Alleluia, alleluia. The Lord is great,
The Lord is good. Alleluia
95
00:09:01,840 --> 00:09:03,990
You're good
96
00:09:04,240 --> 00:09:07,789
I say, have you got tram tickets
into your brain? Brother
97
00:09:07,880 --> 00:09:09,836
You've got to be careful!
98
00:09:11,680 --> 00:09:13,113
Carmelo
99
00:09:14,360 --> 00:09:16,032
do you hear me? Carmelo
100
00:09:18,400 --> 00:09:19,549
Tot�
101
00:09:20,880 --> 00:09:23,314
fuck, she's so beautiful... I'd eat her
102
00:09:24,520 --> 00:09:32,518
Carmeloo
103
00:09:35,680 --> 00:09:39,559
Carmelo, it'd be wonderful if,
104
00:09:39,640 --> 00:09:42,359
we could make a film
with someone like her
105
00:09:45,360 --> 00:09:47,351
A dream
107
00:09:58,880 --> 00:09:59,551
Goodday
108
00:10:00,880 --> 00:10:06,238
To the cardinal sent me...
to the...Sucante
109
00:10:06,600 --> 00:10:08,636
said... he has to speak it with you
110
00:10:09,400 --> 00:10:10,355
Sucante (THE CARDINAL)
111
00:10:11,400 --> 00:10:12,913
Cardinal... yes
112
00:10:13,000 --> 00:10:14,513
has to speak with you...
113
00:10:16,080 --> 00:10:18,674
has to speak with you immediately
114
00:10:18,760 --> 00:10:19,556
Sucante
115
00:10:20,560 --> 00:10:21,834
Who is this Cardinal?
116
00:10:23,480 --> 00:10:26,074
The Cardinal has to speak with you,
117
00:10:27,520 --> 00:10:32,310
can't speak us... has to speak
about you the Cardinal
118
00:10:33,000 --> 00:10:36,390
immediately... thanks
119
00:10:36,480 --> 00:10:38,630
thanks...thanks
120
00:10:40,800 --> 00:10:41,949
sucato...
121
00:11:53,480 --> 00:11:54,435
Com'in
122
00:12:07,640 --> 00:12:10,552
I'm waiting for the Da Mancia
brothers... out
123
00:12:10,800 --> 00:12:12,153
I am father Bernardo
124
00:12:12,240 --> 00:12:15,789
I came to bring a song of hope
125
00:12:20,920 --> 00:12:22,478
that I like a lot
126
00:12:23,680 --> 00:12:25,557
thanks... thanks
127
00:12:26,320 --> 00:12:27,405
Thanks
128
00:12:27,440 --> 00:12:31,360
all right I got it.
Get the fuck off my face and let them in
129
00:12:31,395 --> 00:12:33,351
thanks... thanks...thanks
130
00:12:33,880 --> 00:12:39,318
-Of hope... thanks
-Go away!
131
00:12:45,840 --> 00:12:47,114
-Please come on in!
132
00:13:03,720 --> 00:13:06,632
It's a true pleasure to see
you again, your Eminence
133
00:13:08,680 --> 00:13:09,749
I beg your pardon
134
00:13:11,080 --> 00:13:17,713
And most of all to revere the beauty
and the grace of your mother
135
00:13:20,640 --> 00:13:21,516
Yours servants
136
00:13:25,040 --> 00:13:27,998
-Dear friends, I called you...
-MOTHER (fart)
137
00:13:34,080 --> 00:13:35,513
-MOTHER (fart)
138
00:13:39,160 --> 00:13:41,365
Out of the way, old scabby one
139
00:13:41,400 --> 00:13:45,029
You know I like to stay
with you Vincenzino (little Vincenzo)
140
00:13:45,120 --> 00:13:48,078
Don't you see I'm making a shawl
for you. Do you like it?
141
00:13:48,920 --> 00:13:51,195
You are disgusting, and the shawl too
142
00:13:51,400 --> 00:13:54,949
Your Eminence, there's only one mother
143
00:13:55,520 --> 00:13:59,120
Dear friends I called you to
give you the Gospel
144
00:13:59,155 --> 00:14:01,714
Finally today your dream becomes true
145
00:14:01,800 --> 00:14:04,872
Thanks to the fraternal
commitment of these friends,
146
00:14:04,960 --> 00:14:08,999
that I'm going to introduce you, the
cinematographic Trinacria is a reality
147
00:14:09,440 --> 00:14:17,240
Tahnks... Eminence, thanks, Eminence
You are a true saint. Thanks
148
00:14:17,275 --> 00:14:19,993
It's no me who you're supposed to thank but...
149
00:14:22,880 --> 00:14:25,880
these very important and generous friends
150
00:14:25,915 --> 00:14:27,925
The eminent honourable Porcaro,
151
00:14:27,960 --> 00:14:32,078
Dott. Conigliaro, general
director of Bank of Sicily,
152
00:14:32,280 --> 00:14:36,398
who granted you a big loan
153
00:14:36,520 --> 00:14:39,280
to start the cinematographic Trinacria
154
00:14:39,315 --> 00:14:41,480
I don't know who the other two are
155
00:14:41,515 --> 00:14:44,165
You shouldn't thank us
156
00:14:44,200 --> 00:14:51,515
We've invested in this company giving
the highest trust to Your Eminence,
157
00:14:51,600 --> 00:14:58,233
rather, I say, Cardinal I'd
like to talk to you in private
158
00:14:58,320 --> 00:15:00,959
with our friends' permission
159
00:15:04,040 --> 00:15:05,837
Come along, Porcaro
160
00:15:18,320 --> 00:15:19,469
Eminence?
161
00:15:20,880 --> 00:15:23,110
Don't worry about it. What do you want to tell me?
162
00:15:24,640 --> 00:15:30,954
Eminence, we always highly trusted you
163
00:15:31,040 --> 00:15:39,311
but are you sure that these two are
able to run a film company?
164
00:15:39,400 --> 00:15:41,436
Have you taken a good look?
165
00:15:43,680 --> 00:15:46,433
Forget it, we are stubborn
166
00:15:49,520 --> 00:15:53,911
Carmelo, Salvatore tell about
your idea to the honourable Porcaro
167
00:15:56,760 --> 00:15:57,749
Eminence,
168
00:15:59,640 --> 00:16:06,318
Honourable...it was always
our dream to make films
169
00:16:07,080 --> 00:16:11,835
And making films in our land,
here, in our beautiful Sicily
170
00:16:11,920 --> 00:16:14,405
And this sun, this sea, this light
171
00:16:14,440 --> 00:16:18,120
nobody ever cared to really do it
172
00:16:18,155 --> 00:16:20,873
Our motherland, enough now, enough
173
00:16:21,160 --> 00:16:27,679
We Sicilians have got a pride
that nobody can take away
174
00:16:31,600 --> 00:16:35,673
Eminence, all is well what ends well
175
00:16:35,760 --> 00:16:38,605
Allow me, a quick one
176
00:16:38,640 --> 00:16:43,200
The wolf has got his measure too.
Do you know what is it?
177
00:16:43,235 --> 00:16:44,485
No!
178
00:16:44,520 --> 00:16:47,478
A sheepy sky
179
00:16:49,480 --> 00:16:50,037
Restivo?
180
00:16:50,120 --> 00:16:52,759
-Yes, Eminence
-I'm vomiting
181
00:16:53,360 --> 00:16:58,309
The debut opera film that starts the
Trinacria is 'The life of S. Rosalia'
182
00:16:58,400 --> 00:17:02,757
directed by the good Ermete Patricola
183
00:17:02,840 --> 00:17:07,516
A cineaste, who evolved making
films of different genre
184
00:17:07,600 --> 00:17:14,517
About this film, made in 1947,
I keep a rare finding
185
00:17:14,600 --> 00:17:17,558
A poster I'm gonna show you. Here you go
186
00:17:19,840 --> 00:17:22,752
Congratulations, dott. Napoli.
It's really beautiful
187
00:17:23,640 --> 00:17:31,115
Thanks S. Rosalia. I beg you to heal...
I'm feeling sick... everybody...
188
00:17:36,120 --> 00:17:37,553
Stop
189
00:17:37,880 --> 00:17:41,919
Well done. An applause to everybody,
190
00:17:42,240 --> 00:17:46,756
operator, film, videocamera,
machinist, sound
191
00:17:47,280 --> 00:17:48,474
Really good
192
00:17:49,080 --> 00:17:52,834
And with a voice, say,
full of emotion
193
00:17:52,920 --> 00:18:00,600
I guarantee you, with the birth of
the cinematographic Trinacria
194
00:18:00,680 --> 00:18:04,958
Cinecitt� will be scared
195
00:18:05,040 --> 00:18:06,234
Bravo!
196
00:18:08,560 --> 00:18:16,240
Thank you, thanks. The La Marca brothers,
here present, guarantee you, assure you,
197
00:18:16,320 --> 00:18:19,551
with the help of Cardinal Sucato,
his Eminence,
198
00:18:19,680 --> 00:18:21,671
that we'll be second to none
199
00:18:21,760 --> 00:18:23,876
Hurray the Trinacria!
200
00:18:27,120 --> 00:18:28,269
Bless!
201
00:18:36,160 --> 00:18:38,594
Hurray to S. Rosalia. Hurray
202
00:18:39,760 --> 00:18:47,075
I've got with me, an article printed
on the daily paper "L'Ora" dated 15/10/1947
203
00:18:47,160 --> 00:18:48,149
Do you know what it says?
204
00:18:48,240 --> 00:18:49,389
No really
205
00:18:49,480 --> 00:18:55,157
Here, I'll tell you. Trinacria disappointing.
A failure
206
00:18:59,000 --> 00:19:03,790
I ask myself, what's the need of
resuming such dirty things?
207
00:19:03,960 --> 00:19:05,837
They've got nothing to do with cinema
208
00:19:31,040 --> 00:19:35,113
Dear Saint! Palermo is scourged by the plague
209
00:19:35,200 --> 00:19:38,795
Our city. What are we supposed to do?
210
00:19:39,200 --> 00:19:40,792
What do we have to do?
211
00:19:40,880 --> 00:19:47,991
Hunter, go to Palermo and
bring the cardinal here
212
00:19:48,080 --> 00:19:52,870
Take these bones to heal all Palermo
213
00:19:52,960 --> 00:19:56,475
I'm going, I'm going
214
00:19:56,560 --> 00:19:57,645
Go away!
215
00:19:57,680 --> 00:20:04,074
S. Rosalia grant me a favour
216
00:20:06,600 --> 00:20:09,114
Long live Palermo and S. Rosalia
217
00:20:17,000 --> 00:20:24,680
S. Rosalia grant a favour
to me and all my family
218
00:20:24,760 --> 00:20:36,991
I've got one only child, a soldier,
who went to war. Let him come back alive
219
00:20:37,080 --> 00:20:41,312
Thank you my saint, thank you
Thank you my saint, thank you
220
00:20:41,400 --> 00:20:46,997
You granted me this favour, to me
and to all my family, to all Palermo
221
00:20:47,080 --> 00:20:54,270
My dear saint, you granted a favour
to my children. Thank you my dear saint
222
00:20:54,360 --> 00:21:00,037
People of Palermo, quiet.
Go home 'cause I granted a miracle
223
00:21:32,040 --> 00:21:37,398
Eminence, let me tell you
that I'm speechless
224
00:21:38,520 --> 00:21:40,909
Honourable Porcaro, what do you mean?
225
00:21:41,000 --> 00:21:42,319
Can't you see it's a masterpiece?
226
00:21:42,400 --> 00:21:43,674
...piece
227
00:21:44,840 --> 00:21:49,550
Eminence, I beg your pardon,
a true example of surreal cinema
228
00:21:49,640 --> 00:21:53,633
My cute son, my cute son.
My cute son
229
00:21:53,720 --> 00:21:54,869
Shut up!
230
00:21:54,960 --> 00:21:56,439
Restivo?
231
00:21:56,520 --> 00:21:57,555
Yes, your Eminence
232
00:21:57,640 --> 00:21:58,595
What were you saying?
233
00:21:58,680 --> 00:22:00,805
Surreal, your Eminence
234
00:22:00,840 --> 00:22:02,034
Surreal my cock
235
00:22:02,120 --> 00:22:06,477
And don't forget to bring the
La Marca brothers tomorrow morning
236
00:22:06,560 --> 00:22:07,595
Did you understand?
237
00:22:08,560 --> 00:22:12,758
Dott. Conigliaro, you are the son of the
then general director of Bank of Sicily
238
00:22:12,840 --> 00:22:16,958
Giacomo Conigliaro. We can say
that your father contributed
239
00:22:17,040 --> 00:22:20,749
decisively to the birth of the
cinematographic Trinacria?
240
00:22:21,440 --> 00:22:25,797
I've got to tell you that for many years in
my house, the production of the so called film
241
00:22:25,880 --> 00:22:29,793
'The life of S. Rosalia' was
a cause of general dread
242
00:22:29,880 --> 00:22:34,476
Can we say that your father soon
regreted about that financing?
243
00:22:35,000 --> 00:22:39,710
I can tell you more, I still see
my dad's good soul telling me
244
00:22:39,800 --> 00:22:42,439
how deeply disgusted he was watching that film
245
00:22:42,520 --> 00:22:43,396
Really?
246
00:22:43,480 --> 00:22:48,440
Yes, he, until the last days of his life
felt ashamed for having contributed
247
00:22:48,475 --> 00:22:52,513
decisively, unfortunately,
to the birth of this Trinacria
248
00:23:41,120 --> 00:23:43,759
Madam, did your husband use to make films?
249
00:23:43,840 --> 00:23:48,834
He used to make films but he suffered
a lot for his passion toward cinema
250
00:23:48,920 --> 00:23:51,673
and he went through bad times
251
00:23:52,760 --> 00:23:56,196
And then he made the life of S. Rosalia
252
00:23:57,080 --> 00:24:01,119
He made the life of S. Rosalia. Don't
remind me 'cause it hurts too much
253
00:24:01,200 --> 00:24:02,633
And how did the film go?
254
00:24:02,720 --> 00:24:05,598
He made the film with great devotion
255
00:24:05,680 --> 00:24:07,830
But nobody appreciated it
256
00:24:07,920 --> 00:24:13,278
and he suffered so much and the
Cardinal too gave him so much pain
257
00:24:13,360 --> 00:24:16,955
that he got unwell and
died of a broken heart
258
00:24:24,760 --> 00:24:27,069
You've got to go
259
00:24:28,840 --> 00:24:32,310
And why do I have to go?
260
00:24:35,000 --> 00:24:41,553
I've got one son only, in America.
Go away! Where are you my son?
261
00:27:11,320 --> 00:27:16,872
Fuck, it's disgusting, uncle Pietro,
we want the ticket money back
262
00:27:58,320 --> 00:28:00,151
What's your name, child?
263
00:28:01,280 --> 00:28:02,679
Gregorio
264
00:28:14,800 --> 00:28:15,789
Do you like the film?
265
00:28:15,880 --> 00:28:16,915
Nice
266
00:28:27,560 --> 00:28:29,551
Would you like a candy?
267
00:28:31,360 --> 00:28:32,839
Fuck off
268
00:29:01,720 --> 00:29:05,838
Have you ever heard about the Count
of Cagliostro who was born around here?
269
00:29:06,280 --> 00:29:07,269
No
270
00:29:07,400 --> 00:29:08,389
Never heard?
271
00:29:09,120 --> 00:29:14,035
There's a house bearing his name, to
his memory. Don't you know him?
272
00:29:14,120 --> 00:29:16,509
Do you know where is Cagliostro's house?
273
00:29:16,600 --> 00:29:17,112
Go further down
274
00:29:17,200 --> 00:29:19,111
A bit further. Thank you very much
275
00:29:22,880 --> 00:29:29,194
After many reserves, we arrived
at the house where in 1743
276
00:29:29,280 --> 00:29:31,555
the count of Cagliostro was born
277
00:29:31,640 --> 00:29:32,390
Napoli?
278
00:29:32,480 --> 00:29:33,913
Tell me
279
00:29:34,000 --> 00:29:38,755
How come the La Marcas after
a countless series of flops
280
00:29:38,840 --> 00:29:41,832
made the Cagliostro's project?
281
00:29:41,920 --> 00:29:47,950
Actually, it's difficult going
back to the origin of 'The return of Cagliostro'
282
00:29:48,040 --> 00:29:50,076
I can only venture an hypothesis
283
00:29:50,160 --> 00:29:51,070
Go ahead
284
00:29:51,160 --> 00:29:57,349
Probably they were struck,
enchantered by the film 'Cagliostro'
285
00:29:57,440 --> 00:30:03,197
directed in 1949 by a Russian
cineaste, Gregory Ratoff
286
00:30:03,280 --> 00:30:05,077
And played?
287
00:30:05,160 --> 00:30:10,757
and played by a corrupt, sulphureous,
and unparalled Orson Welles
288
00:30:11,280 --> 00:30:13,999
The pain you're feeling will last a little
bit long, you feel it's vanishing already
289
00:30:14,080 --> 00:30:18,073
Now you feel the pain going away,
tell me that you feel the pain going away
290
00:30:18,160 --> 00:30:22,995
I have to declare beforehand that everything
said, published, assumed until now
291
00:30:23,080 --> 00:30:27,073
about this event is highly
approximate and inaccurate
292
00:30:27,160 --> 00:30:32,234
I can tell you that it was crucial the
intervention of a person unknown by historians
293
00:30:32,320 --> 00:30:33,799
The baron Cammarata
294
00:30:33,880 --> 00:30:38,954
A man extremely fond of esotericism,
magical arts, who intended
295
00:30:39,040 --> 00:30:45,354
to revalue the character of Cagliostro,
vilified with the character played by Orson Wellles
296
00:30:45,440 --> 00:30:49,718
Are we joking, Ginetto?
This company is 100 years old
297
00:30:49,800 --> 00:30:53,759
and a filth like this was never made
298
00:30:53,840 --> 00:30:57,753
This is not the Madonna, Ginetto.
This is Tarzan's monkey
299
00:30:59,400 --> 00:31:04,997
Uncle Tot�, you hurt me in
my intimacy. This is my mother
300
00:31:05,600 --> 00:31:09,752
Your mother? Tarzan's monkey?
Are you drunk, Ginetto?
301
00:31:09,840 --> 00:31:15,198
Your brother told me to make the
sorrow face of Madonna
302
00:31:15,280 --> 00:31:17,714
He says it's the new realism
303
00:31:17,800 --> 00:31:18,789
It's... the new realism, Ginetto.
304
00:31:18,880 --> 00:31:24,876
My mother, uncle Tot�, is lying on a bed
since two years without being able to move
305
00:31:24,960 --> 00:31:30,335
Your brother told me: copy your
mother's face and fit it to Madonna
306
00:31:30,370 --> 00:31:35,710
Not only I make things as you comand
but I also have to take scorn
307
00:31:35,800 --> 00:31:38,600
Therefore my mother looks like Tarzan's monkey?
308
00:31:38,635 --> 00:31:39,555
Uncle Tot�
309
00:31:39,920 --> 00:31:41,194
Ginetto?
Chief
310
00:31:41,320 --> 00:31:42,594
Go to work
311
00:31:44,960 --> 00:31:46,029
We kiss your hands (goodbye)
312
00:31:48,480 --> 00:31:53,270
You're right father Camarda
Fuck she's really ugly!
313
00:31:56,720 --> 00:32:06,277
Since we've put it near the altar
the church is empty. Nobody is coming
314
00:32:06,360 --> 00:32:07,509
Surely
315
00:32:07,640 --> 00:32:08,629
Tot�?
316
00:32:08,720 --> 00:32:10,756
Carmelo, camorria!
317
00:32:10,840 --> 00:32:16,198
Tot�, my brother, 'the uncle from America'
318
00:32:16,280 --> 00:32:25,188
the great success announced by
Trinacria at Vittoria cinema
319
00:32:25,280 --> 00:32:27,635
from the public request
320
00:32:27,720 --> 00:32:31,076
after two day it was taken away
321
00:32:32,080 --> 00:32:33,718
After two days?
322
00:32:34,280 --> 00:32:35,759
And viewers?
323
00:32:36,960 --> 00:32:40,157
-Fifty?
-Five
324
00:32:41,440 --> 00:32:44,193
Whom four were invited
325
00:32:44,280 --> 00:32:47,078
And the other one was sleeping as usual
326
00:32:47,160 --> 00:32:51,119
Tot�, I've got to tell you:
The uncle of this big...
327
00:32:51,200 --> 00:32:53,953
Carmelo! Father Camarda is here
328
00:32:54,040 --> 00:32:54,836
Some dignity!
329
00:32:55,680 --> 00:32:57,750
But father Camarda is part of the family
330
00:32:57,840 --> 00:33:03,995
Do you know what's it like to
pawn even the nails on the walls!
331
00:33:14,440 --> 00:33:19,673
Tot�, today we did tombola
332
00:33:21,920 --> 00:33:23,148
Goodmorning
333
00:33:25,360 --> 00:33:30,957
I have to talk him,
the Mr. Cardinal to Sucando
334
00:33:31,040 --> 00:33:37,920
You've got to talk to
Mr. Ennio Cammarata, the baron
335
00:34:57,160 --> 00:35:02,473
Your Eminence, do you know the
difference between a tyre and a woman?
336
00:35:04,040 --> 00:35:06,508
Get away, useless thing
337
00:35:09,040 --> 00:35:14,239
I summoned you to introduce my
friend, the Baron
338
00:35:14,320 --> 00:35:17,153
Cammarata. The greatest expert
339
00:35:17,560 --> 00:35:19,118
about the Count of Callosto
340
00:35:19,880 --> 00:35:23,395
Cagliostro, Eminence... Cagliostro
341
00:35:23,480 --> 00:35:25,232
All right, it's the same thing
342
00:35:27,040 --> 00:35:30,510
The man who will save the Trinacria
343
00:35:31,680 --> 00:35:32,510
that is, Eminence
344
00:35:32,600 --> 00:35:35,398
that is your arse!
345
00:35:35,480 --> 00:35:41,271
At this point of the story, the La Marcas
received a great responsibility
346
00:35:41,360 --> 00:35:47,151
They had to find a director up
to the task. Who did they choose?
347
00:35:47,240 --> 00:35:53,031
The choice went for Pino Grisanti.
An honest artisan who was working for
348
00:35:53,120 --> 00:35:55,953
the Zagara film, competing against Trinacria
349
00:35:56,040 --> 00:36:01,990
Grisanti's leitmotif was without
a doubt: "The invincible blessed Pauls"
350
00:36:02,080 --> 00:36:06,870
loosely based on Luigi Natoli's novel
351
00:36:06,960 --> 00:36:12,273
It's interesting because it shows a
secret Palermo, an underground Palermo
352
00:36:12,360 --> 00:36:18,595
a Palermo loaded with those misteries,
that develop later through the years
353
00:36:18,680 --> 00:36:21,148
which maybe afflict the Sicilian
capital even today.
354
00:36:21,240 --> 00:36:26,109
How can it be possible to call
Pino Grisanti a director?
355
00:36:26,200 --> 00:36:35,757
Try to watch, if you manage,
"The invincible blessed Pauls"
356
00:36:35,960 --> 00:36:39,953
Duke della Motta, you'll pay
for your faults!
357
00:36:40,040 --> 00:36:44,352
Duke, are you ready to repent?
358
00:36:47,360 --> 00:36:55,358
Ah, ah, coward, I'm not scared of you.
I'm not afraid of someone who hides
359
00:36:55,440 --> 00:36:57,078
what do you mean?
360
00:36:57,160 --> 00:37:01,278
Show your snouts if you dare
361
00:37:09,120 --> 00:37:13,750
They even say that Natoli's
descendents wanted to sue Grisanti
362
00:37:13,840 --> 00:37:18,470
and the Zagara Film like the press
at that time shows
363
00:37:18,560 --> 00:37:22,155
The poetess Antonietta Scalisi Bonetti
is the only authoress, known around
364
00:37:22,240 --> 00:37:26,950
who dedicated a monograph about
the director Pino Grisanti. Poetess?
365
00:37:27,040 --> 00:37:28,155
How can I help!
366
00:37:28,240 --> 00:37:30,960
How come did you devote a
great deal of your life
367
00:37:30,995 --> 00:37:34,669
about studying this Sicilian director??
368
00:37:34,760 --> 00:37:39,231
Because I was always fascinated
369
00:37:39,360 --> 00:37:41,954
by this great creative genius
370
00:37:42,160 --> 00:37:45,869
A person, I'd say a personality...
371
00:37:48,160 --> 00:37:53,439
Would you know if Grisanti left a
preliminary work for the film?
372
00:37:53,520 --> 00:37:59,038
Neither me nor anyone else, as long as I know,
found any trace of a film-script,
373
00:37:59,120 --> 00:38:01,429
screenplay, rough draft or
whatever. Nothing
374
00:38:01,520 --> 00:38:06,230
However, however, witnesses
at that time seem to say
375
00:38:06,360 --> 00:38:10,194
that for the whole month prior
the shooting of the film
376
00:38:10,280 --> 00:38:15,832
both the La Marca brothers and the director
Grisanti attended assiduously, by night,
377
00:38:15,920 --> 00:38:17,672
the Baron Cammarata's house
378
00:38:25,280 --> 00:38:27,475
Fucking lightning!
379
00:38:27,560 --> 00:38:29,710
Watch out for the thunder
380
00:38:42,240 --> 00:38:47,872
You should know, gentlemen,
that I devoted my entire life
381
00:38:48,000 --> 00:38:54,075
to the study of the occult
and to the exoteric sciences
382
00:38:55,040 --> 00:38:56,314
Exo?
383
00:38:56,600 --> 00:38:57,669
Terics
384
00:38:57,960 --> 00:38:59,951
Things of science, Carmelo
385
00:39:00,040 --> 00:39:07,958
Fondamental things. And at the end
of this long and hard path
386
00:39:08,040 --> 00:39:14,149
of studying and reseaching
to which I devoted my best years
387
00:39:14,240 --> 00:39:17,073
I met him
388
00:39:17,160 --> 00:39:18,434
Him who?
389
00:39:22,200 --> 00:39:24,794
I beg your pardon, I'm very nervous
390
00:39:30,600 --> 00:39:31,555
Him who?
391
00:39:31,640 --> 00:39:39,320
The master. He who with his powerful
occult arts, more than anyone else,
392
00:39:39,400 --> 00:39:45,032
more than the same Merlin,
got near the Prime Mover
393
00:39:45,120 --> 00:39:47,395
Fuck, what kind of bollocks
394
00:39:47,480 --> 00:39:49,118
Sorry?
395
00:39:49,200 --> 00:39:50,599
Nothing Mr. Baron
396
00:39:50,680 --> 00:39:55,037
I was saying that this Prime Mover
was irresistibly fascinating
397
00:39:56,040 --> 00:40:03,754
Well, fascinating yes, but, if you
allow me Mr. Baron, a bit difficult
398
00:40:04,440 --> 00:40:09,594
Surely gentlemen, I forgot
that you are filmakers
399
00:40:09,680 --> 00:40:17,394
And that's why I searched for you,in order
that, through the magic of the big screen
400
00:40:17,600 --> 00:40:23,914
also the mob can know the
infinite virtues of the Count
401
00:40:24,000 --> 00:40:28,118
And honour him in the world without end
402
00:40:30,080 --> 00:40:33,085
-Amen
-Amen
403
00:40:33,120 --> 00:40:39,765
I've got to tell you gentlemen,
that in order for staging this film
404
00:40:39,800 --> 00:40:48,754
I sold everything I owned
without any second thought
405
00:40:48,840 --> 00:40:52,628
May I say, Mr. Baron, you are an hero
406
00:40:52,720 --> 00:40:57,396
And we will do everything possible
to make sure this film becomes
407
00:40:57,480 --> 00:41:00,880
a masterpiece that the world
will remember forever
408
00:41:03,800 --> 00:41:07,031
Tot� don't move
409
00:41:07,120 --> 00:41:08,109
I'm here, Carmelo.
410
00:41:08,200 --> 00:41:14,116
I was sure I could count on you friends
411
00:41:43,720 --> 00:41:46,792
Polifemo, Polifemo
412
00:41:47,760 --> 00:41:50,513
Fucking hell, what a monster
413
00:41:51,360 --> 00:41:59,517
Who are these 3 pieces of shit.
Throw them out 'cause they stink
414
00:42:00,280 --> 00:42:05,125
Ehi! Baron. I'll break your horns.
Cockholded and rotten
415
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
Carmelo! Dont' you understand
he's possessed by the spirit
416
00:42:08,995 --> 00:42:10,765
What spirit?
417
00:42:10,800 --> 00:42:13,758
The spirit of Cagliostro
418
00:42:13,920 --> 00:42:17,356
I'm going away. He's bonkers
419
00:42:17,440 --> 00:42:23,037
Throw blood from your horns,
son of a bitch
420
00:42:31,480 --> 00:42:35,314
Sit down idiot. He has to give us
the money. Do you understand?
421
00:42:37,960 --> 00:42:40,110
The both of you disgust me
422
00:42:40,200 --> 00:42:43,829
Aye, you're nice instead! Look
into the mirror, dog face
423
00:42:54,040 --> 00:42:57,396
One thing is sure gentlemen
424
00:42:57,480 --> 00:42:59,550
We should find an actor
425
00:43:01,640 --> 00:43:03,995
up to the task
426
00:43:04,760 --> 00:43:06,565
A true star
427
00:43:06,600 --> 00:43:11,833
Do you have someone in your mind already?
428
00:43:26,120 --> 00:43:30,716
In the past days the famous American star
Erroll Douglas, arrived in Sicily
429
00:43:31,000 --> 00:43:34,405
He was welcomed by the producers
Carmelo and Salvatore La Marca
430
00:43:34,440 --> 00:43:38,680
from the Trinacria and the director
Pino Grisanti, the 3 of them major
431
00:43:38,715 --> 00:43:40,591
figures of the reviving Sicilian cinema
432
00:43:40,680 --> 00:43:45,435
Douglas was accompanied by his wife,
the charming dancer Elisabeth Burnett
433
00:43:45,520 --> 00:43:49,600
Erroll Douglas will stay a few weeks in
the sunny island to interpret the part
434
00:43:49,635 --> 00:43:53,229
of the legendary Cagliostro, character
shown on the big screen last year already
435
00:43:53,320 --> 00:43:54,878
by the colleague Orson Welles
436
00:43:54,960 --> 00:43:58,300
Obviously there were also the
admirers of the unforgettable
437
00:43:58,335 --> 00:44:01,640
hero of 'The Alamo', crowded
around the actor
438
00:44:01,675 --> 00:44:02,834
for the due autograph
439
00:44:03,520 --> 00:44:07,280
The first shot of 'The return of Cagliostro',
this is the film title,
440
00:44:07,315 --> 00:44:08,165
was made in front
441
00:44:08,200 --> 00:44:12,000
the most important Sicilian authorities
and blessed by His Eminence
442
00:44:12,035 --> 00:44:14,833
the cardinal Vincenzo Sucato,
Archibishop of Palermo
443
00:44:19,520 --> 00:44:22,715
There were many actors that the director
Grisanti picked up from the streets
444
00:44:22,750 --> 00:44:25,911
What do these likable people
expect from the cinema?
445
00:44:26,480 --> 00:44:31,838
That I, today, tomorrow, may become
a great actor and go to Rome
446
00:44:32,440 --> 00:44:34,749
Burt Lancaster, Kirk Douglas...
447
00:44:38,360 --> 00:44:45,232
I am happy to work with the Trinacria
448
00:44:45,320 --> 00:44:48,710
And while the maestro stays apart
thinking about the next shot
449
00:44:48,800 --> 00:44:51,205
the star doesn't hide his enthusiasm
454
00:45:04,960 --> 00:45:08,430
Best wishes to the future Hollywood
and the Conca d'oro (Palermo's Valley)
455
00:45:11,560 --> 00:45:15,348
Erroll Douglas was one of
Hollywood most versatile actors
456
00:45:15,440 --> 00:45:20,468
He had a fantastic careear
playing the most diverse roles
457
00:45:20,560 --> 00:45:25,315
from noir to horror up
to William Shakespeare
459
00:45:36,200 --> 00:45:38,714
Erroll Douglas landing in Palermo,
in the Holy Year,
460
00:45:38,800 --> 00:45:44,033
is a man irreparably
heading on the decline
461
00:45:44,120 --> 00:45:47,317
Only the whisky bottle is left
as his only faithful partner
462
00:45:47,400 --> 00:45:51,238
But Hollywood wasn't cruel
with its drunken sons
463
00:45:51,273 --> 00:45:55,076
nor his friend Robert Siodmak,
kicked him up his arse
464
00:45:55,160 --> 00:45:59,125
sent them to scrap in Italy
465
00:45:59,160 --> 00:46:04,792
Erroll's manager, Vincent Cusumano, scraped
up for him small roles in minor films
466
00:46:04,880 --> 00:46:08,475
The American B series
becomes Z series in Italy
467
00:46:11,320 --> 00:46:17,793
Erroll, I'd like to introduce
you to these friends
468
00:46:18,560 --> 00:46:23,315
They want to make a little
Sicilian Hoollywood
471
00:46:37,475 --> 00:46:40,716
Mr Vincent, what did he tell us?
472
00:46:41,560 --> 00:46:44,950
That it's a very beautiful thing
and that it'll have a great success
473
00:46:46,360 --> 00:46:47,156
Carmelo...
475
00:47:00,440 --> 00:47:05,958
In late spring of 1950, Pino
Grisanti started the making of
476
00:47:06,040 --> 00:47:08,245
'The return of Cagliostro'
477
00:47:08,280 --> 00:47:13,045
With great excitement and some
pride I'd like to show you
478
00:47:13,080 --> 00:47:17,756
the costume fittings of Erroll Douglas
and some auditions by actors from Palermo
479
00:47:17,840 --> 00:47:22,240
picked up from the streets, who
participated to the making of the film
480
00:47:22,275 --> 00:47:26,472
Erroll Douglas' auditions
481
00:47:34,480 --> 00:47:37,278
Giordano Carlo's audition
482
00:47:40,200 --> 00:47:46,435
The poetry I'm gonna to recite is by Giacomo
Leopardi. The title is "To the moon"
483
00:47:47,360 --> 00:47:53,674
Oh sweet moon, I remember
now that last year...
485
00:48:05,000 --> 00:48:08,117
-Granny, what a beautiful eyes you've got
-To look better at you
486
00:48:08,640 --> 00:48:12,519
-What a nice little nose you've got
-To smell you better
487
00:48:12,600 --> 00:48:17,879
-Granny what a big mouth you've got!
-Didn't you look at granpa's cock?
488
00:48:24,320 --> 00:48:31,192
Good evening. I'm Wolfgang Goethe
489
00:48:54,920 --> 00:49:02,190
Mrs Burnett, what memories do you have about your
staying in Palermo with Erroll Douglas, your husband?
490
00:49:03,480 --> 00:49:10,875
I remember very well. How could I forget
that trip, it was incredible. I remember...
491
00:49:10,960 --> 00:49:15,670
those strange people, their strange way
of living and those unuasual places
492
00:49:15,760 --> 00:49:20,360
In fact I was so struck that
with my small videocamera,
493
00:49:20,395 --> 00:49:22,351
I decided to film people,
494
00:49:22,440 --> 00:49:25,557
places and, obviously, Erroll
495
00:49:26,720 --> 00:49:32,716
I still keep the film in a safe
place because it represents a very
496
00:49:32,800 --> 00:49:34,597
important and unusual part of my life
497
00:49:51,160 --> 00:49:57,520
The set was unbeliavable, the people
were incredible. I could not understand
498
00:49:57,555 --> 00:50:00,845
how people so incompetent could
manage to make a film
499
00:50:00,880 --> 00:50:06,273
The director, his name was Grisanti,
was bonkers! He was completely mad
500
00:50:09,400 --> 00:50:12,437
There were the producers then,
or so called producers
501
00:50:12,520 --> 00:50:15,671
They were two brothers, La Marca
502
00:50:16,960 --> 00:50:20,157
They had no idea how to make a film
503
00:50:22,480 --> 00:50:27,405
I never saw anything to resemble this in America
504
00:50:27,440 --> 00:50:32,070
My husband Erroll was obviously disheartened
by all of that because he was used to work
505
00:50:32,160 --> 00:50:33,513
with people who were real professionals
506
00:50:36,240 --> 00:50:38,595
He was at the top of the tree
507
00:50:38,680 --> 00:50:42,832
and it was humiliating for him being
directed by someone like Grisanti
508
00:50:45,920 --> 00:50:50,789
Clearly Erroll was very depressed
and I have to admit I was too
523
00:52:16,880 --> 00:52:20,998
I feel that the situation in Palermo
speeded up the end of our marriage
524
00:52:23,240 --> 00:52:24,878
We've had...
525
00:52:24,960 --> 00:52:28,032
our problems in the past,
Erroll was drinking a bit
526
00:52:28,120 --> 00:52:29,917
and we weren't very happy
527
00:52:32,120 --> 00:52:33,605
but the circumstance we found
528
00:52:33,640 --> 00:52:38,080
ourselves in Palermo made things worse
and Erroll started drinking heavily
529
00:52:38,115 --> 00:52:39,832
and becoming ever more unhappy
530
00:52:41,760 --> 00:52:45,309
and I really feel that was the
beginning of the end of our marriage
531
00:52:51,440 --> 00:52:55,480
The scene you're gonna see is set in
the famous villa of monsters in Bagheria
532
00:52:55,515 --> 00:52:59,520
so called for the bizarre sculptures from
1700, placed outside the villa
533
00:52:59,555 --> 00:53:01,909
by its owner, the prince of Palagonia
534
00:53:02,000 --> 00:53:06,920
In here Grisanti pictures with audacious
imagination that Cagliostro meets the great
535
00:53:06,955 --> 00:53:10,800
German poet Goethe and other renowed
characters from Palermo, to propose to them
536
00:53:10,835 --> 00:53:13,030
an incredible experiment
From "The return of Cagliostro" 1950
537
00:53:24,160 --> 00:53:26,739
Do the gentlemen wish something?
538
00:53:26,774 --> 00:53:29,319
No nothing, thanks Battista
539
00:53:30,720 --> 00:53:33,075
As you wish
543
00:53:54,080 --> 00:53:57,165
And yet it's like so, count of Cagliostro
546
00:54:11,720 --> 00:54:13,278
For example?
548
00:54:23,600 --> 00:54:29,152
They'd say what half of Europe says
550
00:54:31,000 --> 00:54:33,150
That you are a swindler
559
00:55:53,120 --> 00:55:56,720
Who dared waking us up
from our eternal sleep?
560
00:55:56,755 --> 00:55:59,357
For this reason you will all die
561
00:55:59,392 --> 00:56:01,960
We'll suck your blood
562
00:56:06,160 --> 00:56:07,479
I'm scared, Count
563
00:56:11,320 --> 00:56:10,356
You're a piece of shit
564
00:56:13,440 --> 00:56:17,319
Miss Burnett, since the
situation was so dramatic
565
00:56:17,400 --> 00:56:20,233
how come Douglas did not
want to go back to America?
566
00:56:20,320 --> 00:56:27,510
I've asked myself the same question
many times without finding an answer
567
00:56:27,600 --> 00:56:34,517
Often my husband used to say 'Liz, pack
the lugguage, we're going back to America'
568
00:56:34,600 --> 00:56:35,205
I was going to prepare the lugguage
569
00:56:35,240 --> 00:56:38,391
and then nothing happened,
we never left
571
00:57:00,275 --> 00:57:04,445
Danke schoen, herr Cagliostro
580
00:58:04,515 --> 00:58:08,996
I beg your pardon Count, but what
could happen if we'd make a mistake?
583
00:58:24,320 --> 00:58:30,350
Piazzi, you are a scientist. What do you
think is it going to happen? Absolutely nothing
584
00:58:53,680 --> 00:58:56,672
aaahhhh...
585
00:59:01,160 --> 00:59:05,472
I am the mummy of Tutankan
Damned you!
586
00:59:05,560 --> 00:59:12,238
How dare you waking me from my eternal
sleep? You will all die for this
589
00:59:24,480 --> 00:59:26,311
You will all die!
590
00:59:27,040 --> 00:59:30,112
ahhhh...ahhh
601
01:00:27,000 --> 01:00:29,355
I don't understand what you're talking about
602
01:00:33,480 --> 01:00:38,925
No good, I don't understand
603
01:00:38,960 --> 01:00:43,511
What don't you understand, idiot.
Go back to America
604
01:00:45,160 --> 01:00:46,195
Pino?
605
01:00:47,760 --> 01:00:50,672
They come here to break our balls
606
01:00:51,920 --> 01:00:56,920
Oh! There's smoke, I can't
breath in here Go to work
607
01:00:56,955 --> 01:01:01,920
Another moron coming to bust the balls
608
01:01:19,720 --> 01:01:24,271
Mr Douglas, will you please?
At your disposal
609
01:01:35,080 --> 01:01:36,565
What happened?
610
01:01:36,600 --> 01:01:37,960
Nothing happened
611
01:01:37,995 --> 01:01:39,393
Is everything ok?
612
01:01:59,400 --> 01:02:03,036
Surely in this film Erroll
Douglas was forced
613
01:02:03,071 --> 01:02:06,673
to perform for freaks,
shrimps and monsters
614
01:02:06,760 --> 01:02:11,040
No monsters in the meaning
of the hollywoodian ones
615
01:02:11,075 --> 01:02:14,485
actors of the same calibre of
George Raft or Barbara Stanwyck
616
01:02:14,520 --> 01:02:19,005
whom with Douglas worked
at the peak of his success
617
01:02:19,040 --> 01:02:24,240
The tragicomic apex of this cast
is reached in the scene of the carriage
618
01:02:24,275 --> 01:02:29,337
where Pino Grisanti chosen
to substitute Douglas
619
01:02:29,372 --> 01:02:34,400
to play the part of the astrophysicist
Piazzi, such Carlo Giordano
620
01:02:34,435 --> 01:02:37,198
An actor literally able to
talk only nonsense
621
01:02:48,360 --> 01:02:51,636
Look outside, sponger
626
01:03:15,920 --> 01:03:22,837
Tell me, what's so adventurous in
going in the middle of the night to cave
627
01:03:25,160 --> 01:03:34,876
number 845 of one 485, 360, that everyone
calls incorrectly witch?
633
01:03:56,600 --> 01:04:17,318
My dear Count...465, 865, 885, 750, 455...
intellectual and spiritual may 850...
634
01:04:17,400 --> 01:04:19,630
Shut up, incoherent
635
01:04:19,720 --> 01:04:25,352
Nothing...450... nothing
We've got to do it again
636
01:04:27,480 --> 01:04:28,708
Goodday
637
01:04:29,200 --> 01:04:30,235
Goodday, how can I help?
638
01:04:30,320 --> 01:04:32,151
I'm sorry, we're looking for a patient
639
01:04:33,640 --> 01:04:34,525
Where can we find him?
640
01:04:34,560 --> 01:04:38,155
You can find him in the nurse's room,
ask over there, and they'll tell you
641
01:04:39,160 --> 01:04:40,229
-Thanks
-You're welcome
642
01:04:44,240 --> 01:04:46,325
-Godday
-Godday
643
01:04:46,360 --> 01:04:50,638
Listen, we're looking for an
American patient, Mister Douglas
644
01:04:50,720 --> 01:04:52,472
Please
645
01:04:52,560 --> 01:04:54,835
-Who is it?
-The actor
646
01:04:54,920 --> 01:04:55,591
Ah! The actor?
647
01:04:55,680 --> 01:04:58,120
The one who is always locked in
his room and never wants to go out
648
01:04:58,155 --> 01:04:59,005
The one who always shouts
649
01:04:59,040 --> 01:05:01,138
Yes, he always shouts. He's unbearable
650
01:05:01,173 --> 01:05:03,236
Listen, where can we find him?
651
01:05:03,320 --> 01:05:04,594
There's the manager
652
01:05:16,720 --> 01:05:22,477
Story goes that he's ospitalized
in a psychiatric hospital in 1951
653
01:05:22,560 --> 01:05:26,960
following a psychomotor
agitation due to a commotion
654
01:05:26,995 --> 01:05:28,757
in an alcoholic individual
655
01:05:36,080 --> 01:05:40,480
Douglas was a person inclined
to isolate himself
656
01:05:40,515 --> 01:05:45,349
and to place himself in rooms' corners
657
01:05:45,440 --> 01:05:50,468
Yet he was going around with an old wig
trying to hypnotize, making tricks
658
01:05:50,560 --> 01:05:53,074
all over the psychiatric hospital
659
01:05:58,560 --> 01:06:01,199
Managing such a patient
is also very difficult
660
01:06:01,280 --> 01:06:03,953
Bear in mind that he's very old
661
01:06:04,040 --> 01:06:07,165
He's also got dementia symptoms
662
01:06:07,200 --> 01:06:10,795
Therefore he can't control his impulses
663
01:06:10,880 --> 01:06:14,800
and can become aggressive against
himself and against other patients
664
01:06:14,835 --> 01:06:18,554
We manage him with great difficulty
and we are not able to engage
665
01:06:20,280 --> 01:06:22,271
Mr Douglas, do you hear me?
666
01:06:22,360 --> 01:06:23,349
Come out
667
01:06:23,880 --> 01:06:26,560
There are the guys from the tv
682
01:08:06,960 --> 01:08:11,556
It was fault of that damned set
683
01:08:13,680 --> 01:08:15,085
I can't tell you anything
684
01:08:15,120 --> 01:08:19,079
about the incident 'cause I left
to the States a few days before
685
01:08:20,640 --> 01:08:25,270
the situation was driving me crazy
and I was gonna have a nervous breakdown
689
01:08:43,960 --> 01:08:45,359
aaahhhhh
690
01:09:07,880 --> 01:09:10,553
Stop rolling
691
01:09:14,160 --> 01:09:15,639
What happened?
692
01:09:22,800 --> 01:09:25,075
He's all broken!
693
01:09:25,200 --> 01:09:27,725
Pasquale, stop everything
694
01:09:27,760 --> 01:09:29,955
To your service, professor
695
01:09:31,160 --> 01:09:35,312
Let me get upstairs, 'cause
these ones are all lost
696
01:09:47,600 --> 01:09:54,392
Sometimes destiny can be
particularly cruel toward men
697
01:09:57,080 --> 01:10:05,192
keeping for them a nasty
fate, no doubt that
698
01:10:05,280 --> 01:10:09,558
the poor Erroll Douglas
was one of those men
699
01:10:09,640 --> 01:10:17,752
I'd like that you'd put aside
the story told up to now
700
01:10:17,840 --> 01:10:21,355
and would listen another one
701
01:10:21,440 --> 01:10:31,000
A story maybe less heroic and adventurous
but probably closer to the truth
702
01:10:31,035 --> 01:10:38,873
and most of all more informative
regarding the human nature
703
01:10:39,920 --> 01:10:46,680
The time when the Trinacria made
its films was a mysterious
704
01:10:46,715 --> 01:10:48,965
and dark period for Sicily
705
01:10:49,000 --> 01:10:55,155
Those were the years of separatism
and of Giuliano's banditry
706
01:10:55,240 --> 01:11:01,560
and most of all of the renewed harmony
between the Sicilian Cosa Nostra
707
01:11:01,595 --> 01:11:04,870
and the American Cosa Nostra
708
01:11:05,880 --> 01:11:11,365
The author, the mastermind of
such a great work
709
01:11:11,400 --> 01:11:18,556
was the greatest genius
of organized crime
710
01:11:18,640 --> 01:11:23,045
Salvatore Lucania
711
01:11:23,080 --> 01:11:28,313
He doesn't ring a bell, doesn't he?
And you are right
712
01:11:28,400 --> 01:11:36,637
Because the whole world knows him
by the name of Lucky Luciano
713
01:11:39,040 --> 01:11:42,157
Well then, to sum up
714
01:11:42,240 --> 01:11:49,999
First: behind the Trinacria
there was Lucky Luciano
715
01:11:50,080 --> 01:11:58,845
Second: Luciano's righthand was
the enlightned Cardinal Sucato
716
01:11:58,880 --> 01:12:07,072
who with his powerful connections assured
any kind of support for the Trinacria
717
01:12:07,200 --> 01:12:14,550
Third: also the La Marca brothers,
as strange it may seem
718
01:12:14,640 --> 01:12:20,765
were men of honour since 1937
719
01:12:20,800 --> 01:12:32,519
Fourth: the same goes for the genius
of Sicilian cinema Pino Grisanti
720
01:12:32,600 --> 01:12:42,400
A paranoic with persecution mania
who was never a man of honour though
721
01:12:42,435 --> 01:12:50,990
Fifth: here is Vincent Cusumano
Erroll Douglas' manager
722
01:12:51,080 --> 01:13:01,280
The man who brought to Sicily the ex
hollywood divo, ruining him forever
723
01:13:01,315 --> 01:13:08,445
John Cusumano's nephew, trusted
deputy of Luciano, Vincent
724
01:13:08,480 --> 01:13:18,440
owned more than just a favor to his powerful
boss who, in various occasions helped him
725
01:13:18,475 --> 01:13:25,755
to come out of bad situations
linked to his gambling debts
726
01:13:25,840 --> 01:13:34,475
I repeat it, sometimes destiny is
particularly cruel against some men
727
01:13:34,560 --> 01:13:44,071
When in autumn 1949, Cusumano
took Erroll Douglas to Luciano
728
01:13:44,160 --> 01:13:55,753
in his magnificent house, Erroll
could have never imagined
729
01:13:55,840 --> 01:14:01,995
that day would have been for him
the beginning of his end
730
01:14:05,920 --> 01:14:08,195
This way
731
01:14:08,280 --> 01:14:09,349
Cuckolded
732
01:14:09,440 --> 01:14:18,000
It's truly admirable the zeal
with which those two are preparing
733
01:14:18,035 --> 01:14:21,595
Mr Douglas' ruin
734
01:14:23,240 --> 01:14:24,593
Rolling
735
01:14:24,680 --> 01:14:26,113
81-1 first
736
01:14:27,760 --> 01:14:29,034
Action
737
01:14:34,320 --> 01:14:45,754
A few more seconds, and our hero,the
powerful Cagliostro will break right here
740
01:14:53,040 --> 01:14:54,712
aaahhhhh...
741
01:14:56,480 --> 01:15:04,592
Mr Douglas, have you broken anything?
Do you need help?
742
01:15:05,760 --> 01:15:12,711
Cuckold, let's take him to the hospital
743
01:15:14,120 --> 01:15:18,079
Mamma mia! I feel sorry for him
744
01:15:19,600 --> 01:15:29,555
Mr Douglas, how are you? Did you hurt yourself?
Shall we take him to the hospital?
745
01:15:30,720 --> 01:15:32,472
Shall we take him to the hospital?
746
01:15:35,880 --> 01:15:43,275
Human imbecility makes more victims
than the Messina's earthquake
747
01:15:43,360 --> 01:15:47,114
You're right. It' just like that
748
01:15:48,840 --> 01:15:53,360
Madonna of Carmine.
I've got to really change barber
749
01:15:53,395 --> 01:15:56,318
Peppino, total turn
750
01:16:01,760 --> 01:16:09,075
Let's see together how
this bad story ends
751
01:16:11,600 --> 01:16:15,036
The fall was really bad
752
01:16:15,120 --> 01:16:20,638
The most powerful magician
in Europe is all broken
753
01:16:21,720 --> 01:16:25,235
Poor thing, how much he suffers
754
01:16:26,120 --> 01:16:29,430
But he's lucky in disgrace though
755
01:16:30,840 --> 01:16:33,274
Are you kidding him?
756
01:16:34,440 --> 01:16:35,998
I'm telling the truth
757
01:16:37,000 --> 01:16:42,028
Because if he'd know what's
happeing over there
758
01:16:42,120 --> 01:16:48,195
his suffering would be much worse
759
01:16:49,200 --> 01:16:59,155
Be aware yourselves how miserable and vultures
760
01:16:59,240 --> 01:17:02,869
the so called human beings are
761
01:17:16,320 --> 01:17:19,995
Maestro Grisanti,
762
01:17:22,280 --> 01:17:24,430
the genious of Trinacria
763
01:17:25,160 --> 01:17:32,396
Tot�, oh my brother, I'll tell you
more, the Vittorio de Sica
764
01:17:32,800 --> 01:17:35,605
of my cock
765
01:17:35,640 --> 01:17:40,440
Will you shut up 'cause you're making my
brain rot. You've got to calm down
766
01:17:40,475 --> 01:17:44,960
Ah! Have I? This thief and
pimp ruined my life
767
01:17:44,995 --> 01:17:46,045
and I'm supposed to calm down
768
01:17:46,080 --> 01:17:49,440
Do you know when I calm down?
As soon as I'll eat his throat
769
01:17:49,475 --> 01:17:51,525
Piece of shit
770
01:17:51,560 --> 01:17:53,400
Pour blood out of your horns, idiot
771
01:17:53,435 --> 01:17:55,118
Your stock is foolish
772
01:17:55,960 --> 01:17:57,712
Who the fuck is this Cagliostro?
773
01:18:01,840 --> 01:18:04,035
Fuck, but where are we, among the Mao Mao?
774
01:18:05,520 --> 01:18:07,112
And you, do you think to be
smarter than him?
775
01:18:07,200 --> 01:18:10,510
Poor thing, he woke him up
with all this shouting
776
01:18:10,960 --> 01:18:14,125
He's throwing out his soul
Doesn't he make pity?
777
01:18:14,160 --> 01:18:20,315
Him pity? And now that his
godfather comes and bugger us
778
01:18:20,400 --> 01:18:24,598
None would feel sorry fur us? Ain'it?
No, because the arse is ours
779
01:18:24,680 --> 01:18:28,229
Gentlemen, I'd have a suggestion
780
01:18:30,000 --> 01:18:34,949
Let's be clear
my horse is lamed...
781
01:18:35,040 --> 01:18:37,520
Sorry, what horse are you talking about?
782
01:18:37,555 --> 01:18:39,965
The American donkey, half-wit
783
01:18:40,000 --> 01:18:43,200
I'll make you swallow the toupee
idiot from the war
784
01:18:43,235 --> 01:18:45,794
Will you shut up and let him talk?
785
01:18:48,720 --> 01:18:49,789
please...
786
01:18:49,880 --> 01:18:55,273
Thank you. As it is now
I don't have any use of him
787
01:18:55,360 --> 01:18:56,588
What a shame
788
01:18:56,680 --> 01:19:03,640
Life goes on. But he had the misfortune
of meeting three bunglers like you
789
01:19:03,675 --> 01:19:09,125
Vincent, easy, Eh!
790
01:19:09,160 --> 01:19:11,151
I call people with their real names
791
01:19:12,440 --> 01:19:18,037
But I can give you the chance
to save your arse
792
01:19:18,120 --> 01:19:19,473
How?
793
01:19:19,560 --> 01:19:28,514
Simple! It'll be me who will tell
my godfather, my godfather...
794
01:19:28,600 --> 01:19:29,680
Mr Luciano?
795
01:19:29,715 --> 01:19:30,885
Yeah!
796
01:19:30,920 --> 01:19:33,309
A saint of a man
797
01:19:33,400 --> 01:19:39,635
I was saying I'll tell him
personally how things went
798
01:19:41,080 --> 01:19:46,871
I'll tell him that poor Erroll, more
pissed than ever, fell off the window
799
01:19:46,960 --> 01:19:51,715
during a break. He'll believe me
800
01:19:51,800 --> 01:19:58,800
Thanks, Vic�, thank you.
Thanks from the bottom of my heart. Thanks
801
01:19:58,835 --> 01:20:03,845
Mr Vincent, forgive me
if I judged you wrongly
802
01:20:03,880 --> 01:20:07,793
Dickheads both of you
Didn't you understand what his point is?
803
01:20:12,680 --> 01:20:14,636
A cuckhold (man of shit)
804
01:20:18,080 --> 01:20:21,675
But sharper than you both
805
01:20:25,560 --> 01:20:26,993
And who's got it?
806
01:20:27,080 --> 01:20:30,959
Uncle Vincenzo, we haven't
even got eyes left to cry
807
01:20:33,480 --> 01:20:36,392
500... dollars?
808
01:20:39,640 --> 01:20:41,676
50.000 dollars!
809
01:20:43,720 --> 01:20:50,353
We might as well go directly to
Uncle Luciano. Dead for dead...
810
01:20:53,480 --> 01:20:58,031
That's your buisness. It's me who's risking
811
01:21:00,560 --> 01:21:01,515
What then?
812
01:21:03,080 --> 01:21:06,914
All right, what can we do?
813
01:21:07,000 --> 01:21:13,473
Ok! But you are a bit heavy, Mr. Vincent
814
01:21:16,320 --> 01:21:19,710
Will you tell me who is this
cuckhold of Cagliostro?
815
01:21:27,600 --> 01:21:32,799
Santino don't let anyone disturbing us,
I urge you
816
01:21:38,120 --> 01:21:41,510
Today we are only for the present friends
817
01:21:43,680 --> 01:21:51,189
What's wrong Vincenzo, don't you like it?
When have you ever refused spaghetti with tomato?
818
01:21:52,760 --> 01:21:57,197
What's wrong? Are you feeling ill?
Is anything bothering you?
819
01:21:58,120 --> 01:21:59,439
Talk to your friends
820
01:22:00,920 --> 01:22:10,560
Nothing don Salvatore. All is fine.
I'm not hungry. There's no problem
821
01:22:10,595 --> 01:22:13,405
How can you eat uncle Tot�?
822
01:22:13,440 --> 01:22:17,245
After a dear friend suffered
a bad accident
823
01:22:17,280 --> 01:22:24,755
how can he eat? His stomach is blocked.
Isn't it true Vincenzo?
824
01:22:26,640 --> 01:22:29,950
Certainly a friend is like a great treasure
825
01:22:31,480 --> 01:22:36,395
You've got to protect and look after him
826
01:22:37,680 --> 01:22:40,990
Without any distraction ever
827
01:22:44,520 --> 01:22:47,512
Let's have a toast in the meantime. Cheers Vic�
828
01:22:51,040 --> 01:22:57,479
Surely a lunch a bit heavy for Mr Cusumano
829
01:23:04,120 --> 01:23:13,074
Unfortunately also on the idyll between
Sucato and the Lumi�re of Sicilian cinema
830
01:23:13,160 --> 01:23:17,073
the curtain are about to falls
831
01:23:24,480 --> 01:23:29,838
A bit of patience, cinema is tiring
832
01:23:33,920 --> 01:23:38,258
ln nomine Patri, fili et spiritu santi
833
01:23:38,293 --> 01:23:42,597
What are your sins my son?
834
01:23:42,680 --> 01:23:44,885
Out of the way
835
01:23:44,920 --> 01:23:47,514
Father, I want to get rid of
a terrible secret
836
01:23:51,240 --> 01:23:52,958
What's this stink?
837
01:24:01,840 --> 01:24:04,354
It smells like goat's?
838
01:24:04,440 --> 01:24:06,317
Yeah, it's unbearable
839
01:24:06,400 --> 01:24:11,400
I can't get rid of you.
Don't worry, carry on
840
01:24:11,435 --> 01:24:13,834
The American got badly hurt
841
01:24:13,920 --> 01:24:15,399
Is he dead?
842
01:24:17,320 --> 01:24:19,820
No, but he's all broken
843
01:24:19,855 --> 01:24:22,285
Whose fault?
844
01:24:22,320 --> 01:24:25,517
It's La Marca's, who else?
845
01:24:25,600 --> 01:24:27,725
And you've got nothing to do with it?
846
01:24:27,760 --> 01:24:32,117
Me? I'm innocent like a little lamb
847
01:24:33,160 --> 01:24:35,230
-Pin�?
-Eh?
848
01:24:35,560 --> 01:24:37,485
What did you come for?
849
01:24:37,520 --> 01:24:40,325
I'd like you could talk to the "friends"
850
01:24:40,360 --> 01:24:43,636
letting them know that I've
nothing to do with what happened
851
01:24:43,720 --> 01:24:46,075
You want to save your arse? Don't you?
852
01:24:46,160 --> 01:24:53,953
It's human, His Eminence. And I promise
if you grant me the favour I'll go
on pilgrimage to S. Rosalia
853
01:24:54,040 --> 01:24:58,397
Vincenzino do him that favor
Don't be always bad
854
01:24:59,680 --> 01:25:04,196
Get out damned oldie, I can't
stand you 'cause you stink
855
01:25:04,280 --> 01:25:05,508
Restivo?
856
01:25:05,600 --> 01:25:06,396
Out of the way
857
01:25:06,480 --> 01:25:09,074
Did you like Grisanti's joke?
858
01:25:10,360 --> 01:25:15,275
If you allow me, Eminence,
I found it a bit tasteless
859
01:25:16,400 --> 01:25:21,155
Pin�? Padre Restivo thinks that
your story is a bit tasteless
860
01:25:21,320 --> 01:25:23,880
-Taste?
-Less
861
01:25:25,880 --> 01:25:27,950
Get your arm off my head
862
01:25:28,040 --> 01:25:31,715
Pin� there's nothing to do
867
01:25:47,520 --> 01:25:50,671
Mamma mia, what horrible carts
868
01:25:51,960 --> 01:25:57,965
Poor fools, they don't know
that their Vincent Cusumano
869
01:25:58,000 --> 01:26:06,829
the favourite of the powerful Lucky
Luciano won't be able to help them
870
01:26:06,920 --> 01:26:13,189
And they will wait, and wait
871
01:26:15,200 --> 01:26:17,111
will wait
872
01:26:23,040 --> 01:26:25,838
Carmelo, there's something going around me
873
01:26:27,680 --> 01:26:30,752
Tot�, what is it going around you?
874
01:26:30,840 --> 01:26:32,990
My cock is going around
875
01:26:55,880 --> 01:27:00,965
American, I and my brother are sorry
876
01:27:01,000 --> 01:27:06,438
I and my brother are two shits
but we've got to leave you here
877
01:27:07,840 --> 01:27:11,071
If we don't do it they're gonna
make our arse like a mountain
(heavy beatings)
878
01:27:13,800 --> 01:27:16,920
I'm going Pippino. Goodbye
879
01:28:12,400 --> 01:28:16,279
I'm sorry Excellence if I'm coming
to disturb you in such a happy moment
880
01:28:17,240 --> 01:28:19,515
You can't dance
881
01:28:19,600 --> 01:28:21,845
What are you saying my son
882
01:28:21,880 --> 01:28:25,200
You can't dance, you look like a dead pussycat
883
01:28:25,235 --> 01:28:26,952
What are you talking about my son?
884
01:28:30,120 --> 01:28:31,792
that you are disgusting
885
01:28:32,240 --> 01:28:33,229
Eminence
886
01:28:35,520 --> 01:28:37,078
How can I help Baron?
887
01:28:37,520 --> 01:28:43,311
Eminence, I'd like to ask if you
know anything about the film shooting
888
01:28:44,520 --> 01:28:48,149
I haven't seen any of La marca's brothers
889
01:28:50,640 --> 01:28:52,870
What film are you talking about?
890
01:28:53,000 --> 01:28:55,468
What do you mean, Eminence, what film?
891
01:28:55,560 --> 01:28:57,790
The film about Cagliostro
892
01:28:58,360 --> 01:29:03,434
The film I financed and that
you standed as a guarantor
893
01:29:06,800 --> 01:29:09,712
Restivo! What film is he talking about?
894
01:29:15,880 --> 01:29:17,916
Baron, don't bust my balls
895
01:29:18,000 --> 01:29:19,911
What are you saying my son?
896
01:29:22,200 --> 01:29:24,760
Shut up shity bitch
897
01:29:50,360 --> 01:30:00,320
Poor baron, he doesn't know yet
that his money went completely lost
898
01:30:00,355 --> 01:30:07,078
Poor baron cheated by these swindlers
899
01:30:07,160 --> 01:30:15,477
Pretty soon he'll be locked into a
madhouse by a greedy nephew
900
01:30:15,560 --> 01:30:22,725
And he'll die broken and totally mad
901
01:30:22,760 --> 01:30:32,640
After all the enlightned and noble
cardinal Sucato won't survive long
902
01:30:32,675 --> 01:30:36,997
the unlucky Cammarata
903
01:30:53,680 --> 01:30:57,639
Well dear friends, here ends
the tragic story
904
01:30:57,760 --> 01:31:05,800
of Trinacria and the men who
were involved in it
905
01:31:05,835 --> 01:31:14,276
Men who were, without a doubt,
incapable, incompetent
906
01:31:14,360 --> 01:31:19,325
and almost always true rogues
907
01:31:19,360 --> 01:31:28,029
In spite of all of that, I feel
particularly sorry for these men
908
01:31:28,120 --> 01:31:34,477
I'll tell you more, even liking
Why?
909
01:31:34,512 --> 01:31:40,835
Frankly I wouldn't know how to answer you
910
01:31:40,920 --> 01:31:49,715
Who knows, maybe because loosers
give us a sort of attraction
911
01:31:49,800 --> 01:31:53,588
A sense of pity
912
01:31:53,680 --> 01:31:59,038
Who can tell how human soul works
913
01:32:15,920 --> 01:32:20,480
Ah! I forgot, and the La Marca brothers?
914
01:32:20,515 --> 01:32:24,045
Nobody knew anything
915
01:32:24,080 --> 01:32:34,991
I think that since a while
they went high, very high
916
01:32:35,080 --> 01:32:39,790
Where they eventually produce
succesfull films
917
01:32:41,000 --> 01:32:42,558
Maybe
918
01:33:00,680 --> 01:33:04,798
They know how miracolous they are
919
01:38:58,200 --> 01:39:03,991
Ah, maestro, we forgot. There'd be
a minor independent producer
920
01:39:04,120 --> 01:39:08,636
who would like to retake the
filming of 'The return of Cagliostro'
921
01:39:08,920 --> 01:39:11,992
would you be interested by any chance?
Subtitles by Akum 67798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.