All language subtitles for The.Eye.2.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:47,916 --> 00:02:49,791 Do you prefer dark green or light green? 4 00:02:49,916 --> 00:02:50,750 Where have you been? 5 00:02:50,875 --> 00:02:54,208 Your coworkers say you haven't been to work for two days. 6 00:02:56,750 --> 00:02:58,166 Relax. 7 00:02:58,291 --> 00:03:01,375 Let's not drag this out, or we'll loathe each other at the end. 8 00:03:03,208 --> 00:03:05,958 So do you prefer dark green or light green? 9 00:03:06,541 --> 00:03:09,041 It hurts me to see you like this. 10 00:03:09,125 --> 00:03:11,125 Just give me more time. 11 00:03:13,083 --> 00:03:15,625 I'll be fine after I spend all my money. 12 00:03:16,416 --> 00:03:18,750 I've got to go. My friends are waiting for me. 13 00:03:18,875 --> 00:03:20,375 Call me back later. 14 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 Is it late enough to call? 15 00:07:13,166 --> 00:07:14,416 You told me… 16 00:07:16,083 --> 00:07:18,750 Hello? 17 00:07:19,333 --> 00:07:21,958 You told me to call you later. 18 00:07:22,041 --> 00:07:25,375 What's wrong with you? You sound strange. 19 00:07:28,208 --> 00:07:30,958 I can get through this. 20 00:07:32,125 --> 00:07:35,083 It's my third breakup already. 21 00:07:37,083 --> 00:07:40,625 I will be a new person tomorrow. 22 00:07:43,666 --> 00:07:47,041 You know what is meant by "pushing the limit"? 23 00:07:54,333 --> 00:07:59,958 When it hurts too much, you can't feel anymore. 24 00:08:00,083 --> 00:08:02,000 Then you'll get better. 25 00:08:09,208 --> 00:08:10,833 Hello? 26 00:08:12,500 --> 00:08:14,291 Hello? 27 00:08:25,166 --> 00:08:28,041 Why bother to ask me to call… 28 00:09:43,833 --> 00:09:45,708 What are you people doing here? 29 00:09:48,500 --> 00:09:50,333 Is it already eight o'clock? 30 00:12:38,541 --> 00:12:41,250 I'm here as their interpreter. 31 00:12:45,125 --> 00:12:49,583 They want your home phone number to notify your family. 32 00:12:53,750 --> 00:12:56,208 I wasn't thinking straight. 33 00:12:57,166 --> 00:12:59,916 I didn't mean to kill myself. 34 00:13:02,916 --> 00:13:07,791 Please tell them that I'm sorry for causing all this trouble. 35 00:13:08,125 --> 00:13:10,000 I promise I won't do this again. 36 00:13:27,458 --> 00:13:29,375 I'm sorry. 37 00:13:30,625 --> 00:13:32,500 I'm sorry. 38 00:17:35,125 --> 00:17:36,625 Hey. 39 00:17:38,750 --> 00:17:41,666 I found a shop today that buys secondhand furniture. 40 00:17:42,583 --> 00:17:45,125 I told them to come up and take a look. 41 00:17:46,041 --> 00:17:48,708 I moved back to my own place. 42 00:17:49,125 --> 00:17:50,791 If you have time, come and pack up your stuff. 43 00:17:51,666 --> 00:17:54,000 There's no hurry, though. 44 00:17:54,083 --> 00:17:55,875 There're still two months left on the lease. 45 00:18:02,125 --> 00:18:03,416 Guess what? 46 00:18:04,250 --> 00:18:06,708 I don't know if you prefer dark green or light green. 47 00:18:07,500 --> 00:18:09,083 So I bought both colors for you… 48 00:21:14,583 --> 00:21:16,666 Why did it happen that way? 49 00:21:18,666 --> 00:21:23,000 Did he miss the call or forget to pay the phone bill? 50 00:21:24,250 --> 00:21:28,625 Don't be stupid! He wanted to ignore you. 51 00:21:30,625 --> 00:21:32,583 Why did he ignore me? 52 00:21:34,083 --> 00:21:36,500 All I wanted was to listen to his voice. 53 00:21:37,875 --> 00:21:39,791 Stop fooling yourself. 54 00:21:39,875 --> 00:21:41,708 You've split up with him already. 55 00:21:42,458 --> 00:21:45,083 Why didn't he answer my call? 56 00:21:47,708 --> 00:21:49,791 I'll repeat one more time! 57 00:21:49,875 --> 00:21:53,083 He dumped you! Why should he answer your call? 58 00:21:53,333 --> 00:21:54,833 Don't you see? 59 00:21:56,625 --> 00:21:58,583 Yes, I do now. 60 00:21:59,833 --> 00:22:02,083 I'll never call him again. 61 00:22:08,000 --> 00:22:10,083 I'll forget him very soon. 62 00:23:21,875 --> 00:23:23,875 TONGJITANG HERBAL MEDICINES 63 00:23:37,333 --> 00:23:39,208 Be careful next time. 64 00:23:39,291 --> 00:23:42,416 You youngsters should exercise more often. 65 00:24:23,916 --> 00:24:25,458 You'll need three doses. 66 00:24:26,375 --> 00:24:29,833 Keep your wound area dry and don't eat spicy food. 67 00:24:29,916 --> 00:24:33,083 If you really want something sour, you can have a small amount. 68 00:24:35,750 --> 00:24:40,416 Pregnant women always feel nauseous in the first two months. 69 00:24:42,041 --> 00:24:43,875 But I'm not pregnant. 70 00:24:50,291 --> 00:24:51,958 Let me check your pulse again. 71 00:25:04,833 --> 00:25:08,041 You youngsters are so messed up! 72 00:25:14,208 --> 00:25:21,208 Yes… No… Yes… No… 73 00:25:25,791 --> 00:25:28,791 -No… No… No… -No… Yes… 74 00:25:31,041 --> 00:25:32,250 Yes? 75 00:25:38,833 --> 00:25:44,291 Yes… No… Yes… No… Yes… 76 00:25:44,958 --> 00:25:46,916 No. 77 00:25:51,541 --> 00:25:52,458 Yo! 78 00:25:52,875 --> 00:25:54,208 You're still doing that? 79 00:25:55,291 --> 00:25:56,916 What is it exactly you don't want? 80 00:26:01,333 --> 00:26:02,208 I… 81 00:26:03,375 --> 00:26:05,166 I don't want a baby! 82 00:27:00,416 --> 00:27:01,708 Hey! 83 00:27:02,833 --> 00:27:04,500 Can't you say sorry? 84 00:27:07,125 --> 00:27:08,416 Sorry, then. 85 00:27:55,041 --> 00:27:56,083 Hey! 86 00:28:13,250 --> 00:28:15,375 It wasn't me! 87 00:28:17,666 --> 00:28:19,833 I really saw someone jumped! 88 00:28:21,250 --> 00:28:23,958 We've searched the entire track, ma'am. 89 00:28:24,041 --> 00:28:25,458 We've found nothing. 90 00:28:29,333 --> 00:28:32,583 Other people said you were the one planning to jump, 91 00:28:32,666 --> 00:28:34,125 so they grabbed you. 92 00:28:37,000 --> 00:28:40,375 I was on my way to see a doctor. Why would I try to kill myself? 93 00:28:42,916 --> 00:28:46,833 The doctor's office confirmed a five o'clock appointment for Joey Cheng. 94 00:28:46,916 --> 00:28:48,125 A gynecology appointment. 95 00:28:53,625 --> 00:28:56,750 My sister-in-law acted funny too when she was pregnant. 96 00:29:02,375 --> 00:29:04,833 Call your family to pick you up. 97 00:29:14,125 --> 00:29:15,750 You've done it once already. 98 00:29:17,166 --> 00:29:19,333 Too many operations may cause you problems 99 00:29:19,416 --> 00:29:21,666 by the time you really want a baby. 100 00:29:27,500 --> 00:29:29,083 Do you understand what I'm saying? 101 00:29:30,000 --> 00:29:31,458 I don't think I'm ready. 102 00:29:34,750 --> 00:29:37,250 Can't you just put in my file 103 00:29:37,375 --> 00:29:40,333 that I'm not mentally stable? 104 00:29:45,083 --> 00:29:48,625 Did I ask you for a reason the last time I approved the procedure? 105 00:29:51,041 --> 00:29:52,708 This would be your second abortion. 106 00:29:52,791 --> 00:29:54,416 You may want to think twice. 107 00:30:05,791 --> 00:30:07,375 Hear the heartbeat? 108 00:30:12,666 --> 00:30:14,958 In two weeks, you'll be able to see the hands. 109 00:30:28,250 --> 00:30:32,291 I'll schedule the procedure for two weeks from now. 110 00:30:32,375 --> 00:30:35,083 But you can always cancel it. 111 00:30:50,250 --> 00:30:53,791 This is Sam. I'm not available right now, please leave a message. 112 00:31:15,500 --> 00:31:19,416 This is Sam. I'm not available right now, please leave a message. 113 00:31:23,125 --> 00:31:25,291 I have something important to tell you. 114 00:31:27,875 --> 00:31:29,375 Call me back. 115 00:31:50,666 --> 00:31:52,500 What do you want us to take away? 116 00:31:53,291 --> 00:31:54,250 Everything. 117 00:31:55,500 --> 00:31:58,750 Don't want the sofa? What about the dining table? 118 00:31:59,500 --> 00:32:00,416 Take it all. 119 00:32:12,791 --> 00:32:14,833 Ma'am, your sofa is broken. 120 00:32:20,291 --> 00:32:23,500 Would you mind finishing up at a later time? 121 00:32:23,666 --> 00:32:25,958 Sure, just give us a call. 122 00:32:41,500 --> 00:32:43,541 Do you have to hide from me like this? 123 00:32:57,541 --> 00:32:58,958 Give me some more time. 124 00:33:01,041 --> 00:33:02,916 Why do you avoid my calls? 125 00:33:07,583 --> 00:33:09,250 What have I done to make you-- 126 00:33:09,333 --> 00:33:10,833 Stop asking, please! 127 00:33:13,333 --> 00:33:15,125 I'll see you when the time is right. 128 00:33:26,625 --> 00:33:28,333 I won't bother you anymore. 129 00:34:10,291 --> 00:34:11,916 Wait. 130 00:34:21,916 --> 00:34:23,333 I don't want these anymore. 131 00:35:20,041 --> 00:35:20,875 Excuse me. 132 00:35:20,958 --> 00:35:22,750 Do you know where the subway is? 133 00:35:24,500 --> 00:35:25,916 It's over there. 134 00:35:28,458 --> 00:35:29,791 What about the bus stop? 135 00:35:30,291 --> 00:35:31,291 I don't know. 136 00:35:31,625 --> 00:35:33,333 The bus is more convenient for me. 137 00:35:36,291 --> 00:35:38,583 Perhaps you can come look for it with me? 138 00:35:41,875 --> 00:35:43,875 Let me call someone… Hey! 139 00:36:46,500 --> 00:36:47,958 I need to verify some information. 140 00:36:48,041 --> 00:36:49,458 Are you Joey Cheng? 141 00:36:51,416 --> 00:36:52,250 Yes. 142 00:36:52,416 --> 00:36:55,083 Any medical issues, or taking any medications? 143 00:36:56,458 --> 00:36:57,500 No. 144 00:36:57,916 --> 00:37:01,375 Do you have HIV, Hepatitis B, or any other transmittable diseases? 145 00:37:02,125 --> 00:37:04,500 I have Hepatitis B. 146 00:37:05,458 --> 00:37:07,791 Let Ward B know about her Hepatitis B. 147 00:37:11,041 --> 00:37:12,333 Do I have to be admitted? 148 00:37:15,500 --> 00:37:18,083 The man bitten by you needed more than 40 stitches. 149 00:37:18,166 --> 00:37:20,583 I just needed to check for any transmittable diseases. 150 00:37:20,666 --> 00:37:23,291 You may leave after the officer takes your statement. 151 00:37:32,708 --> 00:37:35,958 Don't worry, he had it coming! 152 00:37:36,208 --> 00:37:38,750 He'll be beaten by someone in jail anyway. 153 00:37:38,833 --> 00:37:41,666 We have a dozen victims waiting to identify him. 154 00:37:42,458 --> 00:37:44,416 But you'll have to testify in court. 155 00:37:44,541 --> 00:37:48,166 I don't think anyone can identify him after what you've done to his face. 156 00:37:51,208 --> 00:37:53,208 What happened? I bit his face? 157 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Eyewitnesses said he laid motionless on the ground 158 00:37:58,125 --> 00:37:59,666 and you were still biting him. 159 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 When it comes to a pregnant woman protecting herself, 160 00:38:04,125 --> 00:38:05,416 no one can challenge you. 161 00:38:06,000 --> 00:38:09,166 The bastard even admitted that you were yelling the whole time, 162 00:38:09,291 --> 00:38:11,666 "Don't hurt my baby!" 163 00:39:04,333 --> 00:39:10,500 Well done. Again, inhale, exhale… 164 00:39:10,666 --> 00:39:12,416 Class, now it's bathing time. 165 00:39:12,791 --> 00:39:15,666 Before we bathe a child, 166 00:39:15,750 --> 00:39:18,083 we should check the water temperature. 167 00:39:18,833 --> 00:39:20,208 A baby's skin is very sensitive, 168 00:39:20,291 --> 00:39:22,791 so we have to check the temperature carefully. 169 00:39:23,166 --> 00:39:25,125 Have daddy test the water. He can do it. 170 00:39:25,208 --> 00:39:26,625 Check the water temperature. 171 00:39:26,750 --> 00:39:29,625 If the temperature is right, place the baby in the water. 172 00:39:29,708 --> 00:39:32,000 Don't just drop the baby in, though. 173 00:39:32,166 --> 00:39:37,500 Ease the baby's feet in the water first. 174 00:39:37,666 --> 00:39:40,333 Gently splash some water on them. 175 00:39:40,416 --> 00:39:43,291 Watch for his reaction. 176 00:39:44,041 --> 00:39:46,958 If everything seems fine, then you can start bathing him. 177 00:39:49,000 --> 00:39:51,250 Do it gently, splash a little water on him. 178 00:39:52,041 --> 00:39:55,375 Make sure you support the baby's neck at all times. 179 00:39:55,541 --> 00:39:57,500 Hold firmly. 180 00:39:58,291 --> 00:40:00,958 Daddy can help holding the baby's head too. 181 00:40:01,083 --> 00:40:02,625 That's right. 182 00:40:05,958 --> 00:40:07,375 Someone's drowning! 183 00:40:07,458 --> 00:40:08,291 Always remember, 184 00:40:08,375 --> 00:40:11,625 never place your baby all the way into the water! 185 00:40:12,583 --> 00:40:16,125 Let's do it one more time. 186 00:40:16,666 --> 00:40:20,875 Put the baby into the water slowly. 187 00:40:21,416 --> 00:40:24,625 Remember not to put the baby all the way in, okay? 188 00:40:24,708 --> 00:40:26,208 Be careful. 189 00:41:14,500 --> 00:41:17,041 Can we talk? 190 00:41:27,625 --> 00:41:29,125 Your husband? 191 00:41:33,541 --> 00:41:37,541 My husband told me he isn't coming back. 192 00:41:38,625 --> 00:41:44,416 I asked him why, but he never gave me a straight answer. 193 00:41:49,166 --> 00:41:51,833 You should talk with him patiently. 194 00:41:53,458 --> 00:41:55,166 He's not coming back. 195 00:41:55,875 --> 00:42:02,833 He always hangs up on me! How can I talk with him? 196 00:42:08,375 --> 00:42:09,833 Mr. Chow, 197 00:42:10,041 --> 00:42:12,541 maybe you should take your wife home now. 198 00:42:13,250 --> 00:42:15,666 Talk it over when she calms down. 199 00:42:22,708 --> 00:42:25,208 Who are you talking to? 200 00:42:29,875 --> 00:42:32,166 Isn't he your husband? 201 00:42:37,958 --> 00:42:40,208 Don't scare me. 202 00:42:41,166 --> 00:42:43,500 I don't see anyone here. 203 00:42:45,208 --> 00:42:47,750 My husband just called me from China. 204 00:42:51,708 --> 00:42:53,625 Who are you? 205 00:43:03,750 --> 00:43:05,708 You're bleeding! 206 00:43:14,083 --> 00:43:16,708 Hang on, honey. 207 00:43:16,833 --> 00:43:19,666 Hurry! Please take the next elevator. 208 00:43:19,958 --> 00:43:20,958 Hurry! 209 00:43:21,041 --> 00:43:24,208 -Use the next elevator. -Hang in there. 210 00:43:25,791 --> 00:43:28,208 -We're going to Ward 8B too. -Let her in. 211 00:43:29,500 --> 00:43:31,541 Hang on, honey. 212 00:43:31,916 --> 00:43:33,791 -Relax. -Relax, honey. 213 00:43:33,916 --> 00:43:36,458 We'll get there soon, just take a deep breath. 214 00:43:36,541 --> 00:43:38,083 How long has it been since her water broke? 215 00:43:41,166 --> 00:43:44,041 Honey, did the water just break when you called me? 216 00:43:44,125 --> 00:43:47,416 I don't know anything! Oh, it hurts! 217 00:43:49,333 --> 00:43:51,958 -I suppose two to three hours. -I don't want this. 218 00:43:53,916 --> 00:43:55,708 What is this? What's happening? 219 00:43:55,833 --> 00:43:57,541 Fred, I'm so scared. 220 00:43:57,625 --> 00:43:59,958 Don't panic. We'll get out very soon! 221 00:44:00,083 --> 00:44:01,250 Just take a deep breath. 222 00:44:01,375 --> 00:44:04,458 Just breathe. That's right, you're doing fine. 223 00:44:05,666 --> 00:44:08,750 I can't… The baby is coming out! 224 00:44:09,750 --> 00:44:10,666 I'll take a look. 225 00:44:10,750 --> 00:44:13,625 -Take it easy. -It hurts. 226 00:44:15,250 --> 00:44:16,750 Don't get yourself worked up. 227 00:44:17,416 --> 00:44:18,541 It's all right. 228 00:44:21,916 --> 00:44:23,416 The cord came out. 229 00:44:23,791 --> 00:44:24,833 Excuse me. 230 00:44:25,791 --> 00:44:28,250 -Nurse, what is it? -Don't look! 231 00:44:28,333 --> 00:44:29,666 It hurts. 232 00:44:30,666 --> 00:44:32,833 Hang in there! Deep breath! Just hang in there. 233 00:44:33,541 --> 00:44:35,916 Hang on till we make it to the labor ward! 234 00:44:36,000 --> 00:44:38,666 Stop moving around, you might hurt your baby. 235 00:44:38,791 --> 00:44:40,750 Hang on! We're not there yet. 236 00:44:40,875 --> 00:44:43,083 Keep her distracted by talking to her. 237 00:44:44,166 --> 00:44:48,958 Honey, try to relax. You'll be okay. 238 00:44:49,083 --> 00:44:51,500 Don't push or you'll hurt the baby! 239 00:44:51,583 --> 00:44:54,333 The head is out and is wrapped by the umbilical cord. 240 00:44:56,250 --> 00:44:57,666 Honey, try to relax. 241 00:44:58,166 --> 00:45:02,708 Ma'am, listen carefully. Your baby is now in the birth canal. 242 00:45:03,083 --> 00:45:06,125 We'll have to deliver your child here. 243 00:45:06,541 --> 00:45:08,958 You have to work hard on it, understand? 244 00:45:09,875 --> 00:45:11,625 Now, give it a try and push! 245 00:45:12,291 --> 00:45:15,166 Use all the strength you've got. 246 00:45:15,375 --> 00:45:18,833 Very well, let's try again. 247 00:45:21,125 --> 00:45:23,875 Very good, try harder! Push! 248 00:45:24,583 --> 00:45:28,166 Good! The baby is coming out! 249 00:45:28,625 --> 00:45:32,708 Push harder! 250 00:45:32,833 --> 00:45:34,958 You're doing great! Keep on pushing! 251 00:45:46,625 --> 00:45:48,208 Do you see that? 252 00:45:49,625 --> 00:45:52,291 Push! Your child is counting on you! 253 00:45:52,416 --> 00:45:55,250 -Do you see that? -Don't bother us right now! 254 00:45:55,375 --> 00:45:57,416 Just turn away! Don't look! 255 00:46:09,875 --> 00:46:13,333 Push hard… 256 00:46:13,541 --> 00:46:16,416 Push the baby out! He needs to breathe! 257 00:46:16,500 --> 00:46:17,958 Push hard! 258 00:46:30,541 --> 00:46:32,166 Don't scream! 259 00:46:32,875 --> 00:46:34,041 Don't scream! 260 00:46:46,416 --> 00:46:48,125 Keep pushing. 261 00:47:01,875 --> 00:47:05,208 -Is the baby going to make it? -Try to get help from outside! 262 00:47:07,500 --> 00:47:10,500 We're having a difficult labor here! Get ready for an emergency! 263 00:47:41,083 --> 00:47:43,125 Don't touch my baby! 264 00:47:46,000 --> 00:47:48,333 Don't touch my baby! 265 00:47:57,833 --> 00:48:00,541 Come help! There's another patient inside! 266 00:48:46,291 --> 00:48:47,666 Buddha once said 267 00:48:48,333 --> 00:48:52,125 that each being is born with the wisdom to transcend all sufferings. 268 00:48:53,000 --> 00:48:57,333 But this wisdom is clouded by earthly obsessions and desires. 269 00:48:57,708 --> 00:49:02,916 These desires constantly distract us from the path towards nirvana. 270 00:49:04,625 --> 00:49:10,500 Love and separation, hatred and revenge, these are all aspects of life. 271 00:49:11,666 --> 00:49:14,416 You might not accept every aspect of life. 272 00:49:15,708 --> 00:49:18,708 But you have no right to reject your own life. 273 00:49:26,291 --> 00:49:29,791 These people take two hours everyday to travel here. 274 00:49:29,875 --> 00:49:31,916 They come for the Qigong therapy. 275 00:49:33,291 --> 00:49:35,166 They are all cancer patients. 276 00:49:35,875 --> 00:49:39,208 Aging, disease and death are all parts of life. 277 00:49:43,375 --> 00:49:45,125 No matter how much you're suffering, 278 00:49:45,208 --> 00:49:47,416 you have to complete the journey on your own. 279 00:49:47,541 --> 00:49:50,791 Humans are born with the ability to see every incarnation of existence. 280 00:49:51,208 --> 00:49:56,916 But as we age, this ability gradually fades away. 281 00:49:57,333 --> 00:50:02,541 Only at two points in our life could this ability be recalled. 282 00:50:03,166 --> 00:50:05,958 The first is when you're close to death. 283 00:50:07,208 --> 00:50:09,875 The second is when you're conceiving life. 284 00:50:11,375 --> 00:50:15,333 Both situations have happened to you. 285 00:50:20,708 --> 00:50:24,458 Is there anything I can do to exorcise these spirits? 286 00:50:25,375 --> 00:50:27,166 Or simply stop the channeling? 287 00:50:27,583 --> 00:50:31,916 All beings are equal. No existence is inherently evil or virtuous. 288 00:50:32,375 --> 00:50:34,291 Humans and spirits share the universe, 289 00:50:34,833 --> 00:50:37,208 All you can do is accept this reality. 290 00:51:20,333 --> 00:51:22,666 Causeway Bay, please. 291 00:51:57,750 --> 00:52:00,458 Don't panic. 292 00:52:00,583 --> 00:52:04,583 They won't bother me… 293 00:52:17,666 --> 00:52:19,541 Are you all right, ma'am? 294 00:52:47,625 --> 00:52:51,583 What? Don't throw up in my car! 295 00:53:29,708 --> 00:53:31,708 Ma'am, what time is it? 296 00:53:45,000 --> 00:53:46,916 What time is it? 297 00:54:55,500 --> 00:54:59,375 Miss, have you seen my dad around? 298 00:54:59,458 --> 00:55:01,791 -What time is it? -Have you seen my dad? 299 00:55:01,916 --> 00:55:05,375 -Miss… -Why hasn't he come home yet? 300 00:55:06,833 --> 00:55:08,458 What time is it? 301 00:55:54,750 --> 00:55:56,791 Left, inhale. 302 00:55:58,416 --> 00:56:00,875 Right, exhale. 303 00:56:00,958 --> 00:56:03,333 That's right, keep going. 304 00:56:05,291 --> 00:56:08,708 Lift up your left leg, inhale. 305 00:56:09,833 --> 00:56:12,833 Right leg, exhale. One more time. 306 00:56:13,500 --> 00:56:17,500 Left, inhale. 307 00:56:17,583 --> 00:56:20,875 Keep your breathing steady, and lift your leg all the way up. 308 00:56:22,083 --> 00:56:27,250 Left, inhale. Right, exhale. 309 00:56:27,416 --> 00:56:28,916 Keep going! 310 00:56:30,250 --> 00:56:31,750 Well done, girls! 311 00:56:32,708 --> 00:56:34,916 This set of exercises is particularly helpful. 312 00:56:35,041 --> 00:56:38,583 Once you become capable of relaxing your body under the water pressure, 313 00:56:38,708 --> 00:56:41,500 you'll be able to minimize your pain during contractions. 314 00:56:41,583 --> 00:56:43,708 Let's continue with the practice. 315 00:56:45,000 --> 00:56:48,458 Keep going. Left, inhale. 316 00:57:21,458 --> 00:57:22,541 Good girl. 317 00:57:23,791 --> 00:57:26,125 I'm going to check into the hospital next week. 318 00:57:27,958 --> 00:57:28,958 So soon? 319 00:57:29,791 --> 00:57:32,125 Isn't your due date in the middle of the month? 320 00:57:32,916 --> 00:57:35,875 I keep having dreams about 321 00:57:37,708 --> 00:57:41,333 my baby being born with a missing arm or leg. 322 00:57:42,166 --> 00:57:44,333 My doctor recommended me to stay in the hospital 323 00:57:44,416 --> 00:57:46,583 instead of worrying at home all by myself. 324 00:57:47,166 --> 00:57:50,541 It's safer this way since my husband is not around. 325 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 I don't want to scare my daughter when my contractions start. 326 00:58:30,500 --> 00:58:31,958 What are you doing? 327 00:58:37,166 --> 00:58:38,750 What are you doing there? 328 00:58:40,583 --> 00:58:41,833 What's the matter with you? 329 00:58:45,666 --> 00:58:47,875 Come out! 330 00:58:49,458 --> 00:58:54,541 Come out! 331 00:59:04,458 --> 00:59:07,208 Joey, what's the matter with you? 332 00:59:12,041 --> 00:59:13,166 What's wrong with you? 333 00:59:41,666 --> 00:59:43,625 She was attacking people in a restaurant. 334 00:59:43,708 --> 00:59:46,125 They sedated her before bringing her here. 335 00:59:46,208 --> 00:59:49,458 Preliminary psychiatric diagnosis indicates prenatal depression. 336 00:59:54,291 --> 00:59:55,750 How are you doing, Joey Cheng? 337 00:59:56,500 --> 00:59:57,750 Doctor. 338 00:59:58,583 --> 01:00:00,916 He's threatening Mrs. Chow's baby. 339 01:00:03,416 --> 01:00:05,583 Please warn her. 340 01:00:06,500 --> 01:00:09,083 He's trying to crawl into her womb. 341 01:00:11,666 --> 01:00:13,041 Mrs. Chow has been taken care of. 342 01:00:14,375 --> 01:00:17,750 Let's see how Joey's baby is doing, shall we? 343 01:00:36,500 --> 01:00:40,291 The endoscope will show us how the little one is doing. 344 01:00:41,166 --> 01:00:42,000 Okay. 345 01:00:47,333 --> 01:00:49,791 Now, this'll hurt a little bit. 346 01:01:04,583 --> 01:01:06,291 Don't worry. 347 01:01:06,875 --> 01:01:10,333 Don't move, though. Everything seems normal. 348 01:01:15,916 --> 01:01:19,375 See that? She's kicking. 349 01:01:23,541 --> 01:01:25,000 Isn't that amazing? 350 01:01:28,125 --> 01:01:30,541 She looks healthy. You can relax. 351 01:01:54,083 --> 01:01:57,458 Buddhists believe in reincarnation. 352 01:01:58,291 --> 01:02:01,291 We die, come back, and suffer all over again. 353 01:02:01,875 --> 01:02:04,083 It's a never-ending cycle. 354 01:02:04,791 --> 01:02:06,333 Beside every pregnant woman 355 01:02:07,000 --> 01:02:09,458 stands a spirit awaiting reincarnation. 356 01:02:10,208 --> 01:02:14,250 When the time comes, the spirit would move into the mother's womb to be born again. 357 01:02:15,000 --> 01:02:19,625 What you witnessed in the elevator was an instance of a failed rebirth. 358 01:02:20,208 --> 01:02:21,875 That ghost did not kill the baby. 359 01:02:22,458 --> 01:02:25,791 I didn't tell you this because I didn't want to worry you. 360 01:02:28,166 --> 01:02:32,541 But why? Why me? 361 01:02:34,375 --> 01:02:36,291 It's all karma. 362 01:02:36,916 --> 01:02:41,041 Our actions in this life determine how we come back in the next. 363 01:02:49,250 --> 01:02:53,416 But I've never met that woman before. 364 01:02:53,541 --> 01:02:55,750 Why is she bothering me? 365 01:02:57,125 --> 01:03:00,625 Karma is not about payback. 366 01:03:01,916 --> 01:03:06,625 Once reincarnated, we will be depleted of the memory of our previous life. 367 01:03:06,708 --> 01:03:08,750 Who… 368 01:03:12,000 --> 01:03:13,916 Who the hell is she? 369 01:03:37,791 --> 01:03:39,958 Come on out! 370 01:03:43,708 --> 01:03:45,791 Come out! 371 01:03:55,958 --> 01:03:57,541 Come out. 372 01:04:04,416 --> 01:04:07,916 Was there ever a woman who jumped off the platform? 373 01:04:09,083 --> 01:04:11,833 Ma'am, I've just started working here, 374 01:04:12,291 --> 01:04:15,041 and I don't think I have to answer this question. 375 01:04:17,875 --> 01:04:19,583 Next, please! 376 01:04:25,250 --> 01:04:26,833 Hello, Derek? 377 01:04:27,541 --> 01:04:30,458 Please get me a list of women who have committed rail suicide. 378 01:04:31,041 --> 01:04:32,875 I'm writing an article for someone. 379 01:04:33,000 --> 01:04:35,416 I need the photos and addresses of the victims. 380 01:04:35,833 --> 01:04:37,666 I want to interview their families. 381 01:05:00,000 --> 01:05:01,583 Baby. 382 01:05:03,083 --> 01:05:05,000 Say "bye-bye" to your friend. 383 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 Forgive your mother. 384 01:05:25,583 --> 01:05:27,375 So you've finally come out! 385 01:06:04,625 --> 01:06:06,875 Why are you doing this to me? 386 01:06:10,000 --> 01:06:11,458 Who are you? 387 01:06:16,833 --> 01:06:19,375 Why are you doing this to me? 388 01:07:02,333 --> 01:07:03,833 Hello. 389 01:07:04,750 --> 01:07:05,833 Derek? 390 01:07:07,583 --> 01:07:09,541 I spent the whole night searching. 391 01:07:10,333 --> 01:07:11,875 I only came up with two incidents. 392 01:08:46,750 --> 01:08:48,333 She was my wife. 393 01:09:07,625 --> 01:09:09,875 Am I the reason she killed herself? 394 01:09:14,208 --> 01:09:15,875 When did it happen? 395 01:09:18,458 --> 01:09:20,416 Why didn't you tell me? 396 01:09:43,666 --> 01:09:45,291 I already ruined one life. 397 01:09:50,625 --> 01:09:52,500 I don't want to ruin yours too. 398 01:10:03,250 --> 01:10:05,416 I don't want you to become like what I am now! 399 01:10:16,041 --> 01:10:17,541 Marriage 400 01:10:18,791 --> 01:10:21,416 is not always for life. 401 01:10:24,000 --> 01:10:25,916 There could be so many reasons 402 01:10:28,208 --> 01:10:30,833 why people split up. 403 01:10:34,250 --> 01:10:37,708 Some people move on. 404 01:10:42,541 --> 01:10:45,125 Others choose to… 405 01:10:47,250 --> 01:10:52,708 To take impulsive actions. 406 01:10:55,666 --> 01:10:59,416 No one should be blamed for it. 407 01:11:01,166 --> 01:11:05,333 I wish things were so simple that it's merely a matter of who to blame. 408 01:11:05,750 --> 01:11:12,000 But in fact, what matters is whether you can forget. 409 01:11:16,208 --> 01:11:18,666 I can't face you anymore! 410 01:11:18,750 --> 01:11:21,666 I can't face you without thinking of her! 411 01:11:43,291 --> 01:11:45,333 That night, 412 01:11:46,708 --> 01:11:49,083 when you called me from Thailand. 413 01:11:49,916 --> 01:11:51,625 Do you prefer dark green or light green? 414 01:11:52,416 --> 01:11:53,875 Where have you been? 415 01:11:54,541 --> 01:11:57,125 Your coworkers say you haven't been to work for two days. 416 01:11:57,208 --> 01:12:01,291 Relax. Let's not drag this out, or we'll loathe each other at the end. 417 01:12:01,375 --> 01:12:03,583 It hurts me to see you like this. 418 01:12:07,541 --> 01:12:09,333 Just give me more time. 419 01:12:13,458 --> 01:12:15,583 I've got to go. My friends are waiting for me. 420 01:12:16,541 --> 01:12:18,458 Call me back later. 421 01:12:26,291 --> 01:12:28,666 It's her again! Don't you dare `answer! 422 01:12:28,750 --> 01:12:31,916 I beg you not to answer. 423 01:12:32,625 --> 01:12:34,875 Let's pretend nothing has happened. 424 01:12:34,958 --> 01:12:37,583 Let's pretend I'd never heard of her. 425 01:12:39,208 --> 01:12:40,875 Don't answer! 426 01:12:41,500 --> 01:12:44,375 We'll pretend nothing has happened! 427 01:13:00,583 --> 01:13:02,291 Why are you doing this to me? 428 01:13:04,958 --> 01:13:06,916 You'll regret this. 429 01:13:07,541 --> 01:13:10,208 You'll regret this for life. 430 01:13:17,333 --> 01:13:19,375 Is it late enough to call? 431 01:13:19,500 --> 01:13:21,916 You sound strange. What's wrong with you? 432 01:13:22,625 --> 01:13:26,666 When it hurts too much, you can't feel anymore. 433 01:13:27,458 --> 01:13:29,250 You'll regret this for life! 434 01:14:13,791 --> 01:14:16,041 Sometime later… 435 01:14:17,958 --> 01:14:19,791 the police called. 436 01:14:30,375 --> 01:14:31,666 I'm sorry. 437 01:14:36,125 --> 01:14:37,750 I'm sorry. 438 01:15:43,375 --> 01:15:45,958 How did it end up like this? 439 01:15:50,250 --> 01:15:52,250 All we can do now is… 440 01:15:53,750 --> 01:15:55,500 try to forget the whole thing. 441 01:15:58,500 --> 01:16:00,000 But how? 442 01:16:01,708 --> 01:16:03,916 She's going to be our child! 443 01:16:04,791 --> 01:16:07,375 I'm carrying our child! 444 01:16:08,166 --> 01:16:10,625 Your wife is going to be our child! 445 01:16:12,541 --> 01:16:14,000 What's that? 446 01:16:17,125 --> 01:16:19,000 Why is this happening? 447 01:16:19,083 --> 01:16:21,250 It's not due yet! 448 01:16:31,041 --> 01:16:32,875 Breathe steadily. 449 01:16:33,625 --> 01:16:38,541 -Exhale and relax… -Mrs. Chow… 450 01:16:39,000 --> 01:16:40,875 You're not due yet. 451 01:16:40,958 --> 01:16:46,416 I don't want to give birth! She broke my water. 452 01:16:47,958 --> 01:16:49,916 I don't want to give birth anymore. 453 01:16:50,000 --> 01:16:50,958 Take it easy. 454 01:16:51,916 --> 01:16:54,125 That's right. You're doing good. 455 01:16:55,833 --> 01:16:57,666 I don't want to… 456 01:16:59,333 --> 01:17:00,458 I don't… 457 01:18:04,166 --> 01:18:05,583 Mrs. Chow… 458 01:18:08,916 --> 01:18:10,750 Mrs. Chow! 459 01:18:18,125 --> 01:18:22,166 Don't let him touch your baby! 460 01:18:39,333 --> 01:18:42,833 Don't touch her baby! Mrs. Chow! 461 01:18:48,875 --> 01:18:50,958 I can't go on. 462 01:18:56,958 --> 01:18:58,958 I can't go on! 463 01:18:59,625 --> 01:19:01,083 Mrs. Chow! 464 01:19:05,916 --> 01:19:07,916 The baby is ready to come out! Let's deliver here. 465 01:19:08,000 --> 01:19:11,583 It won't take long. Don't panic. Take it easy. 466 01:19:11,666 --> 01:19:14,375 Take a deep breath, then push hard! 467 01:19:14,458 --> 01:19:17,666 Again, breathe and push! 468 01:19:18,916 --> 01:19:21,791 Good, one more time. 469 01:19:22,416 --> 01:19:23,958 The baby's head is coming out! 470 01:19:31,833 --> 01:19:35,000 Push harder! You're almost there. 471 01:19:35,625 --> 01:19:37,000 Yes. One more time. 472 01:19:37,083 --> 01:19:37,916 Harder. 473 01:19:50,250 --> 01:19:51,625 The baby is out! 474 01:20:02,666 --> 01:20:04,333 Look, your baby. 475 01:20:19,333 --> 01:20:22,500 She's not your baby! 476 01:21:48,125 --> 01:21:50,541 We'll be all right very soon, baby. 477 01:21:55,291 --> 01:21:57,166 Very, very soon. 478 01:23:56,541 --> 01:23:58,250 It's okay. 479 01:24:00,791 --> 01:24:03,166 Mommy will take good care of you. 480 01:24:53,541 --> 01:24:55,750 I won't let you become my baby. 481 01:25:28,750 --> 01:25:31,333 I won't let you become my baby. 482 01:26:18,000 --> 01:26:20,125 I can't let you die. 483 01:26:22,375 --> 01:26:23,958 I beg you. 484 01:26:25,458 --> 01:26:26,958 Let me move on. 485 01:26:28,125 --> 01:26:29,708 All I want… 486 01:26:31,666 --> 01:26:33,958 is to forget everything. 487 01:27:34,750 --> 01:27:38,000 The baby has entered the birth canal! Rush her to the labor ward! 488 01:27:55,791 --> 01:27:59,750 Sweetie, here's your godmother. 489 01:28:01,750 --> 01:28:06,083 Remember she was here when you were born? 490 01:28:07,833 --> 01:28:09,250 I think he remembers. 491 01:28:14,833 --> 01:28:16,750 I've divorced him. 492 01:28:19,708 --> 01:28:21,708 It's a beginning of a new life. 493 01:28:25,833 --> 01:28:28,583 We've even moved in with my mother. 494 01:28:30,958 --> 01:28:36,375 Let's invite Godmother over for dinner after she leaves the hospital, okay? 495 01:28:40,958 --> 01:28:45,333 Do you know my son looks a lot like my father? 496 01:28:46,375 --> 01:28:49,125 Down to the same birthmark. 497 01:29:29,500 --> 01:29:31,000 Cheer up. 498 01:29:31,750 --> 01:29:34,416 It's a beginning of a new life for all of us. 499 01:29:46,625 --> 01:29:47,833 Joey Cheng. 500 01:29:47,916 --> 01:29:49,791 Now that your arms are healed, 501 01:29:49,875 --> 01:29:52,166 do you want to hold the baby and feed her? 502 01:30:29,375 --> 01:30:30,833 Baby? 503 01:30:35,250 --> 01:30:36,958 Baby? 504 01:30:42,083 --> 01:30:44,041 She's so cute. 505 01:30:49,708 --> 01:30:51,291 Forgive me. 506 01:32:34,208 --> 01:32:36,375 Let's do this together! Inhale… 507 01:32:37,333 --> 01:32:39,416 Very good, one more time. 508 01:32:39,500 --> 01:32:42,625 Inhale, exhale. 34114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.