All language subtitles for The.Batman.S05E02.DVDRip.XviD-PHASE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,925 --> 00:00:07,875 Previously on "The Batman"... 2 00:00:08,446 --> 00:00:13,180 Here he is, straight from Metropolis, Superman. 3 00:00:18,470 --> 00:00:19,802 Metallo! 4 00:00:19,827 --> 00:00:22,575 I love Kryptonite. Can't get enough. 5 00:00:28,818 --> 00:00:29,928 Where's the Kryptonite? 6 00:00:29,945 --> 00:00:31,620 Don't worry. We got it. 7 00:00:32,110 --> 00:00:33,435 I want it. 8 00:00:33,868 --> 00:00:36,027 Here it is, like you asked. 9 00:00:40,726 --> 00:00:43,389 After all that work to get Metallo powered up... 10 00:00:43,473 --> 00:00:45,834 he's stopped by a clown in a bat suit. 11 00:00:45,964 --> 00:00:47,426 Mercy, get my jet ready. 12 00:00:47,451 --> 00:00:50,253 We're going to be spending some time at our Gotham division. 13 00:00:51,507 --> 00:00:52,875 What are you doing here so late? 14 00:00:53,114 --> 00:00:55,042 I could ask you the same thing. 15 00:01:11,990 --> 00:01:14,851 So why the sudden interest in Superman, Black Mask? 16 00:01:14,876 --> 00:01:15,935 Getting tired of me? 17 00:01:16,000 --> 00:01:17,425 He's working with Luthor. 18 00:01:17,472 --> 00:01:19,792 You've gone too far this time, Lex. 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,700 In fact, I've been doing some criminal-capturing myself. 20 00:01:22,710 --> 00:01:24,542 Miss Poison Ivy. 21 00:01:24,545 --> 00:01:27,582 Plant spores, the mind-controlling variety. 22 00:01:27,595 --> 00:01:30,250 Laced with Kryptonite dust. 23 00:02:46,701 --> 00:02:48,260 It's far too quiet. 24 00:02:48,436 --> 00:02:50,428 Superman's not exactly Mr. Yappy. 25 00:02:50,605 --> 00:02:53,268 Maybe he's tossed Luthor in jail and left for Metropolis. 26 00:02:53,441 --> 00:02:55,603 We would've heard over the police band. 27 00:02:55,777 --> 00:02:57,405 Something's not right. 28 00:02:57,578 --> 00:02:59,740 We need a closer look. 29 00:03:11,592 --> 00:03:12,616 Lukewarm. 30 00:03:12,794 --> 00:03:14,285 Luthor hasn't been gone long. 31 00:03:14,462 --> 00:03:17,364 Everything's so neat and clean. You'd think Alfred lived here. 32 00:03:36,417 --> 00:03:39,251 You still at it? You really are a creature of the night. 33 00:03:39,420 --> 00:03:41,514 I found some residue in Luthor's test tube. 34 00:03:43,357 --> 00:03:46,156 Porphyrin rings with a magnesium center. 35 00:03:46,327 --> 00:03:48,159 - Middle school. - Chlorophyll. 36 00:03:48,329 --> 00:03:50,059 Chlorophyll? You mean plants? 37 00:03:50,231 --> 00:03:52,393 Yes, maybe poison plants. 38 00:03:52,567 --> 00:03:55,298 If Ivy's involved, we might have to take precautions. 39 00:03:55,470 --> 00:03:56,563 Suit up. 40 00:03:56,737 --> 00:03:59,400 - Where we going? - Luthor's weapons lab here in town. 41 00:03:59,574 --> 00:04:01,668 Lucius tells me they've been working overtime. 42 00:04:01,843 --> 00:04:05,439 Away from prying eyes. And x-ray eyes too. 43 00:04:24,699 --> 00:04:25,792 You with me, Robin? 44 00:04:27,368 --> 00:04:29,269 Got your back. 45 00:04:45,419 --> 00:04:48,321 And you, keep the north entrance covered. 46 00:04:48,489 --> 00:04:50,287 No one gets in. 47 00:05:23,257 --> 00:05:24,691 How are we doing, Mercy? 48 00:05:24,859 --> 00:05:26,487 All systems are go, Lex. 49 00:05:26,661 --> 00:05:28,095 We even have perfect weather. 50 00:05:28,262 --> 00:05:30,163 Then let's get them activated. 51 00:05:56,691 --> 00:06:00,059 Let me out. Let me out! 52 00:06:23,517 --> 00:06:24,917 Aaah! 53 00:06:28,155 --> 00:06:32,456 I injected a flash dehydrant made especially for you, Clayface. 54 00:06:40,067 --> 00:06:42,400 You'll be okay. Just add water. 55 00:06:43,771 --> 00:06:46,070 Looking for someone? 56 00:06:53,581 --> 00:06:56,745 Ivy's mind-control spores, laced with Kryptonite. 57 00:06:56,917 --> 00:06:59,284 So you are as clever as they say. 58 00:06:59,453 --> 00:07:01,285 He was a little resistant last night... 59 00:07:01,455 --> 00:07:04,254 so I thought I'd give him an extended dose. 60 00:07:04,425 --> 00:07:06,053 What are you up to, Luthor? 61 00:07:06,227 --> 00:07:08,162 Saving the world, Batman. 62 00:07:08,362 --> 00:07:11,355 You saw how helpless it was during the alien invasion. 63 00:07:11,532 --> 00:07:13,933 We had no central control, no plan of attack. 64 00:07:14,101 --> 00:07:16,434 Instead we put our faith in aliens. 65 00:07:16,604 --> 00:07:17,765 Well, no more. 66 00:07:18,172 --> 00:07:20,698 Only humans should be in charge of Earth's destiny. 67 00:07:20,875 --> 00:07:22,104 Humans with robots. 68 00:07:22,276 --> 00:07:25,303 Oh, they're more than just robots, Batman. 69 00:07:25,479 --> 00:07:29,211 They're powerful aerial wireless transmitters. 70 00:07:29,383 --> 00:07:31,950 Once aloft, they'll target the most strategic 71 00:07:31,976 --> 00:07:34,139 military installations in the world. 72 00:07:34,188 --> 00:07:37,647 At which point, they'll interface with the defense systems on the ground... 73 00:07:39,060 --> 00:07:41,757 giving me complete control. 74 00:07:44,532 --> 00:07:48,333 I don't expect everyone to understand what I'm doing at first. 75 00:07:48,502 --> 00:07:52,405 But in the end, we'll have a single worldwide army. 76 00:07:53,574 --> 00:07:56,738 One that will insure protection against aliens. 77 00:07:56,911 --> 00:07:59,278 No one will dominate the Earth again. 78 00:07:59,447 --> 00:08:00,779 Except for you. 79 00:08:00,948 --> 00:08:03,144 Well, someone has to be in charge. 80 00:08:03,317 --> 00:08:05,616 And who could stop me except for Superman? 81 00:08:05,786 --> 00:08:09,689 And he may turn out to be the most valuable robot of all. 82 00:08:09,857 --> 00:08:12,053 Destroy him. 83 00:08:21,969 --> 00:08:23,961 Find him. Break him. 84 00:08:41,655 --> 00:08:43,817 Robin, can you hear me? We have a problem. 85 00:08:46,961 --> 00:08:48,190 You're not kidding. 86 00:09:21,295 --> 00:09:22,319 Oh, no. 87 00:09:31,338 --> 00:09:32,431 Gotcha. 88 00:09:33,440 --> 00:09:35,341 See? Nothing to it. 89 00:09:35,943 --> 00:09:37,639 Look. Up in the sky. 90 00:09:43,417 --> 00:09:45,682 Awesome. 91 00:09:46,287 --> 00:09:49,189 Hey, Superdude, you okay? 92 00:09:55,462 --> 00:09:58,591 Whoa. Check out the bling-bling. 93 00:09:58,766 --> 00:10:00,962 Hello? That's Kryptonite. 94 00:10:01,335 --> 00:10:04,203 Oh-ho. What do we do, man? 95 00:10:04,371 --> 00:10:06,670 Kick it in the water. 96 00:10:12,947 --> 00:10:14,677 All right, Superdude! 97 00:10:14,849 --> 00:10:18,718 Give me five. Yeah! 98 00:10:19,420 --> 00:10:21,446 - Yeah, cool. - Rock it, man. 99 00:10:21,622 --> 00:10:23,420 - That was gnarly. - Yeah, we did it. Oh! 100 00:10:27,428 --> 00:10:28,487 What are we here for? 101 00:10:29,196 --> 00:10:31,097 Insurance. 102 00:10:40,774 --> 00:10:42,766 So that's where you got the Kryptonite from. 103 00:10:42,943 --> 00:10:45,310 - I thought you gave it to Superman. - It was a fake. 104 00:10:45,479 --> 00:10:47,573 I decided to hang on to the real thing in case of... 105 00:10:54,622 --> 00:10:55,749 That. 106 00:11:12,873 --> 00:11:14,205 He's gonna blow. 107 00:11:29,790 --> 00:11:31,554 I got it. 108 00:11:34,895 --> 00:11:36,295 Whoa! 109 00:12:01,722 --> 00:12:04,089 When he gets out, he's not gonna be happy. 110 00:12:05,659 --> 00:12:08,588 I have an idea how to stop him. But I've gotta get him out of here. 111 00:12:11,565 --> 00:12:15,024 - What do I do? - Maybe you can slow him down. 112 00:12:40,027 --> 00:12:41,290 Got him, Batman. 113 00:12:45,299 --> 00:12:46,767 Aah! 114 00:12:56,543 --> 00:12:58,535 No one knows why they're fighting, folks. 115 00:12:58,712 --> 00:13:01,876 But it looks like a clash of titans from up here. 116 00:13:05,219 --> 00:13:06,778 Should we delay the countdown? 117 00:13:06,954 --> 00:13:08,115 Not on your life. 118 00:13:08,288 --> 00:13:11,349 No man in a tin can is going to beat the Man of Steel. 119 00:13:11,525 --> 00:13:14,222 And if their battle distracts the city, so much the better. 120 00:13:14,395 --> 00:13:16,387 We proceed as scheduled. 121 00:14:10,451 --> 00:14:12,682 Hey, Blue Boy. 122 00:14:19,293 --> 00:14:21,091 Cool. 123 00:14:24,832 --> 00:14:25,925 You get a raise. 124 00:14:28,268 --> 00:14:29,327 I get paid? 125 00:14:29,503 --> 00:14:31,233 Come on. 126 00:14:36,910 --> 00:14:39,209 Eww. Is this where you were leading him? 127 00:14:39,379 --> 00:14:41,814 What are you gonna do, stink him into submission? 128 00:14:41,982 --> 00:14:43,917 Something like that. 129 00:14:45,285 --> 00:14:46,344 Here we are. 130 00:14:51,558 --> 00:14:53,459 Put on your mask. 131 00:15:07,107 --> 00:15:08,700 Aah! 132 00:15:28,695 --> 00:15:30,095 What's going on? 133 00:15:30,497 --> 00:15:31,521 That cured him? 134 00:15:31,698 --> 00:15:35,260 Luthor had you under the spell of Poison Ivy's mind-controlling plant spores. 135 00:15:35,435 --> 00:15:38,997 But I just doused you with atrazine, a basic component of plant killers. 136 00:15:39,173 --> 00:15:40,471 It wiped out the spores. 137 00:15:40,641 --> 00:15:41,665 I owe you one. 138 00:15:41,842 --> 00:15:43,834 Wasn't just me. 139 00:15:44,578 --> 00:15:47,980 I guess teamwork does have its advantages. 140 00:15:50,851 --> 00:15:52,752 Thirty seconds to launch, Lex. 141 00:15:52,920 --> 00:15:54,752 You should pay attention, Miss Ivy. 142 00:15:54,922 --> 00:15:56,322 History is being made. 143 00:15:56,490 --> 00:15:58,925 And you provided the seeds of change. 144 00:15:59,092 --> 00:16:00,185 Opening silo. 145 00:16:00,360 --> 00:16:01,919 Ten seconds to liftoff. 146 00:16:15,375 --> 00:16:19,244 I'll handle those. See if you can stop them from the inside. 147 00:16:26,186 --> 00:16:27,677 Aah! 148 00:16:46,773 --> 00:16:49,743 No! They have to take him out. 149 00:16:56,416 --> 00:16:58,351 I'll put them all on him. 150 00:17:03,023 --> 00:17:04,616 Might wanna cover your ears. 151 00:17:20,674 --> 00:17:22,472 Keep on them. 152 00:18:44,191 --> 00:18:45,557 Lex! What about me? 153 00:18:56,970 --> 00:18:58,199 That must be the daddy. 154 00:19:14,488 --> 00:19:16,286 Move! 155 00:19:25,232 --> 00:19:27,292 Two seconds to hyperdrive. 156 00:19:27,467 --> 00:19:30,596 Program failure. Command terminated. 157 00:19:30,771 --> 00:19:31,795 What? 158 00:19:32,572 --> 00:19:33,562 Warning. Warning. 159 00:19:34,908 --> 00:19:36,934 Virus detected. Warning. 160 00:20:08,208 --> 00:20:10,370 You can't leave without saying goodbye. 161 00:20:20,454 --> 00:20:22,446 - Morning. - That when it is? 162 00:20:22,622 --> 00:20:23,681 Who can tell up here? 163 00:20:23,857 --> 00:20:25,450 Have you seen today's headlines? 164 00:20:25,625 --> 00:20:26,854 Been a little busy, Dick. 165 00:20:27,027 --> 00:20:29,690 The Lex has been tossed in jail with Ivy and the others. 166 00:20:29,863 --> 00:20:31,354 Who says there's no good news? 167 00:20:31,531 --> 00:20:33,526 If you need some help up there, I could... 168 00:20:33,555 --> 00:20:35,421 No, thanks. I've got a visitor. 169 00:20:35,602 --> 00:20:36,626 Out. 170 00:20:40,874 --> 00:20:43,309 So this is what all the excitement's about. 171 00:20:43,477 --> 00:20:45,878 Still a work in progress, but it will do for now. 172 00:20:46,046 --> 00:20:49,016 I asked you here because I wanted to give you this. 173 00:20:49,182 --> 00:20:51,981 The real Kryptonite. I dug it up from my lab. 174 00:20:52,152 --> 00:20:53,882 Found the piece in the river too. 175 00:20:57,357 --> 00:20:59,155 You keep it. 176 00:20:59,326 --> 00:21:02,319 At least then I'll know it's with someone who's on my side. 177 00:21:04,331 --> 00:21:08,530 Now, tell me about this Justice Team of yours. 178 00:21:08,702 --> 00:21:10,500 League. Justice League. 179 00:21:10,670 --> 00:21:13,071 I told the Martian it sounded like a ball club. 180 00:21:13,240 --> 00:21:16,733 Anyway, this is our command center. Someone's always stationed here. 181 00:21:16,910 --> 00:21:20,005 It's time-consuming, but the view's great. 12165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.