All language subtitles for The Munsters s02e09 John Doe Munster
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,795 --> 00:00:31,139
How's the market?
Not so good.
2
00:00:31,464 --> 00:00:34,070
International Pine Box
closed at a new low.
3
00:00:34,134 --> 00:00:36,944
American Tombstone
toppled from its high point...
4
00:00:37,003 --> 00:00:41,577
and now the government is threatening
to slap a lid on International Casket.
5
00:00:42,108 --> 00:00:46,056
Well, never mind, Grandpa, remember,
everything that's down has to go up.
6
00:00:46,112 --> 00:00:49,958
And by the same token, everything
that's up has to go down...
7
00:00:50,050 --> 00:00:52,690
which is what keeps
Herman in business.
8
00:00:55,388 --> 00:00:59,359
Is Pop home yet? Not yet, dear.
But be patient.
9
00:00:59,893 --> 00:01:03,067
He'll be home in two shakes
of a werewolf's tail.
10
00:01:05,098 --> 00:01:07,408
And when he does come home,
we'll let you know.
11
00:01:07,467 --> 00:01:10,243
Why is Eddie so anxious for
Uncle Herman to come home?
12
00:01:10,303 --> 00:01:12,783
Well, because
Herman's his father...
13
00:01:12,839 --> 00:01:17,219
and he loves him, respects him, and
looks up to him with great admiration.
14
00:01:17,277 --> 00:01:18,881
Yeah, and on top of that...
15
00:01:18,945 --> 00:01:22,290
he promised to stop off
downtown and buy me a new kite.
16
00:01:41,267 --> 00:01:42,905
Okay, come on up.
17
00:01:43,369 --> 00:01:44,814
Up: up' up'
18
00:01:44,871 --> 00:01:46,350
(man #1)
That's it, higher.
19
00:01:46,706 --> 00:01:47,810
Okay.
20
00:01:48,108 --> 00:01:50,816
Hank, watch out!
The rope's gonna break!
21
00:01:59,519 --> 00:02:02,523
Don't move, we'll call an ambulance.
Ambulance?
22
00:02:03,156 --> 00:02:05,830
Thank you, you're very kind,
sir, but I feel fine.
23
00:02:05,892 --> 00:02:08,930
Impossible, it flattened
your head like a pancake.
24
00:02:09,062 --> 00:02:12,134
I don't know what you're talking about.
I never felt better.
25
00:02:12,198 --> 00:02:16,010
Mister, don't be so confident.
Wait till you look in a mirror.
26
00:02:17,971 --> 00:02:19,177
Just look at him.
27
00:02:19,239 --> 00:02:21,344
We'd better get his name
before he kicks the bucket.
28
00:02:21,407 --> 00:02:23,444
I don't know
what's keeping him up.
29
00:02:23,510 --> 00:02:25,922
What's your name, mister?
My name?
30
00:02:26,579 --> 00:02:28,081
My name is...
31
00:02:31,451 --> 00:02:32,691
My name?
32
00:02:34,320 --> 00:02:37,267
That's funny, I haven't got
the vaguest idea.
33
00:02:38,291 --> 00:02:39,463
My name is...
34
00:03:45,792 --> 00:03:49,501
Herman is three hours late. What
could have happened to him?
35
00:03:50,029 --> 00:03:52,168
Maybe the store
was all out of kites...
36
00:03:52,232 --> 00:03:54,041
and he's too ashamed
to face me.
37
00:03:54,100 --> 00:03:57,081
No, he's had an accident.
38
00:03:57,971 --> 00:04:01,714
There's no other explanation.
My Hermie has had an accident.
39
00:04:01,874 --> 00:04:04,980
Lily, don't be so pessimistic.
40
00:04:05,078 --> 00:04:08,787
Well, all I know is I wish he'd hurry
up and get home to give me my new kite.
41
00:04:08,848 --> 00:04:12,489
Eddie, I wish you'd stop worrying
about your stupid kite...
42
00:04:12,552 --> 00:04:15,362
and start worrying
about your stupid father.
43
00:04:15,421 --> 00:04:19,028
Eddie, your father
wouldn't let you down.
44
00:04:19,125 --> 00:04:23,471
Even if he was lying dead someplace,
he'd be thoughtful enough to phone.
45
00:04:23,763 --> 00:04:26,004
8:30 and where's Big Daddy?
46
00:04:26,499 --> 00:04:30,413
8:30, it's time
for my favorite TV program.
47
00:04:31,671 --> 00:04:34,311
It's all about that crazy,
mixed-up family...
48
00:04:34,374 --> 00:04:37,548
that's always having those
weird, fantastic adventures.
49
00:04:37,610 --> 00:04:39,886
(male announcer) We delay the
start of Nb; Three Sons...
50
00:04:39,946 --> 00:04:41,653
to bring you
this special bulletin.
51
00:04:41,714 --> 00:04:45,787
Local police have taken an amnesia
victim into protective custody.
52
00:04:45,852 --> 00:04:48,560
Here is a picture
of the amnesia victim.
53
00:04:48,955 --> 00:04:50,901
Anyone who can
identify this man...
54
00:04:50,957 --> 00:04:54,097
is urged to contact police
headquarters immediately.
55
00:04:54,160 --> 00:04:56,572
Well, that's not
John Doe, that's Pop.
56
00:04:56,629 --> 00:04:57,664
[sighs]
57
00:04:57,730 --> 00:05:02,372
Uncle Herman has amnesia.
My poor, poor darling.
58
00:05:02,869 --> 00:05:07,477
Lily, be calm. Herman is
safe and in good hands.
59
00:05:07,540 --> 00:05:11,818
And you and I will go down to claim
him, right after My Three Sons.
60
00:05:11,944 --> 00:05:15,517
No, we won't, we'll go
down and claim him now.
61
00:05:15,882 --> 00:05:18,328
Grandpa, you go
and get your cloak.
62
00:05:20,320 --> 00:05:23,824
Yes, Professor. Yes,
we'll check them both out.
63
00:05:25,058 --> 00:05:27,470
Thank you for
being good citizens.
64
00:05:29,362 --> 00:05:32,070
That, Officer Kugel,
was the university.
65
00:05:33,032 --> 00:05:36,775
Two of their scientists saw a picture
of John Doe on television...
66
00:05:36,836 --> 00:05:38,713
and each got a theory.
67
00:05:38,805 --> 00:05:41,411
One figures he's a creature
from outer space.
68
00:05:41,474 --> 00:05:42,976
And the other?
69
00:05:43,042 --> 00:05:45,750
The other figures
he's a missing link...
70
00:05:45,812 --> 00:05:48,486
but he can't figure
what he's a link to.
71
00:05:48,548 --> 00:05:49,891
[laughing]
72
00:05:52,085 --> 00:05:54,861
Sarge, do you see what I see?
73
00:05:55,888 --> 00:05:59,859
Look at their complexions,
they're green. What are they?
74
00:06:00,860 --> 00:06:02,396
I don't know...
75
00:06:02,729 --> 00:06:06,575
but if they were fish, the Board of
Health wouldn't let you sell them.
76
00:06:06,833 --> 00:06:09,643
(Sergeant) Good evening,
what can I do for you?
77
00:06:09,702 --> 00:06:13,206
Well, you can direct us to
the Lost and Found Department.
78
00:06:13,272 --> 00:06:16,185
What did you lose, Pops,
your marbles? No.
79
00:06:16,242 --> 00:06:20,156
We lost my husband and his
son-in-law, Herman Munster.
80
00:06:20,213 --> 00:06:21,749
Alias John Doe.
81
00:06:22,181 --> 00:06:23,819
A John Doe?
82
00:06:24,283 --> 00:06:28,163
He's ours, and we want him back.
Why?
83
00:06:28,588 --> 00:06:31,535
Officer Kugel, shut up
and bring in John Doe.
84
00:06:34,460 --> 00:06:37,839
Now, you must remember
that amnesia is very delicate.
85
00:06:38,097 --> 00:06:41,476
If you just tell the victim who he
is, like a bolt out of the blue...
86
00:06:41,534 --> 00:06:44,845
you're liable to shock him
into a psychological trance.
87
00:06:44,904 --> 00:06:47,817
So just wait for him
to recognize you.
88
00:06:47,874 --> 00:06:49,444
Okay?
Okay,
89
00:06:49,876 --> 00:06:53,585
Sergeant, do you know
how he got amnesia?
90
00:06:54,313 --> 00:06:57,260
He got hit on the head
with a 300-pound safe.
91
00:06:57,450 --> 00:06:58,622
I see.
92
00:07:03,222 --> 00:07:05,065
Oh, hi.
93
00:07:06,392 --> 00:07:09,566
John, this is Mrs. Munster,
and her father.
94
00:07:10,630 --> 00:07:12,837
How do you do?
How do you do?
95
00:07:12,899 --> 00:07:14,435
Hi, there.
Hi.
96
00:07:15,034 --> 00:07:16,911
Do they look familiar?
97
00:07:17,837 --> 00:07:20,511
I've never seen these
people before in my life.
98
00:07:20,973 --> 00:07:22,179
[sighs]
99
00:07:22,975 --> 00:07:24,886
Steady, Lily, be brave.
100
00:07:25,311 --> 00:07:28,121
Are you sure?
I'm positive.
101
00:07:30,883 --> 00:07:34,194
I'd remember a cute little
cookie like Mrs. Munster.
102
00:07:35,855 --> 00:07:37,960
Okay, Kugel, take him back.
103
00:07:39,125 --> 00:07:42,334
Shall we go?
Sure. Come on.
104
00:07:44,397 --> 00:07:46,707
It's been very nice
meeting you.
105
00:07:49,068 --> 00:07:50,138
Bye.
106
00:07:51,604 --> 00:07:55,313
Did you ever hear the one about
the elephant and the peanut?
107
00:07:57,410 --> 00:08:00,619
I'm sorry, folks. I know you'd
like to take him home with you...
108
00:08:00,680 --> 00:08:04,594
but until he knows himself who he is, I
can't release him without a court order.
109
00:08:04,650 --> 00:08:08,097
But he's my husband
and the father of our child.
110
00:08:08,454 --> 00:08:10,866
We want him home
where he belongs.
111
00:08:11,123 --> 00:08:13,034
Well, in view
of his condition...
112
00:08:13,092 --> 00:08:17,234
you might try to petition the court
for legal custody of the victim.
113
00:08:25,104 --> 00:08:26,777
Adoption approved.
114
00:08:27,974 --> 00:08:32,252
Amy, you're a very lucky child to be
adopted by such wonderful parents.
115
00:08:32,378 --> 00:08:35,018
I'm sure you'll be
a very happy family.
116
00:08:35,848 --> 00:08:38,454
All right, bailiff,
next case, please.
117
00:08:41,554 --> 00:08:43,329
Mrs. Lily Munster...
118
00:08:44,924 --> 00:08:46,597
and John Doe.
119
00:08:51,664 --> 00:08:54,372
Say, excuse me, I'm on.
120
00:08:54,433 --> 00:08:58,575
Give him back his comic books.
That's all right, you can keep them.
121
00:09:01,073 --> 00:09:02,950
What a nice kid.
122
00:09:04,443 --> 00:09:05,922
Hello, there.
123
00:09:06,279 --> 00:09:08,281
Good morning, Your Honor.
124
00:09:08,347 --> 00:09:09,758
Good morn...
125
00:09:10,182 --> 00:09:11,286
[clears throat]
126
00:09:11,350 --> 00:09:12,829
Good morning.
127
00:09:15,588 --> 00:09:19,035
This is the child?
Well, yes and no.
128
00:09:19,559 --> 00:09:21,903
He's recovering
from an accident.
129
00:09:22,094 --> 00:09:23,129
Oh.
130
00:09:24,297 --> 00:09:26,277
Must have been a beauty.
131
00:09:26,365 --> 00:09:29,938
Well, I've had people
adopt adults before...
132
00:09:31,938 --> 00:09:34,350
but are you sure
you want to adopt him?
133
00:09:34,407 --> 00:09:36,284
Yes, Your Honor, I am.
134
00:09:36,642 --> 00:09:40,522
Yes, you see, Your Honor, she
believes that older children...
135
00:09:40,580 --> 00:09:44,426
need love and guidance just
as much as younger ones do.
136
00:09:45,117 --> 00:09:50,032
Just a minute, who are you? I'm
Mrs. Munster's trustworthy father.
137
00:09:51,357 --> 00:09:52,893
[clears throat]
138
00:09:53,192 --> 00:09:54,694
Wait a minute.
139
00:09:57,763 --> 00:10:01,074
This isn't one of those
Candid Camera stunts, is it?
140
00:10:01,901 --> 00:10:03,244
No, sir...
141
00:10:03,936 --> 00:10:05,574
I don't think so.
142
00:10:07,707 --> 00:10:10,153
Well, now,
Mrs. Munster, tell me...
143
00:10:11,243 --> 00:10:13,780
have you given this
careful consideration?
144
00:10:13,846 --> 00:10:15,826
Yes, Your Honor, I have.
145
00:10:16,582 --> 00:10:18,892
And before you made
your final decision...
146
00:10:18,985 --> 00:10:23,092
did you go to the orphanage and see what...
who else was available?
147
00:10:23,389 --> 00:10:24,424
No.
148
00:10:24,924 --> 00:10:28,133
No, I took one look
at John...
149
00:10:28,794 --> 00:10:31,434
and I knew I couldn't
live without him.
150
00:10:32,098 --> 00:10:33,509
Thanks, Mom.
151
00:10:36,802 --> 00:10:41,046
John, tell me, have you
thought this thing out?
152
00:10:41,107 --> 00:10:44,714
I mean, do you want to go home
with these people...
153
00:10:45,511 --> 00:10:47,957
and become
a member of this family?
154
00:10:48,314 --> 00:10:51,784
Can I have my own television set?
Of course, John.
155
00:10:52,385 --> 00:10:54,490
You've got yourself a deal.
156
00:10:55,254 --> 00:10:56,358
[clearing throat]
157
00:10:56,422 --> 00:10:57,628
Well...
158
00:10:58,724 --> 00:11:00,465
I see from
your financial statement...
159
00:11:00,526 --> 00:11:03,132
that you're able
to take care of a ward.
160
00:11:03,195 --> 00:11:06,199
The child is willing.
161
00:11:09,235 --> 00:11:13,945
Okay, the adoption is granted,
on a temporary trial basis.
162
00:11:14,840 --> 00:11:16,979
Bailiff, call the next case.
163
00:11:17,510 --> 00:11:19,387
Thank you, Your Honor.
164
00:11:22,148 --> 00:11:26,961
Your Honor, what exactly do you
mean by "temporary trial basis"?
165
00:11:28,354 --> 00:11:30,300
Well, if you realize
you've made a mistake...
166
00:11:30,356 --> 00:11:34,634
just call me, and I'll see what I can
do about getting him in the army.
167
00:11:41,333 --> 00:11:44,405
Look at that,
two happy children at play.
168
00:11:48,474 --> 00:11:51,751
Nice catch, brother John.
Thank you, brother Eddie.
169
00:11:52,111 --> 00:11:53,351
[grunts]
170
00:11:53,846 --> 00:11:56,087
I think the whole thing
is disgusting.
171
00:11:56,148 --> 00:11:59,561
But having Uncle Herman live
here is a wonderful idea...
172
00:11:59,618 --> 00:12:03,327
because we can try and help
restore his memory bit by bit...
173
00:12:03,589 --> 00:12:06,968
with him living in his own
house, with his own family.
174
00:12:08,728 --> 00:12:12,232
Brother Eddie, can I
try kicking one? Sure.
175
00:12:12,698 --> 00:12:14,041
Thank you.
176
00:12:22,308 --> 00:12:24,652
Hi, Mom.
Hi, Mommy.
177
00:12:26,479 --> 00:12:27,981
Is that my new kite?
178
00:12:28,080 --> 00:12:31,323
Yes, I'm just keeping
that promise made by...
179
00:12:31,884 --> 00:12:33,363
somebody else.
180
00:12:33,419 --> 00:12:35,228
Oh, boy. Thanks, Mom.
181
00:12:37,757 --> 00:12:38,997
Mommy...
182
00:12:39,925 --> 00:12:42,166
didn't you bring
a kite for me?
183
00:12:43,796 --> 00:12:47,573
No, dear, but I'm sure
Eddie will let you fly his.
184
00:12:48,267 --> 00:12:51,407
I don't want to. I just
want to fly my own kite.
185
00:12:52,204 --> 00:12:53,410
Well, now, John..
186
00:12:53,472 --> 00:12:56,544
And besides, I think
you're playing favorites...
187
00:12:56,609 --> 00:13:00,489
just because Eddie is really
yours and I'm just adopted.
188
00:13:01,447 --> 00:13:05,657
John, that's not true.
You have to learn to share.
189
00:13:07,353 --> 00:13:10,493
That's right, John, you see,
you're not a baby anymore...
190
00:13:10,556 --> 00:13:13,298
you're 150 years old.
191
00:13:15,795 --> 00:13:18,969
Mom, will you get this
old geezer off my back?
192
00:13:20,032 --> 00:13:23,309
That is enough, John.
Now, run and play with Eddie.
193
00:13:24,937 --> 00:13:29,352
Eddie, brother Eddie, Mommy says
I can play with the kite, too.
194
00:13:29,642 --> 00:13:31,053
£J'[scatting]
195
00:13:33,345 --> 00:13:36,417
Did you think he'd remember
he promised Eddie the kite?
196
00:13:36,482 --> 00:13:38,257
I had hoped so, yes.
197
00:13:38,651 --> 00:13:41,359
I wonder if that bum
could be faking?
198
00:13:45,858 --> 00:13:49,135
Mom, may John and I be excused
to go to the dungeon?
199
00:13:49,395 --> 00:13:50,533
What for?
200
00:13:50,596 --> 00:13:54,669
Well, the kite doesn't fly high enough, so
we thought we'd put a longer tail on it.
201
00:13:54,733 --> 00:13:57,737
I thought of it.
Congratulations.
202
00:13:59,305 --> 00:14:01,615
Well, very well,
you're excused.
203
00:14:02,241 --> 00:14:04,118
Finish your milk first.
204
00:14:04,176 --> 00:14:06,383
Last one done
is a rotten egg.
205
00:14:12,518 --> 00:14:14,828
Who won, Mommy?
It was a tie.
206
00:14:15,487 --> 00:14:18,661
Darn! You're always
taking his side.
207
00:14:19,124 --> 00:14:20,364
Come on.
208
00:14:28,634 --> 00:14:31,581
Your elder son is
somewhat heavy on his feet.
209
00:14:32,104 --> 00:14:34,243
We adopted him
10 days ago...
210
00:14:34,573 --> 00:14:37,747
and his memory hasn't showed
one sign of returning.
211
00:14:37,810 --> 00:14:39,653
Not only is it
not returning...
212
00:14:39,712 --> 00:14:43,421
it's going in the opposite
direction, into second childhood.
213
00:14:43,883 --> 00:14:48,389
Maybe he could get another hit on the head.
That cures amnesia in the movies.
214
00:14:48,454 --> 00:14:51,401
Say, that's a good idea, I'll
go down and get a sledgehammer.
215
00:14:51,457 --> 00:14:52,492
No!
216
00:14:52,925 --> 00:14:55,531
Why not?
It's too dangerous.
217
00:14:55,594 --> 00:14:58,438
You don't fool around
with a head like Herman's.
218
00:14:58,497 --> 00:14:59,601
I disagree.
219
00:14:59,665 --> 00:15:01,770
You give it a few good shots
with a sledgehammer...
220
00:15:01,834 --> 00:15:04,906
and whatever happens
is bound to be an improvement.
221
00:15:04,970 --> 00:15:07,280
Grandpa, the answer is no.
222
00:15:07,373 --> 00:15:08,374
(Herman)
It is not.
223
00:15:08,440 --> 00:15:09,544
(Eddie)
It is, too.
224
00:15:09,608 --> 00:15:10,643
It is not.
It is, too.
225
00:15:10,709 --> 00:15:11,813
It is not, not, not.
226
00:15:11,877 --> 00:15:13,220
They're fighting.
227
00:15:13,279 --> 00:15:17,591
Marilyn, would you please clear the
table, I'll go down and stop them.
228
00:15:18,284 --> 00:15:19,922
I'll go with you.
229
00:15:21,353 --> 00:15:24,527
Now I say that's perfect. Well,
I say it's still too short.
230
00:15:24,590 --> 00:15:26,592
It is not.
It is, too.
231
00:15:26,659 --> 00:15:27,967
It is not.
It is, too.
232
00:15:28,027 --> 00:15:29,131
Is not.
ls, too.
233
00:15:29,194 --> 00:15:30,229
Not.
ls, too.
234
00:15:30,296 --> 00:15:31,468
It is not.
It is, too.
235
00:15:31,530 --> 00:15:33,532
Boys! Now, boys.
236
00:15:33,599 --> 00:15:35,636
[Herman and Eddie arguing]
237
00:15:36,268 --> 00:15:38,111
What is going on here?
238
00:15:38,170 --> 00:15:41,151
I have the kite, we're trying to put...
I want to make the kite...
239
00:15:41,206 --> 00:15:43,345
We undid the kite and we...
See this side...
240
00:15:44,576 --> 00:15:45,884
Go ahead, you tell her.
241
00:15:45,945 --> 00:15:49,916
Well, you see, I wanna make the kite
tail longer, but John won't let me.
242
00:15:49,982 --> 00:15:51,984
He keeps pushing me away.
243
00:15:52,518 --> 00:15:57,399
You should be ashamed of yourself. A big
boy like you pushing his little brother.
244
00:15:57,656 --> 00:15:58,896
He pushed me first.
245
00:15:58,958 --> 00:16:00,835
I did not. I did not.
Did, too. Did, too.
246
00:16:00,893 --> 00:16:02,201
Be quiet.
247
00:16:02,261 --> 00:16:03,706
That is enough!
248
00:16:03,762 --> 00:16:05,571
Now, if you
can't play nicely...
249
00:16:05,631 --> 00:16:09,169
you both just march straight
upstairs and take your naps.
250
00:16:14,406 --> 00:16:16,716
You heard your mother,
march.
251
00:16:22,247 --> 00:16:25,319
Can we put on ourjammies
and watch television?
252
00:16:25,985 --> 00:16:27,020
Well, yes.
253
00:16:27,086 --> 00:16:29,293
Oh, boy,
peachy neato boss.
254
00:16:32,624 --> 00:16:34,604
Mummy?
Yes?
255
00:16:35,995 --> 00:16:39,238
I just remembered something.
You did?
256
00:16:39,598 --> 00:16:44,172
I remembered I keep forgetting to ask
you whatever happened to your husband?
257
00:16:44,336 --> 00:16:45,781
Well, he...
258
00:16:46,171 --> 00:16:47,206
He--
259
00:16:47,272 --> 00:16:50,947
Well, he's no longer with us.
That's too bad.
260
00:16:51,543 --> 00:16:53,580
I sure would like a papa.
261
00:16:54,446 --> 00:16:56,790
Even Captain Midnight
has a papa.
262
00:16:57,649 --> 00:17:01,756
We hope he may come back someday.
I certainly hope so.
263
00:17:02,221 --> 00:17:03,791
But if he doesn't...
264
00:17:03,856 --> 00:17:07,929
I'm sure a keen-looking chick like you
will have no trouble in finding a new one.
265
00:17:07,993 --> 00:17:09,370
Bye, Mommy.
266
00:17:15,534 --> 00:17:19,880
He has just given me the idea. I'll
be able to solve this whole problem.
267
00:17:21,540 --> 00:17:25,852
Will it involve any personal risk?
Not to him, just to me.
268
00:17:31,116 --> 00:17:33,790
You're going to give Uncle
Herman the shock treatment?
269
00:17:33,852 --> 00:17:38,323
Yes, I'm going to receive
a handsome gentleman caller...
270
00:17:38,657 --> 00:17:42,230
and I'm going to let him be
very, very attentive to me...
271
00:17:43,095 --> 00:17:45,507
in front of John,
I mean Herman...
272
00:17:45,864 --> 00:17:50,370
in the hope that he'll be so jealous
that something inside him will snap...
273
00:17:50,636 --> 00:17:52,775
and he'll remember
that he's my husband.
274
00:17:52,838 --> 00:17:56,479
I see. Who is this
handsome gentleman caller?
275
00:17:56,575 --> 00:17:58,748
Grandpa.
Grandpa?
276
00:17:59,445 --> 00:18:03,257
Yes, you see, he's whipping up a
pill that'll turn him into...
277
00:18:03,982 --> 00:18:06,053
the spitting image
of Rock Hudson.
278
00:18:08,454 --> 00:18:10,058
[crashing on TV]
279
00:18:13,859 --> 00:18:16,066
Eddie, naptime.
280
00:18:18,330 --> 00:18:20,640
Cousin Marilyn
will tuck you in.
281
00:18:21,266 --> 00:18:23,576
See you later, Mom.
Have a nice nap.
282
00:18:23,635 --> 00:18:26,639
See you, brother John.
See you, brother Eddie.
283
00:18:28,574 --> 00:18:30,451
I don't have to take a nap...
284
00:18:30,509 --> 00:18:33,854
on account of he's only 10
and I'm 150 years old.
285
00:18:34,613 --> 00:18:38,686
And because there's somebody coming
here that I want you to meet.
286
00:18:38,917 --> 00:18:40,089
Goody.
287
00:18:40,519 --> 00:18:43,693
If I keep my little mouth
shut, do I get a cookie?
288
00:18:44,123 --> 00:18:45,602
Never mind that.
289
00:18:45,657 --> 00:18:47,295
[banging on door]
290
00:18:47,459 --> 00:18:51,373
Now, you wait right here.
Yes, Mommy.
291
00:18:56,368 --> 00:18:58,279
N'[music playing on TV]
292
00:19:09,181 --> 00:19:11,923
I thought you were
coming as Rock Hudson.
293
00:19:12,050 --> 00:19:14,291
You look like
Rudolf Valentino.
294
00:19:15,020 --> 00:19:17,864
I must have gotten
ahold of some old pills.
295
00:19:18,290 --> 00:19:21,100
At least I'm still
in the 20th century.
296
00:19:31,436 --> 00:19:35,179
Good afternoon, sonny.
Good afternoon, sir.
297
00:19:35,240 --> 00:19:36,719
[bonging on TV]
298
00:19:36,775 --> 00:19:40,279
This is my son, John.
John, this is...
299
00:19:43,982 --> 00:19:45,984
Rudolf Smith.
300
00:19:47,686 --> 00:19:49,688
How do you do, Mr. Smith?
301
00:19:50,289 --> 00:19:52,929
Mr. Smith and I are
very dear friends.
302
00:19:52,991 --> 00:19:56,529
As a matter of fact, we're
madly in love with each other.
303
00:19:57,696 --> 00:20:00,370
Do you want me to get
some cheese dip and pretzels?
304
00:20:00,432 --> 00:20:01,467
No.
305
00:20:01,767 --> 00:20:05,078
When Lily and I are together,
we don't think of food.
306
00:20:05,137 --> 00:20:08,175
We think of moonlight
and desert breezes...
307
00:20:08,874 --> 00:20:11,184
and soft, soft violins.
308
00:20:18,450 --> 00:20:19,758
Right?
Right.
309
00:20:19,818 --> 00:20:21,820
If you don't want some
cheese dip and pretzels...
310
00:20:21,887 --> 00:20:24,094
how about some pink lemonade?
311
00:20:24,423 --> 00:20:25,697
[sighing]
312
00:20:28,160 --> 00:20:31,334
Hey, kid, would you hold
this for me for a while?
313
00:20:35,601 --> 00:20:38,047
Lily, my Lily...
314
00:20:38,570 --> 00:20:41,346
my fragrant flower
of the Sahara.
315
00:20:41,607 --> 00:20:43,382
Those limpid eyes...
316
00:20:45,310 --> 00:20:47,620
those ruby lips
pleading to be--
317
00:20:48,580 --> 00:20:49,923
[shouting]
318
00:20:51,350 --> 00:20:53,796
Will you knock it off?
I'm sorry.
319
00:20:53,852 --> 00:20:58,198
Well, you should be. Can't you
see that I'm about to propose?
320
00:20:58,724 --> 00:21:00,203
Honest lnjun?
321
00:21:01,193 --> 00:21:04,197
Mr. Smith wants
to be my new husband.
322
00:21:04,596 --> 00:21:05,939
You see...
323
00:21:06,098 --> 00:21:09,807
he wants me to stop carrying the
torch for my old husband...
324
00:21:09,968 --> 00:21:11,504
Herman Munster.
325
00:21:13,272 --> 00:21:16,378
Who?
Herman Munster.
326
00:21:19,645 --> 00:21:21,750
She said, "Herman Munster."
327
00:21:23,982 --> 00:21:26,326
Say, listen, can I play
with this up in my room?
328
00:21:26,385 --> 00:21:30,128
Rudolph, may as well
forget it. It's no use.
329
00:21:30,188 --> 00:21:33,726
Aunt Lily!
What's the matter, Marilyn?
330
00:21:33,792 --> 00:21:37,171
It's Eddie. I just went up in the room
to tuck him in, and he wasn't there.
331
00:21:37,229 --> 00:21:40,608
He'd opened the window, climbed out
on the roof to fly his new kite.
332
00:21:40,666 --> 00:21:44,136
Darn Eddie. Why don't I get
to do neat stuff like that?
333
00:21:44,569 --> 00:21:45,673
My baby!
334
00:21:45,737 --> 00:21:46,977
My baby.
335
00:21:58,583 --> 00:21:59,926
[exclaims]
336
00:22:00,452 --> 00:22:04,025
Eddie, go inside!
Go inside!
337
00:22:04,089 --> 00:22:05,659
(Marilyn)
He's going to fall!
338
00:22:05,724 --> 00:22:09,262
Will you... Be careful, Eddie!
Stand back, just move back, Eddie!
339
00:22:09,328 --> 00:22:10,830
Eddie, move back!
340
00:22:10,896 --> 00:22:12,170
(Lily)
No!
341
00:22:17,035 --> 00:22:21,415
Eddie, stand back! Your father
orders you to stand back!
342
00:22:30,782 --> 00:22:34,662
Now, Eddie, that was
a very stupid thing to do.
343
00:22:34,720 --> 00:22:38,793
Now, you go straight to bed and we'll
discuss your punishment tomorrow.
344
00:22:38,857 --> 00:22:40,131
Yes, sir.
345
00:22:41,993 --> 00:22:43,165
Eddie.
346
00:22:45,130 --> 00:22:46,871
Now, you run along.
347
00:22:48,133 --> 00:22:52,707
Marilyn, you should not be outside,
dear, without your sweater on.
348
00:22:52,771 --> 00:22:54,341
You'll catch cold.
349
00:22:54,406 --> 00:22:56,044
Yes, Uncle Herman.
350
00:22:56,108 --> 00:22:57,451
Grandpa...
351
00:22:57,709 --> 00:23:00,815
I wish you'd get out of that
cockamamie costume and that makeup...
352
00:23:00,879 --> 00:23:03,860
before you embarrass us
in front of all our neighbors.
353
00:23:03,915 --> 00:23:05,258
He's back.
354
00:23:06,184 --> 00:23:08,994
Lily.
Yes, Herman.
355
00:23:10,489 --> 00:23:13,766
Might I say, dear, that
you look especially lovely?
356
00:23:13,859 --> 00:23:15,236
[chuckling]
357
00:23:15,460 --> 00:23:17,701
Thank you, my darling husband.
358
00:23:22,667 --> 00:23:26,911
What's this whip doing here? Has Eddie
been playing with some big boy?
359
00:23:27,038 --> 00:23:31,418
Yes, Herman, one of
the nicest boys I know.
360
00:23:41,987 --> 00:23:46,129
No television for a week?
That is correct.
361
00:23:46,224 --> 00:23:49,068
Oh, Pop.
Now, Eddie, don't complain.
362
00:23:49,394 --> 00:23:52,705
It's a small price to pay
for regaining your father.
363
00:23:52,798 --> 00:23:55,404
Yeah, but I was having fun
with him as my brother.
364
00:23:55,467 --> 00:23:57,538
Uncle Herman?
Yes, dear.
365
00:23:57,602 --> 00:24:01,015
How would you describe the way
you got your memory back?
366
00:24:01,072 --> 00:24:02,449
I'd say...
367
00:24:02,808 --> 00:24:03,843
[clears throat]
368
00:24:03,909 --> 00:24:08,483
I'd say that family, love, and
devotion are thicker than amnesia.
369
00:24:10,615 --> 00:24:14,825
Herman, you phrased that beautifully.
Thank you.
370
00:24:15,720 --> 00:24:17,324
I did, didn't I?
371
00:24:18,323 --> 00:24:21,133
Where's Grandpa?
He's down in the dungeon.
372
00:24:21,693 --> 00:24:25,231
He's been up all night trying
to invent another pill...
373
00:24:25,530 --> 00:24:27,976
that will bring him
back to normal.
374
00:24:28,233 --> 00:24:30,440
But he's still
having trouble.
375
00:24:30,969 --> 00:24:32,448
Good morning.
376
00:24:39,277 --> 00:24:42,315
Well, all right, I'll just
have a little breakfast now...
377
00:24:42,380 --> 00:24:45,452
and then I'll go down
to the lab and try again.
378
00:24:46,084 --> 00:24:48,325
That might be
a very good idea.
379
00:24:48,787 --> 00:24:50,198
[snickering]
380
00:24:50,956 --> 00:24:52,594
Say, Grandpa.
Yes?
381
00:24:54,292 --> 00:24:56,636
What's new
with Marie Antoinette?
382
00:25:02,667 --> 00:25:04,340
That's very funny.
383
00:25:04,736 --> 00:25:06,113
Very funny.
29455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.