Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:10,360
- Stonebridge?
- I'm going in.
2
00:00:10,652 --> 00:00:11,680
No. Fall Back.
3
00:00:12,046 --> 00:00:13,640
Repeat. Fall Back.
4
00:00:15,019 --> 00:00:16,170
It's Connolly.
5
00:00:47,392 --> 00:00:48,800
Are you fucking kidding me?
6
00:00:50,868 --> 00:00:52,351
It was a bit of fun.
7
00:00:52,471 --> 00:00:55,098
We have the charge set
to explode away from your body.
8
00:00:55,218 --> 00:00:56,516
Not that you knew that,
9
00:00:57,605 --> 00:00:58,983
which was the fun part.
10
00:01:17,048 --> 00:01:19,440
No calls.
You didn't even go for your phone?
11
00:01:21,691 --> 00:01:23,629
You strapped a fucking bomb
to my chest.
12
00:01:24,322 --> 00:01:25,528
Who am I going to call?
13
00:01:26,267 --> 00:01:27,226
My Mom...
14
00:01:27,626 --> 00:01:29,240
ask her to defuse the fucking thing?
15
00:01:33,400 --> 00:01:34,874
You sick fuck!
16
00:01:35,694 --> 00:01:36,680
Scott's alive.
17
00:01:37,504 --> 00:01:38,943
Wait, Scott's alive.
18
00:01:54,840 --> 00:01:55,719
You passed.
19
00:01:57,658 --> 00:01:59,000
And now it's time
20
00:01:59,160 --> 00:02:01,120
to claim your prize.
21
00:02:04,438 --> 00:02:05,680
Just the one, mind...
22
00:02:14,955 --> 00:02:15,914
Show him.
23
00:02:16,376 --> 00:02:17,335
Come on.
24
00:02:25,102 --> 00:02:26,061
Colonel?
25
00:02:33,909 --> 00:02:35,642
One day you're gonna be where I am
26
00:02:35,762 --> 00:02:38,401
and you're gonna have to make
these decisions for yourself.
27
00:02:38,862 --> 00:02:41,280
I knew Connolly would vet Scott,
28
00:02:41,440 --> 00:02:43,205
in the most extreme manner.
29
00:02:44,005 --> 00:02:45,060
I told Scott
30
00:02:45,862 --> 00:02:48,750
that he was not to flinch in any way.
31
00:02:48,870 --> 00:02:50,914
Not to make a play.
Not to call for help.
32
00:02:51,034 --> 00:02:52,720
Even if he thought,
he was going to die.
33
00:02:54,481 --> 00:02:55,958
Did you order him to go in?
34
00:02:57,011 --> 00:02:59,056
I gave him an informed choice.
35
00:03:00,400 --> 00:03:03,360
He volunteered. Knowing exactly
how dangerous Daniel Connolly is.
36
00:03:05,129 --> 00:03:06,640
Do you have previous with Connolly?
37
00:03:09,826 --> 00:03:12,797
Northern Ireland
was my first posting.
38
00:03:14,525 --> 00:03:16,408
I'd been there three days when...
39
00:03:16,804 --> 00:03:19,169
Connolly broke into the home
of a delivery guy.
40
00:03:19,289 --> 00:03:21,686
He delivered groceries
to the barracks.
41
00:03:24,270 --> 00:03:26,697
Connolly tied up the man's family
in the front room.
42
00:03:26,817 --> 00:03:30,000
And told the guy that if he didn't drive
a lorry full of Semtex
43
00:03:30,160 --> 00:03:31,481
into the barracks...
44
00:03:31,778 --> 00:03:34,093
That he would kill his family
in front of him.
45
00:03:34,678 --> 00:03:36,370
But, if he did what he was told...
46
00:03:36,858 --> 00:03:40,280
Connolly promised to spare
the lives of his wife and children.
47
00:03:42,061 --> 00:03:43,164
The explosion
48
00:03:43,736 --> 00:03:46,381
killed five soldiers,
and maimed dozens.
49
00:03:46,501 --> 00:03:48,480
I was the first on the scene.
50
00:03:49,219 --> 00:03:50,705
And the man's family?
51
00:03:53,739 --> 00:03:57,600
Daniel Connolly is not a man
to keep his promises.
52
00:05:32,804 --> 00:05:34,551
They've moved to the compound.
53
00:05:41,071 --> 00:05:43,188
- Bank job?
- You don't need to know.
54
00:05:43,800 --> 00:05:45,240
You need to do your job.
55
00:05:46,476 --> 00:05:48,040
Which would be what, exactly?
56
00:05:48,340 --> 00:05:50,360
Override the security.
57
00:05:53,660 --> 00:05:55,787
Do I get to see
this place beforehand?
58
00:06:00,667 --> 00:06:01,522
Fuck.
59
00:06:05,143 --> 00:06:07,319
- What about here?
- Not your concern.
60
00:06:07,439 --> 00:06:10,029
Cracking the access code for here,
that is.
61
00:06:22,766 --> 00:06:23,720
You okay{\* with that}?
62
00:06:25,549 --> 00:06:26,536
Yeah, well...
63
00:06:26,656 --> 00:06:30,264
As far as the future-proof {\*and }impenetrable
encryption data storage unit goes.
64
00:06:30,547 --> 00:06:31,554
Looks fine.
65
00:06:31,826 --> 00:06:33,720
I'll need to run some checks
at my place.
66
00:06:36,649 --> 00:06:37,560
What's this?
67
00:06:37,720 --> 00:06:39,840
Hugo, the guy before you.
68
00:06:40,485 --> 00:06:42,386
The other codes he was working on.
69
00:06:48,240 --> 00:06:49,960
You can take this shiny stuff.
Nothing else.
70
00:06:50,374 --> 00:06:52,280
I want you back at the bar in two.
71
00:07:30,331 --> 00:07:31,386
Stonebridge.
72
00:07:32,080 --> 00:07:33,661
Do we have a visual on Scott yet?
73
00:07:33,978 --> 00:07:35,717
- Affirmative.
- Is he okay?
74
00:07:44,866 --> 00:07:45,960
{\*I think }He'll come through.
75
00:07:46,866 --> 00:07:48,441
Fuck. Fuck!
76
00:07:54,377 --> 00:07:56,320
I've been looking into ATAT,
like you asked.
77
00:07:56,881 --> 00:07:57,840
Read this.
78
00:09:15,701 --> 00:09:17,091
You look like shit.
79
00:09:19,293 --> 00:09:21,080
They fucking blew me up, dickhead.
80
00:09:21,481 --> 00:09:23,440
Sorry, I look fucking bad.
81
00:09:35,720 --> 00:09:38,000
{\*You know, }I've met some sick mother fuckers
in my time.
82
00:09:38,523 --> 00:09:39,880
Daniel Connolly...
83
00:09:40,267 --> 00:09:43,235
- I'm fine,{\* by the way,} thanks for asking.
- Sorry about that{\* mate}. How you feeling?{\* You all right?}
84
00:09:43,355 --> 00:09:45,400
Fuck you.
I saw what happened back there.
85
00:09:45,560 --> 00:09:48,431
- You saw that{\*, did you}? Did you learn anything?
- You're reckless{\*, Scott}.
86
00:09:48,551 --> 00:09:49,975
- Excuse me?
- She's a{\* fucking} terrorist.
87
00:09:50,095 --> 00:09:52,352
No fucking shit.
Don't worry about me. I'll do my job.
88
00:09:52,472 --> 00:09:53,800
- Really?{\* You gonna put a bullet in her?}
- If I have to.
89
00:09:53,960 --> 00:09:56,160
She's the bad guy.
You're{\* the one that's} banging one of the Home Team.
90
00:09:56,492 --> 00:09:58,680
I told you, Kate and I
is none of your fucking business.
91
00:09:58,840 --> 00:10:00,866
It fucking is if it's going
to get me killed out there!
92
00:10:00,986 --> 00:10:02,080
Sort your shit out.
93
00:10:02,606 --> 00:10:04,381
For your sake.
For Kate's.
94
00:10:04,767 --> 00:10:07,936
Especially for Kerry's.
Your wife? Remember her?
95
00:10:15,040 --> 00:10:18,118
- You see Scott do this from memory?
- He only had eyes on them for seconds.
96
00:10:18,238 --> 00:10:20,240
Looks like it relates
to the same site.
97
00:10:20,706 --> 00:10:22,768
One appears to overlay the other.
98
00:10:23,960 --> 00:10:25,278
If this is an ATAT facility,
99
00:10:25,398 --> 00:10:28,197
there'll be anti-ram barriers,
acoustic, infrared sensors,
100
00:10:28,317 --> 00:10:30,340
ballistic-resistant entry points.
You name it.
101
00:10:30,460 --> 00:10:32,560
Not to mention, more guards
than even Connolly could kill.
102
00:10:32,720 --> 00:10:36,040
This looks like some{\* sort of} tunnel system,
running underneath.
103
00:10:36,200 --> 00:10:38,146
Scott said the maps
looked much older.
104
00:10:38,266 --> 00:10:40,263
So, this structure could
have been there for years.
105
00:10:40,383 --> 00:10:42,074
Decommissioned, forgotten about...
106
00:10:42,194 --> 00:10:44,112
Whatever and wherever this is.
107
00:10:44,364 --> 00:10:46,440
Connolly's going in by the back door.
108
00:10:47,800 --> 00:10:49,600
- Try again.
- All right.
109
00:10:50,345 --> 00:10:51,827
Root, at 10,
110
00:10:53,313 --> 00:10:54,240
dot...
111
00:10:55,070 --> 00:10:56,120
105...
112
00:10:58,130 --> 00:10:59,480
Dot, 0,
113
00:11:00,390 --> 00:11:01,930
dot, 57...
114
00:11:02,746 --> 00:11:03,705
M-K,
115
00:11:04,774 --> 00:11:06,728
D-I-R, dot.
116
00:11:11,120 --> 00:11:12,196
That's not right.
117
00:11:13,149 --> 00:11:14,000
Try again.
118
00:11:14,970 --> 00:11:15,937
All right...
119
00:11:16,057 --> 00:11:17,981
We have documents
dating back to 2003.
120
00:11:18,101 --> 00:11:19,909
- Take a look at this.
- Excuse me, sir.
121
00:11:20,172 --> 00:11:21,514
No, not right now.
122
00:11:24,008 --> 00:11:26,182
Mahmood. Pakistani weapons scientist.
123
00:11:26,302 --> 00:11:28,920
We know what length Latif
went to capture and interrogate her.
124
00:11:29,080 --> 00:11:30,282
Now, it turns out
125
00:11:30,402 --> 00:11:33,040
that up until 2003,
she's on ATAT's payroll.
126
00:11:34,120 --> 00:11:36,530
Mahmood and Bratton.
It's in Baghdad in 2003.
127
00:11:36,650 --> 00:11:38,760
Days before Porter
got him out of there.
128
00:11:40,520 --> 00:11:41,950
Now, what if, right?
129
00:11:42,676 --> 00:11:44,520
Bratton and ATAT intended on planting
130
00:11:44,680 --> 00:11:46,440
a chemical weapons stock,
131
00:11:46,600 --> 00:11:47,641
in Iraq?
132
00:11:47,761 --> 00:11:49,580
Giving the Pentagon hawks
what they wanted
133
00:11:49,700 --> 00:11:51,878
and making a killing
when the war started.
134
00:11:54,545 --> 00:11:55,440
Shit.
135
00:11:55,600 --> 00:11:57,871
If what you're saying is right,
there's been a huge conspiracy{\*, here}.
136
00:11:57,991 --> 00:12:01,407
And some{\* very} influential people will go{\* a long way}
to make sure {\*none of }this ever comes out.
137
00:12:02,434 --> 00:12:03,320
Where are we?
138
00:12:03,480 --> 00:12:06,240
Scott saw the code
that Connolly's hacker used.
139
00:12:06,862 --> 00:12:08,178
{\*Right. }Do we know what it was?
140
00:12:08,680 --> 00:12:11,049
We have the data,
and we have the device.
141
00:12:11,169 --> 00:12:12,932
We also need
the initialization protocol
142
00:12:13,052 --> 00:12:15,644
that they used to hack
into ATAT's security system.
143
00:12:16,014 --> 00:12:17,406
Can we use it to hack?
144
00:12:17,526 --> 00:12:19,072
Only if we get the exact code.
145
00:12:19,192 --> 00:12:21,025
One wrong character
and it's completely useless.
146
00:12:21,145 --> 00:12:23,943
Having a photographic memory
and trying to remember {\*all }this shit's
147
00:12:24,063 --> 00:12:26,181
really fucking hard
with you people talking.
148
00:12:26,600 --> 00:12:27,792
Shut the fuck up!
149
00:12:29,835 --> 00:12:32,240
The guy before you,
he was working on it.
150
00:12:32,726 --> 00:12:33,733
Try this...
151
00:12:35,085 --> 00:12:36,480
D-I-R...
152
00:12:39,642 --> 00:12:42,127
Slash, root at 10...
153
00:12:45,080 --> 00:12:46,764
Dot, 105...
154
00:12:49,088 --> 00:12:49,880
Dot, 0,
155
00:12:51,104 --> 00:12:52,920
dot, 57.
156
00:12:56,021 --> 00:12:57,291
- We're in.
- Well done.
157
00:12:58,083 --> 00:13:00,520
Fuck yeah.
Did you see that?
158
00:13:36,528 --> 00:13:38,280
We've implanted a worm
on this hard drive.
159
00:13:39,240 --> 00:13:41,680
Scott needs to open the system
with the drive and the code.
160
00:13:41,800 --> 00:13:45,040
The worm will then allow me to remotely
bypass the proprietary firewall
161
00:13:45,200 --> 00:13:47,119
- And work on the system from here.
- Right.
162
00:13:47,239 --> 00:13:49,440
Only one problem, dude.
I don't speak "geek."
163
00:13:49,906 --> 00:13:51,080
You remember the code.
164
00:13:51,383 --> 00:13:52,625
Leave the rest to me.
165
00:13:53,000 --> 00:13:55,588
- But, you will need to buy me{\* some} time.
- Yeah, how much?
166
00:13:55,957 --> 00:13:56,880
A few seconds.
167
00:13:57,346 --> 00:14:00,840
Shouldn't be a problem
for Scott, world-class bull shitter.
168
00:14:01,237 --> 00:14:02,536
So that opens the vault?
169
00:14:02,656 --> 00:14:05,920
No, hacking into the system will
bypass the base site security.
170
00:14:06,233 --> 00:14:08,080
- And avoid triggering the alarm.
- Right.
171
00:14:08,724 --> 00:14:10,760
All right.
How do we get in the vault?
172
00:14:11,376 --> 00:14:13,005
Most likely a biometric key.
173
00:14:13,125 --> 00:14:14,800
Retinal scan, fingerprint match...
174
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
From a high-ranking executive,
like...
175
00:14:17,057 --> 00:14:18,304
Kenneth Bratton.
176
00:14:19,854 --> 00:14:21,728
All right, I'm outta here.
177
00:14:27,896 --> 00:14:31,000
- Hello?
- It's Ken Bratton. I need to see you.
178
00:14:31,499 --> 00:14:33,137
I can't speak over the phone.
179
00:14:34,094 --> 00:14:36,200
We have to meet. Somewhere safe.
180
00:14:39,887 --> 00:14:42,346
- Looking forward to a {\*that }drink together?
- What drink?
181
00:14:42,466 --> 00:14:44,160
She's here. Gotta go.
182
00:14:50,269 --> 00:14:51,675
Where's everyone else?
183
00:14:51,969 --> 00:14:52,928
Busy.
184
00:14:53,775 --> 00:14:56,160
- Right.
- What are you worried about?
185
00:14:56,320 --> 00:14:58,507
I'm on orders to keep you relaxed.
186
00:15:01,313 --> 00:15:04,382
Bratton's scared. He wants
to meet in a public place.
187
00:15:05,791 --> 00:15:08,720
- You think he's telling the truth?
- I do. This is about his children.
188
00:15:10,384 --> 00:15:12,702
Colonel, if we're right,
and bring Bratton in...
189
00:15:12,822 --> 00:15:15,680
This puts an end to Connolly's plan.
You could pull Scott out.
190
00:15:16,098 --> 00:15:19,280
Nothing would give me greater pleasure
than chopping him{\Connolly} off at the knees.
191
00:15:19,797 --> 00:15:23,202
But his plan needs to succeed,
if he is to lead us to Latif.
192
00:15:24,160 --> 00:15:26,326
Connolly could be coming
for Bratton at any time.
193
00:15:26,446 --> 00:15:28,800
I want you to extract
him quickly and quietly.
194
00:15:29,191 --> 00:15:30,451
So, we can brief him...
195
00:15:30,571 --> 00:15:33,440
And put him back to work
with Connolly, under our protection.
196
00:15:33,961 --> 00:15:36,219
You're his contact,
you're running point.
197
00:15:38,238 --> 00:15:39,197
Copy that.
198
00:15:41,000 --> 00:15:43,080
Let me get in close.
You run point.
199
00:15:43,530 --> 00:15:46,137
- He asked for me.
- No, I know he did, but...
200
00:15:46,257 --> 00:15:47,216
But, what?
201
00:15:48,862 --> 00:15:50,400
Scott told me about Connolly.
202
00:15:51,198 --> 00:15:52,945
If something goes wrong,
or it's a trap...
203
00:15:53,065 --> 00:15:56,120
- I don't need you protecting me.
- You don't need me protecting you.
204
00:15:57,141 --> 00:15:58,676
But, I care about you.
205
00:16:04,501 --> 00:16:05,701
I know.
206
00:16:27,640 --> 00:16:29,120
Lovely family, Ken.
207
00:16:29,875 --> 00:16:31,720
I can't speak over the phone.
208
00:16:32,071 --> 00:16:33,317
We have to meet.
209
00:16:33,733 --> 00:16:36,120
I want to know that my family
are going to be safe.
210
00:16:44,100 --> 00:16:45,635
You wanted to see me, Ken?
211
00:16:47,345 --> 00:16:49,745
Darrin, there are certain
things I need to tell you.
212
00:16:51,708 --> 00:16:53,920
Oh, fuck me!
213
00:16:54,080 --> 00:16:56,524
Please. Please, please, please.
Just stop, stop, stop...
214
00:17:11,029 --> 00:17:12,519
That was amazing.
215
00:17:13,695 --> 00:17:15,751
You really know
what you're doing, huh?
216
00:17:15,871 --> 00:17:17,501
I trained for two years.
217
00:17:18,167 --> 00:17:19,720
Pleasure and pain. That's me.
218
00:17:21,291 --> 00:17:23,160
If you're that good at something...
219
00:17:23,320 --> 00:17:25,029
Nobody wants to pay for a massage...
220
00:17:25,149 --> 00:17:26,655
Not since the credit crunch.
221
00:17:31,422 --> 00:17:33,758
So, you just become
some terrorist groupie?
222
00:17:36,259 --> 00:17:37,794
You don't know Daniel.
223
00:17:38,699 --> 00:17:41,400
You don't see what he stands
for, what he believes in...
224
00:17:44,190 --> 00:17:46,680
Anyway, live fast, die young...
225
00:17:47,289 --> 00:17:48,840
So, what happens if you don't die?
226
00:17:52,074 --> 00:17:55,287
Who would you rather see
in the mirror in 20 years time?
227
00:17:56,654 --> 00:17:59,052
A happy masseuse
with a couple of kids.
228
00:18:01,340 --> 00:18:05,080
Or just some cold-hearted soulless
bitch with black holes for eyes?
229
00:18:06,207 --> 00:18:07,317
Fuck you.
230
00:18:17,365 --> 00:18:19,000
{\*So, }How many people have you killed?
231
00:18:25,800 --> 00:18:27,420
Where the fuck are they?
232
00:18:42,602 --> 00:18:45,199
- Visual?
- Principal. Visual clear.
233
00:18:45,319 --> 00:18:46,470
Ready to transport.
234
00:18:46,590 --> 00:18:48,508
Copy that. Initiating contact.
235
00:18:53,494 --> 00:18:56,080
Walk to the end of the street
and take a right at the coffee shop.
236
00:18:56,680 --> 00:18:58,840
Wait for me at the windows, outside.
237
00:19:09,520 --> 00:19:10,565
Mr. Bratton!
238
00:19:11,161 --> 00:19:14,240
{\*- Am I being followed?}- What about my family?{\*Relax, We're gonna get you out of here.}
- They're fine. {\*You need to }Come with me.
239
00:19:14,836 --> 00:19:16,590
I have to know that they're safe.
240
00:19:16,710 --> 00:19:19,440
They'll be safe. We're fifty yards
from making that happen.{\*You just need to come with me.}
241
00:19:19,600 --> 00:19:23,080
- No! I need to know that they are safe!
- I need to get you into the car.
242
00:19:23,240 --> 00:19:25,574
- How the hell did I get into this?
- Transport secured?
243
00:19:25,694 --> 00:19:27,400
Negative, walking away.
244
00:19:28,680 --> 00:19:31,046
No! You have no idea
the pressure we were under.
245
00:19:31,166 --> 00:19:34,520
God knows they needed
to find chemical weapons in Iraq.
246
00:19:34,680 --> 00:19:36,933
- It was never supposed to be used.
- Get into the car!
247
00:19:37,053 --> 00:19:39,360
- Bring him back!
- That's why I hid it.
248
00:19:39,520 --> 00:19:42,040
Principal is not secure.{\*Repeat, }
Principal is not secure.
249
00:19:42,200 --> 00:19:45,320
When I found out
what this damn thing could do...{\*Millions of people with just a few drops...}
250
00:19:45,520 --> 00:19:46,360
Kate?{\*What are you doing?}
251
00:19:46,520 --> 00:19:48,880
- Talking Sarin? Talking VX?
- Yes, but you must understand...{\*Then tell me about it...}
252
00:19:49,040 --> 00:19:50,880
What the hell is going on?
253
00:19:55,160 --> 00:19:57,280
- Move!
- What the hell is going on?
254
00:20:07,900 --> 00:20:08,880
Get down!
255
00:20:21,920 --> 00:20:22,869
Shit!
256
00:20:33,273 --> 00:20:34,903
Leave. We're moving now.
257
00:20:40,943 --> 00:20:44,600
It's true what they say.
You can take the girl out of Ireland...
258
00:20:55,739 --> 00:20:57,766
Connolly's is after
a chemical weapon for Latif.
259
00:20:57,886 --> 00:20:59,320
Sarin VX. That's what Kate said.
260
00:21:00,870 --> 00:21:03,400
- We have to get our hands on it first.
- Kate?
261
00:21:03,782 --> 00:21:05,560
We do not deflect from this mission.
262
00:21:06,557 --> 00:21:09,800
We still have Scott on the inside.
And no way of knowing where Kate is.
263
00:21:11,724 --> 00:21:13,414
That's not entirely true, Colonel.
264
00:21:19,960 --> 00:21:22,107
Maintaining lock on Scott's phone.
265
00:21:22,608 --> 00:21:23,711
Heading East.
266
00:21:25,377 --> 00:21:26,400
Signal is slow.
267
00:21:33,941 --> 00:21:36,520
Are you fucking serious?
Come on.
268
00:21:41,520 --> 00:21:42,840
Very fucking sneaky.
269
00:21:43,640 --> 00:21:44,560
Nice.
270
00:21:44,995 --> 00:21:46,913
Why'd you change the schedule?
271
00:21:47,212 --> 00:21:48,600
Are you getting cold feet?
272
00:21:53,658 --> 00:21:54,920
We've lost Scott's phone.
273
00:21:55,258 --> 00:21:58,600
I don't remember giving you an order
to put a tracking device.{\*on Captain Marshall.}
274
00:21:59,920 --> 00:22:03,579
Give them the tracking reference.
Then get out in the field and find Kate.
275
00:22:03,699 --> 00:22:04,680
Yes, Ma'am.
276
00:22:09,095 --> 00:22:10,773
So, what is this place?
277
00:22:11,712 --> 00:22:12,719
Patience...
278
00:22:19,772 --> 00:22:21,040
How you holding up?
279
00:22:23,643 --> 00:22:25,140
I have a surprise for you.
280
00:22:42,228 --> 00:22:43,763
They've got my family!
281
00:22:46,240 --> 00:22:47,370
Now, come on Ken.
282
00:22:47,918 --> 00:22:49,000
Remember Ramadi?
283
00:22:49,872 --> 00:22:51,883
Remember the lies I told for you?
284
00:22:52,438 --> 00:22:54,520
I put my neck on the block for you.
285
00:22:55,068 --> 00:22:56,271
{\*And just because}You've lost your balls.
286
00:22:56,391 --> 00:22:58,927
Doesn't mean you're going
to take me down with you.
287
00:23:15,320 --> 00:23:17,189
We've got Marshall's signal.
288
00:23:17,309 --> 00:23:19,420
It's the same location as Scott.
289
00:23:22,712 --> 00:23:25,292
As we discussed...
Ken's not leaving?
290
00:23:26,479 --> 00:23:27,720
Nobody's leaving.
291
00:23:48,209 --> 00:23:49,792
Now, I've got to ask...
292
00:23:50,654 --> 00:23:53,478
What's a nice girl like you doing
working for the Colonial enemy?
293
00:23:53,598 --> 00:23:55,280
Spare me the prehistoric shite.
294
00:23:55,704 --> 00:23:57,910
See, I think it's a childhood thing,
295
00:23:58,285 --> 00:23:59,724
that you've never...
296
00:24:00,734 --> 00:24:03,440
Playing soldiers in the back garden
with your brother...
297
00:24:03,729 --> 00:24:04,747
No brothers...
298
00:24:06,679 --> 00:24:08,680
Always wanting to be one of the lads.
299
00:24:10,308 --> 00:24:11,554
Enough about me.
300
00:24:12,325 --> 00:24:14,648
Did you always want to be
a cold-blooded butcher?
301
00:24:15,694 --> 00:24:17,980
It wasn't my first calling...
302
00:24:19,371 --> 00:24:22,000
Don't tell me...
You want to become a priest.
303
00:24:24,466 --> 00:24:25,756
As a matter of fact...
304
00:24:27,502 --> 00:24:29,756
I've never told anyone this before...
305
00:24:31,452 --> 00:24:33,418
I always wanted to be a jockey.
306
00:24:34,119 --> 00:24:35,222
On the level.
307
00:24:36,157 --> 00:24:39,360
When I was 15, I
jumped school, and...
308
00:24:39,520 --> 00:24:42,632
Hopped on a bus to Fermanagh
to work at a stable out there.
309
00:24:43,079 --> 00:24:44,782
You know, mucking out, grooming...
310
00:24:45,453 --> 00:24:47,358
I even got to ride a couple of times.
311
00:24:48,923 --> 00:24:51,080
It was the greatest week of my life.
312
00:24:53,567 --> 00:24:55,555
And then on a Saturday...
313
00:24:56,560 --> 00:24:58,715
The head lad calls me in and says...
314
00:24:59,755 --> 00:25:01,440
"We have to let you go."
315
00:25:03,977 --> 00:25:04,960
Why was that?
316
00:25:08,166 --> 00:25:09,797
I frightened the horses.
317
00:25:17,616 --> 00:25:18,840
They're on the move.
318
00:25:19,000 --> 00:25:20,640
Sending you co-ordinates.
319
00:25:24,360 --> 00:25:27,972
So, basically, we're just gambling...
That Marshall will be with Connolly.
320
00:25:28,548 --> 00:25:31,160
If she's still alive, it's because
Connolly has a use for her.
321
00:25:47,040 --> 00:25:49,040
We're getting
transmission interference.
322
00:25:49,200 --> 00:25:51,320
Her signal's down.
I'm patching through last coordinates.
323
00:25:52,066 --> 00:25:53,704
Roger that. On my way.
324
00:25:55,146 --> 00:25:57,578
According to Captain Marshall's
last known position...
325
00:25:57,698 --> 00:26:00,192
I think the tunnel's
under this facility.
326
00:26:01,220 --> 00:26:02,120
What is it?
327
00:26:02,280 --> 00:26:05,760
It's a factory making fertilizers,
agricultural chemicals.
328
00:26:06,048 --> 00:26:08,734
- A shell company for ATAT?
- A hiding place.
329
00:28:53,405 --> 00:28:54,400
You're on.
330
00:29:36,461 --> 00:29:38,331
Wanna give me a bit of space?
331
00:29:40,517 --> 00:29:41,476
Please.
332
00:29:46,981 --> 00:29:49,406
D-I-R, breaker,
333
00:29:49,526 --> 00:29:51,920
at 10, dot 105...
334
00:29:52,715 --> 00:29:55,240
Dot, 0, 550...
335
00:30:01,284 --> 00:30:03,298
- Scott's online.
- Here we go.
336
00:30:06,658 --> 00:30:08,026
The worm's not loading.
337
00:30:11,127 --> 00:30:12,742
Behind the doors.
338
00:30:12,862 --> 00:30:13,640
Access.
339
00:30:15,345 --> 00:30:16,120
Voila.
340
00:30:16,280 --> 00:30:18,560
- What's the problem, Major?
- I don't understand. It...
341
00:30:28,256 --> 00:30:29,440
Come on.
342
00:30:37,218 --> 00:30:38,400
It's not loading.
343
00:30:43,560 --> 00:30:45,640
I don't know what's going on.
344
00:30:47,840 --> 00:30:49,364
Activated! Okay, okay.
345
00:30:49,840 --> 00:30:51,364
The worm is uploading.
346
00:30:53,122 --> 00:30:54,081
Come on...
347
00:30:56,661 --> 00:30:57,480
Come on.
348
00:31:01,360 --> 00:31:03,600
- Denied?
- Not denied. Not recognized.
349
00:31:04,035 --> 00:31:06,160
Come on. Come on.
Work, damn it work!
350
00:31:07,440 --> 00:31:09,720
- Have we a problem?
- Come on!
351
00:31:11,521 --> 00:31:13,636
The worm! It works!
Okay, I-D.
352
00:31:14,160 --> 00:31:15,760
Password, please.
353
00:31:16,840 --> 00:31:17,798
We're in.
354
00:31:22,498 --> 00:31:23,680
I never doubted you.
355
00:31:25,120 --> 00:31:26,069
Watch him.
356
00:31:54,414 --> 00:31:56,280
It's a bit late to find your spine.
357
00:32:09,558 --> 00:32:10,757
This is nice...
358
00:32:31,857 --> 00:32:32,940
Open it.
359
00:33:11,501 --> 00:33:13,200
Do you have any idea what that is?
360
00:33:14,045 --> 00:33:15,560
I haven't got a fucking clue.
361
00:33:16,496 --> 00:33:17,280
Pack it.
362
00:33:17,440 --> 00:33:19,760
What're you gonna do?
You're gonna kill me?
363
00:33:19,920 --> 00:33:21,771
If that's what he tells me to do.
364
00:33:22,343 --> 00:33:24,160
I'm on his side, remember?
365
00:33:24,320 --> 00:33:25,604
He's got no side.
366
00:33:26,288 --> 00:33:28,000
It's him against everyone else!
367
00:33:36,889 --> 00:33:38,840
He's killing everyone else.
368
00:33:40,680 --> 00:33:41,880
Think about it.
369
00:33:43,200 --> 00:33:45,720
Come on. As soon as I'm done
here, he's gonna kill me.
370
00:33:46,308 --> 00:33:47,267
Shut up!
371
00:33:48,282 --> 00:33:49,320
Shut the fuck up!
372
00:33:54,984 --> 00:33:55,840
That's it.
373
00:33:56,000 --> 00:33:58,117
As soon as you're done,
he's gonna kill you.
374
00:33:58,237 --> 00:33:59,220
Who are you?
375
00:33:59,728 --> 00:34:01,214
Who the fuck are you?
376
00:34:01,880 --> 00:34:03,880
- What about my family?
- You'll never know.
377
00:34:08,408 --> 00:34:09,760
They detected the worm.
378
00:34:25,680 --> 00:34:27,840
- You OK?
- Yeah. He's down here.
379
00:34:28,636 --> 00:34:30,119
Grenade! Get down!
380
00:34:36,699 --> 00:34:37,760
Come on.
381
00:34:37,920 --> 00:34:39,256
Another grenade! Move!
382
00:34:42,825 --> 00:34:44,599
Connolly, drop your weapon!
383
00:34:46,799 --> 00:34:47,598
Coast clear.
384
00:34:47,718 --> 00:34:49,880
Capture, Michael, do
not fucking kill him!
385
00:34:50,040 --> 00:34:51,720
He's up, he's up, come on!
386
00:34:58,800 --> 00:35:00,564
Connolly, stop, don't move!
387
00:35:01,221 --> 00:35:03,140
Put the weapon down, Connolly.
388
00:35:03,522 --> 00:35:04,577
Put it down!
389
00:35:05,054 --> 00:35:06,880
Put the fucking weapon down!
390
00:35:10,160 --> 00:35:11,108
Gently.
391
00:35:14,802 --> 00:35:16,800
- Now, get on the ground.
- On the ground.
392
00:35:17,124 --> 00:35:19,920
- Come on, get on your fucking knees!
- Get the fuck on the ground!
393
00:35:20,422 --> 00:35:22,680
Typical fucking British.
Always giving orders.
394
00:35:23,920 --> 00:35:25,060
On the ground.
395
00:35:28,198 --> 00:35:30,150
You should look in the van, lads.
396
00:35:30,270 --> 00:35:32,560
Can't have too much insurance,
you know what I mean?
397
00:35:35,441 --> 00:35:36,784
Keep watching him.
398
00:35:44,640 --> 00:35:45,827
It's all right.
399
00:35:54,440 --> 00:35:57,114
- You like that?
- You fucking piece of shit!
400
00:35:58,525 --> 00:36:00,654
It's your shot
to add the fucking point.
401
00:36:04,960 --> 00:36:06,280
Some of my best work.
402
00:36:06,440 --> 00:36:08,906
Shut the fuck up! Shut up!
403
00:36:09,949 --> 00:36:11,320
We have an anti-handling device.
404
00:36:11,480 --> 00:36:13,761
- There's a tilt switch, yeah?
- Yeah, that's right.
405
00:36:14,595 --> 00:36:17,360
That mercury moves, it'll detonate.
You have to stay still.
406
00:36:18,441 --> 00:36:20,473
These charges are shaped
to blow right towards you.
407
00:36:20,593 --> 00:36:23,504
- Can you feel anything else?
- Yeah, there's something.
408
00:36:24,448 --> 00:36:25,407
Cold.
409
00:36:25,840 --> 00:36:27,721
It's metal, digging into my stomach.
410
00:36:27,841 --> 00:36:30,360
- I can cut through this cable.{\*, here.}
- No, it's wired to the bomb.
411
00:36:30,520 --> 00:36:32,000
I can get this off of you.{\*I just have to see...}
412
00:36:32,160 --> 00:36:34,600
Besides, we both know
there isn't any time!
413
00:36:37,408 --> 00:36:40,270
Switch it off.
Switch it off!
414
00:36:40,390 --> 00:36:42,701
Yeah, I can switch it off.
But you'll have to let me go.
415
00:36:42,821 --> 00:36:44,020
No fucking way!
416
00:36:44,640 --> 00:36:47,120
You've won.
You got your fucking apocalypse back.
417
00:36:48,074 --> 00:36:50,680
Now, all I'm saying is, I can
disable that timer remotely.
418
00:36:50,840 --> 00:36:53,480
- That is bullshit!
- But, I'll need 100 yards start.
419
00:36:53,640 --> 00:36:54,600
No, Michael!
420
00:36:57,160 --> 00:36:59,640
You think I haven't done
this sort of thing before?
421
00:36:59,800 --> 00:37:01,640
Yeah, go ahead! Shoot me!
422
00:37:03,962 --> 00:37:04,880
Go on!
423
00:37:05,040 --> 00:37:07,360
- He will not do it!
- We have to give her a chance.
424
00:37:07,520 --> 00:37:09,520
There is no fucking chance!
He's playing you!
425
00:37:09,680 --> 00:37:12,602
Come on soldier. What other
choice do you have?
426
00:37:13,720 --> 00:37:15,600
Or maybe she's not worth it.
427
00:37:20,615 --> 00:37:22,800
Michael, he's a fucking liar.
428
00:37:23,480 --> 00:37:24,720
Tick, tock, lads.
429
00:37:24,880 --> 00:37:27,360
- I can't let her die.
- He's not gonna do it.
430
00:37:30,314 --> 00:37:31,273
100 yards.
431
00:37:35,771 --> 00:37:37,040
That's all I need.
432
00:37:37,200 --> 00:37:39,520
- He won't fucking do it.
- Shut up, Scott.
433
00:37:40,242 --> 00:37:41,480
He's fucking with you...
434
00:37:42,319 --> 00:37:44,649
- You will not get that bomb off her!
- Shut up.
435
00:37:46,430 --> 00:37:47,474
Promise.
436
00:37:58,480 --> 00:38:01,360
- We've got the weapon. It's fine.
- What have you done?
437
00:38:01,520 --> 00:38:02,563
He promised!
438
00:38:07,916 --> 00:38:08,960
He promised.
439
00:38:12,927 --> 00:38:15,120
- What have you done?
- He promised.
440
00:38:24,563 --> 00:38:25,522
Bitch.
441
00:38:32,720 --> 00:38:33,600
Time to go.
442
00:38:37,136 --> 00:38:38,160
Look at me.
443
00:38:39,106 --> 00:38:40,499
Do you love me?
444
00:38:44,169 --> 00:38:46,680
Sergeant, you will obey this order!
445
00:38:47,043 --> 00:38:49,240
- I'm sorry, Kate.
- Michael, get the fuck out.
446
00:38:49,400 --> 00:38:51,040
You always had my back.
447
00:38:51,200 --> 00:38:52,440
Come on! Move!
448
00:38:52,856 --> 00:38:54,520
- I'm sorry, Kate!
- Move!
449
00:38:54,680 --> 00:38:55,628
Come on!
450
00:39:59,960 --> 00:40:01,963
{\pos(192,280)}My friend, a thousand apologies.
451
00:39:59,960 --> 00:40:03,520
452
00:40:02,257 --> 00:40:04,655
{\pos(265,280)}Until now,
he had proved very reliable.
453
00:40:05,683 --> 00:40:08,944
The reputation of a man like Connolly,
relies on results.
454
00:40:10,247 --> 00:40:12,520
Let him know
I'm extremely disappointed.
455
00:40:13,360 --> 00:40:14,388
Of course.
456
00:40:14,508 --> 00:40:17,417
But, I assure you
this is only a temporary setback.
457
00:40:17,974 --> 00:40:19,954
Kwarfet's contact is still in place.
458
00:40:20,074 --> 00:40:22,683
And I know where the remaining
stock can be found.
459
00:41:26,758 --> 00:41:27,717
Fellows
460
00:41:30,454 --> 00:41:31,902
What took you so long?
461
00:41:32,022 --> 00:41:34,556
Didn't seem like you
were going anywhere.
462
00:41:35,624 --> 00:41:36,727
You're right.
463
00:41:38,560 --> 00:41:41,149
I figured between you and Latif...
464
00:41:44,719 --> 00:41:45,920
Got tired of running.
465
00:41:52,508 --> 00:41:54,030
Sorry about your friend...
466
00:41:55,040 --> 00:41:56,520
But you know how it is.
467
00:42:12,080 --> 00:42:13,923
I had a dream about you, Eleanor.
468
00:42:15,600 --> 00:42:16,878
So I was dead...
469
00:42:17,380 --> 00:42:18,915
I'd like it to be you.
470
00:42:19,187 --> 00:42:20,578
Soldier to Soldier.
471
00:42:24,328 --> 00:42:25,600
You were never a soldier.
34697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.