Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,377 --> 00:00:51,060
إعتقدت دائمًا أن -
الحياة كانت مسألة إختيار
2
00:00:51,060 --> 00:00:54,930
وإتخذت قرارات بناءً
على إكتساب المعرفة ،
3
00:00:54,930 --> 00:00:57,320
وإتخذت هذا القرار
، ثم رمي النرد
4
00:00:57,320 --> 00:01:00,493
والتعامل معه ، مما
يمنحها أفضل ما لديك-
5
00:01:06,007 --> 00:01:08,910
لم أفكر أبدًا في وجود خطة شاملة-
6
00:01:08,910 --> 00:01:13,120
إعتقدت أن الحياة كانت
مجرد سلسلة من الحوادث ،
7
00:01:13,120 --> 00:01:14,787
بعضها جيد وبعضها سيء-
8
00:01:57,210 --> 00:01:58,870
تجربتي الأولى مع الموت
9
00:01:58,870 --> 00:02:01,493
من أحد أفراد أسرته كان والدي-
10
00:02:02,490 --> 00:02:04,550
منذ ذلك الحين ، دفنت في الجوار
11
00:02:04,550 --> 00:02:07,283
20من عائلتي وأصدقائي المقربين-
12
00:02:08,520 --> 00:02:11,870
لكن الحياة تستمر وفي كل مناسبة
13
00:02:11,870 --> 00:02:14,403
سرعان ما تعاملت معها-
14
00:02:16,210 --> 00:02:19,143
بعد كل شيء ، من
المفترض أن تدفن شيوخك-
15
00:02:20,080 --> 00:02:22,450
وهذا هو ما هو عليه-
16
00:02:22,450 --> 00:02:23,623
تمرير العصا-
17
00:02:25,510 --> 00:02:28,120
لكنها لا تعمل دائمًا على البرنامج النصي-
18
00:02:28,120 --> 00:02:29,870
وقوع الحوادث-
19
00:02:29,870 --> 00:02:31,533
يتدخل القدر-
20
00:02:32,890 --> 00:02:37,033
لكن هذا يحدث دائمًا لشخص آخر-
21
00:02:38,180 --> 00:02:40,397
دائما بعض التافهين الفقراء الآخرين-
22
00:03:19,580 --> 00:03:23,330
ومع ذلك ، فقد قرر
القدر أن دوري الآن-
23
00:04:11,220 --> 00:04:14,003
تأتي لحظة في أي رحلة ،
24
00:04:15,600 --> 00:04:19,273
في اللحظة التي يظهرك
فيها أنه يقترب من نهايته-
25
00:04:21,800 --> 00:04:23,300
التقدم في العمر يشبه ذلك إلى حد ما-
26
00:04:26,060 --> 00:04:27,970
كيف انتهى بك الأمر هنا؟
27
00:04:27,970 --> 00:04:29,540
ماذا لو ذهبت هناك؟
28
00:04:29,540 --> 00:04:30,540
لماذا حدث ذلك؟
29
00:04:31,840 --> 00:04:35,130
هل كان لديك أي رأي في ذلك
أم كان كل شيء في متناول اليد
30
00:04:35,130 --> 00:04:40,130
قوة أعلى مثل الله
الله ، حتى القدر؟
31
00:04:42,240 --> 00:04:44,030
في رحلتي ، كان التأثير الأكبر
32
00:04:44,030 --> 00:04:47,600
لم يكن تدخلاً إلهيًا أو صدفة ،
33
00:04:47,600 --> 00:04:50,950
لكن النتيجة المباشرة لاختيار قمت به-
34
00:04:50,950 --> 00:04:54,570
لم يغير هذا القرار
مجرى حياتي فحسب ،
35
00:04:54,570 --> 00:04:57,543
لقد علمتني القيم الأساسية
التي أحملها حتى يومنا هذا-
36
00:04:58,639 --> 00:05:02,480
تعلمت التواضع ، لأظهر الاحترام
37
00:05:02,480 --> 00:05:04,213
فرحة عيش اللحظة-
38
00:05:05,178 --> 00:05:09,310
أن وجود رفقاء هو هدية من الذهب الخالص-
39
00:05:09,310 --> 00:05:11,650
لكن الأهم من ذلك كله ، لقد علمتني ذلك
40
00:05:11,650 --> 00:05:14,210
لم يكن الجو مشمسًا وبعيدًا عن الشاطئ دائمًا ،
41
00:05:14,210 --> 00:05:16,650
عاجلاً أم آجلاً في حياتك ،
42
00:05:16,650 --> 00:05:18,743
ربما عندما لا تتوقع ذلك ،
43
00:05:19,600 --> 00:05:22,423
سوف تقصون من قبل الأمواج المارقة-
44
00:05:43,950 --> 00:05:48,100
كان والدي أحد أفراد مشاة البحرية
الملكية وقد التقى بأمي هنا
45
00:05:48,100 --> 00:05:50,600
في هوبارت قرب نهاية
الحرب العالمية الثانية-
46
00:05:51,940 --> 00:05:56,170
كان أبي يبلغ من العمر 24 عامًا ، وقد
جاء من خارج بالقرب من الحدود الويلزية
47
00:05:56,170 --> 00:05:59,673
وكان له سلالة من الغجر الروماني-
48
00:06:02,890 --> 00:06:05,770
كانت أمي تبلغ من العمر 20 عامًا وهي فتاة محلية-
49
00:06:05,770 --> 00:06:08,403
كانت من الجيل الرابع من تسمانيا-
50
00:06:10,640 --> 00:06:14,400
نتج عن اتحاد أمي وأبي ولادتي
51
00:06:14,400 --> 00:06:16,093
في أوائل عام 1947-
52
00:06:24,614 --> 00:06:27,650
كان لدينا القليل
من المال والتربية
53
00:06:27,650 --> 00:06:30,260
كان أكثر حول تلبية احتياجاتك
54
00:06:30,260 --> 00:06:32,693
بدلاً من محاولة السعي وراء رغباتك-
55
00:06:38,580 --> 00:06:41,210
تم قضاء معظم نشاطنا النهاري
56
00:06:41,210 --> 00:06:43,900
اللعب في النهر أو
شرفة نوكلوفتى ،
57
00:06:43,900 --> 00:06:46,550
أو كانت مغامرة كبيرة هي
اللحاق بحافلة الترولي الكبيرة
58
00:06:46,550 --> 00:06:49,300
وصولاً إلى شاطئ نتجروف
حيث أمضينا اليوم في السباحة-
59
00:06:50,169 --> 00:06:53,740
كان لديك دائمًا شعور بأن
الأمر لا يتعلق بك فقط ،
60
00:06:53,740 --> 00:06:55,570
أنك كنت جزءًا من شيء أكبر
61
00:06:55,570 --> 00:06:59,307
وكان هذا الشيء الأكبر
هو المكان الذي تعيش فيه-
62
00:07:03,030 --> 00:07:06,593
كانت حياة أبي مليئة بالمغامرات إلى أقصى الحدود-
63
00:07:08,190 --> 00:07:10,450
وقع على مشاة البحرية الملكية
عندما كان عمره 16 عامًا ،
64
00:07:10,450 --> 00:07:13,490
ولم يمض وقت طويل على اندلاع الحرب
65
00:07:13,490 --> 00:07:16,943
وقد أُغرق ثلاث مرات قبل
أن يبلغ من العمر 21 عامًا-
66
00:07:18,390 --> 00:07:23,390
في عام 1945 ، كان في
أسطول ينتظر الغزو البري
67
00:07:24,310 --> 00:07:29,250
من اليابان وانتهى به الأمر
في مكان يسمىّ هيروشيما-
68
00:07:29,250 --> 00:07:31,200
بعد أربعة أيام تم إبعاده
69
00:07:31,200 --> 00:07:34,363
وإنتقلت إلى مكان يسمىّ ناغازاكي-
70
00:07:35,660 --> 00:07:37,810
وهو شيء لم يتعافى منه أبدًا-
71
00:07:45,130 --> 00:07:49,670
كان لدي أبطال في حياتي
مثل طرزان وسوبرمان ،
72
00:07:49,670 --> 00:07:52,120
وفي سن المراهقة ، ميكي دورا-
73
00:07:52,120 --> 00:07:54,313
لكن أبي كان أكبر بطلي-
74
00:07:56,780 --> 00:07:59,770
لكن يجب أن أقول إنني لم أرغب أبدًا
75
00:07:59,770 --> 00:08:01,563
لأكون مثل أي من أبطالي-
76
00:08:02,940 --> 00:08:05,000
لقد كان شيئًا غرسه أبي في داخلي
77
00:08:05,000 --> 00:08:06,830
أنك لا تريد أن تكون
مثل أي شخص آخر-
78
00:08:06,830 --> 00:08:09,333
لديك هدية خاصة وأنت-
79
00:08:10,240 --> 00:08:14,000
من المهم في الحياة أن
تقوم ، قدر الإمكان
80
00:08:14,000 --> 00:08:15,923
كن سيد مصيرك-
81
00:08:17,700 --> 00:08:19,570
عليك أن تعتز بالأشياء
82
00:08:19,570 --> 00:08:23,010
التي تحبها لك ، إحتفظ
بها في الوقت الحالي
83
00:08:23,010 --> 00:08:26,193
لأنك لا تعرف أبدًا
ما يخبئه لك القدر-
84
00:08:28,650 --> 00:08:30,960
كانت رسالته الغالبة هي ذلك
85
00:08:30,960 --> 00:08:33,850
ما يحدث لك ليس مهمًا جدًا-
86
00:08:33,850 --> 00:08:35,280
أهم شيء في حياتك
87
00:08:35,280 --> 00:08:37,123
كيف تتعامل معها-
88
00:08:41,600 --> 00:08:44,160
لم يكن لدي طفولة جيدة جدا-
89
00:08:44,160 --> 00:08:46,730
تلقيت الكثير من الفرح
والحب وأوقات سعيدة
90
00:08:46,730 --> 00:08:50,333
ولكن كان هناك كفن من
الظلام العام في منزلنا-
91
00:08:52,290 --> 00:08:54,500
إنهارت علاقة والدي
92
00:08:54,500 --> 00:08:57,443
وغادر أبي المنزل عندما كان عمري 12-
93
00:09:01,510 --> 00:09:03,630
كانت أيام دراستي انعكاسًا
94
00:09:03,630 --> 00:09:05,940
لما كان يحدث في المنزل ، حقًا-
95
00:09:05,940 --> 00:09:08,438
وبعد ذلك ، عندما تصل
إلى سن البلوغ قليلاً
96
00:09:08,438 --> 00:09:10,596
وكنت الصبي الوحيد في الفصل
97
00:09:10,596 --> 00:09:13,950
مع 49 فتاة لمدة ثلاث سنوات-
98
00:09:13,950 --> 00:09:17,153
من الآمن أن أقول إنني لم
أركز حقًا على السبورة-
99
00:09:19,389 --> 00:09:24,320
تركت المدرسة في سن 15 وأمي
، من خلال الروابط العائلية
100
00:09:24,320 --> 00:09:27,870
اكتسبت مهنة رائعة
في قسم الحسابات
101
00:09:27,870 --> 00:09:29,470
لجنة الطاقة الكهرومائية-
102
00:09:30,490 --> 00:09:32,983
لقد كانت عملاً طائشًا تمامًا-
103
00:09:37,451 --> 00:09:40,810
فعلت ذلك لفترة ثم رفيقي ،
104
00:09:40,810 --> 00:09:42,380
ذهب للعمل في شركة مالية
105
00:09:42,380 --> 00:09:43,967
واتصل بي ذات يوم وقال ،
106
00:09:43,967 --> 00:09:46,950
هل أنت مهتم بتغيير"
"الوظيفة؟" وقلت ، "أنت تراهن
107
00:09:46,950 --> 00:09:49,913
لذلك انتهى بي المطاف بالعمل كرجل ريبو-
108
00:09:52,303 --> 00:09:55,470
حصلت على سيارة و 80 دولارًا في الأسبوع تدفعها-
109
00:09:55,470 --> 00:09:57,580
وقد دفعت بنادق الصيد إلى وجهي-
110
00:09:57,580 --> 00:10:00,862
لقد تعرضت للإيذاء واللكمات ألقيت علي-
111
00:10:04,270 --> 00:10:07,028
لقد علمتني بالتأكيد
الكثير عن التكلفة
112
00:10:07,028 --> 00:10:11,470
لاقتراض المال وما
يمكن أن يحدث في حياتك
113
00:10:11,470 --> 00:10:15,790
إذا تدخل القدر
وحدث شيء غير متوقع-
114
00:10:15,790 --> 00:10:17,673
يمكن أن تتحول إلى شكل كمثرى بسرعة كبيرة-
115
00:10:22,960 --> 00:10:26,033
بعد أن خرج أبي من منزل العائلة ،
116
00:10:27,020 --> 00:10:31,453
تقدمت أمي بطلب الطلاق
والتقت لاحقًا برجل آخر-
117
00:10:33,630 --> 00:10:35,800
عندما تلقى أبي نبأ أن أمي كانت
118
00:10:35,800 --> 00:10:39,273
للزواج مرة أخرى ، لم يستطع التعامل معها-
119
00:10:42,120 --> 00:10:44,860
نتيجة تجاربه الحربية ،
120
00:10:44,860 --> 00:10:49,860
عانى من مشاكل نفسية طوال حياته-
121
00:10:53,243 --> 00:10:56,180
كان خبر زواج أمي مرة
أخرى أكثر من اللازم
122
00:10:56,180 --> 00:11:00,993
لذلك قتل نفسه عندما كنت
في منتصف سن المراهقة-
123
00:11:05,320 --> 00:11:07,401
كنت سباحًا تنافسيًا حتى ذلك الحين-
124
00:11:07,401 --> 00:11:10,170
لقد قمت بالفعل بعمل جيد-
125
00:11:10,170 --> 00:11:15,170
كنت أداعب ظهر ، وانتهى
بي الأمر في عام 1963
126
00:11:15,720 --> 00:11:19,973
في تجارب أولمبياد طوكيو-
127
00:11:22,160 --> 00:11:26,963
جاءت أخيرًا رائعة جدًا في حدثي-
128
00:11:28,998 --> 00:11:30,850
لقد عدت للتو من التجارب الأولمبية
129
00:11:30,850 --> 00:11:33,400
وسألني أحد الأصدقاء عما إذا كنت أرغب في الذهاب
130
00:11:33,400 --> 00:11:35,563
ومشاهدة فيلم عن ركوب الأمواج-
131
00:11:37,640 --> 00:11:42,430
واحدة أخرى من تلك اللحظات
الحاسمة بشكل لا يصدق
132
00:11:42,430 --> 00:11:44,760
في حياتك التي كانت في ذلك الوقت عادلة
133
00:11:45,922 --> 00:11:47,323
رد فعل عفوي-
134
00:11:51,457 --> 00:11:54,525
بحاجة إلى تذكرة لفيلم ركوب الأمواج من فضلك-
135
00:11:54,525 --> 00:11:55,730
شكرا لك-
136
00:11:55,730 --> 00:11:59,530
هناك دخلت وجلست في
مسرح ستيت بيكتشر
137
00:11:59,530 --> 00:12:04,530
بصفتي لاعبًا أولمبيًا
طموحًا وقفت راكب أمواج-
138
00:12:07,970 --> 00:12:11,503
فوق الشاشة الفضية ،
كان هناك حرية ، مرح-
139
00:12:12,610 --> 00:12:14,110
لا أحد يخبرك ماذا تفعل-
140
00:12:15,039 --> 00:12:18,483
لقد رأيت أشخاصًا يتمتعون بالكثير
من المرح والكثير من المرح-
141
00:12:27,012 --> 00:12:30,777
عندما أخبرت أمي أنني لم أعد أسبح
142
00:12:30,777 --> 00:12:33,753
وكنت سأكون راكبة أمواج
، لقد أصيبت بالرعب-
143
00:12:35,070 --> 00:12:37,663
ربما أخبرتها أيضًا
أنني سأكون ملاك الجحيم-
144
00:12:39,290 --> 00:12:40,640
لم أرى أبدًا ما رأيته تمامًا-
145
00:12:42,490 --> 00:12:45,640
كانت هناك طريقة يمكنني من خلالها التعبير عن نفسي-
146
00:12:45,640 --> 00:12:46,490
يمكنني أن أحافظ على لياقتي-
147
00:12:47,423 --> 00:12:49,803
كنت أكتشف المكان الذي أعيش فيه-
148
00:12:51,180 --> 00:12:54,170
كنت مع الأصدقاء الذين كانوا ملهمين-
149
00:12:54,170 --> 00:12:57,073
لم تظهر أي خوف ، فعلت أشياء مجنونة-
150
00:12:58,160 --> 00:13:00,670
لم يكونوا في شكل مراهق عادي
151
00:13:00,670 --> 00:13:02,723
في الستينيات ، هذا أمر مؤكد-
152
00:13:04,170 --> 00:13:06,270
استمرت بعض هذه العلاقات لتصبح
153
00:13:06,270 --> 00:13:09,673
كل من الأكثر أهمية
واستمرارية في حياتي-
154
00:13:10,840 --> 00:13:13,003
رفاقي الذين عشت معهم وضحكت معهم-
155
00:13:13,949 --> 00:13:16,683
رفاقي دفنتهم وما زلت حزينًا عليهم-
156
00:13:25,300 --> 00:13:29,233
خلال حياتي في ركوب
الأمواج واستكشاف الجزيرة ،
157
00:13:29,233 --> 00:13:32,520
لقد طورت ارتباطًا قويًا جدًا
158
00:13:32,520 --> 00:13:33,990
إلى موطن جزيرتي-
159
00:13:33,990 --> 00:13:36,363
أنا وطني تمامًا بشأن المكان الذي أعيش فيه-
160
00:13:39,510 --> 00:13:42,773
لقد لعبت دورًا رئيسيًا في من أنا اليوم ،
161
00:13:43,750 --> 00:13:47,370
هذا التقدير والاحترام
للمكان الذي تعيش فيه-
162
00:13:47,370 --> 00:13:51,300
أن تفهم أن الحياة
لا تتعلق بك فقط ،
163
00:13:51,300 --> 00:13:55,860
أنك متصل ارتباطًا
جوهريًا بمحيطك ،
164
00:13:55,860 --> 00:13:59,161
وكيف تتفاعل مع المحيطين
165
00:13:59,161 --> 00:14:01,619
يلعب دورًا كبيرًا في من أنت
166
00:14:01,619 --> 00:14:04,023
وما إذا كنت راضيًا أم لا-
167
00:14:05,400 --> 00:14:07,663
لذلك دون أن ندرك ذلك ،
168
00:14:09,306 --> 00:14:14,306
فجأة وجدت أفضل معلم
عرفته في حياتي-
169
00:14:30,360 --> 00:14:32,740
كان ركوب الأمواج مختلفًا ، مختلفًا تمامًا
170
00:14:32,740 --> 00:14:34,853
أكثر من أي شيء آخر شاركت فيه-
171
00:14:36,828 --> 00:14:39,328
أعني ، إنها تسمى رياضة
، لكنها ليست رياضة-
172
00:14:40,550 --> 00:14:42,687
إنه أثيري أكثر من ذلك-
173
00:14:52,953 --> 00:14:55,030
وصف ركوب الأمواج لشخص ما هو مثل
174
00:14:55,030 --> 00:14:57,603
محاولة وصف الجنس لعذراء-
175
00:14:58,520 --> 00:15:01,233
ليس لديهم ما يقارنونه-
176
00:15:09,220 --> 00:15:13,210
ربما يكون الكثير منا
موهوبين بشكل طبيعي في ذلك
177
00:15:13,210 --> 00:15:16,181
من الآخرين ، ولحسن
الحظ كنت أحد هؤلاء-
178
00:15:16,181 --> 00:15:20,193
لقد وجدت أن ركوب الأمواج
وجانب التوازن سهل للغاية-
179
00:15:22,140 --> 00:15:24,590
عندما كنت على لوح
التزلج ، كنت في تناغم-
180
00:15:24,590 --> 00:15:25,550
كنت في إيقاع-
181
00:15:25,550 --> 00:15:28,900
كنت من الموجة ، لم
أكن أركب الموجة-
182
00:15:28,900 --> 00:15:29,917
كنت منه-
183
00:15:34,940 --> 00:15:38,140
وأفضل راكبي الأمواج ، وأفضل الراقصين
184
00:15:38,140 --> 00:15:42,030
سواء كانوا يمارسون رقصة
التانغو أو الفالس ، لا يهم
185
00:15:42,030 --> 00:15:43,030
تبدو جيدة فقط-
186
00:15:43,909 --> 00:15:47,992
لأنهم متصلون
ومتصلون بتلك الموجة-
187
00:17:01,960 --> 00:17:05,410
الجمال هو أنه لا توجد موجتان
متماثلتان على الإطلاق-
188
00:17:05,410 --> 00:17:09,173
كل موجة هي فرد مثلنا تمامًا-
189
00:17:10,780 --> 00:17:12,270
إنه فقط عندما يشعرون بالاحتكاك
190
00:17:12,270 --> 00:17:16,093
من القاع يقفون
وينكسرون في النهاية-
191
00:17:19,793 --> 00:17:23,226
فن ركوب الأمواج هو تلك اللحظات الأخيرة
192
00:17:23,226 --> 00:17:27,710
لتلك الموجة المحتضرة ، أي عندما يكون راكب الأمواج
193
00:17:27,710 --> 00:17:30,023
يلتقطها ويبدأ في الرقص-
194
00:17:30,980 --> 00:17:32,650
إنها رقصة الموت للموجة-
195
00:17:33,880 --> 00:17:35,877
هذا شيء جميل حقًا-
196
00:17:37,240 --> 00:17:40,520
وعندما تنظر إليه بهذا
النوع من المصطلح ،
197
00:17:40,520 --> 00:17:41,493
إنه روحي جدا-
198
00:17:42,960 --> 00:17:45,363
معظم راكبي الأمواج الذين أصبحوا مدمنين ،
199
00:17:46,820 --> 00:17:48,740
تجدهم أناسًا روحانيين جدًا-
200
00:17:48,740 --> 00:17:49,573
هم-
201
00:17:50,933 --> 00:17:52,533
هناك عنصر آخر لهم-
202
00:17:53,640 --> 00:17:55,693
فهم ، معرفة-
203
00:17:58,630 --> 00:18:02,660
وأعتقد أن هذا يأتي من تلك اللحظات
204
00:18:02,660 --> 00:18:06,307
عندما تركب بالفعل
داخل برميل الموجة-
205
00:18:07,430 --> 00:18:10,223
الاندفاع الذي تحصل
عليه من ذلك هائل-
206
00:18:11,360 --> 00:18:12,210
من الصعب وصف-
207
00:18:14,264 --> 00:18:15,990
وعندما ينتهي ، يكون الأمر سرياليًا-
208
00:18:18,810 --> 00:18:23,353
تبدأ في التساؤل عما إذا كان قد حدث حتى-
209
00:18:39,888 --> 00:18:43,710
أحد أجمل رياضة ركوب الأمواج في تسمانيا
210
00:18:43,710 --> 00:18:46,880
ألا يوجد الكثير من
الناس ، بأكثر من طريقة-
211
00:18:46,880 --> 00:18:48,797
من المحتمل أنه أحد
خلاصات الجزيرة-
212
00:18:52,650 --> 00:18:53,560
لا يعيش الكثير من الناس هنا-
213
00:18:53,560 --> 00:18:56,930
لا يرغب الكثير من الناس حتى
هذه اللحظة في العيش هنا-
214
00:18:56,930 --> 00:18:58,550
يبدو أن معظم الناس يفكرون
في العيش في تسمانيا
215
00:18:58,550 --> 00:19:01,970
يشبه العيش في ثلاجة قديمة
صدئة من الخمسينيات
216
00:19:03,130 --> 00:19:06,680
ولن ينير الكثير منا
أي شخص من الخارج-
217
00:19:06,680 --> 00:19:08,380
لم نرغب في أن يعيش أحد هنا-
218
00:19:12,350 --> 00:19:15,610
هذه واحدة من الأشياء المتعلقة
بركوب الأمواج ، إنها أنانية-
219
00:19:15,610 --> 00:19:16,443
إنها متعة-
220
00:19:16,443 --> 00:19:18,393
الأمر كله يتعلق بالحصول على الاندفاع-
221
00:19:19,230 --> 00:19:21,340
لأنه مورد محدود-
222
00:19:21,340 --> 00:19:22,640
هناك الكثير من الموجات فقط ،
223
00:19:22,640 --> 00:19:24,180
وكلما زاد عدد المتصفحين هناك
224
00:19:24,180 --> 00:19:26,330
كلما كان إلتقاط
الأمواج أصعب وأصعب-
225
00:19:28,970 --> 00:19:31,460
كان الشتاء أسوأ وقت ، بارد جدًا-
226
00:19:31,460 --> 00:19:32,990
ثماني درجات ، متجمد-
227
00:19:32,990 --> 00:19:35,130
ليس مكانًا لطيفًا للتواجد فيه في فصل الشتاء ،
228
00:19:35,130 --> 00:19:36,380
لا سيما كراكب أمواج-
229
00:19:37,360 --> 00:19:42,360
وأعتقد أنه في عام 1974
هربت لأول مرة-
230
00:19:44,000 --> 00:19:46,240
ذهبت إلى هاواي ثم مررت
231
00:19:46,240 --> 00:19:48,393
إلى كاليفورنيا والمكسيك-
232
00:19:49,460 --> 00:19:51,743
وكنت مدمن مخدرات ، كان هذا هو-
233
00:19:52,990 --> 00:19:54,840
كنت مسافرًا منذ تلك اللحظة فصاعدًا-
234
00:20:00,232 --> 00:20:04,134
كان هناك مكان في إندونيسيا
راكبو الأمواج الأستراليون فيه
235
00:20:04,134 --> 00:20:06,373
اكتشف في العام السابق-
236
00:20:06,373 --> 00:20:08,903
مكان غير معروف إلى حد ما ،
كان يسمىّ بالي-
237
00:20:09,790 --> 00:20:13,020
لذلك في عام 1975 ذهبت إلى بالي
238
00:20:14,650 --> 00:20:18,940
وفي تلك الأيام كانت كوتا
وليجيان معزولين قليلاً
239
00:20:21,050 --> 00:20:24,173
القرى وما بينهما لم
تكن سوى حقول الأرز-
240
00:20:30,030 --> 00:20:32,963
استأجرت غرفة من السكان المحليين
، وعاشت مع عائلة محلية-
241
00:20:34,070 --> 00:20:35,610
أفضل تصفح على ما هو عليه
242
00:20:35,610 --> 00:20:37,190
تسمىّ شبه جزيرة بوكيت-
243
00:20:37,190 --> 00:20:39,960
إنه مكان مقدس إلى حد ما يسمىّ أولواتو-
244
00:20:44,370 --> 00:20:47,583
ومن معبد أولواتو كان
عليك أن تشق طريقك
245
00:20:47,583 --> 00:20:50,834
أسفل هذه المراعي المفتوحة
على طول قمم الجرف
246
00:20:50,834 --> 00:20:53,730
وفي النهاية ، بعد حوالي نصف ساعة
247
00:20:53,730 --> 00:20:57,730
أتيت إلى هذا الكهف وكان
هناك سلم من الخيزران
248
00:20:57,730 --> 00:20:59,080
أنه كان عليك النزول إلى أسفل-
249
00:21:01,207 --> 00:21:03,234
ربما كان هناك 20 راكبًا لركوب الأمواج هناك
250
00:21:03,234 --> 00:21:05,140
من جميع أنحاء العالم-
251
00:21:05,140 --> 00:21:07,640
بدأ الناس للتو في
التعرف على بالي-
252
00:21:09,680 --> 00:21:11,060
لقد كان مكانًا ساحرًا-
253
00:21:11,060 --> 00:21:16,060
الثقافة ، والناس ، وركوب
الأمواج ، كانت رائعة فقط-
254
00:21:17,680 --> 00:21:19,290
للسنوات الخمس القادمة على وجه الخصوص
255
00:21:19,290 --> 00:21:21,250
ظللت أعود إلى بالي كل شتاء
256
00:21:21,250 --> 00:21:22,660
وقضى الشتاء كله هناك ،
257
00:21:22,660 --> 00:21:26,790
لكن الكلمة خرجت وبدأت ببطء
258
00:21:26,790 --> 00:21:28,240
لزيادة الإزدحام-
259
00:21:29,510 --> 00:21:32,540
لذلك قررت ترك بالي عند هذا الحد
260
00:21:32,540 --> 00:21:36,570
والإستمرار في إستكشاف أجزاء
أخرى من إندونيسيا-
261
00:21:36,570 --> 00:21:38,960
لومبوك في مخبأ على متن سفينة شحن
262
00:21:38,960 --> 00:21:41,310
جزر قبالة سومطرة-
263
00:21:41,310 --> 00:21:44,290
أبحرت يخت إلى جنوب شرق جاوة-
264
00:21:44,290 --> 00:21:46,105
متعة جميلة-
265
00:24:01,115 --> 00:24:04,724
في عام 1970 ، تم اختياري بعد ذلك للمشاركة
266
00:24:04,724 --> 00:24:08,620
لفريق الإدارة المستقبلية
لشركة التمويل هذه-
267
00:24:08,620 --> 00:24:12,700
تم نقلي إلى سيدني ثم قضيت عامين
268
00:24:12,700 --> 00:24:16,634
كمدقق أنظمة لمجرد
تعلم البروتوكولات
269
00:24:16,634 --> 00:24:19,224
لإقراض الأموال وتحصيلها-
270
00:24:22,160 --> 00:24:25,560
كان الانتقال إلى مكان
مثل سيدني مبهجًا-
271
00:24:25,560 --> 00:24:27,460
كان مثيرا-
272
00:24:27,460 --> 00:24:29,060
لم أرى شيئًا كهذا من قبل-
273
00:24:32,220 --> 00:24:35,163
ثم بدأت في رؤيته بطريقة أخرى-
274
00:24:37,300 --> 00:24:39,028
قادمة من مكان مثل هوبارت
275
00:24:39,028 --> 00:24:41,843
حيث كان لدي هذا
الارتباط المذهل والقوي-
276
00:24:42,940 --> 00:24:45,740
لم يكن الأمر كذلك حقًا في سيدني-
277
00:24:45,740 --> 00:24:46,930
كان هناك الكثير من الناس-
278
00:24:46,930 --> 00:24:49,193
لقد كانت ساحقة وقوية-
279
00:24:50,350 --> 00:24:53,963
أي شيء يمكنني الاتصال به
مدفون ببساطة في الخرسانة-
280
00:24:56,420 --> 00:25:00,564
طُلب مني بيع روحي لمؤسسة
281
00:25:00,564 --> 00:25:03,450
وفي المقابل حصلت
على الكثير من المال-
282
00:25:03,450 --> 00:25:06,030
لقد نمت مع سكرتيرتي ، وأصبحت سمينًا
283
00:25:06,030 --> 00:25:08,560
وعندما فكرت في الأمر بجدية-
284
00:25:08,560 --> 00:25:09,760
ليس هذا ما أردت-
285
00:25:09,760 --> 00:25:14,263
إنها ليست طريقة أرى فيها
نفسي أعيش وأكون سعيدًا-
286
00:25:15,270 --> 00:25:16,930
مشيت ، تركت الشركة
287
00:25:16,930 --> 00:25:20,293
غادرت أضواء المدينة
الكبيرة وضاعت للتو لفترة-
288
00:25:25,500 --> 00:25:29,090
ثم في أحد الأيام
اتصل بي هذا صديقي
289
00:25:29,090 --> 00:25:32,340
وقال ، "هل تريد الذهاب في رحلة على
"الطريق لقضاء عطلة نهاية الأسبوع؟
290
00:25:32,340 --> 00:25:33,237
قلت ، "نعم بالتأكيد" ، إلى أين نحن ذاهبون؟
291
00:25:33,237 --> 00:25:36,027
قال ، أوه ، لنصعد
الساحل الغربي-
292
00:25:39,780 --> 00:25:41,380
انتهى بنا المطاف في جزيرة الملك ،
293
00:25:41,380 --> 00:25:43,533
وهي رحلة طريق مثيرة للاهتمام-
294
00:25:50,350 --> 00:25:53,790
قضيت عامًا في مشاركة
منزل كان خارج الشبكة-
295
00:25:53,790 --> 00:25:57,110
إلى حد كبير وجود هيبي ، مع
هذا الرجل التشيكوسلوفاكي ،
296
00:25:57,110 --> 00:25:59,003
وعملنا نحن الثلاثة في منجم-
297
00:26:00,080 --> 00:26:03,713
في الأساس كنا نعمل وننام
، وذهبنا لركوب الأمواج-
298
00:26:06,291 --> 00:26:10,117
كان هناك أربعة راكبي الأمواج على الجزيرة-
299
00:26:11,040 --> 00:26:13,880
إنها نقطة جذب للانتفاخ
ولديها شواطئ رائعة ،
300
00:26:13,880 --> 00:26:16,680
وجعلتها الظروف هكذا أن الجزيرة
301
00:26:16,680 --> 00:26:18,280
كانت مغطاة بموجات سحرية-
302
00:26:33,478 --> 00:26:36,819
لقد أمضيت عامًا هناك وبعد
أن وفرت ما يكفي من المال
303
00:26:36,819 --> 00:26:40,240
اعتقدت أن لدي توقًا للتغيير
304
00:26:40,240 --> 00:26:41,440
ولذا ركبت طائرة-
305
00:26:42,510 --> 00:26:44,496
أطير عبر مضيق باس
وأتذكر أنني نظرت
306
00:26:44,496 --> 00:26:46,762
من النافذة ورؤية الجوز في ستانلي
307
00:26:46,762 --> 00:26:50,553
وفجأة أدركت أنني
سأعود إلى المنزل-
308
00:26:55,840 --> 00:26:58,330
كان لدي ما يكفي من
المال من العمل في المنجم
309
00:26:58,330 --> 00:27:02,270
لشراء ستة أفدنة من الأرض
بالقرب من شاطئ كليفتون
310
00:27:02,270 --> 00:27:05,063
لذلك فعلت ذلك ، ثم قابلت فتاة-
311
00:27:07,040 --> 00:27:11,043
في غضون شهرين من
لقاء روبين ، تزوجنا-
312
00:27:12,640 --> 00:27:14,610
بعد شهر بدأنا في بناء منزل-
313
00:27:14,610 --> 00:27:16,323
ولم يكن منزلًا كثيرًا-
314
00:27:16,323 --> 00:27:20,883
أصبح منزلنا على مدار الأربعين عامًا الماضية-
315
00:27:28,560 --> 00:27:29,900
ليس هناك الكثير من الناس يعيشون هناك ،
316
00:27:29,900 --> 00:27:34,900
والخدمات الوحيدة في المنطقة
المجاورة هي نادي ركوب الأمواج ،
317
00:27:35,000 --> 00:27:38,290
ونادي بوعاء العشب ومقبرة ،
318
00:27:38,290 --> 00:27:41,590
والتي تلخص إلى حد كبير
نوع المكان الذي أعيش فيه ،
319
00:27:41,590 --> 00:27:45,210
وهو كل ما أريده ، كل ما أحتاجه-
320
00:27:45,210 --> 00:27:46,870
لا يمكن أن يكون أكثر سعادة-
321
00:27:46,870 --> 00:27:47,703
رجل محظوظ جدا-
322
00:27:50,973 --> 00:27:52,743
المكان المناسب الوقت المناسب-
323
00:27:54,230 --> 00:27:55,823
تسير الحياة في مسار آخر-
324
00:27:56,761 --> 00:27:58,070
أنت لا تعرف حتى-
325
00:27:58,070 --> 00:27:59,920
لا أعرف حتى أنك تركت الطريق السريع-
326
00:28:03,460 --> 00:28:05,044
من نواح كثيرة كنت متأخراً في البداية-
327
00:28:05,044 --> 00:28:06,803
لم أتزوج حتى بلغت الثلاثين من عمري-
328
00:28:08,291 --> 00:28:11,703
ولد إبننا الوحيد تيم
عندما كان عمري 40-
329
00:28:12,670 --> 00:28:14,973
لكننا إتخذنا قرارًا بأن يكون لدينا واحد فقط-
330
00:28:17,760 --> 00:28:20,181
هناك قصيدة تتحدث
عن تربية الأطفال
331
00:28:20,181 --> 00:28:23,623
وأنك في الواقع
لست سوى رامي سهام-
332
00:28:24,670 --> 00:28:28,850
وأولادك منك لكن ليس من أنت
333
00:28:28,850 --> 00:28:30,293
وهم كالسهام-
334
00:28:32,620 --> 00:28:35,140
دورك هو ، عندما يحين الوقت
335
00:28:35,140 --> 00:28:37,523
لإلتقاط هذا السهم وتحريره-
336
00:28:38,970 --> 00:28:42,613
وواجبك أن تطلقها في أفضل اتجاه-
337
00:28:43,460 --> 00:28:47,030
عندما يتم التخلي عنها ، فإنك تعجب أنها رحلة
338
00:28:47,880 --> 00:28:50,361
وتثق في أنك فعلت أشياء
339
00:28:50,361 --> 00:28:52,723
حتى تلك النقطة كما يجب-
340
00:28:55,830 --> 00:28:57,520
وكان تربية تيم هكذا-
341
00:28:57,520 --> 00:29:01,410
كنت مدركًا جدًا
لعدم إجباري على ذلك
342
00:29:01,410 --> 00:29:02,633
في نمط حياتي-
343
00:29:05,210 --> 00:29:08,290
وإذا أراد ركوب الأمواج ،
فيجب أن يكون ذلك بمحض إرادته
344
00:29:08,290 --> 00:29:11,003
ليس لأن والده أراده-
345
00:29:14,245 --> 00:29:19,245
في أواخر الثمانينيات ، كنت
أتصفح جنوب غرب وايلدرنيس
346
00:29:19,600 --> 00:29:22,033
لفترة طويلة ، ربما
لحوالي 10 سنوات-
347
00:29:23,958 --> 00:29:25,900
وكان لدي صديق بعد
عام واحد من كوينزلاند
348
00:29:25,900 --> 00:29:30,900
وأراد أن يذهب ، ثم قال تيم
إنه كان في الخامسة من عمره ،
349
00:29:32,160 --> 00:29:33,047
وقال إنه يريد أن يأتي-
350
00:29:33,047 --> 00:29:36,100
وقلت ، حسنًا ، حسنًا
، يمكنك القدوم
351
00:29:36,100 --> 00:29:38,340
لكن هناك قاعدة هنا-
352
00:29:38,340 --> 00:29:40,733
ليس هناك أزيز عندما يتحول إلى هراء-
353
00:29:41,820 --> 00:29:43,860
الأمور تسوء ، هذا هو-
354
00:29:43,860 --> 00:29:46,560
أنت فقط تصمت وتجنٌد ، حسنا؟
355
00:29:46,560 --> 00:29:47,965
حسنًا ، تم الإتفاق-
356
00:29:53,689 --> 00:29:54,930
ربما قضى وقتًا طويلاً جالسًا
357
00:29:54,930 --> 00:29:57,410
ذلك الشاطئ الدموي الذي كان فقط ،
358
00:29:57,410 --> 00:29:59,523
إلتقط ركوب الأمواج من خلال التناضح-
359
00:30:00,960 --> 00:30:03,952
بحلول الوقت الذي جاء
فيه دوره ، وقرر أنه يريد
360
00:30:03,952 --> 00:30:07,760
القيام بذلك ، كان ذلك مميزًا جدًا-
361
00:30:07,760 --> 00:30:08,993
لقد مررت العصا-
362
00:30:10,584 --> 00:30:13,120
كانت في أيد أمينة
ومن ما إستطعت رؤيته
363
00:30:14,480 --> 00:30:16,873
كان تيم سيحمله لفترة طويلة جدًا-
364
00:30:23,820 --> 00:30:27,250
في شروط ركوب الأمواج ، كان من
الممكن أن أموت هناك وبعد ذلك
365
00:30:27,250 --> 00:30:28,453
وكنت سعيدا جدا-
366
00:30:29,780 --> 00:30:32,030
نعم ، كان هذا أمرًا
خاصًا لتسليم هذا النوع
367
00:30:33,010 --> 00:30:35,523
طريقة الحياة لطفلك-
368
00:30:46,629 --> 00:30:48,712
لطالما كانت لدي هذه الطقوس-
369
00:30:49,654 --> 00:30:54,654
كنت سأخرج من الأمواج
، بغض النظر عن شكلها-
370
00:30:54,850 --> 00:30:57,835
كنت دائما أستدير وأواجه المحيط-
371
00:30:57,835 --> 00:30:59,410
- توقف - هو -
372
00:30:59,410 --> 00:31:01,910
- كان يسمىّ إله ركوب
الأمواج التقليدي هوي-
373
00:31:03,680 --> 00:31:05,670
وكنت دائماً أشكر هوي على هذا اليوم-
374
00:31:07,014 --> 00:31:08,583
كنت دائماً أحترم-
375
00:31:09,840 --> 00:31:11,220
هذه هي الطريقة التي عشت بها-
376
00:31:11,220 --> 00:31:13,050
لطالما حاولت أن أعيش اللحظة ،
377
00:31:13,050 --> 00:31:15,363
لا أتقدم كثيرا على نفسي-
378
00:31:17,870 --> 00:31:20,450
بعد كل تصفح ، حاولت التعامل معه كما لو
379
00:31:21,450 --> 00:31:25,217
كان ذلك آخر تصفح لي على الإطلاق
، وفي يوم من الأيام كان-
380
00:31:26,880 --> 00:31:29,343
بعد 50 عامًا ، ابتعد للتو-
381
00:31:30,250 --> 00:31:31,150
إنه كذلك-
382
00:31:32,240 --> 00:31:34,223
الندم ، لا شيء على الإطلاق-
383
00:31:36,204 --> 00:31:41,180
أبقاني ركوب الأمواج شابًا وصالحًا حتى سن الستينيات-
384
00:31:43,380 --> 00:31:46,294
لقد قمت بالسفر حول
العالم على نطاق واسع-
385
00:31:46,294 --> 00:31:50,000
لقد مررت ببعض من أروع الأوقات
386
00:31:50,000 --> 00:31:51,540
في حياتي في إندونيسيا-
387
00:31:51,540 --> 00:31:54,650
الجزر النائية التي
لم ترى البيض من قبل-
388
00:31:54,650 --> 00:31:56,720
لقد هزنا في قارب وركوب
الأمواج لعدة أيام-
389
00:31:56,720 --> 00:31:57,673
كنا آلهة-
390
00:31:58,750 --> 00:32:01,470
تركنا لهم لوح تزلج على الماء في النهاية-
391
00:32:01,470 --> 00:32:02,470
وعرفوا أننا آلهة-
392
00:32:05,007 --> 00:32:08,861
هؤلاء الأطفال على الأرجح
يتصفحون حياتهم الآن-
393
00:32:08,861 --> 00:32:09,911
رائع ، رائع-
394
00:32:13,280 --> 00:32:14,577
أعني إلى أي مدى تريد أن تكون جشعًا؟
395
00:32:14,577 --> 00:32:16,827
كم عدد الجولات التي
تريدها على بيج ديبر؟
396
00:32:20,509 --> 00:32:21,759
كان لدي ما يكفي-
397
00:32:40,804 --> 00:32:43,530
انجرفت في الكثير من الوظائف
حتى أوائل الثمانينيات
398
00:32:43,530 --> 00:32:46,653
عندما حصلت على منصب
مبيعات في صناعة السينما-
399
00:32:49,380 --> 00:32:51,183
من نواح كثيرة ، كان الأمر أشبه بركوب الأمواج-
400
00:32:52,130 --> 00:32:55,260
لطالما اعتبرت ركوب الأمواج شكلاً من أشكال الفن-
401
00:32:55,260 --> 00:32:57,530
التعبير عن الذات بدون قواعد-
402
00:32:57,530 --> 00:32:59,540
إلتقاط اللحظة-
403
00:32:59,540 --> 00:33:01,086
سواء كنت تصنع فيلما أو تموج ،
404
00:33:01,086 --> 00:33:03,283
كل ذلك يعود إلى ما يبدو جيدًا-
405
00:33:04,860 --> 00:33:07,610
إنتهى بي الأمر بإنتاج أكثر من 100 فيلم وثائقي-
406
00:33:07,610 --> 00:33:09,880
في الغالب عن الناس وتفاعلهم
407
00:33:09,880 --> 00:33:13,970
مع العالم الطبيعي ، وتسلق
الجبال ، وصيد النمور-
408
00:33:13,970 --> 00:33:16,180
عمل على أفلام وثائقية يابانية-
409
00:33:16,180 --> 00:33:18,113
حتى ميزة مع أفلام فوجي-
410
00:33:27,620 --> 00:33:29,160
لكن أكبر إنجاز لي كان
411
00:33:29,160 --> 00:33:31,623
مع مجتمع السكان الأصليين في تسمانيا-
412
00:33:35,450 --> 00:33:39,590
كنت محظوظًا لأنهم رحبوا بي
علانية في عالمهم-
413
00:33:39,590 --> 00:33:41,958
في المقابل ، ساعدت في سرد قصصهم
414
00:33:41,958 --> 00:33:44,663
وعلموا أطفالهم كيفية رواية قصة-
415
00:33:54,084 --> 00:33:56,500
لقد طورت علاقات وثيقة للغاية
416
00:33:56,500 --> 00:33:59,283
مع عدد غير قليل من أفراد
مجتمع السكان الأصليين-
417
00:34:00,120 --> 00:34:02,463
أنا أحتفظ بهذا الوقت عزيزي جدًا بالنسبة لي-
418
00:34:04,100 --> 00:34:07,480
علموني الكثير وتعلمت الكثير ،
419
00:34:07,480 --> 00:34:10,410
علاقة خاصة بالمكان ،
420
00:34:10,410 --> 00:34:12,930
ما يسمونه على البلد ،
421
00:34:12,930 --> 00:34:15,543
وتعلمت ما يعنيه ذلك بالنسبة لهم-
422
00:34:19,853 --> 00:34:22,170
- ماذا تحسب ، باك؟
423
00:34:22,170 --> 00:34:24,323
- مكان رائع وجميل-
424
00:34:24,323 --> 00:34:25,744
- هل تريد شرائه؟
425
00:34:25,744 --> 00:34:26,577
- اشتريها؟
426
00:34:28,005 --> 00:34:30,171
أنت جى لجعلها لدغة؟ - هل هذا خيار؟
427
00:34:32,086 --> 00:34:33,315
- هل تريد رفع دعوى أرض؟
428
00:34:33,315 --> 00:34:34,446
- طرح مطالبة الأرض؟
429
00:34:36,570 --> 00:34:38,440
- من نواح كثيرة ، أرى المشكلة
430
00:34:38,440 --> 00:34:41,353
الإنفصال عن بلدٍ عالمي-
431
00:34:42,430 --> 00:34:45,098
الحداثة تدمر الخراب
في علاقة الجميع
432
00:34:45,098 --> 00:34:48,603
مع العالم الطبيعي ، وليس
فقط السكان الأصليين-
433
00:34:59,531 --> 00:35:03,281
في عام 2008 ، وجدت
نفسي فجأة في المستشفى-
434
00:35:05,200 --> 00:35:08,863
لقد عانيت من انشقاق ستة
بوصات في الشريان الأورطي-
435
00:35:14,670 --> 00:35:19,380
في البداية ، بدت فرصتي
في النجاة ضئيلة للغاية
436
00:35:19,380 --> 00:35:21,853
والإنتعاش الكامل لا يزال أقل حجما-
437
00:35:23,910 --> 00:35:25,620
لحسن الحظ ، بعد أسابيع قليلة
438
00:35:25,620 --> 00:35:28,323
لقد خرجت من دائرة الخطر وتم إعادتي إلى المنزل-
439
00:35:29,510 --> 00:35:32,760
لم أكن على ما يرام على الرغم من
أنني كنت أفرقع الحبوب مثل المدمن
440
00:35:32,760 --> 00:35:35,090
لكن على الأقل كنت في المنزل-
441
00:36:09,413 --> 00:36:12,410
بعد أسبوع ، عدت إلى المستشفى-
442
00:36:12,410 --> 00:36:13,660
شيء آخر كان خطأ-
443
00:36:19,334 --> 00:36:23,917
لدي الآن مشكلة صحية
عقلية خطيرة للتعامل معها-
444
00:36:36,600 --> 00:36:40,263
بدلاً من أن أتحسن ،
نزلت إلى هاوية مظلمة-
445
00:36:44,300 --> 00:36:47,802
أصبح ميك لورانس غريبًا
تمامًا بالنسبة لي-
446
00:36:47,802 --> 00:36:50,113
لقد كنت خائفًا وخائفًا في نفس الوقت-
447
00:36:52,840 --> 00:36:55,102
لذا عدت إلى طبيبي وأخبرته
448
00:36:55,102 --> 00:36:57,667
كنت أتحمل حبوبي-
449
00:36:57,667 --> 00:36:59,357
"لكن لماذا؟ هو قال-
450
00:36:59,357 --> 00:37:01,637
"لأنهم يدمرونني"
451
00:37:01,637 --> 00:37:03,497
"لقد وضعوني على الطريق إلى أي مكان"
452
00:37:06,927 --> 00:37:10,973
حسنًا ، لكن علي أن أخبرك
، قد لا ينتهي هذا جيدًا-
453
00:37:12,894 --> 00:37:15,694
قد يكون الوقت قد حان لإستعادة
اللوح الخاص بك من السقيفة-
454
00:37:19,444 --> 00:37:23,393
فكرت في الأمر ، لكن العودة لم تكن
بالطريقة التي أردت أن أسير بها-
455
00:37:27,226 --> 00:37:28,833
دعوت خاصتي التارديس-
456
00:37:31,088 --> 00:37:32,343
كان مثل لوح التزلج-
457
00:37:33,640 --> 00:37:35,923
بدلاً من الوقوف عليه ، جلست فيه-
458
00:37:38,720 --> 00:37:41,243
مشابه ، جدًا ، مشابه
جدًا للوح ركوب الأمواج-
459
00:37:42,280 --> 00:37:44,303
لذلك لم يكن لدي أي مشكلة مع الإنتقال-
460
00:37:50,080 --> 00:37:52,220
كانت مشكلتي ، كما حذرني طبيبي العام
461
00:37:52,220 --> 00:37:54,480
أكبر خطر لك هو نفسك لأن
462
00:37:54,480 --> 00:37:57,150
إذا لم تتحكم في
نفسك فسوف تفجر نفسك-
463
00:37:57,150 --> 00:37:58,343
سوف تموت هناك-
464
00:38:01,300 --> 00:38:03,250
الآن ، أنا لست مستمعًا جيدًا-
465
00:38:03,250 --> 00:38:04,803
لم أكن أبدا-
466
00:38:06,107 --> 00:38:09,250
لذلك من الممتع جدًا
أنني إكتشفت السر
467
00:38:09,250 --> 00:38:11,273
ألا أفجرّ نفسي بالإستماع-
468
00:38:16,984 --> 00:38:21,160
وهذا جاء من إيقاع القارب
469
00:38:21,160 --> 00:38:22,410
تتحرك في الماء-
470
00:38:24,200 --> 00:38:26,250
إنه تمامًا مثل الميكانيكي يمكن أن يقول
471
00:38:26,250 --> 00:38:28,433
عندما تكون السيارة متناغمة ، يمكنك فقط سماع-
472
00:38:30,075 --> 00:38:32,400
الشيء نفسه مع القارب
، وكذلك مع لوح التزلج-
473
00:38:32,400 --> 00:38:34,050
أنت تعرف متى يعمل حلو-
474
00:38:36,950 --> 00:38:39,793
إكتشفت بسرعة أنه بمجرد
أن دخلت في هذا الإيقاع
475
00:38:39,793 --> 00:38:42,780
يمكنني التجديف لمدة ثلاث
أو أربع أو خمس ساعات
476
00:38:42,780 --> 00:38:44,763
ولا حتى تتعرق-
477
00:38:50,580 --> 00:38:52,630
في غضون بضعة أشهر ،
478
00:38:52,630 --> 00:38:55,863
كنت أتجول في المنزل
، حول خليج العاصفة-
479
00:38:56,754 --> 00:38:58,600
كنت أسجل حوالي 100 ألف في الأسبوع
480
00:38:58,600 --> 00:39:02,239
وكنت أشعر بشعور رائع-
481
00:39:02,239 --> 00:39:03,480
جسديًا ، كنت أشعر بشعور رائع
482
00:39:03,480 --> 00:39:05,853
وعرفت أنني قد تجاوزت الزاوية-
483
00:39:09,630 --> 00:39:14,000
كانت المشكلة ، أنني لم أكن أعرف
كيف أفعل ما كان من أجل رأسي-
484
00:39:16,850 --> 00:39:17,683
كلب دموي-
485
00:39:25,530 --> 00:39:27,833
لم أكن أبدا غريبا
عن الكلب الأسود-
486
00:39:27,833 --> 00:39:31,607
كطفل ، كان هناك دائمًا طفل في المنزل-
487
00:39:31,607 --> 00:39:33,723
لم يكن لي ، ينتمي إلى والدي-
488
00:39:35,429 --> 00:39:37,110
لذلك عندما ظهر في الفناء الخلفي لمنزلتي ،
489
00:39:37,110 --> 00:39:38,540
لقد كانت ركلة حقيقية في الشجاعة-
490
00:39:38,540 --> 00:39:42,253
لأنني اعتقدت أنني
دفنت الهجين مع والدي-
491
00:39:43,660 --> 00:39:46,380
ها هو يحدق في عيني
492
00:39:46,380 --> 00:39:49,360
اللسان يتدلى ، يلهث ، صارخ في وجهي
493
00:39:49,360 --> 00:39:53,103
بتلك العيون الدامية ، وكنت خائفة-
494
00:39:57,353 --> 00:40:00,780
أنا فقط معلقة هناك وآمل ذلك
495
00:40:00,780 --> 00:40:01,971
بجعل نفسي لائقًا بدنيًا
496
00:40:01,971 --> 00:40:06,020
الجزء العقلي سيهتم بنفسه-
497
00:40:06,020 --> 00:40:07,080
لكنه كان وقتًا عصيبًا-
498
00:40:07,080 --> 00:40:08,803
لم أستطع إخبار أي شخص عنها-
499
00:40:10,010 --> 00:40:11,160
لم أستطع إخبار أي شخص-
500
00:40:12,225 --> 00:40:13,850
لا أعتقد أن الكثير من الرجال يستطيعون-
501
00:40:15,530 --> 00:40:16,400
وهي-
502
00:40:18,264 --> 00:40:20,680
أعتقد لحظات كهذه
، عندما تدرك ذلك
503
00:40:22,280 --> 00:40:24,199
على الرغم من أنك محاط
بالعائلة والأصدقاء
504
00:40:24,199 --> 00:40:27,160
وتعيش في مكان جميل وهادئ
505
00:40:27,160 --> 00:40:28,460
حيث الجميع ودودون ،
506
00:40:30,840 --> 00:40:32,803
في النهاية ، أنت وحدك-
507
00:40:34,244 --> 00:40:37,244
وعليك ترتيبها بنفسك-
508
00:40:40,040 --> 00:40:40,953
هذا ما فعلته-
509
00:40:43,533 --> 00:40:46,116
لم يكن الأمر صعبًا كما اعتقدت-
510
00:40:52,123 --> 00:40:53,823
أتذكر التجديف في هذا المدخل-
511
00:40:56,070 --> 00:41:00,713
وفجأة رأيت خلد الماء أمامي ،
512
00:41:01,660 --> 00:41:04,090
وكان ينزلق عبر سطح الماء ،
513
00:41:04,090 --> 00:41:06,613
لذلك توقفت عن
التجديف وجلست وشاهدت-
514
00:41:07,830 --> 00:41:11,823
ثم فجأة أدرك أنني كنت في مكانه-
515
00:41:13,170 --> 00:41:18,070
لقد خاف ، غاص ،
اختفى ، هرب بعيدًا-
516
00:41:19,757 --> 00:41:22,320
وفجأة أدركت أن هذا هو الجواب-
517
00:41:22,320 --> 00:41:24,220
كانت هذه هي الطريقة للتعامل مع الكلب-
518
00:41:25,220 --> 00:41:27,033
علي فقط أن أحرمه من المساحة-
519
00:41:34,920 --> 00:41:39,150
هناك الكثير من أوجه التشابه
بين ركوب الأمواج والتجديف-
520
00:41:39,150 --> 00:41:41,650
أنت على الماء وتعمل في وئام
521
00:41:41,650 --> 00:41:43,643
بمركب مائي مضبوط بدقة-
522
00:41:44,510 --> 00:41:47,110
يتطلب نفس الشعور بالتوازن ،
523
00:41:47,110 --> 00:41:50,403
المناورة ، التزحلق ، التسريع-
524
00:41:52,780 --> 00:41:54,320
أعتقد أن الاختلاف الأكبر هو ذلك
525
00:41:54,320 --> 00:41:57,840
مع ركوب الأمواج ، فأنت تركز على الموجة-
526
00:41:57,840 --> 00:42:00,153
مع التجديف ، أنت لا تركب موجة-
527
00:42:01,620 --> 00:42:02,720
أنت تركب مكانًا-
528
00:42:08,070 --> 00:42:11,050
أدركت ذلك فقط عندما
توقفت عن ركوب الأمواج
529
00:42:11,050 --> 00:42:14,630
بينما كنا نتصفح كل هذه الأماكن المميزة
530
00:42:14,630 --> 00:42:17,097
كانت تدور حول الموجة فقط-
531
00:42:17,097 --> 00:42:19,547
المكان الذي تصادف أن
يكون حيث كانت الموجة-
532
00:42:20,910 --> 00:42:22,660
بالتأكيد ، قدرنا مكان وجودنا
533
00:42:22,660 --> 00:42:25,113
لكنها كانت مجرد
خلفية للعمل الرئيسي-
534
00:42:30,150 --> 00:42:32,360
مع التجديف ، يسود المكان-
535
00:42:32,360 --> 00:42:34,860
أنت جزء من الشيء الأكبر-
536
00:42:34,860 --> 00:42:36,433
جزء من موجة أكبر بكثير-
537
00:42:37,613 --> 00:42:39,453
ليس قصر النظر-
538
00:42:42,971 --> 00:42:45,370
الإختلاف الكبير الآخر هو الإندفاع-
539
00:42:45,370 --> 00:42:48,560
النشوة التي تكتسبها من التجربة-
540
00:42:48,560 --> 00:42:52,343
عادة ما يكون ركوب الموجة
قصيرًا ومكثفًا ومثيرًا-
541
00:42:55,030 --> 00:42:56,093
مليء بالأدرينالين
542
00:42:57,100 --> 00:42:59,820
ومع ذلك ، فإن التجديف بالكاياك
ينتقل إلى إيقاع مختلف-
543
00:42:59,820 --> 00:43:03,543
إنه مطول ، أكثر استرخاءً ، وهادئًا-
544
00:43:04,480 --> 00:43:07,543
ما زلت تشعر بالإندفاع ،
وما زلت تتذوق الأدرينالين-
545
00:43:08,550 --> 00:43:11,503
لكنها إندفاع للروح ،
وليس الكثير من الجسد-
546
00:43:22,850 --> 00:43:24,473
اسأل راكب أمواج ماذا يفعل؟ والرد
547
00:43:24,473 --> 00:43:29,473
سيكون ركوب الأمواج
بالطبع ، لكن هذا وهم-
548
00:43:30,363 --> 00:43:32,380
عندما تفكر في الأمر حقًا ،
549
00:43:32,380 --> 00:43:35,383
يقضي راكبو الأمواج وقتًا
قصيرًا جدًا في الواقع -
550
00:43:37,110 --> 00:43:40,330
في أحسن الأحوال ، قد
تلتقط 10 موجات في ساعة-
551
00:43:40,330 --> 00:43:44,700
موجة طويلة تستمر 30 ثانية
، إذا كنت محظوظًا -
552
00:43:44,700 --> 00:43:46,854
لذا فإن خمس دقائق في الساعة بالكاد تهم
553
00:43:46,854 --> 00:43:48,913
مثل الأدرينالين من الحائط إلى الحائط-
554
00:43:54,070 --> 00:43:56,300
مع التجديف ، يستمر الإندفاع
555
00:43:56,300 --> 00:43:58,643
ما دمت في المنطقة-
556
00:44:14,240 --> 00:44:16,360
إنها بالتأكيد تجربة أكثر تواضعًا-
557
00:44:16,360 --> 00:44:19,790
في حين أن ركوب الأمواج يميل إلى تدليك الأنا ،
558
00:44:19,790 --> 00:44:22,670
التجديف ببساطة يدلك الروح-
559
00:44:37,391 --> 00:44:41,530
أتذكر ركوب الأمواج في
الجنوب الغربي لأول مرة
560
00:44:41,530 --> 00:44:42,413
وحدي-
561
00:44:43,473 --> 00:44:45,780
كانت كبيرة جدًا وصعبة للتصفح-
562
00:44:45,780 --> 00:44:46,613
وإذا كنت هناك مع زملائي ،
563
00:44:46,613 --> 00:44:48,320
كنت سأفرض رسومًا-
564
00:44:48,320 --> 00:44:49,833
كنت سأكون مزبد-
565
00:44:51,030 --> 00:44:52,763
لكنني لم أكن خائفة-
566
00:44:57,870 --> 00:44:59,240
وإستغرق الأمر جلستين أو ثلاث جلسات
567
00:44:59,240 --> 00:45:01,713
قبل أن أشعر بالراحة في أي مكان قريب-
568
00:45:08,278 --> 00:45:10,801
وربما إستغرق الأمر مني
أربع أو خمس رحلات فردية
569
00:45:10,801 --> 00:45:15,801
قبل أن أجد أنني لم
أستمتع بهذه العزلة فحسب ،
570
00:45:17,326 --> 00:45:18,659
لقد إزدهرت على ذلك-
571
00:45:47,353 --> 00:45:51,686
هناك خط رفيع بين
العزلة والشعور بالوحدة-
572
00:45:53,740 --> 00:45:55,224
بالنسبة لي ، مفتاح الشعور بالراحة
573
00:45:55,224 --> 00:45:58,773
مع العزلة تشعر بالراحة مع نفسك-
574
00:46:04,550 --> 00:46:07,740
أنا محظوظ ، لقد استمتعت
دائمًا بشركتي الخاصة-
575
00:46:07,740 --> 00:46:10,503
لا يفوتك أو يخشى وجود
أي شخص آخر في الجوار-
576
00:46:16,960 --> 00:46:19,090
لست متأكدا ما إذا كان هذا هو الحكم الجيد
577
00:46:19,090 --> 00:46:21,093
أو جرعة من الحظ الجيد-
578
00:46:23,780 --> 00:46:25,580
يمكنك أن ترى أين يأتي المد والجزر-
579
00:46:30,890 --> 00:46:34,133
بصرف النظر عن الغباء ،
فإن عدوك الرئيسي هو الطقس-
580
00:46:36,500 --> 00:46:38,860
لحسن الحظ ، كنت أعرف العدو جيدًا-
581
00:46:38,860 --> 00:46:42,693
عرفت قدرتها وسلوكها وعلاماتها-
582
00:46:43,840 --> 00:46:46,753
عرفت متى تذهب ومتى تبقى؟-
583
00:46:46,753 --> 00:46:48,663
كنت مرتاحًا مع كل ذلك-
584
00:46:54,950 --> 00:46:58,190
علمني ركوب الأمواج أيضًا
أن أبقى هادئًا في الأزمات-
585
00:46:58,190 --> 00:47:02,463
للتفكير في طريقي ، هذا
الذعر يمكن أن يقتلك-
586
00:47:04,390 --> 00:47:07,937
لذا فإن التراجع عن نفسي
لم يزعجني على الإطلاق-
587
00:47:13,350 --> 00:47:16,050
في العالم الطبيعي ،
لا توجد مُثُل بشرية
588
00:47:16,050 --> 00:47:19,563
مثل المساواة والحقوق والعدالة-
589
00:47:21,850 --> 00:47:23,690
هناك عندما يذهب كل شيء على شكل كمثرى ،
590
00:47:23,690 --> 00:47:26,263
لقد تركت ببساطة مع العواقب-
591
00:47:29,230 --> 00:47:30,633
ذلك هو ما هو عليه-
592
00:47:32,290 --> 00:47:36,533
وبقدر ما يكون غريبًا ،
لا يمكنك مقاضاة الطبيعة-
593
00:47:39,350 --> 00:47:43,033
الشيء الآخر عن الطبيعة هو
أن الفراغات لا تدوم طويلاً-
594
00:47:44,960 --> 00:47:49,960
التجديد يتبع الدمار
كما يلي الليل نهار-
595
00:47:50,010 --> 00:47:52,473
إنه ترتيب طبيعي للأشياء-
596
00:47:54,390 --> 00:47:57,093
لسوء الحظ ، عالم البشر ليس كذلك-
597
00:47:58,602 --> 00:48:00,170
هناك جزء منا يحب
598
00:48:00,170 --> 00:48:01,950
الخروج بأشياء سلبية-
599
00:48:01,950 --> 00:48:05,333
يحب توفير أرض خصبة
لجانبنا المظلم-
600
00:48:10,030 --> 00:48:12,022
لقد وجدت أفضل طريقة للتعامل
مع هذه القوى السلبية
601
00:48:12,022 --> 00:48:16,600
كان لملء الفراغ
بما يحدث من حولك ،
602
00:48:16,600 --> 00:48:17,850
تصبح جزءًا من المكان-
603
00:48:20,020 --> 00:48:22,070
هذا هو الشيء الذي تعلمته عن الكلب-
604
00:48:23,170 --> 00:48:26,033
يزدهر على كونه مركز الإهتمام-
605
00:48:28,810 --> 00:48:30,920
وبمجرد أن توقفت عن الإهتمام بها ،
606
00:48:30,920 --> 00:48:32,840
بدأ يفقد الإهتمام-
607
00:48:32,840 --> 00:48:34,643
بدأت تتركني وشأني-
608
00:48:38,940 --> 00:48:42,430
هذا عندما وجدت أن
الأمور بدأت في التحول ،
609
00:48:42,430 --> 00:48:45,263
عندما أتيحت لي الفرصة لأجد نفسي مرة أخرى-
610
00:48:53,810 --> 00:48:54,643
نهر بيرش-
611
00:48:56,932 --> 00:48:58,163
خور أكثر من نهر-
612
00:49:01,050 --> 00:49:03,000
لا أحصل على التجديف خارج الخريطة في كثير من الأحيان-
613
00:49:04,670 --> 00:49:06,323
لذلك أعتقد أنني سأستدير-
614
00:49:10,200 --> 00:49:11,033
أنظر-
615
00:49:11,033 --> 00:49:13,233
قد أكون حتى على نهر بوكروكر-
616
00:49:15,221 --> 00:49:16,593
قد أضيع حتى-
617
00:49:19,628 --> 00:49:21,628
أنا لا أعرف عن هذا-
618
00:49:24,071 --> 00:49:28,630
يبدو غريباً بعض الشيء ، لكني
في الحقيقة أستمتع بالضياع-
619
00:49:28,630 --> 00:49:30,170
أين أنا من أنا
620
00:49:32,240 --> 00:49:33,730
ما الذي يحركك؟
621
00:49:33,730 --> 00:49:34,763
ما هي نصائحك؟
622
00:49:36,786 --> 00:49:40,765
تعجبني العملية والبحث
والعثور على الإجابات-
623
00:49:40,765 --> 00:49:42,098
أن تصبح غير مرئي-
624
00:49:54,954 --> 00:49:57,240
على مدى السنوات الخمس التالية ، ألقيت بنفسي
625
00:49:57,240 --> 00:49:59,963
في إستكشاف البرية الجنوبية الغربية-
626
00:50:01,480 --> 00:50:03,510
بدأت في البحيرات الجبلية
627
00:50:03,510 --> 00:50:05,490
ثم شق طريقي إلى الأسفل
628
00:50:05,490 --> 00:50:07,200
أنظمة الأنهار المختلفة ،
629
00:50:07,200 --> 00:50:10,113
في الموانئ وعلى الساحل-
630
00:50:11,010 --> 00:50:14,053
عادة ليس لدي خطة ، فقط انجرفت-
631
00:50:21,890 --> 00:50:24,283
وبعد ذلك بدأت أركز على بورت ديفي-
632
00:50:25,290 --> 00:50:27,970
من بين كل الجنوب الغربي ، كان هذا هو-
633
00:50:27,970 --> 00:50:30,186
كان هذا هو المكان-
634
00:51:43,585 --> 00:51:44,585
كم هو رائع-
635
00:51:48,440 --> 00:51:49,320
إذاً لقد أخذت هذا
636
00:51:49,320 --> 00:51:51,054
كل أنواع الأماكن
والأنهار- نعم ، لدي-
637
00:51:51,054 --> 00:51:53,440
ولكن فقط منذ أن أتينا إلى أستراليا-
638
00:51:53,440 --> 00:51:56,115
لأننا اشتريناه خصيصًا
لأستراليا ونيوزيلندا-
639
00:52:05,575 --> 00:52:08,011
- علاقة شخصية للغاية مع
قوارب الكاياك الخاصة بك-
640
00:52:08,011 --> 00:52:11,482
نحن على دراية وثيقة-
641
00:52:15,374 --> 00:52:16,580
حسنًا ، الشيء العظيم في هذا هو
642
00:52:16,580 --> 00:52:19,370
عندما تحمل هذا الشيء ،
643
00:52:19,370 --> 00:52:22,220
يمكنني فقط الانزلاق مباشرة إلى حقيبة الظهر
644
00:52:22,220 --> 00:52:25,144
وفي الواقع أرتدي
كل شيء فوق رأسي-
645
00:52:25,144 --> 00:52:26,270
إنها تبقى فقط على ظهري-
646
00:52:26,270 --> 00:52:27,540
لذلك أنا فقط وضعت هذا في الأساس
647
00:52:27,540 --> 00:52:31,147
وأرتدي الكاياك على ظهري-
648
00:52:31,147 --> 00:52:33,750
- لا مانع من إخباركم -
أعتقد أنكم مجانين يا رفاق-
649
00:52:36,295 --> 00:52:37,378
- لا-
650
00:52:41,160 --> 00:52:42,845
- حسنًا ، مسارات سعيدة-
651
00:52:42,845 --> 00:52:43,678
- شكرا، شكرا جزيلا لك-
652
00:52:43,678 --> 00:52:44,943
- شكرا ميك- نعم-
653
00:52:47,100 --> 00:52:48,810
وأنت تتذكر الإتجاهات
، أليس كذلك؟
654
00:52:48,810 --> 00:52:50,460
إنعطف يسارًا إلى القارة القطبية الجنوبية-
655
00:52:59,267 --> 00:53:02,100
مرحبًا ، بدون ريح هذا الشيء يذهب-
656
00:53:03,480 --> 00:53:04,559
- سهل-
657
00:53:04,559 --> 00:53:05,768
يمكنك حتى ارتداء الشيء-
658
00:53:08,749 --> 00:53:10,757
كوو- إي-
659
00:53:10,757 --> 00:53:11,590
بورني-
660
00:53:17,893 --> 00:53:20,640
- كانت تلك فترة رائعة في حياتي ،
661
00:53:20,640 --> 00:53:24,463
في وقت كنت في حالة
شبه ثابتة من القناعة-
662
00:53:25,430 --> 00:53:27,390
ولماذا لا أكون؟
663
00:53:27,390 --> 00:53:31,160
في غضون خمس سنوات ، خدعت الموت
664
00:53:31,160 --> 00:53:33,963
تعاملت مع كلب ووجدت شغفًا جديدًا-
665
00:53:35,490 --> 00:53:37,770
كانت ثاني أكبر أزمة في حياتي-
666
00:53:39,810 --> 00:53:42,720
لقد أعطيته أفضل ما لدي
667
00:53:42,720 --> 00:53:44,903
وإعتقدت أنني تعاملت مع الأمر بشكل جيد-
668
00:53:44,903 --> 00:53:47,303
إعتقدت أن والدي سيكون فخوراً بي-
669
00:53:51,120 --> 00:53:54,430
لكنه كان أيضًا وقتًا أصبحت
فيه نوعًا من الناسك ،
670
00:53:54,430 --> 00:53:57,580
ليس لأنني سأدير ظهري لأصدقائي
الذين يمارسون رياضة ركوب الأمواج ،
671
00:53:57,580 --> 00:53:59,793
فقط أن مساراتنا نادرًا ما تتقاطع-
672
00:54:18,390 --> 00:54:21,890
على الرغم من أن لوحي
يجمع الغبار في السقيفة ،
673
00:54:21,890 --> 00:54:22,840
ما زلت راكب أمواج-
674
00:54:23,690 --> 00:54:26,927
لا يزال المتنبئ
المفضل لتيم ورفاقه-
675
00:54:28,490 --> 00:54:31,503
كانوا يعيشون على نطاق واسع
، ويستكشفون آفاقًا جديدة-
676
00:54:33,030 --> 00:54:35,290
من نواح كثيرة ، كان الأمر أشبه بمشاهدة حياتي
677
00:54:35,290 --> 00:54:36,303
أعيدت في إتش دى-
678
00:54:40,000 --> 00:54:43,453
حتى الآن ، تمكنت الحياة
هنا من التحليق تحت الرادار-
679
00:54:44,340 --> 00:54:45,540
لكن الأمور تتغير-
680
00:54:46,650 --> 00:54:49,583
رأى العالم ما لدينا
ويريدون قطعة منه-
681
00:54:50,750 --> 00:54:53,690
علاوة على ذلك ، فإن
قادتنا أكثر من متحمسون
682
00:54:53,690 --> 00:54:54,910
لتقديمها لهم-
683
00:54:56,363 --> 00:54:59,940
أرى السياحة كحصان طروادة محتمل ،
684
00:54:59,940 --> 00:55:02,713
هدية يتم التعامل معها بحذر شديد-
685
00:55:04,100 --> 00:55:07,350
في كلتا الحالتين ،
يتم تحدي أسلوب حياتنا-
686
00:55:07,350 --> 00:55:08,923
وليس فقط في الأمواج-
687
00:55:17,780 --> 00:55:20,763
ثم عرضت علي وظيفة كدليل برية-
688
00:55:21,660 --> 00:55:25,210
كان جريج صديقًا قديمًا لي في تصفح
الإنترنت وقام بجولات لمدة ثلاثة أيام
689
00:55:25,210 --> 00:55:28,300
من معسكر دائم في بورت ديفي-
690
00:55:28,300 --> 00:55:32,293
إنه حكواتي محترف عرف
حقًا كيفية توصيل-
691
00:55:34,019 --> 00:55:35,372
كان الأمر أشبه برحلة ركوب الأمواج
692
00:55:35,372 --> 00:55:38,834
بدون تصفح أكثر من الجولات المصحوبة بمرشدين-
693
00:55:38,834 --> 00:55:40,570
- هنا على الصخور حقًا-
694
00:55:40,570 --> 00:55:42,880
- ها نحن ، ها نحن ذا ، انظر-
695
00:55:42,880 --> 00:55:43,717
ها هو-
696
00:55:48,524 --> 00:55:49,656
- قف- مرحبًا-
697
00:55:49,656 --> 00:55:51,239
- أوه ، قف-
698
00:55:53,090 --> 00:55:54,885
- على الرغم من أنها مريحة للغاية ،
699
00:55:54,885 --> 00:55:57,243
نحن نحشد الكثير في يوم واحد-
700
00:55:58,290 --> 00:56:00,410
رحلة بحرية حول الجزر البحرية ،
701
00:56:00,410 --> 00:56:05,410
نزهة عبر الغابات القديمة
، وتسلق بعض الجبال-
702
00:57:41,623 --> 00:57:45,223
إنه عمل رائع ولكن
لدي بعض التحفظات-
703
00:57:47,730 --> 00:57:51,593
لقد رأيت ما فعلته السياحة
في بالي وأنا مدرك جدًا لذلك-
704
00:57:53,060 --> 00:57:54,260
هذا المكان هو الآن حديقة حيوانات-
705
00:57:57,710 --> 00:58:00,460
هذا المكان يخضع للتغيير أيضًا-
706
00:58:00,460 --> 00:58:02,653
ببطء ، لكنه يتغير-
707
00:58:06,110 --> 00:58:07,460
الأمر كله يتعلق بالناس-
708
00:58:10,600 --> 00:58:13,940
منذ ولادتي ،
709
00:58:13,940 --> 00:58:15,690
تضاعف عدد سكان العالم ثلاث مرات-
710
00:58:17,910 --> 00:58:20,020
وإذا نظرت إليها من منظور آخر ،
711
00:58:20,020 --> 00:58:23,573
هذا يعني أنني كنت على
قيد الحياة منذ 70 عامًا ،
712
00:58:25,840 --> 00:58:28,523
تم تقليل مساحتي
الشخصية بمقدار الثلث-
713
00:58:30,310 --> 00:58:33,133
وهذا مخيف ، هذا مخيف-
714
00:58:34,180 --> 00:58:37,700
أعني ، حتى هنا ، نحن نعيش
على هذه الصخرة الكبيرة
715
00:58:37,700 --> 00:58:40,070
محاط بخندق مائي
تعتقد أننا محصنون
716
00:58:40,070 --> 00:58:40,903
لكننا لسنا-
717
00:58:42,630 --> 00:58:44,400
وهذا هو التحدي الأكبر لدينا-
718
00:58:44,400 --> 00:58:47,423
ليس فقط للجنوب الغربي ، إنه
التحدي الذي يواجه تسمانيا-
719
00:58:49,360 --> 00:58:53,300
علينا أن نفهم أننا لا نحتاج فقط
720
00:58:53,300 --> 00:58:57,907
لحماية المكان والمساحة أيضًا-
721
00:59:18,040 --> 00:59:20,580
مع اقتراب الصيف ، لا
يمكن أن تكون الأمور أفضل-
722
00:59:22,410 --> 00:59:23,970
كنت لا أزال متعجباً بالتجديف-
723
00:59:23,970 --> 00:59:26,223
كان موسم الإرشاد على وشك البدء-
724
00:59:28,400 --> 00:59:29,929
تيم وحب حياته ، كايتلين
725
00:59:29,929 --> 00:59:31,633
إشتروا للتو منزلهم الأول-
726
00:59:32,940 --> 00:59:35,014
ولأول مرة في حياتي
727
00:59:35,014 --> 00:59:37,233
فكرت في أن أكون جدي-
728
00:59:38,410 --> 00:59:42,683
كنت في السحابة التاسعة
أعيش الحلم ، كنت-
729
00:59:49,249 --> 00:59:52,166
إنه نادٍ حصري لا أحد ،
730
00:59:53,260 --> 00:59:57,133
لا أحد يستحق أو يريد
أن يكون عضوًا فيه-
731
01:00:02,442 --> 01:00:05,680
تضمن الحفل وداع
راكب أمواج تقليدي
732
01:00:05,680 --> 01:00:08,320
وشريك تيم كايتلين وأنا
733
01:00:08,320 --> 01:00:12,080
حمل رماده عبر حرس الشرف-
734
01:00:12,080 --> 01:00:14,743
أكثر من 200 من أصدقاء تيم يتصفحون الإنترنت-
735
01:00:18,430 --> 01:00:21,360
تبعنا رفاق تيم وشكلوا دائرة-
736
01:00:21,360 --> 01:00:23,240
معًا ، حملنا رماده عالياً
737
01:00:23,240 --> 01:00:26,902
ونثرهم في النسيم-
738
01:00:35,900 --> 01:00:37,100
"أسميهم "الموجات المارقة-
739
01:00:38,203 --> 01:00:42,073
لا يخرجون إلى أي مكان
وفي أي وقت ومن أي اتجاه-
740
01:00:46,417 --> 01:00:48,667
في بعض الأحيان هناك واحد فقط-
741
01:00:49,803 --> 01:00:51,720
مجموعات لا نهاية لها في بعض الأحيان-
742
01:00:57,577 --> 01:01:01,360
وعندما يضربونك ، يسحبونك إلى أسفل
743
01:01:01,360 --> 01:01:03,883
في أعمق أعماق اليأس-
744
01:01:07,630 --> 01:01:09,910
سيكون الأمر سهلاً للغاية إذا استسلمت للتو
745
01:01:09,910 --> 01:01:12,750
وتدحرجت وقال إنني لا
أستطيع تحملها بعد الآن-
746
01:01:12,750 --> 01:01:15,890
لا أعتقد أن أي شخص
يمكن أن يلومك على ذلك-
747
01:01:17,663 --> 01:01:20,003
أبي ، لم يستطع حل المشكلة-
748
01:01:20,920 --> 01:01:23,983
إنقلب ، إستسلم-
749
01:01:39,060 --> 01:01:41,051
بعد أيام قليلة من خدمة تيم ،
750
01:01:41,051 --> 01:01:44,470
كان لي أول معسكر لي لهذا الموسم-
751
01:01:44,470 --> 01:01:47,120
معسكرات متتالية مع استراحة
لمدة ثلاثة أيام بينهما-
752
01:01:53,490 --> 01:01:56,263
لذلك قررت البقاء في
المخيم أثناء الإستراحة-
753
01:01:57,220 --> 01:01:59,177
أقضي بعض الوقت بمفردي
754
01:01:59,177 --> 01:02:01,653
في المكان الذي شعرت فيه براحة أكبر-
755
01:02:22,550 --> 01:02:23,852
كان هذا هو القاع للغاية-
756
01:02:23,852 --> 01:02:28,320
كان ذلك ثلاثة أيام من العذاب والغضب
757
01:02:28,320 --> 01:02:30,153
الألم ، والألم الذي لا يلين-
758
01:02:36,412 --> 01:02:39,410
لم أستطع حتى التفكير في المستقبل-
759
01:02:39,410 --> 01:02:43,300
بالنسبة لي الآن ، ذهب
المستقبل ، ولم يعد موجودًا-
760
01:02:43,300 --> 01:02:44,170
لم يكن هناك-
761
01:02:44,170 --> 01:02:48,833
ليس مكانًا للزيارة ،
وليس مكانًا للتفكير فيه-
762
01:02:48,833 --> 01:02:52,860
لكنني وجدت ذلك أيضًا بدلاً
من العيش في الوقت الحالي
763
01:02:52,860 --> 01:02:55,700
قضيت معظم وقتي أعيش في الماضي
764
01:02:55,700 --> 01:02:59,383
لأن الماضي هو المكان
الوحيد الذي كان فيه تيم-
765
01:03:04,300 --> 01:03:07,773
تم إستبدال العزلة
بقليل من الوحدة-
766
01:03:09,160 --> 01:03:11,790
لم يعد العالم
الطبيعي يوفر العزاء
767
01:03:12,990 --> 01:03:17,757
ولم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق
عن المكان الذي سأجده فيه-
768
01:03:33,913 --> 01:03:37,740
لقد سعيت دائمًا لأكون سيد مصيري-
769
01:03:37,740 --> 01:03:40,283
على الأرجح أحد موروثات أبي-
770
01:03:44,350 --> 01:03:47,210
لكنني الآن بدأت أتساءل عما إذا كان
771
01:03:47,210 --> 01:03:49,003
هذه الفكرة ممكنة حتى-
772
01:03:51,600 --> 01:03:55,197
أن العناصر مكدسة
بأغلبية ساحقة ضدك-
773
01:03:57,923 --> 01:04:02,317
أننا لسنا سوى الحطام
في تيار الحياة-
774
01:04:28,210 --> 01:04:31,600
أتذكر أنني كنت على نهر فرانكلين ،
775
01:04:31,600 --> 01:04:33,633
مكان جميل يسمىّ السقوط الكبير-
776
01:04:37,670 --> 01:04:40,005
كنت جالسًا هناك عندما لاحظت وجود منطقة
777
01:04:40,005 --> 01:04:43,123
من أوعية من الحجر الجيري يبلغ إرتفاعها حوالي متر-
778
01:04:46,650 --> 01:04:49,040
وسرعان ما أدركت أنهم قد تشكلوا
779
01:04:49,040 --> 01:04:51,935
عن طريق مياه الفيضانات التي تدور حول الصخور الصغيرة
780
01:04:51,935 --> 01:04:53,923
وحولها على حجر الأساس ،
781
01:04:54,770 --> 01:04:59,143
ببطء ولكن بثبات طحن
الأوعية بشكل أعمق وأعمق-
782
01:05:02,380 --> 01:05:04,780
عملية كانت في طريقها
783
01:05:04,780 --> 01:05:06,673
منذ ما قبل وصول الإنسان-
784
01:05:16,795 --> 01:05:20,370
جعلني ذلك أفهم كم
كنت غير مهم تمامًا
785
01:05:20,370 --> 01:05:21,970
في المخطط الأوسع للأشياء-
786
01:05:26,830 --> 01:05:30,010
كانت الحقيقة الصارخة في نهاية المطاف
787
01:05:30,010 --> 01:05:32,260
كل ذلك جاء إلى تصادم الأحداث
788
01:05:32,260 --> 01:05:35,563
التي ليس لديك سيطرة عليها على الإطلاق-
789
01:05:38,850 --> 01:05:41,790
كم عدد الفيضانات التي
تدحرجت فوقك في العمر-
790
01:05:56,764 --> 01:05:59,370
واحدة من مباهج كونك أباً هي
791
01:05:59,370 --> 01:06:01,233
تسليم المعرفة ،
792
01:06:02,640 --> 01:06:05,283
التوجيه ، التنشئة-
793
01:06:07,070 --> 01:06:08,940
مشاركة في حياة شخص آخر
794
01:06:08,940 --> 01:06:12,820
ومجرد المراقبة
والمشاركة في الأفراح ،
795
01:06:12,820 --> 01:06:14,770
والمساعدة في الأوقات العصيبة-
796
01:06:19,030 --> 01:06:20,860
ربما تكون هذه أكبر خسارة ،
797
01:06:20,860 --> 01:06:22,593
وجود هذا التركيز في حياتك-
798
01:06:23,690 --> 01:06:26,360
ومحاولة إكتساب تركيز جديد
799
01:06:27,550 --> 01:06:30,213
إستهلكت الأشهر الستة
الماضية من مساحة رأسي-
800
01:06:31,970 --> 01:06:36,830
لذلك قررت من بين كل ذلك الإنضمام
إلى نادي فرسان المجالس المحلي
801
01:06:37,860 --> 01:06:40,360
وعرض فقط للمساعدة في المسابقات
802
01:06:40,360 --> 01:06:42,430
وتربية الأطفال في ركوب الأمواج ،
803
01:06:42,430 --> 01:06:45,823
ومهارات ركوب الأمواج وحتى المهارات الحياتية-
804
01:06:49,430 --> 01:06:51,850
هناك مجموعة كاملة من
ستة ، سبعة ، ثمانية
805
01:06:51,850 --> 01:06:53,860
10أعوام و 12 عامًا هناك
806
01:06:53,860 --> 01:06:55,420
الذين يحصلون على الكثير من الفرح من التسكع
807
01:06:55,420 --> 01:06:59,090
مع أحد الرواد الأصليين للشيء
808
01:06:59,090 --> 01:07:00,603
التي يحبون القيام بها ، وركوب الأمواج-
809
01:07:06,520 --> 01:07:09,053
قبل نصف قرن ، كان راكبو الأمواج قبليين-
810
01:07:09,920 --> 01:07:13,173
نادي أولاد صاخب وفضفاض
وغير صحيح سياسياً-
811
01:07:14,190 --> 01:07:16,880
اليوم ، هناك ثلاثة أجيال
812
01:07:16,880 --> 01:07:19,053
والكثير منهم إناث تمزق-
813
01:07:20,850 --> 01:07:23,060
تطورت قبيلة الأمس
814
01:07:23,060 --> 01:07:26,720
لتكون أكثر وعيًا وشمولية-
815
01:07:26,720 --> 01:07:30,473
لا يزال قبليًا ولكن لديه
إحساس أعمق وأوسع بالمجتمع-
816
01:07:31,710 --> 01:07:34,820
يتشارك الأطفال
الأمواج مع أجدادهم-
817
01:07:34,820 --> 01:07:36,543
هذا إرث جميل-
818
01:07:41,140 --> 01:07:43,320
في وقت حاجتي ، كنت غارق
819
01:07:43,320 --> 01:07:45,120
بالمناسبة ، وصل مجتمعي إلى أن-
820
01:07:46,000 --> 01:07:48,606
كلنا لدينا قصة
وعندما أستمع للآخرين
821
01:07:48,606 --> 01:07:51,093
أبدأ في وضع خسارتي في منظور-
822
01:07:53,860 --> 01:07:55,340
هناك دائمًا شخص أسوأ حالاً
823
01:07:55,340 --> 01:07:57,713
ولا يتعين عليك البحث
بعيدًا للعثور عليهم-
824
01:08:01,630 --> 01:08:04,990
ومن المفارقات ، أولئك الذين
تم التعامل معهم بأقسى الأيدي
825
01:08:04,990 --> 01:08:07,730
هم في كثير من الأحيان الذين يشكون على الأقل-
826
01:08:07,730 --> 01:08:11,193
أولئك الذين استمروا في الأمر
للتو ، أعطوه أفضل ما لديهم-
827
01:08:12,440 --> 01:08:15,320
وجود أصدقاء مثل هذا ساعدني
828
01:08:15,320 --> 01:08:17,223
خلال بعض الأوقات العصيبة-
829
01:08:22,360 --> 01:08:25,380
كونك وحيدًا ، كان ذلك أكبر عقبة-
830
01:08:25,380 --> 01:08:27,680
كان ذلك عندما كنت أكثر عرضة للخطر ،
831
01:08:27,680 --> 01:08:31,660
عندما خرجت الشياطين
العاطفية لتلعب-
832
01:08:31,660 --> 01:08:33,816
لكنني لم أكن وحدي أبدًا-
833
01:08:33,816 --> 01:08:36,363
كان لدي أطلس ، كلبي الكبير
834
01:08:37,510 --> 01:08:39,163
أسعد كائن عرفته-
835
01:08:40,460 --> 01:08:42,820
يقود حياة بسيطة-
836
01:08:42,820 --> 01:08:46,553
طالما أنه يتم إطعامه
وإيوائه ومحبته ، فهو راضٍ-
837
01:08:48,010 --> 01:08:50,860
قدم موقفه أكثر توازنا ،
838
01:08:50,860 --> 01:08:52,913
منظور أقل عاطفية ،
839
01:08:54,030 --> 01:08:56,860
الذي جعلني أدرك ذلك بينما كنت أفعل
840
01:08:56,860 --> 01:09:00,090
عانيت من خسارة فادحة ،
وما زلت أمتلك الأساسيات-
841
01:09:00,090 --> 01:09:04,143
كنت ما زلت أطعم ، مأوى ، ما زلت أحب-
842
01:09:05,250 --> 01:09:08,014
لقد كان هذا درسًا مهمًا-
843
01:09:08,014 --> 01:09:12,143
التركيز على المقدار الذي كان
لدي ، وليس المقدار الذي فقدته-
844
01:09:17,200 --> 01:09:20,693
عندما نظرت إلى الوراء ، كنت
بالتأكيد أتمتع بحياة سعيدة-
845
01:09:21,550 --> 01:09:24,830
كان من الممكن أن أكون قد ولدت
في أي عدد من ثقوب الجحيم-
846
01:09:24,830 --> 01:09:29,033
بدلاً من ذلك ، ولدت في مكان
لا يحلم به معظم الناس سوى-
847
01:09:30,070 --> 01:09:34,090
لقد أنعم الله علي
أيضًا بزواج طويل وهادف-
848
01:09:34,090 --> 01:09:36,793
جربت فرحة كونك أبًا-
849
01:09:37,630 --> 01:09:41,503
أنا جزء من مجتمع مهتم ،
محاط بزملائي المقربين-
850
01:09:42,480 --> 01:09:44,163
لقد كانت رحلة عظيمة-
851
01:09:45,670 --> 01:09:49,980
ولكن ليست كل الرحلات سهلة الإبحار-
852
01:09:49,980 --> 01:09:54,377
عاجلاً أم آجلاً ، سيرمي القدر
بعض الموجات المارقة عليك-
853
01:09:55,700 --> 01:09:59,950
وعندما يضربون ، تتساءل كيف ستنجو
854
01:09:59,950 --> 01:10:02,373
ناهيك عن التأقلم ، لكنك تفعل-
855
01:10:03,290 --> 01:10:05,813
حتى لو كان صراعًا مستمرًا ، فأنت تفعل-
856
01:10:07,060 --> 01:10:08,720
هذا هو الشيء مع الأمواج المارقة-
857
01:10:08,720 --> 01:10:10,391
هم مجرد جزء من الحياة
858
01:10:10,391 --> 01:10:12,473
التي يتعين علينا جميعًا التعامل معها-
859
01:10:13,390 --> 01:10:16,680
إنها فقط ثمانية
أقدام بالنسبة للبعض ،
860
01:10:16,680 --> 01:10:18,443
للآخرين 80-
861
01:10:19,683 --> 01:10:22,913
الفكرة الواقعية هي
أن هناك المزيد هناك-
862
01:10:24,039 --> 01:10:25,113
لم ينتهوا بعد-
863
01:10:34,392 --> 01:10:36,360
كثيرا ما أتساءل كيف تختلف حياتي
864
01:10:36,360 --> 01:10:38,495
لو كان قبل 60 عاماً
865
01:10:38,495 --> 01:10:42,983
لم أتخذ هذا القرار البسيط
لمشاهدة فيلم عن ركوب الأمواج-
866
01:10:44,000 --> 01:10:46,673
سؤال آخر بدون إجابة-
867
01:10:48,641 --> 01:10:53,641
ومع ذلك ، إذا قضيت وقتي
، مع إستثناء واحد واضح
868
01:10:54,640 --> 01:10:56,570
لن أغير أي شيء-
869
01:10:56,570 --> 01:10:59,083
أعني ، ما هو الهدف؟
870
01:10:59,936 --> 01:11:01,586
لم أرغب أبدًا في أن أكبر على أي حال-
871
01:11:02,600 --> 01:11:03,897
..لست على وشك البدء الآن-
85457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.