All language subtitles for Only.Murders.In.The.Building.S01E02.720p.WEB.H264 GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,285 --> 00:00:04,955 Don't all true crime podcasters wish they were on the case from the start? 2 00:00:04,955 --> 00:00:06,415 - ‐ Found someone dead. - What? 3 00:00:06,415 --> 00:00:09,084 - They offed themselves. - It's that guy from the elevator! 4 00:00:09,084 --> 00:00:11,170 ‐ Tim Kono. With a K. 5 00:00:11,170 --> 00:00:13,130 What kinda guy kills himself an hour after being 6 00:00:13,130 --> 00:00:15,466 desperate to get his hands on this? 7 00:00:15,466 --> 00:00:18,552 Now, the only thing that matters is that there's a killer on the loose, 8 00:00:18,552 --> 00:00:19,928 and he could be living in our building. 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,806 My father was a Charles. I'm a junior. 10 00:00:22,806 --> 00:00:24,933 ‐ Are you? ‐ I'm Brazzos. 11 00:00:24,933 --> 00:00:27,936 Me and my Hardy Boys, we would get into solving mysteries 12 00:00:27,936 --> 00:00:30,522 - around the complex. - And your Hardy Boys, 13 00:00:30,522 --> 00:00:32,900 where are they now? 14 00:00:44,203 --> 00:00:47,080 ‐ Looks like you arrested the wrong guy, Detective. 15 00:00:47,706 --> 00:00:50,375 ‐ Spare me the innocent act, Zeus. 16 00:00:50,375 --> 00:00:52,085 I got you dead‐to‐rights. 17 00:00:52,085 --> 00:00:55,130 ‐ And I got 20 eyewitnesses who say 18 00:00:55,130 --> 00:00:57,925 I was at my niece's baptism last night. 19 00:00:58,759 --> 00:01:00,761 It was a beautiful service. 20 00:01:02,304 --> 00:01:04,765 Only wish my mother was alive to see it. 21 00:01:04,765 --> 00:01:08,143 ‐ Your lies might fool some people, Zeus, but not me. 22 00:01:09,228 --> 00:01:11,647 I'm not some dumb cop you see on TV. 23 00:01:11,647 --> 00:01:13,482 I'm not Kojak. 24 00:01:13,482 --> 00:01:14,983 I'm not Tubbs. 25 00:01:16,151 --> 00:01:17,986 I'm Brazzos. 26 00:01:22,199 --> 00:01:25,911 This sends the investigation into a whole new direction. 27 00:01:26,495 --> 00:01:29,164 By the way, I'm not calling you Zeus anymore. 28 00:01:29,164 --> 00:01:32,167 That's your street name. 29 00:01:32,167 --> 00:01:35,796 I don't call anyone by their street name. I call you by your real name... 30 00:01:38,674 --> 00:01:40,509 Mario Furstenberg. 31 00:01:41,385 --> 00:01:43,679 Oh, you think you're so special because you had a rough dad. 32 00:01:44,555 --> 00:01:47,558 Let me tell you a little bit about my dad. 33 00:01:48,892 --> 00:01:51,311 It was the most constant refrain 34 00:01:51,311 --> 00:01:53,647 of my childhood. How much I was like him. 35 00:01:54,898 --> 00:01:56,608 "You're the spitting image of your father." 36 00:01:56,608 --> 00:01:58,110 And I was. 37 00:01:58,735 --> 00:02:01,780 We were both right‐handed, but we used scissors with our left hand. 38 00:02:01,780 --> 00:02:04,032 We could both pick up any instrument, 39 00:02:04,032 --> 00:02:05,909 just play it by ear. 40 00:02:08,495 --> 00:02:10,497 But ask us to do basic algebra? 41 00:02:10,497 --> 00:02:11,707 Forget about it. 42 00:02:13,417 --> 00:02:16,837 But you know, people meant it as a compliment 43 00:02:17,588 --> 00:02:19,882 when they said I was like my father. 44 00:02:20,382 --> 00:02:22,801 But he was awful to my mother. 45 00:02:22,801 --> 00:02:25,512 He liked to make her feel small. ‐ The fuck? 46 00:02:26,388 --> 00:02:28,265 ‐ Make her feel silly. 47 00:02:28,265 --> 00:02:29,683 Make her unsu‐‐ 48 00:03:25,405 --> 00:03:27,699 Every person is a mystery, 49 00:03:27,699 --> 00:03:29,660 but to care about a murder mystery, 50 00:03:29,660 --> 00:03:32,162 you need to care about the person who was murdered. 51 00:03:32,162 --> 00:03:34,331 Who is Tim Kono? 52 00:03:34,331 --> 00:03:38,127 We know he lived on the ninth floor of the Arconia in New York City. 53 00:03:38,127 --> 00:03:40,879 We know he had a mailbox. 54 00:03:40,879 --> 00:03:43,423 We know he got manicures, or perhaps he just had 55 00:03:43,423 --> 00:03:45,467 naturally pleasing nail beds. 56 00:03:45,467 --> 00:03:48,303 This is terrible. ‐ Oh, I know. I literally feel myself 57 00:03:48,303 --> 00:03:49,972 aging when I listen to you. 58 00:03:49,972 --> 00:03:52,182 ‐ It's your writing! I mean, you don't know anything about the guy, 59 00:03:52,182 --> 00:03:53,433 so you're just saying the obvious. 60 00:03:53,433 --> 00:03:55,269 It's so hot in here. 61 00:03:55,269 --> 00:03:57,062 "He was some sort of mixed Asian, 62 00:03:57,062 --> 00:03:59,523 "Japanese, Korean, or Chinese, 63 00:03:59,523 --> 00:04:01,900 maybe Indonesian?" ‐ Look, I am trying to target 64 00:04:01,900 --> 00:04:03,485 an entire continent here. 65 00:04:03,485 --> 00:04:05,529 That's four billion potential listeners. 66 00:04:05,529 --> 00:04:07,114 Ah, you're welcome. ‐ So hot in here. 67 00:04:07,114 --> 00:04:08,866 Do we have to do this in a closet? 68 00:04:08,866 --> 00:04:10,659 ‐ Well, now you sound like Patti LuPone. 69 00:04:10,659 --> 00:04:12,619 No, no. The acoustics are better. 70 00:04:12,619 --> 00:04:14,121 And trust me, you need acoustics. 71 00:04:14,121 --> 00:04:17,124 Give me one more read. Come on. And have lots of fun with it. 72 00:04:17,708 --> 00:04:19,751 I'm about to pass out! 73 00:04:19,751 --> 00:04:21,795 Oh! How did you get here? 74 00:04:21,795 --> 00:04:23,589 ‐ It was open. ‐ I don't lock my door. 75 00:04:23,589 --> 00:04:25,299 Never have. ‐ That's insane. 76 00:04:25,299 --> 00:04:26,592 - ‐ Neighborly. - I mean, a murderer 77 00:04:26,592 --> 00:04:28,051 probably lives in the building, 78 00:04:28,051 --> 00:04:30,179 but I guess old white guys are only afraid of 79 00:04:30,179 --> 00:04:32,055 colon cancer and societal change. 80 00:04:32,055 --> 00:04:33,056 Sad. 81 00:04:34,016 --> 00:04:36,185 ‐ A murderer doesn't probably live in the building. 82 00:04:36,185 --> 00:04:38,312 A murderer definitely lives in the building! 83 00:04:38,312 --> 00:04:40,230 Lester checked all the security footage, 84 00:04:40,230 --> 00:04:42,733 and no one unknown to him came in or out 85 00:04:42,733 --> 00:04:44,109 during the hours around Tim's murder. 86 00:04:44,109 --> 00:04:46,111 ‐ Isn't that great? For the podcast? ‐ So, 87 00:04:46,111 --> 00:04:47,237 Mabel, tell us. 88 00:04:47,654 --> 00:04:51,033 Did you learn anything from the online world of Tim Kono? 89 00:04:51,742 --> 00:04:54,745 ‐ He didn't post much in his online world. 90 00:04:54,745 --> 00:04:57,498 He seems to have had a really sad, quiet life. 91 00:04:57,498 --> 00:04:58,999 ‐ You checked all the websites? 92 00:04:59,625 --> 00:05:01,418 ‐ Yep. All the websites. 93 00:05:01,418 --> 00:05:03,378 ‐ Well, we've exhausted the internet. 94 00:05:03,378 --> 00:05:04,838 Oh! Before I forget, 95 00:05:04,838 --> 00:05:06,799 we should keep all our evidence in one place, 96 00:05:06,799 --> 00:05:08,801 so I should probably hang onto that engagement ring. 97 00:05:08,801 --> 00:05:10,219 ‐ Why do you get to hang onto it? 98 00:05:11,136 --> 00:05:13,388 Don't you trust me, Brazzos? 99 00:05:13,388 --> 00:05:15,682 ‐ It's our biggest clue. We lose that, we've got nothing. 100 00:05:16,183 --> 00:05:18,560 ‐ It's at my apartment. I'll give it to you later. 101 00:05:18,560 --> 00:05:21,021 ‐ Okay, guys, I‐I need you two to hear me. 102 00:05:21,772 --> 00:05:24,149 Our podcast is never going to pop 103 00:05:24,149 --> 00:05:27,319 until we know who is Tim Kono. 104 00:05:27,319 --> 00:05:28,737 ‐ Who was Tim Kono. 105 00:05:29,404 --> 00:05:32,449 ‐ Yeah, well, I've already named the episode Who Is Tim Kono, 106 00:05:32,449 --> 00:05:34,243 so it's... ‐ Wait a minute! 107 00:05:34,243 --> 00:05:35,869 - When did we finish episode one? - Dude, 108 00:05:35,869 --> 00:05:38,705 it's called a work in progress! 109 00:05:38,705 --> 00:05:40,624 Look, every great episode two 110 00:05:40,624 --> 00:05:42,459 always makes you care deeply for the victim. 111 00:05:42,459 --> 00:05:44,628 Ah, that's true. I've fallen in love 112 00:05:44,628 --> 00:05:46,797 with so many dead people. ‐ You either make them sympathetic 113 00:05:46,797 --> 00:05:49,091 or sexy or interesting, none of which 114 00:05:49,091 --> 00:05:50,843 I feel for Tim Kono, so. ‐ Look, 115 00:05:50,843 --> 00:05:53,637 someone in this building had to have known him. 116 00:05:53,637 --> 00:05:55,013 We find that one person, 117 00:05:55,013 --> 00:05:56,890 - and all this cracks open. - Mm‐hmm. 118 00:05:56,890 --> 00:05:58,308 Back off, Mabel. 119 00:05:58,809 --> 00:06:00,394 You can't disappear for 10 years, 120 00:06:00,394 --> 00:06:04,106 and then show up and start dragging up a bunch of shit from when we were kids. 121 00:06:04,106 --> 00:06:05,607 ‐ Oscar's getting out, Tim. 122 00:06:05,607 --> 00:06:08,527 You can make things right. You know what happened that night. 123 00:06:08,527 --> 00:06:09,695 You didn't even say anything. 124 00:06:09,695 --> 00:06:11,697 ‐ Look, if this is all you came back for... 125 00:06:12,656 --> 00:06:14,283 I don't want to think about back then. 126 00:06:15,117 --> 00:06:16,618 I'm a different person now. 127 00:06:17,286 --> 00:06:19,788 ‐ Jesus. We are different. 128 00:06:20,456 --> 00:06:22,416 And I don't need people like you in my life. 129 00:06:22,416 --> 00:06:24,418 ‐ Fine. Good. So... 130 00:06:25,127 --> 00:06:27,171 if you see me 'round the building, act like you don't know me 131 00:06:27,171 --> 00:06:30,090 because you don't. ‐ Happily. Fuck you. 132 00:06:33,218 --> 00:06:35,220 What if Tim was a dick? 133 00:06:35,220 --> 00:06:37,473 ‐ Hm. That's a definite angle. 134 00:06:38,223 --> 00:06:41,477 I mean, I wouldn't want him to be dickier than Steve Carell in The Office. 135 00:06:41,477 --> 00:06:44,188 I‐I'd still care if Steve Carell in The Office got murdered. 136 00:06:44,813 --> 00:06:45,856 Or would I? 137 00:06:46,356 --> 00:06:47,983 Thinking, thinking, visualizing. 138 00:06:47,983 --> 00:06:49,860 This is tough. ‐ We need to find someone who knew him. 139 00:06:49,860 --> 00:06:52,029 ‐ Here's an idea. 140 00:06:52,029 --> 00:06:55,365 It's a long shot, but they're holding a memorial for Tim Kono 141 00:06:55,365 --> 00:06:57,868 in the lobby in 10 minutes. 142 00:06:58,327 --> 00:07:00,162 Maybe we learn something there. 143 00:07:04,875 --> 00:07:06,168 ‐ God, she's good. 144 00:07:11,548 --> 00:07:13,884 Wow. Good turnout. 145 00:07:13,884 --> 00:07:15,344 I don't know any of these people. 146 00:07:16,386 --> 00:07:19,223 ‐ Oh my god, there's food! Fantastic! 147 00:07:19,223 --> 00:07:20,599 ‐ No sneeze guard, no thank you. 148 00:07:20,599 --> 00:07:22,726 Might as well lick the fingers of every person in the building. 149 00:07:22,726 --> 00:07:25,103 ‐ Teddy Dimas lives on six. 150 00:07:25,103 --> 00:07:26,772 Owns Dimas' Delis. 151 00:07:26,772 --> 00:07:28,357 Great guy, great dips. 152 00:07:28,357 --> 00:07:30,609 Deaf son. Mm! 153 00:07:30,609 --> 00:07:31,944 Oh my god. Oh my god. 154 00:07:31,944 --> 00:07:34,321 Mm! You know, this is all I eat. 155 00:07:34,696 --> 00:07:36,990 Dips for dinner. I bet I have not had 156 00:07:36,990 --> 00:07:39,284 a regular entrée for years. 157 00:07:39,284 --> 00:07:41,870 Granted, I've lost 14 pounds and a significant amount of hair, 158 00:07:41,870 --> 00:07:42,996 but it's totally worth it. 159 00:07:42,996 --> 00:07:44,915 ‐ I'm gonna go sit down. 160 00:07:45,791 --> 00:07:48,752 ‐ Why the fuck is everyone standing? 161 00:07:48,752 --> 00:07:51,130 You see these chairs? What do you think they might be for? 162 00:07:51,130 --> 00:07:53,215 Come on! Come on! 163 00:07:55,008 --> 00:07:58,887 This won't take long unless you make it take long! 164 00:08:01,515 --> 00:08:03,100 Now‐‐ ‐ Uh, Bunny, if I may. 165 00:08:03,100 --> 00:08:04,434 ‐ Oh Jesus. 166 00:08:04,434 --> 00:08:06,728 ‐ I'm Dr. Grover Stanley, and I'm sure 167 00:08:06,728 --> 00:08:08,856 we're all grieving the loss of Tim Kono. 168 00:08:08,856 --> 00:08:09,982 If‐if you need to talk privately 169 00:08:09,982 --> 00:08:12,359 about Tim or whatever, 170 00:08:12,359 --> 00:08:15,279 I live on six, and I take Venmo. 171 00:08:15,279 --> 00:08:17,781 ‐ Ooh. A therapist is always a fun suspect. 172 00:08:17,781 --> 00:08:20,784 - Plus, he's desperate. Always good. - Due to 173 00:08:20,784 --> 00:08:23,328 the shocking nature of this incident, 174 00:08:23,328 --> 00:08:25,831 I'm told we need to do this... 175 00:08:26,748 --> 00:08:29,668 for some bullshit insurance purposes. 176 00:08:30,127 --> 00:08:31,628 The family's in Japan, 177 00:08:31,628 --> 00:08:33,630 where the body is already being flown, 178 00:08:33,630 --> 00:08:36,592 so... um, does anybody have anything 179 00:08:36,592 --> 00:08:38,343 they would like to share 180 00:08:38,343 --> 00:08:40,095 about Tim Kono? 181 00:08:40,095 --> 00:08:41,930 ‐ Here we go. 182 00:08:41,930 --> 00:08:44,433 Time for the killer to make himself known. 183 00:08:45,142 --> 00:08:46,810 That was from my show. 184 00:08:48,604 --> 00:08:51,190 A lovely memory? 185 00:08:51,815 --> 00:08:53,233 A kindness? 186 00:08:55,360 --> 00:08:57,237 Anyone? 187 00:08:57,863 --> 00:08:58,989 Yes. ‐ Does this mean 188 00:08:58,989 --> 00:09:00,741 we get to use our fireplaces again? 189 00:09:00,741 --> 00:09:03,202 ‐ Yeah, he was the guy with bad asthma, right? 190 00:09:03,202 --> 00:09:05,704 Since he's dead, we should be able to use them now. 191 00:09:05,704 --> 00:09:08,499 ‐ We can talk fireplaces at our next board meeting. 192 00:09:08,499 --> 00:09:11,335 ‐ Wait, Tim was the reason we couldn't use our fireplaces? 193 00:09:11,335 --> 00:09:14,046 - I hated that guy. - He ruined Christmas! 194 00:09:14,046 --> 00:09:15,923 ‐ He once yelled at me. He once yelled at me 195 00:09:15,923 --> 00:09:17,841 - for smoking outside! - Look, 196 00:09:17,841 --> 00:09:20,803 nobody liked him, but can we all just be grateful he's gone? 197 00:09:20,803 --> 00:09:23,514 Say something nice and move on! Shit. 198 00:09:23,514 --> 00:09:25,599 ‐ Uh, excuse me. 199 00:09:25,599 --> 00:09:28,185 That apartment is mine, hm? 200 00:09:28,185 --> 00:09:30,479 I lived next to that miserable man 201 00:09:30,479 --> 00:09:32,981 for eight years, and I need those extra rooms. 202 00:09:32,981 --> 00:09:36,485 ‐ Well, yes, Ms. Idoko. We have you down on the waiting list‐‐ 203 00:09:36,485 --> 00:09:39,279 ‐ Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! There is no waiting list. 204 00:09:39,279 --> 00:09:41,281 The apartment is mine. 205 00:09:41,281 --> 00:09:44,326 ‐ Wouldn't be the first New Yorker to kill for good real estate. 206 00:09:52,000 --> 00:09:54,002 Excuse me? 207 00:09:54,002 --> 00:09:55,671 Were you close with Tim? 208 00:09:55,671 --> 00:09:57,464 ‐ And do you consent to being recorded? 209 00:09:57,464 --> 00:09:58,841 Just say anything to agree. 210 00:09:58,841 --> 00:10:01,176 ‐ No, please. ‐ Thanks, perfect. 211 00:10:01,885 --> 00:10:03,303 Last night... 212 00:10:04,012 --> 00:10:06,640 Sorry. Last night my cat, Evelyn, died. 213 00:10:06,640 --> 00:10:08,559 I'm sorry, I can't‐‐ I don't like doing this. 214 00:10:09,476 --> 00:10:11,645 ‐ Time, please. Thank you. We're gonna cut. 215 00:10:11,645 --> 00:10:13,897 Um, I like the emotion. 216 00:10:13,897 --> 00:10:17,568 Keep that, but I kinda need you to enunciate better. 217 00:10:17,568 --> 00:10:20,237 Do you have anything? ‐ The crying is covering the dialogue. 218 00:10:20,237 --> 00:10:23,407 ‐ Oh, that's a good‐‐ that's a good note. Okay. So, try it again, 219 00:10:23,407 --> 00:10:25,534 and it's kind of, in a weird way, 220 00:10:25,534 --> 00:10:27,703 an upbeat story. So just, when you're ready, 221 00:10:27,703 --> 00:10:29,746 and... action. 222 00:10:30,164 --> 00:10:31,832 ‐ My cat, 223 00:10:31,832 --> 00:10:33,834 my beautiful Evelyn... 224 00:10:34,835 --> 00:10:36,170 she died last night. 225 00:10:37,463 --> 00:10:38,964 ‐ Your cat? ‐ Mm‐hmm. 226 00:10:38,964 --> 00:10:40,424 Howard? 227 00:10:40,424 --> 00:10:41,884 Did you say Evelyn died? 228 00:10:41,884 --> 00:10:43,886 ‐ Yes. Last night. 229 00:10:43,886 --> 00:10:45,721 ‐ Oh... 230 00:10:45,721 --> 00:10:47,097 ‐ What's wrong, Howard? 231 00:10:47,097 --> 00:10:49,141 ‐ Evelyn died. The sweet blond tabby 232 00:10:49,141 --> 00:10:52,019 who used to come visiting through all the window boxes. 233 00:10:52,019 --> 00:10:55,731 Evelyn? Oh no! She died? 234 00:10:55,731 --> 00:10:58,233 ‐ Yes! Evelyn is dead! 235 00:11:00,235 --> 00:11:03,280 ‐ Yeah, I'm sure we're all grieving the death of our dear Evelyn, 236 00:11:03,280 --> 00:11:04,781 and just a quick reminder. 237 00:11:04,781 --> 00:11:06,909 I live on six and Venmo. 238 00:11:07,951 --> 00:11:10,496 ‐ Maybe we should make a podcast about Evelyn. 239 00:11:16,460 --> 00:11:18,045 ‐ Dips for dinner. 240 00:11:20,130 --> 00:11:22,841 ‐ So, our victim is less likable than a dead cat. 241 00:11:22,841 --> 00:11:25,219 ‐ Hey, you know what? I think we should talk to Ursula. 242 00:11:25,219 --> 00:11:27,721 ‐ The sea witch? ‐ No, no, no. The building manager. 243 00:11:27,721 --> 00:11:30,390 If anyone has information on Tim, she does. 244 00:11:30,390 --> 00:11:31,892 ‐ Oliver? 245 00:11:31,892 --> 00:11:34,478 Can I speak with you? ‐ Of course, Bun Bun. 246 00:11:36,021 --> 00:11:39,358 First of all, let me say, you look fantastic. 247 00:11:39,358 --> 00:11:41,235 You gotta give me the name of your guy. 248 00:11:41,235 --> 00:11:43,028 You look like a damn kid. 249 00:11:43,028 --> 00:11:46,031 ‐ Mm. Your building fees are eight months past due. 250 00:11:46,031 --> 00:11:48,408 This is your final notice before the board will be forced 251 00:11:48,408 --> 00:11:51,537 to take drastic actions. ‐ I‐‐ B‐Bunny, w‐we're friends, 252 00:11:51,537 --> 00:11:54,206 and‐‐ ‐ That's why I'm using a friendly tone. 253 00:11:54,206 --> 00:11:56,208 Don't fuck with me, OIiver. 254 00:11:56,208 --> 00:11:58,961 ‐ Mm, I can't think of anything less pleasant. 255 00:11:58,961 --> 00:12:01,588 ‐ That makes two of us. 256 00:12:05,884 --> 00:12:08,428 ‐ I didn't cry that much when my mother died. 257 00:12:10,430 --> 00:12:12,933 ‐ Is that true, or are you lying? 258 00:12:12,933 --> 00:12:14,768 ‐ Why would I lie about something like that? 259 00:12:17,771 --> 00:12:20,691 I don't know what I'm supposed to do right now... 260 00:12:21,817 --> 00:12:25,654 ‐ I'm totally migraining. You guys meet the sea witch without me. 261 00:12:30,325 --> 00:12:33,078 ‐ What did you say to her? ‐ Just making conversation. 262 00:12:33,495 --> 00:12:34,913 ‐ Mm. Not your thing. 263 00:12:36,206 --> 00:12:38,208 Grab those, won't you? 264 00:12:40,627 --> 00:12:41,920 And that tray, too. 265 00:13:16,330 --> 00:13:18,332 Hi. 266 00:13:18,332 --> 00:13:21,043 I'm not sure why I'm doing this. 267 00:13:21,919 --> 00:13:24,505 Maybe it's because nobody gave a shit about Tim, 268 00:13:24,505 --> 00:13:27,424 and I want something on record in case... 269 00:13:35,140 --> 00:13:37,017 Who is Tim Kono? 270 00:13:38,227 --> 00:13:39,770 Who was? 271 00:13:51,615 --> 00:13:55,327 I met him here, at the Arconia, when we were 10. 272 00:13:56,703 --> 00:14:00,165 I interrupted a game he had to play every day. 273 00:14:00,165 --> 00:14:01,750 ‐ I don't know you. 274 00:14:01,750 --> 00:14:03,752 I know everyone who lives in this building. 275 00:14:04,795 --> 00:14:07,297 ‐ I don't live in this building. My aunt does. 276 00:14:07,297 --> 00:14:08,841 Salma Ramirez. 277 00:14:10,050 --> 00:14:13,303 ‐ 12A. I like her. 278 00:14:13,303 --> 00:14:15,848 She gives out whole candy bars on Halloween. 279 00:14:15,848 --> 00:14:19,017 ‐ I live on Long Island where they give out loose cigarettes and lighters. 280 00:14:19,935 --> 00:14:22,187 ‐ Yeah. You look pretty poor. 281 00:14:22,187 --> 00:14:25,274 It's true Tim didn't get along with a lot of people. 282 00:14:27,818 --> 00:14:30,654 ‐ What are you drawing? ‐ The beach near my house. 283 00:14:31,488 --> 00:14:33,740 He was direct, but he never lied. 284 00:14:34,825 --> 00:14:36,535 ‐ It's not very good. 285 00:14:36,535 --> 00:14:38,370 Maybe that's why I liked him. 286 00:14:39,079 --> 00:14:40,080 ‐ You reading that? 287 00:14:40,080 --> 00:14:42,124 ‐ No. I'm too poor to read. 288 00:14:44,209 --> 00:14:47,671 It's about two brothers who solve crimes in Bayport, 289 00:14:47,671 --> 00:14:49,965 where I live. It's a whole series. 290 00:14:51,008 --> 00:14:53,302 They're cool, even though they're old. 291 00:14:54,470 --> 00:14:57,556 We'd spend a few weeks together every summer and winter break 292 00:14:57,556 --> 00:15:00,017 when my aunt would let me stay with her, 293 00:15:00,017 --> 00:15:02,811 and I could pretend I lived in the Arconia. 294 00:15:02,811 --> 00:15:05,814 And we could be the Hardy Boys... 295 00:15:06,690 --> 00:15:09,902 solving mysteries we'd make up around Tim's apartment. 296 00:15:20,162 --> 00:15:22,539 For years, it was just me and Tim. 297 00:15:25,083 --> 00:15:27,586 Until we met Oscar and Zoe. 298 00:15:28,420 --> 00:15:30,172 Oscar was the super's kid. 299 00:15:30,172 --> 00:15:32,591 Zoe got Oscar to copy his dad's keys 300 00:15:32,591 --> 00:15:35,511 so we could "Hardy Boy" in any apartment we wanted 301 00:15:35,511 --> 00:15:38,013 when the owners were out of town. 302 00:15:38,013 --> 00:15:40,641 Zoe's family had the whole 11th floor, 303 00:15:40,641 --> 00:15:42,935 - but that wasn't enough for her. - Yes! 304 00:15:42,935 --> 00:15:46,271 Full meds cabinet. We are camping here tonight, kids! 305 00:15:46,271 --> 00:15:49,274 Zoe was the life of the party. ‐ Jackpot! 306 00:15:51,151 --> 00:15:52,986 - Here, take this, baby. - But sometimes, 307 00:15:52,986 --> 00:15:54,780 she took things too far. 308 00:15:56,114 --> 00:15:57,241 It was fun, mostly. 309 00:15:58,826 --> 00:16:00,202 Until the end. 310 00:16:07,251 --> 00:16:10,420 ‐ Okay, remember. Ursula always had a side hustle she's working, 311 00:16:10,420 --> 00:16:13,715 so try not to sign up for any kind of subscription box, timeshare, 312 00:16:13,715 --> 00:16:15,467 or complimentary mammogram. 313 00:16:15,467 --> 00:16:17,386 They're incredibly difficult to cancel. 314 00:16:17,386 --> 00:16:18,971 ‐ I thought her name was Aurora. 315 00:16:19,972 --> 00:16:22,349 ‐ How do you not know anyone? 316 00:16:22,349 --> 00:16:24,685 So‐so‐so you put "Aurora" 317 00:16:24,685 --> 00:16:26,770 on her envelope when you tip at Christmas? 318 00:16:26,770 --> 00:16:28,730 - ‐ I don't tip. - ‐ What? 319 00:16:28,730 --> 00:16:31,400 ‐ I think it's elitist. I send out autographed photos instead. 320 00:16:32,693 --> 00:16:34,653 ‐ Mm. Okay. 321 00:16:34,653 --> 00:16:36,864 You know what? I think you should stay upstairs. 322 00:16:36,864 --> 00:16:38,490 ‐ Why? ‐ Because I'm starting to think 323 00:16:38,490 --> 00:16:41,285 that people like you less than Tim Kono. 324 00:16:46,707 --> 00:16:49,710 Ursula! My beloved. Even from here, 325 00:16:49,710 --> 00:16:51,962 you smell like a field of lavender and French fries. 326 00:16:51,962 --> 00:16:54,548 ‐ My two favorite things. 327 00:16:54,548 --> 00:16:56,592 What brings your skinny ass down here? 328 00:16:56,592 --> 00:16:59,678 ‐ Well, I just, you know, I didn't see you at the memorial for Tim Kono, 329 00:16:59,678 --> 00:17:01,847 and I just thought I'd check in. 330 00:17:01,847 --> 00:17:04,391 It was such a tragedy. ‐ Is it? Really? 331 00:17:04,391 --> 00:17:07,811 Dude didn't wanna be at the party anymore, so he left. 332 00:17:07,811 --> 00:17:10,814 Do you know how many complaints I got about him? 333 00:17:12,858 --> 00:17:15,611 ‐ Gee, I'd... I'd love to take a peek at those. 334 00:17:15,611 --> 00:17:17,237 ‐ Ursula! It's me, 335 00:17:17,237 --> 00:17:19,656 Charles‐Haden Savage from 14. 336 00:17:19,656 --> 00:17:21,325 ‐ Is he with you? ‐ No. No, no. 337 00:17:21,325 --> 00:17:23,243 ‐ I am. I see you have my pho‐‐ 338 00:17:23,243 --> 00:17:25,162 Oh... ‐ Yeah, it's a real favorite. 339 00:17:25,162 --> 00:17:26,538 Can't you tell? 340 00:17:26,538 --> 00:17:29,666 ‐ Look, the reason I don't tip is out of respect for you. 341 00:17:29,666 --> 00:17:31,919 ‐ Please, don't respect me so much, okay? 342 00:17:31,919 --> 00:17:33,712 Ursula, please, I‐I would love 343 00:17:33,712 --> 00:17:36,924 to look at those complaints about Tim Kono. 344 00:17:36,924 --> 00:17:38,926 Can't we work something out here? 345 00:17:39,593 --> 00:17:42,596 ‐ Well, if you really want them... 346 00:17:44,723 --> 00:17:46,391 ‐ Gut Milk? 347 00:17:46,391 --> 00:17:48,101 ‐ It's a beverage and a business. 348 00:17:48,101 --> 00:17:50,979 First case is 250. Buy two, and I'll throw in the file. 349 00:17:50,979 --> 00:17:52,397 Buy three, 350 00:17:52,397 --> 00:17:56,193 and I'll fill you in on the stuff that was too juicy to write down. 351 00:17:56,193 --> 00:17:58,070 ‐ That seems steep. 352 00:17:58,070 --> 00:18:00,739 ‐ Up to you. But after tomorrow, 353 00:18:00,739 --> 00:18:02,282 this... 354 00:18:02,282 --> 00:18:04,451 and everything else about that guy, 355 00:18:04,451 --> 00:18:05,577 goes away forever. 356 00:18:05,577 --> 00:18:07,663 ‐ Why is that? ‐ What's tomorrow? 357 00:18:09,706 --> 00:18:11,834 They're cleaning out Tim Kono's apartment tomorrow, 358 00:18:11,834 --> 00:18:13,877 so we're gonna go down there and look around for clues 359 00:18:13,877 --> 00:18:15,921 before everything's gone. You wanna come? 360 00:18:16,797 --> 00:18:20,509 ‐ Do I wanna break into a dead guy's apartment and go through all his shit? 361 00:18:21,176 --> 00:18:22,386 Sounds like an afternoon. 362 00:18:22,386 --> 00:18:23,929 ‐ Oh! Do you have that engagement ring? 363 00:18:24,555 --> 00:18:26,557 ‐ Yeah. It's in my apartment. 364 00:18:28,100 --> 00:18:31,103 ‐ Do you appeal to anybody? ‐ Not for years. 365 00:18:34,857 --> 00:18:36,441 This is it. 366 00:18:36,441 --> 00:18:38,652 Our one chance to get to know Tim Kono. 367 00:18:38,652 --> 00:18:40,988 ‐ Oh! That's a nice high drama line. 368 00:18:40,988 --> 00:18:43,657 Okay, give me another. ‐ Why? What was the matter with that one? 369 00:18:43,657 --> 00:18:46,618 ‐ Nothing, it was perfect. It was just reeking of your years on CBS. 370 00:18:47,411 --> 00:18:49,913 ‐ I brought Luminol and a blacklight in case we find‐‐ 371 00:18:49,913 --> 00:18:51,582 Oh, blood! There's blood! 372 00:18:51,582 --> 00:18:53,292 Shh! Don't yell blood! 373 00:18:53,292 --> 00:18:55,794 Is it his blood? Is it my blood? 374 00:18:55,794 --> 00:18:57,504 Are my feet bleeding through my shoes? 375 00:18:57,504 --> 00:18:59,923 That's just your brain leaking out through your foot. Here. 376 00:18:59,923 --> 00:19:01,884 Put on these booties. It'll keep you from slipping. 377 00:19:02,885 --> 00:19:05,512 And remember, keep your eyes peeled. 378 00:19:05,512 --> 00:19:07,514 Anything can be a clue. 379 00:19:07,514 --> 00:19:09,016 Whoa. ‐ What? 380 00:19:09,641 --> 00:19:12,936 ‐ Uh, nothing. It's just strange to be in here. 381 00:19:13,395 --> 00:19:16,106 ‐ Oh, oh, keep your eyes out for a laptop or a cell phone. 382 00:19:16,732 --> 00:19:19,109 ‐ The cops probably took those. 383 00:19:19,109 --> 00:19:21,528 ‐ Look at all these past due bills. 384 00:19:22,321 --> 00:19:24,990 Didn't the cop say that Tim was having money problems? 385 00:19:24,990 --> 00:19:26,492 Past due rent. 386 00:19:27,367 --> 00:19:28,869 Utilities. 387 00:19:29,620 --> 00:19:32,039 He's even behind in his building fees, poor guy. 388 00:19:32,623 --> 00:19:35,250 People who don't pay their building fees are the worst. 389 00:19:35,250 --> 00:19:36,752 It makes the rest of ours go up. 390 00:19:36,752 --> 00:19:38,962 Now, I really don't like this guy. 391 00:19:38,962 --> 00:19:40,547 ‐ I don't think it's... 392 00:19:40,547 --> 00:19:42,591 a sin to be slow to write a check. 393 00:19:42,591 --> 00:19:44,051 I'm gonna check in here. 394 00:19:44,051 --> 00:19:47,221 ‐ Okay, well, no pictures of any girlfriend. 395 00:19:47,763 --> 00:19:49,264 ‐ No? That seems strange. 396 00:19:50,140 --> 00:19:53,227 ‐ Sex toys! We got sex toys, people! 397 00:19:53,227 --> 00:19:56,772 Okay. Remember not to judge. Nothing‐‐ Nothing shameful about 398 00:19:56,772 --> 00:19:57,898 deviant sexual pursuits. 399 00:19:58,649 --> 00:19:59,650 Ooh! 400 00:19:59,650 --> 00:20:01,151 Ah... 401 00:20:01,151 --> 00:20:02,611 Ew. 402 00:20:02,611 --> 00:20:05,572 Looks like Mr. Vanilla took a turn down Rocky Road, 403 00:20:05,572 --> 00:20:06,990 if you know what I mean. 404 00:20:07,741 --> 00:20:09,493 ‐ I don't think you know what you mean. 405 00:20:09,493 --> 00:20:12,412 Goodbye snoozing, hello cruising. 406 00:20:12,412 --> 00:20:14,581 You know, we could get DNA evidence off these. 407 00:20:14,581 --> 00:20:17,084 I just say bag 'em up and maybe take a Z‐Pak. 408 00:20:23,382 --> 00:20:25,092 Hey, lady! 409 00:20:25,676 --> 00:20:28,512 You look hot. 410 00:20:28,512 --> 00:20:30,097 ‐ I hate New Year's Eve. 411 00:20:30,097 --> 00:20:32,015 It means that winter break's over. 412 00:20:32,015 --> 00:20:33,976 ‐ Yeah, and you gotta back to shitty Long Island 413 00:20:33,976 --> 00:20:36,395 to get finger‐fucked by your cousins. 414 00:20:37,896 --> 00:20:41,066 ‐ You're so gross. ‐ Oh, you know you love me. 415 00:20:41,066 --> 00:20:42,317 ‐ Hey, where'd you get that? 416 00:20:44,403 --> 00:20:46,655 ‐ Found it. ‐ Hey, guys, how we, uh, 417 00:20:46,655 --> 00:20:48,365 feeling about this tie? I... 418 00:20:49,575 --> 00:20:50,826 Damn, girl. 419 00:20:52,661 --> 00:20:54,371 What? I‐I already told you. 420 00:20:54,788 --> 00:20:57,624 You‐you look good, too, babe. 421 00:20:57,624 --> 00:20:59,001 ‐ Don't even. 422 00:21:00,586 --> 00:21:02,254 Hey, guys, if it's dark on the roof, 423 00:21:02,254 --> 00:21:03,839 nobody's gonna see how good we look. 424 00:21:03,839 --> 00:21:06,133 ‐ Hm, nice slick hair, Tim. 425 00:21:06,133 --> 00:21:08,927 - ‐ Kono. Get a picture. - Yes! This one's mine. 426 00:21:10,762 --> 00:21:13,640 - Hurry! - Come on. Here we go. 427 00:21:25,611 --> 00:21:27,488 ‐ Goddammit! You're a goddamn asshole! ‐ What the hell are you doing? 428 00:21:27,488 --> 00:21:28,822 ‐ What the fuck was that!? 429 00:21:28,822 --> 00:21:30,657 No, that's, like, textbook cheating! 430 00:21:30,657 --> 00:21:32,242 What the fuck! 431 00:21:45,631 --> 00:21:47,424 ‐ I saw someone fighting with her. 432 00:21:47,424 --> 00:21:50,052 ‐ You saw Oscar? ‐ No. Someone else. 433 00:21:54,097 --> 00:21:56,600 - Bingo! - Paw prints! Check this out! 434 00:21:58,602 --> 00:22:00,103 Bloody cat prints. 435 00:22:00,103 --> 00:22:02,856 ‐ Th‐that dead cat. W‐what was her name? Ethel? 436 00:22:02,856 --> 00:22:05,275 - ‐ Evelyn. - This... 437 00:22:05,275 --> 00:22:07,402 This doesn't make sense. ‐ Oh no, no, no. A lot of people 438 00:22:07,402 --> 00:22:10,656 name their pets human names. I had a parakeet named Bruce. 439 00:22:10,656 --> 00:22:13,367 It was a female, but she had a very masculine energy. 440 00:22:13,367 --> 00:22:14,493 ‐ No. 441 00:22:14,493 --> 00:22:17,621 The cat was here after Tim died. 442 00:22:17,621 --> 00:22:20,749 ‐ And the cat died that night, too. 443 00:22:20,749 --> 00:22:23,335 ‐ Howard. Was that Evelyn's owner's name? 444 00:22:23,335 --> 00:22:25,129 ‐ Right. 445 00:22:25,629 --> 00:22:28,632 ‐ I think our list of suspects just got a little longer. 446 00:22:29,675 --> 00:22:30,759 That was from my show! 447 00:22:33,303 --> 00:22:36,056 ‐ Okay... ‐ What's that? 448 00:22:36,056 --> 00:22:38,308 ‐ It's a beverage and a business. 449 00:22:38,308 --> 00:22:39,935 All in all, not such a bad day. 450 00:22:39,935 --> 00:22:41,854 ‐ And we got a list of potential suspects 451 00:22:41,854 --> 00:22:44,439 in the folder that the basement photo lady gave us. 452 00:22:44,439 --> 00:22:46,483 - Ursula! - Ursula. Yeah. 453 00:22:46,483 --> 00:22:49,820 ‐ You know, I think we have enough to paint a pretty clear picture of Tim Kono. 454 00:22:50,362 --> 00:22:51,989 Yeah, sure. He was broke. 455 00:22:51,989 --> 00:22:54,408 ‐ He liked dangerous sex. ‐ Asthmatic. No one liked him‐‐ 456 00:22:54,408 --> 00:22:55,909 ‐ Can we not? 457 00:22:56,618 --> 00:23:00,080 I don't think being unlikable means he deserved to die. 458 00:23:00,080 --> 00:23:02,541 ‐ Well, no, no. I think w‐w‐what Charles is saying is, 459 00:23:02,541 --> 00:23:05,294 for the podcast, we're still looking for a way to care. 460 00:23:05,294 --> 00:23:07,045 ‐ He was alone. 461 00:23:07,045 --> 00:23:09,047 Isn't that enough to make us care? 462 00:23:10,090 --> 00:23:12,593 You of all people should know how fucking sad that is. 463 00:23:12,593 --> 00:23:14,219 ‐ Look, I didn't mean to‐‐ 464 00:23:14,219 --> 00:23:16,221 ‐ His blood is still on your shoes. 465 00:23:19,057 --> 00:23:21,351 ‐ You're right. We should be more respectful. 466 00:23:21,351 --> 00:23:24,688 Tim Kono was a person. He was a neighbor. 467 00:23:24,688 --> 00:23:25,898 Maybe a man in love. 468 00:23:25,898 --> 00:23:28,400 It's easy to lose sight‐‐ ‐ What episode is this from? 469 00:23:29,776 --> 00:23:32,696 Can I just stream it later and spare myself? 470 00:23:34,239 --> 00:23:36,533 That speech you gave me about your dad? 471 00:23:36,533 --> 00:23:39,036 I saw that bullshit on YouTube this morning. 472 00:23:39,036 --> 00:23:40,746 ‐ Whoa... W‐w‐wait‐‐ 473 00:23:40,746 --> 00:23:43,665 ‐ I am so lost here. Can someone please fill me in? 474 00:23:43,665 --> 00:23:45,334 Unless it's boring, and then don't. 475 00:23:45,334 --> 00:23:46,502 ‐ I wrote that speech. 476 00:23:46,502 --> 00:23:48,378 It was the one thing they let me write 477 00:23:48,378 --> 00:23:52,007 - for the show, and every word is true. - You just... 478 00:23:53,133 --> 00:23:55,344 said it verbatim? ‐ Maybe. 479 00:23:56,261 --> 00:23:57,805 - Is that weird? - Hm... 480 00:23:59,097 --> 00:24:01,016 ‐ I can't tell if you're acting or not. 481 00:24:01,016 --> 00:24:02,226 ‐ Oh! 482 00:24:02,226 --> 00:24:04,019 Believe me, when he's acting, you can tell. 483 00:24:04,686 --> 00:24:06,271 But you know what, chums? 484 00:24:06,271 --> 00:24:08,232 Whenever I direct a new show, 485 00:24:08,232 --> 00:24:11,235 the hardest part is getting the actors to trust each other. 486 00:24:12,194 --> 00:24:13,821 And you know what? 487 00:24:13,821 --> 00:24:15,697 That's what we're doing here. 488 00:24:15,697 --> 00:24:17,533 We're starting a new show. 489 00:24:18,283 --> 00:24:20,994 ‐ We should promise not to lie and just trust each other. 490 00:24:20,994 --> 00:24:22,454 I can do that. ‐ Me, too. 491 00:24:24,581 --> 00:24:27,459 ‐ Yeah, okay. ‐ Fabulous. Now, you know what? 492 00:24:27,459 --> 00:24:30,921 How about we all try a new trust exercise? 493 00:24:30,921 --> 00:24:33,173 ‐ No. ‐ No fucking way. Bye. 494 00:24:33,799 --> 00:24:35,050 ‐ I'll see you tomorrow! 495 00:24:36,718 --> 00:24:39,721 ‐ Uh, so I don't trust her at all. 496 00:24:42,266 --> 00:24:43,767 She's shifty. 497 00:24:53,944 --> 00:24:55,654 Tim, they're sending away Oscar! 498 00:24:55,654 --> 00:24:57,739 You said you saw someone with Zoe! 499 00:24:57,739 --> 00:24:59,158 You have to tell them! 500 00:24:59,158 --> 00:25:01,493 ‐ I don't know what you're talking about. ‐ Tim! 501 00:25:07,458 --> 00:25:10,210 ‐ Aren't you a little old to still be playing Hardy Boys? 502 00:25:12,838 --> 00:25:14,089 ‐ Why did this happen to you? 503 00:25:14,840 --> 00:25:17,718 ‐ Why are you hanging out with a couple of old weirdos? 504 00:25:17,718 --> 00:25:20,804 ‐ They're trying to help me find someone who cared about you. 505 00:25:22,139 --> 00:25:24,141 ‐ Good luck with that. 506 00:25:30,189 --> 00:25:31,690 ‐ Tim... 507 00:25:33,275 --> 00:25:35,194 Who was the ring for? 508 00:25:36,195 --> 00:25:39,198 ‐ You wondering if I ever found someone to love me? 509 00:25:40,115 --> 00:25:42,618 ‐ I'm just trying to figure out who you were. 510 00:25:43,952 --> 00:25:45,954 If you were a good guy or not. 511 00:25:46,789 --> 00:25:48,707 Should I even be sad that you're dead? 512 00:25:49,208 --> 00:25:51,210 ‐ Ouch. That hurts. 513 00:25:51,960 --> 00:25:54,421 Almost as bad as this. 514 00:25:59,009 --> 00:26:02,012 ‐ Why didn't you tell the cops what you saw that night? 515 00:26:03,096 --> 00:26:06,809 And does this have anything to do with what happened back then? 516 00:26:10,062 --> 00:26:12,856 I always enjoyed watching you figure things out. 517 00:27:00,404 --> 00:27:02,906 ‐ What the fuck? 518 00:27:13,459 --> 00:27:16,044 Tim was the kind of guy that always made 519 00:27:16,044 --> 00:27:18,046 the sensible choice. 520 00:27:20,507 --> 00:27:23,010 That's why none of this makes sense. 521 00:27:24,136 --> 00:27:27,264 Which brings us right back to where we started. 522 00:27:27,264 --> 00:27:29,266 Who is Tim Kono? 523 00:27:30,309 --> 00:27:33,061 He liked running around the courtyard fountain. 524 00:27:33,604 --> 00:27:36,273 He was observant and robotic, 525 00:27:36,273 --> 00:27:39,276 but also kind if you looked at him the right way. 526 00:27:41,069 --> 00:27:43,238 He never lied. 527 00:27:43,238 --> 00:27:44,531 Except once. 528 00:27:51,038 --> 00:27:53,207 Who was Tim Kono? 529 00:28:04,676 --> 00:28:06,428 I'm gonna fucking find out.40645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.