Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,380 --> 00:00:33,660
(Two years ago)
2
00:00:50,320 --> 00:00:51,160
Li,
3
00:00:51,160 --> 00:00:52,320
we just received a message.
4
00:00:52,320 --> 00:00:54,160
Daen and his organization have known
you are still alive.
5
00:00:54,410 --> 00:00:56,370
But we haven't got ready yet.
6
00:00:56,370 --> 00:00:58,920
If you get close to Miss Ruan now,
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,600
I'm afraid she'll be in danger.
8
00:01:04,860 --> 00:01:08,380
♪should not end like this♪
9
00:01:10,540 --> 00:01:15,060
♪Unspeakable close distance♪
10
00:01:15,780 --> 00:01:16,900
♪Can it be♪
11
00:01:17,900 --> 00:01:19,460
♪there is a substitute♪
12
00:01:19,660 --> 00:01:23,980
♪Exchange the first encounter♪
13
00:01:25,260 --> 00:01:29,500
(Encounter)
14
00:01:31,540 --> 00:01:38,460
♪Your figure appears everywhere♪
15
00:01:38,780 --> 00:01:40,180
♪again and again♪
16
00:01:40,300 --> 00:01:45,340
♪Just let me suppress it alone♪
17
00:01:45,660 --> 00:01:48,460
♪indulging and waking up later♪
18
00:01:48,580 --> 00:01:52,140
♪You don't need to know my secret♪
19
00:02:36,500 --> 00:02:42,020
=Mysterious Love=
(All the parting is for better meeting)
20
00:02:42,300 --> 00:02:44,980
=Episode 4=
21
00:02:47,250 --> 00:02:49,450
Mom, where did you put my hair curler?
22
00:02:52,760 --> 00:02:54,250
Didn't I tell you that
23
00:02:54,250 --> 00:02:55,680
I would pick you up today,
24
00:02:55,680 --> 00:02:57,120
and we'll go get the keyboard in your troupe?
25
00:02:58,040 --> 00:03:00,040
You didn't say you'd come to my home.
26
00:03:01,840 --> 00:03:04,090
Mom, why did you let a stranger in?
27
00:03:04,090 --> 00:03:05,640
What do you mean by that?
28
00:03:05,640 --> 00:03:07,890
Li has been waiting for you
in a while.
29
00:03:07,890 --> 00:03:09,170
Besides,
30
00:03:09,170 --> 00:03:11,610
he is not a stranger.
31
00:03:13,280 --> 00:03:15,010
Fine, wait me a second.
32
00:03:15,890 --> 00:03:16,760
Well...
33
00:03:17,370 --> 00:03:18,330
take a seat.
34
00:03:18,760 --> 00:03:20,090
Nooooooooo.
35
00:03:20,090 --> 00:03:21,120
What am I supposed to do...
36
00:03:24,200 --> 00:03:26,120
It's embarrassing.
37
00:03:36,450 --> 00:03:37,970
Look at the bags under my eyes.
38
00:03:40,840 --> 00:03:42,680
Let's see what I can do now.
39
00:03:43,250 --> 00:03:44,120
Get started.
40
00:04:12,210 --> 00:04:14,610
I don't feel I'm your girlfriend.
41
00:04:14,890 --> 00:04:16,210
Then what?
42
00:04:16,680 --> 00:04:18,050
A hitchhiker.
43
00:04:18,400 --> 00:04:20,050
So, please remember to clear the car fare
44
00:04:20,050 --> 00:04:21,890
by the end of the month.
45
00:05:21,490 --> 00:05:22,890
Li Teng,
46
00:05:22,890 --> 00:05:24,770
why are you parking here?
47
00:05:26,520 --> 00:05:27,680
It's too late.
48
00:05:40,520 --> 00:05:42,730
Isn't it the car that Li Xiaoyan rode in?
49
00:05:43,520 --> 00:05:45,010
It's cool.
50
00:05:45,010 --> 00:05:45,890
Where is it?
51
00:05:46,450 --> 00:05:47,930
Well, wait for me.
52
00:05:48,240 --> 00:05:49,490
I'll take the keyboard.
53
00:05:56,080 --> 00:05:57,280
He is that bossy president.
54
00:05:57,280 --> 00:05:58,330
I remember him.
55
00:05:58,330 --> 00:05:59,960
Li Xiaoyan was in this car
56
00:05:59,960 --> 00:06:01,360
when she was signing a contract last time.
57
00:06:02,010 --> 00:06:03,680
A love triangle involving a bossy president
58
00:06:03,680 --> 00:06:05,610
is about to play.
59
00:06:06,890 --> 00:06:09,330
This bossy president is hot.
60
00:06:10,080 --> 00:06:11,520
Will Ruan Nianchu
61
00:06:11,520 --> 00:06:13,210
play opposite Li Xiaoyan today?
62
00:06:13,210 --> 00:06:15,560
I'm ready to spill the tea.
63
00:06:21,840 --> 00:06:23,120
Handsome, am I?
64
00:06:23,520 --> 00:06:24,330
Get out of here.
65
00:06:24,330 --> 00:06:26,730
Nianchu and the bossy president make
a cute couple.
66
00:06:28,360 --> 00:06:29,560
Sweet love.
67
00:06:29,560 --> 00:06:31,930
When will it be my turn?
68
00:06:34,080 --> 00:06:37,210
Yamaha keyboard... where are you?
69
00:06:40,820 --> 00:06:43,660
(Time Wedding)
70
00:06:56,730 --> 00:06:58,680
I finally meet him.
71
00:07:04,860 --> 00:07:07,540
(Rehearsal Room)
72
00:07:07,560 --> 00:07:09,010
- Go, go, go.
- Go, go, go.
73
00:07:44,010 --> 00:07:44,610
Where is he?
74
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Quiet! Quiet!
75
00:07:59,450 --> 00:08:00,450
Here it is.
76
00:08:09,770 --> 00:08:11,770
Do you often contact those superstars?
77
00:08:12,800 --> 00:08:14,680
Occasionally.
78
00:08:18,080 --> 00:08:19,930
Speaking of those superstars,
79
00:08:19,930 --> 00:08:20,680
Er...
80
00:08:20,680 --> 00:08:23,170
What should I do if Li Xiaoyan
doesn't come to rehearse?
81
00:08:23,170 --> 00:08:23,890
Mr. Li,
82
00:08:23,890 --> 00:08:25,490
you need to help me.
83
00:08:25,490 --> 00:08:27,450
Don't worry, Mr. Zhao.
84
00:08:27,770 --> 00:08:29,160
I can make her come.
85
00:08:29,800 --> 00:08:30,330
I...
86
00:08:31,410 --> 00:08:33,770
Thank you so much.
87
00:08:34,330 --> 00:08:34,920
Well...
88
00:08:35,770 --> 00:08:38,330
I really appreciate your great help
89
00:08:38,330 --> 00:08:40,160
since we met for the first time.
90
00:08:41,480 --> 00:08:42,330
Nianchu,
91
00:08:42,720 --> 00:08:44,600
just order a hot pot takeway.
92
00:08:44,600 --> 00:08:45,720
I will invite Mr. Li
93
00:08:45,720 --> 00:08:47,480
to have a hot pot with us at noon.
94
00:08:48,410 --> 00:08:49,530
Me...
95
00:08:54,040 --> 00:08:55,120
Mr. Li, help yourself.
96
00:08:56,530 --> 00:08:57,090
Get me some beer.
97
00:08:58,970 --> 00:09:00,770
Mr. Li, have a drink.
98
00:09:01,010 --> 00:09:02,330
Oh, thanks.
99
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
Mr. Li, enjoy yourself.
100
00:09:04,410 --> 00:09:07,210
How did you and Nianchu know each other?
101
00:09:10,330 --> 00:09:11,290
We...
102
00:09:12,800 --> 00:09:14,650
We knew each other by an accident.
103
00:09:16,090 --> 00:09:17,330
An accident!
104
00:09:18,850 --> 00:09:19,920
A sweet love story
105
00:09:19,920 --> 00:09:21,360
often starts with something unexpected.
106
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
On the day we met,
107
00:09:24,480 --> 00:09:27,530
I was deeply touched by your pure eyes.
108
00:09:27,850 --> 00:09:28,850
Then what?
109
00:09:28,850 --> 00:09:29,850
Shiqi,
110
00:09:29,850 --> 00:09:31,650
shut up and eat.
111
00:09:33,480 --> 00:09:34,330
Nianchu,
112
00:09:34,800 --> 00:09:37,560
when you fall in love,
you must take it seriously.
113
00:09:37,560 --> 00:09:39,210
That’s helpful for you
114
00:09:39,210 --> 00:09:40,480
to develop a character in a love show.
115
00:09:41,210 --> 00:09:41,920
Right?
116
00:09:42,890 --> 00:09:45,600
I wonder why her potted forget-me-not
117
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
has come to life again.
118
00:09:48,120 --> 00:09:50,040
It turned out to be the magic of love.
119
00:09:50,040 --> 00:09:52,600
Plus, my tenderly care .
120
00:09:59,290 --> 00:10:00,290
Look!
121
00:10:00,770 --> 00:10:01,970
How strong are they?
122
00:10:02,290 --> 00:10:03,210
I...
123
00:10:03,210 --> 00:10:06,090
just gave these flowers a full checkup.
124
00:10:06,330 --> 00:10:07,920
You know what...
125
00:10:07,920 --> 00:10:09,680
I even update my Weibo in real time.
126
00:10:11,040 --> 00:10:12,480
You have no idea how much
127
00:10:12,480 --> 00:10:14,240
of the fans care about their growth.
128
00:10:14,720 --> 00:10:15,920
What a coincidence that
129
00:10:15,920 --> 00:10:17,240
when the flowers are thriving,
130
00:10:17,480 --> 00:10:19,160
the happy fate has come naturally.
131
00:10:21,650 --> 00:10:23,330
Mr. Zhao, you should take the credit.
132
00:10:24,890 --> 00:10:26,530
It seems that you can't get over me.
133
00:10:27,410 --> 00:10:29,450
You still keep the flowers I gave you
five years ago.
134
00:10:41,720 --> 00:10:43,330
Did you send those flowers?
135
00:10:46,210 --> 00:10:48,480
It's Lady Axin.
136
00:10:48,890 --> 00:10:50,330
Lady Axin?
137
00:10:51,360 --> 00:10:52,600
Yeah, the old lady who lives next door,
138
00:10:52,600 --> 00:10:55,160
and always comes to clean up.
139
00:10:56,850 --> 00:10:57,770
Really?
140
00:11:06,450 --> 00:11:08,160
Thank...
141
00:11:08,160 --> 00:11:09,210
You.
142
00:11:34,600 --> 00:11:36,360
It was from Lady Axin.
143
00:11:36,360 --> 00:11:37,600
Don't flatter yourself.
144
00:11:39,290 --> 00:11:40,560
Oh, yeah? But I remember
145
00:11:41,480 --> 00:11:43,010
someone said thank you to me.
146
00:11:44,480 --> 00:11:45,680
Let me keep the flowers for a few days.
147
00:11:47,770 --> 00:11:49,210
Mr. Li, I never know you like flowers.
148
00:11:49,210 --> 00:11:50,680
I have many kinds of flowers,
149
00:11:50,680 --> 00:11:52,480
like orchid, plum blossom
150
00:11:52,480 --> 00:11:53,290
and chrysanthemum.
151
00:11:53,290 --> 00:11:55,530
You name it, and I'll grow them for you.
152
00:11:55,530 --> 00:11:56,600
No, thank you, Mr. Zhao.
153
00:11:56,600 --> 00:11:58,040
I just like this pot.
154
00:12:00,040 --> 00:12:01,800
What a surprise,
155
00:12:01,800 --> 00:12:03,890
there are so many sweet stories between
156
00:12:03,890 --> 00:12:05,480
you and Nianchu.
157
00:12:07,850 --> 00:12:09,720
Ah, it occurred to me that,
158
00:12:10,530 --> 00:12:13,450
the script Li Ke Chu Lian
159
00:12:13,450 --> 00:12:14,720
would remind Nianchu of you when
160
00:12:14,720 --> 00:12:16,890
it comes to this play.
161
00:12:18,890 --> 00:12:20,240
What a romantic story.
162
00:12:20,970 --> 00:12:22,410
Mr. Zhao,
163
00:12:22,410 --> 00:12:24,240
can you show me the script?
164
00:12:24,720 --> 00:12:25,240
Ok.
165
00:12:26,800 --> 00:12:28,450
You can keep these flowers.
166
00:12:28,450 --> 00:12:29,890
I have to go.
167
00:12:32,720 --> 00:12:33,890
She feels shy
168
00:12:34,090 --> 00:12:35,450
and embarrassed.
169
00:13:08,920 --> 00:13:10,010
Li,
170
00:13:10,010 --> 00:13:11,240
are you sure the chip is
171
00:13:11,240 --> 00:13:12,290
still in the flowers?
172
00:13:12,290 --> 00:13:14,360
The signal was transmitted
from the troupe.
173
00:13:14,560 --> 00:13:16,920
I gave Nianchu these flowers five years ago.
174
00:13:16,920 --> 00:13:18,650
And she brought them back from Tai City.
175
00:13:18,920 --> 00:13:21,010
It’s likely that the chip
is hidden inside.
176
00:13:21,850 --> 00:13:22,720
Well,
177
00:13:23,330 --> 00:13:24,450
if Nianchu knows that
178
00:13:24,450 --> 00:13:26,330
we take the flowers for this...
179
00:13:26,480 --> 00:13:28,330
Shut up! Find it quickly.
180
00:13:29,010 --> 00:13:30,090
Li,
181
00:13:30,890 --> 00:13:32,970
since you approached Nianchu to
find the chip,
182
00:13:32,970 --> 00:13:34,330
what are you going to do,
183
00:13:34,330 --> 00:13:35,360
when we find it?
184
00:13:35,360 --> 00:13:36,560
Make it back.
185
00:13:39,530 --> 00:13:40,720
I'm not talking about flowers.
186
00:13:40,720 --> 00:13:42,480
I'm talking about you and Nianchu.
187
00:13:50,090 --> 00:13:51,010
Back to square one.
188
00:13:54,090 --> 00:13:55,290
You mean
189
00:13:55,290 --> 00:13:56,770
after you find the chip, you will
190
00:13:56,770 --> 00:13:57,480
break up with Nianchu.
191
00:13:57,480 --> 00:13:59,410
Stop talking nonsense, just look for it.
192
00:13:59,530 --> 00:14:00,650
It shouldn't be, Li.
193
00:14:00,650 --> 00:14:01,770
In my view,
194
00:14:01,770 --> 00:14:02,890
your relationship is over too soon.
195
00:14:02,890 --> 00:14:03,680
Just think about it.
196
00:14:03,680 --> 00:14:05,240
You just figured out what had happened
in the past,
197
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
and now you're going to break up with her
198
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
before a new life gets started.
199
00:14:07,240 --> 00:14:08,720
You are like a scum to me.
200
00:14:10,160 --> 00:14:11,480
Are you going to
201
00:14:11,480 --> 00:14:13,040
think about it?
202
00:14:14,530 --> 00:14:17,240
I can't afford anything that
happened to Xia Xingxing and He Lihua.
203
00:14:17,650 --> 00:14:20,480
When we find the chip,
everything's over, isn't it?
204
00:14:21,290 --> 00:14:22,920
Don't bother on that.
205
00:14:28,360 --> 00:14:29,560
Li,
206
00:14:30,010 --> 00:14:31,290
are you
207
00:14:31,290 --> 00:14:33,010
going to Tai City again?
208
00:14:35,530 --> 00:14:37,040
If I have a plan, I'll let you know.
209
00:14:38,160 --> 00:14:39,090
Now,
210
00:14:40,720 --> 00:14:42,240
the best way to protect her
211
00:14:42,240 --> 00:14:44,090
is to leave her.
212
00:14:54,360 --> 00:14:55,920
I guess so.
213
00:14:56,120 --> 00:14:58,770
At least you can be together for a few days.
214
00:15:00,330 --> 00:15:01,210
I...
215
00:15:01,210 --> 00:15:04,090
gave flowers a full checkup,
216
00:15:04,090 --> 00:15:06,850
including fertilization, watering,
and basking in the sunshine.
217
00:15:09,330 --> 00:15:10,770
I made a mistake.
218
00:15:15,560 --> 00:15:17,450
Tomorrow is Qiao Yufei's birthday.
219
00:15:17,450 --> 00:15:18,850
Are you coming?
220
00:15:22,360 --> 00:15:24,480
Have you sent a message to Li Teng yet?
221
00:15:27,460 --> 00:15:28,900
(0714 Yes.)
222
00:15:28,900 --> 00:15:30,600
(0714)
Is he coming or not?
223
00:15:31,450 --> 00:15:32,480
Tell me...
224
00:15:35,240 --> 00:15:38,290
See, you'll never know if you don't try.
225
00:15:38,530 --> 00:15:39,450
So,
226
00:15:39,450 --> 00:15:40,970
he admitted that he was Lee
227
00:15:40,970 --> 00:15:42,800
after the day we were going
to the amusement park?
228
00:15:43,850 --> 00:15:47,010
It's not about rebirth, time travel
or memory loss.
229
00:15:47,480 --> 00:15:49,920
Why do you look so disappointed?
230
00:15:49,920 --> 00:15:53,090
I thought your love would be thrilling,
231
00:15:53,090 --> 00:15:54,850
but it turned out to be so boring.
232
00:15:54,850 --> 00:15:56,720
I kind of enjoy.
233
00:15:56,720 --> 00:15:58,290
I just hope that we could date
234
00:15:58,290 --> 00:16:00,530
like others.
235
00:16:00,530 --> 00:16:02,650
What you said is a TV drama,
236
00:16:02,650 --> 00:16:04,330
not the love in real life.
237
00:16:04,330 --> 00:16:05,120
All right.
238
00:16:05,120 --> 00:16:06,450
You can come here tomorrow.
239
00:16:06,450 --> 00:16:09,090
And I'll be a birthday queen
at the party.
240
00:16:11,720 --> 00:16:13,480
What a pity!
241
00:16:13,480 --> 00:16:14,850
What?
242
00:16:15,010 --> 00:16:16,560
It would be perfect if my
Prince Charming
243
00:16:16,560 --> 00:16:19,120
could come tomorrow.
244
00:16:21,970 --> 00:16:22,920
Oops!
245
00:16:22,920 --> 00:16:24,090
What's the matter?
246
00:16:24,090 --> 00:16:26,600
My crown was broken
at the amusement park.
247
00:16:26,600 --> 00:16:28,290
I have to buy a new one tomorrow.
248
00:16:28,290 --> 00:16:29,410
I'll leave you to it.
249
00:16:29,410 --> 00:16:30,970
Good night, honey.
250
00:16:30,970 --> 00:16:33,290
Night, my princess.
251
00:16:47,600 --> 00:16:49,090
Xingxing, you must wait for a long time.
252
00:16:49,090 --> 00:16:50,650
Let's go home at once.
253
00:16:50,650 --> 00:16:51,680
Li, I have to go.
254
00:16:51,680 --> 00:16:52,850
She can't stay up all night.
255
00:16:55,090 --> 00:16:57,120
Big brother,
256
00:16:57,120 --> 00:17:00,440
have you bought me a new crown?
257
00:17:00,440 --> 00:17:01,480
Xingxing,
258
00:17:01,480 --> 00:17:03,570
it's not proper to call him like that.
259
00:17:04,960 --> 00:17:05,530
Li Teng,
260
00:17:05,530 --> 00:17:06,530
how about this?
261
00:17:06,530 --> 00:17:07,410
From now on,
262
00:17:07,410 --> 00:17:09,320
I call you brother
and you call me uncle.
263
00:17:09,320 --> 00:17:10,360
How is it?
264
00:17:10,600 --> 00:17:11,480
Dad.
265
00:17:11,480 --> 00:17:13,200
You are a grown-up.
266
00:17:13,200 --> 00:17:14,890
Don't be so thoughtless.
267
00:17:14,890 --> 00:17:17,360
I'm talking to big brother.
268
00:17:18,410 --> 00:17:19,600
I know that.
269
00:17:19,600 --> 00:17:22,530
Your crown is broken and
you are worried about it.
270
00:17:22,530 --> 00:17:24,320
Xingxing, you didn't tell me
your crown is broken.
271
00:17:24,600 --> 00:17:25,930
Tell daddy,
272
00:17:26,200 --> 00:17:28,290
who broke your crown?
273
00:17:28,290 --> 00:17:30,770
It's the bad aunt in the amusement park.
274
00:17:30,770 --> 00:17:32,570
- Oh.
- She's a fake princess.
275
00:17:32,570 --> 00:17:34,960
She stole the dress of the Icy Princess,
276
00:17:34,960 --> 00:17:37,200
and broke my crown.
277
00:17:37,200 --> 00:17:38,240
It doesn't matter, Xingxing.
278
00:17:38,240 --> 00:17:39,810
I promise you that she'll pay for that.
279
00:17:39,810 --> 00:17:40,530
Come to my arms.
280
00:17:40,530 --> 00:17:41,960
I'll buy you a new one.
281
00:17:43,810 --> 00:17:44,960
I'll buy you
282
00:17:44,960 --> 00:17:46,360
whatever you want.
283
00:17:47,080 --> 00:17:48,650
Dad, can I have some ice cream?
284
00:17:48,650 --> 00:17:49,720
No.
285
00:17:49,720 --> 00:17:50,810
Just one bite.
286
00:17:50,810 --> 00:17:51,770
Still nah.
287
00:17:51,770 --> 00:17:52,930
Just one bite.
288
00:18:14,440 --> 00:18:15,650
Hello.
289
00:18:15,650 --> 00:18:17,810
Is there no custom crown
of the Icy Princess?
290
00:18:17,810 --> 00:18:20,650
The last one was bought by that lady.
291
00:18:21,480 --> 00:18:22,080
Thank you.
292
00:18:22,080 --> 00:18:23,050
Never mind.
293
00:18:28,410 --> 00:18:29,600
Hello.
294
00:18:33,120 --> 00:18:34,890
- The parking Prince Charming.
- It's you.
295
00:18:38,010 --> 00:18:39,960
What a coincidence!
296
00:18:41,200 --> 00:18:43,320
Are you going shopping alone?
297
00:18:43,650 --> 00:18:45,290
No... I...
298
00:18:45,290 --> 00:18:47,200
Or
299
00:18:51,770 --> 00:18:53,530
you come to me?
300
00:19:00,930 --> 00:19:02,010
Be careful.
301
00:19:05,720 --> 00:19:08,200
Can you give me this crown?
302
00:19:09,600 --> 00:19:10,410
This...
303
00:19:12,200 --> 00:19:13,720
It's okay to give it to you.
304
00:19:13,930 --> 00:19:15,690
But...
305
00:19:17,120 --> 00:19:19,010
Oh, sure.
306
00:19:22,290 --> 00:19:24,050
Collection/Payment Code?
307
00:19:32,600 --> 00:19:34,240
You said
308
00:19:34,240 --> 00:19:36,890
this crown is very important to you,
isn't it?
309
00:19:37,890 --> 00:19:40,010
Then explain how.
310
00:19:40,010 --> 00:19:41,290
I'll see if I can give it to you.
311
00:19:41,930 --> 00:19:42,570
The thing is,
312
00:19:42,570 --> 00:19:43,600
because I've promised my da...
313
00:19:43,600 --> 00:19:44,720
You have a girlfriend!
314
00:19:46,120 --> 00:19:47,170
The crown also means a lot to me.
315
00:19:47,170 --> 00:19:48,960
No, no, I don't have a girlfriend.
316
00:19:48,960 --> 00:19:49,930
No.
317
00:19:53,720 --> 00:19:56,770
If you don't have a girlfriend...
318
00:19:57,840 --> 00:20:00,290
I tell you that the clerk just told me
319
00:20:00,290 --> 00:20:03,080
this crown was the last one in the city.
320
00:20:03,080 --> 00:20:04,890
So...
321
00:20:07,170 --> 00:20:08,410
Just name your price.
322
00:20:08,570 --> 00:20:09,600
I don't want money.
323
00:20:09,890 --> 00:20:10,480
No money?
324
00:20:11,840 --> 00:20:12,720
Thank you.
325
00:20:14,570 --> 00:20:16,890
I don't want money, but I have a catch.
326
00:20:17,290 --> 00:20:19,010
Oh, what's it?
327
00:20:21,480 --> 00:20:24,050
Meet me at the KTV in B1,
328
00:20:24,050 --> 00:20:27,290
room 109, 11 o'clock.
329
00:20:28,170 --> 00:20:29,600
This is...
330
00:20:30,720 --> 00:20:32,840
This is...
331
00:20:35,200 --> 00:20:36,650
An appointment.
332
00:20:37,930 --> 00:20:39,010
What do you think?
333
00:20:40,240 --> 00:20:41,440
Dare to come?
334
00:20:47,320 --> 00:20:48,290
OK.
335
00:20:48,690 --> 00:20:50,360
But I'll be a little late.
336
00:20:52,320 --> 00:20:53,290
It doesn't matter.
337
00:20:53,290 --> 00:20:54,720
You can give me your WeChat ID first.
338
00:20:54,720 --> 00:20:56,650
Then I can contact you.
339
00:20:57,530 --> 00:20:59,080
Excuse me.
340
00:20:59,080 --> 00:21:00,410
Hello.
341
00:21:00,810 --> 00:21:01,720
What's the matter?
342
00:21:03,410 --> 00:21:04,570
What?
343
00:21:05,050 --> 00:21:06,690
Okay, I got it.
344
00:21:07,290 --> 00:21:08,530
Sorry, I have something urgent.
345
00:21:08,530 --> 00:21:09,650
I have to go.
346
00:21:12,010 --> 00:21:13,010
Leave your WeChat ID
347
00:21:13,010 --> 00:21:15,200
before you go.
348
00:21:20,290 --> 00:21:22,290
Nianchu, I have some good news.
349
00:21:22,290 --> 00:21:23,320
What's the matter?
350
00:21:23,320 --> 00:21:24,360
(Heartthrob)
Guess who I've seen today?
351
00:21:24,360 --> 00:21:25,530
Who?
352
00:21:25,530 --> 00:21:27,170
The parking Prince Charming.
353
00:21:27,170 --> 00:21:28,600
Really?
354
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
Did you get his WeChat ID this time?
355
00:21:30,240 --> 00:21:31,930
That was a close.
356
00:21:31,930 --> 00:21:33,120
But he is coming tonight.
357
00:21:33,120 --> 00:21:33,570
Really?
358
00:21:33,570 --> 00:21:35,410
I can get him today.
359
00:21:35,410 --> 00:21:36,360
Come on.
360
00:21:37,480 --> 00:21:38,290
It's your turn.
361
00:21:38,290 --> 00:21:39,770
Don't stay with Nianchu to avoid drinking.
362
00:21:39,770 --> 00:21:40,480
Yes.
363
00:21:40,480 --> 00:21:41,960
Who says I avoid drinking?
364
00:21:41,960 --> 00:21:43,320
I never avoid drinking.
365
00:21:43,320 --> 00:21:43,960
Take this bottle of wine.
366
00:21:43,960 --> 00:21:46,200
Come on...
367
00:21:46,200 --> 00:21:47,120
Come on, cheers.
368
00:21:47,120 --> 00:21:49,290
That's how you usually enjoy yourselves.
369
00:21:49,770 --> 00:21:52,170
Yeah. What's the matter?
370
00:21:52,170 --> 00:21:54,050
Men and women get together,
371
00:21:54,050 --> 00:21:55,570
drinking, dancing and making merry.
372
00:21:57,050 --> 00:21:58,170
Come on...
373
00:21:58,170 --> 00:21:59,720
Let's play Truth or Dare.
374
00:21:59,720 --> 00:22:01,930
Whoever loses will have three
bottles of drink,
375
00:22:01,930 --> 00:22:04,440
or kiss an opposite sex.
376
00:22:06,200 --> 00:22:08,290
It's so exciting.
377
00:22:09,080 --> 00:22:09,770
Nianchu,
378
00:22:09,770 --> 00:22:11,530
get on the board. Come on.
379
00:22:12,050 --> 00:22:12,720
Come on.
380
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
Just roll the dice.
381
00:22:17,360 --> 00:22:18,200
Er... Ok.
382
00:22:18,200 --> 00:22:19,320
Come here.
383
00:22:24,320 --> 00:22:25,720
Cool.
384
00:22:26,480 --> 00:22:27,770
It's your turn.
385
00:22:31,930 --> 00:22:32,770
Open it...
386
00:22:33,930 --> 00:22:35,440
Nianchu, you get the smallest.
387
00:22:35,440 --> 00:22:36,650
You lose. Choose Truth or Dare.
388
00:22:36,650 --> 00:22:37,440
Come on...
389
00:22:37,440 --> 00:22:39,410
It's over. You're in trouble.
390
00:22:41,320 --> 00:22:42,480
Which one will she choose?
391
00:22:42,480 --> 00:22:43,720
Choose quickly.
392
00:22:43,720 --> 00:22:44,720
I choose to drink three bottles.
393
00:22:45,890 --> 00:22:47,200
You can't hold your drink,
so why do you choose to drink?
394
00:22:47,200 --> 00:22:48,530
Your boyfriend is here, isn't he?
395
00:22:48,530 --> 00:22:49,170
Oh yes.
396
00:22:49,170 --> 00:22:49,810
Li Teng,
397
00:22:49,810 --> 00:22:51,960
your girlfriend loses the game
and wants to kiss you.
398
00:22:51,960 --> 00:22:52,770
Yeah.
399
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Don't talk nonsense.
400
00:22:55,320 --> 00:22:57,690
He has been your boyfriend. Just a kiss.
Any problem?
401
00:22:58,650 --> 00:22:59,720
Li Teng...
402
00:23:00,480 --> 00:23:02,050
I'd better finish my drink.
403
00:23:03,570 --> 00:23:04,410
She blushed.
404
00:23:04,770 --> 00:23:06,290
That's a really good idea.
405
00:23:06,290 --> 00:23:07,650
Of course.
406
00:23:20,360 --> 00:23:22,080
Alcohol is bad for your health.
407
00:23:34,770 --> 00:23:40,840
Kiss, kiss, kiss...
408
00:23:40,840 --> 00:23:42,320
We don't want to see you drink.
409
00:23:42,320 --> 00:23:44,080
We want to see a kiss, right?
410
00:23:44,080 --> 00:23:45,050
Yes.
411
00:23:46,570 --> 00:23:48,200
Hasn't she drunk?
412
00:23:48,200 --> 00:23:49,770
Don't break the rules of the game.
413
00:23:49,770 --> 00:23:51,200
Let's move on. Who's next?
414
00:23:54,360 --> 00:23:55,840
Come on, roll a dice...
415
00:24:53,770 --> 00:24:55,200
- Dad.
- What's the matter?
416
00:24:55,200 --> 00:24:56,480
I'm here.
417
00:24:56,480 --> 00:24:57,570
Dad is not going anywhere.
418
00:24:57,570 --> 00:24:59,440
I'll stay with you here.
419
00:24:59,930 --> 00:25:02,440
So will mom?
420
00:25:13,320 --> 00:25:15,410
- Feifei, we're going. Bye-bye.
- We're leaving, Feifei.
421
00:25:16,600 --> 00:25:17,530
Bye-bye.
422
00:25:17,810 --> 00:25:19,320
All of them are too weak.
423
00:25:19,320 --> 00:25:21,810
Don't go. Why do they leave?
424
00:25:22,930 --> 00:25:23,770
Feifei.
425
00:25:23,770 --> 00:25:25,080
It's time for us to go home.
426
00:25:25,080 --> 00:25:25,930
I'll take you home.
427
00:25:25,930 --> 00:25:27,080
No.
428
00:25:27,080 --> 00:25:28,770
It's still early.
429
00:25:28,770 --> 00:25:32,690
The parking prince hasn't come yet.
430
00:25:33,410 --> 00:25:36,720
Those people can't hold their drink.
431
00:25:39,410 --> 00:25:43,010
I breathe secretly.
432
00:25:43,480 --> 00:25:46,480
Wait slowly.
433
00:25:46,480 --> 00:25:48,810
Turn around.
434
00:25:48,810 --> 00:25:51,770
Unconsciously,
435
00:25:51,770 --> 00:25:55,690
I find out that you are no longer there.
436
00:26:02,360 --> 00:26:07,120
I can't avoid it, but I can't find you back.
437
00:26:11,720 --> 00:26:13,440
(Happy birthday to Miss Qiao Yufei from LINKAFO KTV)
Slow down, and be careful.
438
00:26:18,530 --> 00:26:21,320
I can't believe he stood me up.
439
00:26:22,890 --> 00:26:25,050
I can't believe I was stood up.
440
00:26:25,050 --> 00:26:27,360
I'm Qiao Yufei.
441
00:26:28,930 --> 00:26:31,650
Maybe he didn't come
because of something urgent.
442
00:26:31,650 --> 00:26:33,360
Don't think too much.
443
00:26:33,360 --> 00:26:34,170
This...
444
00:26:34,170 --> 00:26:38,890
I specially bought it
to match this skirt.
445
00:26:38,890 --> 00:26:40,810
I didn't even wear it.
446
00:26:41,720 --> 00:26:47,170
I've done so much for him.
447
00:26:48,120 --> 00:26:49,480
That's true.
448
00:26:49,480 --> 00:26:50,960
I tell you
449
00:26:52,480 --> 00:26:54,170
you can't
450
00:26:54,170 --> 00:26:56,050
take love too seriously.
451
00:26:56,360 --> 00:26:58,320
And you can't get stuck.
452
00:26:58,720 --> 00:27:01,930
Don't be so sad like me.
453
00:27:02,770 --> 00:27:04,320
Men...
454
00:27:04,650 --> 00:27:06,530
it'll be fine to date them.
455
00:27:06,840 --> 00:27:08,530
But don't take them seriously.
456
00:27:09,440 --> 00:27:10,650
The car is ready.
457
00:27:12,080 --> 00:27:12,840
Let's go.
458
00:27:12,840 --> 00:27:14,320
I'll take you home.
459
00:27:16,570 --> 00:27:18,600
I didn't drink too much.
460
00:27:18,600 --> 00:27:20,240
Well, what day is it tomorrow?
461
00:27:21,050 --> 00:27:24,440
Tomorrow I'll
462
00:27:24,440 --> 00:27:27,240
get even with that jerk.
463
00:27:28,360 --> 00:27:29,410
Tomorrow
464
00:27:29,410 --> 00:27:31,690
is the premiere of Li Ke Chu Lian.
465
00:27:31,690 --> 00:27:32,720
Yes.
466
00:27:33,080 --> 00:27:34,050
I remember that.
467
00:27:34,050 --> 00:27:35,650
I won't be late tomorrow.
468
00:27:35,650 --> 00:27:36,440
Really?
469
00:27:36,930 --> 00:27:38,440
Good, let's go.
470
00:28:05,930 --> 00:28:07,120
I'm fine.
471
00:28:08,530 --> 00:28:11,120
I’m Qiao Yufei, I can go home by myself.
472
00:28:11,120 --> 00:28:12,480
Really?
473
00:28:14,240 --> 00:28:15,170
Here it is.
474
00:28:16,320 --> 00:28:17,770
Thank you.
475
00:28:18,080 --> 00:28:19,960
Be careful.
476
00:28:22,530 --> 00:28:24,200
Bye-bye.
477
00:28:27,650 --> 00:28:29,010
It's close to my home.
478
00:28:29,010 --> 00:28:30,290
Let's walk home.
479
00:28:30,690 --> 00:28:31,200
OK.
480
00:28:47,360 --> 00:28:49,010
Do you think so?
481
00:28:50,360 --> 00:28:51,810
What?
482
00:28:52,320 --> 00:28:54,480
The one who first takes love
seriously would lose.
483
00:28:56,530 --> 00:28:58,080
I don't believe that.
484
00:28:59,050 --> 00:29:00,360
If you don't take it seriously,
485
00:29:00,360 --> 00:29:02,050
why do you fall in love?
486
00:29:04,050 --> 00:29:04,810
What about you?
487
00:29:06,840 --> 00:29:09,050
Why have you never got married?
488
00:29:13,240 --> 00:29:14,650
I haven't met the right one.
489
00:29:18,600 --> 00:29:21,170
What kind of girl are you looking for?
490
00:29:21,770 --> 00:29:23,050
The one I love.
491
00:29:25,770 --> 00:29:27,120
So
492
00:29:27,530 --> 00:29:29,530
what kind of girl do you like?
493
00:29:32,020 --> 00:29:36,740
♪I want to look at you all the time♪
494
00:29:37,740 --> 00:29:38,660
♪How about you♪
495
00:29:42,690 --> 00:29:44,010
A girl who likes to laugh.
496
00:29:46,780 --> 00:29:52,020
♪The world is quiet,
except for the heartbeat♪
497
00:29:52,820 --> 00:29:58,860
♪My sight paused♪
498
00:30:00,420 --> 00:30:02,340
♪My heart♪
499
00:30:02,380 --> 00:30:04,140
♪My love♪
500
00:30:04,140 --> 00:30:05,780
♪I hope♪
501
00:30:06,140 --> 00:30:07,260
♪Whole life♪
502
00:30:07,260 --> 00:30:08,780
♪Hold tight♪
503
00:30:08,780 --> 00:30:15,060
♪It never dries♪
504
00:30:15,140 --> 00:30:17,020
♪My heart♪
505
00:30:17,100 --> 00:30:18,620
♪My love♪
506
00:30:19,100 --> 00:30:20,660
♪I hope♪
507
00:30:23,410 --> 00:30:24,810
That's it?
508
00:30:25,010 --> 00:30:25,810
Yes.
509
00:30:27,770 --> 00:30:30,720
There are so many girls
who love to laugh all over the world.
510
00:30:30,930 --> 00:30:33,010
Your requirement is too simple.
511
00:30:35,410 --> 00:30:36,690
What about you?
512
00:30:38,240 --> 00:30:39,960
What kind of guy do you like?
513
00:30:44,650 --> 00:30:45,960
The man like you.
514
00:30:48,050 --> 00:30:49,530
What are you laughing at?
515
00:30:53,010 --> 00:30:54,080
Ruan Nianchu.
516
00:30:55,320 --> 00:30:57,570
I just know that how much you love me.
517
00:30:59,100 --> 00:31:00,220
♪How about you♪
518
00:31:00,740 --> 00:31:04,820
♪Is this a dream♪
519
00:31:04,840 --> 00:31:06,240
Your hair is messed up.
520
00:31:06,960 --> 00:31:08,440
Thank you.
521
00:31:13,940 --> 00:31:20,900
♪My sight paused♪
522
00:31:21,740 --> 00:31:23,340
♪My heart♪
523
00:31:23,500 --> 00:31:25,220
♪My love♪
524
00:31:25,460 --> 00:31:27,140
♪I hope♪
525
00:31:27,220 --> 00:31:28,540
♪Whole life♪
526
00:31:28,540 --> 00:31:30,180
♪Hold tight♪
527
00:31:45,820 --> 00:31:49,300
♪Fallen leaves in autumn♪
528
00:31:49,740 --> 00:31:52,820
♪Waving to say goodbye to trees♪
529
00:31:53,420 --> 00:31:56,740
♪Everything about you♪
530
00:31:57,340 --> 00:32:00,100
♪I want to know♪
531
00:32:01,140 --> 00:32:04,260
♪Accompany for three seasons♪
532
00:32:04,860 --> 00:32:07,740
♪We still need to bear the break♪
533
00:32:08,740 --> 00:32:12,140
♪Last thank you♪
534
00:32:12,360 --> 00:32:15,450
♪and the redundant sorry♪
535
00:32:15,450 --> 00:32:17,300
♪Running on the street♪
536
00:32:17,420 --> 00:32:20,140
♪My sight was cut off by heavy rain♪
537
00:32:20,140 --> 00:32:24,360
♪I deceived myself again and again♪
538
00:32:24,360 --> 00:32:25,820
♪Separate again♪
539
00:32:26,220 --> 00:32:27,780
♪Before that♪
540
00:32:28,210 --> 00:32:31,940
♪I have no courage to think further♪
541
00:32:32,040 --> 00:32:35,620
♪Fuzzy profile at dusk♪
542
00:32:35,890 --> 00:32:39,220
♪The young man who forgot the pain♪
543
00:32:39,650 --> 00:32:41,300
♪You need a risk♪
544
00:32:41,620 --> 00:32:43,260
♪to transform♪
545
00:32:43,450 --> 00:32:47,160
♪Time will always say goodbye♪
546
00:32:50,880 --> 00:32:52,490
♪It was on the mind♪
547
00:32:52,490 --> 00:32:54,680
♪randomly and deep in memory♪
548
00:32:54,680 --> 00:32:56,460
♪Fall in love without saying it♪
549
00:32:56,460 --> 00:32:58,300
♪Don't mind what happened♪
550
00:32:58,540 --> 00:32:59,900
♪Go forward and step back♪
551
00:32:59,980 --> 00:33:01,340
♪Meet the change♪
552
00:33:01,640 --> 00:33:04,740
♪The broken pieces♪
553
00:33:06,050 --> 00:33:07,820
♪I know from the beginning♪
554
00:33:07,820 --> 00:33:09,970
♪randomly and deep in memory♪
555
00:33:09,970 --> 00:33:11,540
♪It is only the freedom of love♪
556
00:33:11,700 --> 00:33:13,660
♪I don't mind what happened♪
557
00:33:13,850 --> 00:33:15,100
♪It's so long to be forever♪
558
00:33:15,180 --> 00:33:16,540
♪And we've gone so far away♪
559
00:33:16,680 --> 00:33:21,050
♪Let it go and no longer in arrears♪
32963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.