All language subtitles for Molot.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,410 --> 00:00:30,410 Ditranslasi oleh tim filem.adadisini.net 3 00:00:46,542 --> 00:00:48,204 Kamu akan mengalahkannya kan? 4 00:00:50,542 --> 00:00:52,499 Dengar gak? 5 00:01:29,583 --> 00:01:30,448 Seperti itu.. 6 00:01:41,542 --> 00:01:42,908 Tetap bertahan. 7 00:02:16,500 --> 00:02:18,241 Sekarang... 8 00:02:34,583 --> 00:02:39,374 Hanya dalam 2 menit 47 detik, sudah melumpuhkan.. 9 00:02:40,542 --> 00:02:42,534 pemenang 10 00:03:04,167 --> 00:03:05,829 Vera 11 00:03:08,750 --> 00:03:10,241 Hey.. 12 00:03:17,875 --> 00:03:20,709 Tos untuk juara dunia. 13 00:03:20,833 --> 00:03:22,199 Yeah.. juara 14 00:03:22,917 --> 00:03:26,035 Jangan lupa, masih ada riviera.. 15 00:03:26,250 --> 00:03:28,617 Karena saya tahu saya bisa 16 00:03:28,750 --> 00:03:30,286 Kamu sudah menjadi palu Rusia 17 00:03:30,417 --> 00:03:32,534 Temanmu menjulukimu dengan Palu Rusia 18 00:03:33,417 --> 00:03:36,410 Kalau kamu tidak menjadi juara 19 00:03:36,542 --> 00:03:38,158 Aku tidak akan menjadi manajer 20 00:03:38,667 --> 00:03:42,286 -Betul tuh.. -Jadi saya beruntung ya.. 21 00:03:42,583 --> 00:03:46,497 Tepat sekali. Saya serius nih. 22 00:03:47,042 --> 00:03:50,001 Serius nih.. Saya... 23 00:03:51,542 --> 00:03:53,875 Aku bangga menjadi temanmu.. 24 00:03:54,167 --> 00:03:56,534 Semua ini segera hadir 25 00:03:56,667 --> 00:04:00,035 Semua orang di TV, seluruh Rusia menganggap kamu pahlawan 26 00:04:01,750 --> 00:04:05,699 Kita menang di Liga Besar bro, tapi ini cuma permulaan 27 00:04:07,487 --> 00:04:09,372 Buat Sang Juara 28 00:04:09,583 --> 00:04:13,031 Yeah, buat kejuraan.. 29 00:04:17,083 --> 00:04:19,120 -Aku mencintaimu bro -Aku juga 30 00:04:24,208 --> 00:04:25,870 Apa yang dia kerjakan disini 31 00:04:26,083 --> 00:04:30,123 -Kamu mengundangnya. -Dengarkan aja apa yang mau dia bilang ok? 32 00:04:30,250 --> 00:04:31,866 kalau tidak beres kita pergi 33 00:04:39,625 --> 00:04:41,491 Hello juara 34 00:04:41,833 --> 00:04:44,120 -Belum jadi juara -Nanti pasti 35 00:04:44,333 --> 00:04:46,746 Aku cuma bisa kagum 36 00:04:50,667 --> 00:04:53,000 -Kamu ingat Vera kan? -Iya, ingat. 37 00:04:54,292 --> 00:04:55,954 -Ketemu lagi. -Hei Victor 38 00:04:58,042 --> 00:05:01,865 Sayang, aku dan Victor mau bicara Sibukkan dirimu ya 39 00:05:02,292 --> 00:05:05,956 -Ayo pergi -Apa kabar? 40 00:05:07,458 --> 00:05:10,997 Ayo.. 41 00:05:11,250 --> 00:05:14,914 Biarkan dia, ayo kita pergi.. 42 00:05:20,792 --> 00:05:24,536 Ingat gak, aku tiduri semua wanita disekolah 43 00:05:24,833 --> 00:05:26,699 Rasanya luar biasa 44 00:05:26,917 --> 00:05:31,287 Tidak apa, aku merasa beruntung malam ini 45 00:05:32,250 --> 00:05:34,037 Apa yang kamu mau? 46 00:05:40,917 --> 00:05:42,533 Saya ada pekerjaan 47 00:05:42,750 --> 00:05:46,073 Pertarungan dikandang, buat orang yang serius 48 00:05:48,792 --> 00:05:51,705 -Kita akan kerjasama -Tidak.. 49 00:05:51,917 --> 00:05:56,912 Berapa yang kamu dapatkan disetiap pertandingan? 50 00:05:58,000 --> 00:06:01,915 -Aku tidak bisa bilang -Atau kamu bisa dapat lebih banyak lagi 51 00:06:04,750 --> 00:06:07,618 Bagaimana..? 52 00:06:08,958 --> 00:06:12,531 Saya bilang sekali aja, jadi kamu dengarkan.. 53 00:06:14,125 --> 00:06:18,199 Saya atlit, berjuang untuk negara.. 54 00:06:23,542 --> 00:06:26,990 -Kamu patriot -Masalah? 55 00:06:31,708 --> 00:06:34,200 Kamu pecundang.. Tenanglah.. 56 00:06:36,917 --> 00:06:39,500 Kamu akan berakhir seperti Borisych Singh di selokan 57 00:06:39,625 --> 00:06:44,825 Ini penawaran sekali seumur hidup. Berapa? 5? 7? 58 00:06:44,958 --> 00:06:48,622 -Cukup -Ayolah.. 59 00:06:49,250 --> 00:06:52,789 Kalau berubah pikiran, hubungi saya. 60 00:07:07,125 --> 00:07:11,244 -Hai disana -Satu lagi buat wanita ini. 61 00:07:12,875 --> 00:07:14,741 -Dan kamu? -Saya udah.. 62 00:07:14,875 --> 00:07:17,663 Kamu takut? Kamu begitu garang di ring 63 00:07:17,917 --> 00:07:20,830 -Kok tahu? -Aku liat semua pertarunganmu. 64 00:07:21,542 --> 00:07:23,534 Beneran? 65 00:07:24,167 --> 00:07:26,454 Apa yang kamu pikir buat saya takut? 66 00:07:27,208 --> 00:07:30,246 Sekarang, soal aku lagi.. 67 00:07:31,167 --> 00:07:34,535 Aku tahu kamu mau ajak aku ke pesta perpisahan 68 00:07:34,958 --> 00:07:36,995 Tapi kamu cuma menatap saya 69 00:07:40,542 --> 00:07:41,953 Yah... 70 00:07:42,167 --> 00:07:43,999 Saya butuh Vodka 71 00:07:48,458 --> 00:07:51,371 -Mau tau yang sebenarnya? -Tentu aku mau. 72 00:07:53,375 --> 00:07:56,524 Aku pengen banget ajak kamu. 73 00:07:56,792 --> 00:07:59,000 Tapi kamu dansa dengan semua orang. 74 00:08:04,667 --> 00:08:06,829 Aku sudah buat kalkulasinya 75 00:08:07,042 --> 00:08:11,600 Aku sudah hitung semua, pembagian 60-40 rasanya 76 00:08:11,625 --> 00:08:16,165 Rasanya sama-sama menguntungkan. Coba lihat angka-angkanya. 77 00:08:22,792 --> 00:08:25,626 -Ayo kita pergi Vera -Kita baru sampai 78 00:08:26,375 --> 00:08:28,867 Ada urusan yang harus aku datangi Ayo 79 00:08:29,208 --> 00:08:31,074 Kamu pergilah, aku nanti panggil taksi 80 00:08:31,958 --> 00:08:35,497 Aku yang bawa kamu kesini kamu balik denganku 81 00:08:35,625 --> 00:08:37,491 -Tenang.. jangan sentuh dia. -Jangan sentuh saya. 82 00:08:37,625 --> 00:08:39,412 Kenapa sih.. 83 00:08:44,958 --> 00:08:46,995 Ayolah, jangan kelahi 84 00:08:47,792 --> 00:08:51,285 Tenanglah.. 85 00:08:51,500 --> 00:08:56,200 Tidak perlu emosional disini, ok Victor 86 00:08:56,500 --> 00:09:00,494 -Kita baik-baik saja kan? -Pulanglah.. 87 00:09:03,500 --> 00:09:08,746 Vera, tidak apa. Aku salah paham aja, tidak apa. 88 00:09:08,958 --> 00:09:11,666 Tidak disini.. jangan disini.. 89 00:09:23,903 --> 00:09:27,451 -Lama disini? -Baru sebulan, dengan teman 90 00:09:27,583 --> 00:09:31,372 kami buka toko perhiasan, kamu suka? 91 00:09:34,292 --> 00:09:37,456 -Iya -Liontin. 92 00:09:38,995 --> 00:09:42,041 Belum ada uangnya, tapi cita-cita dari dulu 93 00:09:45,265 --> 00:09:47,659 Seneng banget jumpa kamu lagi. 94 00:09:49,667 --> 00:09:52,375 -Aku pikir kamu dengan dia -Aku? 95 00:09:52,750 --> 00:09:56,039 Tidak, baru ketemu lagi sejak lulus sekolah 96 00:09:57,167 --> 00:09:58,999 Aku cuma mau ketemu kamu 97 00:10:08,042 --> 00:10:09,408 Oke.. 98 00:10:18,542 --> 00:10:21,080 Jangan terburu-buru.. 99 00:10:21,875 --> 00:10:23,662 Sekarang juga tidak apa 100 00:10:27,917 --> 00:10:30,751 Ini cara si Palu Rusia menyerang ya.. 101 00:10:48,667 --> 00:10:51,080 -Apa aku menggangu -Masuk ke mobil, biar aku yang bicara 102 00:10:51,208 --> 00:10:54,167 -Victor, gimana kamu? -Pergilah, cepat. 103 00:10:56,667 --> 00:11:00,035 -Dari semua yang udah terjadi -Mundur, jangan sentuh aku. 104 00:11:01,083 --> 00:11:04,702 Kamu pikir bisa mempermalukan saya didepan dia, depan semua orang? 105 00:11:05,250 --> 00:11:08,737 Dan saya biarkan begitu saja? 106 00:11:21,750 --> 00:11:24,242 -Pergi.. pergi.. -Tinggalkan dia. 107 00:11:38,292 --> 00:11:39,874 Hati-hati 108 00:11:57,042 --> 00:11:58,954 Masuk kedalam mobil, lari.. 109 00:12:14,732 --> 00:12:17,283 Tembak dia.. 110 00:12:17,884 --> 00:12:19,953 Berikan padaku.. 111 00:12:29,542 --> 00:12:31,078 Pergi.. pergi.. 112 00:12:51,208 --> 00:12:53,040 -Kamu gak apa? -Ya 113 00:13:03,125 --> 00:13:07,039 Kalian tunggu apa? Kejar! 114 00:13:14,958 --> 00:13:17,621 -Keluar, biar aku hadapi.. Cepat.. cepat.. -Aku sama kamu 115 00:13:17,750 --> 00:13:19,958 Aku bilang, saya tetap sama kamu.. 116 00:13:25,708 --> 00:13:27,324 Aku mengejarnya sebelum dia 117 00:13:45,792 --> 00:13:47,374 belok kiri.. 118 00:13:54,083 --> 00:13:55,540 dekati.. 119 00:14:00,625 --> 00:14:02,457 Menunduk! 120 00:14:07,792 --> 00:14:10,034 Awas, stop..! 121 00:14:16,875 --> 00:14:18,457 Lihat dia.. 122 00:14:28,958 --> 00:14:30,950 Didepannya.. cepat! 123 00:14:34,333 --> 00:14:35,449 Belok sana.. 124 00:14:49,943 --> 00:14:51,539 Ayo ayo ayo! 125 00:15:09,042 --> 00:15:12,865 -Tabrak dia. Aku bilang tabrak dia. -Ya Tuhan.. cepat..! 126 00:15:15,167 --> 00:15:18,502 Cepat! Saya bilang cepat! 127 00:15:38,625 --> 00:15:39,911 Tangkap dia! 128 00:15:54,708 --> 00:15:57,951 Mereka suruh berhenti.. 129 00:16:05,042 --> 00:16:06,749 Victor berhenti .. 130 00:16:36,375 --> 00:16:39,489 Boss, kita harus pergi. Polisi datang 131 00:17:20,583 --> 00:17:25,192 Victor.. victor.. Kamu gak apa? 132 00:17:26,292 --> 00:17:27,749 Ayo, kita harus pergi.. 133 00:17:35,708 --> 00:17:37,665 Kamu tidak bisa masuk. 134 00:18:11,667 --> 00:18:15,286 kaki kiri, dan tiga tulang rusuknya patah 135 00:18:15,542 --> 00:18:17,750 juga pundaknya hancur. 136 00:18:19,542 --> 00:18:22,080 Operasinya berhasil, dan dia selamat 137 00:18:24,958 --> 00:18:28,030 Apa yang aku buat, aku gak liat mereka pergi 138 00:18:55,750 --> 00:18:57,286 Vera 139 00:19:00,792 --> 00:19:04,365 Berani muncul disini. Perlihatkan rasa hormat dong. 140 00:19:04,500 --> 00:19:07,208 Aku gak bermaksud sama sekali 141 00:19:07,417 --> 00:19:10,990 -Aku akan bayar semua biaya pengobatannya -Iya kamu akan bayar. 142 00:19:11,250 --> 00:19:14,664 -Kamu akan masuk penjara, bangsat -Jangan bicara seperti itu 143 00:19:19,333 --> 00:19:21,120 manajernya 144 00:19:22,375 --> 00:19:24,617 Jadi, dalam kecelakaan itu 145 00:19:24,833 --> 00:19:28,452 Ada pendarahan dikepala. 146 00:19:28,583 --> 00:19:30,791 Kalau mencapai otak. 147 00:19:30,917 --> 00:19:34,160 tentu saja akan ada masalah komplikasi kami akan monitor tekanan darahnya. 148 00:19:34,292 --> 00:19:36,784 Kalau ada pusing-pusing 149 00:19:36,917 --> 00:19:40,456 Segera panggil ambulan dan bawa dia kesini, ngerti? 150 00:19:40,875 --> 00:19:44,414 Ya aku paham Berapa lama dia bisa berdiri lagi? 151 00:19:44,542 --> 00:19:47,205 Kami akan observasi dan lihat. 152 00:19:47,333 --> 00:19:50,246 Kapan dia bisa bertarung lagi? 153 00:19:55,042 --> 00:19:57,250 Tadi sudah saya bilang. 154 00:19:57,583 --> 00:20:00,200 Kalau kena benturan, bisa membunuhnya. Jelas? 155 00:20:01,833 --> 00:20:04,871 Ini bisa menghambat pendarahan dikepala 156 00:20:05,125 --> 00:20:09,613 Dalam kasusmu, ini harus melalui operasi canggih dengan akurasi tinggi. 157 00:20:10,282 --> 00:20:15,621 Yang terbaik hanya ada di Switzerland dan Jepang Istirahat, jalani hari 158 00:20:16,583 --> 00:20:19,781 Tidak perlu ada drama. 159 00:20:47,583 --> 00:20:50,451 Jika tidak ada kabar dari Victor 160 00:20:50,750 --> 00:20:54,573 dalam minggu ini, George yang akan melawan Typhoon. 161 00:21:01,792 --> 00:21:03,408 Hey 162 00:21:15,542 --> 00:21:22,407 Tim dari Rusia belum menanggapi komentar Typhoon 163 00:21:31,125 --> 00:21:33,037 Jangan minum dong.. 164 00:21:33,292 --> 00:21:34,703 Ya.. 165 00:21:34,917 --> 00:21:40,618 Apalagi yang harus Aku buat Nafas saya ok? 166 00:21:44,208 --> 00:21:45,915 Buatlah.. 167 00:22:01,375 --> 00:22:03,162 halo 168 00:22:04,375 --> 00:22:07,413 .. kliennya? 169 00:22:07,625 --> 00:22:11,665 Kamu tahu, aku butuh uang ini sekarang Tidak bisa menunggu 170 00:22:11,917 --> 00:22:14,250 Bilang aja kamu mau jual tempat kamu. 171 00:22:15,125 --> 00:22:18,323 -Aku akan bicara dengan manajer. -Aku bilang tidak! 172 00:22:18,625 --> 00:22:20,082 Saya akan menghubungi lagi. 173 00:22:27,966 --> 00:22:30,160 Vic, jalan keluar yuk.. 174 00:22:32,875 --> 00:22:35,242 Yah, ya udah, ayo.. 175 00:22:40,148 --> 00:22:42,540 Ingat gak? 176 00:22:44,167 --> 00:22:45,999 Rumahmu. 177 00:22:47,338 --> 00:22:51,869 Setiap pagi saya melihat lewat jendela orang ini lari.. 178 00:22:52,083 --> 00:22:54,541 Baru tahu itu kamu.. 179 00:22:55,798 --> 00:22:58,575 -Ajak saya buat berdansa.. -Apa? 180 00:23:00,458 --> 00:23:02,495 Kamu janji.. 181 00:23:06,292 --> 00:23:10,697 -Sekarang? -Aku gak mau menunggu. 182 00:23:31,125 --> 00:23:33,208 Semua akan baik-baik aja. 183 00:23:35,792 --> 00:23:38,375 Kamu kuat 184 00:23:38,750 --> 00:23:40,992 Akan segera membaik, tau gak.. 185 00:23:41,375 --> 00:23:44,118 -Saya tidak akan meninggalkanmu -Vera.. 186 00:23:44,333 --> 00:23:48,156 Cukup. Kenapa kamu bertingkah seperti sedang jatuh cinta? 187 00:23:48,958 --> 00:23:52,703 Kamu udah terlibat dalam masalah, pergilah 188 00:23:52,986 --> 00:23:54,534 Apa? 189 00:23:54,698 --> 00:23:58,451 Saya tidak perlu belas kasihan dan pengorbananmu 190 00:23:58,792 --> 00:24:00,616 -Kamu denger gak? -Berhentilah.. 191 00:24:01,208 --> 00:24:03,495 Tidak ada apapun diantara kita Cuma dikepalamu aja. 192 00:24:09,792 --> 00:24:11,328 Vic.. 193 00:24:16,250 --> 00:24:17,832 Victor..! 194 00:24:31,833 --> 00:24:35,019 Alex, ada apa dengannya? 195 00:24:35,983 --> 00:24:37,656 Pendarahan diotak.. 196 00:24:38,542 --> 00:24:41,706 Harus dioperasi? 197 00:24:44,042 --> 00:24:45,578 Ngomong dong.. 198 00:24:45,833 --> 00:24:47,916 Mereka mengirimnya pulang ke Javier 199 00:24:48,125 --> 00:24:51,994 -Aku gak bisa buat apa-apa -Jadi kita biarkan dia meninggal? 200 00:24:53,083 --> 00:24:55,200 Kamu harusnya terima uangnya, Vera 201 00:24:55,333 --> 00:24:57,666 Terima uangnya ketika dia tawarkan.. 202 00:24:57,875 --> 00:25:00,333 Kita mungkin bisa menyelamatkannya.. 203 00:25:01,587 --> 00:25:05,364 Jangan masuk kedalam Vera, Katanya jangan.. 204 00:27:47,444 --> 00:27:49,212 Dia butuh operasi 205 00:27:50,936 --> 00:27:57,076 Dia tidak punya uang Kamu berjanji menolongnya.. 206 00:27:58,917 --> 00:28:00,790 Aku udah.. 207 00:28:00,881 --> 00:28:06,541 -Tapi situasinya berbeda sekarang -Jadi kamu tidak mau bantu 208 00:28:14,292 --> 00:28:17,285 Dan apa untungnya buatku.. 209 00:29:31,083 --> 00:29:33,166 Halo juara 210 00:29:35,958 --> 00:29:39,201 Haloo.. 211 00:29:40,250 --> 00:29:43,084 Kenapa diam, vic? 212 00:30:24,724 --> 00:30:26,905 Ini adalah untuk operasi nya 213 00:30:28,417 --> 00:30:31,706 Aku gak tau kapan bisa bayar lagi. 214 00:30:33,000 --> 00:30:35,333 Kita bicarakan lagi nanti. 215 00:30:39,208 --> 00:30:43,623 Jangan bilang itu dari saya, pasti dia gak mau terima 216 00:30:44,752 --> 00:30:50,788 -Mengapa, berubah pikiran? -Cuma mau amal dikit aja. 217 00:30:53,167 --> 00:30:55,705 Kamu boleh pergi. 218 00:31:38,661 --> 00:31:40,749 Oh..Borisych 219 00:31:43,774 --> 00:31:46,576 Bagaimana penerbangannya.. 220 00:31:46,833 --> 00:31:48,699 Disini mobilnya.. 221 00:31:56,458 --> 00:31:58,290 Permisi.. 222 00:31:58,542 --> 00:32:02,206 -Bagaimana pertarunganmu, perasaanmu -Tidak ada komentar. 223 00:32:02,417 --> 00:32:04,374 Aku cuma penasaran.. 224 00:32:04,500 --> 00:32:07,117 Kamu baru dioperasi, betul gak? 225 00:32:07,142 --> 00:32:09,792 -Tidak, gak bener. -Bicaralah.. 226 00:32:09,928 --> 00:32:13,448 Switzerland, kami lakukan latihan intensif. 227 00:32:13,583 --> 00:32:17,577 Bila benar, jadi tidak ada masalah kan? 228 00:32:18,458 --> 00:32:22,498 Bodoh, kami sedang berlatih di Switzerland. 229 00:32:25,792 --> 00:32:28,956 Ayo.. ayolah... 230 00:32:29,333 --> 00:32:32,531 Bermain aja, bunuh dia..! 231 00:33:01,586 --> 00:33:05,701 Vera, kamu makin hari makin cantik aja. 232 00:33:06,507 --> 00:33:10,744 -Darimana kamu, Virginia? -Ada tamu nih.. 233 00:33:14,167 --> 00:33:17,456 Bilang dong kalau mau datang, aku jadi bisa dandan.. 234 00:33:17,833 --> 00:33:21,399 -Lapar gak? -Tidak..gak buru-buru kok. 235 00:33:21,424 --> 00:33:24,658 -Sandwich deh -Pakai Selai? 236 00:33:35,246 --> 00:33:39,520 Aku menelponmu berkali-kali tapi kamu gak pernah diangkat 237 00:33:39,724 --> 00:33:42,995 Kamu juga gak nelpon balik Bikin khawatir aja. 238 00:33:44,208 --> 00:33:47,497 -Aku lagi pusing. -Oh ya? 239 00:33:47,625 --> 00:33:49,833 Jadi saya cuekin.. 240 00:33:51,287 --> 00:33:53,155 Makasih.. 241 00:33:59,927 --> 00:34:02,787 -Kamu lebih suka teh -Ya.. 242 00:34:08,167 --> 00:34:09,954 Sedaap.. 243 00:34:11,833 --> 00:34:13,745 Cobain deh.. 244 00:34:16,458 --> 00:34:18,996 Saya tidak butuh yang manis.. 245 00:34:20,451 --> 00:34:22,073 Benarkah? 246 00:34:23,445 --> 00:34:26,040 Saya suka banget loh.. 247 00:34:44,875 --> 00:34:46,332 makan 248 00:34:50,127 --> 00:34:53,087 Makan, makan sialan! 249 00:34:55,253 --> 00:34:59,651 Jangan coba dengan gigimu.. 250 00:35:07,833 --> 00:35:12,114 -Enak kan? -Terima kasih .. 251 00:35:12,292 --> 00:35:16,263 Anak bajingan, cukup dengan semua.. 252 00:35:16,399 --> 00:35:17,329 Rumahmu, 253 00:35:17,375 --> 00:35:21,269 usahamu, bahkan tempat judi 254 00:35:21,294 --> 00:35:24,583 sekarang semua milik saya. Ngerti?! 255 00:35:32,014 --> 00:35:34,494 Baiklah.. baik.. 256 00:35:35,233 --> 00:35:38,498 Ambil rumah saya.. 257 00:35:38,525 --> 00:35:44,646 Tapi tidak usaha dan wanita saya. Sekarang saya kalah, besok saya menang. 258 00:35:45,875 --> 00:35:48,367 Kamu bener-bener psiko 259 00:35:48,500 --> 00:35:51,664 Kamu perlu dirawat, seperti orang kecanduan.. 260 00:35:51,792 --> 00:35:56,549 Tidak, saya gak kecanduan. Tapi butuh terapi. Denger! 261 00:35:56,629 --> 00:35:59,635 -Sabar dulu! -Tahan, mundur. 262 00:36:00,042 --> 00:36:03,093 Dengar ... aku gak ngomong soal judi. 263 00:36:03,395 --> 00:36:05,415 Aku ada rencana. 264 00:36:05,946 --> 00:36:08,116 Beri aku sedikit waktu 265 00:36:09,667 --> 00:36:11,704 Nanti aku kasih lebih. 266 00:36:12,374 --> 00:36:16,118 Ok, aku dengerin... 267 00:36:17,875 --> 00:36:19,582 Bagus.. 268 00:36:20,471 --> 00:36:22,047 Tutup pintunya tolong.. 269 00:36:23,132 --> 00:36:29,224 Pertarungan Victor, dia udah cacat.. 270 00:36:29,260 --> 00:36:33,285 Tak ada yang tau kecuali aku, kamu dan Vera 271 00:36:33,839 --> 00:36:35,619 Mudah mendapatkan keuntungan.. 272 00:36:36,113 --> 00:36:42,826 Nah, seperti katamu. Harus ada caranya.. 273 00:36:42,851 --> 00:36:46,660 Aku perlu uang untuk mengembalikan. 274 00:36:46,685 --> 00:36:49,583 Aku janjikan keuntungan. 275 00:36:49,917 --> 00:36:53,365 Semua bisa diatur, dan kita akan menang! 276 00:36:53,625 --> 00:36:56,038 jutaan.. 277 00:36:56,250 --> 00:36:58,708 Aku menang.. 278 00:36:59,458 --> 00:37:01,745 Tau gak yang kamu pertaruhkan? 279 00:37:02,502 --> 00:37:06,706 Aku gak rugi apa-apa, cuma bisnis aja. 280 00:37:15,542 --> 00:37:19,582 Tidak ada kamera pengintai, ini hanya lelucon 281 00:37:19,792 --> 00:37:21,937 Terimakasih, nikmati makanannya.. 282 00:37:24,193 --> 00:37:28,957 -Bagaiman Victor? -Dia baik-baik saja. 283 00:37:31,623 --> 00:37:34,659 Kapan mau bayar uang saya? 284 00:37:36,045 --> 00:37:37,995 Kamu liat apa? 285 00:37:38,142 --> 00:37:42,156 -Memangnya itu hadiah? -Tentu tidak, saya.. 286 00:37:43,215 --> 00:37:46,333 Aku gak nyangka aja secepat ini.. 287 00:37:46,625 --> 00:37:49,117 Bagaimana cara membayar saya 288 00:37:50,958 --> 00:37:53,701 Aku belum siap.. 289 00:37:58,718 --> 00:38:02,451 -Ada jalan keluar buat kita semua -Apaan tuh? 290 00:38:04,583 --> 00:38:06,745 Typhon VS Hammer 291 00:38:12,833 --> 00:38:16,921 Eugenea, setelah kecelakan itu dia tidak bisa bertarung.. 292 00:38:16,958 --> 00:38:18,574 Siapa tahu 293 00:38:22,737 --> 00:38:26,334 Typhoon akan membunuhnya 294 00:38:26,359 --> 00:38:30,782 -Victor teman saya -Dia seperti gladiator, yang suka bertarung. 295 00:38:30,860 --> 00:38:33,037 Dia minum dan mabok sendiri. 296 00:38:33,062 --> 00:38:36,243 Hidup lebih singkat dari pertarungannya, pasti. 297 00:38:38,501 --> 00:38:40,370 Kerjakan yang saya mau.. 298 00:39:54,817 --> 00:39:57,572 Rusia bergantung kepadamu 299 00:39:59,988 --> 00:40:01,462 Sang juara 300 00:41:22,121 --> 00:41:24,249 - Hey - Hey.. 301 00:41:43,801 --> 00:41:45,330 Halo pelatih.. 302 00:41:45,875 --> 00:41:47,582 Oh, hai.. 303 00:41:50,333 --> 00:41:52,450 Hei .. kamu lusuh banget, bis minum? 304 00:41:52,583 --> 00:41:56,076 Cuma belakangan ini aja, Vic.. 305 00:41:59,667 --> 00:42:05,664 Semua sudah disini, kita harus putuskan sesuatu Ayo bicara.. 306 00:42:08,211 --> 00:42:10,415 Kita harus gimana menghadapi Typhoon? 307 00:42:11,583 --> 00:42:14,747 -Kita punya opsi? -Apa maksudmu Borysich.. 308 00:42:15,042 --> 00:42:18,831 Kita susah payah sampai disini, yakan? 309 00:42:19,886 --> 00:42:23,042 Kita tidak bisa membuang segalanya sekarang. 310 00:42:23,494 --> 00:42:28,623 Banyak petinju seperti saya kembali, kembali bertarung.. 311 00:42:28,648 --> 00:42:30,739 -Di ring? -Ya.. 312 00:42:30,764 --> 00:42:35,161 Misalnya, si anu dan si anu.. 313 00:42:35,292 --> 00:42:38,757 -Kamu tahu, ada orang Amerika juga. -Betul. 314 00:42:38,833 --> 00:42:42,076 Dia butuh setahun buat kembali.. 315 00:42:42,614 --> 00:42:46,310 Vic kamu kembali, tapi tidak dengan kondisi ini.. 316 00:42:46,366 --> 00:42:48,995 Borisych, Typhoon tidak akan menunggu saya 317 00:42:49,125 --> 00:42:51,993 Aku juga gak bisa mulai dari bawah lagi. 318 00:42:52,250 --> 00:42:54,913 Aku juga bukan 20 tahun lagi, iyak kan Alex? 319 00:42:55,244 --> 00:42:57,707 Alex, Bilang ke dia. 320 00:42:59,794 --> 00:43:02,898 -Vic -Hm -Kamu sudah siap? 321 00:43:02,923 --> 00:43:05,034 Tentu, masih ada waktu.. 322 00:43:05,059 --> 00:43:09,077 -Serius? -Kita akan siapkan konferensi pers. 323 00:43:10,250 --> 00:43:12,867 kamu akan menghadapi Typhoon. Pembunuh! 324 00:43:12,892 --> 00:43:16,211 Kamu cuma akan jadi seperti sangsak aja baginya, pikirkan itu.. 325 00:43:16,236 --> 00:43:19,168 Motivasi yang hebat. Terima kasih. 326 00:43:19,193 --> 00:43:22,237 Bukan itu maksudku, kamu baru dioperasi. 327 00:43:22,416 --> 00:43:26,509 Saya gak tau harus bilang apa lagi. Kalau sampai kena tonjok. 328 00:43:26,534 --> 00:43:30,088 -Saya akan hindari pukulannya. Saya akan jatuhkan dia. -Iya pasti! 329 00:43:30,113 --> 00:43:33,993 Buat KO. Victor, apa otakmu masih disana? 330 00:43:34,018 --> 00:43:36,742 Borys, saya akan jaga jarak. 331 00:43:36,958 --> 00:43:40,337 Dan membalas balik, kita hanya perlu ganti strategi. 332 00:43:40,362 --> 00:43:42,579 Kamu perlu otak baru, Victor. 333 00:43:42,604 --> 00:43:45,166 -Kenapa ribut? Ayo diskusikan. -Apa ini soal uang itu? 334 00:43:45,191 --> 00:43:48,856 Kenapa ribut soal uang, promosi dan gim saya yang atur. 335 00:43:49,366 --> 00:43:51,418 Sekarang kau banyak bicara soal pengorbanan. 336 00:43:51,443 --> 00:43:55,823 -Jangan sentuh saya. -Sudahlah, cukup! 337 00:44:06,055 --> 00:44:09,872 Pertarungan dilanjutkan. Ini keputusan saya. 338 00:44:12,407 --> 00:44:15,993 Pertanyaan saya, kalian dengan saya atau tidak? 339 00:44:16,610 --> 00:44:21,623 Kita bukan apa-apa tanpa kamu, dan ini usaha saya, tentu saya denganmu. 340 00:44:22,260 --> 00:44:24,981 -Terima kasih -Ada apa? 341 00:44:27,833 --> 00:44:33,249 Victor, kamu berjudi dengan nyawamu. Saya bukan pembunuh. 342 00:44:38,208 --> 00:44:40,165 Itu kata-kata terakhirmu? 343 00:44:48,458 --> 00:44:49,994 baiklah 344 00:44:52,625 --> 00:44:56,164 -Bisa dapatkan pelatihan cepat? -Saya tidak tahu, saya coba telpon. 345 00:44:56,748 --> 00:45:00,285 -Secepatnya ya -Ok. Hati-hati. 346 00:45:04,208 --> 00:45:06,325 Apapun itu. 347 00:45:06,350 --> 00:45:08,399 Kamu jual atlitmu kan? 348 00:45:08,424 --> 00:45:11,200 Terserah kamu, victor memilih ini.. 349 00:45:13,250 --> 00:45:17,494 Saya melihat Palu Rusia yang sebenarnya berjalan melewati pintu itu. 350 00:45:18,020 --> 00:45:21,823 Sudah lama saya tidak melihat sepert itu. 351 00:47:05,683 --> 00:47:08,875 Jangan lupa diminum kamu akan membaik. 352 00:47:16,208 --> 00:47:19,497 Victor, saya tahu perasaanmu soal doping, tapi.. 353 00:47:19,625 --> 00:47:22,789 Situasinya berbeda sekarang.. 354 00:47:27,101 --> 00:47:33,329 -Percayalah, gak ada yang tau. -Kamu kehabisan aspirin? 355 00:47:35,667 --> 00:47:39,490 Kamu bisa tahan dengan aspirin? 356 00:47:40,708 --> 00:47:45,032 Victor, saya cuma ingin kamu segera pulih, secepatnya! 357 00:47:47,208 --> 00:47:51,248 Kita sudah sepakat, ayo, lihat dirimu. 358 00:47:53,562 --> 00:47:56,583 Hammer, 3 minggu sebelum pertarungan, dan kita hentikan 359 00:47:56,608 --> 00:47:59,401 Pengawas tidak akan mengetahui. 360 00:47:59,426 --> 00:48:02,204 -Ini bukan soal pengawan -Jadi apa? 361 00:48:03,779 --> 00:48:06,250 Prinsip sportifitas, ya? 362 00:48:06,542 --> 00:48:09,641 Gimana kamu tahu, typhoon gak pakai juga? 363 00:48:09,666 --> 00:48:12,707 -Itu urusan dia -Ini urusan saya juga, Victor. 364 00:48:13,125 --> 00:48:17,244 Sudah 15 tahun saya mengerjakan ini, sejak kelas 11. 365 00:48:17,419 --> 00:48:19,188 Ini bisnis saya. 366 00:48:19,213 --> 00:48:22,993 Ini hidup saya, hormati saya, denger gak? 367 00:48:23,125 --> 00:48:25,993 Ok. Gak usah berisik lah.. 368 00:48:38,792 --> 00:48:41,409 Saya cuma mau kamu menang Denger gak? 369 00:48:41,761 --> 00:48:45,572 Dengan sepenuh hati. 370 00:48:45,708 --> 00:48:47,825 Saya tidak peduli uang 371 00:48:49,000 --> 00:48:51,913 Kamu harus kuat sekuatnya. 372 00:48:53,167 --> 00:48:55,052 Saya mau kuat di ring itu. 373 00:48:55,077 --> 00:48:59,827 Saya akan berikan semua dopping itu bila bisa menghilangkan seluruh luka itu 374 00:49:04,667 --> 00:49:06,336 Saya ingin kamu masuk kedalam ring 375 00:49:06,361 --> 00:49:09,450 Dan hancurkan Typhoon sampai berkeping. 376 00:49:17,536 --> 00:49:20,756 -Instruksinya ada? -Hah? 377 00:49:21,292 --> 00:49:25,411 -Petunjuk pemakaiannya. -Iya semua ada. 378 00:49:30,582 --> 00:49:32,742 Jadi kenapa kamu tanya? 379 00:49:34,822 --> 00:49:39,828 Sebentar, halo.. hey.. hai.. 380 00:49:41,423 --> 00:49:44,335 Halo, ada yang ditunggu? 381 00:49:44,360 --> 00:49:45,355 Ya.. 382 00:50:06,368 --> 00:50:07,943 Hai.. 383 00:50:14,905 --> 00:50:17,033 Kamu terlihat luar biasa. 384 00:50:18,364 --> 00:50:20,582 Kamu juga. 385 00:50:24,000 --> 00:50:27,493 -Gimana operasinya? -Ya saya masih hidup. 386 00:50:28,364 --> 00:50:31,124 -Siap memesan? -Belum, terima kasih. 387 00:50:34,177 --> 00:50:38,994 -Saya lihat poster kamu hari ini. -Ya, pertarungan sudah ditentukan. 388 00:50:40,042 --> 00:50:43,432 -Jadi kamu beneran bertarung? -Mang pacarmu gak bilang? 389 00:50:43,457 --> 00:50:46,125 Bukan, maksud saya apa yang dokter bilang.. 390 00:50:47,208 --> 00:50:49,871 Apa yang bisa biasa mereka bilang.. 391 00:50:50,554 --> 00:50:54,035 Lupakan aja, saya gak apa kok. 392 00:50:55,208 --> 00:50:59,452 -Victor kamu ga bisa lanjutkan. -Kenapa mang? -Dia menjebak kamu. 393 00:51:00,583 --> 00:51:02,870 Shark memanfaatkanmu buat mendapatkan uang 394 00:51:06,839 --> 00:51:10,747 Dia kasih uang ke Alex buat mengatur semua. 395 00:51:14,405 --> 00:51:17,728 Saya tidak mengerti mengapa dia berbuat itu 396 00:51:17,765 --> 00:51:20,256 Dia kalah taruhan sama mafia. 397 00:51:21,083 --> 00:51:24,397 Dia tahu kamu sedang cedera, dan mau ambil untung dari kekalahan kamu. 398 00:51:24,422 --> 00:51:28,184 Yah, kalau gitu bilang kedia, saya punya alasan lain agar menang sekarang 399 00:51:28,209 --> 00:51:31,710 -Vic, dengarkan, hentikan pertarungan ini -Dengar Vera.. 400 00:51:32,708 --> 00:51:35,468 Bertarung adalah keputusan saya. 401 00:51:35,493 --> 00:51:39,938 Dan saya tidak akan menyerah. Kalau pacar kamu bertaruh, itu urusan dia, dan ini pertarungan saya 402 00:51:39,963 --> 00:51:42,871 -Kenapa sih ngomong seperti ini? -Gimana? 403 00:51:43,708 --> 00:51:46,246 Seolah aku musuhmu. 404 00:51:52,294 --> 00:51:54,249 Cuma pemikiran kamu aja. 405 00:51:54,806 --> 00:51:56,703 OK Vera.. 406 00:51:57,750 --> 00:52:02,300 Terima kasih infonya, senang berjumpa kamu, saya harus berlatih. Ada skedul 407 00:52:02,345 --> 00:52:04,785 yang harus dijalani, permisi.. 408 00:52:15,958 --> 00:52:17,324 Vic.. 409 00:52:21,167 --> 00:52:23,523 Aku tidak ingin seperti ini diantara kita 410 00:52:23,591 --> 00:52:27,993 Tidak apa Vera, kamu sudah memilih. 411 00:52:28,208 --> 00:52:31,531 Aku cuma tidak berharap seperti ini. 412 00:52:31,556 --> 00:52:35,240 -Karena memilih dia dibanding kamu? -Ayolah Vera, jangan mulai. 413 00:52:40,208 --> 00:52:43,451 -Vera.. -Apa? 414 00:52:44,542 --> 00:52:46,499 Maafkan saya vera. 415 00:52:48,183 --> 00:52:51,675 Aku juga tidak ingin seperti ini. 416 00:52:52,843 --> 00:52:55,009 Kenapa kamu begitu bodoh 417 00:52:55,034 --> 00:52:58,075 Kamu pikir kenapa saya mengerjakan ini? 418 00:52:58,830 --> 00:53:02,246 Saya minta maaf kalau menyakiti kamu. 419 00:53:02,542 --> 00:53:04,612 Kembalilah ke ring, buatlah yang kamu mau 420 00:53:04,637 --> 00:53:08,539 Tidak ada yang dapat saya buat untukmu. 421 00:53:24,480 --> 00:53:26,597 Di St Petersburg pada tanggal 12 September 422 00:53:26,708 --> 00:53:30,702 Tahun ini akan menjadi pertandingan terpanas untuk diperebutkan 423 00:53:30,917 --> 00:53:32,854 Kedua pesaing yang sangat aktif 424 00:53:32,879 --> 00:53:35,348 Mereka adalah petarung terbaik dunia. 425 00:53:35,417 --> 00:53:37,855 Kamu bisa pergi, tinggalkan botolnya disini. 426 00:53:37,958 --> 00:53:41,233 Menurut ahli, kedua petarung seimbang 427 00:53:41,585 --> 00:53:43,897 Tetapi petarung dari Rusia tetap menjadi favorit. 428 00:53:44,000 --> 00:53:48,767 Tim Riviera bilang, Typhoon dalam kondisi terbaik sekarang 429 00:53:48,833 --> 00:53:51,205 Dah sudah memulai latihan kerasnya. 430 00:53:51,230 --> 00:53:53,880 Bagaimana menurutmu petarungan berikut? 431 00:53:53,905 --> 00:53:57,905 Begini, dia selalu bertarung dengan keras. 432 00:53:57,930 --> 00:54:01,504 Kami selalu menang. Mereka tidak punya peluang menang. 433 00:54:01,561 --> 00:54:03,443 Nggak mungkin! 434 00:54:03,468 --> 00:54:07,999 Keduanya tidak bisa dikalahkan. Mereka atlit terkuat.. 435 00:54:08,024 --> 00:54:09,536 didunia. 436 00:54:10,042 --> 00:54:13,456 Keduanya sama-sama kuat. 437 00:54:13,583 --> 00:54:16,950 Tapi atlit Rusia tetap menjadi favorit. 438 00:54:16,975 --> 00:54:18,908 Victor! 439 00:54:19,433 --> 00:54:21,203 Manusia Palu! 440 00:54:26,395 --> 00:54:28,328 Victor! 441 00:54:30,417 --> 00:54:32,204 Victor.. 442 00:54:38,232 --> 00:54:40,850 Victor, ini pelatih baru kamu. Vitaly. 443 00:54:40,875 --> 00:54:43,133 Asistennya Sergei. Victor. 444 00:54:43,158 --> 00:54:46,478 Victor, mereka adalah pelatih profesional, saya harap mereka bisa melatih kamu. 445 00:54:46,503 --> 00:54:48,870 Ikut saya. Sebentar. 446 00:54:53,125 --> 00:54:55,368 -Apakah benar? -Apaan? -Kamu tahu. 447 00:54:56,105 --> 00:54:58,041 Victor, aku gak paham. 448 00:55:00,125 --> 00:55:02,162 -Victor.. -Saya percaya kamu. 449 00:55:06,208 --> 00:55:08,575 Victor, ayo kita bicara. 450 00:55:08,600 --> 00:55:10,662 Kamu mau bertarung, kamu dapatkan. 451 00:55:10,809 --> 00:55:14,698 Tidak semudah itu, berapa banyak uang yang diminta Typhoon? Kamu punya? 452 00:55:14,723 --> 00:55:18,452 Tidak, kamu sudah membuang semua Victor. Saya mengerjakan ini untukmu. 453 00:55:18,501 --> 00:55:21,117 Kamu tidak pergi ke federasi. 454 00:55:21,551 --> 00:55:24,413 Buat operasi pakai uang Shark kan? 455 00:55:24,837 --> 00:55:26,783 Kenapa dia mau kerjakan itu? 456 00:55:29,750 --> 00:55:31,332 Vera.. 457 00:55:38,167 --> 00:55:40,250 Setelah pertarungan.. 458 00:55:42,093 --> 00:55:44,495 Saya tidak ingin bertemu kamu lagi. 459 00:56:12,702 --> 00:56:15,575 -Dengarkan.. -Kamu sudah berjanji.. 460 00:56:15,792 --> 00:56:19,911 Aku janji untuk memberinya uang, dan sudah. 461 00:56:20,125 --> 00:56:23,864 -Kenapa Khawatir. -Kamu tahu kondisi Victor kan? 462 00:56:23,889 --> 00:56:26,506 -Victor akan KO diring. -Dengarkan saya. 463 00:56:26,586 --> 00:56:29,284 Aku sudah memberikan tawaran, dan dia setuju. 464 00:56:29,500 --> 00:56:31,332 Kamu juga. 465 00:56:31,583 --> 00:56:34,246 Terlambat untuk mundur sekarang. 466 00:56:34,542 --> 00:56:36,124 Minumlah. 467 00:56:36,250 --> 00:56:38,458 Minum untuk masa depan kita, minum! 468 00:57:08,583 --> 00:57:10,666 Borisych ... 469 00:57:32,470 --> 00:57:38,781 Masalahnya, saya harusnya tidak ketemu kamu. 470 00:57:39,000 --> 00:57:41,913 Hati saya tidak mau dengar. 471 00:57:42,311 --> 00:57:45,368 Ayo pergi, kamu bisa istirahat ditempat saya. 472 00:57:46,125 --> 00:57:48,412 Ayo.. 473 00:57:49,792 --> 00:57:53,158 Ok, kalau sudah siap ya. 474 00:58:01,125 --> 00:58:06,018 Vera, hei. Ayolah kita bicara. 475 00:58:06,188 --> 00:58:09,896 -Dia tidak akan berhenti. -Duduklah, ayo bicara. 476 00:58:10,417 --> 00:58:12,704 Duduk saya bilang! 477 00:58:13,449 --> 00:58:15,059 Sayang.. 478 00:58:15,084 --> 00:58:18,100 Aku pikir kita sudah mencoba, sayang. 479 00:58:18,133 --> 00:58:22,872 Sudah jelas kan, saya tiduri kamu cuma karena uang. Tidak ada apa-apa diantara kita. 480 00:58:22,943 --> 00:58:25,220 -Minggir! -Kamu tidak akan pergi. -Jangan sentuh saya! 481 00:58:25,245 --> 00:58:28,825 -Kamu tidak akan kemana-mana, kamu milik saya -Jangan halangi saya. 482 00:58:35,909 --> 00:58:39,535 -Ayo Boris, tidurlah. -Victor duduklah. 483 00:58:39,560 --> 00:58:43,118 Saya harus tidur, jam 6 pagi harus lari. 484 00:58:43,651 --> 00:58:45,992 Duduklah dulu. 485 00:58:47,959 --> 00:58:54,333 -Kamu pikir saya bisa tidur? -Saya rasa kamu bakalan tidur. 486 00:58:54,792 --> 00:58:57,956 Terima kasih memberikan jawaban dengan jujur 487 00:59:00,987 --> 00:59:04,242 Kamu pasti akan menang. 488 00:59:05,135 --> 00:59:08,389 Kita selalu bersama, yang nyaman saja. 489 00:59:08,414 --> 00:59:10,914 Kalau saya sampai kalah, karena kamu berhenti. 490 00:59:11,167 --> 00:59:13,636 Kamu tidak percaya saya mampu. 491 00:59:13,661 --> 00:59:17,118 Dan kamu, kamu percaya? 492 00:59:18,919 --> 00:59:25,121 Percaya atau tidak. Saya lebih baik mencoba di ring daripada menyerah. 493 00:59:29,042 --> 00:59:32,831 Kalau sampai menyerah, saya tidak akan bisa memaafkan diri sendiri. 494 00:59:33,214 --> 00:59:37,625 Aku akan berusaha sebaiknya, dan harus bisa menang. 495 00:59:41,583 --> 00:59:45,327 Victor, kamu tidak bisa bertarung. Kamu belum siap untuk itu. 496 00:59:46,542 --> 00:59:49,000 Kita tidak punya cukup waktu untuk mempersiapkanmu. 497 00:59:49,125 --> 00:59:52,590 -Bukan takut sama saya, tapi saya khawatirkan kamu. -Saya butuh kamu sekarang Boris. 498 00:59:52,615 --> 00:59:55,209 Aku membutuhkanmu sekarang lebih daripada sebelumnya 499 00:59:59,417 --> 01:00:05,334 -Kamu mengecewakan saya. -Masalahnya, saya janji ke ibumu, akan menjagamu. 500 01:00:17,013 --> 01:00:19,916 Kamu sudah seperti ayah buatku. 501 01:00:20,917 --> 01:00:23,623 Ketika saya ke kamu ketika kecil. 502 01:00:24,511 --> 01:00:27,049 Kamu membentuk saya. 503 01:00:27,074 --> 01:00:29,500 dan menjadikan saya seperti ini. 504 01:00:29,525 --> 01:00:33,373 Saya percaya kamu, kamu mengajarkan harus tau bertarung untuk apa. 505 01:00:33,398 --> 01:00:35,784 Dan ketika kamu tahu, tidak akan pernah menyerah. 506 01:00:35,809 --> 01:00:39,914 Apa yang kamu bilang cuma omong kosong semua? 507 01:00:42,458 --> 01:00:46,327 Ya, saya tahu apa yang saya perjuangkan. 508 01:00:48,833 --> 01:00:51,667 -Untuk apa? -Untuk diriku sendiri. 509 01:00:52,458 --> 01:00:54,582 Untukmu. 510 01:00:54,607 --> 01:00:59,703 Untuk negara kita, dan semua anak yang memuja saya. 511 01:01:02,875 --> 01:01:06,289 Ini pertempuran kita, bukan cuma saya. 512 01:01:18,998 --> 01:01:22,371 Saya jujur, tidak menyembunyikan apapun. 513 01:01:23,458 --> 01:01:26,417 Ini pekerjaan berat untuk kita semua. 514 01:01:27,542 --> 01:01:31,661 Saya rasa, saya harus naik ke ring. 515 01:01:33,583 --> 01:01:35,415 Tolong bantu saya 516 01:01:37,389 --> 01:01:41,074 Victor, saya tidak bisa, dia terlalu kuat. 517 01:01:42,264 --> 01:01:45,000 Harusnya kamu tidak percayai Alex 518 01:01:45,025 --> 01:01:48,243 Dia akan jual siapapun kalau harganya pas. 519 01:01:48,861 --> 01:01:54,162 Victor ... saya satu-satunya yang bicara jujur. 520 01:01:55,250 --> 01:01:57,708 -Percayalah.. -Ada apa? 521 01:01:57,767 --> 01:02:01,802 -Mau gak dengarkan aku, nak? -Tidak apa. 522 01:02:34,857 --> 01:02:40,867 -Halo? -Vera.. ini victor. 523 01:02:41,708 --> 01:02:45,201 -Maaf soal kemarin. -Kenapa mang? 524 01:02:45,833 --> 01:02:50,157 -Bisa ketemuan gak malam ini? -Gak bisa Victor, gak usah hubungi aku lagi. 525 01:02:55,708 --> 01:03:00,061 Gadis pintar, kamu menyelamatkan dua nyama 526 01:03:00,086 --> 01:03:04,206 Kalau saya melihat kalian berdua lagi, kalian berdua mati. Paham? 527 01:03:04,755 --> 01:03:06,995 Ngerti gak?! 528 01:03:09,375 --> 01:03:14,271 Nomor tidak bisa dihubungi. Silakan coba lagi. 529 01:03:44,625 --> 01:03:46,832 Hei .. Hammer. 530 01:03:54,833 --> 01:03:56,659 Ayo latihan.. 531 01:03:56,684 --> 01:03:59,117 Kalau mau bunuh diri. 532 01:03:59,250 --> 01:04:02,618 -Setidaknya lakukan dengan benar. -Borisych! 533 01:04:06,893 --> 01:04:10,622 Cukup! Mari kita melakukan latihan pemanasan 534 01:04:10,917 --> 01:04:13,625 Ok. Ya pak! 535 01:04:33,282 --> 01:04:35,074 Gimana cara dia memukul. 536 01:04:35,130 --> 01:04:38,706 Satu atau dua, dia biasanya mulai menyerang. 537 01:04:38,833 --> 01:04:40,745 dia mencari kelemahan. 538 01:04:40,875 --> 01:04:44,118 Di ronde ketiga, dia akan makin agresif. 539 01:04:44,143 --> 01:04:45,514 Dia makin panas. 540 01:04:45,539 --> 01:04:49,153 Kamu tahu dia menyerang yang mana. Kamu akan tahu. 541 01:04:49,178 --> 01:04:54,289 Dia akan menyerang terus, seperti kereta api Sulit menghentikan dia. 542 01:04:54,314 --> 01:04:57,037 Ketika dia tahu gerakanmu, maka tidak ada yang bisa kamu perbuat. 543 01:04:57,062 --> 01:05:00,563 -Jadi saya harus menjatuhkan di ronde pertama -Pertanyaan, gimana caranya? 544 01:05:00,792 --> 01:05:05,540 Ingat aturannya, jaga jarak, serang. 545 01:05:05,625 --> 01:05:07,617 Kalau beda, serang balik. 546 01:05:08,414 --> 01:05:10,625 Kuasai ronde kedua. 547 01:05:10,750 --> 01:05:13,914 Gunakan kakimu, yang kuat, dengan baik. 548 01:05:14,137 --> 01:05:15,577 Semuanya. 549 01:05:16,083 --> 01:05:18,575 Sakit ga? Ga.. Sakit ga? Ga... 550 01:05:18,708 --> 01:05:21,166 Sakit ga? Gaaaa... 551 01:05:21,292 --> 01:05:22,999 Hebat.. 552 01:05:24,250 --> 01:05:26,333 Sakit adalah kekasihmu. 553 01:05:26,796 --> 01:05:30,730 Kamu harus mencintainya tanpa rasa takut. 554 01:05:31,125 --> 01:05:32,646 Seperti itu Borisych. 555 01:05:33,004 --> 01:05:37,133 Saya pengen tahu kamu bisa ga. Mending tahu sekarang. 556 01:05:37,158 --> 01:05:40,600 -Dan setelah bel pertama. -Saya ngerti. -Kamu istirahat. 557 01:05:41,542 --> 01:05:42,902 Cukup. 558 01:05:43,084 --> 01:05:44,825 Ayo mulai. 559 01:05:45,539 --> 01:05:48,955 -Ayo.. -Kamu pasti gak serius. -Ayo Victor! 560 01:06:03,742 --> 01:06:06,407 Kita dapatkan berita ini. Saya mau tanya. 561 01:06:06,432 --> 01:06:08,255 Ini adalah latar belakang yang baik. 562 01:06:08,280 --> 01:06:10,783 Saya akan foto disamping ring. Diam disini. 563 01:06:10,808 --> 01:06:14,281 Bisa tempatkan yang lain dibelakang? 564 01:06:14,680 --> 01:06:18,932 Ok semua, kita latihan lagi, 2 disini 2 lagi disana. 565 01:06:19,567 --> 01:06:21,585 Apa senjata kamu? 566 01:06:21,755 --> 01:06:24,998 Typhoon adalah petarung yang hebat, dia cepat 567 01:06:25,023 --> 01:06:28,785 tekniknya bagus, tapi pasti dia juga ada titik lemah. 568 01:06:28,810 --> 01:06:31,080 Dimana? 569 01:06:31,125 --> 01:06:33,742 Andai saya bisa katakan semua. 570 01:06:33,875 --> 01:06:36,454 Menurut para analis, kalian seimbang. 571 01:06:36,479 --> 01:06:40,615 Tapi menurut orang-orang, kamu lebih memimpin. 572 01:06:40,958 --> 01:06:47,406 -Bagaimana menurutmu. -Ya, saya tersentuh dengan harapan orang di internet. 573 01:06:47,667 --> 01:06:51,522 Dengan dukunga seperti itu, bagaimana mungkin saya kalah. 574 01:06:51,547 --> 01:06:55,541 Bagus, lanjutkan di ring. 575 01:07:06,292 --> 01:07:08,033 Tangan kanan.. 576 01:07:08,875 --> 01:07:10,707 Bersiap.. fight! 577 01:07:32,250 --> 01:07:34,162 Uh ... cukup.. 578 01:07:34,458 --> 01:07:38,625 Jangan menyerah, bangun! 579 01:07:38,727 --> 01:07:39,929 Fight! 580 01:07:47,083 --> 01:07:48,790 Victor, berhenti gaya-gayaan. 581 01:07:50,362 --> 01:07:52,579 Victor, hati-hatilah. 582 01:07:55,875 --> 01:07:56,831 Hey! 583 01:08:01,292 --> 01:08:02,783 Sialan! 584 01:08:07,208 --> 01:08:09,416 Victor.. apa yang kamu buat? 585 01:08:09,465 --> 01:08:12,410 Saya tidak bermaksud.. 586 01:08:12,625 --> 01:08:14,992 -Bisa lihat dengar saya? -Saya gak apa.. gak apa.. 587 01:08:16,267 --> 01:08:18,886 -Pak, maaf saya tidak sengaja. -Tidak apa. 588 01:08:19,375 --> 01:08:22,209 Keras ya Victor? 589 01:08:22,667 --> 01:08:24,954 Hentikan pengambilan gambarnya. 590 01:08:25,364 --> 01:08:27,374 Saya sudah minta hentikan. 591 01:09:10,208 --> 01:09:12,506 Apa yang kamu buat, anjing! 592 01:09:19,330 --> 01:09:24,410 Semua tergantung dia, saya tidak bisa hubungi dia, bila tidak, permisi.. 593 01:09:30,449 --> 01:09:34,122 -Batalkan pertarungan. -Ya, Borys betul. 594 01:09:34,147 --> 01:09:36,628 -Kita batalkan pertarungan -Lihat kalian. 595 01:09:36,653 --> 01:09:39,644 -Kamu akan dapat penalti. -Penalti apa? 596 01:09:39,669 --> 01:09:42,666 Kenapa ngomongin uang, kamu pikir saya apaan? 597 01:09:42,691 --> 01:09:45,790 -Ya saya disini, datanglah kesini, periksa Victor. -Sebentar. 598 01:09:48,625 --> 01:09:50,537 Dengarkan saya.. 599 01:09:50,750 --> 01:09:59,096 Kalian tim saya, dan saya butuh kalian. Kita tahu apa yang kita hadapi. 600 01:10:00,792 --> 01:10:04,030 Borisych, sebaiknya kamu mulai motivasi saya yang baik. 601 01:10:04,234 --> 01:10:08,914 Kalau mau berhenti, pergilah. Tapi jangan bilang saya akan kalah. 602 01:10:11,792 --> 01:10:15,160 Kalau mau disini, jangan khawatirkan saya. 603 01:10:31,858 --> 01:10:34,658 -Vera, sebentar. -Victor, jangan 604 01:10:35,417 --> 01:10:38,000 -Saya ingin berbicara -Jangan berdekatan. 605 01:10:48,750 --> 01:10:50,616 Minum kopi yuk, Sekali aja. 606 01:11:00,897 --> 01:11:04,660 Aku gak akan tanya lagi, kenapa kamu kerjakan ini? 607 01:11:08,458 --> 01:11:12,748 Saya tidak punya pilihan ... ini adalah hidup saya 608 01:11:13,000 --> 01:11:15,913 Tau gak, berapa email yang saya terima tiap hari? 609 01:11:18,708 --> 01:11:23,283 Saya menyerah, saya selesai. Buat mereka dan saya sendiri. 610 01:11:27,417 --> 01:11:29,124 bagaimana kalau 611 01:11:49,000 --> 01:11:54,041 -Maafkan saya Vera. -Jangan ngomong gitu, bukan salah kamu. 612 01:12:04,417 --> 01:12:07,079 Saya ga akan biar kamu kembali ke dia. 613 01:12:09,792 --> 01:12:13,490 Hentikan, kamu ga kenal dia. Dia bener-bener psikopat. 614 01:12:13,806 --> 01:12:17,163 -Ya halo.. -Halo.. 615 01:12:19,396 --> 01:12:22,538 Makam malam sudah siap, saya menunggumu, pulanglah. 616 01:12:22,563 --> 01:12:26,115 Halo, ini si juara.. 617 01:12:26,917 --> 01:12:30,911 Jika saya melihatmu dekat dia lagi. Kamu mati. 618 01:12:45,042 --> 01:12:46,453 Minta bonnya.. 619 01:12:49,708 --> 01:12:51,058 Sampai jumpa lagi pak. 620 01:12:51,083 --> 01:12:54,117 -Berapa yang harus saya bayar? -Tidak ada, sudah dibayar 621 01:12:54,142 --> 01:12:56,600 -Oh ya? -Kami mengandalkanmu. -Terima kasih. 622 01:12:56,625 --> 01:12:59,493 Terima kasih, Victor.. tolong tanda tangan.. 623 01:12:59,708 --> 01:13:01,540 -Nama? -Shasha. 624 01:13:02,875 --> 01:13:05,242 Semoga beruntung. Terima kasih 625 01:13:05,458 --> 01:13:07,199 Semoga beruntung! 626 01:13:09,947 --> 01:13:12,825 Vera.. Ver.. 627 01:13:24,792 --> 01:13:29,867 Saya tidak akan melepaskanmu lagi. Tidak akan! 628 01:15:03,042 --> 01:15:06,080 Boleh tanya sesuatu yang sangat penting? 629 01:15:07,833 --> 01:15:11,326 Saya tetap harus bertarung.. 630 01:15:15,664 --> 01:15:18,492 Janji kamu harus menang.. 631 01:15:21,661 --> 01:15:23,832 Saya janji.. 632 01:15:46,542 --> 01:15:49,580 -Pernah ke Rusia? -Kamu tahu.. 633 01:15:49,917 --> 01:15:54,620 Saya datang sejauh ini kekota kalian.. 634 01:15:54,645 --> 01:15:57,261 Palu Rusia, dimana kamu? 635 01:15:57,286 --> 01:15:59,609 Kamu begitu yakin bisa mengalahkan Victor? 636 01:15:59,634 --> 01:16:04,892 Rusia, bersatu mereka kuat. Tapi ketika mereka sendirian.. 637 01:16:04,920 --> 01:16:07,850 Mereka tidak kuat. Buat saya.. 638 01:16:07,875 --> 01:16:12,496 Ini seperti latihan ringan. Dan orang kalian tidak akan berhasil. 639 01:16:12,521 --> 01:16:17,625 Saya janji. Saya berjanji. Ayo pergi.. pergi... 640 01:16:57,310 --> 01:16:58,866 Pak, tetap tidak ada jawaban. 641 01:17:02,005 --> 01:17:05,622 Matikan ponsel 642 01:17:12,458 --> 01:17:15,121 Selamat malam, para hadirin.. 643 01:17:15,375 --> 01:17:19,816 Pertama kalinya di St. Pitersburg ada peristiwa besar 644 01:17:19,841 --> 01:17:21,800 Yang sudah ditunggu-tunggu. 645 01:17:21,868 --> 01:17:23,517 Stadium baru.. 646 01:17:23,542 --> 01:17:26,517 Yang belum pernah terjadi sebelumnya. 647 01:17:26,917 --> 01:17:29,131 Tiket sudah habis 2 minggu lalu.. 648 01:17:29,358 --> 01:17:33,394 Victor yang merupakan pahlawan nasional ada disini sekarang.. 649 01:17:33,530 --> 01:17:36,319 sangat menarik perhatian. 650 01:17:36,366 --> 01:17:40,098 Tenanglah buat beberapa saat. Rusia menantikanmu. 651 01:17:40,292 --> 01:17:43,759 Kamu ada 5 menit, tidak lebih, dan ada satu ronde. 652 01:17:44,000 --> 01:17:46,492 halo semua orang 653 01:17:46,792 --> 01:17:50,661 Borisych .. bisa tinggalkan kami sebentar? 654 01:17:51,417 --> 01:17:53,374 Ya, sekarang 655 01:17:56,105 --> 01:17:58,624 Mungkin kamu yang harus pergi.. 656 01:17:59,708 --> 01:18:02,416 Borisych 657 01:18:03,833 --> 01:18:05,870 Semua, ikuti saya.. 658 01:18:08,583 --> 01:18:10,575 Apa kabar 659 01:18:12,083 --> 01:18:14,666 Siap bertarung? 660 01:18:15,708 --> 01:18:21,534 -Saya bertaruh semua untuk mu. -Kasihan banget deh loh.. 661 01:18:21,833 --> 01:18:25,861 -Permisi saya harus bersiap. -Saya tidak butuh simpatimu. 662 01:18:25,886 --> 01:18:28,207 Satu hal yang harus kamu tahu. 663 01:18:28,333 --> 01:18:30,950 Saya bertaruh untuk kekalahanmu. 664 01:18:31,530 --> 01:18:34,034 Dan kamu akan kalah. 665 01:18:35,125 --> 01:18:38,163 Kamu malah bikin saya semangat. 666 01:18:44,625 --> 01:18:46,787 Gimana soal Vera.. 667 01:18:49,250 --> 01:18:52,743 Saya dapatkan dia, entah kamu kalah atau dia mati. 668 01:18:55,778 --> 01:19:00,234 Jangan dekati dia, dengar saya? 669 01:19:03,083 --> 01:19:06,121 Ada apa-apa dengan dia, Saya akan bunuh kamu. 670 01:19:09,667 --> 01:19:13,035 Selamat malam para hadirin.. 671 01:19:13,060 --> 01:19:19,913 Selamat datang dipertarungan tahun ini, dalam kejuaraan Tarung Campuran. 672 01:19:20,042 --> 01:19:28,101 Siapa yang kan menjadi juara dunia kelas menengah? 673 01:19:29,667 --> 01:19:33,115 Dengarkan saya, jangan menyerah begitu saja. 674 01:19:33,875 --> 01:19:36,663 Bertahanlah beberapa ronde.. baru.. 675 01:19:36,875 --> 01:19:38,616 Baru jatuh.. 676 01:19:38,641 --> 01:19:41,621 Tetapi rebah, jangan buat apa-apa.. 677 01:19:41,750 --> 01:19:44,993 Saya sudah buat semuanya agar bisa menang. 678 01:19:46,809 --> 01:19:49,707 Di sudut Biru.. 679 01:19:49,734 --> 01:19:52,910 petarung dari Amerika Serikat. 680 01:19:53,708 --> 01:20:01,366 Mari kita sambut .. 681 01:20:02,667 --> 01:20:09,449 yang dijuluki Typhoon.. 682 01:21:01,417 --> 01:21:07,118 Kaman Riviera.. 683 01:21:34,406 --> 01:21:37,680 Semua baik-baik saja kan? 684 01:21:39,667 --> 01:21:41,124 Dia menangkap Vera. 685 01:21:42,167 --> 01:21:44,750 Bisa saya tidak kalah, dia akan membunuhnya. 686 01:21:46,875 --> 01:21:50,448 Disudut merah. 687 01:21:50,667 --> 01:21:53,375 Petarung dari Rusia.. 688 01:21:53,400 --> 01:21:59,333 Mari kita sambut.. 689 01:21:59,667 --> 01:22:05,496 Victor.... 690 01:22:06,417 --> 01:22:14,745 Juga dikenal sebagai Palu Rusia. 691 01:22:23,375 --> 01:22:24,240 Ya! 692 01:22:25,125 --> 01:22:28,197 Victor sudah bersama kita dalam gedung ini.. 693 01:22:35,083 --> 01:22:41,321 Victor juga dikenal sebagai Palu Rusia. 694 01:22:41,514 --> 01:22:44,907 Semoga beruntung Victor. 695 01:22:45,292 --> 01:22:47,249 Untuk dirimu. 696 01:22:47,458 --> 01:22:50,701 Seperti biasanya.. 697 01:22:50,833 --> 01:22:52,290 Menang. 698 01:23:34,055 --> 01:23:39,372 Para hadirin, kalian sedang menyaksikan pertarungan utama tahun ini. 699 01:23:40,542 --> 01:23:45,287 Yang kalian tunggu dan yang paling kalian ingin sekali tonton. 700 01:23:47,000 --> 01:23:48,366 Siap 701 01:23:48,391 --> 01:23:49,549 Siap! 702 01:23:50,500 --> 01:23:51,911 Fight! 703 01:24:01,667 --> 01:24:02,748 ???? 704 01:24:24,542 --> 01:24:27,330 Victor banyak melakukan tendangan. 705 01:24:34,250 --> 01:24:35,331 Bertahan, dapatkan dia. 706 01:24:38,208 --> 01:24:39,824 Ayo! 707 01:24:41,292 --> 01:24:44,160 Mereka mencoba saling membunuh. 708 01:25:03,833 --> 01:25:04,914 Tangan kanan 709 01:25:15,681 --> 01:25:21,327 Kamu tidak datang begitu saja ke MMA. 710 01:25:29,875 --> 01:25:32,413 Ayo.. ayoo... 711 01:25:40,292 --> 01:25:41,282 Pertahankan.. 712 01:25:47,417 --> 01:25:49,704 Pukulan yang indah. 713 01:25:49,833 --> 01:25:53,031 Untuk putaran pertama, dia mulai berdarah.. 714 01:26:04,375 --> 01:26:07,243 Mencoba menghindari semua serangan.. 715 01:26:19,708 --> 01:26:20,949 Victor, pertahankan diri. 716 01:26:23,667 --> 01:26:25,135 Apaan tuh! 717 01:26:26,000 --> 01:26:29,698 Dia menghajar wajahnya dengan siku. 718 01:26:34,542 --> 01:26:35,407 Ayo. Ayo..! 719 01:26:38,958 --> 01:26:42,202 Semua bagus. Pertahankan seperti ini terus. 720 01:26:48,042 --> 01:26:49,874 Kamu akan dapatkan dia di ronde berikutnya. 721 01:26:50,000 --> 01:26:52,367 -Kamu juara! -Jaga jarak terus. 722 01:26:52,392 --> 01:26:57,240 Pertahankan kepalamu apapun yang terjadi. 723 01:27:00,042 --> 01:27:03,407 Mana orang itu, tadi disini.. 724 01:27:06,375 --> 01:27:08,287 Saya urus, fokus saja di pertarungan 725 01:27:24,000 --> 01:27:26,751 Siap ... Siap... Fight! 726 01:27:26,898 --> 01:27:32,125 Ronde ke 2. Akan banyak pukulan terjadi. 727 01:27:37,500 --> 01:27:38,866 Perhatikan! 728 01:27:41,667 --> 01:27:42,908 Kepalamu! 729 01:28:30,583 --> 01:28:31,448 Stop! 730 01:28:35,167 --> 01:28:38,786 Apa yang dia kerjakan diluar sana, ya tuhan! 731 01:29:01,250 --> 01:29:02,741 Jaga lenganmu! 732 01:29:09,625 --> 01:29:10,786 Ayo! 733 01:29:16,063 --> 01:29:20,042 Victor ingin membuktikan sesuatu buat dirinya sendiri. 734 01:29:28,333 --> 01:29:31,656 Vera, lari.. saya bilang lari! 735 01:29:45,542 --> 01:29:46,532 Maju.. maju.. 736 01:29:47,917 --> 01:29:50,625 Jaga kepalamu! 737 01:30:08,267 --> 01:30:09,786 Ya ya ya..! 738 01:30:12,042 --> 01:30:13,874 Bangunlah! Bangun! 739 01:30:21,333 --> 01:30:22,449 Stop stop! 740 01:30:25,042 --> 01:30:26,158 Stop stop! 741 01:30:42,792 --> 01:30:45,079 Victor, selalu jaga jarak. 742 01:30:45,208 --> 01:30:47,074 Pukulan keras, selalu dari Kanan. 743 01:30:47,208 --> 01:30:50,497 jadi lihat selalu tangan kanannya, paham? 744 01:30:50,625 --> 01:30:52,332 Ada darah dimata kiri saya. 745 01:30:59,417 --> 01:31:00,953 Victor! 746 01:31:01,083 --> 01:31:02,494 Victorine 747 01:31:04,542 --> 01:31:05,453 Victor.. 748 01:31:39,667 --> 01:31:42,034 Siap? Siap? 749 01:31:44,387 --> 01:31:45,865 Fight! 750 01:31:48,458 --> 01:31:52,372 Victor betul-betul misterius. Riviera jelas lebih baik. 751 01:31:59,667 --> 01:32:02,225 Victor sudah menyerang penuh. 752 01:32:11,500 --> 01:32:15,164 Victor sudah menguasai keadaan dan menjatuhkannya. 753 01:32:15,292 --> 01:32:15,907 Ya! 754 01:32:20,000 --> 01:32:21,366 Kalahkan dia! 755 01:32:27,542 --> 01:32:29,329 Riviera masih bertahan. 756 01:32:50,994 --> 01:32:52,081 Stop! 757 01:32:59,833 --> 01:33:01,199 Siap? 758 01:33:02,250 --> 01:33:04,695 Siap? Fight! 759 01:33:50,394 --> 01:33:51,324 Fight! 760 01:33:54,375 --> 01:33:56,367 Riviera menyerang dari kejauhan. 761 01:34:04,375 --> 01:34:05,365 Victor, berhati-hatilah.. 762 01:34:21,292 --> 01:34:24,823 Sekarang gantian.. mukanya.. 763 01:34:25,292 --> 01:34:25,998 Ya, begitu! 764 01:34:30,792 --> 01:34:37,375 Ini benar-benar menghajar tanpa bisa melawan. 765 01:34:39,958 --> 01:34:44,202 Kemenangan buat Victor!! 766 01:36:18,625 --> 01:36:21,208 -Bagaimana tadi? -Luar biasa..! 767 01:36:21,333 --> 01:36:23,916 Wajahmu berantakan. 768 01:36:24,208 --> 01:36:25,824 Gimana shark? 769 01:36:27,817 --> 01:36:30,108 Bilang ke pers.. 770 01:36:30,176 --> 01:36:32,833 Saya sudah melakukan 771 01:36:33,833 --> 01:36:35,324 Saya mau pulang. 772 01:36:44,971 --> 01:36:47,290 Beri saya kuncinya, saya yang nyetir. 773 01:37:18,513 --> 01:37:20,411 -Ini -Apaan nih? 774 01:37:20,625 --> 01:37:22,617 Jimat perlindungan. 775 01:37:26,875 --> 01:37:28,787 Terima kasih. 776 01:37:35,917 --> 01:37:37,408 Terima kasih. 777 01:38:12,750 --> 01:38:14,958 Hei .. perlu bantuan.. 778 01:39:07,083 --> 01:39:11,542 -Dibelakang ada yang mengejar. -Apa yang dia buat? 779 01:39:13,208 --> 01:39:14,915 Mengikuti kita. 780 01:39:23,083 --> 01:39:28,390 Sialan, shark ada ditruk itu. 781 01:39:34,083 --> 01:39:37,778 -Lebih cepat lagi. -Saya tidak bisa. -Kamu bisa! 782 01:40:21,625 --> 01:40:22,741 Yeaah!! 783 01:41:24,083 --> 01:41:25,199 Betul-betul hari ini.. 784 01:41:27,042 --> 01:41:31,116 Ayo cepat cepat... 785 01:41:32,792 --> 01:41:34,033 Lebih cepat! 786 01:41:44,625 --> 01:41:46,366 Kita harus memotong jalur. 787 01:42:01,542 --> 01:42:03,955 Harus gimana? Macet nih! 788 01:42:13,250 --> 01:42:16,104 -Harus gimana, Victor? -Sial! 789 01:42:44,542 --> 01:42:46,329 Vera, bertahanlah. 790 01:43:03,417 --> 01:43:04,624 Sialan! 791 01:43:12,250 --> 01:43:14,458 Bertahanlah, saya kan kembali. 792 01:43:18,167 --> 01:43:19,658 Victor.. 793 01:43:19,792 --> 01:43:20,782 Vera! 794 01:43:36,875 --> 01:43:40,154 Victor, sembunyi dimana, hah? 795 01:43:40,179 --> 01:43:43,617 Gimana kalau bertarung jujur, Victor. 796 01:43:47,946 --> 01:43:50,954 Saya bisa.. 797 01:43:51,869 --> 01:43:52,990 Victor! 798 01:45:39,792 --> 01:45:40,873 Vera 799 01:48:08,970 --> 01:48:12,970 Ditranslasi oleh tim filem.adadisini.net 799 01:48:13,305 --> 01:49:13,521 Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/yyuk Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik 57716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.