Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,410 --> 00:00:30,410
Ditranslasi oleh tim
filem.adadisini.net
3
00:00:46,542 --> 00:00:48,204
Kamu akan mengalahkannya kan?
4
00:00:50,542 --> 00:00:52,499
Dengar gak?
5
00:01:29,583 --> 00:01:30,448
Seperti itu..
6
00:01:41,542 --> 00:01:42,908
Tetap bertahan.
7
00:02:16,500 --> 00:02:18,241
Sekarang...
8
00:02:34,583 --> 00:02:39,374
Hanya dalam 2 menit 47 detik,
sudah melumpuhkan..
9
00:02:40,542 --> 00:02:42,534
pemenang
10
00:03:04,167 --> 00:03:05,829
Vera
11
00:03:08,750 --> 00:03:10,241
Hey..
12
00:03:17,875 --> 00:03:20,709
Tos untuk juara dunia.
13
00:03:20,833 --> 00:03:22,199
Yeah.. juara
14
00:03:22,917 --> 00:03:26,035
Jangan lupa, masih ada riviera..
15
00:03:26,250 --> 00:03:28,617
Karena saya tahu saya bisa
16
00:03:28,750 --> 00:03:30,286
Kamu sudah menjadi palu Rusia
17
00:03:30,417 --> 00:03:32,534
Temanmu menjulukimu dengan Palu Rusia
18
00:03:33,417 --> 00:03:36,410
Kalau kamu tidak menjadi juara
19
00:03:36,542 --> 00:03:38,158
Aku tidak akan menjadi manajer
20
00:03:38,667 --> 00:03:42,286
-Betul tuh..
-Jadi saya beruntung ya..
21
00:03:42,583 --> 00:03:46,497
Tepat sekali.
Saya serius nih.
22
00:03:47,042 --> 00:03:50,001
Serius nih..
Saya...
23
00:03:51,542 --> 00:03:53,875
Aku bangga menjadi temanmu..
24
00:03:54,167 --> 00:03:56,534
Semua ini segera hadir
25
00:03:56,667 --> 00:04:00,035
Semua orang di TV,
seluruh Rusia menganggap kamu pahlawan
26
00:04:01,750 --> 00:04:05,699
Kita menang di Liga Besar bro,
tapi ini cuma permulaan
27
00:04:07,487 --> 00:04:09,372
Buat Sang Juara
28
00:04:09,583 --> 00:04:13,031
Yeah, buat kejuraan..
29
00:04:17,083 --> 00:04:19,120
-Aku mencintaimu bro
-Aku juga
30
00:04:24,208 --> 00:04:25,870
Apa yang dia kerjakan disini
31
00:04:26,083 --> 00:04:30,123
-Kamu mengundangnya.
-Dengarkan aja apa yang mau dia bilang ok?
32
00:04:30,250 --> 00:04:31,866
kalau tidak beres kita pergi
33
00:04:39,625 --> 00:04:41,491
Hello juara
34
00:04:41,833 --> 00:04:44,120
-Belum jadi juara
-Nanti pasti
35
00:04:44,333 --> 00:04:46,746
Aku cuma bisa kagum
36
00:04:50,667 --> 00:04:53,000
-Kamu ingat Vera kan?
-Iya, ingat.
37
00:04:54,292 --> 00:04:55,954
-Ketemu lagi.
-Hei Victor
38
00:04:58,042 --> 00:05:01,865
Sayang, aku dan Victor mau bicara
Sibukkan dirimu ya
39
00:05:02,292 --> 00:05:05,956
-Ayo pergi
-Apa kabar?
40
00:05:07,458 --> 00:05:10,997
Ayo..
41
00:05:11,250 --> 00:05:14,914
Biarkan dia, ayo kita pergi..
42
00:05:20,792 --> 00:05:24,536
Ingat gak, aku tiduri
semua wanita disekolah
43
00:05:24,833 --> 00:05:26,699
Rasanya luar biasa
44
00:05:26,917 --> 00:05:31,287
Tidak apa, aku merasa beruntung
malam ini
45
00:05:32,250 --> 00:05:34,037
Apa yang kamu mau?
46
00:05:40,917 --> 00:05:42,533
Saya ada pekerjaan
47
00:05:42,750 --> 00:05:46,073
Pertarungan dikandang,
buat orang yang serius
48
00:05:48,792 --> 00:05:51,705
-Kita akan kerjasama
-Tidak..
49
00:05:51,917 --> 00:05:56,912
Berapa yang kamu dapatkan
disetiap pertandingan?
50
00:05:58,000 --> 00:06:01,915
-Aku tidak bisa bilang
-Atau kamu bisa dapat lebih banyak lagi
51
00:06:04,750 --> 00:06:07,618
Bagaimana..?
52
00:06:08,958 --> 00:06:12,531
Saya bilang sekali aja,
jadi kamu dengarkan..
53
00:06:14,125 --> 00:06:18,199
Saya atlit, berjuang untuk negara..
54
00:06:23,542 --> 00:06:26,990
-Kamu patriot
-Masalah?
55
00:06:31,708 --> 00:06:34,200
Kamu pecundang..
Tenanglah..
56
00:06:36,917 --> 00:06:39,500
Kamu akan berakhir seperti
Borisych Singh di selokan
57
00:06:39,625 --> 00:06:44,825
Ini penawaran sekali seumur hidup.
Berapa? 5? 7?
58
00:06:44,958 --> 00:06:48,622
-Cukup
-Ayolah..
59
00:06:49,250 --> 00:06:52,789
Kalau berubah pikiran,
hubungi saya.
60
00:07:07,125 --> 00:07:11,244
-Hai disana
-Satu lagi buat wanita ini.
61
00:07:12,875 --> 00:07:14,741
-Dan kamu?
-Saya udah..
62
00:07:14,875 --> 00:07:17,663
Kamu takut?
Kamu begitu garang di ring
63
00:07:17,917 --> 00:07:20,830
-Kok tahu?
-Aku liat semua pertarunganmu.
64
00:07:21,542 --> 00:07:23,534
Beneran?
65
00:07:24,167 --> 00:07:26,454
Apa yang kamu pikir
buat saya takut?
66
00:07:27,208 --> 00:07:30,246
Sekarang, soal aku lagi..
67
00:07:31,167 --> 00:07:34,535
Aku tahu kamu mau ajak aku ke
pesta perpisahan
68
00:07:34,958 --> 00:07:36,995
Tapi kamu cuma menatap saya
69
00:07:40,542 --> 00:07:41,953
Yah...
70
00:07:42,167 --> 00:07:43,999
Saya butuh Vodka
71
00:07:48,458 --> 00:07:51,371
-Mau tau yang sebenarnya?
-Tentu aku mau.
72
00:07:53,375 --> 00:07:56,524
Aku pengen banget ajak kamu.
73
00:07:56,792 --> 00:07:59,000
Tapi kamu dansa dengan semua orang.
74
00:08:04,667 --> 00:08:06,829
Aku sudah buat kalkulasinya
75
00:08:07,042 --> 00:08:11,600
Aku sudah hitung semua, pembagian
60-40 rasanya
76
00:08:11,625 --> 00:08:16,165
Rasanya sama-sama menguntungkan.
Coba lihat angka-angkanya.
77
00:08:22,792 --> 00:08:25,626
-Ayo kita pergi Vera
-Kita baru sampai
78
00:08:26,375 --> 00:08:28,867
Ada urusan yang harus aku datangi
Ayo
79
00:08:29,208 --> 00:08:31,074
Kamu pergilah, aku nanti
panggil taksi
80
00:08:31,958 --> 00:08:35,497
Aku yang bawa kamu kesini
kamu balik denganku
81
00:08:35,625 --> 00:08:37,491
-Tenang.. jangan sentuh dia.
-Jangan sentuh saya.
82
00:08:37,625 --> 00:08:39,412
Kenapa sih..
83
00:08:44,958 --> 00:08:46,995
Ayolah, jangan kelahi
84
00:08:47,792 --> 00:08:51,285
Tenanglah..
85
00:08:51,500 --> 00:08:56,200
Tidak perlu emosional disini,
ok Victor
86
00:08:56,500 --> 00:09:00,494
-Kita baik-baik saja kan?
-Pulanglah..
87
00:09:03,500 --> 00:09:08,746
Vera, tidak apa.
Aku salah paham aja, tidak apa.
88
00:09:08,958 --> 00:09:11,666
Tidak disini.. jangan disini..
89
00:09:23,903 --> 00:09:27,451
-Lama disini?
-Baru sebulan, dengan teman
90
00:09:27,583 --> 00:09:31,372
kami buka toko perhiasan, kamu suka?
91
00:09:34,292 --> 00:09:37,456
-Iya
-Liontin.
92
00:09:38,995 --> 00:09:42,041
Belum ada uangnya, tapi cita-cita
dari dulu
93
00:09:45,265 --> 00:09:47,659
Seneng banget jumpa kamu lagi.
94
00:09:49,667 --> 00:09:52,375
-Aku pikir kamu dengan dia
-Aku?
95
00:09:52,750 --> 00:09:56,039
Tidak, baru ketemu lagi sejak
lulus sekolah
96
00:09:57,167 --> 00:09:58,999
Aku cuma mau ketemu kamu
97
00:10:08,042 --> 00:10:09,408
Oke..
98
00:10:18,542 --> 00:10:21,080
Jangan terburu-buru..
99
00:10:21,875 --> 00:10:23,662
Sekarang juga tidak apa
100
00:10:27,917 --> 00:10:30,751
Ini cara si Palu Rusia menyerang ya..
101
00:10:48,667 --> 00:10:51,080
-Apa aku menggangu
-Masuk ke mobil, biar aku yang bicara
102
00:10:51,208 --> 00:10:54,167
-Victor, gimana kamu?
-Pergilah, cepat.
103
00:10:56,667 --> 00:11:00,035
-Dari semua yang udah terjadi
-Mundur, jangan sentuh aku.
104
00:11:01,083 --> 00:11:04,702
Kamu pikir bisa mempermalukan saya
didepan dia, depan semua orang?
105
00:11:05,250 --> 00:11:08,737
Dan saya biarkan begitu saja?
106
00:11:21,750 --> 00:11:24,242
-Pergi.. pergi..
-Tinggalkan dia.
107
00:11:38,292 --> 00:11:39,874
Hati-hati
108
00:11:57,042 --> 00:11:58,954
Masuk kedalam mobil,
lari..
109
00:12:14,732 --> 00:12:17,283
Tembak dia..
110
00:12:17,884 --> 00:12:19,953
Berikan padaku..
111
00:12:29,542 --> 00:12:31,078
Pergi.. pergi..
112
00:12:51,208 --> 00:12:53,040
-Kamu gak apa?
-Ya
113
00:13:03,125 --> 00:13:07,039
Kalian tunggu apa?
Kejar!
114
00:13:14,958 --> 00:13:17,621
-Keluar, biar aku hadapi.. Cepat.. cepat..
-Aku sama kamu
115
00:13:17,750 --> 00:13:19,958
Aku bilang, saya tetap sama kamu..
116
00:13:25,708 --> 00:13:27,324
Aku mengejarnya sebelum dia
117
00:13:45,792 --> 00:13:47,374
belok kiri..
118
00:13:54,083 --> 00:13:55,540
dekati..
119
00:14:00,625 --> 00:14:02,457
Menunduk!
120
00:14:07,792 --> 00:14:10,034
Awas, stop..!
121
00:14:16,875 --> 00:14:18,457
Lihat dia..
122
00:14:28,958 --> 00:14:30,950
Didepannya.. cepat!
123
00:14:34,333 --> 00:14:35,449
Belok sana..
124
00:14:49,943 --> 00:14:51,539
Ayo ayo ayo!
125
00:15:09,042 --> 00:15:12,865
-Tabrak dia. Aku bilang tabrak dia.
-Ya Tuhan.. cepat..!
126
00:15:15,167 --> 00:15:18,502
Cepat! Saya bilang cepat!
127
00:15:38,625 --> 00:15:39,911
Tangkap dia!
128
00:15:54,708 --> 00:15:57,951
Mereka suruh berhenti..
129
00:16:05,042 --> 00:16:06,749
Victor berhenti ..
130
00:16:36,375 --> 00:16:39,489
Boss, kita harus pergi.
Polisi datang
131
00:17:20,583 --> 00:17:25,192
Victor.. victor..
Kamu gak apa?
132
00:17:26,292 --> 00:17:27,749
Ayo, kita harus pergi..
133
00:17:35,708 --> 00:17:37,665
Kamu tidak bisa masuk.
134
00:18:11,667 --> 00:18:15,286
kaki kiri, dan tiga tulang rusuknya patah
135
00:18:15,542 --> 00:18:17,750
juga pundaknya hancur.
136
00:18:19,542 --> 00:18:22,080
Operasinya berhasil, dan dia selamat
137
00:18:24,958 --> 00:18:28,030
Apa yang aku buat, aku gak liat mereka
pergi
138
00:18:55,750 --> 00:18:57,286
Vera
139
00:19:00,792 --> 00:19:04,365
Berani muncul disini.
Perlihatkan rasa hormat dong.
140
00:19:04,500 --> 00:19:07,208
Aku gak bermaksud sama sekali
141
00:19:07,417 --> 00:19:10,990
-Aku akan bayar semua biaya pengobatannya
-Iya kamu akan bayar.
142
00:19:11,250 --> 00:19:14,664
-Kamu akan masuk penjara, bangsat
-Jangan bicara seperti itu
143
00:19:19,333 --> 00:19:21,120
manajernya
144
00:19:22,375 --> 00:19:24,617
Jadi, dalam kecelakaan itu
145
00:19:24,833 --> 00:19:28,452
Ada pendarahan dikepala.
146
00:19:28,583 --> 00:19:30,791
Kalau mencapai otak.
147
00:19:30,917 --> 00:19:34,160
tentu saja akan ada masalah komplikasi
kami akan monitor tekanan darahnya.
148
00:19:34,292 --> 00:19:36,784
Kalau ada pusing-pusing
149
00:19:36,917 --> 00:19:40,456
Segera panggil ambulan dan bawa dia kesini,
ngerti?
150
00:19:40,875 --> 00:19:44,414
Ya aku paham
Berapa lama dia bisa berdiri lagi?
151
00:19:44,542 --> 00:19:47,205
Kami akan observasi
dan lihat.
152
00:19:47,333 --> 00:19:50,246
Kapan dia bisa bertarung lagi?
153
00:19:55,042 --> 00:19:57,250
Tadi sudah saya bilang.
154
00:19:57,583 --> 00:20:00,200
Kalau kena benturan, bisa membunuhnya.
Jelas?
155
00:20:01,833 --> 00:20:04,871
Ini bisa menghambat pendarahan dikepala
156
00:20:05,125 --> 00:20:09,613
Dalam kasusmu, ini harus melalui operasi canggih
dengan akurasi tinggi.
157
00:20:10,282 --> 00:20:15,621
Yang terbaik hanya ada di Switzerland dan Jepang
Istirahat, jalani hari
158
00:20:16,583 --> 00:20:19,781
Tidak perlu ada drama.
159
00:20:47,583 --> 00:20:50,451
Jika tidak ada kabar dari Victor
160
00:20:50,750 --> 00:20:54,573
dalam minggu ini, George yang akan melawan
Typhoon.
161
00:21:01,792 --> 00:21:03,408
Hey
162
00:21:15,542 --> 00:21:22,407
Tim dari Rusia belum menanggapi
komentar Typhoon
163
00:21:31,125 --> 00:21:33,037
Jangan minum dong..
164
00:21:33,292 --> 00:21:34,703
Ya..
165
00:21:34,917 --> 00:21:40,618
Apalagi yang harus Aku buat
Nafas saya ok?
166
00:21:44,208 --> 00:21:45,915
Buatlah..
167
00:22:01,375 --> 00:22:03,162
halo
168
00:22:04,375 --> 00:22:07,413
.. kliennya?
169
00:22:07,625 --> 00:22:11,665
Kamu tahu, aku butuh uang ini sekarang
Tidak bisa menunggu
170
00:22:11,917 --> 00:22:14,250
Bilang aja kamu mau jual tempat kamu.
171
00:22:15,125 --> 00:22:18,323
-Aku akan bicara dengan manajer.
-Aku bilang tidak!
172
00:22:18,625 --> 00:22:20,082
Saya akan menghubungi lagi.
173
00:22:27,966 --> 00:22:30,160
Vic, jalan keluar yuk..
174
00:22:32,875 --> 00:22:35,242
Yah, ya udah, ayo..
175
00:22:40,148 --> 00:22:42,540
Ingat gak?
176
00:22:44,167 --> 00:22:45,999
Rumahmu.
177
00:22:47,338 --> 00:22:51,869
Setiap pagi saya melihat lewat jendela
orang ini lari..
178
00:22:52,083 --> 00:22:54,541
Baru tahu itu kamu..
179
00:22:55,798 --> 00:22:58,575
-Ajak saya buat berdansa..
-Apa?
180
00:23:00,458 --> 00:23:02,495
Kamu janji..
181
00:23:06,292 --> 00:23:10,697
-Sekarang?
-Aku gak mau menunggu.
182
00:23:31,125 --> 00:23:33,208
Semua akan baik-baik aja.
183
00:23:35,792 --> 00:23:38,375
Kamu kuat
184
00:23:38,750 --> 00:23:40,992
Akan segera membaik, tau gak..
185
00:23:41,375 --> 00:23:44,118
-Saya tidak akan meninggalkanmu
-Vera..
186
00:23:44,333 --> 00:23:48,156
Cukup. Kenapa kamu bertingkah seperti
sedang jatuh cinta?
187
00:23:48,958 --> 00:23:52,703
Kamu udah terlibat dalam masalah,
pergilah
188
00:23:52,986 --> 00:23:54,534
Apa?
189
00:23:54,698 --> 00:23:58,451
Saya tidak perlu belas kasihan
dan pengorbananmu
190
00:23:58,792 --> 00:24:00,616
-Kamu denger gak?
-Berhentilah..
191
00:24:01,208 --> 00:24:03,495
Tidak ada apapun diantara kita
Cuma dikepalamu aja.
192
00:24:09,792 --> 00:24:11,328
Vic..
193
00:24:16,250 --> 00:24:17,832
Victor..!
194
00:24:31,833 --> 00:24:35,019
Alex, ada apa dengannya?
195
00:24:35,983 --> 00:24:37,656
Pendarahan diotak..
196
00:24:38,542 --> 00:24:41,706
Harus dioperasi?
197
00:24:44,042 --> 00:24:45,578
Ngomong dong..
198
00:24:45,833 --> 00:24:47,916
Mereka mengirimnya pulang ke Javier
199
00:24:48,125 --> 00:24:51,994
-Aku gak bisa buat apa-apa
-Jadi kita biarkan dia meninggal?
200
00:24:53,083 --> 00:24:55,200
Kamu harusnya terima uangnya, Vera
201
00:24:55,333 --> 00:24:57,666
Terima uangnya ketika dia tawarkan..
202
00:24:57,875 --> 00:25:00,333
Kita mungkin bisa menyelamatkannya..
203
00:25:01,587 --> 00:25:05,364
Jangan masuk kedalam Vera,
Katanya jangan..
204
00:27:47,444 --> 00:27:49,212
Dia butuh operasi
205
00:27:50,936 --> 00:27:57,076
Dia tidak punya uang
Kamu berjanji menolongnya..
206
00:27:58,917 --> 00:28:00,790
Aku udah..
207
00:28:00,881 --> 00:28:06,541
-Tapi situasinya berbeda sekarang
-Jadi kamu tidak mau bantu
208
00:28:14,292 --> 00:28:17,285
Dan apa untungnya buatku..
209
00:29:31,083 --> 00:29:33,166
Halo juara
210
00:29:35,958 --> 00:29:39,201
Haloo..
211
00:29:40,250 --> 00:29:43,084
Kenapa diam, vic?
212
00:30:24,724 --> 00:30:26,905
Ini adalah untuk operasi nya
213
00:30:28,417 --> 00:30:31,706
Aku gak tau kapan bisa bayar lagi.
214
00:30:33,000 --> 00:30:35,333
Kita bicarakan lagi nanti.
215
00:30:39,208 --> 00:30:43,623
Jangan bilang itu dari saya,
pasti dia gak mau terima
216
00:30:44,752 --> 00:30:50,788
-Mengapa, berubah pikiran?
-Cuma mau amal dikit aja.
217
00:30:53,167 --> 00:30:55,705
Kamu boleh pergi.
218
00:31:38,661 --> 00:31:40,749
Oh..Borisych
219
00:31:43,774 --> 00:31:46,576
Bagaimana penerbangannya..
220
00:31:46,833 --> 00:31:48,699
Disini mobilnya..
221
00:31:56,458 --> 00:31:58,290
Permisi..
222
00:31:58,542 --> 00:32:02,206
-Bagaimana pertarunganmu, perasaanmu
-Tidak ada komentar.
223
00:32:02,417 --> 00:32:04,374
Aku cuma penasaran..
224
00:32:04,500 --> 00:32:07,117
Kamu baru dioperasi, betul gak?
225
00:32:07,142 --> 00:32:09,792
-Tidak, gak bener.
-Bicaralah..
226
00:32:09,928 --> 00:32:13,448
Switzerland, kami lakukan latihan intensif.
227
00:32:13,583 --> 00:32:17,577
Bila benar, jadi tidak ada masalah kan?
228
00:32:18,458 --> 00:32:22,498
Bodoh, kami sedang berlatih di Switzerland.
229
00:32:25,792 --> 00:32:28,956
Ayo.. ayolah...
230
00:32:29,333 --> 00:32:32,531
Bermain aja, bunuh dia..!
231
00:33:01,586 --> 00:33:05,701
Vera, kamu makin hari makin cantik aja.
232
00:33:06,507 --> 00:33:10,744
-Darimana kamu, Virginia?
-Ada tamu nih..
233
00:33:14,167 --> 00:33:17,456
Bilang dong kalau mau datang, aku jadi
bisa dandan..
234
00:33:17,833 --> 00:33:21,399
-Lapar gak?
-Tidak..gak buru-buru kok.
235
00:33:21,424 --> 00:33:24,658
-Sandwich deh
-Pakai Selai?
236
00:33:35,246 --> 00:33:39,520
Aku menelponmu berkali-kali
tapi kamu gak pernah diangkat
237
00:33:39,724 --> 00:33:42,995
Kamu juga gak nelpon balik
Bikin khawatir aja.
238
00:33:44,208 --> 00:33:47,497
-Aku lagi pusing.
-Oh ya?
239
00:33:47,625 --> 00:33:49,833
Jadi saya cuekin..
240
00:33:51,287 --> 00:33:53,155
Makasih..
241
00:33:59,927 --> 00:34:02,787
-Kamu lebih suka teh
-Ya..
242
00:34:08,167 --> 00:34:09,954
Sedaap..
243
00:34:11,833 --> 00:34:13,745
Cobain deh..
244
00:34:16,458 --> 00:34:18,996
Saya tidak butuh yang manis..
245
00:34:20,451 --> 00:34:22,073
Benarkah?
246
00:34:23,445 --> 00:34:26,040
Saya suka banget loh..
247
00:34:44,875 --> 00:34:46,332
makan
248
00:34:50,127 --> 00:34:53,087
Makan, makan sialan!
249
00:34:55,253 --> 00:34:59,651
Jangan coba dengan gigimu..
250
00:35:07,833 --> 00:35:12,114
-Enak kan?
-Terima kasih ..
251
00:35:12,292 --> 00:35:16,263
Anak bajingan, cukup dengan semua..
252
00:35:16,399 --> 00:35:17,329
Rumahmu,
253
00:35:17,375 --> 00:35:21,269
usahamu, bahkan tempat judi
254
00:35:21,294 --> 00:35:24,583
sekarang semua milik saya. Ngerti?!
255
00:35:32,014 --> 00:35:34,494
Baiklah.. baik..
256
00:35:35,233 --> 00:35:38,498
Ambil rumah saya..
257
00:35:38,525 --> 00:35:44,646
Tapi tidak usaha dan wanita saya.
Sekarang saya kalah, besok saya menang.
258
00:35:45,875 --> 00:35:48,367
Kamu bener-bener psiko
259
00:35:48,500 --> 00:35:51,664
Kamu perlu dirawat, seperti orang
kecanduan..
260
00:35:51,792 --> 00:35:56,549
Tidak, saya gak kecanduan. Tapi butuh terapi.
Denger!
261
00:35:56,629 --> 00:35:59,635
-Sabar dulu!
-Tahan, mundur.
262
00:36:00,042 --> 00:36:03,093
Dengar ... aku gak ngomong soal judi.
263
00:36:03,395 --> 00:36:05,415
Aku ada rencana.
264
00:36:05,946 --> 00:36:08,116
Beri aku sedikit waktu
265
00:36:09,667 --> 00:36:11,704
Nanti aku kasih lebih.
266
00:36:12,374 --> 00:36:16,118
Ok, aku dengerin...
267
00:36:17,875 --> 00:36:19,582
Bagus..
268
00:36:20,471 --> 00:36:22,047
Tutup pintunya tolong..
269
00:36:23,132 --> 00:36:29,224
Pertarungan Victor, dia udah cacat..
270
00:36:29,260 --> 00:36:33,285
Tak ada yang tau kecuali aku, kamu dan Vera
271
00:36:33,839 --> 00:36:35,619
Mudah mendapatkan keuntungan..
272
00:36:36,113 --> 00:36:42,826
Nah, seperti katamu.
Harus ada caranya..
273
00:36:42,851 --> 00:36:46,660
Aku perlu uang untuk mengembalikan.
274
00:36:46,685 --> 00:36:49,583
Aku janjikan keuntungan.
275
00:36:49,917 --> 00:36:53,365
Semua bisa diatur, dan kita akan menang!
276
00:36:53,625 --> 00:36:56,038
jutaan..
277
00:36:56,250 --> 00:36:58,708
Aku menang..
278
00:36:59,458 --> 00:37:01,745
Tau gak yang kamu pertaruhkan?
279
00:37:02,502 --> 00:37:06,706
Aku gak rugi apa-apa, cuma bisnis aja.
280
00:37:15,542 --> 00:37:19,582
Tidak ada kamera pengintai, ini hanya lelucon
281
00:37:19,792 --> 00:37:21,937
Terimakasih, nikmati makanannya..
282
00:37:24,193 --> 00:37:28,957
-Bagaiman Victor?
-Dia baik-baik saja.
283
00:37:31,623 --> 00:37:34,659
Kapan mau bayar uang saya?
284
00:37:36,045 --> 00:37:37,995
Kamu liat apa?
285
00:37:38,142 --> 00:37:42,156
-Memangnya itu hadiah?
-Tentu tidak, saya..
286
00:37:43,215 --> 00:37:46,333
Aku gak nyangka aja secepat ini..
287
00:37:46,625 --> 00:37:49,117
Bagaimana cara membayar saya
288
00:37:50,958 --> 00:37:53,701
Aku belum siap..
289
00:37:58,718 --> 00:38:02,451
-Ada jalan keluar buat kita semua
-Apaan tuh?
290
00:38:04,583 --> 00:38:06,745
Typhon VS Hammer
291
00:38:12,833 --> 00:38:16,921
Eugenea, setelah kecelakan itu dia tidak bisa
bertarung..
292
00:38:16,958 --> 00:38:18,574
Siapa tahu
293
00:38:22,737 --> 00:38:26,334
Typhoon akan membunuhnya
294
00:38:26,359 --> 00:38:30,782
-Victor teman saya
-Dia seperti gladiator, yang suka bertarung.
295
00:38:30,860 --> 00:38:33,037
Dia minum dan mabok sendiri.
296
00:38:33,062 --> 00:38:36,243
Hidup lebih singkat dari pertarungannya, pasti.
297
00:38:38,501 --> 00:38:40,370
Kerjakan yang saya mau..
298
00:39:54,817 --> 00:39:57,572
Rusia bergantung kepadamu
299
00:39:59,988 --> 00:40:01,462
Sang juara
300
00:41:22,121 --> 00:41:24,249
- Hey
- Hey..
301
00:41:43,801 --> 00:41:45,330
Halo pelatih..
302
00:41:45,875 --> 00:41:47,582
Oh, hai..
303
00:41:50,333 --> 00:41:52,450
Hei .. kamu lusuh banget, bis minum?
304
00:41:52,583 --> 00:41:56,076
Cuma belakangan ini aja, Vic..
305
00:41:59,667 --> 00:42:05,664
Semua sudah disini, kita harus putuskan sesuatu
Ayo bicara..
306
00:42:08,211 --> 00:42:10,415
Kita harus gimana menghadapi
Typhoon?
307
00:42:11,583 --> 00:42:14,747
-Kita punya opsi?
-Apa maksudmu Borysich..
308
00:42:15,042 --> 00:42:18,831
Kita susah payah sampai disini, yakan?
309
00:42:19,886 --> 00:42:23,042
Kita tidak bisa membuang segalanya
sekarang.
310
00:42:23,494 --> 00:42:28,623
Banyak petinju seperti saya kembali,
kembali bertarung..
311
00:42:28,648 --> 00:42:30,739
-Di ring?
-Ya..
312
00:42:30,764 --> 00:42:35,161
Misalnya, si anu dan si anu..
313
00:42:35,292 --> 00:42:38,757
-Kamu tahu, ada orang Amerika juga.
-Betul.
314
00:42:38,833 --> 00:42:42,076
Dia butuh setahun buat kembali..
315
00:42:42,614 --> 00:42:46,310
Vic kamu kembali,
tapi tidak dengan kondisi ini..
316
00:42:46,366 --> 00:42:48,995
Borisych, Typhoon tidak akan menunggu saya
317
00:42:49,125 --> 00:42:51,993
Aku juga gak bisa mulai dari bawah lagi.
318
00:42:52,250 --> 00:42:54,913
Aku juga bukan 20 tahun lagi, iyak kan Alex?
319
00:42:55,244 --> 00:42:57,707
Alex,
Bilang ke dia.
320
00:42:59,794 --> 00:43:02,898
-Vic
-Hm
-Kamu sudah siap?
321
00:43:02,923 --> 00:43:05,034
Tentu, masih ada waktu..
322
00:43:05,059 --> 00:43:09,077
-Serius?
-Kita akan siapkan konferensi pers.
323
00:43:10,250 --> 00:43:12,867
kamu akan menghadapi Typhoon.
Pembunuh!
324
00:43:12,892 --> 00:43:16,211
Kamu cuma akan jadi seperti sangsak aja baginya,
pikirkan itu..
325
00:43:16,236 --> 00:43:19,168
Motivasi yang hebat.
Terima kasih.
326
00:43:19,193 --> 00:43:22,237
Bukan itu maksudku, kamu baru dioperasi.
327
00:43:22,416 --> 00:43:26,509
Saya gak tau harus bilang apa lagi. Kalau sampai
kena tonjok.
328
00:43:26,534 --> 00:43:30,088
-Saya akan hindari pukulannya. Saya akan jatuhkan dia.
-Iya pasti!
329
00:43:30,113 --> 00:43:33,993
Buat KO. Victor, apa otakmu masih disana?
330
00:43:34,018 --> 00:43:36,742
Borys, saya akan jaga jarak.
331
00:43:36,958 --> 00:43:40,337
Dan membalas balik,
kita hanya perlu ganti strategi.
332
00:43:40,362 --> 00:43:42,579
Kamu perlu otak baru, Victor.
333
00:43:42,604 --> 00:43:45,166
-Kenapa ribut? Ayo diskusikan.
-Apa ini soal uang itu?
334
00:43:45,191 --> 00:43:48,856
Kenapa ribut soal uang, promosi dan
gim saya yang atur.
335
00:43:49,366 --> 00:43:51,418
Sekarang kau banyak bicara
soal pengorbanan.
336
00:43:51,443 --> 00:43:55,823
-Jangan sentuh saya.
-Sudahlah, cukup!
337
00:44:06,055 --> 00:44:09,872
Pertarungan dilanjutkan.
Ini keputusan saya.
338
00:44:12,407 --> 00:44:15,993
Pertanyaan saya, kalian dengan saya
atau tidak?
339
00:44:16,610 --> 00:44:21,623
Kita bukan apa-apa tanpa kamu, dan ini usaha saya,
tentu saya denganmu.
340
00:44:22,260 --> 00:44:24,981
-Terima kasih
-Ada apa?
341
00:44:27,833 --> 00:44:33,249
Victor, kamu berjudi dengan nyawamu.
Saya bukan pembunuh.
342
00:44:38,208 --> 00:44:40,165
Itu kata-kata terakhirmu?
343
00:44:48,458 --> 00:44:49,994
baiklah
344
00:44:52,625 --> 00:44:56,164
-Bisa dapatkan pelatihan cepat?
-Saya tidak tahu, saya coba telpon.
345
00:44:56,748 --> 00:45:00,285
-Secepatnya ya
-Ok. Hati-hati.
346
00:45:04,208 --> 00:45:06,325
Apapun itu.
347
00:45:06,350 --> 00:45:08,399
Kamu jual atlitmu kan?
348
00:45:08,424 --> 00:45:11,200
Terserah kamu, victor memilih ini..
349
00:45:13,250 --> 00:45:17,494
Saya melihat Palu Rusia yang sebenarnya
berjalan melewati pintu itu.
350
00:45:18,020 --> 00:45:21,823
Sudah lama saya tidak melihat sepert itu.
351
00:47:05,683 --> 00:47:08,875
Jangan lupa diminum
kamu akan membaik.
352
00:47:16,208 --> 00:47:19,497
Victor, saya tahu perasaanmu soal
doping, tapi..
353
00:47:19,625 --> 00:47:22,789
Situasinya berbeda sekarang..
354
00:47:27,101 --> 00:47:33,329
-Percayalah, gak ada yang tau.
-Kamu kehabisan aspirin?
355
00:47:35,667 --> 00:47:39,490
Kamu bisa tahan dengan aspirin?
356
00:47:40,708 --> 00:47:45,032
Victor, saya cuma ingin kamu segera
pulih, secepatnya!
357
00:47:47,208 --> 00:47:51,248
Kita sudah sepakat, ayo, lihat dirimu.
358
00:47:53,562 --> 00:47:56,583
Hammer, 3 minggu sebelum pertarungan,
dan kita hentikan
359
00:47:56,608 --> 00:47:59,401
Pengawas tidak akan mengetahui.
360
00:47:59,426 --> 00:48:02,204
-Ini bukan soal pengawan
-Jadi apa?
361
00:48:03,779 --> 00:48:06,250
Prinsip sportifitas, ya?
362
00:48:06,542 --> 00:48:09,641
Gimana kamu tahu, typhoon gak pakai juga?
363
00:48:09,666 --> 00:48:12,707
-Itu urusan dia
-Ini urusan saya juga, Victor.
364
00:48:13,125 --> 00:48:17,244
Sudah 15 tahun saya mengerjakan ini, sejak
kelas 11.
365
00:48:17,419 --> 00:48:19,188
Ini bisnis saya.
366
00:48:19,213 --> 00:48:22,993
Ini hidup saya, hormati saya, denger gak?
367
00:48:23,125 --> 00:48:25,993
Ok. Gak usah berisik lah..
368
00:48:38,792 --> 00:48:41,409
Saya cuma mau kamu menang
Denger gak?
369
00:48:41,761 --> 00:48:45,572
Dengan sepenuh hati.
370
00:48:45,708 --> 00:48:47,825
Saya tidak peduli uang
371
00:48:49,000 --> 00:48:51,913
Kamu harus kuat sekuatnya.
372
00:48:53,167 --> 00:48:55,052
Saya mau kuat di ring itu.
373
00:48:55,077 --> 00:48:59,827
Saya akan berikan semua dopping itu
bila bisa menghilangkan seluruh luka itu
374
00:49:04,667 --> 00:49:06,336
Saya ingin kamu masuk kedalam ring
375
00:49:06,361 --> 00:49:09,450
Dan hancurkan Typhoon sampai berkeping.
376
00:49:17,536 --> 00:49:20,756
-Instruksinya ada?
-Hah?
377
00:49:21,292 --> 00:49:25,411
-Petunjuk pemakaiannya.
-Iya semua ada.
378
00:49:30,582 --> 00:49:32,742
Jadi kenapa kamu tanya?
379
00:49:34,822 --> 00:49:39,828
Sebentar, halo.. hey.. hai..
380
00:49:41,423 --> 00:49:44,335
Halo, ada yang ditunggu?
381
00:49:44,360 --> 00:49:45,355
Ya..
382
00:50:06,368 --> 00:50:07,943
Hai..
383
00:50:14,905 --> 00:50:17,033
Kamu terlihat luar biasa.
384
00:50:18,364 --> 00:50:20,582
Kamu juga.
385
00:50:24,000 --> 00:50:27,493
-Gimana operasinya?
-Ya saya masih hidup.
386
00:50:28,364 --> 00:50:31,124
-Siap memesan?
-Belum, terima kasih.
387
00:50:34,177 --> 00:50:38,994
-Saya lihat poster kamu hari ini.
-Ya, pertarungan sudah ditentukan.
388
00:50:40,042 --> 00:50:43,432
-Jadi kamu beneran bertarung?
-Mang pacarmu gak bilang?
389
00:50:43,457 --> 00:50:46,125
Bukan, maksud saya apa yang dokter bilang..
390
00:50:47,208 --> 00:50:49,871
Apa yang bisa biasa mereka bilang..
391
00:50:50,554 --> 00:50:54,035
Lupakan aja, saya gak apa kok.
392
00:50:55,208 --> 00:50:59,452
-Victor kamu ga bisa lanjutkan. -Kenapa mang?
-Dia menjebak kamu.
393
00:51:00,583 --> 00:51:02,870
Shark memanfaatkanmu
buat mendapatkan uang
394
00:51:06,839 --> 00:51:10,747
Dia kasih uang ke Alex buat
mengatur semua.
395
00:51:14,405 --> 00:51:17,728
Saya tidak mengerti
mengapa dia berbuat itu
396
00:51:17,765 --> 00:51:20,256
Dia kalah taruhan sama mafia.
397
00:51:21,083 --> 00:51:24,397
Dia tahu kamu sedang cedera, dan mau
ambil untung dari kekalahan kamu.
398
00:51:24,422 --> 00:51:28,184
Yah, kalau gitu bilang kedia, saya punya alasan lain
agar menang sekarang
399
00:51:28,209 --> 00:51:31,710
-Vic, dengarkan, hentikan pertarungan ini
-Dengar Vera..
400
00:51:32,708 --> 00:51:35,468
Bertarung adalah keputusan saya.
401
00:51:35,493 --> 00:51:39,938
Dan saya tidak akan menyerah. Kalau pacar kamu
bertaruh, itu urusan dia, dan ini pertarungan saya
402
00:51:39,963 --> 00:51:42,871
-Kenapa sih ngomong seperti ini?
-Gimana?
403
00:51:43,708 --> 00:51:46,246
Seolah aku musuhmu.
404
00:51:52,294 --> 00:51:54,249
Cuma pemikiran kamu aja.
405
00:51:54,806 --> 00:51:56,703
OK Vera..
406
00:51:57,750 --> 00:52:02,300
Terima kasih infonya, senang berjumpa kamu,
saya harus berlatih. Ada skedul
407
00:52:02,345 --> 00:52:04,785
yang harus dijalani, permisi..
408
00:52:15,958 --> 00:52:17,324
Vic..
409
00:52:21,167 --> 00:52:23,523
Aku tidak ingin seperti ini diantara kita
410
00:52:23,591 --> 00:52:27,993
Tidak apa Vera, kamu sudah memilih.
411
00:52:28,208 --> 00:52:31,531
Aku cuma tidak berharap seperti ini.
412
00:52:31,556 --> 00:52:35,240
-Karena memilih dia dibanding kamu?
-Ayolah Vera, jangan mulai.
413
00:52:40,208 --> 00:52:43,451
-Vera..
-Apa?
414
00:52:44,542 --> 00:52:46,499
Maafkan saya vera.
415
00:52:48,183 --> 00:52:51,675
Aku juga tidak ingin seperti ini.
416
00:52:52,843 --> 00:52:55,009
Kenapa kamu begitu bodoh
417
00:52:55,034 --> 00:52:58,075
Kamu pikir kenapa saya mengerjakan ini?
418
00:52:58,830 --> 00:53:02,246
Saya minta maaf kalau menyakiti kamu.
419
00:53:02,542 --> 00:53:04,612
Kembalilah ke ring, buatlah yang kamu mau
420
00:53:04,637 --> 00:53:08,539
Tidak ada yang dapat saya buat untukmu.
421
00:53:24,480 --> 00:53:26,597
Di St Petersburg pada tanggal 12 September
422
00:53:26,708 --> 00:53:30,702
Tahun ini akan menjadi pertandingan terpanas untuk diperebutkan
423
00:53:30,917 --> 00:53:32,854
Kedua pesaing yang sangat aktif
424
00:53:32,879 --> 00:53:35,348
Mereka adalah petarung terbaik dunia.
425
00:53:35,417 --> 00:53:37,855
Kamu bisa pergi, tinggalkan botolnya
disini.
426
00:53:37,958 --> 00:53:41,233
Menurut ahli, kedua petarung seimbang
427
00:53:41,585 --> 00:53:43,897
Tetapi petarung dari Rusia
tetap menjadi favorit.
428
00:53:44,000 --> 00:53:48,767
Tim Riviera bilang, Typhoon dalam kondisi terbaik
sekarang
429
00:53:48,833 --> 00:53:51,205
Dah sudah memulai latihan kerasnya.
430
00:53:51,230 --> 00:53:53,880
Bagaimana menurutmu petarungan berikut?
431
00:53:53,905 --> 00:53:57,905
Begini, dia selalu bertarung dengan keras.
432
00:53:57,930 --> 00:54:01,504
Kami selalu menang. Mereka tidak punya peluang menang.
433
00:54:01,561 --> 00:54:03,443
Nggak mungkin!
434
00:54:03,468 --> 00:54:07,999
Keduanya tidak bisa dikalahkan.
Mereka atlit terkuat..
435
00:54:08,024 --> 00:54:09,536
didunia.
436
00:54:10,042 --> 00:54:13,456
Keduanya sama-sama kuat.
437
00:54:13,583 --> 00:54:16,950
Tapi atlit Rusia tetap menjadi favorit.
438
00:54:16,975 --> 00:54:18,908
Victor!
439
00:54:19,433 --> 00:54:21,203
Manusia Palu!
440
00:54:26,395 --> 00:54:28,328
Victor!
441
00:54:30,417 --> 00:54:32,204
Victor..
442
00:54:38,232 --> 00:54:40,850
Victor, ini pelatih baru kamu. Vitaly.
443
00:54:40,875 --> 00:54:43,133
Asistennya Sergei. Victor.
444
00:54:43,158 --> 00:54:46,478
Victor, mereka adalah pelatih profesional,
saya harap mereka bisa melatih kamu.
445
00:54:46,503 --> 00:54:48,870
Ikut saya.
Sebentar.
446
00:54:53,125 --> 00:54:55,368
-Apakah benar? -Apaan?
-Kamu tahu.
447
00:54:56,105 --> 00:54:58,041
Victor, aku gak paham.
448
00:55:00,125 --> 00:55:02,162
-Victor..
-Saya percaya kamu.
449
00:55:06,208 --> 00:55:08,575
Victor, ayo kita bicara.
450
00:55:08,600 --> 00:55:10,662
Kamu mau bertarung,
kamu dapatkan.
451
00:55:10,809 --> 00:55:14,698
Tidak semudah itu, berapa banyak uang
yang diminta Typhoon? Kamu punya?
452
00:55:14,723 --> 00:55:18,452
Tidak, kamu sudah membuang semua Victor.
Saya mengerjakan ini untukmu.
453
00:55:18,501 --> 00:55:21,117
Kamu tidak pergi ke federasi.
454
00:55:21,551 --> 00:55:24,413
Buat operasi pakai uang Shark kan?
455
00:55:24,837 --> 00:55:26,783
Kenapa dia mau kerjakan itu?
456
00:55:29,750 --> 00:55:31,332
Vera..
457
00:55:38,167 --> 00:55:40,250
Setelah pertarungan..
458
00:55:42,093 --> 00:55:44,495
Saya tidak ingin bertemu kamu lagi.
459
00:56:12,702 --> 00:56:15,575
-Dengarkan..
-Kamu sudah berjanji..
460
00:56:15,792 --> 00:56:19,911
Aku janji untuk memberinya uang,
dan sudah.
461
00:56:20,125 --> 00:56:23,864
-Kenapa Khawatir.
-Kamu tahu kondisi Victor kan?
462
00:56:23,889 --> 00:56:26,506
-Victor akan KO diring.
-Dengarkan saya.
463
00:56:26,586 --> 00:56:29,284
Aku sudah memberikan tawaran,
dan dia setuju.
464
00:56:29,500 --> 00:56:31,332
Kamu juga.
465
00:56:31,583 --> 00:56:34,246
Terlambat untuk mundur sekarang.
466
00:56:34,542 --> 00:56:36,124
Minumlah.
467
00:56:36,250 --> 00:56:38,458
Minum untuk masa depan kita, minum!
468
00:57:08,583 --> 00:57:10,666
Borisych ...
469
00:57:32,470 --> 00:57:38,781
Masalahnya, saya harusnya tidak ketemu kamu.
470
00:57:39,000 --> 00:57:41,913
Hati saya tidak mau dengar.
471
00:57:42,311 --> 00:57:45,368
Ayo pergi, kamu bisa istirahat ditempat saya.
472
00:57:46,125 --> 00:57:48,412
Ayo..
473
00:57:49,792 --> 00:57:53,158
Ok, kalau sudah siap ya.
474
00:58:01,125 --> 00:58:06,018
Vera, hei. Ayolah kita bicara.
475
00:58:06,188 --> 00:58:09,896
-Dia tidak akan berhenti.
-Duduklah, ayo bicara.
476
00:58:10,417 --> 00:58:12,704
Duduk saya bilang!
477
00:58:13,449 --> 00:58:15,059
Sayang..
478
00:58:15,084 --> 00:58:18,100
Aku pikir kita sudah mencoba, sayang.
479
00:58:18,133 --> 00:58:22,872
Sudah jelas kan, saya tiduri kamu cuma karena uang.
Tidak ada apa-apa diantara kita.
480
00:58:22,943 --> 00:58:25,220
-Minggir! -Kamu tidak akan pergi.
-Jangan sentuh saya!
481
00:58:25,245 --> 00:58:28,825
-Kamu tidak akan kemana-mana, kamu milik saya
-Jangan halangi saya.
482
00:58:35,909 --> 00:58:39,535
-Ayo Boris, tidurlah.
-Victor duduklah.
483
00:58:39,560 --> 00:58:43,118
Saya harus tidur, jam 6 pagi harus lari.
484
00:58:43,651 --> 00:58:45,992
Duduklah dulu.
485
00:58:47,959 --> 00:58:54,333
-Kamu pikir saya bisa tidur?
-Saya rasa kamu bakalan tidur.
486
00:58:54,792 --> 00:58:57,956
Terima kasih memberikan jawaban dengan jujur
487
00:59:00,987 --> 00:59:04,242
Kamu pasti akan menang.
488
00:59:05,135 --> 00:59:08,389
Kita selalu bersama, yang nyaman saja.
489
00:59:08,414 --> 00:59:10,914
Kalau saya sampai kalah, karena kamu berhenti.
490
00:59:11,167 --> 00:59:13,636
Kamu tidak percaya saya mampu.
491
00:59:13,661 --> 00:59:17,118
Dan kamu, kamu percaya?
492
00:59:18,919 --> 00:59:25,121
Percaya atau tidak. Saya lebih baik
mencoba di ring daripada menyerah.
493
00:59:29,042 --> 00:59:32,831
Kalau sampai menyerah, saya tidak akan
bisa memaafkan diri sendiri.
494
00:59:33,214 --> 00:59:37,625
Aku akan berusaha sebaiknya, dan harus bisa menang.
495
00:59:41,583 --> 00:59:45,327
Victor, kamu tidak bisa bertarung.
Kamu belum siap untuk itu.
496
00:59:46,542 --> 00:59:49,000
Kita tidak punya cukup waktu
untuk mempersiapkanmu.
497
00:59:49,125 --> 00:59:52,590
-Bukan takut sama saya, tapi saya khawatirkan kamu.
-Saya butuh kamu sekarang Boris.
498
00:59:52,615 --> 00:59:55,209
Aku membutuhkanmu sekarang
lebih daripada sebelumnya
499
00:59:59,417 --> 01:00:05,334
-Kamu mengecewakan saya.
-Masalahnya, saya janji ke ibumu, akan menjagamu.
500
01:00:17,013 --> 01:00:19,916
Kamu sudah seperti ayah buatku.
501
01:00:20,917 --> 01:00:23,623
Ketika saya ke kamu ketika kecil.
502
01:00:24,511 --> 01:00:27,049
Kamu membentuk saya.
503
01:00:27,074 --> 01:00:29,500
dan menjadikan saya seperti ini.
504
01:00:29,525 --> 01:00:33,373
Saya percaya kamu, kamu mengajarkan
harus tau bertarung untuk apa.
505
01:00:33,398 --> 01:00:35,784
Dan ketika kamu tahu, tidak akan
pernah menyerah.
506
01:00:35,809 --> 01:00:39,914
Apa yang kamu bilang cuma omong kosong semua?
507
01:00:42,458 --> 01:00:46,327
Ya, saya tahu apa yang saya perjuangkan.
508
01:00:48,833 --> 01:00:51,667
-Untuk apa?
-Untuk diriku sendiri.
509
01:00:52,458 --> 01:00:54,582
Untukmu.
510
01:00:54,607 --> 01:00:59,703
Untuk negara kita, dan semua anak
yang memuja saya.
511
01:01:02,875 --> 01:01:06,289
Ini pertempuran kita, bukan cuma saya.
512
01:01:18,998 --> 01:01:22,371
Saya jujur, tidak menyembunyikan
apapun.
513
01:01:23,458 --> 01:01:26,417
Ini pekerjaan berat untuk kita semua.
514
01:01:27,542 --> 01:01:31,661
Saya rasa, saya harus naik ke ring.
515
01:01:33,583 --> 01:01:35,415
Tolong bantu saya
516
01:01:37,389 --> 01:01:41,074
Victor, saya tidak bisa, dia terlalu kuat.
517
01:01:42,264 --> 01:01:45,000
Harusnya kamu tidak percayai Alex
518
01:01:45,025 --> 01:01:48,243
Dia akan jual siapapun kalau harganya pas.
519
01:01:48,861 --> 01:01:54,162
Victor ... saya satu-satunya yang bicara jujur.
520
01:01:55,250 --> 01:01:57,708
-Percayalah..
-Ada apa?
521
01:01:57,767 --> 01:02:01,802
-Mau gak dengarkan aku, nak?
-Tidak apa.
522
01:02:34,857 --> 01:02:40,867
-Halo?
-Vera.. ini victor.
523
01:02:41,708 --> 01:02:45,201
-Maaf soal kemarin.
-Kenapa mang?
524
01:02:45,833 --> 01:02:50,157
-Bisa ketemuan gak malam ini?
-Gak bisa Victor, gak usah hubungi aku lagi.
525
01:02:55,708 --> 01:03:00,061
Gadis pintar, kamu menyelamatkan dua nyama
526
01:03:00,086 --> 01:03:04,206
Kalau saya melihat kalian berdua lagi, kalian
berdua mati. Paham?
527
01:03:04,755 --> 01:03:06,995
Ngerti gak?!
528
01:03:09,375 --> 01:03:14,271
Nomor tidak bisa dihubungi. Silakan coba lagi.
529
01:03:44,625 --> 01:03:46,832
Hei .. Hammer.
530
01:03:54,833 --> 01:03:56,659
Ayo latihan..
531
01:03:56,684 --> 01:03:59,117
Kalau mau bunuh diri.
532
01:03:59,250 --> 01:04:02,618
-Setidaknya lakukan dengan benar.
-Borisych!
533
01:04:06,893 --> 01:04:10,622
Cukup! Mari kita melakukan latihan pemanasan
534
01:04:10,917 --> 01:04:13,625
Ok. Ya pak!
535
01:04:33,282 --> 01:04:35,074
Gimana cara dia memukul.
536
01:04:35,130 --> 01:04:38,706
Satu atau dua, dia biasanya mulai menyerang.
537
01:04:38,833 --> 01:04:40,745
dia mencari kelemahan.
538
01:04:40,875 --> 01:04:44,118
Di ronde ketiga, dia akan makin agresif.
539
01:04:44,143 --> 01:04:45,514
Dia makin panas.
540
01:04:45,539 --> 01:04:49,153
Kamu tahu dia menyerang yang mana.
Kamu akan tahu.
541
01:04:49,178 --> 01:04:54,289
Dia akan menyerang terus, seperti kereta api
Sulit menghentikan dia.
542
01:04:54,314 --> 01:04:57,037
Ketika dia tahu gerakanmu, maka
tidak ada yang bisa kamu perbuat.
543
01:04:57,062 --> 01:05:00,563
-Jadi saya harus menjatuhkan di ronde pertama
-Pertanyaan, gimana caranya?
544
01:05:00,792 --> 01:05:05,540
Ingat aturannya, jaga jarak, serang.
545
01:05:05,625 --> 01:05:07,617
Kalau beda, serang balik.
546
01:05:08,414 --> 01:05:10,625
Kuasai ronde kedua.
547
01:05:10,750 --> 01:05:13,914
Gunakan kakimu, yang kuat, dengan baik.
548
01:05:14,137 --> 01:05:15,577
Semuanya.
549
01:05:16,083 --> 01:05:18,575
Sakit ga? Ga.. Sakit ga? Ga...
550
01:05:18,708 --> 01:05:21,166
Sakit ga?
Gaaaa...
551
01:05:21,292 --> 01:05:22,999
Hebat..
552
01:05:24,250 --> 01:05:26,333
Sakit adalah kekasihmu.
553
01:05:26,796 --> 01:05:30,730
Kamu harus mencintainya tanpa rasa takut.
554
01:05:31,125 --> 01:05:32,646
Seperti itu Borisych.
555
01:05:33,004 --> 01:05:37,133
Saya pengen tahu kamu bisa ga.
Mending tahu sekarang.
556
01:05:37,158 --> 01:05:40,600
-Dan setelah bel pertama. -Saya ngerti.
-Kamu istirahat.
557
01:05:41,542 --> 01:05:42,902
Cukup.
558
01:05:43,084 --> 01:05:44,825
Ayo mulai.
559
01:05:45,539 --> 01:05:48,955
-Ayo.. -Kamu pasti gak serius.
-Ayo Victor!
560
01:06:03,742 --> 01:06:06,407
Kita dapatkan berita ini. Saya mau tanya.
561
01:06:06,432 --> 01:06:08,255
Ini adalah latar belakang yang baik.
562
01:06:08,280 --> 01:06:10,783
Saya akan foto disamping ring.
Diam disini.
563
01:06:10,808 --> 01:06:14,281
Bisa tempatkan yang lain dibelakang?
564
01:06:14,680 --> 01:06:18,932
Ok semua, kita latihan lagi, 2 disini
2 lagi disana.
565
01:06:19,567 --> 01:06:21,585
Apa senjata kamu?
566
01:06:21,755 --> 01:06:24,998
Typhoon adalah petarung yang hebat,
dia cepat
567
01:06:25,023 --> 01:06:28,785
tekniknya bagus, tapi pasti dia juga
ada titik lemah.
568
01:06:28,810 --> 01:06:31,080
Dimana?
569
01:06:31,125 --> 01:06:33,742
Andai saya bisa katakan semua.
570
01:06:33,875 --> 01:06:36,454
Menurut para analis, kalian seimbang.
571
01:06:36,479 --> 01:06:40,615
Tapi menurut orang-orang, kamu lebih
memimpin.
572
01:06:40,958 --> 01:06:47,406
-Bagaimana menurutmu.
-Ya, saya tersentuh dengan harapan orang di internet.
573
01:06:47,667 --> 01:06:51,522
Dengan dukunga seperti itu,
bagaimana mungkin saya kalah.
574
01:06:51,547 --> 01:06:55,541
Bagus, lanjutkan di ring.
575
01:07:06,292 --> 01:07:08,033
Tangan kanan..
576
01:07:08,875 --> 01:07:10,707
Bersiap.. fight!
577
01:07:32,250 --> 01:07:34,162
Uh ... cukup..
578
01:07:34,458 --> 01:07:38,625
Jangan menyerah, bangun!
579
01:07:38,727 --> 01:07:39,929
Fight!
580
01:07:47,083 --> 01:07:48,790
Victor, berhenti gaya-gayaan.
581
01:07:50,362 --> 01:07:52,579
Victor, hati-hatilah.
582
01:07:55,875 --> 01:07:56,831
Hey!
583
01:08:01,292 --> 01:08:02,783
Sialan!
584
01:08:07,208 --> 01:08:09,416
Victor.. apa yang kamu buat?
585
01:08:09,465 --> 01:08:12,410
Saya tidak bermaksud..
586
01:08:12,625 --> 01:08:14,992
-Bisa lihat dengar saya?
-Saya gak apa.. gak apa..
587
01:08:16,267 --> 01:08:18,886
-Pak, maaf saya tidak sengaja.
-Tidak apa.
588
01:08:19,375 --> 01:08:22,209
Keras ya Victor?
589
01:08:22,667 --> 01:08:24,954
Hentikan pengambilan gambarnya.
590
01:08:25,364 --> 01:08:27,374
Saya sudah minta hentikan.
591
01:09:10,208 --> 01:09:12,506
Apa yang kamu buat, anjing!
592
01:09:19,330 --> 01:09:24,410
Semua tergantung dia, saya tidak bisa hubungi
dia, bila tidak, permisi..
593
01:09:30,449 --> 01:09:34,122
-Batalkan pertarungan.
-Ya, Borys betul.
594
01:09:34,147 --> 01:09:36,628
-Kita batalkan pertarungan
-Lihat kalian.
595
01:09:36,653 --> 01:09:39,644
-Kamu akan dapat penalti.
-Penalti apa?
596
01:09:39,669 --> 01:09:42,666
Kenapa ngomongin uang, kamu pikir
saya apaan?
597
01:09:42,691 --> 01:09:45,790
-Ya saya disini, datanglah kesini, periksa Victor.
-Sebentar.
598
01:09:48,625 --> 01:09:50,537
Dengarkan saya..
599
01:09:50,750 --> 01:09:59,096
Kalian tim saya, dan saya butuh kalian.
Kita tahu apa yang kita hadapi.
600
01:10:00,792 --> 01:10:04,030
Borisych, sebaiknya kamu mulai motivasi saya
yang baik.
601
01:10:04,234 --> 01:10:08,914
Kalau mau berhenti, pergilah. Tapi
jangan bilang saya akan kalah.
602
01:10:11,792 --> 01:10:15,160
Kalau mau disini, jangan khawatirkan saya.
603
01:10:31,858 --> 01:10:34,658
-Vera, sebentar.
-Victor, jangan
604
01:10:35,417 --> 01:10:38,000
-Saya ingin berbicara
-Jangan berdekatan.
605
01:10:48,750 --> 01:10:50,616
Minum kopi yuk,
Sekali aja.
606
01:11:00,897 --> 01:11:04,660
Aku gak akan tanya lagi,
kenapa kamu kerjakan ini?
607
01:11:08,458 --> 01:11:12,748
Saya tidak punya pilihan ... ini adalah hidup saya
608
01:11:13,000 --> 01:11:15,913
Tau gak, berapa email yang saya terima
tiap hari?
609
01:11:18,708 --> 01:11:23,283
Saya menyerah, saya selesai. Buat
mereka dan saya sendiri.
610
01:11:27,417 --> 01:11:29,124
bagaimana kalau
611
01:11:49,000 --> 01:11:54,041
-Maafkan saya Vera.
-Jangan ngomong gitu, bukan salah kamu.
612
01:12:04,417 --> 01:12:07,079
Saya ga akan biar kamu kembali ke dia.
613
01:12:09,792 --> 01:12:13,490
Hentikan, kamu ga kenal dia.
Dia bener-bener psikopat.
614
01:12:13,806 --> 01:12:17,163
-Ya halo..
-Halo..
615
01:12:19,396 --> 01:12:22,538
Makam malam sudah siap, saya
menunggumu, pulanglah.
616
01:12:22,563 --> 01:12:26,115
Halo, ini si juara..
617
01:12:26,917 --> 01:12:30,911
Jika saya melihatmu dekat dia lagi.
Kamu mati.
618
01:12:45,042 --> 01:12:46,453
Minta bonnya..
619
01:12:49,708 --> 01:12:51,058
Sampai jumpa lagi pak.
620
01:12:51,083 --> 01:12:54,117
-Berapa yang harus saya bayar?
-Tidak ada, sudah dibayar
621
01:12:54,142 --> 01:12:56,600
-Oh ya? -Kami mengandalkanmu.
-Terima kasih.
622
01:12:56,625 --> 01:12:59,493
Terima kasih, Victor.. tolong tanda tangan..
623
01:12:59,708 --> 01:13:01,540
-Nama?
-Shasha.
624
01:13:02,875 --> 01:13:05,242
Semoga beruntung.
Terima kasih
625
01:13:05,458 --> 01:13:07,199
Semoga beruntung!
626
01:13:09,947 --> 01:13:12,825
Vera.. Ver..
627
01:13:24,792 --> 01:13:29,867
Saya tidak akan melepaskanmu lagi.
Tidak akan!
628
01:15:03,042 --> 01:15:06,080
Boleh tanya sesuatu
yang sangat penting?
629
01:15:07,833 --> 01:15:11,326
Saya tetap harus bertarung..
630
01:15:15,664 --> 01:15:18,492
Janji kamu harus menang..
631
01:15:21,661 --> 01:15:23,832
Saya janji..
632
01:15:46,542 --> 01:15:49,580
-Pernah ke Rusia?
-Kamu tahu..
633
01:15:49,917 --> 01:15:54,620
Saya datang sejauh ini kekota kalian..
634
01:15:54,645 --> 01:15:57,261
Palu Rusia, dimana kamu?
635
01:15:57,286 --> 01:15:59,609
Kamu begitu yakin bisa
mengalahkan Victor?
636
01:15:59,634 --> 01:16:04,892
Rusia, bersatu mereka kuat.
Tapi ketika mereka sendirian..
637
01:16:04,920 --> 01:16:07,850
Mereka tidak kuat. Buat saya..
638
01:16:07,875 --> 01:16:12,496
Ini seperti latihan ringan. Dan orang kalian
tidak akan berhasil.
639
01:16:12,521 --> 01:16:17,625
Saya janji. Saya berjanji. Ayo pergi.. pergi...
640
01:16:57,310 --> 01:16:58,866
Pak, tetap tidak ada jawaban.
641
01:17:02,005 --> 01:17:05,622
Matikan ponsel
642
01:17:12,458 --> 01:17:15,121
Selamat malam, para hadirin..
643
01:17:15,375 --> 01:17:19,816
Pertama kalinya di St. Pitersburg ada peristiwa besar
644
01:17:19,841 --> 01:17:21,800
Yang sudah ditunggu-tunggu.
645
01:17:21,868 --> 01:17:23,517
Stadium baru..
646
01:17:23,542 --> 01:17:26,517
Yang belum pernah terjadi sebelumnya.
647
01:17:26,917 --> 01:17:29,131
Tiket sudah habis 2 minggu lalu..
648
01:17:29,358 --> 01:17:33,394
Victor yang merupakan pahlawan nasional ada
disini sekarang..
649
01:17:33,530 --> 01:17:36,319
sangat menarik perhatian.
650
01:17:36,366 --> 01:17:40,098
Tenanglah buat beberapa saat.
Rusia menantikanmu.
651
01:17:40,292 --> 01:17:43,759
Kamu ada 5 menit, tidak lebih, dan ada satu ronde.
652
01:17:44,000 --> 01:17:46,492
halo semua orang
653
01:17:46,792 --> 01:17:50,661
Borisych .. bisa tinggalkan kami sebentar?
654
01:17:51,417 --> 01:17:53,374
Ya, sekarang
655
01:17:56,105 --> 01:17:58,624
Mungkin kamu yang harus pergi..
656
01:17:59,708 --> 01:18:02,416
Borisych
657
01:18:03,833 --> 01:18:05,870
Semua, ikuti saya..
658
01:18:08,583 --> 01:18:10,575
Apa kabar
659
01:18:12,083 --> 01:18:14,666
Siap bertarung?
660
01:18:15,708 --> 01:18:21,534
-Saya bertaruh semua untuk mu.
-Kasihan banget deh loh..
661
01:18:21,833 --> 01:18:25,861
-Permisi saya harus bersiap.
-Saya tidak butuh simpatimu.
662
01:18:25,886 --> 01:18:28,207
Satu hal yang harus kamu tahu.
663
01:18:28,333 --> 01:18:30,950
Saya bertaruh untuk kekalahanmu.
664
01:18:31,530 --> 01:18:34,034
Dan kamu akan kalah.
665
01:18:35,125 --> 01:18:38,163
Kamu malah bikin saya semangat.
666
01:18:44,625 --> 01:18:46,787
Gimana soal Vera..
667
01:18:49,250 --> 01:18:52,743
Saya dapatkan dia, entah kamu kalah atau dia mati.
668
01:18:55,778 --> 01:19:00,234
Jangan dekati dia, dengar saya?
669
01:19:03,083 --> 01:19:06,121
Ada apa-apa dengan dia,
Saya akan bunuh kamu.
670
01:19:09,667 --> 01:19:13,035
Selamat malam para hadirin..
671
01:19:13,060 --> 01:19:19,913
Selamat datang dipertarungan tahun ini, dalam kejuaraan
Tarung Campuran.
672
01:19:20,042 --> 01:19:28,101
Siapa yang kan menjadi juara dunia kelas menengah?
673
01:19:29,667 --> 01:19:33,115
Dengarkan saya, jangan menyerah begitu saja.
674
01:19:33,875 --> 01:19:36,663
Bertahanlah beberapa ronde.. baru..
675
01:19:36,875 --> 01:19:38,616
Baru jatuh..
676
01:19:38,641 --> 01:19:41,621
Tetapi rebah, jangan buat apa-apa..
677
01:19:41,750 --> 01:19:44,993
Saya sudah buat semuanya agar bisa menang.
678
01:19:46,809 --> 01:19:49,707
Di sudut Biru..
679
01:19:49,734 --> 01:19:52,910
petarung dari Amerika Serikat.
680
01:19:53,708 --> 01:20:01,366
Mari kita sambut ..
681
01:20:02,667 --> 01:20:09,449
yang dijuluki Typhoon..
682
01:21:01,417 --> 01:21:07,118
Kaman Riviera..
683
01:21:34,406 --> 01:21:37,680
Semua baik-baik saja kan?
684
01:21:39,667 --> 01:21:41,124
Dia menangkap Vera.
685
01:21:42,167 --> 01:21:44,750
Bisa saya tidak kalah,
dia akan membunuhnya.
686
01:21:46,875 --> 01:21:50,448
Disudut merah.
687
01:21:50,667 --> 01:21:53,375
Petarung dari Rusia..
688
01:21:53,400 --> 01:21:59,333
Mari kita sambut..
689
01:21:59,667 --> 01:22:05,496
Victor....
690
01:22:06,417 --> 01:22:14,745
Juga dikenal sebagai Palu Rusia.
691
01:22:23,375 --> 01:22:24,240
Ya!
692
01:22:25,125 --> 01:22:28,197
Victor sudah bersama kita dalam gedung ini..
693
01:22:35,083 --> 01:22:41,321
Victor juga dikenal sebagai Palu Rusia.
694
01:22:41,514 --> 01:22:44,907
Semoga beruntung Victor.
695
01:22:45,292 --> 01:22:47,249
Untuk dirimu.
696
01:22:47,458 --> 01:22:50,701
Seperti biasanya..
697
01:22:50,833 --> 01:22:52,290
Menang.
698
01:23:34,055 --> 01:23:39,372
Para hadirin, kalian sedang menyaksikan pertarungan
utama tahun ini.
699
01:23:40,542 --> 01:23:45,287
Yang kalian tunggu dan yang paling kalian ingin
sekali tonton.
700
01:23:47,000 --> 01:23:48,366
Siap
701
01:23:48,391 --> 01:23:49,549
Siap!
702
01:23:50,500 --> 01:23:51,911
Fight!
703
01:24:01,667 --> 01:24:02,748
????
704
01:24:24,542 --> 01:24:27,330
Victor banyak melakukan tendangan.
705
01:24:34,250 --> 01:24:35,331
Bertahan, dapatkan dia.
706
01:24:38,208 --> 01:24:39,824
Ayo!
707
01:24:41,292 --> 01:24:44,160
Mereka mencoba saling membunuh.
708
01:25:03,833 --> 01:25:04,914
Tangan kanan
709
01:25:15,681 --> 01:25:21,327
Kamu tidak datang begitu saja ke MMA.
710
01:25:29,875 --> 01:25:32,413
Ayo.. ayoo...
711
01:25:40,292 --> 01:25:41,282
Pertahankan..
712
01:25:47,417 --> 01:25:49,704
Pukulan yang indah.
713
01:25:49,833 --> 01:25:53,031
Untuk putaran pertama, dia mulai berdarah..
714
01:26:04,375 --> 01:26:07,243
Mencoba menghindari semua serangan..
715
01:26:19,708 --> 01:26:20,949
Victor, pertahankan diri.
716
01:26:23,667 --> 01:26:25,135
Apaan tuh!
717
01:26:26,000 --> 01:26:29,698
Dia menghajar wajahnya dengan siku.
718
01:26:34,542 --> 01:26:35,407
Ayo. Ayo..!
719
01:26:38,958 --> 01:26:42,202
Semua bagus. Pertahankan seperti ini terus.
720
01:26:48,042 --> 01:26:49,874
Kamu akan dapatkan dia di
ronde berikutnya.
721
01:26:50,000 --> 01:26:52,367
-Kamu juara!
-Jaga jarak terus.
722
01:26:52,392 --> 01:26:57,240
Pertahankan kepalamu apapun yang terjadi.
723
01:27:00,042 --> 01:27:03,407
Mana orang itu, tadi disini..
724
01:27:06,375 --> 01:27:08,287
Saya urus, fokus saja di
pertarungan
725
01:27:24,000 --> 01:27:26,751
Siap ...
Siap... Fight!
726
01:27:26,898 --> 01:27:32,125
Ronde ke 2. Akan banyak pukulan terjadi.
727
01:27:37,500 --> 01:27:38,866
Perhatikan!
728
01:27:41,667 --> 01:27:42,908
Kepalamu!
729
01:28:30,583 --> 01:28:31,448
Stop!
730
01:28:35,167 --> 01:28:38,786
Apa yang dia kerjakan diluar sana, ya tuhan!
731
01:29:01,250 --> 01:29:02,741
Jaga lenganmu!
732
01:29:09,625 --> 01:29:10,786
Ayo!
733
01:29:16,063 --> 01:29:20,042
Victor ingin membuktikan sesuatu buat
dirinya sendiri.
734
01:29:28,333 --> 01:29:31,656
Vera, lari.. saya bilang lari!
735
01:29:45,542 --> 01:29:46,532
Maju.. maju..
736
01:29:47,917 --> 01:29:50,625
Jaga kepalamu!
737
01:30:08,267 --> 01:30:09,786
Ya ya ya..!
738
01:30:12,042 --> 01:30:13,874
Bangunlah! Bangun!
739
01:30:21,333 --> 01:30:22,449
Stop stop!
740
01:30:25,042 --> 01:30:26,158
Stop stop!
741
01:30:42,792 --> 01:30:45,079
Victor, selalu jaga jarak.
742
01:30:45,208 --> 01:30:47,074
Pukulan keras, selalu dari Kanan.
743
01:30:47,208 --> 01:30:50,497
jadi lihat selalu tangan kanannya, paham?
744
01:30:50,625 --> 01:30:52,332
Ada darah dimata kiri saya.
745
01:30:59,417 --> 01:31:00,953
Victor!
746
01:31:01,083 --> 01:31:02,494
Victorine
747
01:31:04,542 --> 01:31:05,453
Victor..
748
01:31:39,667 --> 01:31:42,034
Siap?
Siap?
749
01:31:44,387 --> 01:31:45,865
Fight!
750
01:31:48,458 --> 01:31:52,372
Victor betul-betul misterius. Riviera jelas lebih baik.
751
01:31:59,667 --> 01:32:02,225
Victor sudah menyerang penuh.
752
01:32:11,500 --> 01:32:15,164
Victor sudah menguasai keadaan
dan menjatuhkannya.
753
01:32:15,292 --> 01:32:15,907
Ya!
754
01:32:20,000 --> 01:32:21,366
Kalahkan dia!
755
01:32:27,542 --> 01:32:29,329
Riviera masih bertahan.
756
01:32:50,994 --> 01:32:52,081
Stop!
757
01:32:59,833 --> 01:33:01,199
Siap?
758
01:33:02,250 --> 01:33:04,695
Siap?
Fight!
759
01:33:50,394 --> 01:33:51,324
Fight!
760
01:33:54,375 --> 01:33:56,367
Riviera menyerang dari kejauhan.
761
01:34:04,375 --> 01:34:05,365
Victor, berhati-hatilah..
762
01:34:21,292 --> 01:34:24,823
Sekarang gantian.. mukanya..
763
01:34:25,292 --> 01:34:25,998
Ya, begitu!
764
01:34:30,792 --> 01:34:37,375
Ini benar-benar menghajar tanpa bisa melawan.
765
01:34:39,958 --> 01:34:44,202
Kemenangan buat Victor!!
766
01:36:18,625 --> 01:36:21,208
-Bagaimana tadi?
-Luar biasa..!
767
01:36:21,333 --> 01:36:23,916
Wajahmu berantakan.
768
01:36:24,208 --> 01:36:25,824
Gimana shark?
769
01:36:27,817 --> 01:36:30,108
Bilang ke pers..
770
01:36:30,176 --> 01:36:32,833
Saya sudah melakukan
771
01:36:33,833 --> 01:36:35,324
Saya mau pulang.
772
01:36:44,971 --> 01:36:47,290
Beri saya kuncinya, saya yang nyetir.
773
01:37:18,513 --> 01:37:20,411
-Ini
-Apaan nih?
774
01:37:20,625 --> 01:37:22,617
Jimat perlindungan.
775
01:37:26,875 --> 01:37:28,787
Terima kasih.
776
01:37:35,917 --> 01:37:37,408
Terima kasih.
777
01:38:12,750 --> 01:38:14,958
Hei .. perlu bantuan..
778
01:39:07,083 --> 01:39:11,542
-Dibelakang ada yang mengejar.
-Apa yang dia buat?
779
01:39:13,208 --> 01:39:14,915
Mengikuti kita.
780
01:39:23,083 --> 01:39:28,390
Sialan, shark ada ditruk itu.
781
01:39:34,083 --> 01:39:37,778
-Lebih cepat lagi. -Saya tidak bisa.
-Kamu bisa!
782
01:40:21,625 --> 01:40:22,741
Yeaah!!
783
01:41:24,083 --> 01:41:25,199
Betul-betul hari ini..
784
01:41:27,042 --> 01:41:31,116
Ayo cepat cepat...
785
01:41:32,792 --> 01:41:34,033
Lebih cepat!
786
01:41:44,625 --> 01:41:46,366
Kita harus memotong jalur.
787
01:42:01,542 --> 01:42:03,955
Harus gimana? Macet nih!
788
01:42:13,250 --> 01:42:16,104
-Harus gimana, Victor?
-Sial!
789
01:42:44,542 --> 01:42:46,329
Vera, bertahanlah.
790
01:43:03,417 --> 01:43:04,624
Sialan!
791
01:43:12,250 --> 01:43:14,458
Bertahanlah, saya kan kembali.
792
01:43:18,167 --> 01:43:19,658
Victor..
793
01:43:19,792 --> 01:43:20,782
Vera!
794
01:43:36,875 --> 01:43:40,154
Victor, sembunyi dimana, hah?
795
01:43:40,179 --> 01:43:43,617
Gimana kalau bertarung jujur, Victor.
796
01:43:47,946 --> 01:43:50,954
Saya bisa..
797
01:43:51,869 --> 01:43:52,990
Victor!
798
01:45:39,792 --> 01:45:40,873
Vera
799
01:48:08,970 --> 01:48:12,970
Ditranslasi oleh tim
filem.adadisini.net
799
01:48:13,305 --> 01:49:13,521
Silakan dinilai subjudul ini di www.osdb.link/yyuk
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik
57716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.