All language subtitles for Matilda 1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,720 --> 00:00:24,680 ♪ When I'm with you 2 00:00:24,720 --> 00:00:28,760 ♪ Everyday is a brand new day 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,760 ♪ When I'm with you 4 00:00:34,760 --> 00:00:36,920 ♪ Good morning, world 5 00:00:47,480 --> 00:00:49,320 ♪ When I'm with you 6 00:00:53,360 --> 00:00:55,280 ♪ When I'm with you 7 00:00:59,400 --> 00:01:01,640 ♪ Talking to trees 8 00:01:01,680 --> 00:01:05,480 ♪ Spending time with flowers 9 00:01:27,160 --> 00:01:29,360 ♪ When I'm with you 10 00:01:29,400 --> 00:01:33,080 ♪ I think you think I'm clever 11 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 ♪ When I'm with you 12 00:01:35,160 --> 00:01:38,960 ♪ This could go on for forever 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,160 ♪ Smiling down clouds 14 00:02:00,560 --> 00:02:02,640 ♪ When I'm with you 15 00:02:06,640 --> 00:02:08,680 ♪ When I'm with you 16 00:02:11,880 --> 00:02:14,800 ♪ I can carry your dreams 17 00:02:14,840 --> 00:02:18,560 ♪ Hold you in my arms forever 18 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 - Come in. 19 00:02:58,680 --> 00:03:00,880 Just let me put my bicycle down and get things started 20 00:03:00,920 --> 00:03:02,560 and then we can talk. 21 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 All right? 22 00:03:13,800 --> 00:03:16,400 The name's Billy Baker and this is my pub. 23 00:03:16,440 --> 00:03:17,760 You can call me "The Kid," if you like. 24 00:03:17,800 --> 00:03:20,120 That's the name I go under. 25 00:03:20,160 --> 00:03:21,440 That was my fighting name. 26 00:03:22,520 --> 00:03:25,600 109 fights and I only lost three. 27 00:03:25,640 --> 00:03:27,880 And they weren't the last three either. 28 00:03:27,920 --> 00:03:29,920 I was Welterweight Champion of the British Isles 29 00:03:29,960 --> 00:03:31,880 and I fought them all. 30 00:03:31,920 --> 00:03:33,040 Charlie Madden, 31 00:03:33,080 --> 00:03:36,200 Ruben Murillo and... 32 00:03:36,240 --> 00:03:37,160 earned these ships. 33 00:03:47,040 --> 00:03:50,160 But the greatest fighter I ever stepped into a ring with 34 00:03:51,880 --> 00:03:52,720 was this one. 35 00:03:54,400 --> 00:03:57,040 Matilda. 36 00:03:57,080 --> 00:03:57,920 That's right. 37 00:03:58,880 --> 00:03:59,800 A kangaroo. 38 00:04:01,640 --> 00:04:02,480 You know, 39 00:04:05,040 --> 00:04:07,360 if God created man and beast, 40 00:04:08,640 --> 00:04:09,480 then I'd have to say, 41 00:04:10,720 --> 00:04:13,960 he gave Matlida the most extraordinary talent. 42 00:04:15,880 --> 00:04:18,720 More than any other fighter that ever lived. 43 00:04:23,920 --> 00:04:26,720 People think that ex-fighters like me 44 00:04:26,760 --> 00:04:28,280 end up owning pubs like this. 45 00:04:29,560 --> 00:04:30,440 But it's not true. 46 00:04:32,720 --> 00:04:33,560 In fact, 47 00:04:35,560 --> 00:04:38,520 most of us end up not being able to pay for our own drinks. 48 00:04:43,040 --> 00:04:44,080 Matilda got me this. 49 00:04:47,440 --> 00:04:50,400 Like he got everything for everyone that ever knew him. 50 00:04:52,560 --> 00:04:54,560 Seems like only yesterday when me and Matilda 51 00:04:54,600 --> 00:04:55,760 arrived in America. 52 00:04:57,080 --> 00:04:58,720 Times were hard. 53 00:04:58,760 --> 00:05:00,320 We were hungry. 54 00:05:00,360 --> 00:05:01,640 And I'll tell you, 55 00:05:01,680 --> 00:05:03,600 New York isn't a place to be hungry. 56 00:05:15,960 --> 00:05:19,080 I tried explaining Matilda was just loving him. 57 00:05:19,120 --> 00:05:20,600 But the poor bloke was scared stiff 58 00:05:20,640 --> 00:05:22,560 when there was no calming anybody down. 59 00:05:38,360 --> 00:05:39,800 I didn't know what to do. 60 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 I was desperate. 61 00:05:41,400 --> 00:05:43,520 They carted Matilda off to a dog jail. 62 00:05:48,920 --> 00:05:50,800 Then I saw in this show business paper 63 00:05:50,840 --> 00:05:53,120 a little advertisement on the bottom of the page 64 00:05:53,160 --> 00:05:55,400 that said, "Book with Bernie." 65 00:05:58,720 --> 00:06:00,560 But it was me only hope. 66 00:06:12,440 --> 00:06:15,080 - Lee don't give no exhibition in Toledo 67 00:06:15,120 --> 00:06:16,280 for that kind of money. 68 00:06:21,800 --> 00:06:24,040 You tell Carter not to call me till he triples the money, 69 00:06:24,080 --> 00:06:27,680 and even then I ain't guaranteeing nothing. 70 00:06:34,680 --> 00:06:35,840 What do you got, a tape worm? 71 00:06:35,880 --> 00:06:36,920 No, no, not you. 72 00:06:36,960 --> 00:06:38,200 Forget it. 73 00:06:38,240 --> 00:06:40,280 And tell Carter, next time he calls me at lunch, 74 00:06:40,320 --> 00:06:41,520 make sure I ain't eaten. 75 00:06:48,840 --> 00:06:50,000 - Hello, Book with Bernie. 76 00:06:51,000 --> 00:06:52,480 A knife throwing act, Mr. Matson? 77 00:06:52,520 --> 00:06:54,160 Sure I got it, the greatest! 78 00:06:54,200 --> 00:06:55,680 You never saw one like it. 79 00:06:55,720 --> 00:06:58,720 It's like everybody's hair is standing up when they see it. 80 00:06:58,760 --> 00:07:01,200 You've seen a lot of knife throwing acts, Mr. Matson, 81 00:07:01,240 --> 00:07:03,800 but never one where the man's blindfolded, 82 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 the girl spins on a wheel. 83 00:07:05,320 --> 00:07:06,480 The lights go out. 84 00:07:06,520 --> 00:07:08,560 He got flaming torches at the end of the knives 85 00:07:08,600 --> 00:07:10,240 and the last one he throws at her 86 00:07:10,280 --> 00:07:12,600 got a firework inside which goes off! 87 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 And when the lights come up, 88 00:07:13,680 --> 00:07:15,560 she got an American flag over her head! 89 00:07:15,600 --> 00:07:17,040 It's stupendous! 90 00:07:22,600 --> 00:07:23,640 He loved it! 91 00:07:23,680 --> 00:07:25,200 - You wanna know something? 92 00:07:25,240 --> 00:07:26,800 You're dangerous. 93 00:07:26,840 --> 00:07:29,840 I mean, only a bent mind would think up an act like that. 94 00:07:29,880 --> 00:07:32,720 A broad on a flag with a wheel. 95 00:07:33,600 --> 00:07:35,320 - What are you, an impresario? 96 00:07:36,800 --> 00:07:39,640 - No, I'm the guy who pays the rent, your brother-in-law. 97 00:07:39,680 --> 00:07:41,120 The money you owe me, remember? 98 00:07:41,160 --> 00:07:42,000 - How could I forgot? 99 00:07:42,040 --> 00:07:44,000 You remind me five times a day. 100 00:07:44,040 --> 00:07:46,560 - There's one thing I can't stand and that's a person 101 00:07:46,600 --> 00:07:49,320 who don't appreciate what another person has done for him! 102 00:07:49,360 --> 00:07:50,640 Remember? 103 00:07:50,680 --> 00:07:53,080 - From the first day I married your sister, 104 00:07:53,120 --> 00:07:54,880 I took you in 'cause you was an orphan. 105 00:07:54,920 --> 00:07:56,360 I felt sorry 'cause you-- 106 00:07:56,400 --> 00:07:59,360 - "Were such a young kid to lose your mother and father." 107 00:07:59,400 --> 00:08:01,960 You abused my sister and never let her forget 108 00:08:02,000 --> 00:08:03,640 that you were giving me a free room! 109 00:08:03,680 --> 00:08:05,000 - Look, buddy, let's cut this out. 110 00:08:05,040 --> 00:08:07,600 Let's stop being polite to each other. 111 00:08:07,640 --> 00:08:10,400 Now I'll spell it out for you so you'll understand. 112 00:08:10,440 --> 00:08:15,040 You are, always were and always will be a loser! 113 00:08:15,080 --> 00:08:16,480 - With a capital "L." 114 00:08:17,320 --> 00:08:18,360 - So do me a favor. 115 00:08:18,400 --> 00:08:20,040 Pack this show business in. 116 00:08:20,080 --> 00:08:21,360 Get yourself a steady job 117 00:08:21,400 --> 00:08:23,400 because your kind of show business is over! 118 00:08:23,440 --> 00:08:24,720 O-V-E-R! 119 00:08:24,760 --> 00:08:25,880 Through! 120 00:08:25,920 --> 00:08:28,040 - Speaking of over, boxing is so crooked, 121 00:08:28,080 --> 00:08:29,440 it's one step away from wrestling. 122 00:08:29,480 --> 00:08:31,440 Nobody cares about it anymore! 123 00:08:31,480 --> 00:08:32,680 - They care about me. 124 00:08:32,720 --> 00:08:34,080 Don't they, Pinky? 125 00:08:34,120 --> 00:08:35,200 - Certainly, certainly, Champ. 126 00:08:35,240 --> 00:08:36,960 You're a public idol, they love you. 127 00:08:37,000 --> 00:08:39,480 - Don't make me laugh, you ain't had one fight this year. 128 00:08:39,520 --> 00:08:41,400 Pinky's dodging every serious contender. 129 00:08:41,440 --> 00:08:43,320 - What're you now, a boxing authority?! 130 00:08:43,360 --> 00:08:44,520 - I don't have to be. 131 00:08:44,560 --> 00:08:48,440 It says so right here in Duke Parkhurst's column. 132 00:08:48,480 --> 00:08:49,320 - Duke Parkhurst. 133 00:08:49,360 --> 00:08:50,920 What is this Parkhurst? 134 00:08:50,960 --> 00:08:53,480 A two-bit sports writer, can't put on his shoes. 135 00:08:53,520 --> 00:08:54,800 - Yeah, that's right, he's a bum. 136 00:08:54,840 --> 00:08:56,480 - Mr. Parkhurst just happens to be 137 00:08:56,520 --> 00:08:58,000 the most influential sports writer in the world. 138 00:08:58,040 --> 00:09:00,040 - What are you now, his publicity agent? 139 00:09:02,000 --> 00:09:03,400 Yeah? 140 00:09:03,440 --> 00:09:04,800 You looking for something? 141 00:09:05,800 --> 00:09:07,400 - The name's Billy Baker. 142 00:09:07,440 --> 00:09:10,200 Former Welterweight Champion of the British Isles. 143 00:09:10,240 --> 00:09:11,800 Known as "the Burmazi Kid" 144 00:09:11,840 --> 00:09:14,760 - Sorry, we ain't hiring no seconds. 145 00:09:14,800 --> 00:09:18,360 - Have I the honor of address Mr. Bernie Bonnelli? 146 00:09:18,400 --> 00:09:20,240 - Mr. Bonnelli? 147 00:09:20,280 --> 00:09:23,760 Oh, this here is Mr. Bonnelli. 148 00:09:23,800 --> 00:09:26,160 The biggest impresario in New York. 149 00:09:28,000 --> 00:09:29,320 - Pleased to make your acquaintance, sir. 150 00:09:29,360 --> 00:09:32,640 So to speak, I've come on a matter of business. 151 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 Allow me to introduce myself. 152 00:09:34,120 --> 00:09:35,640 Billy Baker, 153 00:09:35,680 --> 00:09:38,320 known at home and abroad as "the Burmazi Kid." 154 00:09:40,120 --> 00:09:41,760 - I'm pleased to meet you, Mr. Baker, 155 00:09:41,800 --> 00:09:43,960 but you see, I've got nothing to do with boxing. 156 00:09:44,000 --> 00:09:45,560 I just book acts. 157 00:09:45,600 --> 00:09:47,640 - But I have an act, sir. 158 00:09:47,680 --> 00:09:48,720 Me and Matilda. 159 00:09:48,760 --> 00:09:49,560 - Matilda? 160 00:09:51,560 --> 00:09:53,320 What kind of act do you do? 161 00:09:53,360 --> 00:09:56,200 - We've got the greatest boxing act in the world, sir. 162 00:09:56,240 --> 00:09:57,680 - You box a lady? 163 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 - Oh no, Matilda isn't a lady. 164 00:09:59,720 --> 00:10:00,560 He's a "he." 165 00:10:01,840 --> 00:10:04,400 He's the greatest boxing roo in the world. 166 00:10:04,440 --> 00:10:05,400 - A what? 167 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 - A roo. 168 00:10:07,760 --> 00:10:09,240 A kangaroo. 169 00:10:09,280 --> 00:10:10,040 - Oh. 170 00:10:10,080 --> 00:10:10,880 - A roo! 171 00:10:10,920 --> 00:10:12,600 A boxing kangaroo, governor. 172 00:10:14,160 --> 00:10:17,320 - I had a pair of slippers once made out of kangaroo. 173 00:10:17,360 --> 00:10:19,000 - Nobody's buying animal acts today. 174 00:10:19,040 --> 00:10:20,680 Maybe six months from now. 175 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 - Well it's not just an act, sir. 176 00:10:24,040 --> 00:10:26,200 Matilda is the greatest boxer in the world. 177 00:10:27,840 --> 00:10:30,840 Well, no fighter has ever gone more than two round with him. 178 00:10:31,880 --> 00:10:33,360 - Sign him, buddy. 179 00:10:33,400 --> 00:10:34,720 He's the first guy I ever met 180 00:10:34,760 --> 00:10:36,960 who's even a bigger loser than you. 181 00:10:37,000 --> 00:10:38,360 I can't stand it anymore. 182 00:10:38,400 --> 00:10:39,240 Come on, Champ. 183 00:10:42,840 --> 00:10:43,720 A roo. 184 00:10:43,760 --> 00:10:45,240 A boxing kangaroo. 185 00:10:50,160 --> 00:10:52,760 - Look at those sad, lonely eyes 186 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 full of expressions of love. 187 00:10:56,480 --> 00:10:59,080 He's in a dog jail now, just at this minute. 188 00:11:01,600 --> 00:11:03,520 He's like a son to me, Mr. Bonnelli. 189 00:11:04,560 --> 00:11:06,760 He's all I've got in the world. 190 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 - Look, Mr. Baker, 191 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 I'm sorry, I wish I could help you but, you see, 192 00:11:13,080 --> 00:11:15,600 the fact is, I can barely help myself nowadays. 193 00:11:16,480 --> 00:11:17,960 I'm sorry. 194 00:11:28,560 --> 00:11:29,720 - No. 195 00:11:29,760 --> 00:11:30,600 No. 196 00:11:31,960 --> 00:11:33,040 I couldn't eat knowing 197 00:11:33,080 --> 00:11:35,360 Matilda's starving in a prison somewhere. 198 00:11:45,520 --> 00:11:46,320 - Hey! 199 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 You wanna pay? 200 00:11:48,480 --> 00:11:50,680 - Keep it running, we'll be out in a minute. 201 00:11:50,720 --> 00:11:51,560 Excuse me, lady. 202 00:11:55,920 --> 00:11:57,360 - You won't be sorry for this, Mr. Bernie. 203 00:11:57,400 --> 00:11:58,840 I promise you that, I promise. 204 00:12:00,200 --> 00:12:01,880 - Hello, I'd like to... 205 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Sir? 206 00:12:02,960 --> 00:12:04,200 Sir? 207 00:12:04,240 --> 00:12:06,400 Hello, could you help us, please? 208 00:12:06,440 --> 00:12:07,280 Mister, sir? 209 00:12:07,320 --> 00:12:08,120 Hello? 210 00:12:08,160 --> 00:12:09,880 - Mister, officer, officer, 211 00:12:09,920 --> 00:12:12,520 I've come for my kangaroo, Matilda. 212 00:12:12,560 --> 00:12:13,920 - Did you now? 213 00:12:13,960 --> 00:12:16,440 We get a lot of kangaroos here, hundreds. 214 00:12:19,360 --> 00:12:20,480 - Mister, 215 00:12:20,520 --> 00:12:22,280 would you look at it, please? 216 00:12:22,320 --> 00:12:23,720 Please, please, will you look at it? 217 00:12:24,760 --> 00:12:25,960 - Which one's yours? 218 00:12:26,000 --> 00:12:27,480 - Well, he's about as... 219 00:12:27,520 --> 00:12:29,240 Well, he's about as big as you are. 220 00:12:29,280 --> 00:12:31,280 But he's got the most beautiful grayish fur. 221 00:12:32,440 --> 00:12:33,960 - Look, bub, we got enough weird animals 222 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 around here already. 223 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 Maybe you two better be moving on 224 00:12:36,720 --> 00:12:39,000 before I run you in for disturbing the peace! 225 00:12:39,040 --> 00:12:40,080 - Eddie! 226 00:12:40,120 --> 00:12:41,840 Eddie, these people are serious. 227 00:12:41,880 --> 00:12:44,520 They love their pet as well as you love your children. 228 00:12:44,560 --> 00:12:46,240 - I hate my children, Smith. 229 00:12:46,280 --> 00:12:47,720 What's with that kangaroo? 230 00:12:47,760 --> 00:12:50,600 - You're right, ma'am, that kangaroo is like a son to him 231 00:12:50,640 --> 00:12:51,360 and me. 232 00:12:52,640 --> 00:12:54,800 - They're checking to see who got gassed today. 233 00:12:54,840 --> 00:12:56,160 - Gassed? 234 00:12:56,200 --> 00:12:57,040 - Gassed? 235 00:13:00,240 --> 00:13:01,800 - If anything happened to this man's son, 236 00:13:01,840 --> 00:13:02,760 we'll sue everybody! 237 00:13:02,800 --> 00:13:03,880 The city, the state! 238 00:13:03,920 --> 00:13:05,800 - No, no, the worst that could've happened 239 00:13:05,840 --> 00:13:07,520 is they've taken him to the zoo. 240 00:13:07,560 --> 00:13:08,760 - A zoo? 241 00:13:08,800 --> 00:13:09,720 But... 242 00:13:09,760 --> 00:13:12,440 But Matilda isn't a wild animal. 243 00:13:12,480 --> 00:13:13,960 - You guys think you can take an innocent kid 244 00:13:14,000 --> 00:13:14,760 and throw him behind bars? 245 00:13:14,800 --> 00:13:16,120 No way! 246 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 - Eddie, you see, that's exactly what I'm talking about. 247 00:13:18,000 --> 00:13:19,160 You're not only totally 248 00:13:19,200 --> 00:13:20,880 insensitive to animals but people, 249 00:13:20,920 --> 00:13:22,800 these are people and they have feelings. 250 00:13:22,840 --> 00:13:25,240 - Yeah, we have feelings. 251 00:13:25,280 --> 00:13:26,760 By the way, my name is Bonnelli, 252 00:13:26,800 --> 00:13:28,040 Bernie Bonnelli. 253 00:13:28,080 --> 00:13:28,960 I'm a theatrical agent. 254 00:13:30,200 --> 00:13:32,160 - Why, I'm Kathleen Smith and I've worked for 255 00:13:32,200 --> 00:13:33,440 the Association For the 256 00:13:33,480 --> 00:13:35,240 Prevention of Cruelty to Animals. 257 00:13:35,280 --> 00:13:36,480 - Oh. 258 00:13:36,520 --> 00:13:37,520 - That's him! 259 00:13:37,560 --> 00:13:38,360 That's Matilda. 260 00:13:38,400 --> 00:13:39,320 They found him! 261 00:13:39,360 --> 00:13:40,400 - Okay, wise guys. 262 00:13:40,440 --> 00:13:41,760 Come and get that kangaroo out of here 263 00:13:41,800 --> 00:13:43,600 and get him out of here but quick or we'll gas him. 264 00:13:43,640 --> 00:13:44,960 He just boxed one of out guys in there. 265 00:13:45,000 --> 00:13:45,920 You better hope he ain't dead. 266 00:13:45,960 --> 00:13:47,040 - He knocked him out? 267 00:13:47,080 --> 00:13:48,840 - Zap, one punch and poor Stanley, 268 00:13:48,880 --> 00:13:50,680 he awfully had a pounding and laying on his back smiling. 269 00:13:50,720 --> 00:13:51,760 Out like a light. 270 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 - Matilda wouldn't hurt anybody. 271 00:13:53,320 --> 00:13:54,600 He was just playing. 272 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 He loves to box. 273 00:13:56,760 --> 00:13:58,120 - Things were looking up 274 00:13:58,160 --> 00:14:00,160 until Bernie invited Miss Smith to watch Matilda box, 275 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 then she nearly went bonkers. 276 00:14:02,600 --> 00:14:04,800 - Well I'm very sorry but I cannot allow this. 277 00:14:04,840 --> 00:14:06,200 - I can't believe this woman. 278 00:14:06,240 --> 00:14:08,640 - I said, I will not permit this! 279 00:14:08,680 --> 00:14:09,880 - Listen, lady, 280 00:14:09,920 --> 00:14:11,960 I have always suspected people like you 281 00:14:12,000 --> 00:14:14,520 who do goody-good things for animals and whatever. 282 00:14:14,560 --> 00:14:16,680 There's something inside of them, in their lives, 283 00:14:16,720 --> 00:14:17,400 that ain't working. 284 00:14:17,440 --> 00:14:18,800 Something empty. 285 00:14:18,840 --> 00:14:22,280 So fill yourself up with something besides my marsupial. 286 00:14:29,240 --> 00:14:30,200 - What the hell is that? 287 00:14:30,240 --> 00:14:31,160 - My first wife, come in. 288 00:14:31,200 --> 00:14:32,440 - Look, just forget about it. 289 00:14:32,480 --> 00:14:33,760 Just give me my money and I'll get out of here. 290 00:14:33,800 --> 00:14:34,840 - Here's an extra 50, come on. 291 00:14:34,880 --> 00:14:36,120 - Hey, what're you guys, a joke? 292 00:14:36,160 --> 00:14:37,440 I've got my meter running for over an hour now. 293 00:14:37,480 --> 00:14:38,560 - What're you complaining about, making money? 294 00:14:38,600 --> 00:14:39,320 Here, see? 295 00:14:39,360 --> 00:14:40,960 That's just the tip, okay? 296 00:14:48,720 --> 00:14:50,280 - All right, whatever she does in that cab, 297 00:14:50,320 --> 00:14:51,880 you guys have to clean up. 298 00:14:51,920 --> 00:14:52,960 - Listen, mister, 299 00:14:53,000 --> 00:14:55,480 that kangaroo is as clean as you are. 300 00:14:55,520 --> 00:14:57,480 And he can hold his water like a camel. 301 00:15:12,880 --> 00:15:15,360 - Would I ever lie to you, Mr. Donohue? 302 00:15:15,400 --> 00:15:18,000 - Don't talk to me like we met five minutes ago. 303 00:15:18,040 --> 00:15:20,400 I can't remember the last time you told me the truth. 304 00:15:20,440 --> 00:15:22,280 - Oh, I was just trying to help Pinky, you know? 305 00:15:22,320 --> 00:15:24,360 Lying to family doesn't count. 306 00:15:24,400 --> 00:15:26,520 But now I'm telling you for real, Mr. Donohue. 307 00:15:26,560 --> 00:15:29,760 This is the greatest fighter that ever walked. 308 00:15:29,800 --> 00:15:30,640 Hopped. 309 00:15:30,680 --> 00:15:31,880 - Look, 310 00:15:31,920 --> 00:15:34,760 cut the bologna, Bonnelli, it ain't necessary. 311 00:15:34,800 --> 00:15:37,280 The only reason I let this misguided creature in here 312 00:15:37,320 --> 00:15:39,560 is because I like you. 313 00:15:39,600 --> 00:15:40,440 - Thanks, Mr. Donohue. 314 00:15:40,480 --> 00:15:42,720 Okay, let's do it! 315 00:15:42,760 --> 00:15:43,240 - What's happening? 316 00:15:43,280 --> 00:15:44,520 What's going on? 317 00:15:44,560 --> 00:15:46,200 - He's putting a little class in the joint. 318 00:15:56,880 --> 00:16:01,280 - I gotta make a phone call. 319 00:16:09,240 --> 00:16:10,880 I can't hear myself getting rich. 320 00:16:14,880 --> 00:16:16,880 Mr. Matson, am I glad I found you! 321 00:16:16,920 --> 00:16:19,080 I got good news an bad news. 322 00:16:19,120 --> 00:16:20,400 First the bad news, Mr. Matson. 323 00:16:20,440 --> 00:16:22,080 The knife throwing act is out. 324 00:16:26,520 --> 00:16:28,200 I got a kangaroo. 325 00:16:28,240 --> 00:16:30,280 Yeah, yeah, yeah, an act with a kangaroo. 326 00:16:32,720 --> 00:16:34,560 A boxing kangaroo, Mr. Matson. 327 00:16:34,600 --> 00:16:36,000 He's undefeated with... 328 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 Six straight knockouts! 329 00:16:40,680 --> 00:16:42,680 Listen to me, Mr. Matson, this show is rated G. 330 00:16:42,720 --> 00:16:44,000 Something for everybody. 331 00:16:44,040 --> 00:16:45,800 I am giving 500 dollars, Mr. Matson, 332 00:16:45,840 --> 00:16:47,680 500 dollars to anyone who can stay 333 00:16:47,720 --> 00:16:49,840 two regulation rounds with my kangaroo! 334 00:16:52,680 --> 00:16:54,840 Of course I'll supply the 500 dollars, Mr. Matson. 335 00:16:54,880 --> 00:16:57,560 Would I be calling you if I didn't have the money? 336 00:16:57,600 --> 00:16:59,040 My chauffeur is right outside, Mr. Matson. 337 00:16:59,080 --> 00:17:00,200 We're almost there. 338 00:17:01,280 --> 00:17:03,200 - I just called my friend, Duke. 339 00:17:03,240 --> 00:17:04,320 Duke Parkhurst, you ever hear of him? 340 00:17:04,360 --> 00:17:06,280 Well, he's a sports writer here in town. 341 00:17:06,320 --> 00:17:07,680 Anyway, he's gonna give you guys a plug, 342 00:17:07,720 --> 00:17:09,080 you know, mention the kangaroo. 343 00:17:10,280 --> 00:17:12,560 - How long have you known Parkhurst, Gordon? 344 00:17:12,600 --> 00:17:14,560 - I've been giving him tips for years. 345 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 Huh? 346 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Strictly confidential stuff. 347 00:17:18,280 --> 00:17:20,800 You know, you'd be surprised what you hear in a cab. 348 00:17:20,840 --> 00:17:21,760 - No, I wouldn't. 349 00:17:23,520 --> 00:17:25,120 Life is really funny, isn't it? 350 00:17:26,000 --> 00:17:27,240 - I don't know what you mean. 351 00:17:27,280 --> 00:17:29,080 - Why do you think, with all the cabs in New York, 352 00:17:29,120 --> 00:17:29,880 we got into this one? 353 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 - Well, he was the only one who would stop. 354 00:17:32,640 --> 00:17:33,240 - Right. 355 00:17:33,280 --> 00:17:34,280 But why did he stop? 356 00:17:34,320 --> 00:17:36,960 Why did he put his foot on the break? 357 00:17:37,000 --> 00:17:37,800 - I don't know. 358 00:17:38,920 --> 00:17:40,240 Why did he put his foot on the break? 359 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 - Fate. 360 00:17:41,320 --> 00:17:42,160 Fate! 361 00:17:42,200 --> 00:17:43,760 How else can you explain it? 362 00:17:43,800 --> 00:17:45,280 There we were, you, me and Matilda, 363 00:17:45,320 --> 00:17:48,800 standing on Broadway on our way to the big times, 364 00:17:48,840 --> 00:17:50,200 lacking only one thing. 365 00:17:50,240 --> 00:17:52,160 A guy with a lot of style 366 00:17:52,200 --> 00:17:53,400 who could handle a lot of problems. 367 00:17:53,440 --> 00:17:54,840 - We were? 368 00:17:54,880 --> 00:17:57,160 - And screech, this cab pulls up and who's at the wheel? 369 00:17:58,920 --> 00:17:59,720 - Gordon. 370 00:17:59,760 --> 00:18:01,680 - Gordon Baum, right! 371 00:18:01,720 --> 00:18:03,040 Someone sent him to us. 372 00:18:03,080 --> 00:18:05,560 Gordon, how would you like to be in business with us? 373 00:18:09,720 --> 00:18:12,080 To have responsibilities for a champion, Gordon, 374 00:18:12,120 --> 00:18:13,240 a real star. 375 00:18:13,280 --> 00:18:15,320 You own five percent of Matilda 376 00:18:15,360 --> 00:18:18,520 and you get to see your name in the press. 377 00:18:18,560 --> 00:18:22,600 - Listen, I'm not interested in any other businesses. 378 00:18:22,640 --> 00:18:25,480 - Gordon, this isn't any other businesses. 379 00:18:25,520 --> 00:18:28,240 It's show business. 380 00:18:54,680 --> 00:18:55,280 No, no, no. 381 00:18:55,320 --> 00:18:56,120 You wait in the car. 382 00:18:56,160 --> 00:18:57,560 Wait in the car. 383 00:18:57,600 --> 00:18:59,760 I'm just going inside for a minute to see my financier. 384 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 Ah, flowers. 385 00:19:22,520 --> 00:19:25,880 ♪ I'm irresponsibly mad 386 00:19:25,920 --> 00:19:29,640 ♪ For you 387 00:19:29,680 --> 00:19:33,400 ♪ For you 388 00:19:33,440 --> 00:19:36,200 ♪ For 389 00:19:36,240 --> 00:19:39,640 ♪ You 390 00:19:44,440 --> 00:19:45,480 - For you. 391 00:19:45,520 --> 00:19:46,840 - Oh, you shouldn't have. - Yeah! 392 00:19:47,880 --> 00:19:48,720 Bravo! 393 00:19:56,440 --> 00:19:57,240 - They're plastic. 394 00:19:57,280 --> 00:19:58,440 - I know, they'll last longer. 395 00:19:58,480 --> 00:20:00,160 Well, baby, it's finally happened. 396 00:20:00,200 --> 00:20:01,280 I had to come tell you myself. 397 00:20:01,320 --> 00:20:02,120 - What? 398 00:20:02,160 --> 00:20:03,040 - The big time. 399 00:20:03,080 --> 00:20:04,320 The whole enchilada. 400 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 The Hollywood Bowl. 401 00:20:05,760 --> 00:20:07,560 I am introducing you to the coast myself. 402 00:20:07,600 --> 00:20:08,840 - Oh, I knew it, Bernie. 403 00:20:08,880 --> 00:20:11,080 I never doubted you, even when all my friends said 404 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 all those bad things about you. 405 00:20:13,160 --> 00:20:16,200 Oh, Bernie, you're the best agent in the whole world. 406 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 - First there's this other deal I got to put to bed. 407 00:20:18,400 --> 00:20:19,760 - Really, what deal? 408 00:20:19,800 --> 00:20:21,160 - Tanya, my sweet, 409 00:20:21,200 --> 00:20:23,960 the gods have smiled upon us. 410 00:20:24,000 --> 00:20:26,160 They have given us Matilda! 411 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 - Matilda! 412 00:20:27,240 --> 00:20:29,000 - Matilda, my dear, is a fighter. 413 00:20:29,040 --> 00:20:32,920 The greatest fighter in the world! 414 00:20:32,960 --> 00:20:33,760 - A fighter? 415 00:20:36,280 --> 00:20:38,920 But I wanna sing in Hollywood, not Madison Square Garden. 416 00:20:38,960 --> 00:20:41,680 - Tanya, believe me, this is your ticket to greatness. 417 00:20:41,720 --> 00:20:44,440 If I didn't think so, I'd never take the 500 dollars. 418 00:20:44,480 --> 00:20:45,280 - 500 dollars? 419 00:20:45,320 --> 00:20:46,480 What 500 dollars? 420 00:20:46,520 --> 00:20:47,640 - Don't worry, it's nothing. 421 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 It's just an advance on next week's salary. 422 00:20:49,360 --> 00:20:50,520 I'll get it from Sabuncakis. 423 00:20:50,560 --> 00:20:52,760 You got two points in Matilda. 424 00:20:52,800 --> 00:20:54,120 Think Hollywood. 425 00:20:56,840 --> 00:20:58,120 - "Think Hollywood." 426 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 - Hey, that's Lee Dockerty over there, isn't it? 427 00:21:00,920 --> 00:21:02,120 What's he doing here? 428 00:21:02,160 --> 00:21:03,240 - Oh yeah. 429 00:21:03,280 --> 00:21:04,680 I don't know, how comes in here everyday, 430 00:21:04,720 --> 00:21:07,360 eyeballing me and sitting there behind those dark glasses 431 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 and drinking beer. 432 00:21:09,520 --> 00:21:11,240 - Tonya, you be nice to him. 433 00:21:12,600 --> 00:21:14,320 You're gonna go out with him tonight. 434 00:21:17,200 --> 00:21:18,000 - Uh huh. 435 00:21:24,240 --> 00:21:24,800 - We're in! 436 00:21:24,840 --> 00:21:26,240 Come on, hit it. 437 00:21:26,280 --> 00:21:29,080 All I need now is a boxing license from the commissioner. 438 00:21:29,120 --> 00:21:30,360 - Buffalo Bill? 439 00:21:30,400 --> 00:21:31,600 Wildman? 440 00:21:31,640 --> 00:21:34,080 He ain't gonna give you no boxing license, 441 00:21:34,120 --> 00:21:35,440 that crazy cowboy. 442 00:21:36,720 --> 00:21:38,680 - Just stop at a western store first. 443 00:21:38,720 --> 00:21:40,040 I'll take care of all the rest. 444 00:21:41,240 --> 00:21:43,280 - What part of Arizona you say you're from? 445 00:21:43,320 --> 00:21:45,560 - Family's got a spread outside of Wickenburg. 446 00:21:46,960 --> 00:21:49,240 - Well, what can I do for you? 447 00:21:49,280 --> 00:21:50,480 - I need a license. 448 00:21:50,520 --> 00:21:51,720 Billy's got a match tomorrow night 449 00:21:51,760 --> 00:21:53,360 and I want everything I proper accord 450 00:21:53,400 --> 00:21:55,880 with the high standards of your office. 451 00:21:55,920 --> 00:21:57,840 - Well, son, boxing's been my life. 452 00:21:57,880 --> 00:21:59,800 Anybody come around here messing with the rules 453 00:21:59,840 --> 00:22:02,400 trying to bust 'em gonna have to answer to me. 454 00:22:02,440 --> 00:22:04,000 - Commissioner, this fight will be a credit 455 00:22:04,040 --> 00:22:05,480 to you and the profession. 456 00:22:05,520 --> 00:22:09,520 It's a classic battle between experience against strength. 457 00:22:09,560 --> 00:22:11,880 - Oh, you mean the other boy is strong, huh? 458 00:22:11,920 --> 00:22:13,560 - Matilda, he's an animal. 459 00:22:13,600 --> 00:22:15,320 - Well, the champ, here, looks looks like he's 460 00:22:15,360 --> 00:22:17,480 about ready to ride into the sunset. 461 00:22:17,520 --> 00:22:19,800 - Oh, Billy, here, is still a howling coyote. 462 00:22:19,840 --> 00:22:20,760 Right, partner? 463 00:22:20,800 --> 00:22:21,640 Woo! 464 00:22:21,680 --> 00:22:22,520 - This fella, Matilda, 465 00:22:22,560 --> 00:22:24,840 that's a strange name for a boy. 466 00:22:24,880 --> 00:22:27,520 - Partner, he's a wild-fighting critter. 467 00:22:27,560 --> 00:22:29,320 He's a tough western boy. 468 00:22:29,360 --> 00:22:30,600 Heck, fuzzy! 469 00:22:30,640 --> 00:22:31,440 Woo! 470 00:22:31,480 --> 00:22:32,680 - Well, heck fuzzy yourself! 471 00:22:32,720 --> 00:22:33,760 With a name like Matilda, 472 00:22:33,800 --> 00:22:35,720 he must've been fighting all his life. 473 00:22:35,760 --> 00:22:36,920 Unless he's strange. 474 00:22:38,480 --> 00:22:41,640 Strange, if you know what I mean? 475 00:22:45,920 --> 00:22:48,880 - Matson's Monster Carnival 476 00:22:48,920 --> 00:22:51,960 is proud to present our feature attraction! 477 00:22:53,480 --> 00:22:55,920 - If you brought me out here on a wild goose chase, Gordon, 478 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 so help me, I'll take you apart. 479 00:22:57,840 --> 00:23:00,680 - Mr. Parkhurst, have I ever give you a bad tip? 480 00:23:00,720 --> 00:23:03,600 I'm telling you, Dockerty is gonna be here tonight. 481 00:23:05,080 --> 00:23:05,920 Fighting. 482 00:23:09,240 --> 00:23:11,600 - That is absolutely preposterous. 483 00:23:15,920 --> 00:23:18,880 - Hurry, hurry, step right up, ladies and gentlemen 484 00:23:18,920 --> 00:23:22,640 and see the wild only boxing kangaroo, 485 00:23:22,680 --> 00:23:25,520 as trained by Captain Billy Baker, 486 00:23:26,360 --> 00:23:28,280 "the Burmazi Kid," 487 00:23:28,320 --> 00:23:31,480 the Champion of all of the British Isles! 488 00:23:31,520 --> 00:23:33,280 Ladies and gentlemen! 489 00:23:35,880 --> 00:23:37,960 Matson's Monster Carnival 490 00:23:39,120 --> 00:23:41,440 is very proud to present 491 00:23:41,480 --> 00:23:43,800 our feature attraction! 492 00:23:43,840 --> 00:23:46,000 Captain Billy Baker 493 00:23:46,040 --> 00:23:49,080 and the one and only Matilda! 494 00:23:52,920 --> 00:23:56,120 Matilda will put on an exhibition 495 00:23:56,160 --> 00:23:59,400 unparalleled in the anales of pugilism! 496 00:24:01,120 --> 00:24:02,800 - It's almost human. 497 00:24:02,840 --> 00:24:04,200 Just like I told you, huh, Mr. Parkhurst? 498 00:24:04,240 --> 00:24:05,960 I mean, your eyes don't lie, look at it! 499 00:24:17,240 --> 00:24:18,400 - Now, 500 00:24:18,440 --> 00:24:20,240 for the coup de gras! 501 00:24:20,280 --> 00:24:21,840 The special event of the night! 502 00:24:21,880 --> 00:24:23,880 Matson's Monster Carnival 503 00:24:23,920 --> 00:24:25,240 will give to anyone, 504 00:24:25,280 --> 00:24:27,760 anyone that wants to come up into this ring 505 00:24:27,800 --> 00:24:32,400 and go two rounds with Matilda without being knocked down, 506 00:24:32,440 --> 00:24:34,640 we will give them 500 dollars. 507 00:24:36,920 --> 00:24:37,920 500 dollars! 508 00:24:40,040 --> 00:24:43,080 Matson's Carnival will accept no responsibility 509 00:24:43,120 --> 00:24:44,440 for injury or death! 510 00:24:44,480 --> 00:24:47,240 So, if you wanna fight... 511 00:24:47,280 --> 00:24:50,360 If you wanna fight, you gotta come up into the ring 512 00:24:50,400 --> 00:24:51,560 and sign a release! 513 00:24:51,600 --> 00:24:52,960 - This must be a fake. 514 00:24:53,000 --> 00:24:55,920 Tell 'em champ, they'll listen to you, tell 'em! 515 00:24:55,960 --> 00:24:57,440 - This is a setup! 516 00:24:58,800 --> 00:25:03,320 - Do I gather that you are challenging Matilda?! 517 00:25:04,360 --> 00:25:07,000 - You bet your sweet patootie I am! 518 00:25:07,040 --> 00:25:09,400 - I don't believe it. 519 00:25:09,440 --> 00:25:10,760 He's signing to fight that kangaroo 520 00:25:10,800 --> 00:25:13,000 and he wouldn't fight Cyclone Roberts. 521 00:25:16,560 --> 00:25:18,320 What a woman can get a man to do. 522 00:25:24,600 --> 00:25:25,920 - The last one to get knocked down 523 00:25:25,960 --> 00:25:27,440 must go to the farthest corner, remain there until-- 524 00:25:27,480 --> 00:25:29,920 - That's the Heavyweight Champion of the world. 525 00:25:29,960 --> 00:25:32,040 You didn't tell me Matilda would have to fight him. 526 00:25:32,080 --> 00:25:35,080 - Relax, kid, everything's gonna be all right. 527 00:25:35,120 --> 00:25:37,600 - But he's all I've got. 528 00:25:37,640 --> 00:25:39,720 - All right, shake hands! 529 00:25:41,040 --> 00:25:43,960 - I don't want to let him get hurt. 530 00:25:51,000 --> 00:25:53,080 I'm sorry, I didn't know. 531 00:26:06,040 --> 00:26:06,880 - Whoa! 532 00:26:08,240 --> 00:26:09,440 - Two! 533 00:26:09,480 --> 00:26:10,520 Three! 534 00:26:10,560 --> 00:26:11,400 Four! 535 00:26:21,760 --> 00:26:23,080 - Nobody in the boxing world knew 536 00:26:23,120 --> 00:26:25,600 that a big underworld boss called Uncle Nono 537 00:26:25,640 --> 00:26:27,960 owned the champ, Lee Dockerty. 538 00:26:28,000 --> 00:26:30,160 He didn't like what had happened. 539 00:26:30,200 --> 00:26:32,320 - "Don't kiss me again! 540 00:26:35,080 --> 00:26:38,320 "Your corespondent witnessed an example of this 541 00:26:38,360 --> 00:26:40,920 "when dropping Lee Dockerty for the count. 542 00:26:40,960 --> 00:26:45,240 "Matilda, deposited a moist kiss 543 00:26:46,520 --> 00:26:48,640 "full on Lee's mouth. 544 00:26:51,280 --> 00:26:53,000 "His trainer 545 00:26:53,040 --> 00:26:55,880 "refers to it as the kiss of death 546 00:26:55,920 --> 00:26:57,120 "and prepares to... 547 00:27:04,800 --> 00:27:07,680 "And prepares to sweep up the remains 548 00:27:08,800 --> 00:27:10,960 "with its recipient. 549 00:27:15,040 --> 00:27:18,600 "Matilda of Australia, new Heavyweight Champion, 550 00:27:18,640 --> 00:27:21,280 "knocked out title holder Lee Dockerty 551 00:27:21,320 --> 00:27:24,560 "in 37 seconds of the first round!" 552 00:27:27,080 --> 00:27:28,760 Then after stating 553 00:27:28,800 --> 00:27:32,360 that Dockerty's manager was not present, 554 00:27:32,400 --> 00:27:35,560 Parkhurst hails the new champion 555 00:27:35,600 --> 00:27:37,800 a boxer, a fighter 556 00:27:37,840 --> 00:27:38,760 a kangaroo! 557 00:27:44,240 --> 00:27:45,440 Ayuadame. 558 00:27:45,480 --> 00:27:47,720 Ayuadame, help me, help me. 559 00:27:51,280 --> 00:27:52,920 This does not make Nono very happy. 560 00:27:52,960 --> 00:27:54,120 - Listen, boss. 561 00:27:54,160 --> 00:27:56,840 - Why did you let Dockerty out of your sight? 562 00:27:56,880 --> 00:27:58,440 That's what you're being paid for. 563 00:27:58,480 --> 00:28:00,800 To see that Parkhurst does not get another chance 564 00:28:00,840 --> 00:28:02,320 to write this kind of junk! 565 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 - Senor Macante. 566 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 - Boss, 567 00:28:09,640 --> 00:28:11,880 please, please, believe me. 568 00:28:11,920 --> 00:28:15,240 I didn't know that he was desperate for a girl. 569 00:28:17,560 --> 00:28:18,840 - And you! 570 00:28:18,880 --> 00:28:19,960 Where were you?! 571 00:28:20,000 --> 00:28:21,720 - Hey, I figured Pinky knew. 572 00:28:22,880 --> 00:28:24,640 He works in the same office with Bernie. 573 00:28:24,680 --> 00:28:26,320 - I work for the same office? 574 00:28:26,360 --> 00:28:27,800 That idiot is my brother-in-law, 575 00:28:27,840 --> 00:28:30,480 otherwise I would've thrown him out years ago! 576 00:28:30,520 --> 00:28:32,600 You see, he was an orphan. 577 00:28:32,640 --> 00:28:35,800 He never had a shot in life and I was gonna give-- 578 00:28:42,080 --> 00:28:43,280 Dockerty gets flattened. 579 00:28:44,600 --> 00:28:46,160 Macante thought this! 580 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 Your sister's brother is an orphan 581 00:28:47,520 --> 00:28:48,720 and he never got his shot! 582 00:28:48,760 --> 00:28:50,360 Why is this?! 583 00:28:50,400 --> 00:28:51,520 Imbeciles! 584 00:28:53,240 --> 00:28:54,480 I'll tell you, 585 00:28:54,520 --> 00:28:56,840 the next time this kind of thing happens again, 586 00:28:56,880 --> 00:28:59,760 all of your kids are gonna be orphans, is that understood? 587 00:29:05,560 --> 00:29:07,240 - Well, you're my lawyer, do something! 588 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 What're you doing? 589 00:29:09,800 --> 00:29:11,920 - I'm throwing your junk out of my office! 590 00:29:11,960 --> 00:29:15,080 You, Bernie Bonnelli, are a Judas! 591 00:29:15,120 --> 00:29:17,560 - Marty, stay right there, I'll call you back. 592 00:29:27,040 --> 00:29:29,440 Would you mind explaining the meaning of this? 593 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 - The meaning is simple. 594 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 I'm gonna kill you. 595 00:29:31,560 --> 00:29:33,080 - Wait, the boss don't want no one hit. 596 00:29:33,120 --> 00:29:34,320 - Shut up, you nitwit! 597 00:29:34,360 --> 00:29:36,120 - Listen, don't scare me with your numbers. 598 00:29:36,160 --> 00:29:38,280 Bernie don't scare! 599 00:29:38,320 --> 00:29:39,760 This is ridiculous, you can't put this stuff 600 00:29:39,800 --> 00:29:41,120 out here in the hallway and just leave it! 601 00:29:41,160 --> 00:29:42,200 - We're not! 602 00:29:42,240 --> 00:29:44,960 We're gonna burn it with you on the top! 603 00:29:45,000 --> 00:29:46,960 - Be nice or I won't give you a rematch. 604 00:29:47,000 --> 00:29:47,960 - What do you mean, rematch?! 605 00:29:48,000 --> 00:29:49,320 There was never a match. 606 00:29:49,360 --> 00:29:51,840 It was only some dopey publicity stunt you dreamed up! 607 00:29:51,880 --> 00:29:52,680 - Yeah! 608 00:29:52,720 --> 00:29:54,640 - Be careful, Bernie! 609 00:29:54,680 --> 00:29:58,440 You are getting the wrong peoples mad. 610 00:30:33,720 --> 00:30:35,040 - What's Parkhurst wanna see me about? 611 00:30:35,080 --> 00:30:36,720 - I don't know but when Parkhurst wants to see you, 612 00:30:36,760 --> 00:30:38,920 you go, not later, not tomorrow but now. 613 00:30:38,960 --> 00:30:40,920 - If it's important, it's gotta be something good, right? 614 00:30:40,960 --> 00:30:42,120 - Hello, Betty. 615 00:30:42,160 --> 00:30:43,000 This is Bernie Bonnelli. 616 00:30:43,040 --> 00:30:44,320 Mr. Parkhurst wants to see him. 617 00:30:44,360 --> 00:30:45,520 - He's waiting, please go in. 618 00:30:46,880 --> 00:30:50,080 Gordon, Mr. Parkhurst wants to see him in private. 619 00:30:57,280 --> 00:30:58,080 - Sit down. 620 00:30:58,120 --> 00:30:58,920 - I'm Bernie Bonnelli. 621 00:30:58,960 --> 00:31:00,280 Matilda's manager. 622 00:31:00,320 --> 00:31:02,480 - Yeah, I know who you are, that's why you're here. 623 00:31:06,200 --> 00:31:07,800 - Okay, what do you want? 624 00:31:08,800 --> 00:31:11,240 - Do you know who owns Dockerty? 625 00:31:11,280 --> 00:31:12,800 - Pinky Schwab and a couple other guys. 626 00:31:12,840 --> 00:31:16,600 - Pink Schwab is just one step below of being a moron. 627 00:31:16,640 --> 00:31:18,800 Uncle Nono owns Dockerty, kid. 628 00:31:18,840 --> 00:31:20,800 He's the biggest gangster in the United States 629 00:31:20,840 --> 00:31:23,200 and I'm going to put him put of boxing for good. 630 00:31:23,240 --> 00:31:24,680 - What's that gotta do with me? 631 00:31:24,720 --> 00:31:26,400 - You and Billy Baker have a good thing going 632 00:31:26,440 --> 00:31:28,680 with Matilda right now but so far it's just a circus act. 633 00:31:28,720 --> 00:31:30,520 But I'm going to make it better. 634 00:31:30,560 --> 00:31:32,360 You do what I tell you, 635 00:31:32,400 --> 00:31:34,520 you'll make money and I'll get Uncle Nono. 636 00:31:36,320 --> 00:31:38,720 - I got a feeling you get Nono, I get buried. 637 00:31:40,160 --> 00:31:41,520 - That's the gamble you're gonna have to take 638 00:31:41,560 --> 00:31:42,600 if you wanna make a million bucks. 639 00:31:42,640 --> 00:31:43,520 - A million bucks?! 640 00:31:43,560 --> 00:31:44,640 - That's what it's worth 641 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 to get Dockerty in the ring with Matilda. 642 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 You interested? 643 00:31:47,720 --> 00:31:49,400 - Is Rolls interested in Royce? 644 00:31:49,440 --> 00:31:50,240 - Okay. 645 00:31:50,280 --> 00:31:52,480 Now you arrange the fights, 646 00:31:52,520 --> 00:31:53,720 I write about them. 647 00:31:53,760 --> 00:31:56,040 Nobody knows about our deal. 648 00:31:56,080 --> 00:31:57,560 So when Nono comes down on you, 649 00:31:57,600 --> 00:32:00,280 you keep your mouth shut, you don't call me. 650 00:32:00,320 --> 00:32:01,400 We understand each other? 651 00:32:01,440 --> 00:32:03,640 - You got yourself a deal, Mr. Parkhurst. 652 00:32:03,680 --> 00:32:05,920 - Oh, incidentally, very important, 653 00:32:05,960 --> 00:32:09,800 you take care of Kathleen Smith and the ASPCA first. 654 00:32:09,840 --> 00:32:12,320 I hear on the grape vine that she's taking you to court. 655 00:32:12,360 --> 00:32:14,720 - She is being taken care of immediately. 656 00:32:18,720 --> 00:32:20,040 - Are you sure this is the place? 657 00:32:20,080 --> 00:32:22,280 - Sure I'm sure, can't you read English? 658 00:32:22,320 --> 00:32:25,440 - Don't get mad, I'm only asking. 659 00:32:32,520 --> 00:32:33,560 - Come on, come on, good dogs. 660 00:32:33,600 --> 00:32:34,480 Come on, come on, come on. 661 00:32:34,520 --> 00:32:35,440 Come on, sweetie. 662 00:32:35,480 --> 00:32:36,400 Hey. 663 00:32:36,440 --> 00:32:38,400 Come on, come one, what a nice dog. 664 00:32:43,200 --> 00:32:44,480 - Come on, Charlie. 665 00:32:46,360 --> 00:32:47,160 - Hi! 666 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 Fancy meeting you out here. 667 00:32:48,240 --> 00:32:49,360 Do you live here? 668 00:32:49,400 --> 00:32:51,440 I walk down this street every day. 669 00:32:51,480 --> 00:32:52,200 Hello. 670 00:32:52,240 --> 00:32:53,640 - How nice, Mr. Bonnelli. 671 00:32:53,680 --> 00:32:55,520 - This is the part of the day I always look forward to, 672 00:32:55,560 --> 00:32:57,000 to be with my animals. 673 00:32:57,040 --> 00:32:58,400 They're mostly strays I picked up. 674 00:32:58,440 --> 00:33:01,240 I can't stand to see an animal suffer. 675 00:33:01,280 --> 00:33:02,840 - Mr. Bonnelli, why do I get this feeling 676 00:33:02,880 --> 00:33:05,120 there's something you're trying so hard to tell me? 677 00:33:05,160 --> 00:33:06,680 - Miss Smith, you've got me wrong. 678 00:33:06,720 --> 00:33:08,080 When I wanna tell somebody something, 679 00:33:08,120 --> 00:33:09,120 I tell them straight out. 680 00:33:09,160 --> 00:33:10,480 Like the whole Matilda thing. 681 00:33:10,520 --> 00:33:12,560 Do you really think that I would ever, ever 682 00:33:12,600 --> 00:33:13,800 let anybody hurt him? 683 00:33:13,840 --> 00:33:15,840 I mean, that kangaroo's like family to me. 684 00:33:15,880 --> 00:33:16,840 - Family? 685 00:33:16,880 --> 00:33:18,720 People don't exploit their family. 686 00:33:18,760 --> 00:33:20,080 - But who's exploiting anybody? 687 00:33:20,120 --> 00:33:22,200 Do you think anyone can teach a kangaroo to fight? 688 00:33:22,240 --> 00:33:23,800 No way, it's a natural thing. 689 00:33:23,840 --> 00:33:25,000 It's their sex drive. 690 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 God gave it to them just like He gave it to us. 691 00:33:27,080 --> 00:33:28,400 They fight and we... 692 00:33:30,360 --> 00:33:31,200 How tall are you? 693 00:33:32,000 --> 00:33:33,360 - What? 694 00:33:33,400 --> 00:33:35,880 - I mean, you sure got long legs for a lady your size, 695 00:33:35,920 --> 00:33:37,080 you know that? 696 00:33:38,720 --> 00:33:40,800 - My injunction is going to stand. 697 00:33:40,840 --> 00:33:42,640 Matilda is not going to fight again. 698 00:33:44,240 --> 00:33:45,640 Will you excuse me, please? 699 00:33:46,800 --> 00:33:47,760 - Miss Smith, listen to me! 700 00:33:49,880 --> 00:33:50,760 Ow, ow, ow! 701 00:33:50,800 --> 00:33:52,520 Oh, you bit me, ow! 702 00:33:54,040 --> 00:33:54,840 - Sit down. 703 00:33:54,880 --> 00:33:55,760 Come on, sit. 704 00:33:55,800 --> 00:33:57,240 Here, hold Charlie. 705 00:33:58,600 --> 00:34:00,400 Let's take the shoe off. 706 00:34:00,440 --> 00:34:02,240 No, we must take the shoe off 707 00:34:02,280 --> 00:34:03,320 to see if the skin is broke. 708 00:34:03,360 --> 00:34:04,600 - No, it's nothing, really. 709 00:34:06,920 --> 00:34:08,840 - My goodness. 710 00:34:08,880 --> 00:34:09,960 Why am I so disappointed 711 00:34:10,000 --> 00:34:11,280 that you are not bleeding, Mr. Bonnelli? 712 00:34:11,320 --> 00:34:12,720 - What? 713 00:34:12,760 --> 00:34:14,840 - You know, it's just amazing that for a man your size, 714 00:34:14,880 --> 00:34:16,000 your legs are so ugly. 715 00:34:16,040 --> 00:34:17,560 That must do terrible things for your ego. 716 00:34:17,600 --> 00:34:18,880 Can I have Charlie, please? 717 00:34:18,920 --> 00:34:20,240 - What are you, some kind of sadist working 718 00:34:20,280 --> 00:34:22,200 for the Prevention of Cruelty for Animals? 719 00:34:22,240 --> 00:34:24,400 - I can tell you this, I've never been so inspired 720 00:34:24,440 --> 00:34:26,760 to stop anyone as I am now, Mr. Bonnelli. 721 00:34:27,920 --> 00:34:29,240 Oh, 722 00:34:29,280 --> 00:34:30,760 here boys. 723 00:34:30,800 --> 00:34:31,640 Here, fellas. 724 00:34:32,960 --> 00:34:33,880 Fetch! 725 00:34:37,000 --> 00:34:38,520 - What're you doing? 726 00:34:38,560 --> 00:34:39,480 What're you, crazy?! 727 00:34:39,520 --> 00:34:41,040 - Fetch, Bonnelli. 728 00:34:41,080 --> 00:34:42,440 Fetch. 729 00:34:52,440 --> 00:34:53,920 - You know what that was all about, don't you? 730 00:34:53,960 --> 00:34:55,280 - Yeah, guess she didn't go for it, huh? 731 00:34:55,320 --> 00:34:57,280 - You think she really cares about stopping a fight? 732 00:34:57,320 --> 00:34:58,680 That's her way to sticking it to my life 733 00:34:58,720 --> 00:35:00,160 and you know something? 734 00:35:00,200 --> 00:35:01,880 I don't think she can fight it, what do you think of that? 735 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 Ugly legs. 736 00:35:04,000 --> 00:35:05,360 - Who? 737 00:35:05,400 --> 00:35:07,480 - Well Miss Smith is gonna have to learn the hard way. 738 00:35:07,520 --> 00:35:09,160 No more Mr. Nice Guy! 739 00:35:09,200 --> 00:35:11,000 We'll be gone, fighting around the country, 740 00:35:11,040 --> 00:35:12,920 while my long-legged friend spends her life 741 00:35:12,960 --> 00:35:14,400 trying to get an injunction against us 742 00:35:14,440 --> 00:35:15,840 in every state in the Union. 743 00:35:16,760 --> 00:35:18,680 Gordon, partner, 744 00:35:18,720 --> 00:35:20,680 you ever think of selling this cab? 745 00:35:39,320 --> 00:35:40,480 - For the next six months, 746 00:35:40,520 --> 00:35:42,240 we crisscrossed the United States taking on 747 00:35:42,280 --> 00:35:44,160 every contender for the title. 748 00:35:44,200 --> 00:35:47,160 Slowly working our way to a championship fight. 749 00:35:47,200 --> 00:35:48,560 We went to some very strange places. 750 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 Tuskaloosa, Chattanooga. 751 00:35:51,720 --> 00:35:52,640 Tallahassee, 752 00:35:52,680 --> 00:35:54,240 Albuquerque, 753 00:35:54,280 --> 00:35:55,640 Indianapolis, 754 00:35:55,680 --> 00:35:57,200 Minneapolis. 755 00:35:57,240 --> 00:35:58,440 We had seven fights 756 00:35:58,480 --> 00:36:01,520 and Matilda killed 'em all in the first round. 757 00:36:01,560 --> 00:36:03,680 It was very tiring but it was all happy 758 00:36:03,720 --> 00:36:05,840 being one family, so to speak. 759 00:36:05,880 --> 00:36:07,240 Bernie, bless his heart, 760 00:36:07,280 --> 00:36:09,080 was saving some money for us all 761 00:36:09,120 --> 00:36:12,240 but he always insisted, even though we didn't spend a lot, 762 00:36:12,280 --> 00:36:13,760 we always ate good. 763 00:36:13,800 --> 00:36:14,600 - Thanks. 764 00:36:14,640 --> 00:36:15,640 - Oh, just a minute, sir. 765 00:36:15,680 --> 00:36:17,000 - Oh. 766 00:36:17,040 --> 00:36:18,480 That's a sundae for Matilda. 767 00:36:18,520 --> 00:36:20,600 - Thank you, come back again. 768 00:36:37,040 --> 00:36:39,240 - I want chocolate. 769 00:36:54,280 --> 00:36:55,120 - Hello. 770 00:36:57,880 --> 00:36:59,320 What're you doing? 771 00:36:59,360 --> 00:37:01,840 What are you doing? 772 00:37:01,880 --> 00:37:05,800 - Do you really think you could stop me by leaving New York? 773 00:37:05,840 --> 00:37:08,680 - I tried calling to say goodbye but your phone was busy. 774 00:37:08,720 --> 00:37:10,680 - Oh, well why didn't you write me a letter? 775 00:37:10,720 --> 00:37:12,840 I got the bill for your shoes. 776 00:37:12,880 --> 00:37:14,680 - Well, those were Bally loafers. 777 00:37:15,720 --> 00:37:17,600 - Oh, well, they only ate one. 778 00:37:17,640 --> 00:37:18,480 - I'm sorry. 779 00:37:18,520 --> 00:37:20,040 Eat one, you gotta pay for two. 780 00:37:20,080 --> 00:37:21,880 Did you follow me to Oklahoma? 781 00:37:22,800 --> 00:37:24,720 - Don't flatter yourself. 782 00:37:24,760 --> 00:37:27,040 Been down at the state capital trying to get an injunction 783 00:37:27,080 --> 00:37:29,680 to stop this fight. 784 00:37:29,720 --> 00:37:30,560 - Oh. 785 00:37:32,480 --> 00:37:33,680 - They wouldn't grant it. 786 00:37:33,720 --> 00:37:34,520 - Oh. 787 00:37:39,480 --> 00:37:40,520 - I read in the papers 788 00:37:40,560 --> 00:37:42,840 where your next fight is in Los Angeles. 789 00:37:42,880 --> 00:37:44,640 - Yeah, that's right, why? 790 00:37:44,680 --> 00:37:46,680 - Oh, my brother's the boxing commissioner 791 00:37:46,720 --> 00:37:48,400 of the state of California. 792 00:38:19,200 --> 00:38:20,040 Come in! 793 00:38:25,080 --> 00:38:28,120 Just leave it there in the front room, please. 794 00:38:42,480 --> 00:38:43,600 Get out! 795 00:38:43,640 --> 00:38:44,760 - Listen, I want to be friends. 796 00:38:44,800 --> 00:38:45,960 Can we be friends? 797 00:38:46,000 --> 00:38:47,560 - No, get out! 798 00:38:47,600 --> 00:38:49,640 - Most women, when they come out of the shower 799 00:38:49,680 --> 00:38:51,960 and they're in a bathrobe and their hair's like that 800 00:38:52,000 --> 00:38:54,240 are supposed to look pretty but they never do. 801 00:38:54,280 --> 00:38:55,320 You 802 00:38:55,360 --> 00:38:56,200 do. 803 00:39:06,240 --> 00:39:09,360 It's not great but it's friendly. 804 00:39:09,400 --> 00:39:10,240 Here. 805 00:39:24,200 --> 00:39:26,720 It's not great but it's friendly. 806 00:39:26,760 --> 00:39:29,000 - I never thought that it was possible to hate anybody 807 00:39:29,040 --> 00:39:32,520 as much as I hate you but I have achieved the impossible. 808 00:39:32,560 --> 00:39:34,080 When are you gonna give it up?! 809 00:39:38,960 --> 00:39:41,840 - It's great but it's not friendly. 810 00:39:51,920 --> 00:39:54,560 - I have this curious notion that you have come up here 811 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 to try and tell me something 812 00:39:55,800 --> 00:39:57,880 and you just don't know quite how to say it. 813 00:39:57,920 --> 00:40:00,920 - I'm not kidding, I wanna be friends. 814 00:40:00,960 --> 00:40:03,440 - Oh, is it my irresistible beauty 815 00:40:03,480 --> 00:40:05,880 or does it have something to do with the fact 816 00:40:05,920 --> 00:40:07,120 that my brother is the head of 817 00:40:07,160 --> 00:40:09,200 the boxing commission of California? 818 00:40:09,240 --> 00:40:12,360 - The honest answer to that is "yes to both," why not? 819 00:40:12,400 --> 00:40:14,440 I'm fighting for the life of a man and a marsupial 820 00:40:14,480 --> 00:40:17,000 that I give a damn about. 821 00:40:17,040 --> 00:40:19,680 Someday, if we really get to be friends, 822 00:40:19,720 --> 00:40:21,120 I'll tell you about what I think of the 823 00:40:21,160 --> 00:40:23,240 prevention of cruelty to people. 824 00:40:23,280 --> 00:40:25,640 You keep talking about marsupials. 825 00:40:25,680 --> 00:40:27,720 Did you happen to see my English friend 826 00:40:27,760 --> 00:40:30,520 who was once Welterweight Champion of England? 827 00:40:30,560 --> 00:40:32,760 That's important, lady! 828 00:40:32,800 --> 00:40:35,760 I don't think you understand how important that is, 829 00:40:35,800 --> 00:40:37,920 that a man who was Welterweight Champion 830 00:40:37,960 --> 00:40:40,560 is suddenly walking on his knees starving to death 831 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 and has nothing but a one-way ticket to the poor house. 832 00:40:43,160 --> 00:40:45,240 That might not mean anything to you 833 00:40:45,280 --> 00:40:47,200 but it means something to me! 834 00:40:50,960 --> 00:40:52,440 Here. 835 00:40:52,480 --> 00:40:53,840 Have a shoe. 836 00:40:53,880 --> 00:40:55,440 I'll send you a bill in the morning. 837 00:41:10,520 --> 00:41:12,360 - Okay, we throw a net over the beast 838 00:41:12,400 --> 00:41:13,880 and this time we kidnap him! 839 00:41:13,920 --> 00:41:15,120 - Even if we kidnap the kangaroo, 840 00:41:15,160 --> 00:41:17,480 how're we gonna get them in this trunk? 841 00:41:17,520 --> 00:41:19,960 - He's no bigger than a body. 842 00:41:21,880 --> 00:41:25,120 You, are you sure it's gonna be here, this kangaroo? 843 00:41:25,160 --> 00:41:27,200 - I told you for the last time, 844 00:41:27,240 --> 00:41:29,320 he comes up and down this trail. 845 00:41:29,360 --> 00:41:32,000 - Well I'm just checking, I don't want no more trouble! 846 00:41:33,440 --> 00:41:34,840 Now go! - Come on. 847 00:41:36,600 --> 00:41:38,080 - I hope this works because if it doesn't, 848 00:41:38,120 --> 00:41:40,040 the boss finds out, it's concrete Keds for us. 849 00:41:43,040 --> 00:41:44,720 - Come on, would you please hurry up?! 850 00:41:44,760 --> 00:41:47,560 - All right, all right, all right! 851 00:41:47,600 --> 00:41:49,520 - When I give the signal, drop it right here! 852 00:41:49,560 --> 00:41:50,480 - All right, we hear you! 853 00:41:51,720 --> 00:41:54,160 Only a moron would try to kidnap this beast. 854 00:41:54,200 --> 00:41:56,440 This is ridiculous! 855 00:42:08,360 --> 00:42:09,200 - Throw it! 856 00:42:10,720 --> 00:42:11,760 What is this beast? 857 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 He's killin', he choking me! 858 00:42:13,840 --> 00:42:15,080 Help, he's choke! 859 00:42:16,240 --> 00:42:17,400 - We gotta get Macante out! 860 00:42:17,440 --> 00:42:18,520 - What's the problem? 861 00:42:18,560 --> 00:42:19,360 Simple! 862 00:42:19,400 --> 00:42:20,280 Ow! 863 00:42:20,320 --> 00:42:22,120 Get me out of this! 864 00:42:22,160 --> 00:42:23,440 Ow, you idiot, what're you doing?! 865 00:42:23,480 --> 00:42:25,160 - Stupid, hit the one with the big ears! 866 00:42:25,200 --> 00:42:27,560 - I'll hit you in your big ears! 867 00:42:29,000 --> 00:42:30,040 - I'm gonna feel around, 868 00:42:30,080 --> 00:42:31,840 when I don't feel no fur, 869 00:42:31,880 --> 00:42:34,520 Tito's gonna lift up the net and we're gonna let you out! 870 00:42:34,560 --> 00:42:35,560 Capeesh?! 871 00:42:35,600 --> 00:42:37,000 - All right, get out, get out! 872 00:42:38,040 --> 00:42:39,080 - Hey, I'm still in here! 873 00:42:39,120 --> 00:42:40,040 Hey, you! 874 00:42:40,080 --> 00:42:41,000 - Move! Move! 875 00:42:41,040 --> 00:42:41,840 Let's get out of here! 876 00:42:41,880 --> 00:42:43,120 Go! Go! Go! Go! 877 00:42:52,760 --> 00:42:54,960 - Ladies and gentleman, your attention please, 878 00:42:55,000 --> 00:42:57,480 this is the main event of the evening. 879 00:43:00,480 --> 00:43:03,160 10 rounds of heavyweight boxing. 880 00:43:03,200 --> 00:43:04,760 Introducing to you first, 881 00:43:04,800 --> 00:43:07,240 at a hundred and 87 pounds, 882 00:43:07,280 --> 00:43:10,160 from Sydney, Australia, the great Matilda! 883 00:43:14,360 --> 00:43:15,560 And in this corner, 884 00:43:15,600 --> 00:43:18,360 wearing blue trunks with the gold stripes, 885 00:43:18,400 --> 00:43:21,160 one hundred and 96 and a half pounds, 886 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 from Stillwater, Oklahoma, 887 00:43:23,240 --> 00:43:26,360 the number two champion in the world, 888 00:43:26,400 --> 00:43:27,320 Cowboy Joe! 889 00:44:10,320 --> 00:44:13,280 - Bernie, I hope you don't mind, 890 00:44:13,320 --> 00:44:16,560 but when you see Miss Kathleen's brother, don't upset him. 891 00:44:16,600 --> 00:44:18,360 If we don't get the license for the fight, 892 00:44:18,400 --> 00:44:21,240 we've come all this way to California for nothing. 893 00:44:40,120 --> 00:44:42,600 - You propose to stage a ten round fight 894 00:44:42,640 --> 00:44:44,160 between a former Middleweight Champion, 895 00:44:44,200 --> 00:44:46,440 Cyclone Roberts of Peoria, 896 00:44:46,480 --> 00:44:47,760 and a kangaroo? 897 00:44:47,800 --> 00:44:48,520 - That's right. 898 00:44:49,880 --> 00:44:52,600 - And you're asking us to issue a license for this? 899 00:44:54,080 --> 00:44:56,120 What do you take us for, Mr. Bonnelli? 900 00:44:56,160 --> 00:44:58,240 - I'm not talking anybody for anything. 901 00:44:58,280 --> 00:45:01,800 My fighter, Matilda, ain't no ordinary kangaroo. 902 00:45:01,840 --> 00:45:04,920 Knocked out Lee Dockerty and 11 other guys. 903 00:45:04,960 --> 00:45:08,200 He's licensed in 10 states and is a serious contender 904 00:45:08,240 --> 00:45:09,360 for the championship. 905 00:45:11,040 --> 00:45:13,640 - You won't get a license in California. 906 00:45:13,680 --> 00:45:15,120 - Why not? 907 00:45:15,160 --> 00:45:18,680 - We'll not allow that kind of a freak show in this state. 908 00:45:18,720 --> 00:45:20,680 Take your circus and get out of town. 909 00:45:25,800 --> 00:45:27,640 - I told your sister and now I'm telling you, 910 00:45:27,680 --> 00:45:31,080 you don't run this world because you don't own it! 911 00:45:41,160 --> 00:45:43,520 Who do those people think they are? 912 00:45:43,560 --> 00:45:44,480 "Freak show." 913 00:45:48,320 --> 00:45:49,600 I ain't been around all these years 914 00:45:49,640 --> 00:45:51,680 to have that brother and sister act stop us now. 915 00:45:51,720 --> 00:45:53,960 Nothing, nothing stops Bonnelli! 916 00:45:54,000 --> 00:45:55,280 Take me to Herman Caplin. 917 00:45:56,400 --> 00:45:57,480 - Who's Herman Caplin? 918 00:45:57,520 --> 00:45:58,480 - A friend. 919 00:45:59,600 --> 00:46:01,280 - What does he do, Bernie? 920 00:46:01,320 --> 00:46:03,080 - He runs a big advertising agency. 921 00:46:11,000 --> 00:46:13,240 I did it, I did it, I did it! 922 00:46:13,280 --> 00:46:14,760 We are gonna be on TV. 923 00:46:14,800 --> 00:46:17,920 I sold the television show to my old friend, Herman Caplin! 924 00:46:17,960 --> 00:46:18,800 - A television show? 925 00:46:18,840 --> 00:46:19,800 - Right! 926 00:46:19,840 --> 00:46:21,400 Matilda boxes Cyclone on the show. 927 00:46:21,440 --> 00:46:23,120 It's a phony story but everybody knows 928 00:46:23,160 --> 00:46:24,320 the fight's for real in the studio 929 00:46:24,360 --> 00:46:25,440 and they get into the ring. 930 00:46:25,480 --> 00:46:26,480 - Oh, Bernie, you're infinitely special. 931 00:46:26,520 --> 00:46:27,720 - Do you know something? - What? 932 00:46:27,760 --> 00:46:29,000 - I should've been a genius or something. 933 00:46:32,200 --> 00:46:33,560 - You mean a TV show 934 00:46:33,600 --> 00:46:35,800 that has the real fight in it, huh? 935 00:46:35,840 --> 00:46:37,240 That's terrific! 936 00:46:38,800 --> 00:46:39,480 - All right. 937 00:46:40,880 --> 00:46:44,400 I'm gonna teach you the advantages of an education. 938 00:46:45,840 --> 00:46:46,680 Come on. 939 00:46:52,600 --> 00:46:54,040 All right. 940 00:46:54,080 --> 00:46:55,400 Now, 941 00:46:55,440 --> 00:46:57,520 here we have our champ, Dockerty. 942 00:46:58,520 --> 00:47:00,040 Observe. 943 00:47:00,080 --> 00:47:01,960 He is a human being. 944 00:47:03,000 --> 00:47:04,840 He has two legs, huh? 945 00:47:06,840 --> 00:47:08,280 See the dots? 946 00:47:08,320 --> 00:47:09,480 One. 947 00:47:09,520 --> 00:47:10,360 Two. 948 00:47:13,520 --> 00:47:14,320 Repeat. 949 00:47:14,360 --> 00:47:15,640 - One. 950 00:47:15,680 --> 00:47:16,480 Two. 951 00:47:17,720 --> 00:47:21,160 - All right, now here we have our kangaroo. 952 00:47:21,200 --> 00:47:24,640 Now, can you tell me the difference, Macante? 953 00:47:24,680 --> 00:47:25,520 Huh? 954 00:47:26,960 --> 00:47:28,400 - He's got a tail. 955 00:47:31,160 --> 00:47:32,440 - That's beautiful, Macante! 956 00:47:32,480 --> 00:47:34,400 That's beautiful, beautiful! 957 00:47:34,440 --> 00:47:35,080 All right! 958 00:47:36,120 --> 00:47:38,960 But not just a tail, not just a tail! 959 00:47:39,000 --> 00:47:42,360 Bernardo, what else do you see? 960 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 - Yeah, 961 00:47:43,440 --> 00:47:44,920 he's got a long tail. 962 00:47:46,120 --> 00:47:47,640 - No, you stupid... 963 00:47:48,960 --> 00:47:50,080 What else do you see? 964 00:47:54,280 --> 00:47:55,760 - Oh. 965 00:47:55,800 --> 00:47:57,120 He's got skinny legs. 966 00:47:58,080 --> 00:47:59,320 - No, you idiot! 967 00:47:59,360 --> 00:48:01,240 He's got an extra dot! 968 00:48:01,280 --> 00:48:02,680 He's got three dots! 969 00:48:02,720 --> 00:48:06,040 This kangaroo's been fighting with three dots! 970 00:48:06,080 --> 00:48:08,640 One, two, three! 971 00:48:08,680 --> 00:48:10,760 - One, two, three. 972 00:48:12,120 --> 00:48:14,560 - While Dockerty's only fighting with two dots. 973 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 One, two. 974 00:48:16,640 --> 00:48:18,480 - One, two. 975 00:48:18,520 --> 00:48:21,640 - That ain't fair, I'm gonna call the commissioner. 976 00:48:21,680 --> 00:48:23,640 - And what're you gonna tell the commissioner? 977 00:48:25,240 --> 00:48:26,400 - About the extra dot. 978 00:48:26,440 --> 00:48:28,880 - No, you stupid! 979 00:48:31,680 --> 00:48:33,440 You cut off the head of a snake and the body dies. 980 00:48:35,280 --> 00:48:37,760 You cut off the tail of a kangaroo 981 00:48:39,480 --> 00:48:40,600 and what happens? 982 00:48:41,600 --> 00:48:43,800 Well, come on, what happens?! 983 00:48:43,840 --> 00:48:44,680 Huh? 984 00:48:45,520 --> 00:48:47,920 He looses his dot. 985 00:48:47,960 --> 00:48:49,640 His extra dot! 986 00:48:49,680 --> 00:48:52,840 He falls down, he can't fight anymore. 987 00:48:52,880 --> 00:48:53,920 You understand? 988 00:48:55,760 --> 00:48:58,120 Do you understand or am I talking to myself?! 989 00:48:58,160 --> 00:49:00,880 - Oh yeah, no, we understand, he falls down! 990 00:49:00,920 --> 00:49:02,680 - Oh! 991 00:49:13,360 --> 00:49:14,480 - Boss, 992 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 are we really gonna put out a contract 993 00:49:16,560 --> 00:49:18,240 to cut off the kangaroo's tail? 994 00:49:19,720 --> 00:49:20,560 - Boss. 995 00:49:21,640 --> 00:49:24,240 Please, no disrespect intended. 996 00:49:24,280 --> 00:49:26,440 Who am I gonna get to do this? 997 00:49:26,480 --> 00:49:28,080 A butcher? 998 00:49:28,120 --> 00:49:28,960 - No. 999 00:49:29,840 --> 00:49:31,200 Two of my best men. 1000 00:49:32,280 --> 00:49:35,000 Both of you are gonna go to Los Angeles 1001 00:49:35,040 --> 00:49:37,000 and you're gonna chop it off! 1002 00:49:42,080 --> 00:49:43,480 - Miss Smith thought she was gonna get 1003 00:49:43,520 --> 00:49:46,000 her little brother to stop Bernie Bonnelli, ha, ha! 1004 00:49:46,040 --> 00:49:47,440 Well, would you like to see their faces 1005 00:49:47,480 --> 00:49:51,400 when they see Matilda fight Cyclone on TV, nationwide?! 1006 00:50:25,080 --> 00:50:26,600 - Dear Bernie, 1007 00:50:26,640 --> 00:50:28,120 I'm sorry the fight was called off. 1008 00:50:28,160 --> 00:50:30,080 Can I buy you dinner? 1009 00:50:30,120 --> 00:50:31,200 Can we be friends? 1010 00:50:47,640 --> 00:50:48,320 - Hello? 1011 00:50:48,360 --> 00:50:49,360 - Hello, Billy, 1012 00:50:49,400 --> 00:50:51,480 listen, Billy, we don't eat tonight. 1013 00:50:51,520 --> 00:50:52,080 - We don't? 1014 00:50:52,120 --> 00:50:53,360 - Together. 1015 00:50:53,400 --> 00:50:56,800 I've been invited upstairs to eat by Miss Smith. 1016 00:50:56,840 --> 00:50:59,000 She's feeling guilty and I'm going to her room now 1017 00:50:59,040 --> 00:51:00,760 to make her meal even more guilty 1018 00:51:00,800 --> 00:51:03,080 because she things she ruined our chances. 1019 00:51:03,120 --> 00:51:05,680 Sweet dreams to you, Gordon and Matilda, goodnight. 1020 00:51:23,880 --> 00:51:25,840 Forgive me but if the shoes fits... 1021 00:51:44,920 --> 00:51:45,760 - Come in. 1022 00:51:47,240 --> 00:51:48,120 Please, come in. 1023 00:52:02,320 --> 00:52:03,840 Are you all right? 1024 00:52:08,920 --> 00:52:11,960 Would you like something to eat? 1025 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 - I don't wanna eat. 1026 00:52:15,360 --> 00:52:16,440 - Drink? 1027 00:52:16,480 --> 00:52:18,280 Maybe you'd like something to drink. 1028 00:52:18,320 --> 00:52:19,880 - What difference does it make? 1029 00:52:24,760 --> 00:52:26,720 - I've never seen you like this. 1030 00:52:26,760 --> 00:52:28,240 Your voice is even different. 1031 00:52:29,240 --> 00:52:30,640 Here. 1032 00:52:30,680 --> 00:52:31,520 Here. 1033 00:52:34,720 --> 00:52:36,280 I'll take the shoe. 1034 00:52:36,320 --> 00:52:38,160 No, it's all right, I'll give it back later 1035 00:52:38,200 --> 00:52:39,960 and you can take it home. 1036 00:52:40,000 --> 00:52:40,840 It's okay. 1037 00:52:48,440 --> 00:52:50,080 - I'm a bum again. 1038 00:52:50,120 --> 00:52:51,760 I'm on the outside looking in. 1039 00:52:55,160 --> 00:52:56,000 I'm nothing. 1040 00:52:58,440 --> 00:52:59,320 I'm a loser. 1041 00:53:00,400 --> 00:53:01,240 - Oh, 1042 00:53:01,920 --> 00:53:02,920 Lord, 1043 00:53:02,960 --> 00:53:05,880 Bernie, you're anything but a loser. 1044 00:53:05,920 --> 00:53:08,720 You are the most amazing man I have ever met in my life. 1045 00:53:09,680 --> 00:53:11,120 Oh, Bernie. 1046 00:53:11,160 --> 00:53:15,160 I've never seen a man with such energy. 1047 00:53:15,200 --> 00:53:17,840 And I've never seen a man who tried with all his might 1048 00:53:17,880 --> 00:53:20,280 to obtain the impossible. 1049 00:53:21,280 --> 00:53:22,520 And, you know, 1050 00:53:22,560 --> 00:53:24,240 you know, you almost succeeded. 1051 00:53:27,360 --> 00:53:29,760 Don't you realize how truly great you are? 1052 00:53:34,000 --> 00:53:35,560 - I'm not thinking too clearly. 1053 00:53:37,040 --> 00:53:38,680 I have a terrible headache. 1054 00:53:38,720 --> 00:53:39,720 - Oh, a headache. 1055 00:53:43,040 --> 00:53:45,920 - As a matter of fact, my whole neck. 1056 00:53:45,960 --> 00:53:47,200 - Oh, your neck? 1057 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 - And my whole back. 1058 00:53:48,120 --> 00:53:49,840 - Your back too? 1059 00:53:49,880 --> 00:53:50,680 - Oh yes. 1060 00:53:50,720 --> 00:53:51,600 Ah. 1061 00:53:51,640 --> 00:53:52,480 Oh. 1062 00:53:53,560 --> 00:53:54,360 Oh. 1063 00:53:57,480 --> 00:53:59,520 Oh, I'll tell you something, Miss Smith. 1064 00:53:59,560 --> 00:54:00,360 - Yes? 1065 00:54:00,400 --> 00:54:01,600 - You're in another world. 1066 00:54:01,640 --> 00:54:04,480 You don't understand, I get a chance like this 1067 00:54:04,520 --> 00:54:06,720 once in a lifetime. 1068 00:54:06,760 --> 00:54:09,880 It's gone, you don't get two chances at something like this. 1069 00:54:10,920 --> 00:54:11,760 Oh. 1070 00:54:13,520 --> 00:54:14,360 Ah. 1071 00:54:22,400 --> 00:54:24,640 Can I have another drink, please? 1072 00:54:24,680 --> 00:54:26,000 - Sure. 1073 00:54:40,280 --> 00:54:42,920 Bernie, I think you've had enough. 1074 00:54:44,240 --> 00:54:46,200 - God, if you only knew what I have to go though. 1075 00:54:46,240 --> 00:54:48,280 I mean, I don't have any money 1076 00:54:48,320 --> 00:54:51,360 and Billy's ruined and Matilda's ruined 1077 00:54:51,400 --> 00:54:52,440 and it's all my fault. 1078 00:54:52,480 --> 00:54:53,320 - Oh, no. 1079 00:54:55,160 --> 00:54:56,240 Bernie, no. 1080 00:54:56,280 --> 00:54:59,720 It's the opposite, absolutely the opposite. 1081 00:54:59,760 --> 00:55:01,400 Here, sit up. 1082 00:55:01,440 --> 00:55:04,120 Oh, Bernie, it's because of you that they existed, 1083 00:55:04,160 --> 00:55:05,240 that they even had the chance. 1084 00:55:05,280 --> 00:55:06,680 They even had the chance. 1085 00:55:06,720 --> 00:55:10,440 - But they don't have any chance anymore, don't you see? 1086 00:55:10,480 --> 00:55:12,640 - Oh, no, no. 1087 00:55:13,800 --> 00:55:16,320 I think you should just relax. 1088 00:55:16,360 --> 00:55:18,600 Just relax for a little while. 1089 00:55:18,640 --> 00:55:19,960 Okay? 1090 00:55:22,440 --> 00:55:23,280 Oh. 1091 00:55:24,880 --> 00:55:26,080 That's it. 1092 00:55:26,120 --> 00:55:27,040 Just relax. 1093 00:55:30,320 --> 00:55:31,160 Relax. 1094 00:55:43,400 --> 00:55:44,560 - Here they come. 1095 00:55:44,600 --> 00:55:45,960 Now remember, 1096 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 when I ask the animal for his autograph, 1097 00:55:48,560 --> 00:55:50,760 you got just enough time to do what you gotta do. 1098 00:55:50,800 --> 00:55:53,920 Think, we get in the car, we're gone 1099 00:55:53,960 --> 00:55:55,320 and the dot's gone. 1100 00:55:55,360 --> 00:55:56,560 Capeesh? 1101 00:55:56,600 --> 00:55:58,520 - I know what I'm supposed to do. 1102 00:56:00,880 --> 00:56:01,960 - I'm just checking. 1103 00:56:02,000 --> 00:56:04,280 Why you always get upset about everything? 1104 00:56:04,320 --> 00:56:06,200 - When I'm through, 1105 00:56:06,240 --> 00:56:07,800 the kangaroo's too. 1106 00:56:08,880 --> 00:56:09,960 - I love you. 1107 00:56:16,920 --> 00:56:17,760 Excuse me. 1108 00:56:18,640 --> 00:56:19,440 Gentlemen? 1109 00:56:22,280 --> 00:56:24,640 Excuse me, please, somebody? 1110 00:56:24,680 --> 00:56:28,280 I'd like to get his autograph, please? 1111 00:56:28,320 --> 00:56:29,440 It's for my kid. 1112 00:56:29,480 --> 00:56:30,600 - Oh, oh. 1113 00:56:30,640 --> 00:56:31,680 - I really would appreciate it. 1114 00:56:31,720 --> 00:56:33,120 - Sign here. 1115 00:56:38,800 --> 00:56:39,800 - Thanks a lot, really. 1116 00:56:39,840 --> 00:56:41,320 I really appreciated that. 1117 00:56:41,360 --> 00:56:42,240 - Ah, look at you. 1118 00:56:55,040 --> 00:56:56,360 - Bernie's idea of doing a show 1119 00:56:56,400 --> 00:56:58,400 where Matilda fights Cyclone Roberts 1120 00:56:58,440 --> 00:57:00,600 was my debut as an actor. 1121 00:57:00,640 --> 00:57:02,760 And if I must say so myself, 1122 00:57:02,800 --> 00:57:05,120 it was a milestone in television history. 1123 00:57:06,440 --> 00:57:07,200 - Oh! 1124 00:57:07,240 --> 00:57:09,200 - He's our Matilda 1125 00:57:09,240 --> 00:57:13,440 that we saved in the desert when he was just a little roo. 1126 00:57:14,520 --> 00:57:17,280 - Maybe he'll pay us back 1127 00:57:17,320 --> 00:57:20,720 by fighting that mean Cyclone Roberts. 1128 00:57:20,760 --> 00:57:22,560 - Do you believe this? 1129 00:57:22,600 --> 00:57:23,960 Do you believe this? 1130 00:57:24,000 --> 00:57:26,560 - Pardon me, ma'am, you saved his life... 1131 00:57:27,200 --> 00:57:28,680 Too. 1132 00:57:28,720 --> 00:57:31,880 - Dear Matilda agreed to fight Cyclone Roberts 1133 00:57:31,920 --> 00:57:33,400 and give his share of the purse. 1134 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 - Okay, switch cameras to the ring. 1135 00:57:39,200 --> 00:57:41,120 And here we are, live, from Olympia Auditorium 1136 00:57:41,160 --> 00:57:43,200 where the boxing event you've all been waiting for 1137 00:57:43,240 --> 00:57:44,280 is about to begin! 1138 00:57:44,320 --> 00:57:46,480 Matilda vs. Cyclone Roberts! 1139 00:57:50,120 --> 00:57:51,480 He knows Matilda can hit. 1140 00:57:51,520 --> 00:57:52,400 He throws a jab. 1141 00:57:52,440 --> 00:57:53,440 Way short. 1142 00:57:53,480 --> 00:57:56,040 Cyclone dancing around now. 1143 00:57:56,080 --> 00:57:57,160 Cyclone steps up. 1144 00:57:57,200 --> 00:57:58,480 Pulls a jab, Matilda comes back. 1145 00:57:58,520 --> 00:57:59,560 What a devastating hook to the head! 1146 00:57:59,600 --> 00:58:00,720 Cyclone is down! 1147 00:58:00,760 --> 00:58:01,840 The referee is counting 1148 00:58:01,880 --> 00:58:03,840 but it's a waste of time. 1149 00:58:03,880 --> 00:58:05,520 Cyclone is out cold! 1150 00:58:05,560 --> 00:58:07,040 That's it, it's all over. 1151 00:58:07,080 --> 00:58:09,240 Once again, Matilda has stopped his opponent 1152 00:58:09,280 --> 00:58:10,320 in the first round! 1153 00:58:10,360 --> 00:58:12,280 Listen to that crowd, they love it! 1154 00:58:39,960 --> 00:58:42,040 - Ah, the great Bernie Bonnelli. 1155 00:58:42,080 --> 00:58:44,480 The rope burner, the world beater, the impresario! 1156 00:58:44,520 --> 00:58:45,800 - This is Billy Baker, the Burmazi Kid. 1157 00:58:45,840 --> 00:58:47,080 - Glad to know you. 1158 00:58:47,120 --> 00:58:49,240 You know, I used to think you were just a hustler, 1159 00:58:49,280 --> 00:58:50,920 but I guess I was wrong. 1160 00:58:50,960 --> 00:58:52,880 - Coming from you, that scares me, what's up? 1161 00:58:52,920 --> 00:58:54,160 Why did you have us fly back? 1162 00:58:54,200 --> 00:58:56,280 - Good news and bad news. 1163 00:58:56,320 --> 00:58:57,960 The championship fight is on in Reno. 1164 00:58:58,000 --> 00:58:58,600 Congratulations. 1165 00:58:58,640 --> 00:58:59,640 - Hey! Hey! Hey! 1166 00:58:59,680 --> 00:59:02,200 - We've done it, Bernie, we've done it! 1167 00:59:02,240 --> 00:59:04,680 - Bad news is, you're all working for free. 1168 00:59:07,120 --> 00:59:07,960 - Free? 1169 00:59:08,000 --> 00:59:09,880 - You heard me, for free. 1170 00:59:09,920 --> 00:59:11,240 Nobody gets anything except 1171 00:59:11,280 --> 00:59:13,880 the Free Food Fund for Hungry Children in New York. 1172 00:59:15,120 --> 00:59:16,320 - But what about hungry trainer 1173 00:59:16,360 --> 00:59:17,800 and a hungry manager? 1174 00:59:19,400 --> 00:59:20,320 - Listen, 1175 00:59:20,360 --> 00:59:21,280 I've been waiting for five years 1176 00:59:21,320 --> 00:59:22,480 for the chance to nail Uncle Nono 1177 00:59:22,520 --> 00:59:25,640 and this is the only way I could make it work. 1178 00:59:25,680 --> 00:59:27,560 Give the entire gate to charity. 1179 00:59:27,600 --> 00:59:29,720 He had to agree to the match or else he'd be bared 1180 00:59:29,760 --> 00:59:32,800 from ever promoting another match anywhere in this country. 1181 00:59:32,840 --> 00:59:34,320 - Well when did all this happen? 1182 00:59:34,360 --> 00:59:35,640 - Just a little while ago. 1183 00:59:37,080 --> 00:59:38,480 I figure when things got tough, 1184 00:59:38,520 --> 00:59:40,600 the thought of a million bucks would keep you going. 1185 00:59:40,640 --> 00:59:42,480 - Well thank you, we finally make it over the rainbow 1186 00:59:42,520 --> 00:59:43,920 to find out that the pot's empty! 1187 00:59:43,960 --> 00:59:45,000 - Bonnelli, look, 1188 00:59:45,040 --> 00:59:46,600 after this fight, everything is yours. 1189 00:59:46,640 --> 00:59:47,920 But for now, 1190 00:59:47,960 --> 00:59:49,800 I'm gonna give you a chance for once in your life 1191 00:59:49,840 --> 00:59:51,320 to do the right thing. 1192 00:59:51,360 --> 00:59:52,480 Help somebody else. 1193 00:59:54,080 --> 00:59:55,960 - What did you ever give away, Duke? 1194 00:59:56,000 --> 00:59:58,280 A few funny lines to some guy who got his head handed to him 1195 00:59:58,320 --> 00:59:59,400 in the loosing end of a fight 1196 00:59:59,440 --> 01:00:01,280 so you could sell some more papers? 1197 01:00:01,320 --> 01:00:03,440 Billy, Mr. Parkhurst, here, knew all the time 1198 01:00:03,480 --> 01:00:04,960 that I would go along with it. 1199 01:00:05,000 --> 01:00:07,960 He could spot a sucker like me a mile away, chasing a dream, 1200 01:00:08,000 --> 01:00:10,080 but I ain't talking for you or Matilda. 1201 01:00:13,960 --> 01:00:15,520 - Well... 1202 01:00:15,560 --> 01:00:17,360 Well, it's whatever you say, Bernie. 1203 01:00:18,920 --> 01:00:21,920 You're the only one that's ever been nice to Matilda and me. 1204 01:00:24,000 --> 01:00:26,680 - It's gonna be Matilda's toughest fight. 1205 01:00:26,720 --> 01:00:28,480 But the man's right about cleaning up the sport 1206 01:00:28,520 --> 01:00:29,440 and helping the kids. 1207 01:00:30,520 --> 01:00:31,840 - Well it's all right by Matilda and me 1208 01:00:31,880 --> 01:00:33,280 if you say so, Bernie. 1209 01:00:34,800 --> 01:00:37,040 You'd never do anything wrong to us. 1210 01:00:39,480 --> 01:00:40,960 - Mr. Parkhurst, 1211 01:00:41,000 --> 01:00:43,320 you've got yourself the fight of the century to write about. 1212 01:00:52,600 --> 01:00:54,200 - We trained hard from early morning 1213 01:00:54,240 --> 01:00:55,320 till late every day. 1214 01:00:55,360 --> 01:00:58,920 But the champ was training hard too. 1215 01:00:58,960 --> 01:01:01,560 He was determined Matilda wouldn't win this fight. 1216 01:01:01,600 --> 01:01:04,720 It was gonna be the fight of Lee Dockerty's life. 1217 01:01:04,760 --> 01:01:06,720 Tanya felt badly after what had happened to Dockerty 1218 01:01:06,760 --> 01:01:09,800 at the carnival and she became Lee's greatest fan. 1219 01:01:20,280 --> 01:01:22,400 - Great, champ! 1220 01:01:22,440 --> 01:01:24,000 You're looking great. 1221 01:01:28,240 --> 01:01:29,120 - He deserves it. 1222 01:01:41,400 --> 01:01:42,520 Everything okay, Harry? 1223 01:01:42,560 --> 01:01:44,720 - Fine, Mr. Bonnelli, all peace and quiet. 1224 01:01:57,440 --> 01:01:58,720 - Look, I just came in here 1225 01:01:58,760 --> 01:02:00,560 to see if you were all right, champ. 1226 01:02:07,080 --> 01:02:08,320 You funny beast. 1227 01:02:09,320 --> 01:02:10,160 Matilda. 1228 01:02:11,960 --> 01:02:14,800 Matilda, where are you coming from, Matilda? 1229 01:02:16,720 --> 01:02:18,440 Who made you? 1230 01:02:18,480 --> 01:02:19,360 And why? 1231 01:02:20,720 --> 01:02:21,720 Why? 1232 01:02:23,160 --> 01:02:25,880 Why should you, the most funny-looking put together 1233 01:02:25,920 --> 01:02:28,080 animal in the world, have this great talent? 1234 01:02:29,600 --> 01:02:32,560 Has the spirit of Dempsey and Sugar Ray entered your body? 1235 01:02:33,720 --> 01:02:36,320 But why you, Matilda? 1236 01:02:36,360 --> 01:02:40,680 Other kangaroos are in circuses and zoos and carnivals, 1237 01:02:40,720 --> 01:02:43,920 but never, no one, no one like you. 1238 01:02:46,640 --> 01:02:48,760 You're going along with what started out as a gag 1239 01:02:48,800 --> 01:02:50,320 and now laughing your head off? 1240 01:02:52,240 --> 01:02:54,680 But whatever it is, there's something I wanna say. 1241 01:02:55,640 --> 01:02:57,960 No matter how we make out, 1242 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 you and Billy are winners 1243 01:03:00,040 --> 01:03:01,720 and for the first time in my life, 1244 01:03:01,760 --> 01:03:03,160 you've made me a winner too. 1245 01:03:05,400 --> 01:03:06,240 Thanks. 1246 01:03:47,120 --> 01:03:47,920 - Hey. 1247 01:03:47,960 --> 01:03:49,800 - Oh, hello. 1248 01:03:49,840 --> 01:03:50,600 Happy to see you. 1249 01:03:50,640 --> 01:03:51,800 - How you been? 1250 01:03:51,840 --> 01:03:54,360 - Oh, I've been fine, how are you? 1251 01:03:54,400 --> 01:03:55,400 - Everything's fine? 1252 01:03:56,400 --> 01:03:58,000 - Yeah, everything is wonderful. 1253 01:04:01,640 --> 01:04:03,040 - Bern. 1254 01:04:03,080 --> 01:04:03,880 The car. 1255 01:04:03,920 --> 01:04:05,120 - Yeah, get in. 1256 01:04:08,200 --> 01:04:09,240 - Ha, ha, ha. 1257 01:04:09,280 --> 01:04:11,320 - Come on, Bern, in the car. 1258 01:04:13,120 --> 01:04:14,640 - This is a nice car. 1259 01:04:16,720 --> 01:04:18,480 Are we going for a ride? 1260 01:04:18,520 --> 01:04:20,440 - Hey, paesano, relax. 1261 01:04:20,480 --> 01:04:21,960 You want a drink? 1262 01:04:22,000 --> 01:04:24,120 - Yeah, turn on the TV. 1263 01:04:29,520 --> 01:04:34,080 - Now look, kid, this could be a short night if you're smart 1264 01:04:34,120 --> 01:04:36,240 or it could be a longer one if you're not. 1265 01:04:37,840 --> 01:04:38,680 Come here. 1266 01:04:53,800 --> 01:04:57,280 You, Bonnelli, you've caused me a lot of grief. 1267 01:04:57,320 --> 01:04:59,080 You've taken apart an organization 1268 01:04:59,120 --> 01:05:00,760 that's taken me years to develop. 1269 01:05:03,520 --> 01:05:05,400 My men, they're morons. 1270 01:05:05,440 --> 01:05:09,240 So, Uncle Nono has to take care of business himself. 1271 01:05:10,320 --> 01:05:11,400 This is for you. 1272 01:05:14,560 --> 01:05:15,720 I've already signed it. 1273 01:05:16,880 --> 01:05:18,560 You are now the owner of Lee Dockerty 1274 01:05:18,600 --> 01:05:20,160 after the fight tomorrow night. 1275 01:05:23,680 --> 01:05:25,640 This one, here, you sign. 1276 01:05:27,600 --> 01:05:29,480 And I own Matilda at the same time. 1277 01:05:37,200 --> 01:05:38,080 You wanna sign? 1278 01:05:47,760 --> 01:05:49,160 - You ain't thinking clear. 1279 01:05:49,200 --> 01:05:51,280 Kill me and Billy makes Matilda fight anyways. 1280 01:05:51,320 --> 01:05:52,160 You can't win. 1281 01:05:52,200 --> 01:05:53,360 - When we get through with you, 1282 01:05:53,400 --> 01:05:54,880 we're going back to that camp 1283 01:05:54,920 --> 01:05:58,040 and we whack out of the Englishman and the kangaroo. 1284 01:05:58,080 --> 01:05:59,200 - Even you couldn't take the heat 1285 01:05:59,240 --> 01:06:00,520 that would come down after that. 1286 01:06:00,560 --> 01:06:01,040 Uh-uh. 1287 01:06:01,080 --> 01:06:02,320 Uh-uh. 1288 01:06:02,360 --> 01:06:04,760 You didn't get to the top doing stuff like that. 1289 01:06:04,800 --> 01:06:06,480 Them, maybe, but not you. 1290 01:06:15,080 --> 01:06:16,600 - You're all right, kid. 1291 01:06:16,640 --> 01:06:18,840 I like you, like your style. 1292 01:06:18,880 --> 01:06:20,680 If you ever decide to get out of the boxing racket, 1293 01:06:20,720 --> 01:06:22,520 you got a position with me and my organization. 1294 01:06:22,560 --> 01:06:23,800 - Uh-uh. 1295 01:06:23,840 --> 01:06:25,840 - No, no, no, I mean it, strictly legit. 1296 01:06:25,880 --> 01:06:26,720 Straight. 1297 01:06:27,880 --> 01:06:30,240 I own 45 different businesses 1298 01:06:31,320 --> 01:06:32,720 between manufacturing and 1299 01:06:33,720 --> 01:06:35,720 leisure time activities. 1300 01:06:35,760 --> 01:06:37,560 - Are they your board of directors? 1301 01:06:37,600 --> 01:06:39,640 - You gotta understand one thing, 1302 01:06:39,680 --> 01:06:41,160 business is business 1303 01:06:41,200 --> 01:06:43,040 but that does not include boxing. 1304 01:06:43,080 --> 01:06:44,920 Boxing is my hobby. 1305 01:06:44,960 --> 01:06:47,560 - You're really just a sportsman at heart. 1306 01:06:47,600 --> 01:06:48,680 - Yeah. 1307 01:06:48,720 --> 01:06:50,480 I mean, what's wrong with wanting to own 1308 01:06:50,520 --> 01:06:51,960 a heavyweight champ? 1309 01:06:52,000 --> 01:06:53,040 Tell me. 1310 01:06:53,080 --> 01:06:54,240 Vanderbilt would like to own 1311 01:06:54,280 --> 01:06:56,440 a winning horse in the Derby, right? 1312 01:06:56,480 --> 01:06:57,480 Why not? 1313 01:06:57,520 --> 01:06:59,360 - They work it another way. 1314 01:06:59,400 --> 01:07:00,880 - Work? 1315 01:07:00,920 --> 01:07:03,960 Come on, they never worked an honest day in their life. 1316 01:07:04,000 --> 01:07:06,720 They bought the best their money could buy. 1317 01:07:06,760 --> 01:07:08,600 It's the American way. 1318 01:07:08,640 --> 01:07:10,640 That's what our parents came here for. 1319 01:07:10,680 --> 01:07:12,480 And don't you forget it. 1320 01:07:12,520 --> 01:07:15,320 All right, take Mr. Bonnelli back. 1321 01:07:15,360 --> 01:07:17,120 No hard feelings, kid. 1322 01:07:17,160 --> 01:07:20,800 - No. 1323 01:07:23,120 --> 01:07:24,480 I'll see you. 1324 01:07:33,560 --> 01:07:34,840 - Hey, Macante. 1325 01:07:42,480 --> 01:07:44,040 I want you to call Reno and tell them 1326 01:07:44,080 --> 01:07:46,920 I want to lay a million dollars on the kangaroo tomorrow. 1327 01:07:49,480 --> 01:07:50,800 - Boss, 1328 01:07:50,840 --> 01:07:51,920 that's a lot of money. 1329 01:07:52,840 --> 01:07:54,400 - Would you do what I tell you? 1330 01:08:09,520 --> 01:08:11,200 - American Airlines flight 42 1331 01:08:11,240 --> 01:08:14,520 from Mexico City and Acapulco arriving at gate six. 1332 01:08:14,560 --> 01:08:17,120 Flight 19 from Sydney, Melbourne and Tokyo, 1333 01:08:17,160 --> 01:08:19,320 arriving at gate nine. 1334 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 - Good evening, ladies and gentlemen! 1335 01:08:26,480 --> 01:08:28,840 I'm John Dunphy, your ringside commentator, 1336 01:08:28,880 --> 01:08:31,320 welcoming you from Paris Hotel in Reno, 1337 01:08:31,360 --> 01:08:33,080 on a cool, crisp evening for 1338 01:08:33,120 --> 01:08:36,800 the Lee Dockerty/Matilda fight for the Heavyweight crown. 1339 01:08:36,840 --> 01:08:38,000 They're all here! 1340 01:08:38,040 --> 01:08:39,360 The wealthy, the near wealthy, 1341 01:08:39,400 --> 01:08:42,320 the politicians, the stage and screen stars 1342 01:08:42,360 --> 01:08:43,640 and of course, the sportsmen! 1343 01:08:43,680 --> 01:08:46,440 A cross section of the rich and powerful 1344 01:08:46,480 --> 01:08:47,360 from all over the globe. 1345 01:08:48,360 --> 01:08:49,840 They've traveled thousands of miles 1346 01:08:49,880 --> 01:08:51,760 to see this little square above me, 1347 01:08:51,800 --> 01:08:53,120 where, here in a few moments, 1348 01:08:53,160 --> 01:08:56,320 probably the two finest fighting machine of all time 1349 01:08:56,360 --> 01:08:58,120 are going to meet each other. 1350 01:08:58,160 --> 01:08:59,480 But ladies and gentlemen, 1351 01:08:59,520 --> 01:09:01,880 never have the championship fights been so clouded 1352 01:09:01,920 --> 01:09:03,360 by rumors. 1353 01:09:03,400 --> 01:09:06,920 There's a report that both camps have bought off the judges, 1354 01:09:06,960 --> 01:09:08,520 that Dockerty is terrified 1355 01:09:08,560 --> 01:09:11,440 and plans to take a dive right after the opening bell. 1356 01:09:11,480 --> 01:09:13,320 There's a report that somebody's been doping 1357 01:09:13,360 --> 01:09:15,000 Matilda's breakfast food! 1358 01:09:15,040 --> 01:09:17,240 And another has it that Lee Dockerty 1359 01:09:17,280 --> 01:09:19,160 has hurt his left hand in sparing 1360 01:09:19,200 --> 01:09:22,960 and is going to take a dive right after the opening bell. 1361 01:09:23,000 --> 01:09:26,120 - Hey, Duke, how are you? 1362 01:09:26,160 --> 01:09:27,320 Who do you like? 1363 01:09:28,600 --> 01:09:30,320 - I don't guess you read my column. 1364 01:09:30,360 --> 01:09:32,040 Matilda in two. 1365 01:09:32,080 --> 01:09:33,480 - Could be. 1366 01:09:33,520 --> 01:09:36,800 I saw the rerun of the last fight in Chicago on TV. 1367 01:09:36,840 --> 01:09:38,120 - Are you betting? 1368 01:09:38,160 --> 01:09:40,120 - No, I don't bet fights. 1369 01:09:40,160 --> 01:09:41,080 Congratulations. 1370 01:09:42,120 --> 01:09:43,840 - And here comes the champion 1371 01:09:43,880 --> 01:09:45,880 from the far corner of the Colosseum. 1372 01:09:45,920 --> 01:09:48,000 Lee Dockerty, the Heavyweight Champion of the World 1373 01:09:48,040 --> 01:09:49,160 is on his way to the ring! 1374 01:09:49,200 --> 01:09:51,760 And there's a mixed reaction from the crowd. 1375 01:09:51,800 --> 01:09:54,120 A lot of them were for him. 1376 01:09:54,160 --> 01:09:55,240 - Billy, what's wrong? 1377 01:09:58,640 --> 01:10:00,080 I don't know how to tell you. 1378 01:10:01,200 --> 01:10:03,680 I know I should've told you before. 1379 01:10:03,720 --> 01:10:05,200 - Well come on, nothing could be that bad. 1380 01:10:05,240 --> 01:10:06,560 We made it to the top, didn't we? 1381 01:10:06,600 --> 01:10:07,440 - Yeah! 1382 01:10:09,920 --> 01:10:10,760 - Bernie, 1383 01:10:12,600 --> 01:10:15,960 if a kangaroo is hit, he won't fight anymore. 1384 01:10:17,760 --> 01:10:21,320 - You told me they box natural in their wild state, 1385 01:10:21,360 --> 01:10:24,520 that he was merely using what they did natural for the act. 1386 01:10:24,560 --> 01:10:26,240 - That's right, they do. 1387 01:10:28,040 --> 01:10:30,680 But it's not boxing as we know it. 1388 01:10:30,720 --> 01:10:32,360 When kangaroos box, 1389 01:10:32,400 --> 01:10:34,440 they don't do it to hurt each other. 1390 01:10:37,040 --> 01:10:39,680 The one that gets the first wallop wins. 1391 01:10:39,720 --> 01:10:41,560 The other one stops right there and then 1392 01:10:41,600 --> 01:10:43,280 and he'll never fight again. 1393 01:10:43,320 --> 01:10:45,640 - Matilda flattened the champ, didn't he? 1394 01:10:45,680 --> 01:10:48,120 - Dockerty had had a few drinks that night. 1395 01:10:48,160 --> 01:10:51,040 Matilda nailed him, you know that. 1396 01:10:51,080 --> 01:10:53,720 Cyclone and Cowboy Jones? 1397 01:10:53,760 --> 01:10:55,320 - I knew they were washed up. 1398 01:10:57,400 --> 01:10:58,320 We were all lucky. 1399 01:11:02,800 --> 01:11:05,280 Dockerty is not drunk tonight. 1400 01:11:06,520 --> 01:11:08,240 And unless Matilda gets him first, 1401 01:11:11,560 --> 01:11:12,840 Dockerty's gonna take him apart. 1402 01:11:14,880 --> 01:11:18,000 - I've never seen Lee Dockerty in such wonderful condition. 1403 01:11:18,040 --> 01:11:20,520 He's taking this fight seriously. 1404 01:11:20,560 --> 01:11:22,200 Mentally and physically. 1405 01:11:22,240 --> 01:11:24,160 He's ready for the fight of his life! 1406 01:11:24,200 --> 01:11:25,960 And he better be! 1407 01:11:27,720 --> 01:11:29,880 And here comes the challenger! 1408 01:11:29,920 --> 01:11:31,160 The challenger is greeted by 1409 01:11:31,200 --> 01:11:34,280 a tremendous voice from the crowd! 1410 01:11:34,320 --> 01:11:35,600 Matilda! 1411 01:11:35,640 --> 01:11:37,280 The challenger for the Heavyweight crown 1412 01:11:37,320 --> 01:11:39,000 is on his way into the ring! 1413 01:11:39,040 --> 01:11:40,760 This is the most unusual 1414 01:11:40,800 --> 01:11:43,360 Heavyweight Championship fight in history! 1415 01:11:43,400 --> 01:11:44,800 Man against beast! 1416 01:11:44,840 --> 01:11:46,400 Who is going to win? 1417 01:11:56,120 --> 01:11:57,400 But nevertheless, the fact is 1418 01:11:57,440 --> 01:12:00,440 that the odds are six to five on winning 1419 01:12:00,480 --> 01:12:02,320 and three to one on a knockout. 1420 01:12:02,360 --> 01:12:04,040 And that's what it's all about 1421 01:12:04,080 --> 01:12:05,840 as we approach the moment of truth. 1422 01:12:10,000 --> 01:12:11,920 - Ladies and gentlemen! 1423 01:12:15,640 --> 01:12:17,280 15 rounds of boxing 1424 01:12:17,320 --> 01:12:21,800 for the Heavyweight Championship of the World! 1425 01:12:21,840 --> 01:12:23,520 In this corner, 1426 01:12:23,560 --> 01:12:25,280 wearing a white belt, 1427 01:12:26,440 --> 01:12:29,800 weighing at 195 pounds, 1428 01:12:29,840 --> 01:12:32,120 from Sydney, Australia, 1429 01:12:32,160 --> 01:12:37,160 the challenger, Matilda! 1430 01:12:43,240 --> 01:12:44,560 - I love that animal. 1431 01:12:44,600 --> 01:12:47,000 The perfect fighting machine. 1432 01:12:47,880 --> 01:12:49,600 - And in the opposite corner, 1433 01:12:49,640 --> 01:12:51,920 wearing green velvet trunks, 1434 01:12:51,960 --> 01:12:54,360 weighing in at 201 pounds, 1435 01:12:54,400 --> 01:12:56,720 from Coldwater, Mississippi! 1436 01:12:58,280 --> 01:13:01,120 The Heavyweight Champion of the World! 1437 01:13:03,240 --> 01:13:04,040 Dockerty! 1438 01:13:06,560 --> 01:13:08,880 The referee, George Latke. 1439 01:13:12,840 --> 01:13:14,680 - Now let me take a look at your gloves. 1440 01:13:14,720 --> 01:13:16,560 Keep your punches up at all times. 1441 01:13:16,600 --> 01:13:18,040 Now I don't want any kidney punches 1442 01:13:18,080 --> 01:13:20,280 and I don't want any rapid punches, is that clear? 1443 01:13:20,320 --> 01:13:21,680 Now, does he understand all this? 1444 01:13:21,720 --> 01:13:23,200 - Oh, yes, yes. 1445 01:13:23,240 --> 01:13:25,920 He's been train according to the mark of the Queen's boxers. 1446 01:13:25,960 --> 01:13:27,480 Just tap him on the shoulder, he'll break. 1447 01:13:27,520 --> 01:13:28,680 He's got ring manners. 1448 01:13:28,720 --> 01:13:29,920 - He really does understand? 1449 01:13:29,960 --> 01:13:30,600 - Yes, sir. 1450 01:13:30,640 --> 01:13:31,640 - All right, okay. 1451 01:13:31,680 --> 01:13:32,840 Shake hands now, come out fighting. 1452 01:13:34,080 --> 01:13:35,560 - Waiting now for the greatest moment 1453 01:13:35,600 --> 01:13:37,720 in Heavyweight Championship history, 1454 01:13:37,760 --> 01:13:40,080 Matilda the fighting, boxing kangaroo. 1455 01:13:40,120 --> 01:13:44,320 Lee Dockerty is the Heavyweight Champion of the World. 1456 01:13:44,360 --> 01:13:46,480 Here's Matilda, ready to come out to battle. 1457 01:13:46,520 --> 01:13:48,560 Our battle instructions for the champion. 1458 01:13:51,480 --> 01:13:52,960 Ready for the bell for round one. 1459 01:13:53,800 --> 01:13:55,200 There's the bell! 1460 01:13:56,360 --> 01:13:57,920 Matilda bounds out there. 1461 01:13:57,960 --> 01:13:59,440 The champion waits for him, sticks out his left hand, 1462 01:13:59,480 --> 01:14:00,120 it's short! 1463 01:14:00,160 --> 01:14:01,440 Another one is short! 1464 01:14:01,480 --> 01:14:04,280 Apparently, Matilda's a fine boxer and a good hitter. 1465 01:14:04,320 --> 01:14:05,600 The champion misses over the head, 1466 01:14:05,640 --> 01:14:07,240 takes a right to the jaw and back. 1467 01:14:07,280 --> 01:14:08,920 Both hands to the body by Matilda. 1468 01:14:08,960 --> 01:14:11,000 Matilda fakes the left hand. 1469 01:14:11,040 --> 01:14:12,760 Drives another left, it's wide over the mark. 1470 01:14:12,800 --> 01:14:14,040 The champion is short. 1471 01:14:14,080 --> 01:14:15,640 He's not landed a punch yet. 1472 01:14:15,680 --> 01:14:17,840 The champion tries another left hand and misses. 1473 01:14:17,880 --> 01:14:18,960 And he ducks away. 1474 01:14:19,000 --> 01:14:20,600 Misses a left hand over the head, 1475 01:14:20,640 --> 01:14:23,080 is driven back by a right to the jaw by Matilda. 1476 01:14:23,120 --> 01:14:24,760 The challenger is in control of the fight 1477 01:14:24,800 --> 01:14:25,840 here in round one. 1478 01:14:26,680 --> 01:14:27,400 - Get off his feet! 1479 01:14:27,440 --> 01:14:28,720 Break! 1480 01:14:28,760 --> 01:14:30,840 - The referee, George Latke, gets them apart. 1481 01:14:30,880 --> 01:14:32,040 At long range again. 1482 01:14:32,080 --> 01:14:34,200 Matilda bounds in, the champion steps away, 1483 01:14:34,240 --> 01:14:36,160 almost trips over Matilda's feet. 1484 01:14:36,200 --> 01:14:37,320 But he does not go down! 1485 01:14:37,360 --> 01:14:39,600 A left in the head by the champion, 1486 01:14:39,640 --> 01:14:41,400 he takes a counter in right in the left of the jaw, 1487 01:14:41,440 --> 01:14:42,720 thrown by Matilda! 1488 01:14:42,760 --> 01:14:45,640 The champion is strong on the left. 1489 01:14:52,560 --> 01:14:54,400 The champion may be out, I don't know. 1490 01:14:54,440 --> 01:14:56,280 The referee is counting numbers. 1491 01:14:56,320 --> 01:14:58,520 He has two outs and he's trying to get up now 1492 01:14:58,560 --> 01:15:00,600 as the crowd reaches six, 1493 01:15:00,640 --> 01:15:01,280 seven, 1494 01:15:01,320 --> 01:15:02,120 eight. 1495 01:15:02,160 --> 01:15:03,360 He is up at the count of eight 1496 01:15:03,400 --> 01:15:04,640 and the referee wipes off his gloves. 1497 01:15:04,680 --> 01:15:06,320 - You can do it, come on, champ! 1498 01:15:06,360 --> 01:15:07,800 - In real trouble! 1499 01:15:07,840 --> 01:15:09,920 This is amazing tonight, folks! 1500 01:15:09,960 --> 01:15:11,080 The challenger bounds in. 1501 01:15:11,120 --> 01:15:12,520 Matilda comes at him. 1502 01:15:12,560 --> 01:15:14,160 The champion is stalling for time. 1503 01:15:14,200 --> 01:15:15,680 He's combing around the ring. 1504 01:15:15,720 --> 01:15:17,040 And he comes back with a left. 1505 01:15:19,520 --> 01:15:20,320 - One. 1506 01:15:20,360 --> 01:15:21,320 Two. 1507 01:15:21,360 --> 01:15:22,120 Three. 1508 01:15:23,000 --> 01:15:23,920 - And that's the bell! 1509 01:15:23,960 --> 01:15:25,320 - God, that second punch! 1510 01:15:25,360 --> 01:15:26,760 Dockerty doesn't even know where he is. 1511 01:15:26,800 --> 01:15:28,280 It might be over. 1512 01:15:28,320 --> 01:15:30,600 - The bell has saved the champion. 1513 01:15:33,320 --> 01:15:35,000 A beaten champion gets back to his corner. 1514 01:15:35,760 --> 01:15:38,720 His helpers are worried and working over it. 1515 01:15:38,760 --> 01:15:39,760 - Keep it with you. 1516 01:15:39,800 --> 01:15:42,520 Stay away from him, even to box him! 1517 01:15:42,560 --> 01:15:43,400 - You're doing fine. 1518 01:15:43,440 --> 01:15:45,640 They're gonna keep it going. 1519 01:15:45,680 --> 01:15:46,320 - Remember that! 1520 01:15:46,360 --> 01:15:47,400 Box him! 1521 01:15:47,440 --> 01:15:49,200 - The fighting kangaroo, Matilda! 1522 01:15:53,000 --> 01:15:54,400 They're a very happy group in Matilda's corner. 1523 01:15:55,160 --> 01:15:56,080 We're ready now. 1524 01:15:56,120 --> 01:15:57,960 Dockerty comes out for round two. 1525 01:16:01,080 --> 01:16:02,840 The champion bicycles a little bit. 1526 01:16:02,880 --> 01:16:03,840 Moves away from the challenger. 1527 01:16:03,880 --> 01:16:05,720 The challenger just stands there. 1528 01:16:05,760 --> 01:16:07,440 Watch the punch, watch another one. 1529 01:16:10,760 --> 01:16:13,760 Matilda blocks another left hand, thrown by the champion. 1530 01:16:13,800 --> 01:16:14,880 He still hasn't landed. 1531 01:16:14,920 --> 01:16:16,880 Matilda in with a left hand to the body. 1532 01:16:17,840 --> 01:16:19,240 - Come on, champ! 1533 01:16:21,000 --> 01:16:22,480 - He's wild with his left hand! 1534 01:16:22,520 --> 01:16:24,760 Matilda is a fine defensive boxer. 1535 01:16:24,800 --> 01:16:26,280 He drives a left and right to the jaw. 1536 01:16:27,960 --> 01:16:29,680 Again, the champion is driven under the ropes. 1537 01:16:29,720 --> 01:16:33,160 He bounds off and Matilda throws him down to the canvas. 1538 01:16:33,200 --> 01:16:34,400 And he referee has him get up, 1539 01:16:34,440 --> 01:16:35,800 this time without a count. 1540 01:16:35,840 --> 01:16:38,160 The champion trips over Matilda's feet. 1541 01:16:38,200 --> 01:16:39,720 Matilda on him again. 1542 01:16:39,760 --> 01:16:41,680 A jab, a left and a right to the jaw! 1543 01:16:41,720 --> 01:16:43,560 And the champion is driven out of the ring. 1544 01:16:43,600 --> 01:16:45,080 He rose up off the ring! 1545 01:16:45,120 --> 01:16:46,200 The champion out of the ring! 1546 01:16:46,240 --> 01:16:48,320 They're very happy in Matilda's corner. 1547 01:16:48,360 --> 01:16:50,720 Matilda waiting for the champ to get back in. 1548 01:16:50,760 --> 01:16:52,600 The champion is trying to get back in. 1549 01:16:52,640 --> 01:16:54,080 He does beat the count. 1550 01:16:55,360 --> 01:16:56,600 And there's the bell. 1551 01:17:01,240 --> 01:17:02,640 The kangaroo back in his corner 1552 01:17:02,680 --> 01:17:04,440 and there's the champion, Lee Dockery. 1553 01:17:04,480 --> 01:17:05,720 - You're doing great, they love you. 1554 01:17:05,760 --> 01:17:06,840 - Let me talk to him! 1555 01:17:06,880 --> 01:17:08,160 All right, take it easy. 1556 01:17:08,200 --> 01:17:10,120 - Well, Dockerty's accomplished one thing. 1557 01:17:10,160 --> 01:17:10,920 - What? 1558 01:17:10,960 --> 01:17:12,000 - He made it to round three. 1559 01:17:12,040 --> 01:17:13,320 No other opponent's ever done that. 1560 01:17:13,360 --> 01:17:15,320 - The first round took so much out of him. 1561 01:17:15,360 --> 01:17:17,880 The referee goes over and asks him how he is. 1562 01:17:17,920 --> 01:17:20,040 He is not in good shape but he is game 1563 01:17:20,080 --> 01:17:22,480 and he is going to keep on fighting. 1564 01:17:23,520 --> 01:17:25,200 And there's the bell for round three! 1565 01:17:25,240 --> 01:17:27,320 The kangaroo is across the ring so fast! 1566 01:17:27,360 --> 01:17:29,040 Dockerty isn't even out of his corner! 1567 01:17:29,080 --> 01:17:30,680 He's caught by a right to the jaw! 1568 01:17:30,720 --> 01:17:32,720 And the referee is counting over him again. 1569 01:17:32,760 --> 01:17:35,000 Dockerty on one knee is taking the count. 1570 01:17:35,040 --> 01:17:37,560 He's back on his feet and ready to fight. 1571 01:17:37,600 --> 01:17:38,600 And Matilda comes at him. 1572 01:17:38,640 --> 01:17:40,480 Dockerty misses a left and a right. 1573 01:17:40,520 --> 01:17:42,920 He's trying hard but he's not landing any punches. 1574 01:17:42,960 --> 01:17:44,760 He takes another right to the jaw. 1575 01:17:46,760 --> 01:17:48,640 He almost goes out of the ring but he does not. 1576 01:17:48,680 --> 01:17:49,840 The ropes hold him up. 1577 01:17:49,880 --> 01:17:52,320 He grabs hold of Matilda to keep from going down. 1578 01:17:52,360 --> 01:17:54,360 Dockerty is wobbly in there. 1579 01:17:54,400 --> 01:17:56,400 He's on very rubbery feet. 1580 01:17:56,440 --> 01:17:58,720 He moves to the left and Matilda comes up behind him 1581 01:17:58,760 --> 01:18:00,080 and drives the right hand to the head! 1582 01:18:00,120 --> 01:18:02,200 Matilda moves away from Dockerty again. 1583 01:18:02,240 --> 01:18:04,400 Dockerty is reeling around the ring. 1584 01:18:04,440 --> 01:18:05,680 He is in bad shape! 1585 01:18:05,720 --> 01:18:07,280 If he were not a Heavyweight Champion, 1586 01:18:07,320 --> 01:18:09,040 it probably would stop him! 1587 01:18:09,080 --> 01:18:12,320 Matilda is on him again, reigning punches to the body! 1588 01:18:12,360 --> 01:18:13,440 And then to the head. 1589 01:18:13,480 --> 01:18:14,840 This kangaroo can fight! 1590 01:18:14,880 --> 01:18:15,720 He messes him up good. 1591 01:18:15,760 --> 01:18:16,800 A good jab! 1592 01:18:16,840 --> 01:18:18,080 Two more, three more jabs to the chest! 1593 01:18:19,360 --> 01:18:21,280 Wobbly Dockerty fires a meaningless left hand 1594 01:18:21,320 --> 01:18:22,920 and he goes down again. 1595 01:18:22,960 --> 01:18:24,080 But he bounds up quickly 1596 01:18:24,120 --> 01:18:27,240 and the referee goes around them. 1597 01:18:27,280 --> 01:18:28,200 - What is keeping him up? 1598 01:18:28,240 --> 01:18:29,280 - Dockerty misses a left. 1599 01:18:29,320 --> 01:18:31,040 Counter to the left, right to the head. 1600 01:18:31,080 --> 01:18:33,040 A left hand to the body by Matilda! 1601 01:18:33,080 --> 01:18:35,520 Dockerty is taking an awful beating in there! 1602 01:18:35,560 --> 01:18:36,920 He still has not landed a punch 1603 01:18:36,960 --> 01:18:38,600 and we're near the end of round three! 1604 01:18:38,640 --> 01:18:41,120 Dockerty is battered, puts both hands to the body 1605 01:18:41,160 --> 01:18:45,520 and none to the head as Matilda give him no rest. 1606 01:18:45,560 --> 01:18:47,360 The champion is taking a terrible beating. 1607 01:18:47,400 --> 01:18:48,520 A left hook to the jaw! 1608 01:18:50,680 --> 01:18:52,080 Dockerty is down again! 1609 01:18:52,120 --> 01:18:53,600 I don't know if he's going to make it. 1610 01:18:53,640 --> 01:18:55,440 Matilda bounds across him! 1611 01:18:55,480 --> 01:18:57,880 The referee is counting over the champion. 1612 01:18:57,920 --> 01:18:58,760 - Four! 1613 01:18:59,800 --> 01:19:01,320 Five! 1614 01:19:01,360 --> 01:19:02,800 Six! 1615 01:19:02,840 --> 01:19:04,080 - Seven. 1616 01:19:04,120 --> 01:19:06,200 He's trying to get up, eight! 1617 01:19:06,240 --> 01:19:07,040 Nine. 1618 01:19:07,080 --> 01:19:10,080 And the bell saves him again. 1619 01:19:10,120 --> 01:19:11,320 Dockerty's back in his corner. 1620 01:19:11,360 --> 01:19:13,240 He has taken some beating tonight. 1621 01:19:13,280 --> 01:19:15,600 There's the doctor! 1622 01:19:15,640 --> 01:19:16,640 - It's all over. 1623 01:19:16,680 --> 01:19:18,320 He can't come out from the fourth. 1624 01:19:19,160 --> 01:19:20,000 I'm almost sorry. 1625 01:19:21,040 --> 01:19:22,560 - Dockerty won't let them! 1626 01:19:22,600 --> 01:19:23,840 He wants to go on! 1627 01:19:23,880 --> 01:19:25,400 He has fought courageously! 1628 01:19:25,440 --> 01:19:26,480 He still wants to fight. 1629 01:19:26,520 --> 01:19:28,160 - How are you, champ? 1630 01:19:28,200 --> 01:19:29,640 - Lee Dockerty, 1631 01:19:29,680 --> 01:19:33,320 and believe it or not, something definite has happened here. 1632 01:19:33,360 --> 01:19:34,400 I don't believe it. 1633 01:19:34,440 --> 01:19:35,880 The crowd started rooting for Matilda 1634 01:19:35,920 --> 01:19:37,200 at the start of the fight. 1635 01:19:37,240 --> 01:19:38,720 They have now changed. 1636 01:19:42,800 --> 01:19:44,960 - There's the bell for round four of the most amazing 1637 01:19:45,000 --> 01:19:47,400 Heavyweight Championship fight in all history! 1638 01:19:47,440 --> 01:19:49,480 And the crowd is now for the champion, believe it or not. 1639 01:19:49,520 --> 01:19:52,360 But he is still taking punishment in there. 1640 01:19:52,400 --> 01:19:54,800 Punches all over to the body, to the head. 1641 01:19:54,840 --> 01:19:57,120 Matilda bangs and staggers him again. 1642 01:19:57,160 --> 01:19:59,080 I don't even know what's hold the champion up. 1643 01:19:59,120 --> 01:20:00,680 He is reeling around the ring. 1644 01:20:00,720 --> 01:20:01,920 I don't think he knows where he is. 1645 01:20:01,960 --> 01:20:05,000 The crowd is now with him because of game. 1646 01:20:05,040 --> 01:20:06,760 He is a gallant fighter in there. 1647 01:20:06,800 --> 01:20:08,240 He just will not quit. 1648 01:20:08,280 --> 01:20:10,360 He is a true champion, win or lose, tonight! 1649 01:20:10,400 --> 01:20:13,120 But he takes two, three, four more jabs to the chin 1650 01:20:13,160 --> 01:20:15,240 and still he has not landed a punch. 1651 01:20:15,280 --> 01:20:17,440 A pounding right to the jaw by Matilda. 1652 01:20:17,480 --> 01:20:18,840 He is staggered back into the ropes. 1653 01:20:18,880 --> 01:20:21,080 The champion is wobbly in there. 1654 01:20:21,120 --> 01:20:22,200 His legs are rubbery! 1655 01:20:22,240 --> 01:20:24,000 Matilda can't figure him out. 1656 01:20:24,040 --> 01:20:25,800 The champion goes in and holds on. 1657 01:20:25,840 --> 01:20:27,760 Dockerty is still holding on. 1658 01:20:29,600 --> 01:20:31,080 The challenger is lifted! 1659 01:20:33,600 --> 01:20:34,560 - Matilda's been hit! 1660 01:20:34,600 --> 01:20:35,760 - And the challenger is hurt! 1661 01:20:35,800 --> 01:20:38,040 That's the first time he's been hit tonight. 1662 01:20:38,080 --> 01:20:39,480 The tide is turned. 1663 01:20:39,520 --> 01:20:41,080 The challenger is hurt! 1664 01:20:43,880 --> 01:20:44,960 Matilda stands there. 1665 01:20:45,000 --> 01:20:46,480 The champion stands there. 1666 01:20:46,520 --> 01:20:48,440 Nobody seems to know what is happening. 1667 01:20:48,480 --> 01:20:50,200 This is amazing! 1668 01:20:50,240 --> 01:20:52,160 - The referee waves the champion in. 1669 01:20:52,200 --> 01:20:53,800 He's moving in on Matilda. 1670 01:20:54,680 --> 01:20:55,520 But wait! 1671 01:20:57,320 --> 01:20:59,160 The challenger throws in the towel! 1672 01:20:59,200 --> 01:21:00,720 The fight is over. 1673 01:21:00,760 --> 01:21:03,360 Lee Dockerty is still the heavyweight champion! 1674 01:21:03,400 --> 01:21:05,040 - I don't believe it. 1675 01:21:09,840 --> 01:21:11,160 - Bernie! 1676 01:21:11,200 --> 01:21:12,040 Bernie! 1677 01:21:14,320 --> 01:21:15,200 I love you! 1678 01:21:17,640 --> 01:21:19,400 - I don't understand it, Duke. 1679 01:21:19,440 --> 01:21:21,640 First they cheering their heads off for Matilda 1680 01:21:21,680 --> 01:21:23,200 and then they want him to lose. 1681 01:21:23,240 --> 01:21:26,040 - Well, sure, they loved Matilda up to a point. 1682 01:21:26,080 --> 01:21:28,960 Then they saw themselves in that ring, the human race. 1683 01:21:29,000 --> 01:21:30,480 Suddenly they felt threatened. 1684 01:21:31,360 --> 01:21:33,480 Man doesn't just survive, Al, 1685 01:21:33,520 --> 01:21:35,200 he's got to prevail. 1686 01:22:26,400 --> 01:22:28,280 - It was like a dream, it was, 1687 01:22:28,320 --> 01:22:30,720 with everyone having a happy ending, so to speak 1688 01:22:32,640 --> 01:22:34,360 Bernie is now Dockerty's manger 1689 01:22:35,520 --> 01:22:37,200 and you won't believe this. 1690 01:22:37,240 --> 01:22:38,840 The Pinky is his assistant. 1691 01:22:44,520 --> 01:22:47,760 Bernie married Kathleen and he's very successful. 1692 01:22:47,800 --> 01:22:49,800 Bought her a beautiful house 1693 01:22:49,840 --> 01:22:52,120 and four gorgeous kids. 1694 01:22:57,080 --> 01:23:00,040 Mr. Parkhurst, he got every award they could give him 1695 01:23:00,080 --> 01:23:02,360 and he's now managing editor of a newspaper. 1696 01:23:08,480 --> 01:23:10,960 Tanya is singing regularly in Las Vegas now 1697 01:23:11,000 --> 01:23:12,440 when she's not see Dockerty. 1698 01:23:17,400 --> 01:23:18,760 Oh, Gordon, 1699 01:23:18,800 --> 01:23:20,920 he's the vice president with the William Morris Agency 1700 01:23:20,960 --> 01:23:22,400 in Los Angeles. 1701 01:23:32,280 --> 01:23:35,000 Matilda's living with Uncle Nono and his family. 1702 01:23:36,240 --> 01:23:38,480 Uncle Nono retired and bought a small country 1703 01:23:38,520 --> 01:23:41,920 in Central America where he's now raising kangaroos. 1704 01:23:41,960 --> 01:23:43,760 And I know they're very, very happy. 1705 01:23:50,800 --> 01:23:54,680 They were the nicest people in the world. 1706 01:23:54,720 --> 01:23:56,440 That's exactly the way it happened. 1707 01:23:58,360 --> 01:23:59,200 It's the truth. 1708 01:24:02,280 --> 01:24:04,160 I've got to go and do something. 1709 01:24:05,040 --> 01:24:06,320 Don't go away. 1710 01:24:06,360 --> 01:24:09,160 I'll be back in a minute. 1711 01:24:09,200 --> 01:24:10,680 Come along, Junior. 1712 01:24:10,720 --> 01:24:11,560 Up you go. 1713 01:24:18,040 --> 01:24:21,280 Uncle Bernie will be along in a minute. 1714 01:24:37,320 --> 01:24:38,640 - I wanna hold Junior! 1715 01:24:38,680 --> 01:24:39,680 - No, I wanna hold him! 1716 01:24:39,720 --> 01:24:41,880 - I wanna touch him! 1717 01:24:41,920 --> 01:24:44,160 - He's had his milk and his candy bar. 1718 01:24:45,160 --> 01:24:46,600 Children, 1719 01:24:46,640 --> 01:24:49,680 today's a very, very special treat because I love you all, 1720 01:24:49,720 --> 01:24:52,800 today you can give him his candy bar. 1721 01:24:52,840 --> 01:24:54,800 - Good, we'll have him back in a couple of hours. 1722 01:24:54,840 --> 01:24:56,520 After we drop off this kids. 1723 01:24:56,560 --> 01:24:57,640 - We going to have lunch? 1724 01:24:57,680 --> 01:24:59,320 - Well, if I get out of the gym in time. 1725 01:24:59,360 --> 01:25:02,040 - Are you taking Junior to the gym again? 1726 01:25:02,080 --> 01:25:03,520 - Okay, everybody into the car. 1727 01:25:03,560 --> 01:25:04,680 - Honey! 1728 01:25:04,720 --> 01:25:06,120 - Go on, will you? 1729 01:25:07,920 --> 01:25:09,480 - Bernie, it's inhuman to do that 1730 01:25:09,520 --> 01:25:10,760 to a baby kangaroo! 1731 01:25:10,800 --> 01:25:11,720 It's inhuman! 1732 01:25:14,280 --> 01:25:15,480 - Did anybody ever tell you 1733 01:25:15,520 --> 01:25:17,520 that you're always repeating yourself? 1734 01:25:17,560 --> 01:25:20,080 This is not just any kangaroo. 1735 01:25:20,120 --> 01:25:21,560 Junior's different. 1736 01:25:21,600 --> 01:25:23,240 Remember who his father was. 1737 01:25:24,080 --> 01:25:25,400 Bye, Billy! 1738 01:25:25,440 --> 01:25:26,240 Bye! 1739 01:25:26,280 --> 01:25:27,080 - Bye! 1740 01:25:27,120 --> 01:25:28,720 - Bye, Billy, we love you! 1741 01:25:28,760 --> 01:25:29,840 - Bye, Billy! 1742 01:25:29,880 --> 01:25:31,160 We love you, Billy! 1743 01:25:51,960 --> 01:25:53,200 - Life's grand. 1744 01:25:54,040 --> 01:25:55,520 Isn't it? 1745 01:25:55,560 --> 01:25:57,760 ♪ When I'm with you 1746 01:25:57,800 --> 01:26:01,800 ♪ Everyday is a brand new day 1747 01:26:01,840 --> 01:26:03,680 ♪ When I'm with you 1748 01:26:07,880 --> 01:26:09,960 ♪ Good morning world 1749 01:26:20,440 --> 01:26:22,400 ♪ When I'm with you 1750 01:26:26,480 --> 01:26:28,480 ♪ When I'm with you 1751 01:26:32,360 --> 01:26:34,840 ♪ Talking to trees 1752 01:26:44,960 --> 01:26:46,840 ♪ Let us sail on 1753 01:26:46,880 --> 01:26:51,040 ♪ Past the morning 1754 01:27:00,440 --> 01:27:02,200 ♪ When I'm with you 1755 01:27:02,240 --> 01:27:06,160 ♪ I think you think I'm clever 1756 01:27:06,200 --> 01:27:08,160 ♪ When I'm with you 1757 01:27:08,200 --> 01:27:12,040 ♪ This could go on for forever 1758 01:27:12,080 --> 01:27:14,280 ♪ Smiling down clouds 123691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.