Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,720 --> 00:00:24,680
♪ When I'm with you
2
00:00:24,720 --> 00:00:28,760
♪ Everyday is a brand new day
3
00:00:28,800 --> 00:00:30,760
♪ When I'm with you
4
00:00:34,760 --> 00:00:36,920
♪ Good morning, world
5
00:00:47,480 --> 00:00:49,320
♪ When I'm with you
6
00:00:53,360 --> 00:00:55,280
♪ When I'm with you
7
00:00:59,400 --> 00:01:01,640
♪ Talking to trees
8
00:01:01,680 --> 00:01:05,480
♪ Spending time with flowers
9
00:01:27,160 --> 00:01:29,360
♪ When I'm with you
10
00:01:29,400 --> 00:01:33,080
♪ I think you think I'm clever
11
00:01:33,120 --> 00:01:35,120
♪ When I'm with you
12
00:01:35,160 --> 00:01:38,960
♪ This could go on for forever
13
00:01:39,000 --> 00:01:41,160
♪ Smiling down clouds
14
00:02:00,560 --> 00:02:02,640
♪ When I'm with you
15
00:02:06,640 --> 00:02:08,680
♪ When I'm with you
16
00:02:11,880 --> 00:02:14,800
♪ I can carry your dreams
17
00:02:14,840 --> 00:02:18,560
♪ Hold you in my arms forever
18
00:02:51,920 --> 00:02:52,760
- Come in.
19
00:02:58,680 --> 00:03:00,880
Just let me put my bicycle
down and get things started
20
00:03:00,920 --> 00:03:02,560
and then we can talk.
21
00:03:03,440 --> 00:03:04,280
All right?
22
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
The name's Billy Baker and
this is my pub.
23
00:03:16,440 --> 00:03:17,760
You can call me "The Kid,"
if you like.
24
00:03:17,800 --> 00:03:20,120
That's the name I go under.
25
00:03:20,160 --> 00:03:21,440
That was my fighting name.
26
00:03:22,520 --> 00:03:25,600
109 fights and I
only lost three.
27
00:03:25,640 --> 00:03:27,880
And they weren't the
last three either.
28
00:03:27,920 --> 00:03:29,920
I was Welterweight Champion
of the British Isles
29
00:03:29,960 --> 00:03:31,880
and I fought them all.
30
00:03:31,920 --> 00:03:33,040
Charlie Madden,
31
00:03:33,080 --> 00:03:36,200
Ruben Murillo and...
32
00:03:36,240 --> 00:03:37,160
earned these ships.
33
00:03:47,040 --> 00:03:50,160
But the greatest fighter I
ever stepped into a ring with
34
00:03:51,880 --> 00:03:52,720
was this one.
35
00:03:54,400 --> 00:03:57,040
Matilda.
36
00:03:57,080 --> 00:03:57,920
That's right.
37
00:03:58,880 --> 00:03:59,800
A kangaroo.
38
00:04:01,640 --> 00:04:02,480
You know,
39
00:04:05,040 --> 00:04:07,360
if God created man and beast,
40
00:04:08,640 --> 00:04:09,480
then I'd have to say,
41
00:04:10,720 --> 00:04:13,960
he gave Matlida the most
extraordinary talent.
42
00:04:15,880 --> 00:04:18,720
More than any other
fighter that ever lived.
43
00:04:23,920 --> 00:04:26,720
People think that
ex-fighters like me
44
00:04:26,760 --> 00:04:28,280
end up owning pubs like this.
45
00:04:29,560 --> 00:04:30,440
But it's not true.
46
00:04:32,720 --> 00:04:33,560
In fact,
47
00:04:35,560 --> 00:04:38,520
most of us end up not being
able to pay for our own drinks.
48
00:04:43,040 --> 00:04:44,080
Matilda got me this.
49
00:04:47,440 --> 00:04:50,400
Like he got everything for
everyone that ever knew him.
50
00:04:52,560 --> 00:04:54,560
Seems like only yesterday
when me and Matilda
51
00:04:54,600 --> 00:04:55,760
arrived in America.
52
00:04:57,080 --> 00:04:58,720
Times were hard.
53
00:04:58,760 --> 00:05:00,320
We were hungry.
54
00:05:00,360 --> 00:05:01,640
And I'll tell you,
55
00:05:01,680 --> 00:05:03,600
New York isn't a place
to be hungry.
56
00:05:15,960 --> 00:05:19,080
I tried explaining Matilda
was just loving him.
57
00:05:19,120 --> 00:05:20,600
But the poor bloke
was scared stiff
58
00:05:20,640 --> 00:05:22,560
when there was no
calming anybody down.
59
00:05:38,360 --> 00:05:39,800
I didn't know what to do.
60
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
I was desperate.
61
00:05:41,400 --> 00:05:43,520
They carted Matilda off
to a dog jail.
62
00:05:48,920 --> 00:05:50,800
Then I saw in this show
business paper
63
00:05:50,840 --> 00:05:53,120
a little advertisement
on the bottom of the page
64
00:05:53,160 --> 00:05:55,400
that said, "Book with Bernie."
65
00:05:58,720 --> 00:06:00,560
But it was me only hope.
66
00:06:12,440 --> 00:06:15,080
- Lee don't give no
exhibition in Toledo
67
00:06:15,120 --> 00:06:16,280
for that kind of money.
68
00:06:21,800 --> 00:06:24,040
You tell Carter not to call
me till he triples the money,
69
00:06:24,080 --> 00:06:27,680
and even then I ain't
guaranteeing nothing.
70
00:06:34,680 --> 00:06:35,840
What do you got, a tape worm?
71
00:06:35,880 --> 00:06:36,920
No, no, not you.
72
00:06:36,960 --> 00:06:38,200
Forget it.
73
00:06:38,240 --> 00:06:40,280
And tell Carter, next
time he calls me at lunch,
74
00:06:40,320 --> 00:06:41,520
make sure I ain't eaten.
75
00:06:48,840 --> 00:06:50,000
- Hello, Book with Bernie.
76
00:06:51,000 --> 00:06:52,480
A knife throwing act, Mr.
Matson?
77
00:06:52,520 --> 00:06:54,160
Sure I got it, the greatest!
78
00:06:54,200 --> 00:06:55,680
You never saw one like it.
79
00:06:55,720 --> 00:06:58,720
It's like everybody's hair is
standing up when they see it.
80
00:06:58,760 --> 00:07:01,200
You've seen a lot of knife
throwing acts, Mr. Matson,
81
00:07:01,240 --> 00:07:03,800
but never one where the
man's blindfolded,
82
00:07:03,840 --> 00:07:05,280
the girl spins on a wheel.
83
00:07:05,320 --> 00:07:06,480
The lights go out.
84
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
He got flaming torches
at the end of the knives
85
00:07:08,600 --> 00:07:10,240
and the last one he
throws at her
86
00:07:10,280 --> 00:07:12,600
got a firework inside
which goes off!
87
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
And when the lights come up,
88
00:07:13,680 --> 00:07:15,560
she got an American flag
over her head!
89
00:07:15,600 --> 00:07:17,040
It's stupendous!
90
00:07:22,600 --> 00:07:23,640
He loved it!
91
00:07:23,680 --> 00:07:25,200
- You wanna know something?
92
00:07:25,240 --> 00:07:26,800
You're dangerous.
93
00:07:26,840 --> 00:07:29,840
I mean, only a bent mind would
think up an act like that.
94
00:07:29,880 --> 00:07:32,720
A broad on a flag with a wheel.
95
00:07:33,600 --> 00:07:35,320
- What are you, an impresario?
96
00:07:36,800 --> 00:07:39,640
- No, I'm the guy who pays
the rent, your brother-in-law.
97
00:07:39,680 --> 00:07:41,120
The money you owe me, remember?
98
00:07:41,160 --> 00:07:42,000
- How could I forgot?
99
00:07:42,040 --> 00:07:44,000
You remind me five times a day.
100
00:07:44,040 --> 00:07:46,560
- There's one thing I can't
stand and that's a person
101
00:07:46,600 --> 00:07:49,320
who don't appreciate what
another person has done for him!
102
00:07:49,360 --> 00:07:50,640
Remember?
103
00:07:50,680 --> 00:07:53,080
- From the first
day I married your sister,
104
00:07:53,120 --> 00:07:54,880
I took you in 'cause you
was an orphan.
105
00:07:54,920 --> 00:07:56,360
I felt sorry 'cause you--
106
00:07:56,400 --> 00:07:59,360
- "Were such a young kid to
lose your mother and father."
107
00:07:59,400 --> 00:08:01,960
You abused my sister
and never let her forget
108
00:08:02,000 --> 00:08:03,640
that you were giving
me a free room!
109
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
- Look, buddy, let's
cut this out.
110
00:08:05,040 --> 00:08:07,600
Let's stop being polite
to each other.
111
00:08:07,640 --> 00:08:10,400
Now I'll spell it out for
you so you'll understand.
112
00:08:10,440 --> 00:08:15,040
You are, always were and
always will be a loser!
113
00:08:15,080 --> 00:08:16,480
- With a capital "L."
114
00:08:17,320 --> 00:08:18,360
- So do me a favor.
115
00:08:18,400 --> 00:08:20,040
Pack this show business in.
116
00:08:20,080 --> 00:08:21,360
Get yourself a steady job
117
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
because your kind of
show business is over!
118
00:08:23,440 --> 00:08:24,720
O-V-E-R!
119
00:08:24,760 --> 00:08:25,880
Through!
120
00:08:25,920 --> 00:08:28,040
- Speaking of over,
boxing is so crooked,
121
00:08:28,080 --> 00:08:29,440
it's one step away
from wrestling.
122
00:08:29,480 --> 00:08:31,440
Nobody cares about it anymore!
123
00:08:31,480 --> 00:08:32,680
- They care about me.
124
00:08:32,720 --> 00:08:34,080
Don't they, Pinky?
125
00:08:34,120 --> 00:08:35,200
- Certainly, certainly, Champ.
126
00:08:35,240 --> 00:08:36,960
You're a public idol,
they love you.
127
00:08:37,000 --> 00:08:39,480
- Don't make me laugh, you
ain't had one fight this year.
128
00:08:39,520 --> 00:08:41,400
Pinky's dodging every
serious contender.
129
00:08:41,440 --> 00:08:43,320
- What're you now, a
boxing authority?!
130
00:08:43,360 --> 00:08:44,520
- I don't have to be.
131
00:08:44,560 --> 00:08:48,440
It says so right here in
Duke Parkhurst's column.
132
00:08:48,480 --> 00:08:49,320
- Duke Parkhurst.
133
00:08:49,360 --> 00:08:50,920
What is this Parkhurst?
134
00:08:50,960 --> 00:08:53,480
A two-bit sports writer,
can't put on his shoes.
135
00:08:53,520 --> 00:08:54,800
- Yeah, that's right,
he's a bum.
136
00:08:54,840 --> 00:08:56,480
- Mr. Parkhurst just
happens to be
137
00:08:56,520 --> 00:08:58,000
the most influential
sports writer in the world.
138
00:08:58,040 --> 00:09:00,040
- What are you now, his
publicity agent?
139
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
Yeah?
140
00:09:03,440 --> 00:09:04,800
You looking for something?
141
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
- The name's Billy Baker.
142
00:09:07,440 --> 00:09:10,200
Former Welterweight Champion
of the British Isles.
143
00:09:10,240 --> 00:09:11,800
Known as "the Burmazi Kid"
144
00:09:11,840 --> 00:09:14,760
- Sorry, we ain't
hiring no seconds.
145
00:09:14,800 --> 00:09:18,360
- Have I the honor of
address Mr. Bernie Bonnelli?
146
00:09:18,400 --> 00:09:20,240
- Mr. Bonnelli?
147
00:09:20,280 --> 00:09:23,760
Oh, this here is Mr. Bonnelli.
148
00:09:23,800 --> 00:09:26,160
The biggest
impresario in New York.
149
00:09:28,000 --> 00:09:29,320
- Pleased to make your
acquaintance, sir.
150
00:09:29,360 --> 00:09:32,640
So to speak, I've come
on a matter of business.
151
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
Allow me to introduce myself.
152
00:09:34,120 --> 00:09:35,640
Billy Baker,
153
00:09:35,680 --> 00:09:38,320
known at home and abroad
as "the Burmazi Kid."
154
00:09:40,120 --> 00:09:41,760
- I'm pleased to meet you, Mr.
Baker,
155
00:09:41,800 --> 00:09:43,960
but you see, I've got
nothing to do with boxing.
156
00:09:44,000 --> 00:09:45,560
I just book acts.
157
00:09:45,600 --> 00:09:47,640
- But I have an act, sir.
158
00:09:47,680 --> 00:09:48,720
Me and Matilda.
159
00:09:48,760 --> 00:09:49,560
- Matilda?
160
00:09:51,560 --> 00:09:53,320
What kind of act do you do?
161
00:09:53,360 --> 00:09:56,200
- We've got the greatest
boxing act in the world, sir.
162
00:09:56,240 --> 00:09:57,680
- You box a lady?
163
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
- Oh no, Matilda isn't a lady.
164
00:09:59,720 --> 00:10:00,560
He's a "he."
165
00:10:01,840 --> 00:10:04,400
He's the greatest boxing
roo in the world.
166
00:10:04,440 --> 00:10:05,400
- A what?
167
00:10:05,440 --> 00:10:06,280
- A roo.
168
00:10:07,760 --> 00:10:09,240
A kangaroo.
169
00:10:09,280 --> 00:10:10,040
- Oh.
170
00:10:10,080 --> 00:10:10,880
- A roo!
171
00:10:10,920 --> 00:10:12,600
A boxing kangaroo, governor.
172
00:10:14,160 --> 00:10:17,320
- I had a pair of slippers
once made out of kangaroo.
173
00:10:17,360 --> 00:10:19,000
- Nobody's buying
animal acts today.
174
00:10:19,040 --> 00:10:20,680
Maybe six months from now.
175
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
- Well it's not just an act,
sir.
176
00:10:24,040 --> 00:10:26,200
Matilda is the greatest
boxer in the world.
177
00:10:27,840 --> 00:10:30,840
Well, no fighter has ever gone
more than two round with him.
178
00:10:31,880 --> 00:10:33,360
- Sign him, buddy.
179
00:10:33,400 --> 00:10:34,720
He's the first guy I ever met
180
00:10:34,760 --> 00:10:36,960
who's even a bigger
loser than you.
181
00:10:37,000 --> 00:10:38,360
I can't stand it anymore.
182
00:10:38,400 --> 00:10:39,240
Come on, Champ.
183
00:10:42,840 --> 00:10:43,720
A roo.
184
00:10:43,760 --> 00:10:45,240
A boxing kangaroo.
185
00:10:50,160 --> 00:10:52,760
- Look at those sad, lonely eyes
186
00:10:52,800 --> 00:10:54,280
full of expressions of love.
187
00:10:56,480 --> 00:10:59,080
He's in a dog jail now,
just at this minute.
188
00:11:01,600 --> 00:11:03,520
He's like a son to me, Mr.
Bonnelli.
189
00:11:04,560 --> 00:11:06,760
He's all I've got in the world.
190
00:11:09,240 --> 00:11:11,000
- Look, Mr. Baker,
191
00:11:11,040 --> 00:11:13,040
I'm sorry, I wish I could
help you but, you see,
192
00:11:13,080 --> 00:11:15,600
the fact is, I can barely
help myself nowadays.
193
00:11:16,480 --> 00:11:17,960
I'm sorry.
194
00:11:28,560 --> 00:11:29,720
- No.
195
00:11:29,760 --> 00:11:30,600
No.
196
00:11:31,960 --> 00:11:33,040
I couldn't eat knowing
197
00:11:33,080 --> 00:11:35,360
Matilda's starving in a
prison somewhere.
198
00:11:45,520 --> 00:11:46,320
- Hey!
199
00:11:47,320 --> 00:11:48,440
You wanna pay?
200
00:11:48,480 --> 00:11:50,680
- Keep it running, we'll
be out in a minute.
201
00:11:50,720 --> 00:11:51,560
Excuse me, lady.
202
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
- You won't be sorry for this,
Mr. Bernie.
203
00:11:57,400 --> 00:11:58,840
I promise you that, I promise.
204
00:12:00,200 --> 00:12:01,880
- Hello, I'd like to...
205
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Sir?
206
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
Sir?
207
00:12:04,240 --> 00:12:06,400
Hello, could you help us,
please?
208
00:12:06,440 --> 00:12:07,280
Mister, sir?
209
00:12:07,320 --> 00:12:08,120
Hello?
210
00:12:08,160 --> 00:12:09,880
- Mister, officer, officer,
211
00:12:09,920 --> 00:12:12,520
I've come for my kangaroo,
Matilda.
212
00:12:12,560 --> 00:12:13,920
- Did you now?
213
00:12:13,960 --> 00:12:16,440
We get a lot of kangaroos here,
hundreds.
214
00:12:19,360 --> 00:12:20,480
- Mister,
215
00:12:20,520 --> 00:12:22,280
would you look at it, please?
216
00:12:22,320 --> 00:12:23,720
Please, please, will
you look at it?
217
00:12:24,760 --> 00:12:25,960
- Which one's yours?
218
00:12:26,000 --> 00:12:27,480
- Well, he's about as...
219
00:12:27,520 --> 00:12:29,240
Well, he's about as
big as you are.
220
00:12:29,280 --> 00:12:31,280
But he's got the most
beautiful grayish fur.
221
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
- Look, bub, we got
enough weird animals
222
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
around here already.
223
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Maybe you two better
be moving on
224
00:12:36,720 --> 00:12:39,000
before I run you in for
disturbing the peace!
225
00:12:39,040 --> 00:12:40,080
- Eddie!
226
00:12:40,120 --> 00:12:41,840
Eddie, these people are serious.
227
00:12:41,880 --> 00:12:44,520
They love their pet as well
as you love your children.
228
00:12:44,560 --> 00:12:46,240
- I hate my children, Smith.
229
00:12:46,280 --> 00:12:47,720
What's with that kangaroo?
230
00:12:47,760 --> 00:12:50,600
- You're right, ma'am, that
kangaroo is like a son to him
231
00:12:50,640 --> 00:12:51,360
and me.
232
00:12:52,640 --> 00:12:54,800
- They're checking to
see who got gassed today.
233
00:12:54,840 --> 00:12:56,160
- Gassed?
234
00:12:56,200 --> 00:12:57,040
- Gassed?
235
00:13:00,240 --> 00:13:01,800
- If anything happened to
this man's son,
236
00:13:01,840 --> 00:13:02,760
we'll sue everybody!
237
00:13:02,800 --> 00:13:03,880
The city, the state!
238
00:13:03,920 --> 00:13:05,800
- No, no, the worst that
could've happened
239
00:13:05,840 --> 00:13:07,520
is they've taken him to the zoo.
240
00:13:07,560 --> 00:13:08,760
- A zoo?
241
00:13:08,800 --> 00:13:09,720
But...
242
00:13:09,760 --> 00:13:12,440
But Matilda isn't a wild animal.
243
00:13:12,480 --> 00:13:13,960
- You guys think you
can take an innocent kid
244
00:13:14,000 --> 00:13:14,760
and throw him behind bars?
245
00:13:14,800 --> 00:13:16,120
No way!
246
00:13:16,160 --> 00:13:17,960
- Eddie, you see, that's
exactly what I'm talking about.
247
00:13:18,000 --> 00:13:19,160
You're not only totally
248
00:13:19,200 --> 00:13:20,880
insensitive to animals
but people,
249
00:13:20,920 --> 00:13:22,800
these are people
and they have feelings.
250
00:13:22,840 --> 00:13:25,240
- Yeah, we have feelings.
251
00:13:25,280 --> 00:13:26,760
By the way, my name is Bonnelli,
252
00:13:26,800 --> 00:13:28,040
Bernie Bonnelli.
253
00:13:28,080 --> 00:13:28,960
I'm a theatrical agent.
254
00:13:30,200 --> 00:13:32,160
- Why, I'm Kathleen
Smith and I've worked for
255
00:13:32,200 --> 00:13:33,440
the Association For the
256
00:13:33,480 --> 00:13:35,240
Prevention of Cruelty
to Animals.
257
00:13:35,280 --> 00:13:36,480
- Oh.
258
00:13:36,520 --> 00:13:37,520
- That's him!
259
00:13:37,560 --> 00:13:38,360
That's Matilda.
260
00:13:38,400 --> 00:13:39,320
They found him!
261
00:13:39,360 --> 00:13:40,400
- Okay, wise guys.
262
00:13:40,440 --> 00:13:41,760
Come and get that
kangaroo out of here
263
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
and get him out of here
but quick or we'll gas him.
264
00:13:43,640 --> 00:13:44,960
He just boxed one of out
guys in there.
265
00:13:45,000 --> 00:13:45,920
You better hope he ain't dead.
266
00:13:45,960 --> 00:13:47,040
- He knocked him out?
267
00:13:47,080 --> 00:13:48,840
- Zap, one punch and
poor Stanley,
268
00:13:48,880 --> 00:13:50,680
he awfully had a pounding and
laying on his back smiling.
269
00:13:50,720 --> 00:13:51,760
Out like a light.
270
00:13:51,800 --> 00:13:53,280
- Matilda wouldn't hurt anybody.
271
00:13:53,320 --> 00:13:54,600
He was just playing.
272
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
He loves to box.
273
00:13:56,760 --> 00:13:58,120
- Things
were looking up
274
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
until Bernie invited Miss
Smith to watch Matilda box,
275
00:14:00,200 --> 00:14:01,360
then she nearly went bonkers.
276
00:14:02,600 --> 00:14:04,800
- Well I'm very sorry
but I cannot allow this.
277
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
- I can't believe this woman.
278
00:14:06,240 --> 00:14:08,640
- I said, I will not
permit this!
279
00:14:08,680 --> 00:14:09,880
- Listen, lady,
280
00:14:09,920 --> 00:14:11,960
I have always suspected
people like you
281
00:14:12,000 --> 00:14:14,520
who do goody-good things
for animals and whatever.
282
00:14:14,560 --> 00:14:16,680
There's something inside
of them, in their lives,
283
00:14:16,720 --> 00:14:17,400
that ain't working.
284
00:14:17,440 --> 00:14:18,800
Something empty.
285
00:14:18,840 --> 00:14:22,280
So fill yourself up with
something besides my marsupial.
286
00:14:29,240 --> 00:14:30,200
- What the hell is that?
287
00:14:30,240 --> 00:14:31,160
- My first wife, come in.
288
00:14:31,200 --> 00:14:32,440
- Look, just forget about it.
289
00:14:32,480 --> 00:14:33,760
Just give me my money
and I'll get out of here.
290
00:14:33,800 --> 00:14:34,840
- Here's an extra 50, come on.
291
00:14:34,880 --> 00:14:36,120
- Hey, what're you guys, a joke?
292
00:14:36,160 --> 00:14:37,440
I've got my meter running
for over an hour now.
293
00:14:37,480 --> 00:14:38,560
- What're you complaining
about, making money?
294
00:14:38,600 --> 00:14:39,320
Here, see?
295
00:14:39,360 --> 00:14:40,960
That's just the tip, okay?
296
00:14:48,720 --> 00:14:50,280
- All right, whatever
she does in that cab,
297
00:14:50,320 --> 00:14:51,880
you guys have to clean up.
298
00:14:51,920 --> 00:14:52,960
- Listen, mister,
299
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
that kangaroo is as
clean as you are.
300
00:14:55,520 --> 00:14:57,480
And he can hold his
water like a camel.
301
00:15:12,880 --> 00:15:15,360
- Would I ever lie to you, Mr.
Donohue?
302
00:15:15,400 --> 00:15:18,000
- Don't talk to me like
we met five minutes ago.
303
00:15:18,040 --> 00:15:20,400
I can't remember the last
time you told me the truth.
304
00:15:20,440 --> 00:15:22,280
- Oh, I was just trying
to help Pinky, you know?
305
00:15:22,320 --> 00:15:24,360
Lying to family doesn't count.
306
00:15:24,400 --> 00:15:26,520
But now I'm telling you
for real, Mr. Donohue.
307
00:15:26,560 --> 00:15:29,760
This is the greatest
fighter that ever walked.
308
00:15:29,800 --> 00:15:30,640
Hopped.
309
00:15:30,680 --> 00:15:31,880
- Look,
310
00:15:31,920 --> 00:15:34,760
cut the bologna, Bonnelli,
it ain't necessary.
311
00:15:34,800 --> 00:15:37,280
The only reason I let this
misguided creature in here
312
00:15:37,320 --> 00:15:39,560
is because I like you.
313
00:15:39,600 --> 00:15:40,440
- Thanks, Mr. Donohue.
314
00:15:40,480 --> 00:15:42,720
Okay, let's do it!
315
00:15:42,760 --> 00:15:43,240
- What's happening?
316
00:15:43,280 --> 00:15:44,520
What's going on?
317
00:15:44,560 --> 00:15:46,200
- He's putting a
little class in the joint.
318
00:15:56,880 --> 00:16:01,280
- I gotta make a phone call.
319
00:16:09,240 --> 00:16:10,880
I can't hear myself
getting rich.
320
00:16:14,880 --> 00:16:16,880
Mr. Matson, am I glad
I found you!
321
00:16:16,920 --> 00:16:19,080
I got good news an bad news.
322
00:16:19,120 --> 00:16:20,400
First the bad news, Mr. Matson.
323
00:16:20,440 --> 00:16:22,080
The knife throwing act is out.
324
00:16:26,520 --> 00:16:28,200
I got a kangaroo.
325
00:16:28,240 --> 00:16:30,280
Yeah, yeah, yeah, an act
with a kangaroo.
326
00:16:32,720 --> 00:16:34,560
A boxing kangaroo, Mr. Matson.
327
00:16:34,600 --> 00:16:36,000
He's undefeated with...
328
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
Six straight knockouts!
329
00:16:40,680 --> 00:16:42,680
Listen to me, Mr. Matson,
this show is rated G.
330
00:16:42,720 --> 00:16:44,000
Something for everybody.
331
00:16:44,040 --> 00:16:45,800
I am giving 500 dollars, Mr.
Matson,
332
00:16:45,840 --> 00:16:47,680
500 dollars to anyone
who can stay
333
00:16:47,720 --> 00:16:49,840
two regulation rounds
with my kangaroo!
334
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
Of course I'll supply the
500 dollars, Mr. Matson.
335
00:16:54,880 --> 00:16:57,560
Would I be calling you if
I didn't have the money?
336
00:16:57,600 --> 00:16:59,040
My chauffeur is right outside,
Mr. Matson.
337
00:16:59,080 --> 00:17:00,200
We're almost there.
338
00:17:01,280 --> 00:17:03,200
- I just called
my friend, Duke.
339
00:17:03,240 --> 00:17:04,320
Duke Parkhurst, you
ever hear of him?
340
00:17:04,360 --> 00:17:06,280
Well, he's a sports
writer here in town.
341
00:17:06,320 --> 00:17:07,680
Anyway, he's gonna give
you guys a plug,
342
00:17:07,720 --> 00:17:09,080
you know, mention the kangaroo.
343
00:17:10,280 --> 00:17:12,560
- How long have you
known Parkhurst, Gordon?
344
00:17:12,600 --> 00:17:14,560
- I've been giving him
tips for years.
345
00:17:14,600 --> 00:17:15,840
Huh?
346
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Strictly confidential stuff.
347
00:17:18,280 --> 00:17:20,800
You know, you'd be surprised
what you hear in a cab.
348
00:17:20,840 --> 00:17:21,760
- No, I wouldn't.
349
00:17:23,520 --> 00:17:25,120
Life is really funny, isn't it?
350
00:17:26,000 --> 00:17:27,240
- I don't know what you mean.
351
00:17:27,280 --> 00:17:29,080
- Why do you think, with
all the cabs in New York,
352
00:17:29,120 --> 00:17:29,880
we got into this one?
353
00:17:31,120 --> 00:17:32,600
- Well, he was the only
one who would stop.
354
00:17:32,640 --> 00:17:33,240
- Right.
355
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
But why did he stop?
356
00:17:34,320 --> 00:17:36,960
Why did he put his foot
on the break?
357
00:17:37,000 --> 00:17:37,800
- I don't know.
358
00:17:38,920 --> 00:17:40,240
Why did he put his foot
on the break?
359
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
- Fate.
360
00:17:41,320 --> 00:17:42,160
Fate!
361
00:17:42,200 --> 00:17:43,760
How else can you explain it?
362
00:17:43,800 --> 00:17:45,280
There we were, you,
me and Matilda,
363
00:17:45,320 --> 00:17:48,800
standing on Broadway on
our way to the big times,
364
00:17:48,840 --> 00:17:50,200
lacking only one thing.
365
00:17:50,240 --> 00:17:52,160
A guy with a lot of style
366
00:17:52,200 --> 00:17:53,400
who could handle a
lot of problems.
367
00:17:53,440 --> 00:17:54,840
- We were?
368
00:17:54,880 --> 00:17:57,160
- And screech, this cab pulls
up and who's at the wheel?
369
00:17:58,920 --> 00:17:59,720
- Gordon.
370
00:17:59,760 --> 00:18:01,680
- Gordon Baum, right!
371
00:18:01,720 --> 00:18:03,040
Someone sent him to us.
372
00:18:03,080 --> 00:18:05,560
Gordon, how would you like
to be in business with us?
373
00:18:09,720 --> 00:18:12,080
To have responsibilities
for a champion, Gordon,
374
00:18:12,120 --> 00:18:13,240
a real star.
375
00:18:13,280 --> 00:18:15,320
You own five percent of Matilda
376
00:18:15,360 --> 00:18:18,520
and you get to see your
name in the press.
377
00:18:18,560 --> 00:18:22,600
- Listen, I'm not interested
in any other businesses.
378
00:18:22,640 --> 00:18:25,480
- Gordon, this isn't any
other businesses.
379
00:18:25,520 --> 00:18:28,240
It's show business.
380
00:18:54,680 --> 00:18:55,280
No, no, no.
381
00:18:55,320 --> 00:18:56,120
You wait in the car.
382
00:18:56,160 --> 00:18:57,560
Wait in the car.
383
00:18:57,600 --> 00:18:59,760
I'm just going inside for a
minute to see my financier.
384
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
Ah, flowers.
385
00:19:22,520 --> 00:19:25,880
♪ I'm irresponsibly mad
386
00:19:25,920 --> 00:19:29,640
♪ For you
387
00:19:29,680 --> 00:19:33,400
♪ For you
388
00:19:33,440 --> 00:19:36,200
♪ For
389
00:19:36,240 --> 00:19:39,640
♪ You
390
00:19:44,440 --> 00:19:45,480
- For you.
391
00:19:45,520 --> 00:19:46,840
- Oh, you shouldn't have.
- Yeah!
392
00:19:47,880 --> 00:19:48,720
Bravo!
393
00:19:56,440 --> 00:19:57,240
- They're plastic.
394
00:19:57,280 --> 00:19:58,440
- I know, they'll last longer.
395
00:19:58,480 --> 00:20:00,160
Well, baby, it's
finally happened.
396
00:20:00,200 --> 00:20:01,280
I had to come tell you myself.
397
00:20:01,320 --> 00:20:02,120
- What?
398
00:20:02,160 --> 00:20:03,040
- The big time.
399
00:20:03,080 --> 00:20:04,320
The whole enchilada.
400
00:20:04,360 --> 00:20:05,720
The Hollywood Bowl.
401
00:20:05,760 --> 00:20:07,560
I am introducing you to
the coast myself.
402
00:20:07,600 --> 00:20:08,840
- Oh, I knew it, Bernie.
403
00:20:08,880 --> 00:20:11,080
I never doubted you, even
when all my friends said
404
00:20:11,120 --> 00:20:13,120
all those bad things about you.
405
00:20:13,160 --> 00:20:16,200
Oh, Bernie, you're the best
agent in the whole world.
406
00:20:16,240 --> 00:20:18,360
- First there's this other
deal I got to put to bed.
407
00:20:18,400 --> 00:20:19,760
- Really, what deal?
408
00:20:19,800 --> 00:20:21,160
- Tanya, my sweet,
409
00:20:21,200 --> 00:20:23,960
the gods have smiled upon us.
410
00:20:24,000 --> 00:20:26,160
They have given us Matilda!
411
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
- Matilda!
412
00:20:27,240 --> 00:20:29,000
- Matilda, my dear,
is a fighter.
413
00:20:29,040 --> 00:20:32,920
The greatest fighter
in the world!
414
00:20:32,960 --> 00:20:33,760
- A fighter?
415
00:20:36,280 --> 00:20:38,920
But I wanna sing in Hollywood,
not Madison Square Garden.
416
00:20:38,960 --> 00:20:41,680
- Tanya, believe me, this
is your ticket to greatness.
417
00:20:41,720 --> 00:20:44,440
If I didn't think so, I'd
never take the 500 dollars.
418
00:20:44,480 --> 00:20:45,280
- 500 dollars?
419
00:20:45,320 --> 00:20:46,480
What 500 dollars?
420
00:20:46,520 --> 00:20:47,640
- Don't worry, it's nothing.
421
00:20:47,680 --> 00:20:49,320
It's just an advance
on next week's salary.
422
00:20:49,360 --> 00:20:50,520
I'll get it from Sabuncakis.
423
00:20:50,560 --> 00:20:52,760
You got two points in Matilda.
424
00:20:52,800 --> 00:20:54,120
Think Hollywood.
425
00:20:56,840 --> 00:20:58,120
- "Think Hollywood."
426
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
- Hey, that's Lee Dockerty
over there, isn't it?
427
00:21:00,920 --> 00:21:02,120
What's he doing here?
428
00:21:02,160 --> 00:21:03,240
- Oh yeah.
429
00:21:03,280 --> 00:21:04,680
I don't know, how comes
in here everyday,
430
00:21:04,720 --> 00:21:07,360
eyeballing me and sitting
there behind those dark glasses
431
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
and drinking beer.
432
00:21:09,520 --> 00:21:11,240
- Tonya, you be nice to him.
433
00:21:12,600 --> 00:21:14,320
You're gonna go out
with him tonight.
434
00:21:17,200 --> 00:21:18,000
- Uh huh.
435
00:21:24,240 --> 00:21:24,800
- We're in!
436
00:21:24,840 --> 00:21:26,240
Come on, hit it.
437
00:21:26,280 --> 00:21:29,080
All I need now is a boxing
license from the commissioner.
438
00:21:29,120 --> 00:21:30,360
- Buffalo Bill?
439
00:21:30,400 --> 00:21:31,600
Wildman?
440
00:21:31,640 --> 00:21:34,080
He ain't gonna give you no
boxing license,
441
00:21:34,120 --> 00:21:35,440
that crazy cowboy.
442
00:21:36,720 --> 00:21:38,680
- Just stop at
a western store first.
443
00:21:38,720 --> 00:21:40,040
I'll take care of all the rest.
444
00:21:41,240 --> 00:21:43,280
- What part of Arizona
you say you're from?
445
00:21:43,320 --> 00:21:45,560
- Family's got a spread
outside of Wickenburg.
446
00:21:46,960 --> 00:21:49,240
- Well, what can I do for you?
447
00:21:49,280 --> 00:21:50,480
- I need a license.
448
00:21:50,520 --> 00:21:51,720
Billy's got a match
tomorrow night
449
00:21:51,760 --> 00:21:53,360
and I want everything I
proper accord
450
00:21:53,400 --> 00:21:55,880
with the high standards
of your office.
451
00:21:55,920 --> 00:21:57,840
- Well, son, boxing's
been my life.
452
00:21:57,880 --> 00:21:59,800
Anybody come around here
messing with the rules
453
00:21:59,840 --> 00:22:02,400
trying to bust 'em gonna
have to answer to me.
454
00:22:02,440 --> 00:22:04,000
- Commissioner, this
fight will be a credit
455
00:22:04,040 --> 00:22:05,480
to you and the profession.
456
00:22:05,520 --> 00:22:09,520
It's a classic battle between
experience against strength.
457
00:22:09,560 --> 00:22:11,880
- Oh, you mean the other
boy is strong, huh?
458
00:22:11,920 --> 00:22:13,560
- Matilda, he's an animal.
459
00:22:13,600 --> 00:22:15,320
- Well, the champ, here,
looks looks like he's
460
00:22:15,360 --> 00:22:17,480
about ready to ride
into the sunset.
461
00:22:17,520 --> 00:22:19,800
- Oh, Billy, here, is
still a howling coyote.
462
00:22:19,840 --> 00:22:20,760
Right, partner?
463
00:22:20,800 --> 00:22:21,640
Woo!
464
00:22:21,680 --> 00:22:22,520
- This fella, Matilda,
465
00:22:22,560 --> 00:22:24,840
that's a strange name for a boy.
466
00:22:24,880 --> 00:22:27,520
- Partner, he's a
wild-fighting critter.
467
00:22:27,560 --> 00:22:29,320
He's a tough western boy.
468
00:22:29,360 --> 00:22:30,600
Heck, fuzzy!
469
00:22:30,640 --> 00:22:31,440
Woo!
470
00:22:31,480 --> 00:22:32,680
- Well, heck fuzzy yourself!
471
00:22:32,720 --> 00:22:33,760
With a name like Matilda,
472
00:22:33,800 --> 00:22:35,720
he must've been
fighting all his life.
473
00:22:35,760 --> 00:22:36,920
Unless he's strange.
474
00:22:38,480 --> 00:22:41,640
Strange, if you know
what I mean?
475
00:22:45,920 --> 00:22:48,880
- Matson's
Monster Carnival
476
00:22:48,920 --> 00:22:51,960
is proud to present
our feature attraction!
477
00:22:53,480 --> 00:22:55,920
- If you brought me out here
on a wild goose chase, Gordon,
478
00:22:55,960 --> 00:22:57,800
so help me, I'll take you apart.
479
00:22:57,840 --> 00:23:00,680
- Mr. Parkhurst, have I
ever give you a bad tip?
480
00:23:00,720 --> 00:23:03,600
I'm telling you, Dockerty
is gonna be here tonight.
481
00:23:05,080 --> 00:23:05,920
Fighting.
482
00:23:09,240 --> 00:23:11,600
- That is absolutely
preposterous.
483
00:23:15,920 --> 00:23:18,880
- Hurry, hurry, step right
up, ladies and gentlemen
484
00:23:18,920 --> 00:23:22,640
and see the wild only
boxing kangaroo,
485
00:23:22,680 --> 00:23:25,520
as trained by Captain
Billy Baker,
486
00:23:26,360 --> 00:23:28,280
"the Burmazi Kid,"
487
00:23:28,320 --> 00:23:31,480
the Champion of all of
the British Isles!
488
00:23:31,520 --> 00:23:33,280
Ladies and gentlemen!
489
00:23:35,880 --> 00:23:37,960
Matson's Monster Carnival
490
00:23:39,120 --> 00:23:41,440
is very proud to present
491
00:23:41,480 --> 00:23:43,800
our feature attraction!
492
00:23:43,840 --> 00:23:46,000
Captain Billy Baker
493
00:23:46,040 --> 00:23:49,080
and the one and only Matilda!
494
00:23:52,920 --> 00:23:56,120
Matilda will put on
an exhibition
495
00:23:56,160 --> 00:23:59,400
unparalleled in the
anales of pugilism!
496
00:24:01,120 --> 00:24:02,800
- It's almost human.
497
00:24:02,840 --> 00:24:04,200
Just like I told you, huh, Mr.
Parkhurst?
498
00:24:04,240 --> 00:24:05,960
I mean, your eyes don't lie,
look at it!
499
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
- Now,
500
00:24:18,440 --> 00:24:20,240
for the coup de gras!
501
00:24:20,280 --> 00:24:21,840
The special event of the night!
502
00:24:21,880 --> 00:24:23,880
Matson's Monster Carnival
503
00:24:23,920 --> 00:24:25,240
will give to anyone,
504
00:24:25,280 --> 00:24:27,760
anyone that wants to
come up into this ring
505
00:24:27,800 --> 00:24:32,400
and go two rounds with Matilda
without being knocked down,
506
00:24:32,440 --> 00:24:34,640
we will give them 500 dollars.
507
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
500 dollars!
508
00:24:40,040 --> 00:24:43,080
Matson's Carnival will
accept no responsibility
509
00:24:43,120 --> 00:24:44,440
for injury or death!
510
00:24:44,480 --> 00:24:47,240
So, if you wanna fight...
511
00:24:47,280 --> 00:24:50,360
If you wanna fight, you
gotta come up into the ring
512
00:24:50,400 --> 00:24:51,560
and sign a release!
513
00:24:51,600 --> 00:24:52,960
- This must be a fake.
514
00:24:53,000 --> 00:24:55,920
Tell 'em champ, they'll
listen to you, tell 'em!
515
00:24:55,960 --> 00:24:57,440
- This is a setup!
516
00:24:58,800 --> 00:25:03,320
- Do I gather that you
are challenging Matilda?!
517
00:25:04,360 --> 00:25:07,000
- You bet your sweet
patootie I am!
518
00:25:07,040 --> 00:25:09,400
- I don't believe it.
519
00:25:09,440 --> 00:25:10,760
He's signing to fight
that kangaroo
520
00:25:10,800 --> 00:25:13,000
and he wouldn't fight
Cyclone Roberts.
521
00:25:16,560 --> 00:25:18,320
What a woman can get
a man to do.
522
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
- The last one to get
knocked down
523
00:25:25,960 --> 00:25:27,440
must go to the farthest
corner, remain there until--
524
00:25:27,480 --> 00:25:29,920
- That's the Heavyweight
Champion of the world.
525
00:25:29,960 --> 00:25:32,040
You didn't tell me Matilda
would have to fight him.
526
00:25:32,080 --> 00:25:35,080
- Relax, kid, everything's
gonna be all right.
527
00:25:35,120 --> 00:25:37,600
- But he's all I've got.
528
00:25:37,640 --> 00:25:39,720
- All right, shake hands!
529
00:25:41,040 --> 00:25:43,960
- I don't want to let
him get hurt.
530
00:25:51,000 --> 00:25:53,080
I'm sorry, I didn't know.
531
00:26:06,040 --> 00:26:06,880
- Whoa!
532
00:26:08,240 --> 00:26:09,440
- Two!
533
00:26:09,480 --> 00:26:10,520
Three!
534
00:26:10,560 --> 00:26:11,400
Four!
535
00:26:21,760 --> 00:26:23,080
- Nobody
in the boxing world knew
536
00:26:23,120 --> 00:26:25,600
that a big underworld
boss called Uncle Nono
537
00:26:25,640 --> 00:26:27,960
owned the champ, Lee Dockerty.
538
00:26:28,000 --> 00:26:30,160
He didn't like what
had happened.
539
00:26:30,200 --> 00:26:32,320
- "Don't kiss me again!
540
00:26:35,080 --> 00:26:38,320
"Your corespondent
witnessed an example of this
541
00:26:38,360 --> 00:26:40,920
"when dropping Lee
Dockerty for the count.
542
00:26:40,960 --> 00:26:45,240
"Matilda, deposited a moist kiss
543
00:26:46,520 --> 00:26:48,640
"full on Lee's mouth.
544
00:26:51,280 --> 00:26:53,000
"His trainer
545
00:26:53,040 --> 00:26:55,880
"refers to it as the
kiss of death
546
00:26:55,920 --> 00:26:57,120
"and prepares to...
547
00:27:04,800 --> 00:27:07,680
"And prepares to sweep
up the remains
548
00:27:08,800 --> 00:27:10,960
"with its recipient.
549
00:27:15,040 --> 00:27:18,600
"Matilda of Australia,
new Heavyweight Champion,
550
00:27:18,640 --> 00:27:21,280
"knocked out title
holder Lee Dockerty
551
00:27:21,320 --> 00:27:24,560
"in 37 seconds of the
first round!"
552
00:27:27,080 --> 00:27:28,760
Then after stating
553
00:27:28,800 --> 00:27:32,360
that Dockerty's manager
was not present,
554
00:27:32,400 --> 00:27:35,560
Parkhurst hails the new champion
555
00:27:35,600 --> 00:27:37,800
a boxer, a fighter
556
00:27:37,840 --> 00:27:38,760
a kangaroo!
557
00:27:44,240 --> 00:27:45,440
Ayuadame.
558
00:27:45,480 --> 00:27:47,720
Ayuadame, help me, help me.
559
00:27:51,280 --> 00:27:52,920
This does not make
Nono very happy.
560
00:27:52,960 --> 00:27:54,120
- Listen, boss.
561
00:27:54,160 --> 00:27:56,840
- Why did you let Dockerty
out of your sight?
562
00:27:56,880 --> 00:27:58,440
That's what you're
being paid for.
563
00:27:58,480 --> 00:28:00,800
To see that Parkhurst does
not get another chance
564
00:28:00,840 --> 00:28:02,320
to write this kind of junk!
565
00:28:06,080 --> 00:28:07,400
- Senor Macante.
566
00:28:08,680 --> 00:28:09,600
- Boss,
567
00:28:09,640 --> 00:28:11,880
please, please, believe me.
568
00:28:11,920 --> 00:28:15,240
I didn't know that he
was desperate for a girl.
569
00:28:17,560 --> 00:28:18,840
- And you!
570
00:28:18,880 --> 00:28:19,960
Where were you?!
571
00:28:20,000 --> 00:28:21,720
- Hey, I figured Pinky knew.
572
00:28:22,880 --> 00:28:24,640
He works in the same
office with Bernie.
573
00:28:24,680 --> 00:28:26,320
- I work for the same office?
574
00:28:26,360 --> 00:28:27,800
That idiot is my brother-in-law,
575
00:28:27,840 --> 00:28:30,480
otherwise I would've
thrown him out years ago!
576
00:28:30,520 --> 00:28:32,600
You see, he was an orphan.
577
00:28:32,640 --> 00:28:35,800
He never had a shot in
life and I was gonna give--
578
00:28:42,080 --> 00:28:43,280
Dockerty gets flattened.
579
00:28:44,600 --> 00:28:46,160
Macante thought this!
580
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
Your sister's brother
is an orphan
581
00:28:47,520 --> 00:28:48,720
and he never got his shot!
582
00:28:48,760 --> 00:28:50,360
Why is this?!
583
00:28:50,400 --> 00:28:51,520
Imbeciles!
584
00:28:53,240 --> 00:28:54,480
I'll tell you,
585
00:28:54,520 --> 00:28:56,840
the next time this kind
of thing happens again,
586
00:28:56,880 --> 00:28:59,760
all of your kids are gonna be
orphans, is that understood?
587
00:29:05,560 --> 00:29:07,240
- Well, you're my lawyer,
do something!
588
00:29:08,680 --> 00:29:09,760
What're you doing?
589
00:29:09,800 --> 00:29:11,920
- I'm throwing your junk
out of my office!
590
00:29:11,960 --> 00:29:15,080
You, Bernie Bonnelli,
are a Judas!
591
00:29:15,120 --> 00:29:17,560
- Marty, stay right
there, I'll call you back.
592
00:29:27,040 --> 00:29:29,440
Would you mind explaining
the meaning of this?
593
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
- The meaning is simple.
594
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
I'm gonna kill you.
595
00:29:31,560 --> 00:29:33,080
- Wait, the boss don't
want no one hit.
596
00:29:33,120 --> 00:29:34,320
- Shut up, you nitwit!
597
00:29:34,360 --> 00:29:36,120
- Listen, don't scare
me with your numbers.
598
00:29:36,160 --> 00:29:38,280
Bernie don't scare!
599
00:29:38,320 --> 00:29:39,760
This is ridiculous, you
can't put this stuff
600
00:29:39,800 --> 00:29:41,120
out here in the hallway
and just leave it!
601
00:29:41,160 --> 00:29:42,200
- We're not!
602
00:29:42,240 --> 00:29:44,960
We're gonna burn it with
you on the top!
603
00:29:45,000 --> 00:29:46,960
- Be nice or I won't give
you a rematch.
604
00:29:47,000 --> 00:29:47,960
- What do you mean, rematch?!
605
00:29:48,000 --> 00:29:49,320
There was never a match.
606
00:29:49,360 --> 00:29:51,840
It was only some dopey
publicity stunt you dreamed up!
607
00:29:51,880 --> 00:29:52,680
- Yeah!
608
00:29:52,720 --> 00:29:54,640
- Be careful, Bernie!
609
00:29:54,680 --> 00:29:58,440
You are getting the
wrong peoples mad.
610
00:30:33,720 --> 00:30:35,040
- What's Parkhurst
wanna see me about?
611
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
- I don't know but when
Parkhurst wants to see you,
612
00:30:36,760 --> 00:30:38,920
you go, not later, not
tomorrow but now.
613
00:30:38,960 --> 00:30:40,920
- If it's important, it's
gotta be something good, right?
614
00:30:40,960 --> 00:30:42,120
- Hello, Betty.
615
00:30:42,160 --> 00:30:43,000
This is Bernie Bonnelli.
616
00:30:43,040 --> 00:30:44,320
Mr. Parkhurst wants to see him.
617
00:30:44,360 --> 00:30:45,520
- He's waiting, please go in.
618
00:30:46,880 --> 00:30:50,080
Gordon, Mr. Parkhurst wants
to see him in private.
619
00:30:57,280 --> 00:30:58,080
- Sit down.
620
00:30:58,120 --> 00:30:58,920
- I'm Bernie Bonnelli.
621
00:30:58,960 --> 00:31:00,280
Matilda's manager.
622
00:31:00,320 --> 00:31:02,480
- Yeah, I know who you are,
that's why you're here.
623
00:31:06,200 --> 00:31:07,800
- Okay, what do you want?
624
00:31:08,800 --> 00:31:11,240
- Do you know who owns Dockerty?
625
00:31:11,280 --> 00:31:12,800
- Pinky Schwab and a
couple other guys.
626
00:31:12,840 --> 00:31:16,600
- Pink Schwab is just one
step below of being a moron.
627
00:31:16,640 --> 00:31:18,800
Uncle Nono owns Dockerty, kid.
628
00:31:18,840 --> 00:31:20,800
He's the biggest gangster
in the United States
629
00:31:20,840 --> 00:31:23,200
and I'm going to put him
put of boxing for good.
630
00:31:23,240 --> 00:31:24,680
- What's that gotta do with me?
631
00:31:24,720 --> 00:31:26,400
- You and Billy Baker
have a good thing going
632
00:31:26,440 --> 00:31:28,680
with Matilda right now but so
far it's just a circus act.
633
00:31:28,720 --> 00:31:30,520
But I'm going to make it better.
634
00:31:30,560 --> 00:31:32,360
You do what I tell you,
635
00:31:32,400 --> 00:31:34,520
you'll make money and I'll
get Uncle Nono.
636
00:31:36,320 --> 00:31:38,720
- I got a feeling you
get Nono, I get buried.
637
00:31:40,160 --> 00:31:41,520
- That's the gamble
you're gonna have to take
638
00:31:41,560 --> 00:31:42,600
if you wanna make a
million bucks.
639
00:31:42,640 --> 00:31:43,520
- A million bucks?!
640
00:31:43,560 --> 00:31:44,640
- That's what it's worth
641
00:31:44,680 --> 00:31:46,520
to get Dockerty in the
ring with Matilda.
642
00:31:46,560 --> 00:31:47,680
You interested?
643
00:31:47,720 --> 00:31:49,400
- Is Rolls interested in Royce?
644
00:31:49,440 --> 00:31:50,240
- Okay.
645
00:31:50,280 --> 00:31:52,480
Now you arrange the fights,
646
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
I write about them.
647
00:31:53,760 --> 00:31:56,040
Nobody knows about our deal.
648
00:31:56,080 --> 00:31:57,560
So when Nono comes down on you,
649
00:31:57,600 --> 00:32:00,280
you keep your mouth
shut, you don't call me.
650
00:32:00,320 --> 00:32:01,400
We understand each other?
651
00:32:01,440 --> 00:32:03,640
- You got yourself a deal, Mr.
Parkhurst.
652
00:32:03,680 --> 00:32:05,920
- Oh, incidentally,
very important,
653
00:32:05,960 --> 00:32:09,800
you take care of Kathleen
Smith and the ASPCA first.
654
00:32:09,840 --> 00:32:12,320
I hear on the grape vine that
she's taking you to court.
655
00:32:12,360 --> 00:32:14,720
- She is being taken care
of immediately.
656
00:32:18,720 --> 00:32:20,040
- Are you sure
this is the place?
657
00:32:20,080 --> 00:32:22,280
- Sure I'm sure,
can't you read English?
658
00:32:22,320 --> 00:32:25,440
- Don't get mad,
I'm only asking.
659
00:32:32,520 --> 00:32:33,560
- Come on, come on, good dogs.
660
00:32:33,600 --> 00:32:34,480
Come on, come on, come on.
661
00:32:34,520 --> 00:32:35,440
Come on, sweetie.
662
00:32:35,480 --> 00:32:36,400
Hey.
663
00:32:36,440 --> 00:32:38,400
Come on, come one,
what a nice dog.
664
00:32:43,200 --> 00:32:44,480
- Come on, Charlie.
665
00:32:46,360 --> 00:32:47,160
- Hi!
666
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Fancy meeting you out here.
667
00:32:48,240 --> 00:32:49,360
Do you live here?
668
00:32:49,400 --> 00:32:51,440
I walk down this
street every day.
669
00:32:51,480 --> 00:32:52,200
Hello.
670
00:32:52,240 --> 00:32:53,640
- How nice, Mr. Bonnelli.
671
00:32:53,680 --> 00:32:55,520
- This is the part of the
day I always look forward to,
672
00:32:55,560 --> 00:32:57,000
to be with my animals.
673
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
They're mostly strays
I picked up.
674
00:32:58,440 --> 00:33:01,240
I can't stand to see an
animal suffer.
675
00:33:01,280 --> 00:33:02,840
- Mr. Bonnelli, why do I
get this feeling
676
00:33:02,880 --> 00:33:05,120
there's something you're
trying so hard to tell me?
677
00:33:05,160 --> 00:33:06,680
- Miss Smith, you've
got me wrong.
678
00:33:06,720 --> 00:33:08,080
When I wanna tell
somebody something,
679
00:33:08,120 --> 00:33:09,120
I tell them straight out.
680
00:33:09,160 --> 00:33:10,480
Like the whole Matilda thing.
681
00:33:10,520 --> 00:33:12,560
Do you really think
that I would ever, ever
682
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
let anybody hurt him?
683
00:33:13,840 --> 00:33:15,840
I mean, that kangaroo's
like family to me.
684
00:33:15,880 --> 00:33:16,840
- Family?
685
00:33:16,880 --> 00:33:18,720
People don't exploit
their family.
686
00:33:18,760 --> 00:33:20,080
- But who's exploiting anybody?
687
00:33:20,120 --> 00:33:22,200
Do you think anyone can
teach a kangaroo to fight?
688
00:33:22,240 --> 00:33:23,800
No way, it's a natural thing.
689
00:33:23,840 --> 00:33:25,000
It's their sex drive.
690
00:33:25,040 --> 00:33:27,040
God gave it to them just
like He gave it to us.
691
00:33:27,080 --> 00:33:28,400
They fight and we...
692
00:33:30,360 --> 00:33:31,200
How tall are you?
693
00:33:32,000 --> 00:33:33,360
- What?
694
00:33:33,400 --> 00:33:35,880
- I mean, you sure got long
legs for a lady your size,
695
00:33:35,920 --> 00:33:37,080
you know that?
696
00:33:38,720 --> 00:33:40,800
- My injunction is
going to stand.
697
00:33:40,840 --> 00:33:42,640
Matilda is not going
to fight again.
698
00:33:44,240 --> 00:33:45,640
Will you excuse me, please?
699
00:33:46,800 --> 00:33:47,760
- Miss Smith, listen to me!
700
00:33:49,880 --> 00:33:50,760
Ow, ow, ow!
701
00:33:50,800 --> 00:33:52,520
Oh, you bit me, ow!
702
00:33:54,040 --> 00:33:54,840
- Sit down.
703
00:33:54,880 --> 00:33:55,760
Come on, sit.
704
00:33:55,800 --> 00:33:57,240
Here, hold Charlie.
705
00:33:58,600 --> 00:34:00,400
Let's take the shoe off.
706
00:34:00,440 --> 00:34:02,240
No, we must take the shoe off
707
00:34:02,280 --> 00:34:03,320
to see if the skin is broke.
708
00:34:03,360 --> 00:34:04,600
- No, it's nothing, really.
709
00:34:06,920 --> 00:34:08,840
- My goodness.
710
00:34:08,880 --> 00:34:09,960
Why am I so disappointed
711
00:34:10,000 --> 00:34:11,280
that you are not bleeding, Mr.
Bonnelli?
712
00:34:11,320 --> 00:34:12,720
- What?
713
00:34:12,760 --> 00:34:14,840
- You know, it's just amazing
that for a man your size,
714
00:34:14,880 --> 00:34:16,000
your legs are so ugly.
715
00:34:16,040 --> 00:34:17,560
That must do terrible
things for your ego.
716
00:34:17,600 --> 00:34:18,880
Can I have Charlie, please?
717
00:34:18,920 --> 00:34:20,240
- What are you, some
kind of sadist working
718
00:34:20,280 --> 00:34:22,200
for the Prevention of
Cruelty for Animals?
719
00:34:22,240 --> 00:34:24,400
- I can tell you this,
I've never been so inspired
720
00:34:24,440 --> 00:34:26,760
to stop anyone as I am now, Mr.
Bonnelli.
721
00:34:27,920 --> 00:34:29,240
Oh,
722
00:34:29,280 --> 00:34:30,760
here boys.
723
00:34:30,800 --> 00:34:31,640
Here, fellas.
724
00:34:32,960 --> 00:34:33,880
Fetch!
725
00:34:37,000 --> 00:34:38,520
- What're you doing?
726
00:34:38,560 --> 00:34:39,480
What're you, crazy?!
727
00:34:39,520 --> 00:34:41,040
- Fetch, Bonnelli.
728
00:34:41,080 --> 00:34:42,440
Fetch.
729
00:34:52,440 --> 00:34:53,920
- You know what that was
all about, don't you?
730
00:34:53,960 --> 00:34:55,280
- Yeah, guess she didn't
go for it, huh?
731
00:34:55,320 --> 00:34:57,280
- You think she really cares
about stopping a fight?
732
00:34:57,320 --> 00:34:58,680
That's her way to
sticking it to my life
733
00:34:58,720 --> 00:35:00,160
and you know something?
734
00:35:00,200 --> 00:35:01,880
I don't think she can fight
it, what do you think of that?
735
00:35:02,680 --> 00:35:03,680
Ugly legs.
736
00:35:04,000 --> 00:35:05,360
- Who?
737
00:35:05,400 --> 00:35:07,480
- Well Miss Smith is gonna
have to learn the hard way.
738
00:35:07,520 --> 00:35:09,160
No more Mr. Nice Guy!
739
00:35:09,200 --> 00:35:11,000
We'll be gone, fighting
around the country,
740
00:35:11,040 --> 00:35:12,920
while my long-legged
friend spends her life
741
00:35:12,960 --> 00:35:14,400
trying to get an
injunction against us
742
00:35:14,440 --> 00:35:15,840
in every state in the Union.
743
00:35:16,760 --> 00:35:18,680
Gordon, partner,
744
00:35:18,720 --> 00:35:20,680
you ever think of
selling this cab?
745
00:35:39,320 --> 00:35:40,480
- For
the next six months,
746
00:35:40,520 --> 00:35:42,240
we crisscrossed the
United States taking on
747
00:35:42,280 --> 00:35:44,160
every contender for the title.
748
00:35:44,200 --> 00:35:47,160
Slowly working our way
to a championship fight.
749
00:35:47,200 --> 00:35:48,560
We went to some very
strange places.
750
00:35:48,600 --> 00:35:50,840
Tuskaloosa, Chattanooga.
751
00:35:51,720 --> 00:35:52,640
Tallahassee,
752
00:35:52,680 --> 00:35:54,240
Albuquerque,
753
00:35:54,280 --> 00:35:55,640
Indianapolis,
754
00:35:55,680 --> 00:35:57,200
Minneapolis.
755
00:35:57,240 --> 00:35:58,440
We had seven fights
756
00:35:58,480 --> 00:36:01,520
and Matilda killed 'em
all in the first round.
757
00:36:01,560 --> 00:36:03,680
It was very tiring but
it was all happy
758
00:36:03,720 --> 00:36:05,840
being one family, so to speak.
759
00:36:05,880 --> 00:36:07,240
Bernie, bless his heart,
760
00:36:07,280 --> 00:36:09,080
was saving some money for us all
761
00:36:09,120 --> 00:36:12,240
but he always insisted, even
though we didn't spend a lot,
762
00:36:12,280 --> 00:36:13,760
we always ate good.
763
00:36:13,800 --> 00:36:14,600
- Thanks.
764
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
- Oh, just a minute, sir.
765
00:36:15,680 --> 00:36:17,000
- Oh.
766
00:36:17,040 --> 00:36:18,480
That's a sundae for Matilda.
767
00:36:18,520 --> 00:36:20,600
- Thank you, come back again.
768
00:36:37,040 --> 00:36:39,240
- I want chocolate.
769
00:36:54,280 --> 00:36:55,120
- Hello.
770
00:36:57,880 --> 00:36:59,320
What're you doing?
771
00:36:59,360 --> 00:37:01,840
What are you doing?
772
00:37:01,880 --> 00:37:05,800
- Do you really think you could
stop me by leaving New York?
773
00:37:05,840 --> 00:37:08,680
- I tried calling to say
goodbye but your phone was busy.
774
00:37:08,720 --> 00:37:10,680
- Oh, well why didn't
you write me a letter?
775
00:37:10,720 --> 00:37:12,840
I got the bill for your shoes.
776
00:37:12,880 --> 00:37:14,680
- Well, those were
Bally loafers.
777
00:37:15,720 --> 00:37:17,600
- Oh, well, they only ate one.
778
00:37:17,640 --> 00:37:18,480
- I'm sorry.
779
00:37:18,520 --> 00:37:20,040
Eat one, you gotta pay for two.
780
00:37:20,080 --> 00:37:21,880
Did you follow me to Oklahoma?
781
00:37:22,800 --> 00:37:24,720
- Don't flatter yourself.
782
00:37:24,760 --> 00:37:27,040
Been down at the state capital
trying to get an injunction
783
00:37:27,080 --> 00:37:29,680
to stop this fight.
784
00:37:29,720 --> 00:37:30,560
- Oh.
785
00:37:32,480 --> 00:37:33,680
- They
wouldn't grant it.
786
00:37:33,720 --> 00:37:34,520
- Oh.
787
00:37:39,480 --> 00:37:40,520
- I read in the papers
788
00:37:40,560 --> 00:37:42,840
where your next fight is
in Los Angeles.
789
00:37:42,880 --> 00:37:44,640
- Yeah, that's right, why?
790
00:37:44,680 --> 00:37:46,680
- Oh, my brother's the
boxing commissioner
791
00:37:46,720 --> 00:37:48,400
of the state of California.
792
00:38:19,200 --> 00:38:20,040
Come in!
793
00:38:25,080 --> 00:38:28,120
Just leave it there in
the front room, please.
794
00:38:42,480 --> 00:38:43,600
Get out!
795
00:38:43,640 --> 00:38:44,760
- Listen, I want to be friends.
796
00:38:44,800 --> 00:38:45,960
Can we be friends?
797
00:38:46,000 --> 00:38:47,560
- No, get out!
798
00:38:47,600 --> 00:38:49,640
- Most women, when they
come out of the shower
799
00:38:49,680 --> 00:38:51,960
and they're in a bathrobe
and their hair's like that
800
00:38:52,000 --> 00:38:54,240
are supposed to look
pretty but they never do.
801
00:38:54,280 --> 00:38:55,320
You
802
00:38:55,360 --> 00:38:56,200
do.
803
00:39:06,240 --> 00:39:09,360
It's not great but
it's friendly.
804
00:39:09,400 --> 00:39:10,240
Here.
805
00:39:24,200 --> 00:39:26,720
It's not great but
it's friendly.
806
00:39:26,760 --> 00:39:29,000
- I never thought that it
was possible to hate anybody
807
00:39:29,040 --> 00:39:32,520
as much as I hate you but I
have achieved the impossible.
808
00:39:32,560 --> 00:39:34,080
When are you gonna give it up?!
809
00:39:38,960 --> 00:39:41,840
- It's great but it's
not friendly.
810
00:39:51,920 --> 00:39:54,560
- I have this curious notion
that you have come up here
811
00:39:54,600 --> 00:39:55,760
to try and tell me something
812
00:39:55,800 --> 00:39:57,880
and you just don't know
quite how to say it.
813
00:39:57,920 --> 00:40:00,920
- I'm not kidding, I
wanna be friends.
814
00:40:00,960 --> 00:40:03,440
- Oh, is it my
irresistible beauty
815
00:40:03,480 --> 00:40:05,880
or does it have something
to do with the fact
816
00:40:05,920 --> 00:40:07,120
that my brother is the head of
817
00:40:07,160 --> 00:40:09,200
the boxing commission
of California?
818
00:40:09,240 --> 00:40:12,360
- The honest answer to that
is "yes to both," why not?
819
00:40:12,400 --> 00:40:14,440
I'm fighting for the life
of a man and a marsupial
820
00:40:14,480 --> 00:40:17,000
that I give a damn about.
821
00:40:17,040 --> 00:40:19,680
Someday, if we really get
to be friends,
822
00:40:19,720 --> 00:40:21,120
I'll tell you about what
I think of the
823
00:40:21,160 --> 00:40:23,240
prevention of cruelty to people.
824
00:40:23,280 --> 00:40:25,640
You keep talking
about marsupials.
825
00:40:25,680 --> 00:40:27,720
Did you happen to see my
English friend
826
00:40:27,760 --> 00:40:30,520
who was once Welterweight
Champion of England?
827
00:40:30,560 --> 00:40:32,760
That's important, lady!
828
00:40:32,800 --> 00:40:35,760
I don't think you understand
how important that is,
829
00:40:35,800 --> 00:40:37,920
that a man who was
Welterweight Champion
830
00:40:37,960 --> 00:40:40,560
is suddenly walking on his
knees starving to death
831
00:40:40,600 --> 00:40:43,120
and has nothing but a one-way
ticket to the poor house.
832
00:40:43,160 --> 00:40:45,240
That might not mean
anything to you
833
00:40:45,280 --> 00:40:47,200
but it means something to me!
834
00:40:50,960 --> 00:40:52,440
Here.
835
00:40:52,480 --> 00:40:53,840
Have a shoe.
836
00:40:53,880 --> 00:40:55,440
I'll send you a bill
in the morning.
837
00:41:10,520 --> 00:41:12,360
- Okay, we
throw a net over the beast
838
00:41:12,400 --> 00:41:13,880
and this time we kidnap him!
839
00:41:13,920 --> 00:41:15,120
- Even if we
kidnap the kangaroo,
840
00:41:15,160 --> 00:41:17,480
how're we gonna get them
in this trunk?
841
00:41:17,520 --> 00:41:19,960
- He's no bigger than a body.
842
00:41:21,880 --> 00:41:25,120
You, are you sure it's gonna
be here, this kangaroo?
843
00:41:25,160 --> 00:41:27,200
- I told you for the last time,
844
00:41:27,240 --> 00:41:29,320
he comes up and down this trail.
845
00:41:29,360 --> 00:41:32,000
- Well I'm just checking, I
don't want no more trouble!
846
00:41:33,440 --> 00:41:34,840
Now go!
- Come on.
847
00:41:36,600 --> 00:41:38,080
- I hope this
works because if it doesn't,
848
00:41:38,120 --> 00:41:40,040
the boss finds out, it's
concrete Keds for us.
849
00:41:43,040 --> 00:41:44,720
- Come on, would you
please hurry up?!
850
00:41:44,760 --> 00:41:47,560
- All right,
all right, all right!
851
00:41:47,600 --> 00:41:49,520
- When I give the signal,
drop it right here!
852
00:41:49,560 --> 00:41:50,480
- All right, we hear you!
853
00:41:51,720 --> 00:41:54,160
Only a moron would try
to kidnap this beast.
854
00:41:54,200 --> 00:41:56,440
This is ridiculous!
855
00:42:08,360 --> 00:42:09,200
- Throw it!
856
00:42:10,720 --> 00:42:11,760
What is this beast?
857
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
He's killin', he choking me!
858
00:42:13,840 --> 00:42:15,080
Help, he's choke!
859
00:42:16,240 --> 00:42:17,400
- We gotta get Macante out!
860
00:42:17,440 --> 00:42:18,520
- What's the problem?
861
00:42:18,560 --> 00:42:19,360
Simple!
862
00:42:19,400 --> 00:42:20,280
Ow!
863
00:42:20,320 --> 00:42:22,120
Get me out of this!
864
00:42:22,160 --> 00:42:23,440
Ow, you idiot,
what're you doing?!
865
00:42:23,480 --> 00:42:25,160
- Stupid, hit the one
with the big ears!
866
00:42:25,200 --> 00:42:27,560
- I'll hit you in your big ears!
867
00:42:29,000 --> 00:42:30,040
- I'm gonna feel around,
868
00:42:30,080 --> 00:42:31,840
when I don't feel no fur,
869
00:42:31,880 --> 00:42:34,520
Tito's gonna lift up the net
and we're gonna let you out!
870
00:42:34,560 --> 00:42:35,560
Capeesh?!
871
00:42:35,600 --> 00:42:37,000
- All right, get out, get out!
872
00:42:38,040 --> 00:42:39,080
- Hey, I'm
still in here!
873
00:42:39,120 --> 00:42:40,040
Hey, you!
874
00:42:40,080 --> 00:42:41,000
- Move! Move!
875
00:42:41,040 --> 00:42:41,840
Let's get out of here!
876
00:42:41,880 --> 00:42:43,120
Go! Go! Go! Go!
877
00:42:52,760 --> 00:42:54,960
- Ladies and gentleman,
your attention please,
878
00:42:55,000 --> 00:42:57,480
this is the main event
of the evening.
879
00:43:00,480 --> 00:43:03,160
10 rounds of heavyweight boxing.
880
00:43:03,200 --> 00:43:04,760
Introducing to you first,
881
00:43:04,800 --> 00:43:07,240
at a hundred and 87 pounds,
882
00:43:07,280 --> 00:43:10,160
from Sydney, Australia,
the great Matilda!
883
00:43:14,360 --> 00:43:15,560
And in this corner,
884
00:43:15,600 --> 00:43:18,360
wearing blue trunks with
the gold stripes,
885
00:43:18,400 --> 00:43:21,160
one hundred and 96 and
a half pounds,
886
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
from Stillwater, Oklahoma,
887
00:43:23,240 --> 00:43:26,360
the number two champion
in the world,
888
00:43:26,400 --> 00:43:27,320
Cowboy Joe!
889
00:44:10,320 --> 00:44:13,280
- Bernie, I hope
you don't mind,
890
00:44:13,320 --> 00:44:16,560
but when you see Miss Kathleen's
brother, don't upset him.
891
00:44:16,600 --> 00:44:18,360
If we don't get the
license for the fight,
892
00:44:18,400 --> 00:44:21,240
we've come all this way
to California for nothing.
893
00:44:40,120 --> 00:44:42,600
- You propose to stage a
ten round fight
894
00:44:42,640 --> 00:44:44,160
between a former
Middleweight Champion,
895
00:44:44,200 --> 00:44:46,440
Cyclone Roberts of Peoria,
896
00:44:46,480 --> 00:44:47,760
and a kangaroo?
897
00:44:47,800 --> 00:44:48,520
- That's right.
898
00:44:49,880 --> 00:44:52,600
- And you're asking us to
issue a license for this?
899
00:44:54,080 --> 00:44:56,120
What do you take us for, Mr.
Bonnelli?
900
00:44:56,160 --> 00:44:58,240
- I'm not talking
anybody for anything.
901
00:44:58,280 --> 00:45:01,800
My fighter, Matilda, ain't
no ordinary kangaroo.
902
00:45:01,840 --> 00:45:04,920
Knocked out Lee Dockerty
and 11 other guys.
903
00:45:04,960 --> 00:45:08,200
He's licensed in 10 states
and is a serious contender
904
00:45:08,240 --> 00:45:09,360
for the championship.
905
00:45:11,040 --> 00:45:13,640
- You won't get a license
in California.
906
00:45:13,680 --> 00:45:15,120
- Why not?
907
00:45:15,160 --> 00:45:18,680
- We'll not allow that kind
of a freak show in this state.
908
00:45:18,720 --> 00:45:20,680
Take your circus and
get out of town.
909
00:45:25,800 --> 00:45:27,640
- I told your sister
and now I'm telling you,
910
00:45:27,680 --> 00:45:31,080
you don't run this world
because you don't own it!
911
00:45:41,160 --> 00:45:43,520
Who do those people
think they are?
912
00:45:43,560 --> 00:45:44,480
"Freak show."
913
00:45:48,320 --> 00:45:49,600
I ain't been around
all these years
914
00:45:49,640 --> 00:45:51,680
to have that brother and
sister act stop us now.
915
00:45:51,720 --> 00:45:53,960
Nothing, nothing stops Bonnelli!
916
00:45:54,000 --> 00:45:55,280
Take me to Herman Caplin.
917
00:45:56,400 --> 00:45:57,480
- Who's Herman Caplin?
918
00:45:57,520 --> 00:45:58,480
- A friend.
919
00:45:59,600 --> 00:46:01,280
- What does he do,
Bernie?
920
00:46:01,320 --> 00:46:03,080
- He runs a big
advertising agency.
921
00:46:11,000 --> 00:46:13,240
I did it, I did it, I did it!
922
00:46:13,280 --> 00:46:14,760
We are gonna be on TV.
923
00:46:14,800 --> 00:46:17,920
I sold the television show to
my old friend, Herman Caplin!
924
00:46:17,960 --> 00:46:18,800
- A television show?
925
00:46:18,840 --> 00:46:19,800
- Right!
926
00:46:19,840 --> 00:46:21,400
Matilda boxes Cyclone
on the show.
927
00:46:21,440 --> 00:46:23,120
It's a phony story but
everybody knows
928
00:46:23,160 --> 00:46:24,320
the fight's for real
in the studio
929
00:46:24,360 --> 00:46:25,440
and they get into the ring.
930
00:46:25,480 --> 00:46:26,480
- Oh, Bernie, you're
infinitely special.
931
00:46:26,520 --> 00:46:27,720
- Do you know something?
- What?
932
00:46:27,760 --> 00:46:29,000
- I should've been a
genius or something.
933
00:46:32,200 --> 00:46:33,560
- You mean a TV show
934
00:46:33,600 --> 00:46:35,800
that has the real fight in it,
huh?
935
00:46:35,840 --> 00:46:37,240
That's terrific!
936
00:46:38,800 --> 00:46:39,480
- All right.
937
00:46:40,880 --> 00:46:44,400
I'm gonna teach you the
advantages of an education.
938
00:46:45,840 --> 00:46:46,680
Come on.
939
00:46:52,600 --> 00:46:54,040
All right.
940
00:46:54,080 --> 00:46:55,400
Now,
941
00:46:55,440 --> 00:46:57,520
here we have our champ,
Dockerty.
942
00:46:58,520 --> 00:47:00,040
Observe.
943
00:47:00,080 --> 00:47:01,960
He is a human being.
944
00:47:03,000 --> 00:47:04,840
He has two legs, huh?
945
00:47:06,840 --> 00:47:08,280
See the dots?
946
00:47:08,320 --> 00:47:09,480
One.
947
00:47:09,520 --> 00:47:10,360
Two.
948
00:47:13,520 --> 00:47:14,320
Repeat.
949
00:47:14,360 --> 00:47:15,640
- One.
950
00:47:15,680 --> 00:47:16,480
Two.
951
00:47:17,720 --> 00:47:21,160
- All right, now here
we have our kangaroo.
952
00:47:21,200 --> 00:47:24,640
Now, can you tell me
the difference, Macante?
953
00:47:24,680 --> 00:47:25,520
Huh?
954
00:47:26,960 --> 00:47:28,400
- He's got a tail.
955
00:47:31,160 --> 00:47:32,440
- That's beautiful, Macante!
956
00:47:32,480 --> 00:47:34,400
That's beautiful, beautiful!
957
00:47:34,440 --> 00:47:35,080
All right!
958
00:47:36,120 --> 00:47:38,960
But not just a tail,
not just a tail!
959
00:47:39,000 --> 00:47:42,360
Bernardo, what else do you see?
960
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
- Yeah,
961
00:47:43,440 --> 00:47:44,920
he's got a long tail.
962
00:47:46,120 --> 00:47:47,640
- No, you stupid...
963
00:47:48,960 --> 00:47:50,080
What else do you see?
964
00:47:54,280 --> 00:47:55,760
- Oh.
965
00:47:55,800 --> 00:47:57,120
He's got skinny legs.
966
00:47:58,080 --> 00:47:59,320
- No, you idiot!
967
00:47:59,360 --> 00:48:01,240
He's got an extra dot!
968
00:48:01,280 --> 00:48:02,680
He's got three dots!
969
00:48:02,720 --> 00:48:06,040
This kangaroo's been
fighting with three dots!
970
00:48:06,080 --> 00:48:08,640
One, two, three!
971
00:48:08,680 --> 00:48:10,760
- One, two, three.
972
00:48:12,120 --> 00:48:14,560
- While Dockerty's only
fighting with two dots.
973
00:48:14,600 --> 00:48:16,600
One, two.
974
00:48:16,640 --> 00:48:18,480
- One, two.
975
00:48:18,520 --> 00:48:21,640
- That ain't fair, I'm
gonna call the commissioner.
976
00:48:21,680 --> 00:48:23,640
- And what're you gonna
tell the commissioner?
977
00:48:25,240 --> 00:48:26,400
- About the extra dot.
978
00:48:26,440 --> 00:48:28,880
- No, you stupid!
979
00:48:31,680 --> 00:48:33,440
You cut off the head of a
snake and the body dies.
980
00:48:35,280 --> 00:48:37,760
You cut off the tail
of a kangaroo
981
00:48:39,480 --> 00:48:40,600
and what happens?
982
00:48:41,600 --> 00:48:43,800
Well, come on, what happens?!
983
00:48:43,840 --> 00:48:44,680
Huh?
984
00:48:45,520 --> 00:48:47,920
He looses his dot.
985
00:48:47,960 --> 00:48:49,640
His extra dot!
986
00:48:49,680 --> 00:48:52,840
He falls down, he can't
fight anymore.
987
00:48:52,880 --> 00:48:53,920
You understand?
988
00:48:55,760 --> 00:48:58,120
Do you understand or am
I talking to myself?!
989
00:48:58,160 --> 00:49:00,880
- Oh yeah, no, we
understand, he falls down!
990
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
- Oh!
991
00:49:13,360 --> 00:49:14,480
- Boss,
992
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
are we really gonna put
out a contract
993
00:49:16,560 --> 00:49:18,240
to cut off the kangaroo's tail?
994
00:49:19,720 --> 00:49:20,560
- Boss.
995
00:49:21,640 --> 00:49:24,240
Please, no disrespect intended.
996
00:49:24,280 --> 00:49:26,440
Who am I gonna get to do this?
997
00:49:26,480 --> 00:49:28,080
A butcher?
998
00:49:28,120 --> 00:49:28,960
- No.
999
00:49:29,840 --> 00:49:31,200
Two of my best men.
1000
00:49:32,280 --> 00:49:35,000
Both of you are gonna go
to Los Angeles
1001
00:49:35,040 --> 00:49:37,000
and you're gonna chop it off!
1002
00:49:42,080 --> 00:49:43,480
- Miss Smith
thought she was gonna get
1003
00:49:43,520 --> 00:49:46,000
her little brother to stop
Bernie Bonnelli, ha, ha!
1004
00:49:46,040 --> 00:49:47,440
Well, would you like to
see their faces
1005
00:49:47,480 --> 00:49:51,400
when they see Matilda fight
Cyclone on TV, nationwide?!
1006
00:50:25,080 --> 00:50:26,600
- Dear Bernie,
1007
00:50:26,640 --> 00:50:28,120
I'm sorry the fight
was called off.
1008
00:50:28,160 --> 00:50:30,080
Can I buy you dinner?
1009
00:50:30,120 --> 00:50:31,200
Can we be friends?
1010
00:50:47,640 --> 00:50:48,320
- Hello?
1011
00:50:48,360 --> 00:50:49,360
- Hello, Billy,
1012
00:50:49,400 --> 00:50:51,480
listen, Billy, we
don't eat tonight.
1013
00:50:51,520 --> 00:50:52,080
- We don't?
1014
00:50:52,120 --> 00:50:53,360
- Together.
1015
00:50:53,400 --> 00:50:56,800
I've been invited upstairs
to eat by Miss Smith.
1016
00:50:56,840 --> 00:50:59,000
She's feeling guilty and
I'm going to her room now
1017
00:50:59,040 --> 00:51:00,760
to make her meal
even more guilty
1018
00:51:00,800 --> 00:51:03,080
because she things she
ruined our chances.
1019
00:51:03,120 --> 00:51:05,680
Sweet dreams to you, Gordon
and Matilda, goodnight.
1020
00:51:23,880 --> 00:51:25,840
Forgive me but if the
shoes fits...
1021
00:51:44,920 --> 00:51:45,760
- Come in.
1022
00:51:47,240 --> 00:51:48,120
Please, come in.
1023
00:52:02,320 --> 00:52:03,840
Are you all right?
1024
00:52:08,920 --> 00:52:11,960
Would you like something to eat?
1025
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
- I don't wanna eat.
1026
00:52:15,360 --> 00:52:16,440
- Drink?
1027
00:52:16,480 --> 00:52:18,280
Maybe you'd like
something to drink.
1028
00:52:18,320 --> 00:52:19,880
- What difference does it make?
1029
00:52:24,760 --> 00:52:26,720
- I've never seen you like this.
1030
00:52:26,760 --> 00:52:28,240
Your voice is even different.
1031
00:52:29,240 --> 00:52:30,640
Here.
1032
00:52:30,680 --> 00:52:31,520
Here.
1033
00:52:34,720 --> 00:52:36,280
I'll take the shoe.
1034
00:52:36,320 --> 00:52:38,160
No, it's all right,
I'll give it back later
1035
00:52:38,200 --> 00:52:39,960
and you can take it home.
1036
00:52:40,000 --> 00:52:40,840
It's okay.
1037
00:52:48,440 --> 00:52:50,080
- I'm a bum again.
1038
00:52:50,120 --> 00:52:51,760
I'm on the outside looking in.
1039
00:52:55,160 --> 00:52:56,000
I'm nothing.
1040
00:52:58,440 --> 00:52:59,320
I'm a loser.
1041
00:53:00,400 --> 00:53:01,240
- Oh,
1042
00:53:01,920 --> 00:53:02,920
Lord,
1043
00:53:02,960 --> 00:53:05,880
Bernie, you're
anything but a loser.
1044
00:53:05,920 --> 00:53:08,720
You are the most amazing man
I have ever met in my life.
1045
00:53:09,680 --> 00:53:11,120
Oh, Bernie.
1046
00:53:11,160 --> 00:53:15,160
I've never seen a man
with such energy.
1047
00:53:15,200 --> 00:53:17,840
And I've never seen a man
who tried with all his might
1048
00:53:17,880 --> 00:53:20,280
to obtain the impossible.
1049
00:53:21,280 --> 00:53:22,520
And, you know,
1050
00:53:22,560 --> 00:53:24,240
you know, you almost succeeded.
1051
00:53:27,360 --> 00:53:29,760
Don't you realize how
truly great you are?
1052
00:53:34,000 --> 00:53:35,560
- I'm not thinking too clearly.
1053
00:53:37,040 --> 00:53:38,680
I have a terrible headache.
1054
00:53:38,720 --> 00:53:39,720
- Oh, a headache.
1055
00:53:43,040 --> 00:53:45,920
- As a matter of fact,
my whole neck.
1056
00:53:45,960 --> 00:53:47,200
- Oh, your neck?
1057
00:53:47,240 --> 00:53:48,080
- And my whole back.
1058
00:53:48,120 --> 00:53:49,840
- Your back too?
1059
00:53:49,880 --> 00:53:50,680
- Oh yes.
1060
00:53:50,720 --> 00:53:51,600
Ah.
1061
00:53:51,640 --> 00:53:52,480
Oh.
1062
00:53:53,560 --> 00:53:54,360
Oh.
1063
00:53:57,480 --> 00:53:59,520
Oh, I'll tell you something,
Miss Smith.
1064
00:53:59,560 --> 00:54:00,360
- Yes?
1065
00:54:00,400 --> 00:54:01,600
- You're in another world.
1066
00:54:01,640 --> 00:54:04,480
You don't understand, I
get a chance like this
1067
00:54:04,520 --> 00:54:06,720
once in a lifetime.
1068
00:54:06,760 --> 00:54:09,880
It's gone, you don't get two
chances at something like this.
1069
00:54:10,920 --> 00:54:11,760
Oh.
1070
00:54:13,520 --> 00:54:14,360
Ah.
1071
00:54:22,400 --> 00:54:24,640
Can I have another drink,
please?
1072
00:54:24,680 --> 00:54:26,000
- Sure.
1073
00:54:40,280 --> 00:54:42,920
Bernie, I think
you've had enough.
1074
00:54:44,240 --> 00:54:46,200
- God, if you only knew
what I have to go though.
1075
00:54:46,240 --> 00:54:48,280
I mean, I don't have any money
1076
00:54:48,320 --> 00:54:51,360
and Billy's ruined and
Matilda's ruined
1077
00:54:51,400 --> 00:54:52,440
and it's all my fault.
1078
00:54:52,480 --> 00:54:53,320
- Oh, no.
1079
00:54:55,160 --> 00:54:56,240
Bernie, no.
1080
00:54:56,280 --> 00:54:59,720
It's the opposite,
absolutely the opposite.
1081
00:54:59,760 --> 00:55:01,400
Here, sit up.
1082
00:55:01,440 --> 00:55:04,120
Oh, Bernie, it's because
of you that they existed,
1083
00:55:04,160 --> 00:55:05,240
that they even had the chance.
1084
00:55:05,280 --> 00:55:06,680
They even had the chance.
1085
00:55:06,720 --> 00:55:10,440
- But they don't have any
chance anymore, don't you see?
1086
00:55:10,480 --> 00:55:12,640
- Oh, no, no.
1087
00:55:13,800 --> 00:55:16,320
I think you should just relax.
1088
00:55:16,360 --> 00:55:18,600
Just relax for a little while.
1089
00:55:18,640 --> 00:55:19,960
Okay?
1090
00:55:22,440 --> 00:55:23,280
Oh.
1091
00:55:24,880 --> 00:55:26,080
That's it.
1092
00:55:26,120 --> 00:55:27,040
Just relax.
1093
00:55:30,320 --> 00:55:31,160
Relax.
1094
00:55:43,400 --> 00:55:44,560
- Here they come.
1095
00:55:44,600 --> 00:55:45,960
Now remember,
1096
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
when I ask the animal for
his autograph,
1097
00:55:48,560 --> 00:55:50,760
you got just enough time
to do what you gotta do.
1098
00:55:50,800 --> 00:55:53,920
Think, we get in the car,
we're gone
1099
00:55:53,960 --> 00:55:55,320
and the dot's gone.
1100
00:55:55,360 --> 00:55:56,560
Capeesh?
1101
00:55:56,600 --> 00:55:58,520
- I know what I'm
supposed to do.
1102
00:56:00,880 --> 00:56:01,960
- I'm just checking.
1103
00:56:02,000 --> 00:56:04,280
Why you always get upset
about everything?
1104
00:56:04,320 --> 00:56:06,200
- When I'm through,
1105
00:56:06,240 --> 00:56:07,800
the kangaroo's too.
1106
00:56:08,880 --> 00:56:09,960
- I love you.
1107
00:56:16,920 --> 00:56:17,760
Excuse me.
1108
00:56:18,640 --> 00:56:19,440
Gentlemen?
1109
00:56:22,280 --> 00:56:24,640
Excuse me, please, somebody?
1110
00:56:24,680 --> 00:56:28,280
I'd like to get his autograph,
please?
1111
00:56:28,320 --> 00:56:29,440
It's for my kid.
1112
00:56:29,480 --> 00:56:30,600
- Oh, oh.
1113
00:56:30,640 --> 00:56:31,680
- I really
would appreciate it.
1114
00:56:31,720 --> 00:56:33,120
- Sign here.
1115
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
- Thanks a lot,
really.
1116
00:56:39,840 --> 00:56:41,320
I really appreciated that.
1117
00:56:41,360 --> 00:56:42,240
- Ah, look at you.
1118
00:56:55,040 --> 00:56:56,360
- Bernie's
idea of doing a show
1119
00:56:56,400 --> 00:56:58,400
where Matilda fights
Cyclone Roberts
1120
00:56:58,440 --> 00:57:00,600
was my debut as an actor.
1121
00:57:00,640 --> 00:57:02,760
And if I must say so myself,
1122
00:57:02,800 --> 00:57:05,120
it was a milestone in
television history.
1123
00:57:06,440 --> 00:57:07,200
- Oh!
1124
00:57:07,240 --> 00:57:09,200
- He's our Matilda
1125
00:57:09,240 --> 00:57:13,440
that we saved in the desert
when he was just a little roo.
1126
00:57:14,520 --> 00:57:17,280
- Maybe
he'll pay us back
1127
00:57:17,320 --> 00:57:20,720
by fighting that mean
Cyclone Roberts.
1128
00:57:20,760 --> 00:57:22,560
- Do you believe this?
1129
00:57:22,600 --> 00:57:23,960
Do you believe this?
1130
00:57:24,000 --> 00:57:26,560
- Pardon me, ma'am, you
saved his life...
1131
00:57:27,200 --> 00:57:28,680
Too.
1132
00:57:28,720 --> 00:57:31,880
- Dear Matilda
agreed to fight Cyclone Roberts
1133
00:57:31,920 --> 00:57:33,400
and give his share of the purse.
1134
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
- Okay, switch
cameras to the ring.
1135
00:57:39,200 --> 00:57:41,120
And here we are, live,
from Olympia Auditorium
1136
00:57:41,160 --> 00:57:43,200
where the boxing event
you've all been waiting for
1137
00:57:43,240 --> 00:57:44,280
is about to begin!
1138
00:57:44,320 --> 00:57:46,480
Matilda vs. Cyclone Roberts!
1139
00:57:50,120 --> 00:57:51,480
He knows Matilda can hit.
1140
00:57:51,520 --> 00:57:52,400
He throws a jab.
1141
00:57:52,440 --> 00:57:53,440
Way short.
1142
00:57:53,480 --> 00:57:56,040
Cyclone dancing around now.
1143
00:57:56,080 --> 00:57:57,160
Cyclone steps up.
1144
00:57:57,200 --> 00:57:58,480
Pulls a jab, Matilda comes back.
1145
00:57:58,520 --> 00:57:59,560
What a devastating
hook to the head!
1146
00:57:59,600 --> 00:58:00,720
Cyclone is down!
1147
00:58:00,760 --> 00:58:01,840
The referee is counting
1148
00:58:01,880 --> 00:58:03,840
but it's a waste of time.
1149
00:58:03,880 --> 00:58:05,520
Cyclone is out cold!
1150
00:58:05,560 --> 00:58:07,040
That's it, it's all over.
1151
00:58:07,080 --> 00:58:09,240
Once again, Matilda has
stopped his opponent
1152
00:58:09,280 --> 00:58:10,320
in the first round!
1153
00:58:10,360 --> 00:58:12,280
Listen to that crowd,
they love it!
1154
00:58:39,960 --> 00:58:42,040
- Ah, the great Bernie Bonnelli.
1155
00:58:42,080 --> 00:58:44,480
The rope burner, the world
beater, the impresario!
1156
00:58:44,520 --> 00:58:45,800
- This is Billy Baker,
the Burmazi Kid.
1157
00:58:45,840 --> 00:58:47,080
- Glad to know you.
1158
00:58:47,120 --> 00:58:49,240
You know, I used to think
you were just a hustler,
1159
00:58:49,280 --> 00:58:50,920
but I guess I was wrong.
1160
00:58:50,960 --> 00:58:52,880
- Coming from you, that
scares me, what's up?
1161
00:58:52,920 --> 00:58:54,160
Why did you have us fly back?
1162
00:58:54,200 --> 00:58:56,280
- Good news and bad news.
1163
00:58:56,320 --> 00:58:57,960
The championship fight
is on in Reno.
1164
00:58:58,000 --> 00:58:58,600
Congratulations.
1165
00:58:58,640 --> 00:58:59,640
- Hey! Hey! Hey!
1166
00:58:59,680 --> 00:59:02,200
- We've done it, Bernie,
we've done it!
1167
00:59:02,240 --> 00:59:04,680
- Bad news is, you're
all working for free.
1168
00:59:07,120 --> 00:59:07,960
- Free?
1169
00:59:08,000 --> 00:59:09,880
- You heard me, for free.
1170
00:59:09,920 --> 00:59:11,240
Nobody gets anything except
1171
00:59:11,280 --> 00:59:13,880
the Free Food Fund for
Hungry Children in New York.
1172
00:59:15,120 --> 00:59:16,320
- But what about
hungry trainer
1173
00:59:16,360 --> 00:59:17,800
and a hungry manager?
1174
00:59:19,400 --> 00:59:20,320
- Listen,
1175
00:59:20,360 --> 00:59:21,280
I've been waiting for five years
1176
00:59:21,320 --> 00:59:22,480
for the chance to
nail Uncle Nono
1177
00:59:22,520 --> 00:59:25,640
and this is the only way
I could make it work.
1178
00:59:25,680 --> 00:59:27,560
Give the entire gate to charity.
1179
00:59:27,600 --> 00:59:29,720
He had to agree to the
match or else he'd be bared
1180
00:59:29,760 --> 00:59:32,800
from ever promoting another
match anywhere in this country.
1181
00:59:32,840 --> 00:59:34,320
- Well when did all this happen?
1182
00:59:34,360 --> 00:59:35,640
- Just a little while ago.
1183
00:59:37,080 --> 00:59:38,480
I figure when things got tough,
1184
00:59:38,520 --> 00:59:40,600
the thought of a million
bucks would keep you going.
1185
00:59:40,640 --> 00:59:42,480
- Well thank you, we finally
make it over the rainbow
1186
00:59:42,520 --> 00:59:43,920
to find out that the
pot's empty!
1187
00:59:43,960 --> 00:59:45,000
- Bonnelli, look,
1188
00:59:45,040 --> 00:59:46,600
after this fight,
everything is yours.
1189
00:59:46,640 --> 00:59:47,920
But for now,
1190
00:59:47,960 --> 00:59:49,800
I'm gonna give you a chance
for once in your life
1191
00:59:49,840 --> 00:59:51,320
to do the right thing.
1192
00:59:51,360 --> 00:59:52,480
Help somebody else.
1193
00:59:54,080 --> 00:59:55,960
- What did you ever give away,
Duke?
1194
00:59:56,000 --> 00:59:58,280
A few funny lines to some guy
who got his head handed to him
1195
00:59:58,320 --> 00:59:59,400
in the loosing end of a fight
1196
00:59:59,440 --> 01:00:01,280
so you could sell
some more papers?
1197
01:00:01,320 --> 01:00:03,440
Billy, Mr. Parkhurst,
here, knew all the time
1198
01:00:03,480 --> 01:00:04,960
that I would go along with it.
1199
01:00:05,000 --> 01:00:07,960
He could spot a sucker like me
a mile away, chasing a dream,
1200
01:00:08,000 --> 01:00:10,080
but I ain't talking for
you or Matilda.
1201
01:00:13,960 --> 01:00:15,520
- Well...
1202
01:00:15,560 --> 01:00:17,360
Well, it's whatever you say,
Bernie.
1203
01:00:18,920 --> 01:00:21,920
You're the only one that's ever
been nice to Matilda and me.
1204
01:00:24,000 --> 01:00:26,680
- It's gonna be Matilda's
toughest fight.
1205
01:00:26,720 --> 01:00:28,480
But the man's right about
cleaning up the sport
1206
01:00:28,520 --> 01:00:29,440
and helping the kids.
1207
01:00:30,520 --> 01:00:31,840
- Well it's all right by
Matilda and me
1208
01:00:31,880 --> 01:00:33,280
if you say so, Bernie.
1209
01:00:34,800 --> 01:00:37,040
You'd never do
anything wrong to us.
1210
01:00:39,480 --> 01:00:40,960
- Mr. Parkhurst,
1211
01:00:41,000 --> 01:00:43,320
you've got yourself the fight
of the century to write about.
1212
01:00:52,600 --> 01:00:54,200
- We trained
hard from early morning
1213
01:00:54,240 --> 01:00:55,320
till late every day.
1214
01:00:55,360 --> 01:00:58,920
But the champ was
training hard too.
1215
01:00:58,960 --> 01:01:01,560
He was determined Matilda
wouldn't win this fight.
1216
01:01:01,600 --> 01:01:04,720
It was gonna be the fight
of Lee Dockerty's life.
1217
01:01:04,760 --> 01:01:06,720
Tanya felt badly after what
had happened to Dockerty
1218
01:01:06,760 --> 01:01:09,800
at the carnival and she
became Lee's greatest fan.
1219
01:01:20,280 --> 01:01:22,400
- Great, champ!
1220
01:01:22,440 --> 01:01:24,000
You're looking great.
1221
01:01:28,240 --> 01:01:29,120
- He deserves it.
1222
01:01:41,400 --> 01:01:42,520
Everything okay, Harry?
1223
01:01:42,560 --> 01:01:44,720
- Fine, Mr. Bonnelli, all
peace and quiet.
1224
01:01:57,440 --> 01:01:58,720
- Look, I just came in here
1225
01:01:58,760 --> 01:02:00,560
to see if you were all right,
champ.
1226
01:02:07,080 --> 01:02:08,320
You funny beast.
1227
01:02:09,320 --> 01:02:10,160
Matilda.
1228
01:02:11,960 --> 01:02:14,800
Matilda, where are you
coming from, Matilda?
1229
01:02:16,720 --> 01:02:18,440
Who made you?
1230
01:02:18,480 --> 01:02:19,360
And why?
1231
01:02:20,720 --> 01:02:21,720
Why?
1232
01:02:23,160 --> 01:02:25,880
Why should you, the most
funny-looking put together
1233
01:02:25,920 --> 01:02:28,080
animal in the world,
have this great talent?
1234
01:02:29,600 --> 01:02:32,560
Has the spirit of Dempsey and
Sugar Ray entered your body?
1235
01:02:33,720 --> 01:02:36,320
But why you, Matilda?
1236
01:02:36,360 --> 01:02:40,680
Other kangaroos are in circuses
and zoos and carnivals,
1237
01:02:40,720 --> 01:02:43,920
but never, no one, no
one like you.
1238
01:02:46,640 --> 01:02:48,760
You're going along with
what started out as a gag
1239
01:02:48,800 --> 01:02:50,320
and now laughing your head off?
1240
01:02:52,240 --> 01:02:54,680
But whatever it is, there's
something I wanna say.
1241
01:02:55,640 --> 01:02:57,960
No matter how we make out,
1242
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
you and Billy are winners
1243
01:03:00,040 --> 01:03:01,720
and for the first
time in my life,
1244
01:03:01,760 --> 01:03:03,160
you've made me a winner too.
1245
01:03:05,400 --> 01:03:06,240
Thanks.
1246
01:03:47,120 --> 01:03:47,920
- Hey.
1247
01:03:47,960 --> 01:03:49,800
- Oh, hello.
1248
01:03:49,840 --> 01:03:50,600
Happy to see you.
1249
01:03:50,640 --> 01:03:51,800
- How you been?
1250
01:03:51,840 --> 01:03:54,360
- Oh, I've been fine,
how are you?
1251
01:03:54,400 --> 01:03:55,400
- Everything's fine?
1252
01:03:56,400 --> 01:03:58,000
- Yeah, everything is wonderful.
1253
01:04:01,640 --> 01:04:03,040
- Bern.
1254
01:04:03,080 --> 01:04:03,880
The car.
1255
01:04:03,920 --> 01:04:05,120
- Yeah, get in.
1256
01:04:08,200 --> 01:04:09,240
- Ha, ha, ha.
1257
01:04:09,280 --> 01:04:11,320
- Come on, Bern, in the car.
1258
01:04:13,120 --> 01:04:14,640
- This is a nice car.
1259
01:04:16,720 --> 01:04:18,480
Are we going for a ride?
1260
01:04:18,520 --> 01:04:20,440
- Hey, paesano,
relax.
1261
01:04:20,480 --> 01:04:21,960
You want a drink?
1262
01:04:22,000 --> 01:04:24,120
- Yeah,
turn on the TV.
1263
01:04:29,520 --> 01:04:34,080
- Now look, kid, this could be
a short night if you're smart
1264
01:04:34,120 --> 01:04:36,240
or it could be a longer
one if you're not.
1265
01:04:37,840 --> 01:04:38,680
Come here.
1266
01:04:53,800 --> 01:04:57,280
You, Bonnelli, you've
caused me a lot of grief.
1267
01:04:57,320 --> 01:04:59,080
You've taken apart an
organization
1268
01:04:59,120 --> 01:05:00,760
that's taken me
years to develop.
1269
01:05:03,520 --> 01:05:05,400
My men, they're morons.
1270
01:05:05,440 --> 01:05:09,240
So, Uncle Nono has to take
care of business himself.
1271
01:05:10,320 --> 01:05:11,400
This is for you.
1272
01:05:14,560 --> 01:05:15,720
I've already signed it.
1273
01:05:16,880 --> 01:05:18,560
You are now the owner
of Lee Dockerty
1274
01:05:18,600 --> 01:05:20,160
after the fight tomorrow night.
1275
01:05:23,680 --> 01:05:25,640
This one, here, you sign.
1276
01:05:27,600 --> 01:05:29,480
And I own Matilda at
the same time.
1277
01:05:37,200 --> 01:05:38,080
You wanna sign?
1278
01:05:47,760 --> 01:05:49,160
- You ain't thinking clear.
1279
01:05:49,200 --> 01:05:51,280
Kill me and Billy makes
Matilda fight anyways.
1280
01:05:51,320 --> 01:05:52,160
You can't win.
1281
01:05:52,200 --> 01:05:53,360
- When we get through with you,
1282
01:05:53,400 --> 01:05:54,880
we're going back to that camp
1283
01:05:54,920 --> 01:05:58,040
and we whack out of the
Englishman and the kangaroo.
1284
01:05:58,080 --> 01:05:59,200
- Even you couldn't
take the heat
1285
01:05:59,240 --> 01:06:00,520
that would come down after that.
1286
01:06:00,560 --> 01:06:01,040
Uh-uh.
1287
01:06:01,080 --> 01:06:02,320
Uh-uh.
1288
01:06:02,360 --> 01:06:04,760
You didn't get to the top
doing stuff like that.
1289
01:06:04,800 --> 01:06:06,480
Them, maybe, but not you.
1290
01:06:15,080 --> 01:06:16,600
- You're all right, kid.
1291
01:06:16,640 --> 01:06:18,840
I like you, like your style.
1292
01:06:18,880 --> 01:06:20,680
If you ever decide to get
out of the boxing racket,
1293
01:06:20,720 --> 01:06:22,520
you got a position with
me and my organization.
1294
01:06:22,560 --> 01:06:23,800
- Uh-uh.
1295
01:06:23,840 --> 01:06:25,840
- No, no, no, I mean it,
strictly legit.
1296
01:06:25,880 --> 01:06:26,720
Straight.
1297
01:06:27,880 --> 01:06:30,240
I own 45 different businesses
1298
01:06:31,320 --> 01:06:32,720
between manufacturing and
1299
01:06:33,720 --> 01:06:35,720
leisure time activities.
1300
01:06:35,760 --> 01:06:37,560
- Are they your board
of directors?
1301
01:06:37,600 --> 01:06:39,640
- You gotta
understand one thing,
1302
01:06:39,680 --> 01:06:41,160
business is business
1303
01:06:41,200 --> 01:06:43,040
but that does not
include boxing.
1304
01:06:43,080 --> 01:06:44,920
Boxing is my hobby.
1305
01:06:44,960 --> 01:06:47,560
- You're really just a
sportsman at heart.
1306
01:06:47,600 --> 01:06:48,680
- Yeah.
1307
01:06:48,720 --> 01:06:50,480
I mean, what's wrong with
wanting to own
1308
01:06:50,520 --> 01:06:51,960
a heavyweight champ?
1309
01:06:52,000 --> 01:06:53,040
Tell me.
1310
01:06:53,080 --> 01:06:54,240
Vanderbilt would like to own
1311
01:06:54,280 --> 01:06:56,440
a winning horse in the Derby,
right?
1312
01:06:56,480 --> 01:06:57,480
Why not?
1313
01:06:57,520 --> 01:06:59,360
- They work it another way.
1314
01:06:59,400 --> 01:07:00,880
- Work?
1315
01:07:00,920 --> 01:07:03,960
Come on, they never worked
an honest day in their life.
1316
01:07:04,000 --> 01:07:06,720
They bought the best
their money could buy.
1317
01:07:06,760 --> 01:07:08,600
It's the American way.
1318
01:07:08,640 --> 01:07:10,640
That's what our parents
came here for.
1319
01:07:10,680 --> 01:07:12,480
And don't you forget it.
1320
01:07:12,520 --> 01:07:15,320
All right, take Mr.
Bonnelli back.
1321
01:07:15,360 --> 01:07:17,120
No hard feelings, kid.
1322
01:07:17,160 --> 01:07:20,800
- No.
1323
01:07:23,120 --> 01:07:24,480
I'll see you.
1324
01:07:33,560 --> 01:07:34,840
- Hey, Macante.
1325
01:07:42,480 --> 01:07:44,040
I want you to call Reno
and tell them
1326
01:07:44,080 --> 01:07:46,920
I want to lay a million dollars
on the kangaroo tomorrow.
1327
01:07:49,480 --> 01:07:50,800
- Boss,
1328
01:07:50,840 --> 01:07:51,920
that's a lot of money.
1329
01:07:52,840 --> 01:07:54,400
- Would you do what I tell you?
1330
01:08:09,520 --> 01:08:11,200
- American
Airlines flight 42
1331
01:08:11,240 --> 01:08:14,520
from Mexico City and Acapulco
arriving at gate six.
1332
01:08:14,560 --> 01:08:17,120
Flight 19 from Sydney,
Melbourne and Tokyo,
1333
01:08:17,160 --> 01:08:19,320
arriving at gate nine.
1334
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
- Good evening, ladies
and gentlemen!
1335
01:08:26,480 --> 01:08:28,840
I'm John Dunphy, your
ringside commentator,
1336
01:08:28,880 --> 01:08:31,320
welcoming you from Paris
Hotel in Reno,
1337
01:08:31,360 --> 01:08:33,080
on a cool, crisp evening for
1338
01:08:33,120 --> 01:08:36,800
the Lee Dockerty/Matilda fight
for the Heavyweight crown.
1339
01:08:36,840 --> 01:08:38,000
They're all here!
1340
01:08:38,040 --> 01:08:39,360
The wealthy, the near wealthy,
1341
01:08:39,400 --> 01:08:42,320
the politicians, the
stage and screen stars
1342
01:08:42,360 --> 01:08:43,640
and of course, the sportsmen!
1343
01:08:43,680 --> 01:08:46,440
A cross section of the
rich and powerful
1344
01:08:46,480 --> 01:08:47,360
from all over the globe.
1345
01:08:48,360 --> 01:08:49,840
They've traveled
thousands of miles
1346
01:08:49,880 --> 01:08:51,760
to see this little
square above me,
1347
01:08:51,800 --> 01:08:53,120
where, here in a few moments,
1348
01:08:53,160 --> 01:08:56,320
probably the two finest
fighting machine of all time
1349
01:08:56,360 --> 01:08:58,120
are going to meet each other.
1350
01:08:58,160 --> 01:08:59,480
But ladies and gentlemen,
1351
01:08:59,520 --> 01:09:01,880
never have the championship
fights been so clouded
1352
01:09:01,920 --> 01:09:03,360
by rumors.
1353
01:09:03,400 --> 01:09:06,920
There's a report that both camps
have bought off the judges,
1354
01:09:06,960 --> 01:09:08,520
that Dockerty is terrified
1355
01:09:08,560 --> 01:09:11,440
and plans to take a dive
right after the opening bell.
1356
01:09:11,480 --> 01:09:13,320
There's a report that
somebody's been doping
1357
01:09:13,360 --> 01:09:15,000
Matilda's breakfast food!
1358
01:09:15,040 --> 01:09:17,240
And another has it
that Lee Dockerty
1359
01:09:17,280 --> 01:09:19,160
has hurt his left
hand in sparing
1360
01:09:19,200 --> 01:09:22,960
and is going to take a dive
right after the opening bell.
1361
01:09:23,000 --> 01:09:26,120
- Hey, Duke, how are you?
1362
01:09:26,160 --> 01:09:27,320
Who do you like?
1363
01:09:28,600 --> 01:09:30,320
- I don't guess you
read my column.
1364
01:09:30,360 --> 01:09:32,040
Matilda in two.
1365
01:09:32,080 --> 01:09:33,480
- Could be.
1366
01:09:33,520 --> 01:09:36,800
I saw the rerun of the last
fight in Chicago on TV.
1367
01:09:36,840 --> 01:09:38,120
- Are you betting?
1368
01:09:38,160 --> 01:09:40,120
- No, I don't bet fights.
1369
01:09:40,160 --> 01:09:41,080
Congratulations.
1370
01:09:42,120 --> 01:09:43,840
- And here
comes the champion
1371
01:09:43,880 --> 01:09:45,880
from the far corner of
the Colosseum.
1372
01:09:45,920 --> 01:09:48,000
Lee Dockerty, the Heavyweight
Champion of the World
1373
01:09:48,040 --> 01:09:49,160
is on his way to the ring!
1374
01:09:49,200 --> 01:09:51,760
And there's a mixed
reaction from the crowd.
1375
01:09:51,800 --> 01:09:54,120
A lot of them were for him.
1376
01:09:54,160 --> 01:09:55,240
- Billy, what's wrong?
1377
01:09:58,640 --> 01:10:00,080
I don't know how to tell you.
1378
01:10:01,200 --> 01:10:03,680
I know I should've
told you before.
1379
01:10:03,720 --> 01:10:05,200
- Well come on, nothing
could be that bad.
1380
01:10:05,240 --> 01:10:06,560
We made it to the top,
didn't we?
1381
01:10:06,600 --> 01:10:07,440
- Yeah!
1382
01:10:09,920 --> 01:10:10,760
- Bernie,
1383
01:10:12,600 --> 01:10:15,960
if a kangaroo is hit,
he won't fight anymore.
1384
01:10:17,760 --> 01:10:21,320
- You told me they box
natural in their wild state,
1385
01:10:21,360 --> 01:10:24,520
that he was merely using what
they did natural for the act.
1386
01:10:24,560 --> 01:10:26,240
- That's right, they do.
1387
01:10:28,040 --> 01:10:30,680
But it's not boxing
as we know it.
1388
01:10:30,720 --> 01:10:32,360
When kangaroos box,
1389
01:10:32,400 --> 01:10:34,440
they don't do it to
hurt each other.
1390
01:10:37,040 --> 01:10:39,680
The one that gets the
first wallop wins.
1391
01:10:39,720 --> 01:10:41,560
The other one stops right
there and then
1392
01:10:41,600 --> 01:10:43,280
and he'll never fight again.
1393
01:10:43,320 --> 01:10:45,640
- Matilda flattened the champ,
didn't he?
1394
01:10:45,680 --> 01:10:48,120
- Dockerty had had a
few drinks that night.
1395
01:10:48,160 --> 01:10:51,040
Matilda nailed him,
you know that.
1396
01:10:51,080 --> 01:10:53,720
Cyclone and Cowboy Jones?
1397
01:10:53,760 --> 01:10:55,320
- I knew they were washed up.
1398
01:10:57,400 --> 01:10:58,320
We were all lucky.
1399
01:11:02,800 --> 01:11:05,280
Dockerty is not drunk tonight.
1400
01:11:06,520 --> 01:11:08,240
And unless Matilda
gets him first,
1401
01:11:11,560 --> 01:11:12,840
Dockerty's gonna take him apart.
1402
01:11:14,880 --> 01:11:18,000
- I've never seen Lee Dockerty
in such wonderful condition.
1403
01:11:18,040 --> 01:11:20,520
He's taking this
fight seriously.
1404
01:11:20,560 --> 01:11:22,200
Mentally and physically.
1405
01:11:22,240 --> 01:11:24,160
He's ready for the
fight of his life!
1406
01:11:24,200 --> 01:11:25,960
And he better be!
1407
01:11:27,720 --> 01:11:29,880
And here comes the challenger!
1408
01:11:29,920 --> 01:11:31,160
The challenger is greeted by
1409
01:11:31,200 --> 01:11:34,280
a tremendous voice
from the crowd!
1410
01:11:34,320 --> 01:11:35,600
Matilda!
1411
01:11:35,640 --> 01:11:37,280
The challenger for the
Heavyweight crown
1412
01:11:37,320 --> 01:11:39,000
is on his way into the ring!
1413
01:11:39,040 --> 01:11:40,760
This is the most unusual
1414
01:11:40,800 --> 01:11:43,360
Heavyweight Championship
fight in history!
1415
01:11:43,400 --> 01:11:44,800
Man against beast!
1416
01:11:44,840 --> 01:11:46,400
Who is going to win?
1417
01:11:56,120 --> 01:11:57,400
But nevertheless, the fact is
1418
01:11:57,440 --> 01:12:00,440
that the odds are six to
five on winning
1419
01:12:00,480 --> 01:12:02,320
and three to one on a knockout.
1420
01:12:02,360 --> 01:12:04,040
And that's what it's all about
1421
01:12:04,080 --> 01:12:05,840
as we approach the
moment of truth.
1422
01:12:10,000 --> 01:12:11,920
- Ladies and gentlemen!
1423
01:12:15,640 --> 01:12:17,280
15 rounds of boxing
1424
01:12:17,320 --> 01:12:21,800
for the Heavyweight
Championship of the World!
1425
01:12:21,840 --> 01:12:23,520
In this corner,
1426
01:12:23,560 --> 01:12:25,280
wearing a white belt,
1427
01:12:26,440 --> 01:12:29,800
weighing at 195 pounds,
1428
01:12:29,840 --> 01:12:32,120
from Sydney, Australia,
1429
01:12:32,160 --> 01:12:37,160
the challenger, Matilda!
1430
01:12:43,240 --> 01:12:44,560
- I love that animal.
1431
01:12:44,600 --> 01:12:47,000
The perfect fighting machine.
1432
01:12:47,880 --> 01:12:49,600
- And in the opposite corner,
1433
01:12:49,640 --> 01:12:51,920
wearing green velvet trunks,
1434
01:12:51,960 --> 01:12:54,360
weighing in at 201 pounds,
1435
01:12:54,400 --> 01:12:56,720
from Coldwater, Mississippi!
1436
01:12:58,280 --> 01:13:01,120
The Heavyweight
Champion of the World!
1437
01:13:03,240 --> 01:13:04,040
Dockerty!
1438
01:13:06,560 --> 01:13:08,880
The referee, George Latke.
1439
01:13:12,840 --> 01:13:14,680
- Now let me take a look
at your gloves.
1440
01:13:14,720 --> 01:13:16,560
Keep your punches up
at all times.
1441
01:13:16,600 --> 01:13:18,040
Now I don't want any
kidney punches
1442
01:13:18,080 --> 01:13:20,280
and I don't want any rapid
punches, is that clear?
1443
01:13:20,320 --> 01:13:21,680
Now, does he
understand all this?
1444
01:13:21,720 --> 01:13:23,200
- Oh, yes, yes.
1445
01:13:23,240 --> 01:13:25,920
He's been train according to
the mark of the Queen's boxers.
1446
01:13:25,960 --> 01:13:27,480
Just tap him on the shoulder,
he'll break.
1447
01:13:27,520 --> 01:13:28,680
He's got ring manners.
1448
01:13:28,720 --> 01:13:29,920
- He really does understand?
1449
01:13:29,960 --> 01:13:30,600
- Yes, sir.
1450
01:13:30,640 --> 01:13:31,640
- All right, okay.
1451
01:13:31,680 --> 01:13:32,840
Shake hands now, come
out fighting.
1452
01:13:34,080 --> 01:13:35,560
- Waiting now
for the greatest moment
1453
01:13:35,600 --> 01:13:37,720
in Heavyweight
Championship history,
1454
01:13:37,760 --> 01:13:40,080
Matilda the fighting,
boxing kangaroo.
1455
01:13:40,120 --> 01:13:44,320
Lee Dockerty is the Heavyweight
Champion of the World.
1456
01:13:44,360 --> 01:13:46,480
Here's Matilda, ready
to come out to battle.
1457
01:13:46,520 --> 01:13:48,560
Our battle instructions
for the champion.
1458
01:13:51,480 --> 01:13:52,960
Ready for the bell
for round one.
1459
01:13:53,800 --> 01:13:55,200
There's the bell!
1460
01:13:56,360 --> 01:13:57,920
Matilda bounds out there.
1461
01:13:57,960 --> 01:13:59,440
The champion waits for him,
sticks out his left hand,
1462
01:13:59,480 --> 01:14:00,120
it's short!
1463
01:14:00,160 --> 01:14:01,440
Another one is short!
1464
01:14:01,480 --> 01:14:04,280
Apparently, Matilda's a fine
boxer and a good hitter.
1465
01:14:04,320 --> 01:14:05,600
The champion misses
over the head,
1466
01:14:05,640 --> 01:14:07,240
takes a right to the
jaw and back.
1467
01:14:07,280 --> 01:14:08,920
Both hands to the
body by Matilda.
1468
01:14:08,960 --> 01:14:11,000
Matilda fakes the left hand.
1469
01:14:11,040 --> 01:14:12,760
Drives another left,
it's wide over the mark.
1470
01:14:12,800 --> 01:14:14,040
The champion is short.
1471
01:14:14,080 --> 01:14:15,640
He's not landed a punch yet.
1472
01:14:15,680 --> 01:14:17,840
The champion tries another
left hand and misses.
1473
01:14:17,880 --> 01:14:18,960
And he ducks away.
1474
01:14:19,000 --> 01:14:20,600
Misses a left hand
over the head,
1475
01:14:20,640 --> 01:14:23,080
is driven back by a right
to the jaw by Matilda.
1476
01:14:23,120 --> 01:14:24,760
The challenger is in
control of the fight
1477
01:14:24,800 --> 01:14:25,840
here in round one.
1478
01:14:26,680 --> 01:14:27,400
- Get off his feet!
1479
01:14:27,440 --> 01:14:28,720
Break!
1480
01:14:28,760 --> 01:14:30,840
- The referee, George
Latke, gets them apart.
1481
01:14:30,880 --> 01:14:32,040
At long range again.
1482
01:14:32,080 --> 01:14:34,200
Matilda bounds in, the
champion steps away,
1483
01:14:34,240 --> 01:14:36,160
almost trips over
Matilda's feet.
1484
01:14:36,200 --> 01:14:37,320
But he does not go down!
1485
01:14:37,360 --> 01:14:39,600
A left in the head by
the champion,
1486
01:14:39,640 --> 01:14:41,400
he takes a counter in right
in the left of the jaw,
1487
01:14:41,440 --> 01:14:42,720
thrown by Matilda!
1488
01:14:42,760 --> 01:14:45,640
The champion is
strong on the left.
1489
01:14:52,560 --> 01:14:54,400
The champion may be out,
I don't know.
1490
01:14:54,440 --> 01:14:56,280
The referee is counting numbers.
1491
01:14:56,320 --> 01:14:58,520
He has two outs and he's
trying to get up now
1492
01:14:58,560 --> 01:15:00,600
as the crowd reaches six,
1493
01:15:00,640 --> 01:15:01,280
seven,
1494
01:15:01,320 --> 01:15:02,120
eight.
1495
01:15:02,160 --> 01:15:03,360
He is up at the count of eight
1496
01:15:03,400 --> 01:15:04,640
and the referee wipes
off his gloves.
1497
01:15:04,680 --> 01:15:06,320
- You can do it, come on, champ!
1498
01:15:06,360 --> 01:15:07,800
- In real trouble!
1499
01:15:07,840 --> 01:15:09,920
This is amazing tonight, folks!
1500
01:15:09,960 --> 01:15:11,080
The challenger bounds in.
1501
01:15:11,120 --> 01:15:12,520
Matilda comes at him.
1502
01:15:12,560 --> 01:15:14,160
The champion is
stalling for time.
1503
01:15:14,200 --> 01:15:15,680
He's combing around the ring.
1504
01:15:15,720 --> 01:15:17,040
And he comes back with a left.
1505
01:15:19,520 --> 01:15:20,320
- One.
1506
01:15:20,360 --> 01:15:21,320
Two.
1507
01:15:21,360 --> 01:15:22,120
Three.
1508
01:15:23,000 --> 01:15:23,920
- And that's the bell!
1509
01:15:23,960 --> 01:15:25,320
- God, that second punch!
1510
01:15:25,360 --> 01:15:26,760
Dockerty doesn't even
know where he is.
1511
01:15:26,800 --> 01:15:28,280
It might be over.
1512
01:15:28,320 --> 01:15:30,600
- The bell has
saved the champion.
1513
01:15:33,320 --> 01:15:35,000
A beaten champion gets
back to his corner.
1514
01:15:35,760 --> 01:15:38,720
His helpers are worried
and working over it.
1515
01:15:38,760 --> 01:15:39,760
- Keep it with you.
1516
01:15:39,800 --> 01:15:42,520
Stay away from him,
even to box him!
1517
01:15:42,560 --> 01:15:43,400
- You're doing fine.
1518
01:15:43,440 --> 01:15:45,640
They're gonna keep it going.
1519
01:15:45,680 --> 01:15:46,320
- Remember that!
1520
01:15:46,360 --> 01:15:47,400
Box him!
1521
01:15:47,440 --> 01:15:49,200
- The fighting kangaroo,
Matilda!
1522
01:15:53,000 --> 01:15:54,400
They're a very happy
group in Matilda's corner.
1523
01:15:55,160 --> 01:15:56,080
We're ready now.
1524
01:15:56,120 --> 01:15:57,960
Dockerty comes out
for round two.
1525
01:16:01,080 --> 01:16:02,840
The champion bicycles
a little bit.
1526
01:16:02,880 --> 01:16:03,840
Moves away from the challenger.
1527
01:16:03,880 --> 01:16:05,720
The challenger just
stands there.
1528
01:16:05,760 --> 01:16:07,440
Watch the punch,
watch another one.
1529
01:16:10,760 --> 01:16:13,760
Matilda blocks another left
hand, thrown by the champion.
1530
01:16:13,800 --> 01:16:14,880
He still hasn't landed.
1531
01:16:14,920 --> 01:16:16,880
Matilda in with a left
hand to the body.
1532
01:16:17,840 --> 01:16:19,240
- Come on, champ!
1533
01:16:21,000 --> 01:16:22,480
- He's wild with
his left hand!
1534
01:16:22,520 --> 01:16:24,760
Matilda is a fine
defensive boxer.
1535
01:16:24,800 --> 01:16:26,280
He drives a left and
right to the jaw.
1536
01:16:27,960 --> 01:16:29,680
Again, the champion is
driven under the ropes.
1537
01:16:29,720 --> 01:16:33,160
He bounds off and Matilda
throws him down to the canvas.
1538
01:16:33,200 --> 01:16:34,400
And he referee has him get up,
1539
01:16:34,440 --> 01:16:35,800
this time without a count.
1540
01:16:35,840 --> 01:16:38,160
The champion trips over
Matilda's feet.
1541
01:16:38,200 --> 01:16:39,720
Matilda on him again.
1542
01:16:39,760 --> 01:16:41,680
A jab, a left and a
right to the jaw!
1543
01:16:41,720 --> 01:16:43,560
And the champion is
driven out of the ring.
1544
01:16:43,600 --> 01:16:45,080
He rose up off the ring!
1545
01:16:45,120 --> 01:16:46,200
The champion out of the ring!
1546
01:16:46,240 --> 01:16:48,320
They're very happy in
Matilda's corner.
1547
01:16:48,360 --> 01:16:50,720
Matilda waiting for the
champ to get back in.
1548
01:16:50,760 --> 01:16:52,600
The champion is trying
to get back in.
1549
01:16:52,640 --> 01:16:54,080
He does beat the count.
1550
01:16:55,360 --> 01:16:56,600
And there's the bell.
1551
01:17:01,240 --> 01:17:02,640
The kangaroo back in his corner
1552
01:17:02,680 --> 01:17:04,440
and there's the champion,
Lee Dockery.
1553
01:17:04,480 --> 01:17:05,720
- You're doing great,
they love you.
1554
01:17:05,760 --> 01:17:06,840
- Let me talk to him!
1555
01:17:06,880 --> 01:17:08,160
All right, take it easy.
1556
01:17:08,200 --> 01:17:10,120
- Well, Dockerty's
accomplished one thing.
1557
01:17:10,160 --> 01:17:10,920
- What?
1558
01:17:10,960 --> 01:17:12,000
- He made it to round three.
1559
01:17:12,040 --> 01:17:13,320
No other opponent's
ever done that.
1560
01:17:13,360 --> 01:17:15,320
- The first round
took so much out of him.
1561
01:17:15,360 --> 01:17:17,880
The referee goes over
and asks him how he is.
1562
01:17:17,920 --> 01:17:20,040
He is not in good shape
but he is game
1563
01:17:20,080 --> 01:17:22,480
and he is going to
keep on fighting.
1564
01:17:23,520 --> 01:17:25,200
And there's the bell
for round three!
1565
01:17:25,240 --> 01:17:27,320
The kangaroo is across
the ring so fast!
1566
01:17:27,360 --> 01:17:29,040
Dockerty isn't even out
of his corner!
1567
01:17:29,080 --> 01:17:30,680
He's caught by a
right to the jaw!
1568
01:17:30,720 --> 01:17:32,720
And the referee is
counting over him again.
1569
01:17:32,760 --> 01:17:35,000
Dockerty on one knee is
taking the count.
1570
01:17:35,040 --> 01:17:37,560
He's back on his feet and
ready to fight.
1571
01:17:37,600 --> 01:17:38,600
And Matilda comes at him.
1572
01:17:38,640 --> 01:17:40,480
Dockerty misses a
left and a right.
1573
01:17:40,520 --> 01:17:42,920
He's trying hard but he's
not landing any punches.
1574
01:17:42,960 --> 01:17:44,760
He takes another
right to the jaw.
1575
01:17:46,760 --> 01:17:48,640
He almost goes out of
the ring but he does not.
1576
01:17:48,680 --> 01:17:49,840
The ropes hold him up.
1577
01:17:49,880 --> 01:17:52,320
He grabs hold of Matilda
to keep from going down.
1578
01:17:52,360 --> 01:17:54,360
Dockerty is wobbly in there.
1579
01:17:54,400 --> 01:17:56,400
He's on very rubbery feet.
1580
01:17:56,440 --> 01:17:58,720
He moves to the left and
Matilda comes up behind him
1581
01:17:58,760 --> 01:18:00,080
and drives the right
hand to the head!
1582
01:18:00,120 --> 01:18:02,200
Matilda moves away from
Dockerty again.
1583
01:18:02,240 --> 01:18:04,400
Dockerty is reeling
around the ring.
1584
01:18:04,440 --> 01:18:05,680
He is in bad shape!
1585
01:18:05,720 --> 01:18:07,280
If he were not a
Heavyweight Champion,
1586
01:18:07,320 --> 01:18:09,040
it probably would stop him!
1587
01:18:09,080 --> 01:18:12,320
Matilda is on him again,
reigning punches to the body!
1588
01:18:12,360 --> 01:18:13,440
And then to the head.
1589
01:18:13,480 --> 01:18:14,840
This kangaroo can fight!
1590
01:18:14,880 --> 01:18:15,720
He messes him up good.
1591
01:18:15,760 --> 01:18:16,800
A good jab!
1592
01:18:16,840 --> 01:18:18,080
Two more, three more
jabs to the chest!
1593
01:18:19,360 --> 01:18:21,280
Wobbly Dockerty fires
a meaningless left hand
1594
01:18:21,320 --> 01:18:22,920
and he goes down again.
1595
01:18:22,960 --> 01:18:24,080
But he bounds up quickly
1596
01:18:24,120 --> 01:18:27,240
and the referee goes
around them.
1597
01:18:27,280 --> 01:18:28,200
- What is keeping him up?
1598
01:18:28,240 --> 01:18:29,280
- Dockerty misses a left.
1599
01:18:29,320 --> 01:18:31,040
Counter to the left,
right to the head.
1600
01:18:31,080 --> 01:18:33,040
A left hand to the
body by Matilda!
1601
01:18:33,080 --> 01:18:35,520
Dockerty is taking an
awful beating in there!
1602
01:18:35,560 --> 01:18:36,920
He still has not landed a punch
1603
01:18:36,960 --> 01:18:38,600
and we're near the end
of round three!
1604
01:18:38,640 --> 01:18:41,120
Dockerty is battered, puts
both hands to the body
1605
01:18:41,160 --> 01:18:45,520
and none to the head as
Matilda give him no rest.
1606
01:18:45,560 --> 01:18:47,360
The champion is taking a
terrible beating.
1607
01:18:47,400 --> 01:18:48,520
A left hook to the jaw!
1608
01:18:50,680 --> 01:18:52,080
Dockerty is down again!
1609
01:18:52,120 --> 01:18:53,600
I don't know if he's
going to make it.
1610
01:18:53,640 --> 01:18:55,440
Matilda bounds across him!
1611
01:18:55,480 --> 01:18:57,880
The referee is counting
over the champion.
1612
01:18:57,920 --> 01:18:58,760
- Four!
1613
01:18:59,800 --> 01:19:01,320
Five!
1614
01:19:01,360 --> 01:19:02,800
Six!
1615
01:19:02,840 --> 01:19:04,080
- Seven.
1616
01:19:04,120 --> 01:19:06,200
He's trying to get up, eight!
1617
01:19:06,240 --> 01:19:07,040
Nine.
1618
01:19:07,080 --> 01:19:10,080
And the bell saves him again.
1619
01:19:10,120 --> 01:19:11,320
Dockerty's back in his corner.
1620
01:19:11,360 --> 01:19:13,240
He has taken some
beating tonight.
1621
01:19:13,280 --> 01:19:15,600
There's the doctor!
1622
01:19:15,640 --> 01:19:16,640
- It's all over.
1623
01:19:16,680 --> 01:19:18,320
He can't come out
from the fourth.
1624
01:19:19,160 --> 01:19:20,000
I'm almost sorry.
1625
01:19:21,040 --> 01:19:22,560
- Dockerty
won't let them!
1626
01:19:22,600 --> 01:19:23,840
He wants to go on!
1627
01:19:23,880 --> 01:19:25,400
He has fought courageously!
1628
01:19:25,440 --> 01:19:26,480
He still wants to fight.
1629
01:19:26,520 --> 01:19:28,160
- How are you, champ?
1630
01:19:28,200 --> 01:19:29,640
- Lee Dockerty,
1631
01:19:29,680 --> 01:19:33,320
and believe it or not, something
definite has happened here.
1632
01:19:33,360 --> 01:19:34,400
I don't believe it.
1633
01:19:34,440 --> 01:19:35,880
The crowd started
rooting for Matilda
1634
01:19:35,920 --> 01:19:37,200
at the start of the fight.
1635
01:19:37,240 --> 01:19:38,720
They have now changed.
1636
01:19:42,800 --> 01:19:44,960
- There's the bell for
round four of the most amazing
1637
01:19:45,000 --> 01:19:47,400
Heavyweight Championship
fight in all history!
1638
01:19:47,440 --> 01:19:49,480
And the crowd is now for the
champion, believe it or not.
1639
01:19:49,520 --> 01:19:52,360
But he is still taking
punishment in there.
1640
01:19:52,400 --> 01:19:54,800
Punches all over to the body,
to the head.
1641
01:19:54,840 --> 01:19:57,120
Matilda bangs and
staggers him again.
1642
01:19:57,160 --> 01:19:59,080
I don't even know what's
hold the champion up.
1643
01:19:59,120 --> 01:20:00,680
He is reeling around the ring.
1644
01:20:00,720 --> 01:20:01,920
I don't think he
knows where he is.
1645
01:20:01,960 --> 01:20:05,000
The crowd is now with him
because of game.
1646
01:20:05,040 --> 01:20:06,760
He is a gallant
fighter in there.
1647
01:20:06,800 --> 01:20:08,240
He just will not quit.
1648
01:20:08,280 --> 01:20:10,360
He is a true champion,
win or lose, tonight!
1649
01:20:10,400 --> 01:20:13,120
But he takes two, three,
four more jabs to the chin
1650
01:20:13,160 --> 01:20:15,240
and still he has not
landed a punch.
1651
01:20:15,280 --> 01:20:17,440
A pounding right to the
jaw by Matilda.
1652
01:20:17,480 --> 01:20:18,840
He is staggered back
into the ropes.
1653
01:20:18,880 --> 01:20:21,080
The champion is wobbly in there.
1654
01:20:21,120 --> 01:20:22,200
His legs are rubbery!
1655
01:20:22,240 --> 01:20:24,000
Matilda can't figure him out.
1656
01:20:24,040 --> 01:20:25,800
The champion goes in
and holds on.
1657
01:20:25,840 --> 01:20:27,760
Dockerty is still holding on.
1658
01:20:29,600 --> 01:20:31,080
The challenger is lifted!
1659
01:20:33,600 --> 01:20:34,560
- Matilda's been hit!
1660
01:20:34,600 --> 01:20:35,760
- And the
challenger is hurt!
1661
01:20:35,800 --> 01:20:38,040
That's the first time
he's been hit tonight.
1662
01:20:38,080 --> 01:20:39,480
The tide is turned.
1663
01:20:39,520 --> 01:20:41,080
The challenger is hurt!
1664
01:20:43,880 --> 01:20:44,960
Matilda stands there.
1665
01:20:45,000 --> 01:20:46,480
The champion stands there.
1666
01:20:46,520 --> 01:20:48,440
Nobody seems to know
what is happening.
1667
01:20:48,480 --> 01:20:50,200
This is amazing!
1668
01:20:50,240 --> 01:20:52,160
- The referee waves
the champion in.
1669
01:20:52,200 --> 01:20:53,800
He's moving in on Matilda.
1670
01:20:54,680 --> 01:20:55,520
But wait!
1671
01:20:57,320 --> 01:20:59,160
The challenger throws
in the towel!
1672
01:20:59,200 --> 01:21:00,720
The fight is over.
1673
01:21:00,760 --> 01:21:03,360
Lee Dockerty is still
the heavyweight champion!
1674
01:21:03,400 --> 01:21:05,040
- I don't believe it.
1675
01:21:09,840 --> 01:21:11,160
- Bernie!
1676
01:21:11,200 --> 01:21:12,040
Bernie!
1677
01:21:14,320 --> 01:21:15,200
I love you!
1678
01:21:17,640 --> 01:21:19,400
- I don't understand it,
Duke.
1679
01:21:19,440 --> 01:21:21,640
First they cheering their
heads off for Matilda
1680
01:21:21,680 --> 01:21:23,200
and then they want him to lose.
1681
01:21:23,240 --> 01:21:26,040
- Well, sure, they
loved Matilda up to a point.
1682
01:21:26,080 --> 01:21:28,960
Then they saw themselves in
that ring, the human race.
1683
01:21:29,000 --> 01:21:30,480
Suddenly they felt threatened.
1684
01:21:31,360 --> 01:21:33,480
Man doesn't just survive, Al,
1685
01:21:33,520 --> 01:21:35,200
he's got to prevail.
1686
01:22:26,400 --> 01:22:28,280
- It was like a dream, it was,
1687
01:22:28,320 --> 01:22:30,720
with everyone having a
happy ending, so to speak
1688
01:22:32,640 --> 01:22:34,360
Bernie is now Dockerty's manger
1689
01:22:35,520 --> 01:22:37,200
and you won't believe this.
1690
01:22:37,240 --> 01:22:38,840
The Pinky is his assistant.
1691
01:22:44,520 --> 01:22:47,760
Bernie married Kathleen
and he's very successful.
1692
01:22:47,800 --> 01:22:49,800
Bought her a beautiful house
1693
01:22:49,840 --> 01:22:52,120
and four gorgeous kids.
1694
01:22:57,080 --> 01:23:00,040
Mr. Parkhurst, he got every
award they could give him
1695
01:23:00,080 --> 01:23:02,360
and he's now managing
editor of a newspaper.
1696
01:23:08,480 --> 01:23:10,960
Tanya is singing
regularly in Las Vegas now
1697
01:23:11,000 --> 01:23:12,440
when she's not see Dockerty.
1698
01:23:17,400 --> 01:23:18,760
Oh, Gordon,
1699
01:23:18,800 --> 01:23:20,920
he's the vice president with
the William Morris Agency
1700
01:23:20,960 --> 01:23:22,400
in Los Angeles.
1701
01:23:32,280 --> 01:23:35,000
Matilda's living with
Uncle Nono and his family.
1702
01:23:36,240 --> 01:23:38,480
Uncle Nono retired and
bought a small country
1703
01:23:38,520 --> 01:23:41,920
in Central America where
he's now raising kangaroos.
1704
01:23:41,960 --> 01:23:43,760
And I know they're very,
very happy.
1705
01:23:50,800 --> 01:23:54,680
They were the nicest
people in the world.
1706
01:23:54,720 --> 01:23:56,440
That's exactly the
way it happened.
1707
01:23:58,360 --> 01:23:59,200
It's the truth.
1708
01:24:02,280 --> 01:24:04,160
I've got to go and do something.
1709
01:24:05,040 --> 01:24:06,320
Don't go away.
1710
01:24:06,360 --> 01:24:09,160
I'll be back in a minute.
1711
01:24:09,200 --> 01:24:10,680
Come along, Junior.
1712
01:24:10,720 --> 01:24:11,560
Up you go.
1713
01:24:18,040 --> 01:24:21,280
Uncle Bernie will be
along in a minute.
1714
01:24:37,320 --> 01:24:38,640
- I wanna hold Junior!
1715
01:24:38,680 --> 01:24:39,680
- No, I wanna hold him!
1716
01:24:39,720 --> 01:24:41,880
- I wanna touch him!
1717
01:24:41,920 --> 01:24:44,160
- He's had his milk and
his candy bar.
1718
01:24:45,160 --> 01:24:46,600
Children,
1719
01:24:46,640 --> 01:24:49,680
today's a very, very special
treat because I love you all,
1720
01:24:49,720 --> 01:24:52,800
today you can give him
his candy bar.
1721
01:24:52,840 --> 01:24:54,800
- Good, we'll have him
back in a couple of hours.
1722
01:24:54,840 --> 01:24:56,520
After we drop off this kids.
1723
01:24:56,560 --> 01:24:57,640
- We going to have lunch?
1724
01:24:57,680 --> 01:24:59,320
- Well, if I get out of
the gym in time.
1725
01:24:59,360 --> 01:25:02,040
- Are you taking
Junior to the gym again?
1726
01:25:02,080 --> 01:25:03,520
- Okay, everybody into the car.
1727
01:25:03,560 --> 01:25:04,680
- Honey!
1728
01:25:04,720 --> 01:25:06,120
- Go on, will you?
1729
01:25:07,920 --> 01:25:09,480
- Bernie,
it's inhuman to do that
1730
01:25:09,520 --> 01:25:10,760
to a baby kangaroo!
1731
01:25:10,800 --> 01:25:11,720
It's inhuman!
1732
01:25:14,280 --> 01:25:15,480
- Did anybody ever tell you
1733
01:25:15,520 --> 01:25:17,520
that you're always
repeating yourself?
1734
01:25:17,560 --> 01:25:20,080
This is not just any kangaroo.
1735
01:25:20,120 --> 01:25:21,560
Junior's different.
1736
01:25:21,600 --> 01:25:23,240
Remember who his father was.
1737
01:25:24,080 --> 01:25:25,400
Bye, Billy!
1738
01:25:25,440 --> 01:25:26,240
Bye!
1739
01:25:26,280 --> 01:25:27,080
- Bye!
1740
01:25:27,120 --> 01:25:28,720
- Bye, Billy, we love you!
1741
01:25:28,760 --> 01:25:29,840
- Bye, Billy!
1742
01:25:29,880 --> 01:25:31,160
We love you, Billy!
1743
01:25:51,960 --> 01:25:53,200
- Life's grand.
1744
01:25:54,040 --> 01:25:55,520
Isn't it?
1745
01:25:55,560 --> 01:25:57,760
♪ When I'm with you
1746
01:25:57,800 --> 01:26:01,800
♪ Everyday is a brand new day
1747
01:26:01,840 --> 01:26:03,680
♪ When I'm with you
1748
01:26:07,880 --> 01:26:09,960
♪ Good morning world
1749
01:26:20,440 --> 01:26:22,400
♪ When I'm with you
1750
01:26:26,480 --> 01:26:28,480
♪ When I'm with you
1751
01:26:32,360 --> 01:26:34,840
♪ Talking to trees
1752
01:26:44,960 --> 01:26:46,840
♪ Let us sail on
1753
01:26:46,880 --> 01:26:51,040
♪ Past the morning
1754
01:27:00,440 --> 01:27:02,200
♪ When I'm with you
1755
01:27:02,240 --> 01:27:06,160
♪ I think you think I'm clever
1756
01:27:06,200 --> 01:27:08,160
♪ When I'm with you
1757
01:27:08,200 --> 01:27:12,040
♪ This could go on for forever
1758
01:27:12,080 --> 01:27:14,280
♪ Smiling down clouds
123691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.