Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,587
(tense music)
2
00:00:05,214 --> 00:00:11,553
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:14,848 --> 00:00:18,268
- [Sailor] Zero reading here, over.
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,771
(sonar echoing)
5
00:00:20,771 --> 00:00:24,858
(staticky chattering on radio)
6
00:00:30,822 --> 00:00:33,575
(ominous music)
7
00:00:35,285 --> 00:00:37,538
(beeping)
8
00:00:42,918 --> 00:00:45,671
(ominous music)
9
00:00:49,424 --> 00:00:50,300
- I'm gonna take a peek.
10
00:00:50,300 --> 00:00:51,468
- [Sailor] Right, sir.
11
00:00:51,468 --> 00:00:52,886
Up ship, periscope deck.
12
00:00:52,886 --> 00:00:55,931
- [Sailor On Radio] Up
ship, periscope deck.
13
00:00:55,931 --> 00:00:58,684
- All engines back full and up ship.
14
00:00:58,684 --> 00:00:59,977
Up periscope.
15
00:00:59,977 --> 00:01:02,396
- [Sailor On Radio] Up periscope.
16
00:01:02,396 --> 00:01:04,731
(whirring)
17
00:01:11,363 --> 00:01:13,782
(splashing)
18
00:01:27,045 --> 00:01:27,921
(uptempo music)
19
00:01:27,921 --> 00:01:33,135
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
20
00:01:33,343 --> 00:01:38,557
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
21
00:01:40,434 --> 00:01:45,647
♪ Interfere with him (mumbling) ♪
22
00:01:46,398 --> 00:01:51,612
♪ It's enough to see him once again. ♪
23
00:01:52,863 --> 00:01:55,282
♪ Where's he coming from ♪
24
00:01:55,282 --> 00:01:56,867
♪ No one knows ♪
25
00:01:56,867 --> 00:02:00,871
♪ (mumbling) ♪
26
00:02:09,671 --> 00:02:14,885
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
27
00:02:15,719 --> 00:02:20,933
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
28
00:02:22,226 --> 00:02:27,439
♪ Wouldn't be the first
one to look for glory ♪
29
00:02:28,732 --> 00:02:33,946
♪ (mumbling) ♪
30
00:02:35,280 --> 00:02:37,574
♪ Where's he coming from ♪
31
00:02:37,574 --> 00:02:39,243
♪ No one knows ♪
32
00:02:39,243 --> 00:02:42,538
♪ (mumbling) ♪
33
00:02:42,538 --> 00:02:44,206
♪ No one knows ♪
34
00:02:44,206 --> 00:02:49,419
♪ (mumbling) ♪
35
00:02:49,920 --> 00:02:52,631
♪ Not for a man he's just a good boy ♪
36
00:02:52,631 --> 00:02:57,845
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
37
00:02:59,388 --> 00:03:04,601
♪ Stay far away from the world ♪
38
00:03:08,313 --> 00:03:13,527
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
39
00:03:14,403 --> 00:03:19,616
♪ You can a cloud of mist and dust ♪
40
00:03:20,826 --> 00:03:26,039
♪ (mumbling) ♪
41
00:03:27,499 --> 00:03:32,713
♪ It's enough to see him once again ♪
42
00:03:33,964 --> 00:03:36,341
♪ Where's he coming from ♪
43
00:03:36,341 --> 00:03:38,135
♪ No one knows ♪
44
00:03:38,135 --> 00:03:41,388
♪ (mumbling) ♪
45
00:03:41,388 --> 00:03:43,056
♪ No one knows ♪
46
00:03:43,056 --> 00:03:48,270
♪ (mumbling) ♪
47
00:03:48,437 --> 00:03:51,648
♪ Not for a man he's just a good boy ♪
48
00:03:51,648 --> 00:03:56,862
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
49
00:03:58,197 --> 00:04:02,284
♪ Stay far away from the world ♪
50
00:04:10,252 --> 00:04:11,128
- Hi.
51
00:04:11,128 --> 00:04:12,170
- Hey, how you doin' there?
52
00:04:12,170 --> 00:04:14,297
Slam the door, it won't shut.
53
00:04:14,297 --> 00:04:16,133
- Yeah, right, right.
54
00:04:18,552 --> 00:04:20,887
(crashing)
55
00:04:24,391 --> 00:04:25,267
Eh.
56
00:04:41,116 --> 00:04:44,077
(engine rumbling)
57
00:04:47,914 --> 00:04:51,043
(soldiers whooping)
58
00:05:00,635 --> 00:05:03,013
- [Bird] Uh oh, uh oh.
59
00:05:03,013 --> 00:05:04,473
- [Bird] Here we go.
60
00:05:04,473 --> 00:05:06,475
Here we go again.
61
00:05:06,475 --> 00:05:09,019
(chattering)
62
00:05:11,146 --> 00:05:13,231
- [Man] (mumbling) where's my beer uh?
63
00:05:13,231 --> 00:05:14,191
(chuckling)
64
00:05:14,191 --> 00:05:15,150
- Hey Maria.
65
00:05:15,150 --> 00:05:17,527
(mumbling)
66
00:05:20,947 --> 00:05:22,324
- [Maria] Here's the wine.
67
00:05:22,324 --> 00:05:24,534
- Uh huh, put him down, now.
68
00:05:24,534 --> 00:05:26,036
That's it, go on.
69
00:05:27,329 --> 00:05:28,205
- Come on Sarge.
70
00:05:28,205 --> 00:05:29,039
- Hold it.
71
00:05:29,039 --> 00:05:29,915
- Get him.
72
00:05:29,915 --> 00:05:30,791
- Hold on.
73
00:05:30,791 --> 00:05:31,667
- Oh it's really bad, we're in trouble.
74
00:05:31,667 --> 00:05:33,210
- Cheers.
75
00:05:33,210 --> 00:05:34,586
- There you go.
76
00:05:34,586 --> 00:05:37,756
You're ready, he's on your side.
77
00:05:37,756 --> 00:05:39,132
- Get him, get him.
78
00:05:39,132 --> 00:05:41,218
Come on, push it.
79
00:05:41,218 --> 00:05:42,678
- Yeah, go on.
80
00:05:42,678 --> 00:05:43,804
Watch him go.
81
00:05:46,390 --> 00:05:47,933
- Come on Sarge, come on.
82
00:05:47,933 --> 00:05:49,726
You got it now, Sarge.
83
00:05:49,726 --> 00:05:51,978
Come on, that's the way to do it, come on.
84
00:05:51,978 --> 00:05:54,523
(chattering)
85
00:05:55,524 --> 00:05:57,901
(cheering)
86
00:06:00,070 --> 00:06:02,531
(squawking)
87
00:06:08,328 --> 00:06:10,122
- [Soldier] I bet him hundred
he'd do it in ten minutes.
88
00:06:10,122 --> 00:06:11,456
- [Soldier] That's right, me too.
89
00:06:11,456 --> 00:06:12,874
Now you got it, take
it easy, take it easy.
90
00:06:12,874 --> 00:06:13,917
- [Soldier] What about me, Sarge?
91
00:06:13,917 --> 00:06:16,503
(mumbling) for everybody, right Sarge?
92
00:06:16,503 --> 00:06:17,379
Huh, right?
93
00:06:17,379 --> 00:06:18,839
- Yeah, whatever you like.
94
00:06:18,839 --> 00:06:21,341
(chattering)
95
00:06:25,762 --> 00:06:26,596
(chuckling)
96
00:06:26,596 --> 00:06:27,806
- Hey what do you want mate?
97
00:06:27,806 --> 00:06:29,307
- An omelet, please.
98
00:06:29,307 --> 00:06:30,851
- One or two eggs?
99
00:06:31,768 --> 00:06:32,644
- 12.
100
00:06:34,896 --> 00:06:35,772
- 12?
101
00:06:35,772 --> 00:06:36,648
- Yeah.
102
00:06:37,858 --> 00:06:39,568
- You want it with onions?
103
00:06:39,568 --> 00:06:41,403
- No, it's too heavy.
104
00:06:42,362 --> 00:06:43,321
- Yoo hoo!
105
00:06:43,321 --> 00:06:44,656
Our new champion!
106
00:06:44,656 --> 00:06:47,034
(cheering)
107
00:06:48,076 --> 00:06:49,036
- Wow! Wow!
108
00:06:50,495 --> 00:06:53,123
(mumbling)
109
00:06:53,123 --> 00:06:53,999
- [Soldier] Hey, it's Sergeant Cameron
110
00:06:53,999 --> 00:06:55,542
from San Antonio, Texas.
111
00:06:55,542 --> 00:06:57,753
- [Soldier] San Antonio, pray for us.
112
00:06:57,753 --> 00:06:59,087
(chattering)
113
00:06:59,087 --> 00:07:00,339
- Did you order the omelet?
114
00:07:00,339 --> 00:07:01,298
- [Bulldozer] Huh?
115
00:07:01,298 --> 00:07:02,132
Ooh.
116
00:07:02,132 --> 00:07:03,342
- There you are.
117
00:07:03,342 --> 00:07:04,176
- Mmm.
118
00:07:04,176 --> 00:07:05,052
- Double your money.
119
00:07:05,052 --> 00:07:05,927
Step right up.
120
00:07:05,927 --> 00:07:08,930
This card loses, this one
too, but the ace wins.
121
00:07:08,930 --> 00:07:11,058
Okay, here we go, ace wins.
122
00:07:11,058 --> 00:07:12,184
Keep your eye on the card,
123
00:07:12,184 --> 00:07:14,269
'cause the hand is quicker than the eye.
124
00:07:14,269 --> 00:07:15,145
Ready?
125
00:07:15,145 --> 00:07:17,022
(chattering)
126
00:07:17,022 --> 00:07:17,898
Where's the ace?
127
00:07:17,898 --> 00:07:18,774
Where'd it go?
128
00:07:18,774 --> 00:07:19,649
Could be here, you never know.
129
00:07:19,649 --> 00:07:20,609
Place your bets.
130
00:07:20,609 --> 00:07:21,485
- [Soldier] You know
what I think about you?
131
00:07:21,485 --> 00:07:24,196
(chattering)
132
00:07:24,196 --> 00:07:25,739
- [Spitz] (mumbling) another ten for you,
133
00:07:25,739 --> 00:07:27,574
and here's the ace, you lose.
134
00:07:27,574 --> 00:07:28,450
(cawing)
135
00:07:28,450 --> 00:07:29,326
Wanna try boys?
136
00:07:29,326 --> 00:07:30,535
You never can tell.
137
00:07:30,535 --> 00:07:33,038
(chattering)
138
00:07:35,499 --> 00:07:39,836
- [Spitz] (mumbling) place your
bets, that's $20 (mumbling).
139
00:07:39,836 --> 00:07:41,630
Okay, place your bet.
140
00:07:42,714 --> 00:07:47,427
(mumbling) bettin' against the Sergeant?
141
00:07:47,427 --> 00:07:49,262
- Aw, come on, Pa, relax.
142
00:07:49,262 --> 00:07:50,138
Don't worry.
143
00:07:50,138 --> 00:07:52,265
There's no way the
American can win this time.
144
00:07:52,265 --> 00:07:54,893
- You've said that every time so far.
145
00:07:54,893 --> 00:07:56,895
- Aw, but this time
it's a sure thing, Pop,
146
00:07:56,895 --> 00:07:58,105
like candy from a baby.
147
00:07:58,105 --> 00:08:00,357
- Yeah, but the Sergeant is no baby.
148
00:08:00,357 --> 00:08:01,817
- You'll regret it.
149
00:08:01,817 --> 00:08:04,361
(chattering)
150
00:08:18,083 --> 00:08:19,042
- Aw, come on, Sarge.
151
00:08:19,042 --> 00:08:21,169
I ain't bettin' on nobody's arm.
152
00:08:21,169 --> 00:08:22,045
- Come on.
153
00:08:23,880 --> 00:08:26,299
(whooshing)
154
00:08:26,299 --> 00:08:28,719
- Come on, Telestino, he's all yours.
155
00:08:28,719 --> 00:08:30,012
- [Man] Push that guy out.
156
00:08:30,012 --> 00:08:32,514
(chattering)
157
00:08:36,435 --> 00:08:39,980
- [Soldier] Show him your manhood, Sarge.
158
00:08:44,818 --> 00:08:45,694
- You got him straighter, man.
159
00:08:45,694 --> 00:08:48,405
(whooshing)
160
00:08:48,405 --> 00:08:52,659
- [Gigo] That's my boy, just watch him go.
161
00:08:52,659 --> 00:08:53,618
(cracking)
162
00:08:53,618 --> 00:08:55,912
(yipping)
163
00:08:58,290 --> 00:08:59,166
- [Gigo] What's the matter?
164
00:08:59,166 --> 00:09:00,083
- [Soldier] You a wise guy?
165
00:09:00,083 --> 00:09:01,835
- No, I'm, I'm hurt.
166
00:09:03,920 --> 00:09:06,298
- [Man] Hey Gigo, look at Telestino!
167
00:09:06,298 --> 00:09:07,174
What?
168
00:09:07,174 --> 00:09:08,717
Over here, over here!
169
00:09:08,717 --> 00:09:11,345
(excited mumbling)
170
00:09:11,345 --> 00:09:15,057
- He's gonna take him down now, watch.
171
00:09:15,057 --> 00:09:17,476
(chattering)
(grunting)
172
00:09:17,476 --> 00:09:19,478
(crashing)
(whooping)
173
00:09:19,478 --> 00:09:22,564
(bird yipping)
174
00:09:22,564 --> 00:09:24,149
- Go, get him
175
00:09:24,149 --> 00:09:26,693
(chattering)
176
00:09:29,780 --> 00:09:32,157
- Kevin, break his arm, the dago.
177
00:09:32,157 --> 00:09:34,618
(whooshing)
178
00:09:40,832 --> 00:09:43,710
(whooshing)
179
00:09:43,710 --> 00:09:45,295
Why, I saw ya this time.
180
00:09:45,295 --> 00:09:46,171
- Ooh.
181
00:09:46,171 --> 00:09:47,005
(cracking)
182
00:09:47,005 --> 00:09:47,881
(laughing)
183
00:09:47,881 --> 00:09:48,840
(cracking)
184
00:09:48,840 --> 00:09:51,677
(yipping)
185
00:09:51,677 --> 00:09:52,511
- [Soldier] Go on, Sarge.
186
00:09:52,511 --> 00:09:54,179
Make him say uncle.
187
00:09:54,179 --> 00:09:55,597
Make him say mother.
188
00:09:55,597 --> 00:09:56,807
(mumbling)
189
00:09:56,807 --> 00:09:57,683
- [Man] Shut up, boy, let the Sergeant--
190
00:09:57,683 --> 00:10:00,185
(chattering)
191
00:10:05,357 --> 00:10:06,817
Will you shut up?
192
00:10:07,818 --> 00:10:08,819
- [Man] Telestino, Telestino.
193
00:10:08,819 --> 00:10:09,695
- Pressure.
194
00:10:09,695 --> 00:10:10,570
- Go.
195
00:10:10,570 --> 00:10:13,073
(chattering)
196
00:10:17,327 --> 00:10:19,663
(cheering)
197
00:10:26,294 --> 00:10:29,339
- [Soldier] Look at all that money!
198
00:11:01,580 --> 00:11:02,497
- Hold it!
199
00:11:02,497 --> 00:11:04,291
This is a stick up!
200
00:11:04,291 --> 00:11:05,250
- What is it?
201
00:11:05,250 --> 00:11:07,794
- I said it's a stick up.
202
00:11:07,794 --> 00:11:10,297
- Relax, don't get so hot about it.
203
00:11:10,297 --> 00:11:12,507
- I want the money,
move it, all you've got.
204
00:11:12,507 --> 00:11:14,676
- Hey, take it easy with that Howitzer,
205
00:11:14,676 --> 00:11:17,179
it's not good to fiddle with.
206
00:11:18,513 --> 00:11:21,266
It's got a trigger that's sensitive.
207
00:11:21,266 --> 00:11:23,435
Take your finger off it.
208
00:11:23,435 --> 00:11:24,644
That's better.
209
00:11:25,854 --> 00:11:27,939
- Hold it, what are you doing?
210
00:11:27,939 --> 00:11:29,775
- You wanted my money, didn't you?
211
00:11:29,775 --> 00:11:31,401
- Alright, flip it.
212
00:11:32,319 --> 00:11:33,779
The other pocket.
213
00:11:39,076 --> 00:11:39,951
(clattering)
214
00:11:39,951 --> 00:11:41,119
- [Bulldozer] There you go.
215
00:11:41,119 --> 00:11:42,287
- That's all?
216
00:11:42,287 --> 00:11:44,498
- Well, you know how it is.
217
00:11:44,498 --> 00:11:45,666
I'm just a sailor.
218
00:11:45,666 --> 00:11:46,792
- Your watch.
219
00:11:51,963 --> 00:11:52,798
Throw it.
220
00:11:57,844 --> 00:11:58,720
- Go down.
221
00:12:01,098 --> 00:12:02,057
Warm, warm.
222
00:12:03,475 --> 00:12:06,228
You're getting a little
hotter, hotter, hotter.
223
00:12:06,228 --> 00:12:07,104
Okay.
224
00:12:08,855 --> 00:12:11,733
(sirens blaring)
225
00:12:12,984 --> 00:12:13,819
Eh?
226
00:12:15,028 --> 00:12:16,988
- The chain around your neck.
227
00:12:16,988 --> 00:12:18,407
- No, I can't give you this.
228
00:12:18,407 --> 00:12:20,367
- [Jerry] Hand it over.
229
00:12:21,702 --> 00:12:24,037
- The chain, no, my friend.
230
00:12:28,458 --> 00:12:30,252
(thudding)
231
00:12:30,252 --> 00:12:33,130
(sirens blaring)
232
00:12:58,655 --> 00:12:59,781
(chattering)
233
00:12:59,781 --> 00:13:00,657
- Hold, hold.
234
00:13:00,657 --> 00:13:02,743
That's it, champ, hold.
235
00:13:02,743 --> 00:13:05,037
You stop and see, come on.
236
00:13:07,289 --> 00:13:10,375
(cheering)
237
00:13:10,375 --> 00:13:11,251
- There you go, Sarge, count it.
238
00:13:11,251 --> 00:13:12,753
That there's 500.
239
00:13:12,753 --> 00:13:15,714
There you go, take it easy, relax.
240
00:13:15,714 --> 00:13:16,590
Relax.
241
00:13:18,175 --> 00:13:19,217
- Can I try with you?
242
00:13:19,217 --> 00:13:20,093
- Huh?
243
00:13:21,094 --> 00:13:21,970
Yeah.
244
00:13:21,970 --> 00:13:23,055
Wanna double the stakes?
245
00:13:23,055 --> 00:13:23,930
- Okay, double.
246
00:13:23,930 --> 00:13:26,641
- Hey boys, let's hear
it for the new champion.
247
00:13:26,641 --> 00:13:28,643
- [All] Hip hip hooray.
248
00:13:29,770 --> 00:13:32,856
- Come on, we gotta root for
the guy, for our new champion.
249
00:13:32,856 --> 00:13:35,192
(cheering)
250
00:13:37,194 --> 00:13:38,320
- Go on.
251
00:13:38,320 --> 00:13:40,405
(smacking)
252
00:13:40,405 --> 00:13:43,367
Okay, goombah, put your
money where your mouth is.
253
00:13:43,367 --> 00:13:44,242
- Yeah.
254
00:13:45,452 --> 00:13:47,371
Can you match this?
255
00:13:47,371 --> 00:13:48,372
It's gold.
256
00:13:48,372 --> 00:13:50,624
- [Sarge] Yeah, let's see.
257
00:13:51,917 --> 00:13:52,793
Mmm.
258
00:13:53,710 --> 00:13:54,586
Hold this.
259
00:13:57,506 --> 00:13:58,757
- This is Swiss.
260
00:13:58,757 --> 00:13:59,716
Solid gold.
261
00:14:00,926 --> 00:14:02,386
- [Sarge] Okay.
262
00:14:02,386 --> 00:14:04,930
(chattering)
263
00:14:09,226 --> 00:14:10,435
(snapping)
264
00:14:10,435 --> 00:14:11,311
(laughing)
265
00:14:11,311 --> 00:14:14,064
- [Bulldozer] What's
that supposed to mean?
266
00:14:14,064 --> 00:14:16,400
(thudding)
267
00:14:16,400 --> 00:14:18,735
(cracking)
268
00:14:23,824 --> 00:14:26,201
(smacking)
269
00:14:31,748 --> 00:14:33,583
- [Man] Here, go now.
270
00:14:36,712 --> 00:14:39,256
(chattering)
271
00:14:41,466 --> 00:14:42,342
- Hey Sarge.
272
00:14:42,342 --> 00:14:43,844
Rest up, hold it.
273
00:14:46,054 --> 00:14:47,723
Get down there.
274
00:14:47,723 --> 00:14:48,682
Yeah, keep going.
275
00:14:48,682 --> 00:14:49,558
Put the pressure on, put the pressure on.
276
00:14:49,558 --> 00:14:50,684
- Hold, hold.
277
00:14:54,021 --> 00:14:56,106
- Come on, Sarge, put him down.
278
00:14:56,106 --> 00:14:59,317
(excited chattering)
279
00:15:02,029 --> 00:15:03,155
Go, Sarge.
280
00:15:03,155 --> 00:15:04,990
- Go, Sarge.
281
00:15:04,990 --> 00:15:07,951
- Yeah, come on, come on.
282
00:15:07,951 --> 00:15:11,955
- [Man] Oh no, no, please, look out.
283
00:15:11,955 --> 00:15:14,291
(cheering)
284
00:15:15,375 --> 00:15:16,710
- Yeah!
285
00:15:16,710 --> 00:15:18,879
He's gettin' tired.
286
00:15:18,879 --> 00:15:20,964
- You got it, come on.
287
00:15:20,964 --> 00:15:22,507
Put the pressure on.
288
00:15:22,507 --> 00:15:24,217
(mumbling)
289
00:15:24,217 --> 00:15:25,677
- No! No!
290
00:15:25,677 --> 00:15:29,348
- Get him Sarge, get him now, get him now.
291
00:15:30,849 --> 00:15:33,560
- Hang on, black beard, hang on.
292
00:15:33,560 --> 00:15:34,394
- Yeah.
293
00:15:38,023 --> 00:15:41,318
(exciting chattering)
294
00:15:42,277 --> 00:15:43,362
You got it.
295
00:15:43,362 --> 00:15:45,155
Kill him black beard.
296
00:15:47,741 --> 00:15:49,409
- Oh yeah, yay, oh!
297
00:15:52,412 --> 00:15:54,706
- (mumbling) come on, that's the way.
298
00:15:54,706 --> 00:15:56,166
Come on, come on.
299
00:15:57,668 --> 00:15:58,960
- He's gaining.
300
00:16:00,462 --> 00:16:02,005
- [Man] Oh yeah, please.
301
00:16:02,005 --> 00:16:03,256
(crashing)
302
00:16:03,256 --> 00:16:04,800
(cheering)
303
00:16:04,800 --> 00:16:05,676
- That's not fair!
304
00:16:05,676 --> 00:16:06,551
The table broke!
305
00:16:06,551 --> 00:16:07,386
Baloney!
306
00:16:07,386 --> 00:16:08,261
I felt the table move!
307
00:16:08,261 --> 00:16:09,680
(thudding)
308
00:16:09,680 --> 00:16:11,598
(arguing)
309
00:16:11,598 --> 00:16:13,475
Bunch of lying cheats!
310
00:16:13,475 --> 00:16:18,605
(thudding)
(uptempo music)
311
00:16:19,940 --> 00:16:24,653
(crashing)
(grunting)
312
00:16:33,912 --> 00:16:36,289
- No habla you paisan!
313
00:16:36,289 --> 00:16:39,584
(whimpering)
314
00:16:39,584 --> 00:16:44,297
(thudding)
(crashing)
315
00:16:46,550 --> 00:16:49,761
(excited chattering)
316
00:16:54,975 --> 00:16:56,560
- [Bird] Get the door.
317
00:16:56,560 --> 00:16:57,686
Get the door.
318
00:17:00,230 --> 00:17:02,649
(squeaking)
319
00:17:07,738 --> 00:17:09,448
- The door, there's a draft!
320
00:17:09,448 --> 00:17:10,532
There's a draft!
321
00:17:10,532 --> 00:17:11,408
Wah!
322
00:17:12,492 --> 00:17:14,619
(engines grumbling)
323
00:17:14,619 --> 00:17:19,082
- [Soldier] Alright, Private,
let's get outta here.
324
00:17:26,757 --> 00:17:31,178
(clattering)
(whistling)
325
00:17:31,178 --> 00:17:34,306
- Hey, what are you doin' there?
326
00:17:34,306 --> 00:17:36,641
(laughing)
327
00:17:37,768 --> 00:17:39,561
What's going on here?
328
00:17:39,561 --> 00:17:41,730
Who's the wise guy?
329
00:17:41,730 --> 00:17:43,648
I'll murder the idiot.
330
00:17:47,152 --> 00:17:49,488
(chanting)
331
00:17:50,489 --> 00:17:54,076
- [Man On Loudspeaker]
Company B, obstacle course.
332
00:17:54,076 --> 00:17:55,077
(whistling)
333
00:17:55,077 --> 00:17:58,747
Camp Durban football team at
Bradley Field for practice.
334
00:17:58,747 --> 00:18:03,460
(slapping)
(clapping)
335
00:18:05,462 --> 00:18:07,839
(grunting)
336
00:18:18,392 --> 00:18:20,769
(mumbling)
337
00:18:23,855 --> 00:18:25,774
(whistling)
338
00:18:25,774 --> 00:18:27,275
- Get the lead out.
339
00:18:27,275 --> 00:18:29,528
- Set, hut one, hut two.
340
00:18:29,528 --> 00:18:32,572
(thudding)
341
00:18:32,572 --> 00:18:33,907
- Come on, men.
342
00:18:33,907 --> 00:18:34,783
Move it!
343
00:18:34,783 --> 00:18:35,659
- Down sir!
344
00:18:35,659 --> 00:18:37,369
(grunting)
345
00:18:37,369 --> 00:18:38,412
- [Player] Down sir!
346
00:18:38,412 --> 00:18:40,330
- [Player] Down sir!
347
00:18:40,330 --> 00:18:42,666
(grunting)
348
00:18:48,672 --> 00:18:52,676
- We'll (mumbling) I said move it.
349
00:18:52,676 --> 00:18:57,264
(yelling)
(grunting)
350
00:18:58,390 --> 00:18:59,266
- [Player] Set, hut.
351
00:18:59,266 --> 00:19:01,601
(thudding)
352
00:19:02,602 --> 00:19:03,478
Set, hut.
353
00:19:08,108 --> 00:19:08,984
Set, hut.
354
00:19:14,322 --> 00:19:15,198
Set, hut.
355
00:19:17,784 --> 00:19:18,660
Great.
356
00:19:18,660 --> 00:19:20,287
(whistling)
357
00:19:20,287 --> 00:19:21,163
- [Player] Are you ready?
358
00:19:21,163 --> 00:19:22,039
- [All] Yeah!
359
00:19:22,039 --> 00:19:23,123
- [Player] Are you ready?
360
00:19:23,123 --> 00:19:23,999
- [All] Yeah!
361
00:19:23,999 --> 00:19:27,210
- [Player] Begin, hut, hut, hut, hut.
362
00:19:28,795 --> 00:19:29,921
- The motorpool?
363
00:19:29,921 --> 00:19:31,006
- [Soldier] Down there.
364
00:19:31,006 --> 00:19:32,382
- Thanks.
365
00:19:32,382 --> 00:19:37,596
(chanting)
(engine rumbling)
366
00:19:53,320 --> 00:19:57,240
- Do you know what my
worst defect is, Sergeant?
367
00:19:57,240 --> 00:19:59,660
- Superior officers
don't have defects, sir.
368
00:19:59,660 --> 00:20:02,329
- I like to listen to little birds.
369
00:20:02,329 --> 00:20:04,873
- Oh, that's very interesting sir.
370
00:20:04,873 --> 00:20:06,792
- It is, Sergeant, it is,
371
00:20:06,792 --> 00:20:09,753
and especially the conversation I had
372
00:20:09,753 --> 00:20:12,381
with that little bird this morning.
373
00:20:12,381 --> 00:20:15,467
Apparently last night
another bar was destroyed.
374
00:20:15,467 --> 00:20:16,593
Is that true?
375
00:20:17,594 --> 00:20:20,806
Your men take these things too lightly.
376
00:20:20,806 --> 00:20:22,307
(whistle blowing)
377
00:20:22,307 --> 00:20:24,518
- Too light, dig in more.
378
00:20:26,395 --> 00:20:27,854
If I were you sir, I wouldn't listen
379
00:20:27,854 --> 00:20:30,315
to the gossip of little birds.
380
00:20:30,315 --> 00:20:31,775
- And if i were you, Sergeant, I would
381
00:20:31,775 --> 00:20:35,195
concentrate on coaching so that this team
382
00:20:35,195 --> 00:20:37,447
becomes a winning one.
383
00:20:37,447 --> 00:20:41,243
If you insist on going
around picking fights,
384
00:20:41,243 --> 00:20:45,122
it's gonna cost you
dearly one of these days.
385
00:20:46,289 --> 00:20:48,667
You follow my drift, Sarge?
386
00:20:50,085 --> 00:20:50,961
- I do.
387
00:20:50,961 --> 00:20:52,212
- [Colonel] Do what?
388
00:20:52,212 --> 00:20:53,463
- I follow you.
389
00:20:53,463 --> 00:20:55,924
- [Colonel] I follow you, sir.
390
00:20:55,924 --> 00:20:58,301
- I follow you, sir.
391
00:20:58,301 --> 00:21:01,513
(players chattering)
392
00:21:11,314 --> 00:21:14,276
(engine rumbling)
393
00:21:17,487 --> 00:21:19,740
- Are you Monkeywrench?
394
00:21:19,740 --> 00:21:20,741
- Yeah.
395
00:21:20,741 --> 00:21:22,451
- I'm looking for an injector, a Thompson.
396
00:21:22,451 --> 00:21:23,452
- Huh?
397
00:21:23,452 --> 00:21:26,121
You mean you've got a caterpillar?
398
00:21:26,121 --> 00:21:28,332
- No, it's for my boat.
399
00:21:28,332 --> 00:21:29,666
- Huh.
400
00:21:29,666 --> 00:21:31,293
And how is it you're putting on a boat
401
00:21:31,293 --> 00:21:35,047
what you're supposed
to put on caterpillar?
402
00:21:36,465 --> 00:21:39,301
- A caterpillar is a little bit different
403
00:21:39,301 --> 00:21:40,385
from a boat, I mean--
404
00:21:40,385 --> 00:21:42,846
- There ain't no bad boy
here that's gonna squeal.
405
00:21:42,846 --> 00:21:44,389
I mean, to me it makes no difference,
406
00:21:44,389 --> 00:21:47,309
so long as you pay, I'll get
anything you want for ya.
407
00:21:47,309 --> 00:21:48,268
I'll tell ya what I'll do.
408
00:21:48,268 --> 00:21:52,022
Look, wanna go 'round
with a 1936 Tommy gun
409
00:21:52,022 --> 00:21:54,608
to put on top of your caterpillar, huh?
410
00:21:54,608 --> 00:21:56,068
- A '36 Tommy gun?
411
00:21:56,068 --> 00:21:57,069
- Yeah.
412
00:21:57,069 --> 00:21:58,737
- No.
413
00:21:58,737 --> 00:22:01,948
I want to make an old motor new.
414
00:22:01,948 --> 00:22:04,242
- [Player] Huh, set, 22, 18 hut.
415
00:22:04,242 --> 00:22:05,869
- [Sarge] Yeah, alright, hold it.
416
00:22:05,869 --> 00:22:08,914
- [Player] What's the matter?
417
00:22:08,914 --> 00:22:09,790
- Hey.
418
00:22:09,790 --> 00:22:11,124
(thudding)
419
00:22:11,124 --> 00:22:15,796
(laughing)
(clapping)
420
00:22:19,925 --> 00:22:22,386
- [Player] It's a football, paisano.
421
00:22:22,386 --> 00:22:24,930
(chattering)
422
00:22:26,932 --> 00:22:31,353
- That ain't no souvenir,
so throw it back, Popeye.
423
00:22:32,354 --> 00:22:34,690
Or didn't ya eat your spinach today?
424
00:22:34,690 --> 00:22:37,734
(laughing)
425
00:22:37,734 --> 00:22:39,986
(whooshing)
(thudding)
426
00:22:39,986 --> 00:22:41,405
(laughing)
427
00:22:41,405 --> 00:22:42,280
- [Man] Did you see that?
428
00:22:42,280 --> 00:22:43,448
- [Man] Yeah.
429
00:22:43,448 --> 00:22:44,324
- [Player] You alright, Sarge?
430
00:22:44,324 --> 00:22:45,450
- Yeah, yeah.
431
00:22:50,747 --> 00:22:51,623
Get it.
432
00:22:52,624 --> 00:22:56,128
Alright, now let's see ya throw it back.
433
00:22:59,297 --> 00:23:01,550
(booming)
434
00:23:14,187 --> 00:23:17,149
(swooshing)
435
00:23:17,149 --> 00:23:22,362
(melancholy music)
(whistling)
436
00:23:24,197 --> 00:23:27,993
(chattering)
(laughing)
437
00:23:27,993 --> 00:23:29,578
- Hey, those little (mumbling).
438
00:23:29,578 --> 00:23:30,954
- Get me that ball.
439
00:23:30,954 --> 00:23:32,080
- [Player] That's our ball.
440
00:23:32,080 --> 00:23:34,166
- Get that friggin' ball back here.
441
00:23:34,166 --> 00:23:36,001
- [Man] Come and get it!
442
00:23:36,001 --> 00:23:38,879
(horn bellowing)
443
00:23:48,472 --> 00:23:49,348
- Oh.
444
00:23:57,022 --> 00:23:59,691
(gulls cawing)
445
00:24:01,443 --> 00:24:02,986
- No, no way.
446
00:24:02,986 --> 00:24:03,862
- Why not?
447
00:24:03,862 --> 00:24:07,115
A chance like this comes
once in a lifetime.
448
00:24:07,115 --> 00:24:08,283
- What chance?
449
00:24:08,283 --> 00:24:10,035
- That someone like you should turn up.
450
00:24:10,035 --> 00:24:12,287
- So, I'm your idea of a chance, huh?
451
00:24:12,287 --> 00:24:13,455
- You're darn right.
452
00:24:13,455 --> 00:24:15,082
You beat him at arm wrestling.
453
00:24:15,082 --> 00:24:17,417
You could really teach him a lesson.
454
00:24:17,417 --> 00:24:20,003
- I teach minding my own business.
455
00:24:20,003 --> 00:24:21,254
I don't give lessons.
456
00:24:21,254 --> 00:24:22,881
- Hey, paisan.
457
00:24:22,881 --> 00:24:24,591
This is really beautiful.
458
00:24:24,591 --> 00:24:25,634
Where'd you find it?
459
00:24:25,634 --> 00:24:27,094
You collect shells?
460
00:24:27,094 --> 00:24:29,763
- I don't, but others do, thank God.
461
00:24:29,763 --> 00:24:31,682
- How much is it worth?
462
00:24:31,682 --> 00:24:33,100
- A lot.
463
00:24:33,100 --> 00:24:34,851
So make sure you don't break it.
464
00:24:34,851 --> 00:24:35,727
- Oh, you kidding?
465
00:24:35,727 --> 00:24:37,729
This is a collector's item.
466
00:24:37,729 --> 00:24:39,189
I'm just holding it.
467
00:24:39,189 --> 00:24:40,148
This a rarest piece--
468
00:24:40,148 --> 00:24:43,360
(clattering)
469
00:24:43,360 --> 00:24:44,319
- It was.
470
00:24:44,319 --> 00:24:46,071
- [Gigo] I'm sorry, paisan, it broke.
471
00:24:46,071 --> 00:24:47,989
- [Bulldozer] Yeah, yeah,
let's think about eating.
472
00:24:47,989 --> 00:24:50,325
Paella, Bask style.
473
00:24:50,325 --> 00:24:51,326
- You idiot.
474
00:24:51,326 --> 00:24:52,703
- I couldn't ah!
475
00:24:55,247 --> 00:24:57,582
Coulda happened to anybody.
476
00:24:59,501 --> 00:25:00,377
Cream sauce, here.
477
00:25:00,377 --> 00:25:01,920
- So, where was I?
478
00:25:04,381 --> 00:25:07,092
Cream, butter and flour.
479
00:25:07,092 --> 00:25:09,845
A little spicy is better.
480
00:25:09,845 --> 00:25:11,179
- We had some pretty good deals going
481
00:25:11,179 --> 00:25:12,931
before Sergeant Kemper showed up.
482
00:25:12,931 --> 00:25:14,599
- Is it really necessary that you pick on
483
00:25:14,599 --> 00:25:16,601
the United States Army?
484
00:25:16,601 --> 00:25:17,477
- What do you mean?
485
00:25:17,477 --> 00:25:18,687
We gotta defend ourselves, don't we?
486
00:25:18,687 --> 00:25:19,563
- [Bulldozer] Against the Army?
487
00:25:19,563 --> 00:25:21,148
- Yeah, ever since Kemper got here
488
00:25:21,148 --> 00:25:22,607
we can't black market anything.
489
00:25:22,607 --> 00:25:24,026
He wants to handle it all himself.
490
00:25:24,026 --> 00:25:25,318
American soldiers used to sell us things
491
00:25:25,318 --> 00:25:27,029
but not anymore.
492
00:25:27,029 --> 00:25:30,699
- Don't you have anything
better to do, huh?
493
00:25:30,699 --> 00:25:31,616
- There's no merchandise.
494
00:25:31,616 --> 00:25:33,243
The town's dead.
495
00:25:33,243 --> 00:25:36,621
- Sprinkle generously with light cream.
496
00:25:39,291 --> 00:25:44,421
Huh, the only thing I can do
is invite you to dinner, boys.
497
00:25:48,008 --> 00:25:48,884
Mmm.
498
00:25:54,389 --> 00:25:57,142
Forget it, I can't even do that.
499
00:26:03,023 --> 00:26:04,941
(splashing)
500
00:26:04,941 --> 00:26:07,110
(cawing)
501
00:26:08,653 --> 00:26:11,615
(blades whirring)
502
00:26:18,455 --> 00:26:20,123
- [Player] Ha!
503
00:26:20,123 --> 00:26:23,585
(whistle blowing)
504
00:26:23,585 --> 00:26:24,795
- [Player] Ha!
505
00:26:25,921 --> 00:26:28,882
(whistle blowing)
506
00:26:30,759 --> 00:26:31,635
- [Player] Hey!
507
00:26:31,635 --> 00:26:32,511
Ha!
508
00:26:32,511 --> 00:26:34,221
(crashing)
509
00:26:34,221 --> 00:26:36,306
Sarge, my glasses broke.
510
00:26:38,642 --> 00:26:41,937
- Keep your mind on what you're doing.
511
00:26:42,938 --> 00:26:45,982
(melancholy music)
512
00:26:57,619 --> 00:26:59,955
(chanting)
513
00:27:05,168 --> 00:27:06,628
(whistling)
514
00:27:06,628 --> 00:27:08,046
- [Soldier] That's the
Navy hymn you're whistling.
515
00:27:08,046 --> 00:27:08,922
- So?
516
00:27:14,344 --> 00:27:15,429
Here we are.
517
00:27:15,429 --> 00:27:17,055
I told ya I'd find a piece, that Thompson
518
00:27:17,055 --> 00:27:19,391
for your caterpillar, okay?
519
00:27:19,391 --> 00:27:21,518
- Yeah, but it's for a boat, like I said.
520
00:27:21,518 --> 00:27:25,147
- Yeah, what if somebody
inspects your boat below
521
00:27:25,147 --> 00:27:27,899
and comes up with a caterpillar, huh?
522
00:27:27,899 --> 00:27:28,775
- Then I'd be stuck.
523
00:27:28,775 --> 00:27:29,651
(laughing)
524
00:27:29,651 --> 00:27:31,403
What do I owe you for the injector?
525
00:27:31,403 --> 00:27:32,529
- Eh, well--
526
00:27:32,529 --> 00:27:33,363
(clanking)
527
00:27:33,363 --> 00:27:34,781
- Put that down.
528
00:27:39,244 --> 00:27:40,495
(whistling)
529
00:27:40,495 --> 00:27:44,416
Where were you Wednesday,
October 23rd, 1973?
530
00:27:46,376 --> 00:27:48,795
- It was a Thursday.
531
00:27:48,795 --> 00:27:52,132
- How come you're so sure about that?
532
00:27:52,132 --> 00:27:55,594
- 'Cause it was my cat's birthday, meow.
533
00:27:58,263 --> 00:28:01,350
- Listen, you ain't foolin' me.
534
00:28:01,350 --> 00:28:02,809
There are only three people alive
535
00:28:02,809 --> 00:28:06,605
who can score from 72
yards the way you did.
536
00:28:06,605 --> 00:28:07,689
- I was lucky.
537
00:28:07,689 --> 00:28:09,608
I had the wind on my side.
538
00:28:09,608 --> 00:28:11,193
- Huh, it was a hurricane.
539
00:28:11,193 --> 00:28:13,737
It was Bill Simmons, only he's locked up
540
00:28:13,737 --> 00:28:17,282
now in Sing Sing, and Nat Chienski.
541
00:28:17,282 --> 00:28:19,326
Poor guy ended up in a wheelchair.
542
00:28:19,326 --> 00:28:23,664
But uh, the third one was
called Bulldozer, right?
543
00:28:24,790 --> 00:28:26,291
Ever hear of him?
544
00:28:29,711 --> 00:28:31,546
Bulldozer disappeared
from the scene halfway
545
00:28:31,546 --> 00:28:35,300
through the game between
Minnesota and Philadelphia,
546
00:28:35,300 --> 00:28:37,219
on October 23rd, 1973.
547
00:28:40,263 --> 00:28:45,310
- That's right and since then
Bulldozer hasn't existed.
548
00:28:45,310 --> 00:28:48,230
- Hmm, and how do you know that?
549
00:28:48,230 --> 00:28:50,148
- Oh, I read the newspapers.
550
00:28:50,148 --> 00:28:51,024
- Yeah.
551
00:28:52,526 --> 00:28:57,072
But the papers didn't
print why you retired.
552
00:28:57,072 --> 00:28:59,741
You're yellow, Bulldozer.
553
00:28:59,741 --> 00:29:02,327
That's the reason why.
554
00:29:02,327 --> 00:29:04,246
Because you turned chicken.
555
00:29:04,246 --> 00:29:08,083
You were scared of the
game, of getting hit.
556
00:29:09,960 --> 00:29:12,796
- Well, you can think what you want.
557
00:29:12,796 --> 00:29:16,174
As far as I'm concerned, it's finished.
558
00:29:16,174 --> 00:29:18,719
Now listen, how 'bout this
Thompson fuel injector?
559
00:29:18,719 --> 00:29:20,554
How much do you want?
560
00:29:21,596 --> 00:29:23,348
- Nothing Bulldozer.
561
00:29:24,307 --> 00:29:26,977
I don't want anything from you.
562
00:29:29,021 --> 00:29:32,524
'Cause you're not gonna get this piece
563
00:29:32,524 --> 00:29:34,067
and I'll tell ya why.
564
00:29:34,067 --> 00:29:36,611
The day that you walked off the field,
565
00:29:36,611 --> 00:29:41,450
I bet everything of what I
had on your lousy team to win
566
00:29:41,450 --> 00:29:43,702
and thanks to you, I lost,
567
00:29:45,162 --> 00:29:49,416
and since that day I've
had nothing but troubles.
568
00:29:52,044 --> 00:29:54,713
I still don't know how
come you turned up here
569
00:29:54,713 --> 00:29:57,591
but if you're expecting
me to give you this piece,
570
00:29:57,591 --> 00:30:00,677
so as you can leave again, forget it!
571
00:30:00,677 --> 00:30:02,262
You understand!
572
00:30:02,262 --> 00:30:03,889
Forget it!
573
00:30:03,889 --> 00:30:06,391
(clattering)
574
00:30:15,609 --> 00:30:16,902
- [Man On Loudspeaker] The
bus for the guided tour
575
00:30:16,902 --> 00:30:20,364
of Etruscan Metropolis is
loading at the main gate.
576
00:30:20,364 --> 00:30:22,741
Civilian personnel must show their papers
577
00:30:22,741 --> 00:30:24,076
for educational program--
578
00:30:24,076 --> 00:30:25,786
- Who said that?
579
00:30:25,786 --> 00:30:28,664
- I didn't say it, Bulldozer did.
580
00:30:31,917 --> 00:30:33,585
- Your guys against us?
581
00:30:33,585 --> 00:30:36,797
- Yeah, in a free-for-all so
pick the best men you got.
582
00:30:36,797 --> 00:30:38,090
We don't want any excuses.
583
00:30:38,090 --> 00:30:42,803
This way we'll settle the
score once and for all.
584
00:30:42,803 --> 00:30:43,929
- Tonight?
585
00:30:43,929 --> 00:30:45,055
- You're on.
586
00:30:45,055 --> 00:30:46,556
- [Man On Loudspeaker] The
bus for the guided tour
587
00:30:46,556 --> 00:30:49,559
of Etruscan Metropolis is
loading at the main gate.
588
00:30:49,559 --> 00:30:50,435
- Everything okay?
589
00:30:50,435 --> 00:30:51,937
- Yeah.
590
00:30:51,937 --> 00:30:54,981
- [Man On Loudspeaker] For
educational program (mumbling).
591
00:30:54,981 --> 00:30:57,401
(chuckling)
592
00:30:59,069 --> 00:31:00,946
- Attention!
593
00:31:00,946 --> 00:31:02,948
I want ten men.
594
00:31:02,948 --> 00:31:03,824
Arkov.
595
00:31:03,824 --> 00:31:04,950
- Hep.
596
00:31:04,950 --> 00:31:05,826
- [Sarge] Collins.
597
00:31:05,826 --> 00:31:06,702
- Aye, sir.
598
00:31:06,702 --> 00:31:07,577
- [Sarge] Simpleton.
599
00:31:07,577 --> 00:31:09,037
- Here, Sergeant.
600
00:31:10,205 --> 00:31:12,791
- Not you, creep, your brother.
601
00:31:12,791 --> 00:31:15,210
- [Simpleton] Over here, Sergeant.
602
00:31:15,210 --> 00:31:17,921
(horn honking)
603
00:31:28,223 --> 00:31:29,141
- Kemper.
604
00:31:29,141 --> 00:31:30,017
- [Sarge] Sir.
605
00:31:30,017 --> 00:31:31,393
- Do you know your
Colonel is a connoisseur
606
00:31:31,393 --> 00:31:33,395
of Etruscan tombs?
607
00:31:33,395 --> 00:31:35,313
One of my worst defects.
608
00:31:35,313 --> 00:31:36,440
You coming on the tour?
609
00:31:36,440 --> 00:31:37,566
- Certainly, sir.
610
00:31:37,566 --> 00:31:39,943
I wouldn't miss it for anything.
611
00:31:39,943 --> 00:31:41,820
- [Colonel] Excellent.
612
00:31:43,030 --> 00:31:44,489
- Get aboard men.
613
00:31:58,378 --> 00:32:00,839
- Alright, go ahead.
614
00:32:00,839 --> 00:32:03,800
(engine rumbling)
615
00:32:11,892 --> 00:32:12,768
- Now.
616
00:32:16,730 --> 00:32:19,441
(mellow music)
617
00:32:22,194 --> 00:32:24,988
(bell chinging)
618
00:32:27,574 --> 00:32:28,450
- [Tony] Let's go.
619
00:32:28,450 --> 00:32:29,326
- [Gigo] Hey Tony.
620
00:32:29,326 --> 00:32:30,202
- [Tony] What?
621
00:32:30,202 --> 00:32:31,036
- [Gigo] Are you sure he's gonna show up?
622
00:32:31,036 --> 00:32:31,912
- [Tony] Don't worry.
623
00:32:31,912 --> 00:32:32,996
I told him we found a
Thompson fuel injector.
624
00:32:32,996 --> 00:32:34,498
- [Gigo] Yeah, but it's almost 10 o'clock.
625
00:32:34,498 --> 00:32:36,833
- [Tony] Almost 10 o'clock.
626
00:32:39,169 --> 00:32:40,671
- He's coming up.
627
00:32:42,756 --> 00:32:44,216
Turn the sign, quick.
628
00:32:44,216 --> 00:32:45,342
We'll teach him a lesson.
629
00:32:45,342 --> 00:32:47,761
(chuckling)
630
00:32:47,761 --> 00:32:50,472
(mellow music)
631
00:33:07,322 --> 00:33:08,198
Get down!
632
00:33:09,241 --> 00:33:11,576
Hurry up before they catch on.
633
00:33:11,576 --> 00:33:12,703
Ooh, come on.
634
00:33:13,996 --> 00:33:14,913
- It's never steady.
635
00:33:14,913 --> 00:33:16,540
It's either too much, or too little.
636
00:33:16,540 --> 00:33:17,541
You never know.
637
00:33:17,541 --> 00:33:21,086
If this keeps up, no one's
gonna make a cent tonight.
638
00:33:21,086 --> 00:33:23,380
And when the place is packed, they manage
639
00:33:23,380 --> 00:33:26,008
to break up the place somehow.
640
00:33:26,008 --> 00:33:28,593
You won't believe me, but
since I opened this joint,
641
00:33:28,593 --> 00:33:31,054
I had to rebuild it four times.
642
00:33:31,054 --> 00:33:34,725
So, thank God nobody broke
that yet, the mirror, yeah.
643
00:33:34,725 --> 00:33:37,102
(crashing)
644
00:33:38,228 --> 00:33:39,604
- [Bird] Oh boy!
645
00:33:40,814 --> 00:33:41,690
Oh boy!
646
00:33:46,653 --> 00:33:49,531
- Well, Popeye, where are the others?
647
00:33:49,531 --> 00:33:51,908
- Well, my mother's in California
648
00:33:51,908 --> 00:33:54,911
and who knows where my father is.
649
00:33:54,911 --> 00:33:57,956
- You're a regular
little joker, aren't you?
650
00:33:57,956 --> 00:34:00,083
First you come looking for me,
651
00:34:00,083 --> 00:34:02,627
now you're trying to back down.
652
00:34:02,627 --> 00:34:05,922
You playin' chicken again, Bulldozer?
653
00:34:05,922 --> 00:34:09,676
- Yeah, first, no one looked for you.
654
00:34:09,676 --> 00:34:13,055
Second, I'm not backing down and third,
655
00:34:14,556 --> 00:34:18,643
I don't like to eat an
omelet with sugar on it.
656
00:34:18,643 --> 00:34:19,644
- [Bird] With sugar on it!
657
00:34:19,644 --> 00:34:21,104
With sugar on it!
658
00:34:21,980 --> 00:34:25,108
(Bulldozer humming)
659
00:34:26,485 --> 00:34:31,657
(thudding)
(groaning)
660
00:34:31,740 --> 00:34:34,117
(clanking)
661
00:34:41,124 --> 00:34:42,209
- [Soldier] Put up your dukes!
662
00:34:42,209 --> 00:34:44,378
- [Bulldozer] Duke, duke.
663
00:34:45,337 --> 00:34:46,755
- Not bad for an old man.
664
00:34:46,755 --> 00:34:48,423
(chuckling)
665
00:34:48,423 --> 00:34:50,008
- And three dukes.
666
00:34:51,677 --> 00:34:56,431
(thudding)
(grunting)
667
00:34:59,101 --> 00:34:59,976
Ah!
668
00:35:02,020 --> 00:35:03,563
- Ah!
669
00:35:03,563 --> 00:35:04,439
- Yah!
670
00:35:04,439 --> 00:35:05,315
Argh!
671
00:35:05,315 --> 00:35:07,651
(thudding)
672
00:35:23,792 --> 00:35:25,335
- Do your penance now.
673
00:35:25,335 --> 00:35:26,795
- How Father?
674
00:35:26,795 --> 00:35:27,838
- Like this.
675
00:35:28,755 --> 00:35:30,590
(laughing)
676
00:35:30,590 --> 00:35:32,968
(thudding)
677
00:35:35,303 --> 00:35:36,722
- Who's there?
678
00:35:36,722 --> 00:35:38,724
(squawking)
679
00:35:38,724 --> 00:35:41,059
(crashing)
680
00:35:41,059 --> 00:35:45,772
(thudding)
(grunting)
681
00:35:46,690 --> 00:35:47,566
- [Soldier] I got him.
682
00:35:47,566 --> 00:35:48,442
- [Soldier] Hold on, that's good.
683
00:35:48,442 --> 00:35:49,276
- [Soldier] Good, huh?
684
00:35:49,276 --> 00:35:54,406
- [Soldier] This is better and (mumbling).
685
00:35:55,699 --> 00:35:57,034
(chuckling)
686
00:35:57,034 --> 00:35:58,827
- [Soldier] Ah, shut up.
687
00:35:58,827 --> 00:35:59,703
- [Soldier] Bring him in.
688
00:35:59,703 --> 00:36:01,747
(mumbling)
689
00:36:01,747 --> 00:36:02,581
- What's he gonna do?
690
00:36:02,581 --> 00:36:05,751
(thudding)
(grunting)
691
00:36:05,751 --> 00:36:08,086
(crashing)
692
00:36:14,593 --> 00:36:15,469
- Oh!
693
00:36:16,428 --> 00:36:17,304
- He's a one man army.
694
00:36:17,304 --> 00:36:19,014
What like (mumbling) of these.
695
00:36:19,014 --> 00:36:19,890
- Get up, boys.
696
00:36:19,890 --> 00:36:21,850
Don't worry about anything, huh, okay?
697
00:36:21,850 --> 00:36:24,186
(slapping)
698
00:36:26,938 --> 00:36:30,025
(grunting)
699
00:36:30,025 --> 00:36:31,985
(thudding)
700
00:36:31,985 --> 00:36:34,196
(crashing)
701
00:36:34,196 --> 00:36:35,238
- Wow, wine.
702
00:36:43,080 --> 00:36:45,082
(cracking)
703
00:36:45,082 --> 00:36:46,833
- [Bulldozer] Get outta here.
704
00:36:46,833 --> 00:36:48,251
(laughing)
705
00:36:48,251 --> 00:36:49,127
- Hey!
706
00:36:51,797 --> 00:36:53,799
- [Bulldozer] Look out!
707
00:36:54,841 --> 00:36:59,554
(thudding)
(grunting)
708
00:37:01,682 --> 00:37:04,851
(chuckling)
709
00:37:04,851 --> 00:37:06,436
Get up.
710
00:37:06,436 --> 00:37:11,149
(thudding)
(groaning)
711
00:37:21,034 --> 00:37:23,495
(squawking)
712
00:37:40,887 --> 00:37:41,763
What's wrong?
713
00:37:41,763 --> 00:37:42,639
Try this.
714
00:37:50,230 --> 00:37:52,232
(sputtering)
715
00:37:52,232 --> 00:37:55,027
(squawking)
716
00:37:55,027 --> 00:37:57,404
What's the matter with you?
717
00:37:59,197 --> 00:38:00,824
Shut up.
718
00:38:00,824 --> 00:38:03,660
(thudding)
719
00:38:03,660 --> 00:38:06,455
(uptempo music)
720
00:38:08,749 --> 00:38:11,084
(yelling)
721
00:38:11,084 --> 00:38:13,462
(cracking)
722
00:38:18,842 --> 00:38:20,844
Haven't you had enough?
723
00:38:25,682 --> 00:38:26,975
Here, drink up.
724
00:38:30,687 --> 00:38:31,813
Good boy.
725
00:38:31,813 --> 00:38:34,191
(laughing)
726
00:38:35,651 --> 00:38:37,986
(groaning)
727
00:38:40,405 --> 00:38:43,116
(sirens blaring)
728
00:38:43,116 --> 00:38:44,201
- Hey, it's the MP's.
729
00:38:44,201 --> 00:38:45,410
Get going, get going.
730
00:38:45,410 --> 00:38:47,579
And tell your father to back us up, huh?
731
00:38:47,579 --> 00:38:48,455
- Hey.
732
00:38:48,455 --> 00:38:49,623
- [Soldier] Why you...
733
00:38:49,623 --> 00:38:50,499
(thudding)
734
00:38:50,499 --> 00:38:52,250
- Bullseye, okay.
735
00:38:52,250 --> 00:38:55,587
(thudding)
(groaning)
736
00:38:55,587 --> 00:38:58,840
(laughing)
(smacking)
737
00:38:58,840 --> 00:39:00,342
(mumbling)
738
00:39:00,342 --> 00:39:02,260
- What's all this silly business?
739
00:39:02,260 --> 00:39:04,721
- Well, we wanted to give you a hand.
740
00:39:04,721 --> 00:39:06,014
- Yeah, and I'm gonna give it back.
741
00:39:06,014 --> 00:39:07,432
- Oh, very good.
742
00:39:08,517 --> 00:39:11,895
(thudding)
(grunting)
743
00:39:11,895 --> 00:39:13,480
Let 'er rip.
744
00:39:13,480 --> 00:39:15,691
(crashing)
745
00:39:15,691 --> 00:39:17,651
(whistles blowing)
746
00:39:17,651 --> 00:39:19,945
- [Bird] Uh oh, uh oh.
747
00:39:19,945 --> 00:39:22,990
(whistles blowing)
748
00:39:23,907 --> 00:39:26,952
("Anchors Aweigh")
749
00:39:49,850 --> 00:39:53,687
- You know what my
worst defect is, Kemper?
750
00:39:53,687 --> 00:39:56,356
- If I answer that sir,
I'll probably end up
751
00:39:56,356 --> 00:39:58,567
facing a firing squad.
752
00:39:58,567 --> 00:40:00,819
- I believe in horoscopes.
753
00:40:01,737 --> 00:40:03,572
- That's interesting, sir.
754
00:40:03,572 --> 00:40:05,157
Tell me about the stars, sir.
755
00:40:05,157 --> 00:40:07,868
- You see, Kemper, I'm a
Capricorn and you're a Taurus
756
00:40:07,868 --> 00:40:09,536
and the two don't get along,
757
00:40:09,536 --> 00:40:12,039
and the present conjunction
between Saturn and Neptune
758
00:40:12,039 --> 00:40:14,124
suggests that I send your
little troop of heavies
759
00:40:14,124 --> 00:40:17,502
deep into the deserts of New Mexico,
760
00:40:17,502 --> 00:40:20,630
where it's 90 in the
shade, where it's cooler.
761
00:40:20,630 --> 00:40:21,882
- You're not the type to accept advice
762
00:40:21,882 --> 00:40:23,633
from Saturn, are you sir?
763
00:40:23,633 --> 00:40:25,469
- That depends.
764
00:40:25,469 --> 00:40:27,054
In this moment, Neptune says that after
765
00:40:27,054 --> 00:40:29,765
this obstacle course, a
little stroll in the marshes
766
00:40:29,765 --> 00:40:31,808
with the leeches and
water moccasins wouldn't
767
00:40:31,808 --> 00:40:34,102
hurt you in the least.
768
00:40:34,102 --> 00:40:35,854
- You know what my worst defect is?
769
00:40:35,854 --> 00:40:37,898
(laughing)
770
00:40:37,898 --> 00:40:40,025
I'm vindictive.
771
00:40:40,025 --> 00:40:40,942
- Yeah, I get you, Sarge.
772
00:40:40,942 --> 00:40:42,819
You're gonna risk gettin'
shipped out to New Mexico
773
00:40:42,819 --> 00:40:45,280
for the satisfaction of
beatin' those clowns to a pulp.
774
00:40:45,280 --> 00:40:46,573
- Yeah, I'm with ya.
775
00:40:46,573 --> 00:40:48,408
When I'm finished with
those paisans, the desert
776
00:40:48,408 --> 00:40:51,662
in New Mexico is gonna feel
like a Florida vacation.
777
00:40:51,662 --> 00:40:52,537
- [All] Yeah.
778
00:40:52,537 --> 00:40:53,413
(laughing)
779
00:40:53,413 --> 00:40:55,082
- I said I'm vindictive, not an idiot,
780
00:40:55,082 --> 00:40:57,334
but I still wanna bust 'em good, right.
781
00:40:57,334 --> 00:40:58,627
They're gonna be hit so hard,
782
00:40:58,627 --> 00:41:02,089
they'll have to part their
toes to brush their teeth.
783
00:41:02,089 --> 00:41:03,757
They won't forget it as long as they live.
784
00:41:03,757 --> 00:41:06,927
- Yeah, we'll open up an ice
cream parlor in the desert.
785
00:41:06,927 --> 00:41:09,054
- Don't worry, we're gonna do it,
786
00:41:09,054 --> 00:41:10,305
in front of a cheering crowd
787
00:41:10,305 --> 00:41:12,182
and with the Colonel's blessings, too.
788
00:41:12,182 --> 00:41:14,685
We'll challenge 'em to a game of football.
789
00:41:14,685 --> 00:41:18,230
A sporting confrontation,
played by the book,
790
00:41:18,230 --> 00:41:20,607
good clean game, but not lacking
791
00:41:20,607 --> 00:41:23,193
in a certain semi-toughness.
792
00:41:23,193 --> 00:41:26,279
The whole bit, umpires,
cheerleaders, high-ranking officers
793
00:41:26,279 --> 00:41:29,324
and us bashing their heads
in like they was watermelons.
794
00:41:29,324 --> 00:41:30,492
(laughing)
795
00:41:30,492 --> 00:41:32,911
- Yeah, but how you gonna
get 'em to go for it?
796
00:41:32,911 --> 00:41:34,871
They'll never fall in a trap like that.
797
00:41:34,871 --> 00:41:38,208
- Don't worry, we got a
little ace up our sleeve
798
00:41:38,208 --> 00:41:40,210
that'll make 'em fall, you'll see.
799
00:41:40,210 --> 00:41:41,795
- You're gonna need more than an ace.
800
00:41:41,795 --> 00:41:43,171
- You wanna bet?
801
00:41:50,512 --> 00:41:52,848
(clanking)
802
00:41:54,641 --> 00:41:56,059
- Ooph!
803
00:41:56,059 --> 00:41:58,311
(moaning)
804
00:42:01,898 --> 00:42:02,774
- Good morning.
805
00:42:02,774 --> 00:42:03,650
- [Bulldozer] Morning.
806
00:42:03,650 --> 00:42:04,526
- [Soldier] What was in there, lead?
807
00:42:04,526 --> 00:42:05,402
(chuckling)
808
00:42:05,402 --> 00:42:10,615
(chattering)
(uptempo playful music)
809
00:42:34,473 --> 00:42:35,557
- Don't say no.
810
00:42:35,557 --> 00:42:37,517
Just look what a team we got.
811
00:42:37,517 --> 00:42:38,769
You can't say no.
812
00:42:38,769 --> 00:42:40,562
It's too late now.
813
00:42:40,562 --> 00:42:41,521
- Too late for what?
814
00:42:41,521 --> 00:42:42,481
- To turn back.
815
00:42:42,481 --> 00:42:45,651
- Yeah, we can't have 'em
push us around all the time.
816
00:42:45,651 --> 00:42:49,112
- Anyway, we already accepted
the deal they put to us.
817
00:42:49,112 --> 00:42:50,238
- Huh, oh no.
818
00:42:51,823 --> 00:42:54,326
- They challenged us to a real game.
819
00:42:54,326 --> 00:42:55,744
And the bet's really fair.
820
00:42:55,744 --> 00:42:57,913
One touchdown and the game's finished.
821
00:42:57,913 --> 00:42:59,164
For those goons, it's finished.
822
00:42:59,164 --> 00:43:03,085
All we gotta make is one touchdown to win.
823
00:43:03,085 --> 00:43:04,211
- They really said that?
824
00:43:04,211 --> 00:43:06,129
- Yeah, they sure did.
825
00:43:06,129 --> 00:43:07,381
- And you accepted huh?
826
00:43:07,381 --> 00:43:10,175
- They don't scare us.
827
00:43:10,175 --> 00:43:15,097
- Listen, what do we need to
become a real football team?
828
00:43:16,890 --> 00:43:19,059
- To begin with, you kids
haven't got the build
829
00:43:19,059 --> 00:43:22,562
or the stamina and there
aren't enough of you, anyway.
830
00:43:22,562 --> 00:43:23,563
- Don't worry about that.
831
00:43:23,563 --> 00:43:25,315
We've got reinforcements coming.
832
00:43:25,315 --> 00:43:27,275
- We only gotta score one touchdown.
833
00:43:27,275 --> 00:43:29,444
That was the bet we made.
834
00:43:32,948 --> 00:43:35,742
- Mmm, no, you'll never make it.
835
00:43:36,618 --> 00:43:38,495
- That only depends on you.
836
00:43:38,495 --> 00:43:39,371
- On me?
837
00:43:39,371 --> 00:43:40,247
What can I do?
838
00:43:40,247 --> 00:43:42,749
- Are you Bulldozer, or aren't you?
839
00:43:42,749 --> 00:43:43,625
- Right.
840
00:43:43,625 --> 00:43:44,918
The man that took a third-rate team
841
00:43:44,918 --> 00:43:47,129
from nowhere all the
way to the championship.
842
00:43:47,129 --> 00:43:49,006
- If you can teach us how, Bulldozer,
843
00:43:49,006 --> 00:43:51,049
they can't stop us.
844
00:43:51,049 --> 00:43:54,177
- Yeah, Bulldozer, you can't say no.
845
00:43:56,847 --> 00:43:59,891
(melancholy music)
846
00:44:05,272 --> 00:44:06,481
- Listen boys.
847
00:44:07,524 --> 00:44:09,151
Don't count on me.
848
00:44:09,151 --> 00:44:11,403
I found that spare part.
849
00:44:11,403 --> 00:44:15,157
They're going to deliver
it and install it today,
850
00:44:15,157 --> 00:44:17,659
and I leave tomorrow morning.
851
00:44:19,745 --> 00:44:20,620
Good luck.
852
00:44:22,998 --> 00:44:26,043
(melancholy music)
853
00:44:33,300 --> 00:44:36,178
(horn bellowing)
854
00:44:39,806 --> 00:44:41,308
(clanking)
855
00:44:41,308 --> 00:44:42,726
- Beautiful, eh?
856
00:44:42,726 --> 00:44:46,188
Finally managed to find a
Thompson fuel injector for you.
857
00:44:46,188 --> 00:44:49,399
- You're not saying that
that's a Thompson, are you?
858
00:44:49,399 --> 00:44:51,234
- Well, I'm not saying it's exactly.
859
00:44:51,234 --> 00:44:53,695
It's not exactly a Thompson, but it's--
860
00:44:53,695 --> 00:44:57,658
- Yeah, and it's not exactly
a fuel injector, either.
861
00:44:57,658 --> 00:45:00,827
- Well, the, it isn't a fuel injector,
862
00:45:00,827 --> 00:45:03,497
but with some adjusting, (mumbling)
863
00:45:03,497 --> 00:45:05,624
with a little work, you
can do something with it.
864
00:45:05,624 --> 00:45:07,334
- Yeah, with a little work you can make
865
00:45:07,334 --> 00:45:09,294
a rocking horse out of it, huh?
866
00:45:09,294 --> 00:45:10,420
(clicking)
867
00:45:10,420 --> 00:45:11,588
Like so.
868
00:45:11,588 --> 00:45:12,923
- Oh, no.
869
00:45:12,923 --> 00:45:16,677
It will be a fuel
injector when I modify it.
870
00:45:16,677 --> 00:45:17,552
- Okay.
871
00:45:17,552 --> 00:45:19,221
While you're trying to modify it,
872
00:45:19,221 --> 00:45:21,765
I'll go look for an injector.
873
00:45:26,853 --> 00:45:29,231
(whirring)
874
00:45:36,029 --> 00:45:37,030
(horn bellowing)
875
00:45:37,030 --> 00:45:39,408
(mumbling)
876
00:45:44,079 --> 00:45:44,997
- I'll beat it out of you.
877
00:45:44,997 --> 00:45:47,332
(thudding)
878
00:45:51,420 --> 00:45:54,548
(breathing heavily)
879
00:46:26,163 --> 00:46:28,290
Where you going, huh?
880
00:46:28,290 --> 00:46:29,166
Huh?
881
00:46:30,459 --> 00:46:32,794
(groaning)
882
00:46:35,881 --> 00:46:36,923
Turn around.
883
00:46:39,509 --> 00:46:41,178
Where's the wad?
884
00:46:41,178 --> 00:46:42,846
I got it, I got it.
885
00:46:49,019 --> 00:46:49,895
- Ah!
886
00:46:51,146 --> 00:46:53,482
(thudding)
887
00:46:59,446 --> 00:47:04,159
(thudding)
(grunting)
888
00:47:25,222 --> 00:47:27,307
You dirty, I'll kill ya.
889
00:47:27,307 --> 00:47:29,685
(grunting)
890
00:47:31,353 --> 00:47:33,188
- [Bulldozer] How's the air up there, huh?
891
00:47:33,188 --> 00:47:34,398
- Let me down.
892
00:47:36,817 --> 00:47:39,861
(thudding)
893
00:47:39,861 --> 00:47:42,197
(grunting)
894
00:47:43,699 --> 00:47:46,076
(clanging)
895
00:48:18,442 --> 00:48:20,902
(gasping)
(whooshing)
896
00:48:20,902 --> 00:48:25,615
(thudding)
(clanging)
897
00:48:25,615 --> 00:48:26,491
Why you--
898
00:48:26,491 --> 00:48:27,659
- No, hold it, here.
899
00:48:27,659 --> 00:48:28,535
It's yours.
900
00:48:28,535 --> 00:48:29,828
- Oh, thanks.
901
00:48:29,828 --> 00:48:34,499
(thudding)
(grunting)
902
00:48:38,003 --> 00:48:40,964
- [Alberto] You only went
in there 'cause it was dark.
903
00:48:40,964 --> 00:48:42,758
But I'll get you yet.
904
00:48:42,758 --> 00:48:45,093
(groaning)
905
00:48:51,308 --> 00:48:52,434
- You feel any better?
906
00:48:52,434 --> 00:48:53,352
- Yeah, yeah, thanks.
907
00:48:53,352 --> 00:48:55,520
I'll be leaving tomorrow.
908
00:48:57,397 --> 00:49:00,025
- [Bulldozer] There's no hurry, you know.
909
00:49:00,025 --> 00:49:03,445
- I just don't want my
folks to see me like this.
910
00:49:03,445 --> 00:49:06,365
Listen, Bulldozer, they
picked on the wrong guy.
911
00:49:06,365 --> 00:49:07,240
- [Bulldozer] Oh yeah?
912
00:49:07,240 --> 00:49:08,992
- I didn't do anything
to those lousy freaks.
913
00:49:08,992 --> 00:49:10,035
You gotta believe me.
914
00:49:10,035 --> 00:49:10,911
- Relax.
915
00:49:12,746 --> 00:49:17,125
Why give me an explanation
when I didn't ask for one?
916
00:49:17,125 --> 00:49:18,752
- Well, let me ask you a question.
917
00:49:18,752 --> 00:49:19,920
- [Bulldozer] Go ahead.
918
00:49:19,920 --> 00:49:21,588
- Why'd you say no to us?
919
00:49:21,588 --> 00:49:25,842
- 'Cause you haven't a
chance against the G.I.'s.
920
00:49:28,095 --> 00:49:32,099
That kind of football
was invented in America.
921
00:49:33,266 --> 00:49:36,937
- Is that the only reason for saying no?
922
00:49:36,937 --> 00:49:38,522
There's nothing wrong with losing a game.
923
00:49:38,522 --> 00:49:39,481
What's the real reason?
924
00:49:39,481 --> 00:49:41,316
- Hey, wait a minute.
925
00:49:42,359 --> 00:49:46,530
I don't remember asking you
any questions, so why ask me?
926
00:49:46,530 --> 00:49:47,572
- I think we'd be a lot better off
927
00:49:47,572 --> 00:49:50,242
if we started asking questions.
928
00:49:53,120 --> 00:49:55,038
Why don't you coach us?
929
00:49:55,038 --> 00:49:55,914
Bulldozer.
930
00:49:57,332 --> 00:50:00,377
(melancholy music)
931
00:50:04,172 --> 00:50:05,465
- You see this?
932
00:50:07,134 --> 00:50:10,303
I swore on this medal
I'd never play again.
933
00:50:10,303 --> 00:50:15,183
- [Spitz] You just gotta coach
the team, not play on it.
934
00:50:15,183 --> 00:50:17,352
- It's like smoking.
935
00:50:17,352 --> 00:50:21,064
You say I'm gonna give it
up but before you know it,
936
00:50:21,064 --> 00:50:23,191
you've smoked a whole pack.
937
00:50:23,191 --> 00:50:24,609
- So you kicked the habit and got the game
938
00:50:24,609 --> 00:50:26,278
out of your system?
939
00:50:27,362 --> 00:50:28,238
- Yeah.
940
00:50:31,366 --> 00:50:34,244
You want to know why I quit, huh?
941
00:50:35,787 --> 00:50:39,124
They said I was chicken and that I was
942
00:50:39,124 --> 00:50:42,419
scared of getting hurt
in a game and ran away.
943
00:50:42,419 --> 00:50:44,963
Ah, they said so many things.
944
00:50:45,881 --> 00:50:48,050
I left football when I found out
945
00:50:48,050 --> 00:50:51,178
that certain games were being fixed.
946
00:50:56,516 --> 00:50:59,227
Yeah, I got a bad habit.
947
00:50:59,227 --> 00:51:03,106
It's a vice, it's stronger
than just smoking.
948
00:51:05,317 --> 00:51:08,153
I believe in honest sport
949
00:51:08,153 --> 00:51:10,155
and I don't like cheating.
950
00:51:10,155 --> 00:51:11,657
That's the truth.
951
00:51:11,657 --> 00:51:13,617
- You know what I told you before
952
00:51:13,617 --> 00:51:16,411
about how they picked on the wrong guy?
953
00:51:16,411 --> 00:51:18,914
Well, it's not true, none of it.
954
00:51:18,914 --> 00:51:20,749
I owed a lot of bread, a lot of money
955
00:51:20,749 --> 00:51:24,086
to the boss of a small gambling joint.
956
00:51:24,086 --> 00:51:27,047
That's why I got pasted.
957
00:51:27,047 --> 00:51:29,883
- There's always something new to learn.
958
00:51:29,883 --> 00:51:33,762
I thought it was you
that was in the right.
959
00:51:33,762 --> 00:51:36,014
- You know, I used to go in for sports.
960
00:51:36,014 --> 00:51:38,433
But when you gotta get
up and dawn and train
961
00:51:38,433 --> 00:51:39,393
and you don't know if what you're doing
962
00:51:39,393 --> 00:51:42,980
is the right thing,
it's no fun, believe me.
963
00:51:42,980 --> 00:51:45,232
And that's the reason we asked you.
964
00:51:45,232 --> 00:51:48,318
And that's the reason why
I decided to come here,
965
00:51:48,318 --> 00:51:51,780
to bother you 'til you accept.
966
00:51:51,780 --> 00:51:53,323
(engine rumbling)
967
00:51:53,323 --> 00:51:54,199
- Hey.
968
00:52:07,838 --> 00:52:09,715
- Well, it's not a
Thompson and it's not even
969
00:52:09,715 --> 00:52:13,135
a fuel injector, but you
can't listen to manufacturers.
970
00:52:13,135 --> 00:52:16,096
They always want things their own way.
971
00:52:16,096 --> 00:52:19,224
(engine sputtering)
972
00:52:23,437 --> 00:52:24,813
- Hey, hey, hey.
973
00:52:26,606 --> 00:52:29,568
Come on, go baby, come on, go, go.
974
00:52:32,529 --> 00:52:34,114
Oh, oh, oh, ha ha!
975
00:52:36,658 --> 00:52:38,744
- She heard you.
976
00:52:38,744 --> 00:52:41,955
- Yeah, she heard her master's voice.
977
00:52:43,623 --> 00:52:44,916
- [Old Man] Nice sound, huh?
978
00:52:44,916 --> 00:52:47,002
- [Bulldozer] Beautiful, beautiful.
979
00:52:47,002 --> 00:52:48,086
Here you go.
980
00:52:48,086 --> 00:52:48,920
- Thanks.
981
00:52:48,920 --> 00:52:51,381
- [Bulldozer] Thanks to you.
982
00:52:54,843 --> 00:52:56,970
- So that's it.
983
00:52:56,970 --> 00:52:58,305
You've got the motor working,
984
00:52:58,305 --> 00:53:01,433
and you'll be leaving tomorrow, hmm?
985
00:53:05,312 --> 00:53:08,482
Well then, all I can do
is wish you good luck,
986
00:53:08,482 --> 00:53:10,567
even if your going away is gonna mean
987
00:53:10,567 --> 00:53:12,569
us forfeiting the game.
988
00:53:19,451 --> 00:53:22,162
(mellow music)
989
00:53:33,006 --> 00:53:33,882
- Ah!
990
00:53:35,217 --> 00:53:36,760
(splashing)
991
00:53:36,760 --> 00:53:38,970
(laughing)
992
00:53:38,970 --> 00:53:41,515
- [Man] Rise and shine Gigo.
993
00:53:41,515 --> 00:53:42,391
- Ah!
994
00:53:47,145 --> 00:53:48,313
(mumbling)
995
00:53:48,313 --> 00:53:49,231
Come on.
996
00:53:49,231 --> 00:53:52,943
♪ See him once again ♪
997
00:53:52,943 --> 00:53:54,736
♪ Yeah ♪
998
00:53:54,736 --> 00:53:57,239
♪ Where's he coming from ♪
999
00:53:57,239 --> 00:54:02,452
♪ No one knows (mumbling) ♪
1000
00:54:02,536 --> 00:54:07,666
♪ No one knows (mumbling) ♪
1001
00:54:09,209 --> 00:54:10,502
- [Man] Hey, fall in.
1002
00:54:10,502 --> 00:54:13,213
(mellow music)
1003
00:54:14,506 --> 00:54:16,008
♪ You can see a mountain ♪
1004
00:54:16,008 --> 00:54:17,300
Coming?
1005
00:54:17,300 --> 00:54:18,176
- Yeah.
1006
00:54:20,887 --> 00:54:25,225
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
1007
00:54:25,225 --> 00:54:28,020
- [Man] Move it, move it, move it.
1008
00:54:28,020 --> 00:54:33,233
♪ He won't be the first
one to love the glory ♪
1009
00:54:35,402 --> 00:54:40,240
♪ (mumbling) won't deny ♪
1010
00:54:40,240 --> 00:54:42,075
♪ Ah ♪
1011
00:54:42,075 --> 00:54:43,368
♪ Where's he coming from ♪
1012
00:54:43,368 --> 00:54:44,369
(yipping)
1013
00:54:44,369 --> 00:54:45,245
- [Man] Let's go.
1014
00:54:45,245 --> 00:54:50,042
♪ No one knows (mumbling) ♪
1015
00:54:50,042 --> 00:54:55,088
♪ No one know (mumbling) ♪
1016
00:55:29,164 --> 00:55:31,833
(breathing heavily)
1017
00:55:31,833 --> 00:55:34,503
- And so you wanna play
a game of football, huh?
1018
00:55:34,503 --> 00:55:36,588
Well, it sounds like you got asthma.
1019
00:55:36,588 --> 00:55:38,256
- [Man] Gotta get into shape yet.
1020
00:55:38,256 --> 00:55:40,342
After all, just started.
1021
00:55:42,386 --> 00:55:44,846
- Jump, jump, come on.
1022
00:55:44,846 --> 00:55:46,473
Loosen up a little.
1023
00:55:47,683 --> 00:55:49,851
You couldn't play one minute.
1024
00:55:49,851 --> 00:55:51,311
- You're exaggerating coach,
'cause there's nothing
1025
00:55:51,311 --> 00:55:53,814
to stop us from getting better.
1026
00:55:53,814 --> 00:55:54,815
Ah!
1027
00:55:54,815 --> 00:55:56,942
(laughing)
1028
00:55:56,942 --> 00:55:57,818
- Shut up!
1029
00:56:00,195 --> 00:56:03,740
No more smoking, no more alcohol,
1030
00:56:03,740 --> 00:56:07,995
and everybody gets up
nice and early at dawn.
1031
00:56:07,995 --> 00:56:08,829
- [Man] Yeah, I knew it.
1032
00:56:08,829 --> 00:56:09,705
- [Man] At dawn?
1033
00:56:09,705 --> 00:56:10,580
- [Man] What about women?
1034
00:56:10,580 --> 00:56:11,456
- [Man] Yeah.
1035
00:56:11,456 --> 00:56:13,834
- I didn't tell you to play
the game against these odds.
1036
00:56:13,834 --> 00:56:15,293
- [Man] Gee, no cigarettes or nothin'.
1037
00:56:15,293 --> 00:56:16,878
- [Man] Ridiculous.
1038
00:56:16,878 --> 00:56:18,338
- Meanwhile, you won't need this.
1039
00:56:18,338 --> 00:56:19,423
(chattering)
1040
00:56:19,423 --> 00:56:21,842
- You're not even gonna let us play?
1041
00:56:21,842 --> 00:56:24,678
- Listen, I want to help you.
1042
00:56:24,678 --> 00:56:26,930
Not just to play, but to win.
1043
00:56:26,930 --> 00:56:27,806
When's the game?
1044
00:56:27,806 --> 00:56:28,932
- In 20 days.
1045
00:56:31,184 --> 00:56:34,021
- They're going to be 20 rough days.
1046
00:56:34,021 --> 00:56:37,733
Days you're gonna
remember for a long time.
1047
00:56:39,860 --> 00:56:41,403
I know I may lose,
1048
00:56:42,779 --> 00:56:45,198
but we'll give 'em a game,
1049
00:56:45,198 --> 00:56:47,617
a game they'll never forget.
1050
00:56:50,370 --> 00:56:51,747
Ready, in place.
1051
00:56:53,540 --> 00:56:55,667
(whistle blowing)
1052
00:56:55,667 --> 00:56:58,337
(all chanting)
1053
00:57:12,517 --> 00:57:13,602
Who's gonna win?
1054
00:57:13,602 --> 00:57:14,478
- [All] We are!
1055
00:57:14,478 --> 00:57:15,729
- [Bulldozer] Who's gonna lose?
1056
00:57:15,729 --> 00:57:16,563
- [All] They are.
1057
00:57:16,563 --> 00:57:17,731
- Who's gonna give it?
1058
00:57:17,731 --> 00:57:18,607
- [All] We are.
1059
00:57:18,607 --> 00:57:19,608
- Who's gonna get it?
1060
00:57:19,608 --> 00:57:20,484
- [All] They are.
1061
00:57:20,484 --> 00:57:21,610
- Who's gonna like it?
1062
00:57:21,610 --> 00:57:22,444
- [All] We are.
1063
00:57:22,444 --> 00:57:23,570
- [Bulldozer] Who's gonna hate it?
1064
00:57:23,570 --> 00:57:24,446
- [All] They are.
1065
00:57:24,446 --> 00:57:25,739
- Who's gonna love it?
1066
00:57:25,739 --> 00:57:26,865
- [All] We are!
1067
00:57:26,865 --> 00:57:27,741
- And who's the boss?
1068
00:57:27,741 --> 00:57:28,617
- [All] You!
1069
00:57:28,617 --> 00:57:29,534
(whistle blowing)
1070
00:57:29,534 --> 00:57:32,204
(mellow music)
1071
00:57:36,667 --> 00:57:39,169
(chattering)
1072
00:57:57,854 --> 00:58:00,232
(chanting)
1073
00:58:07,614 --> 00:58:10,158
(chattering)
1074
00:58:35,851 --> 00:58:38,812
(whistle blowing)
1075
00:58:45,277 --> 00:58:47,988
(mellow music)
1076
00:58:53,535 --> 00:58:58,749
(whistle blowing)
(groaning)
1077
00:58:59,499 --> 00:59:01,793
(breathing heavily)
1078
00:59:01,793 --> 00:59:03,170
- [Man] I want a touchdown.
1079
00:59:03,170 --> 00:59:05,630
There's a lot of touchdowns.
1080
00:59:05,630 --> 00:59:08,008
(groaning)
1081
00:59:11,845 --> 00:59:13,638
- I was taking a look at the rules.
1082
00:59:13,638 --> 00:59:14,765
- Forget 'em.
1083
00:59:15,974 --> 00:59:19,019
We're gonna start from scratch.
1084
00:59:19,019 --> 00:59:22,230
To play football you
need two basic things:
1085
00:59:22,230 --> 00:59:23,982
agility and stamina.
1086
00:59:26,526 --> 00:59:29,196
Stamina comes by training long.
1087
00:59:30,322 --> 00:59:32,157
You'll learn everything on stamina.
1088
00:59:32,157 --> 00:59:33,450
- How do we learn to be agile?
1089
00:59:33,450 --> 00:59:34,326
- You don't.
1090
00:59:34,326 --> 00:59:36,995
You got to be born that way.
1091
00:59:36,995 --> 00:59:39,039
Now, we've been at it for two hours.
1092
00:59:39,039 --> 00:59:40,040
It's enough.
1093
00:59:40,040 --> 00:59:41,667
- [Man] That's good, my
stamina was running--
1094
00:59:41,667 --> 00:59:42,793
- [Man] Yeah, mine too.
1095
00:59:42,793 --> 00:59:45,671
- Do any of you clowns know who accepts
1096
00:59:45,671 --> 00:59:47,839
stolen goods around here?
1097
00:59:49,299 --> 00:59:51,968
(mellow music)
1098
01:00:00,602 --> 01:00:02,771
- [Barber] What'll it be?
1099
01:00:13,407 --> 01:00:15,033
Shave or a haircut?
1100
01:00:16,159 --> 01:00:17,744
Make up your mind.
1101
01:00:18,870 --> 01:00:20,205
- Esvaldo.
1102
01:00:20,205 --> 01:00:22,207
- Is that a new style?
1103
01:00:22,207 --> 01:00:23,333
- Go get him.
1104
01:00:25,377 --> 01:00:28,338
- I don't know anybody called Esvaldo.
1105
01:00:28,338 --> 01:00:30,757
Listen, buddy, you're
talking to a killer here,
1106
01:00:30,757 --> 01:00:33,301
not a blabbermouth, so what'll it be?
1107
01:00:33,301 --> 01:00:34,845
Make up your mind.
1108
01:00:36,346 --> 01:00:38,515
- Shave my beard, please.
1109
01:00:39,599 --> 01:00:41,268
- Heh.
1110
01:00:41,268 --> 01:00:43,979
(mellow music)
1111
01:00:47,149 --> 01:00:51,820
(thudding)
(grunting)
1112
01:00:54,281 --> 01:00:56,074
You open that door, you
go down a couple of steps
1113
01:00:56,074 --> 01:00:57,284
and you turn to your left.
1114
01:00:57,284 --> 01:01:00,329
Go down the hall, it's the
last door on your right.
1115
01:01:00,329 --> 01:01:01,788
- You're a man of few words.
1116
01:01:01,788 --> 01:01:02,831
I like that.
1117
01:01:03,707 --> 01:01:05,917
- Why don't you be a
nice guy and get me down?
1118
01:01:05,917 --> 01:01:07,836
I can't stand heights.
1119
01:01:10,297 --> 01:01:11,590
Thanks.
1120
01:01:11,590 --> 01:01:12,674
(thudding)
1121
01:01:12,674 --> 01:01:16,928
The heights were better,
the heights were better.
1122
01:01:30,692 --> 01:01:32,611
- Where do you think you're headed?
1123
01:01:32,611 --> 01:01:34,404
- To see Esvaldo.
1124
01:01:34,404 --> 01:01:36,281
- There's no way you can see him, mac.
1125
01:01:36,281 --> 01:01:38,367
- No, no, there's a way, there's a way.
1126
01:01:38,367 --> 01:01:39,242
- Yeah?
1127
01:01:41,036 --> 01:01:41,870
- Yeah.
1128
01:01:48,168 --> 01:01:50,504
(thudding)
1129
01:02:09,064 --> 01:02:10,065
- Esvaldo.
1130
01:02:10,065 --> 01:02:10,941
- [Esvaldo] What is it?
1131
01:02:10,941 --> 01:02:12,609
What happened?
1132
01:02:12,609 --> 01:02:14,903
- There's somebody to see ya.
1133
01:02:14,903 --> 01:02:17,322
- [Man] Yeah, a trolley car.
1134
01:02:20,909 --> 01:02:22,160
- [Esvaldo] How did you get in here?
1135
01:02:22,160 --> 01:02:23,787
- I'm your buddy.
1136
01:02:23,787 --> 01:02:26,540
- Well, I'm glad that you're a buddy.
1137
01:02:26,540 --> 01:02:29,543
- It's got a lot of rubies,
Swiss, what a beauty, huh?
1138
01:02:29,543 --> 01:02:30,877
Double-casing, gold-plated--
1139
01:02:30,877 --> 01:02:32,462
- Sure, sure that figures.
1140
01:02:32,462 --> 01:02:35,007
Double-casing, gold-plated.
1141
01:02:35,007 --> 01:02:37,759
For the love of pete, you
mean there's (mumbling)?
1142
01:02:37,759 --> 01:02:39,803
- You mean you let
somebody get away with it?
1143
01:02:39,803 --> 01:02:41,054
- No, a little wise guy.
1144
01:02:41,054 --> 01:02:42,180
He come in here with a bunch of filigree
1145
01:02:42,180 --> 01:02:44,933
and a sled timer, but he's a shrewdie.
1146
01:02:44,933 --> 01:02:46,101
He'll dodge you every time.
1147
01:02:46,101 --> 01:02:46,977
He runs like a deer.
1148
01:02:46,977 --> 01:02:47,853
There's no catching him.
1149
01:02:47,853 --> 01:02:50,397
- That's my boy, right on the head.
1150
01:02:50,397 --> 01:02:53,150
(uptempo music)
1151
01:03:05,078 --> 01:03:06,955
(mumbling)
1152
01:03:06,955 --> 01:03:09,666
(chattering)
1153
01:03:09,666 --> 01:03:10,542
- [Man] Came in 20 to one.
1154
01:03:10,542 --> 01:03:11,376
- [Man] Well, you gotta
figure he's been losing
1155
01:03:11,376 --> 01:03:12,252
for a month straight.
1156
01:03:12,252 --> 01:03:14,379
I mean, the odds can't go down.
1157
01:03:14,379 --> 01:03:16,757
I gotta meet that attendant.
1158
01:03:16,757 --> 01:03:17,632
- [Man] You're telling me.
1159
01:03:17,632 --> 01:03:18,759
It always happens that way.
1160
01:03:18,759 --> 01:03:20,594
200 thousand lira--
1161
01:03:20,594 --> 01:03:22,554
- [Man] You know, you
shoulda tried a parlez--
1162
01:03:22,554 --> 01:03:25,849
- (mumbling) give me that money.
1163
01:03:25,849 --> 01:03:27,142
- I barely got the dough and then
1164
01:03:27,142 --> 01:03:29,561
have to cough it up already.
1165
01:03:37,235 --> 01:03:38,111
(thudding)
1166
01:03:38,111 --> 01:03:38,987
- [Bulldozer] Give me that gun.
1167
01:03:38,987 --> 01:03:40,906
- [Jerry] Hey, what are you doin', huh?
1168
01:03:40,906 --> 01:03:44,451
- [Bulldozer] Gimme the guy's wallet.
1169
01:03:44,451 --> 01:03:45,744
- [Jerry] What?
1170
01:03:46,995 --> 01:03:49,581
- [Bulldozer] Check if
there's anything missing.
1171
01:03:49,581 --> 01:03:50,499
- Boy, you can't say the police don't
1172
01:03:50,499 --> 01:03:52,000
work fast in this town.
1173
01:03:52,000 --> 01:03:53,835
(thudding)
1174
01:03:53,835 --> 01:03:54,711
- [Bulldozer] Come here.
1175
01:03:54,711 --> 01:03:55,712
- What else do you want?
1176
01:03:55,712 --> 01:03:56,588
Yow!
1177
01:03:58,173 --> 01:04:00,967
(uptempo music)
1178
01:04:10,018 --> 01:04:10,894
That's it?
1179
01:04:10,894 --> 01:04:12,145
That's all I gotta do?
1180
01:04:12,145 --> 01:04:13,188
- More or less.
1181
01:04:13,188 --> 01:04:14,356
- Well, it's not too bad.
1182
01:04:14,356 --> 01:04:15,565
I could really get into this thing.
1183
01:04:15,565 --> 01:04:18,276
- Mmm hmm, what did I tell you?
1184
01:04:19,528 --> 01:04:20,821
- Okay, I'm in.
1185
01:04:22,280 --> 01:04:24,199
Do I get any free time?
1186
01:04:24,199 --> 01:04:26,743
You know, to keep me in business?
1187
01:04:26,743 --> 01:04:27,619
- I'll think about it.
1188
01:04:27,619 --> 01:04:28,996
- Great.
1189
01:04:28,996 --> 01:04:31,707
(mellow music)
1190
01:04:34,501 --> 01:04:35,794
- Alright boys.
1191
01:04:47,889 --> 01:04:50,142
Move it, move it, move it.
1192
01:04:52,519 --> 01:04:53,770
Keep it going.
1193
01:04:54,980 --> 01:04:59,651
(grunting)
(thudding)
1194
01:05:02,070 --> 01:05:03,488
Try you're lost.
1195
01:05:09,161 --> 01:05:10,037
Roll it.
1196
01:05:12,414 --> 01:05:14,750
(groaning)
1197
01:05:16,543 --> 01:05:19,379
- [Man] Easy, you'll be alright.
1198
01:05:19,379 --> 01:05:21,298
- [Man] I'm a tough customer.
1199
01:05:21,298 --> 01:05:23,300
- [Man] I'm a tough customer.
1200
01:05:23,300 --> 01:05:24,926
- [Man] I'm a tough customer.
1201
01:05:24,926 --> 01:05:25,802
- [Gigo] I'm a tough--
1202
01:05:25,802 --> 01:05:26,845
Ooh!
1203
01:05:26,845 --> 01:05:28,138
(moaning)
1204
01:05:28,138 --> 01:05:29,806
- [Man] He's tough.
1205
01:05:30,932 --> 01:05:33,268
(chanting)
1206
01:05:37,564 --> 01:05:38,398
- Up.
1207
01:05:41,026 --> 01:05:41,902
Hold up.
1208
01:05:43,320 --> 01:05:44,154
Hold up.
1209
01:05:45,781 --> 01:05:47,991
- [Man] Watch where you're going, will ya?
1210
01:05:47,991 --> 01:05:48,867
- Set.
1211
01:05:50,827 --> 01:05:51,703
Ready.
1212
01:05:53,121 --> 01:05:55,791
(horn honking)
1213
01:05:59,961 --> 01:06:02,047
- [Man] It's the G.I.'s.
1214
01:06:07,386 --> 01:06:12,015
(laughing)
(chattering)
1215
01:06:12,015 --> 01:06:12,975
- Hey, hey.
1216
01:06:14,559 --> 01:06:16,603
That new kid ain't bad.
1217
01:06:16,603 --> 01:06:18,313
Nice reflexes.
1218
01:06:18,313 --> 01:06:20,315
You're really doin' great.
1219
01:06:20,315 --> 01:06:22,275
Yeah, there's no doubt
they're sure to learn
1220
01:06:22,275 --> 01:06:24,903
from an old fox like Bulldozer.
1221
01:06:24,903 --> 01:06:27,823
We expected to see a bunch of softies.
1222
01:06:27,823 --> 01:06:30,534
So much the better, actually.
1223
01:06:30,534 --> 01:06:31,660
I mean this match otherwise
1224
01:06:31,660 --> 01:06:34,079
just wouldn't be any fun.
1225
01:06:34,079 --> 01:06:36,957
- Depends on what kind of
fun you have on your mind.
1226
01:06:36,957 --> 01:06:39,001
- Wait a minute, what are you gettin' at?
1227
01:06:39,001 --> 01:06:41,420
This is gonna be a clean game.
1228
01:06:41,420 --> 01:06:43,588
The Colonel made a point of that.
1229
01:06:43,588 --> 01:06:45,215
Look what we brought ya.
1230
01:06:45,215 --> 01:06:47,718
(chattering)
1231
01:06:52,723 --> 01:06:53,807
Eh?
1232
01:06:53,807 --> 01:06:54,933
Not bad, huh?
1233
01:06:56,977 --> 01:06:59,855
(laughing)
1234
01:06:59,855 --> 01:07:03,066
(excited chattering)
1235
01:07:04,109 --> 01:07:05,152
- [Man] Hey, what's these?
1236
01:07:05,152 --> 01:07:07,154
- [Man] Shoulder pads.
1237
01:07:07,154 --> 01:07:10,365
(excited chattering)
1238
01:07:19,291 --> 01:07:22,336
- Okay, boys, let's unload this gear, huh?
1239
01:07:22,336 --> 01:07:23,378
Come on, let's go.
1240
01:07:23,378 --> 01:07:25,047
- [Man] Yeah, let's go
before you sell it, you mean.
1241
01:07:25,047 --> 01:07:27,591
(chattering)
1242
01:07:29,885 --> 01:07:32,888
- That goes for your boys, too, I hope.
1243
01:07:32,888 --> 01:07:36,433
I'm relying on you to
see that they play fair,
1244
01:07:36,433 --> 01:07:39,061
'cause I know you know all the tricks.
1245
01:07:39,061 --> 01:07:40,646
Don't disappoint me.
1246
01:07:40,646 --> 01:07:43,273
I heard you were coaching these
kids and I said to myself,
1247
01:07:43,273 --> 01:07:46,151
"This is a tough game
we're gonna be playing."
1248
01:07:46,151 --> 01:07:49,988
- You can't make a team
with these boys in 15 days.
1249
01:07:49,988 --> 01:07:53,075
What's important for me is
that they believe in themselves
1250
01:07:53,075 --> 01:07:55,118
and in sports.
1251
01:07:55,118 --> 01:07:56,912
It'll be a clean game.
1252
01:07:56,912 --> 01:07:58,080
No low blows.
1253
01:07:58,955 --> 01:08:00,749
- Shake, you gorilla.
1254
01:08:02,709 --> 01:08:04,920
(smacking)
1255
01:08:04,920 --> 01:08:08,006
- I'm beginning to like
you, you know that?
1256
01:08:08,006 --> 01:08:09,508
- Very bad sign.
1257
01:08:09,508 --> 01:08:11,843
(thudding)
1258
01:08:13,095 --> 01:08:13,970
- [Man] I didn't do anything.
1259
01:08:13,970 --> 01:08:14,846
- [Man] Get your paws off of him.
1260
01:08:14,846 --> 01:08:15,931
- [Man] You keep outta this, paisan.
1261
01:08:15,931 --> 01:08:17,057
He hyped his watch.
1262
01:08:17,057 --> 01:08:17,933
- [Man] Prove it.
1263
01:08:17,933 --> 01:08:20,060
- [Man] I don't know about
it and that's the truth.
1264
01:08:20,060 --> 01:08:22,020
- What's going on here?
1265
01:08:22,020 --> 01:08:24,189
- My watch disappeared.
1266
01:08:24,189 --> 01:08:25,524
- Lay off the kid.
1267
01:08:25,524 --> 01:08:27,359
You probably left it back at the base.
1268
01:08:27,359 --> 01:08:29,528
- Sarge, and we probably all did
1269
01:08:29,528 --> 01:08:32,072
'cause ours are missing, too.
1270
01:08:37,119 --> 01:08:38,620
- Well, if you're dumb
enough to let yourselves
1271
01:08:38,620 --> 01:08:41,748
get taken like that, you deserve it.
1272
01:08:44,126 --> 01:08:47,587
(playful music)
1273
01:08:47,587 --> 01:08:52,592
Okay, for just once, we'll
dispense with the kid gloves.
1274
01:08:52,592 --> 01:08:53,468
Come on.
1275
01:08:53,468 --> 01:08:54,302
- [Soldier] That's the way to go, Sarge.
1276
01:08:54,302 --> 01:08:55,178
- [Soldier] Damn straight.
1277
01:08:55,178 --> 01:08:56,305
- Hold it!
1278
01:08:56,305 --> 01:08:57,889
Take it easy.
1279
01:08:57,889 --> 01:09:00,684
(playful music)
1280
01:09:22,622 --> 01:09:24,958
(thudding)
1281
01:09:26,168 --> 01:09:27,044
(laughing)
1282
01:09:27,044 --> 01:09:28,170
Shut up, you.
1283
01:09:36,053 --> 01:09:38,513
(chuckling)
1284
01:09:49,733 --> 01:09:52,235
I gave my word there'd
be no monkey business.
1285
01:09:52,235 --> 01:09:53,236
- Since when?
1286
01:09:53,236 --> 01:09:54,279
- Since now.
1287
01:09:55,447 --> 01:09:56,323
- Oh, great.
1288
01:09:56,323 --> 01:09:58,283
'Cause I snitched this thing before.
1289
01:09:58,283 --> 01:10:00,786
(laughing)
1290
01:10:00,786 --> 01:10:01,995
- They're gonna come back.
1291
01:10:01,995 --> 01:10:03,497
- [Man] Probably not.
1292
01:10:03,497 --> 01:10:04,748
- Why?
1293
01:10:04,748 --> 01:10:06,583
- Because the guy's vampire strikes again.
1294
01:10:06,583 --> 01:10:08,835
(laughing)
1295
01:10:08,835 --> 01:10:10,003
- [Sarge] Push, boys.
1296
01:10:10,003 --> 01:10:10,879
- [Soldier] I could kill 'em.
1297
01:10:10,879 --> 01:10:13,090
- Take it easy, fellas.
1298
01:10:13,090 --> 01:10:14,299
Just a few more days and you'll be able
1299
01:10:14,299 --> 01:10:16,551
to get your sweet revenge.
1300
01:10:17,678 --> 01:10:19,554
- I can't wait to play that friggin' game.
1301
01:10:19,554 --> 01:10:23,767
- [Sarge] Meanwhile,
this is a good workout.
1302
01:10:23,767 --> 01:10:25,143
(mellow music)
1303
01:10:25,143 --> 01:10:29,398
(vocalizing in foreign language)
1304
01:11:12,357 --> 01:11:14,776
(squawking)
1305
01:11:16,236 --> 01:11:19,197
- You know, as my coach used to tell me,
1306
01:11:19,197 --> 01:11:22,868
if you want a team that wins,
you teach them how to sing.
1307
01:11:22,868 --> 01:11:27,122
(vocalizing in foreign language)
1308
01:11:47,726 --> 01:11:50,354
- Hey guys, if this is gonna help us win,
1309
01:11:50,354 --> 01:11:51,396
it's easy to practice singing.
1310
01:11:51,396 --> 01:11:52,564
(laughing)
1311
01:11:52,564 --> 01:11:53,732
- [Man] Hey Pa, bring on eats.
1312
01:11:53,732 --> 01:11:54,608
- [Man] Yeah.
1313
01:11:54,608 --> 01:11:55,776
- How 'bout this team of yours?
1314
01:11:55,776 --> 01:11:58,236
(mumbling)
1315
01:11:58,236 --> 01:11:59,988
Who's gonna pay for all of this?
1316
01:11:59,988 --> 01:12:01,907
- Oh, what you complaining about?
1317
01:12:01,907 --> 01:12:04,701
We elected you chairman of this team.
1318
01:12:04,701 --> 01:12:07,621
- Right, but you forgot
to elect a treasurer.
1319
01:12:07,621 --> 01:12:09,665
- Treasurer isn't the
only thing that's missing.
1320
01:12:09,665 --> 01:12:10,832
None of us are really any good
1321
01:12:10,832 --> 01:12:12,542
when it comes to breaking through.
1322
01:12:12,542 --> 01:12:13,960
Like somebody that can block for Jerry
1323
01:12:13,960 --> 01:12:15,879
so he doesn't get dumped.
1324
01:12:15,879 --> 01:12:18,548
If only we had somebody like Bulldozer.
1325
01:12:18,548 --> 01:12:19,675
- [Man] Yeah, right.
1326
01:12:19,675 --> 01:12:20,550
What about it?
1327
01:12:20,550 --> 01:12:22,344
- [Man] Everybody all together.
1328
01:12:22,344 --> 01:12:26,765
- [All] Bulldozer, Bulldozer,
Bulldozer, Bulldozer!
1329
01:12:31,603 --> 01:12:34,398
- I thought I made it clear,
1330
01:12:34,398 --> 01:12:36,900
and Spitz knows it very well.
1331
01:12:37,985 --> 01:12:42,364
I'm sorry boys, but
Bulldozer'll never play again.
1332
01:12:56,753 --> 01:12:57,963
- Listen Bulldozer,
you've done a lot for me
1333
01:12:57,963 --> 01:12:58,922
and I'm really grateful.
1334
01:12:58,922 --> 01:13:00,549
If it wasn't for you, who
knows where I'd be, but--
1335
01:13:00,549 --> 01:13:02,843
- I'm your coach, not an apostle.
1336
01:13:02,843 --> 01:13:04,845
- You can say whatever
you like, but I don't want
1337
01:13:04,845 --> 01:13:06,972
that guy on our team.
1338
01:13:06,972 --> 01:13:09,349
- You're the one who
said we needed a blocker.
1339
01:13:09,349 --> 01:13:11,435
- Yeah, but I meant you.
1340
01:13:11,435 --> 01:13:12,811
- Take that outta your mouth.
1341
01:13:12,811 --> 01:13:13,854
- Sorry, forgot.
1342
01:13:13,854 --> 01:13:16,690
But you saw what he did to me.
1343
01:13:16,690 --> 01:13:20,027
- Yeah, I saw it and I heard
you say you deserved it.
1344
01:13:20,027 --> 01:13:21,278
- Yeah, but that doesn't
stop him from being
1345
01:13:21,278 --> 01:13:23,030
a mean son of a B.
1346
01:13:23,030 --> 01:13:24,656
- We're not looking for a saint.
1347
01:13:24,656 --> 01:13:25,532
- Just like a rotten apple.
1348
01:13:25,532 --> 01:13:26,658
It'll ruin the whole team.
1349
01:13:26,658 --> 01:13:27,701
- You were like that too.
1350
01:13:27,701 --> 01:13:30,787
If playing sports helped you,
why shouldn't it help him?
1351
01:13:30,787 --> 01:13:32,831
- You'll never get him to play, anyway.
1352
01:13:32,831 --> 01:13:34,916
- I know how to tame these heavies.
1353
01:13:34,916 --> 01:13:35,834
Don't worry.
1354
01:13:35,834 --> 01:13:37,336
- I suppose you do, but don't expect me
1355
01:13:37,336 --> 01:13:38,837
to help you find him.
1356
01:13:38,837 --> 01:13:39,713
- Thanks.
1357
01:13:45,344 --> 01:13:47,721
(scraping)
1358
01:13:54,311 --> 01:13:57,856
- [Barber] Shave or a
haircut, what'll it be?
1359
01:13:57,856 --> 01:13:58,732
- Esvaldo.
1360
01:13:59,775 --> 01:14:01,902
- I don't know anybody called Esvaldo.
1361
01:14:01,902 --> 01:14:03,820
- Oh come on, shut up.
1362
01:14:03,820 --> 01:14:05,322
I'm looking for a guy
who when he hits you,
1363
01:14:05,322 --> 01:14:07,491
you think you been put
through a meat grinder.
1364
01:14:07,491 --> 01:14:08,367
- Listen, buddy.
1365
01:14:08,367 --> 01:14:09,743
You know who you're talking to?
1366
01:14:09,743 --> 01:14:10,869
If you're thinking you can push me,
1367
01:14:10,869 --> 01:14:13,288
you're making a sad mistake.
1368
01:14:15,499 --> 01:14:18,919
'Cause this is my personal business card.
1369
01:14:18,919 --> 01:14:20,337
- Mmm.
1370
01:14:20,337 --> 01:14:22,673
(thudding)
1371
01:14:23,882 --> 01:14:26,760
And this one here is mine.
1372
01:14:26,760 --> 01:14:27,886
- The bruiser you're looking for is
1373
01:14:27,886 --> 01:14:29,262
one Alberto Setickley, alias the bear.
1374
01:14:29,262 --> 01:14:30,597
He's about 6'6,
1375
01:14:32,140 --> 01:14:35,602
even the police feels better
to stay outta his way.
1376
01:14:35,602 --> 01:14:37,229
He works mostly along the beaches
1377
01:14:37,229 --> 01:14:39,439
of lifeguard (mumbling).
1378
01:14:39,439 --> 01:14:42,359
If you want, I'll bring ya to the place.
1379
01:14:42,359 --> 01:14:44,695
(crashing)
1380
01:14:46,363 --> 01:14:49,282
- [Bulldozer] Oh no, take it easy.
1381
01:14:50,534 --> 01:14:51,410
Oh, look.
1382
01:14:53,453 --> 01:14:55,998
(crashing)
1383
01:14:55,998 --> 01:15:00,711
(thudding)
(grunting)
1384
01:15:15,183 --> 01:15:16,768
- Nay, that's cheatin'.
1385
01:15:16,768 --> 01:15:18,603
- So you won't like this any better.
1386
01:15:18,603 --> 01:15:23,317
(slapping)
(grunting)
1387
01:15:27,738 --> 01:15:29,906
You ready to talk it over?
1388
01:15:29,906 --> 01:15:32,409
- [Alberto] Yeah, let's talk.
1389
01:15:33,910 --> 01:15:37,372
(thudding)
(grunting)
1390
01:15:37,372 --> 01:15:39,708
(crashing)
1391
01:16:01,647 --> 01:16:02,522
- So.
1392
01:16:03,565 --> 01:16:05,942
Shall we start talking now?
1393
01:16:07,194 --> 01:16:08,445
- Yeah, okay.
1394
01:16:08,445 --> 01:16:09,321
- Alright.
1395
01:16:11,031 --> 01:16:15,702
(thudding)
(grunting)
1396
01:16:40,477 --> 01:16:42,896
(splashing)
1397
01:16:52,781 --> 01:16:55,242
Remember, there's always somebody
1398
01:16:55,242 --> 01:16:57,661
who can hit harder than you,
1399
01:16:57,661 --> 01:17:00,372
and that goes for me, too.
1400
01:17:00,372 --> 01:17:02,708
(cracking)
(groaning)
1401
01:17:02,708 --> 01:17:05,043
(crashing)
1402
01:17:07,337 --> 01:17:10,007
(mellow music)
1403
01:17:17,180 --> 01:17:20,726
(crashing)
(cheering)
1404
01:17:20,726 --> 01:17:23,061
(chanting)
1405
01:17:26,857 --> 01:17:29,735
(waves crashing)
1406
01:17:33,655 --> 01:17:34,865
Alright boys.
1407
01:17:34,865 --> 01:17:36,950
Go work out along the beach.
1408
01:17:36,950 --> 01:17:39,494
(chattering)
1409
01:17:45,083 --> 01:17:45,959
You know something Spitz?
1410
01:17:45,959 --> 01:17:47,336
It's not just the rotten apples.
1411
01:17:47,336 --> 01:17:49,254
There are other things that spoil a team.
1412
01:17:49,254 --> 01:17:51,340
Mainly the prima donnas.
1413
01:17:55,427 --> 01:17:57,929
(chattering)
1414
01:17:59,514 --> 01:18:04,728
(engine zooming)
(horn honking)
1415
01:18:05,646 --> 01:18:08,523
(engine zooming)
1416
01:18:15,739 --> 01:18:18,283
(chattering)
1417
01:18:20,619 --> 01:18:22,412
- [Man] Hey, Spitzey!
1418
01:18:24,247 --> 01:18:26,041
Look at him, will ya?
1419
01:18:28,293 --> 01:18:29,544
- Where'd you get this boss?
1420
01:18:29,544 --> 01:18:31,004
What have you been doing?
1421
01:18:31,004 --> 01:18:32,798
- [Man] So that's where
you been hiding, eh?
1422
01:18:32,798 --> 01:18:34,299
No wonder nobody could find ya.
1423
01:18:34,299 --> 01:18:35,968
A 250, huh?
1424
01:18:35,968 --> 01:18:38,553
(chattering)
1425
01:18:38,553 --> 01:18:39,846
- What'd you do?
1426
01:18:39,846 --> 01:18:40,973
Sell the Tower of Pisa to the Japs?
1427
01:18:40,973 --> 01:18:42,057
- Huh uh, even better.
1428
01:18:42,057 --> 01:18:43,266
Got the ace to come up seven times
1429
01:18:43,266 --> 01:18:44,810
like I used to in (mumbling).
1430
01:18:44,810 --> 01:18:46,728
(chattering)
1431
01:18:46,728 --> 01:18:48,313
- So, you're gambling again, huh?
1432
01:18:48,313 --> 01:18:49,189
- What, are you smoking?
1433
01:18:49,189 --> 01:18:50,065
You crazy?
1434
01:18:50,065 --> 01:18:50,941
- It's okay.
1435
01:18:50,941 --> 01:18:52,025
- Bulldozer sees you.
1436
01:18:52,025 --> 01:18:54,152
- Yeah, by the way, where is he?
1437
01:18:54,152 --> 01:18:56,113
- Well, he's on the beach with the Bear.
1438
01:18:56,113 --> 01:18:58,699
Training, teaching him some new tricks.
1439
01:18:58,699 --> 01:19:01,326
- Yeah, how to crack somebody's back.
1440
01:19:01,326 --> 01:19:04,413
Special training for the new champ.
1441
01:19:04,413 --> 01:19:06,206
Well anyway, you guys.
1442
01:19:06,206 --> 01:19:07,165
I gotta split.
1443
01:19:07,165 --> 01:19:08,291
- Wait a minute, where you going?
1444
01:19:08,291 --> 01:19:09,543
- Oh, you can't do that, Spitzey.
1445
01:19:09,543 --> 01:19:11,336
- Sorry guys.
1446
01:19:11,336 --> 01:19:13,797
You go ahead and play
the game if you want.
1447
01:19:13,797 --> 01:19:16,550
I've got better things to do
than to waste my time here,
1448
01:19:16,550 --> 01:19:18,844
running after a dumb ball.
1449
01:19:20,262 --> 01:19:23,682
When you're tired of this
kid stuff, come visit me.
1450
01:19:23,682 --> 01:19:24,558
So long.
1451
01:19:24,558 --> 01:19:25,851
- [Man] Take it easy Spitzey!
1452
01:19:25,851 --> 01:19:26,977
Take it easy!
1453
01:19:29,021 --> 01:19:31,732
(bell tolling)
1454
01:19:46,788 --> 01:19:49,124
(chattering)
1455
01:19:49,124 --> 01:19:50,625
- [Man] 45 smackers.
1456
01:19:50,625 --> 01:19:52,169
- [Man] 50 for me.
1457
01:19:56,173 --> 01:19:57,049
- [Dealer] Here we go.
1458
01:19:57,049 --> 01:19:58,675
One, two, three, four, five, six.
1459
01:19:58,675 --> 01:19:59,551
Place your bets.
1460
01:19:59,551 --> 01:20:01,303
Let's go, let's go.
1461
01:20:01,303 --> 01:20:02,679
Place your bets.
1462
01:20:06,391 --> 01:20:07,267
Come on boys, get with it.
1463
01:20:07,267 --> 01:20:09,353
This could be your lucky card.
1464
01:20:09,353 --> 01:20:11,271
- [Man] 20 on the third card.
1465
01:20:11,271 --> 01:20:12,814
- [Dealer] Anybody covering
that 20 thousand lires?
1466
01:20:12,814 --> 01:20:14,650
- [Man] I got it, I got it.
1467
01:20:14,650 --> 01:20:15,525
- [Dealer] Alright, uncover your cards.
1468
01:20:15,525 --> 01:20:18,445
And it is jack, first card wins.
1469
01:20:18,445 --> 01:20:20,489
- Somebody here is putting
the jinx on us, you know.
1470
01:20:20,489 --> 01:20:22,032
- [Dealer] Two, three, four, five, six.
1471
01:20:22,032 --> 01:20:22,908
Place your bet.
1472
01:20:22,908 --> 01:20:25,369
- [Man] 10 thousand number two.
1473
01:20:25,369 --> 01:20:26,995
- Gimme another hundred.
1474
01:20:26,995 --> 01:20:29,581
- [Dealer] Keep it going, keep it going.
1475
01:20:29,581 --> 01:20:31,875
- Now with this, it's 300 thousand lires.
1476
01:20:31,875 --> 01:20:33,960
- Yeah, I know how to add.
1477
01:20:33,960 --> 01:20:34,836
- [Dealer] Three, four, five, six.
1478
01:20:34,836 --> 01:20:35,712
Place your bets.
1479
01:20:35,712 --> 01:20:38,298
Oh, jeez, this is bad, bad, bad.
1480
01:20:38,298 --> 01:20:39,591
- [Man] 15 on two.
1481
01:20:39,591 --> 01:20:40,676
- Keep it going, keep it going.
1482
01:20:40,676 --> 01:20:41,551
- [Dealer] How 'bout you?
1483
01:20:41,551 --> 01:20:43,220
- Hey guys, it's late.
1484
01:20:43,220 --> 01:20:45,430
- Don't talk about football now, please.
1485
01:20:45,430 --> 01:20:46,306
- [Dealer] You bettin'?
1486
01:20:46,306 --> 01:20:47,349
- Yeah, 20 on number two.
1487
01:20:47,349 --> 01:20:48,642
- Up the cards.
1488
01:20:48,642 --> 01:20:49,476
- [Man] What do you got?
1489
01:20:49,476 --> 01:20:50,352
- [Man] What do you got?
1490
01:20:50,352 --> 01:20:51,228
Two.
1491
01:20:51,228 --> 01:20:52,104
(mumbling)
1492
01:20:52,104 --> 01:20:52,980
- Hey, that's the breaks.
1493
01:20:52,980 --> 01:20:54,481
Pass me the money, please.
1494
01:20:54,481 --> 01:20:56,233
- And there goes the motorcycle, dammit.
1495
01:20:56,233 --> 01:20:57,818
- Hey guys, it's already six.
1496
01:20:57,818 --> 01:20:59,277
- Yeah, and all's well.
1497
01:20:59,277 --> 01:21:01,071
- They're open here until midnight,
1498
01:21:01,071 --> 01:21:01,947
so what are you worried about?
1499
01:21:01,947 --> 01:21:04,157
- Who let's go and two,
three, four, five, six.
1500
01:21:04,157 --> 01:21:06,451
Bet, on the cards you put your dough.
1501
01:21:06,451 --> 01:21:07,327
- Okay, 20 for me.
1502
01:21:07,327 --> 01:21:08,578
(chattering)
1503
01:21:08,578 --> 01:21:09,663
- What about the other players?
1504
01:21:09,663 --> 01:21:11,665
Those guys are gonna get mad, you know.
1505
01:21:11,665 --> 01:21:13,417
- Yeah, tell 'em to eat cake.
1506
01:21:13,417 --> 01:21:15,293
- Don't forget you gotta
be ready in three days.
1507
01:21:15,293 --> 01:21:16,753
The game's on this Sunday.
1508
01:21:16,753 --> 01:21:18,380
- Relax, this hand'll be the last.
1509
01:21:18,380 --> 01:21:19,256
- [Dealer] How much?
1510
01:21:19,256 --> 01:21:20,465
- Five bills.
1511
01:21:20,465 --> 01:21:21,883
- [Man] Okay, I got 20
thousand in that last--
1512
01:21:21,883 --> 01:21:23,510
- [Dealer] Okay, there we go.
1513
01:21:23,510 --> 01:21:24,553
- [Man] Can I bet another ten?
1514
01:21:24,553 --> 01:21:26,263
- Yeah, just put it down, here you go.
1515
01:21:26,263 --> 01:21:27,514
Turn 'em over.
1516
01:21:28,515 --> 01:21:30,475
(cheering)
1517
01:21:30,475 --> 01:21:32,227
- It's a good thing I put 20 on it.
1518
01:21:32,227 --> 01:21:33,103
- [Man] Yeah, yeah, don't worry.
1519
01:21:33,103 --> 01:21:35,355
That's just the beginning.
1520
01:21:36,231 --> 01:21:37,274
Great comeback.
1521
01:21:37,274 --> 01:21:38,608
- [Man] Here we go again.
1522
01:21:38,608 --> 01:21:40,235
- [Dealer] Place your bets.
1523
01:21:40,235 --> 01:21:43,071
(waves crashing)
1524
01:21:44,990 --> 01:21:47,701
(mellow music)
1525
01:22:16,021 --> 01:22:17,773
- Aren't you going, too?
1526
01:22:17,773 --> 01:22:19,358
- Why should I?
1527
01:22:19,358 --> 01:22:22,027
(mellow music)
1528
01:22:50,263 --> 01:22:51,598
- What, are you following me?
1529
01:22:51,598 --> 01:22:55,143
- No, it's just, where ever
you're going, I'm going.
1530
01:22:55,143 --> 01:22:56,019
- Oh, why?
1531
01:22:58,647 --> 01:23:00,607
- 'Cause you beat me in a fight.
1532
01:23:00,607 --> 01:23:02,401
When someone beats me in a fight,
1533
01:23:02,401 --> 01:23:04,319
I get attached to 'em.
1534
01:23:05,904 --> 01:23:09,908
- How come it worked with
you and not the others?
1535
01:23:09,908 --> 01:23:15,122
- It doesn't really mean
so much, playing that game.
1536
01:23:15,247 --> 01:23:17,332
- No, it's not the game.
1537
01:23:18,959 --> 01:23:21,253
I'm sorry about those boys.
1538
01:23:21,253 --> 01:23:24,006
I really thought I'd made it with them.
1539
01:23:24,006 --> 01:23:27,092
- Look, before you split there's
something I wanna ask you.
1540
01:23:27,092 --> 01:23:28,302
- What?
1541
01:23:28,302 --> 01:23:31,596
- How come they used
to call you Bulldozer?
1542
01:23:31,596 --> 01:23:33,265
- Bulldozer?
1543
01:23:33,265 --> 01:23:34,683
(chuckling)
1544
01:23:34,683 --> 01:23:35,559
Who knows?
1545
01:23:37,602 --> 01:23:40,397
- [Alberto] Well, there
must have been a reason.
1546
01:23:40,397 --> 01:23:41,898
- Maybe.
1547
01:23:41,898 --> 01:23:47,029
It's because no matter what
the odds were, I never gave up.
1548
01:23:48,697 --> 01:23:49,865
(chattering)
1549
01:23:49,865 --> 01:23:51,825
- [Dealer] There we go,
two, three, four, five, six.
1550
01:23:51,825 --> 01:23:53,744
Take your card, place your bets.
1551
01:23:53,744 --> 01:23:56,288
(chattering)
1552
01:23:58,081 --> 01:23:59,082
- [Man] Oh, no.
1553
01:23:59,082 --> 01:24:00,000
- [Dealer] Ten wins.
1554
01:24:00,000 --> 01:24:00,876
Alright, take it easy, take it easy.
1555
01:24:00,876 --> 01:24:01,752
You can't win 'em all.
1556
01:24:01,752 --> 01:24:03,337
- [Man] Yeah, you can't win any.
1557
01:24:03,337 --> 01:24:04,755
You ain't givin' us the evil eye in here.
1558
01:24:04,755 --> 01:24:05,630
- [Dealer] Alright, enough of that.
1559
01:24:05,630 --> 01:24:06,506
Here we go again.
1560
01:24:06,506 --> 01:24:08,133
- [Man] This is my last 20 bills.
1561
01:24:08,133 --> 01:24:09,801
- One, two, three, four, five, six.
1562
01:24:09,801 --> 01:24:11,303
Place your bets.
1563
01:24:11,303 --> 01:24:14,139
- [Bulldozer] Put all
your money on this card.
1564
01:24:14,139 --> 01:24:15,349
- [Spitz] Bulldozer!
1565
01:24:15,349 --> 01:24:16,892
- [Man] What? Huh?
1566
01:24:18,060 --> 01:24:20,562
- Put your money here.
1567
01:24:20,562 --> 01:24:21,730
All of it.
1568
01:24:21,730 --> 01:24:22,606
- [Man] 20.
1569
01:24:22,606 --> 01:24:23,482
- [Brunette man] And 60 is 80.
1570
01:24:23,482 --> 01:24:24,524
- And 20 makes a hundred.
1571
01:24:24,524 --> 01:24:25,567
- 100 to cover.
1572
01:24:25,567 --> 01:24:27,194
- 20 for me.
1573
01:24:27,194 --> 01:24:28,362
- And 20 is 40.
1574
01:24:28,362 --> 01:24:29,571
- [Bulldozer] That's not enough.
1575
01:24:29,571 --> 01:24:30,447
- No.
1576
01:24:30,447 --> 01:24:31,323
- Nuh uh.
1577
01:24:31,323 --> 01:24:33,909
(grunting)
1578
01:24:33,909 --> 01:24:35,827
- Lift over your card.
1579
01:24:37,162 --> 01:24:39,998
(cheering)
1580
01:24:39,998 --> 01:24:43,210
(excited chattering)
1581
01:24:48,215 --> 01:24:49,508
- [Dealer] Alright, another round.
1582
01:24:49,508 --> 01:24:52,386
One, two, three, four, five, six.
1583
01:24:54,805 --> 01:24:56,264
Keep it down, kids, keep it down.
1584
01:24:56,264 --> 01:24:58,767
(chattering)
1585
01:25:01,979 --> 01:25:03,063
- Hold it.
1586
01:25:03,063 --> 01:25:04,773
All your money here.
1587
01:25:04,773 --> 01:25:06,191
- [Man] All our money?
1588
01:25:06,191 --> 01:25:07,818
20, 30, 40, 50, 60.
1589
01:25:08,777 --> 01:25:09,611
- All, all.
1590
01:25:09,611 --> 01:25:10,779
- Another hundred.
1591
01:25:10,779 --> 01:25:11,905
- 200 covers.
1592
01:25:13,699 --> 01:25:15,409
- Come on.
1593
01:25:15,409 --> 01:25:17,494
- 100 on the board.
1594
01:25:17,494 --> 01:25:19,037
- 100 to cover.
1595
01:25:19,037 --> 01:25:20,789
- 50 and 50.
1596
01:25:20,789 --> 01:25:22,290
- Yeah, that's a hundred.
1597
01:25:22,290 --> 01:25:24,626
- [Dealer] Flip your cards.
1598
01:25:25,585 --> 01:25:27,921
(cheering)
1599
01:25:29,256 --> 01:25:31,466
- Black beard, you like fortune telling?
1600
01:25:31,466 --> 01:25:34,469
Then go get yourself a crystal ball.
1601
01:25:34,469 --> 01:25:35,721
- No, with me it's only luck,
1602
01:25:35,721 --> 01:25:37,556
show you what I mean.
1603
01:25:39,558 --> 01:25:41,310
You don't mind, huh?
1604
01:25:43,478 --> 01:25:48,191
So, nothing, nothing,
nothing, nothing, nothing.
1605
01:25:48,191 --> 01:25:49,318
King.
1606
01:25:49,318 --> 01:25:52,112
Nothing, nothing, nothing, king.
1607
01:25:55,532 --> 01:25:58,327
Nothing, nothing, nothing, king.
1608
01:26:00,287 --> 01:26:04,708
This system was invented
in Las Vegas in 1929.
1609
01:26:04,708 --> 01:26:06,585
Everybody knows it.
1610
01:26:06,585 --> 01:26:08,670
Only these punks could fall for it.
1611
01:26:08,670 --> 01:26:10,422
Alright, take your money and come away.
1612
01:26:10,422 --> 01:26:12,466
We got things to do.
1613
01:26:12,466 --> 01:26:15,302
- [Man] Here, hold it you.
1614
01:26:15,302 --> 01:26:20,515
(thudding)
(grunting)
1615
01:26:20,682 --> 01:26:23,018
- [Man] Let's get 'em guys.
1616
01:26:25,395 --> 01:26:28,148
(uptempo music)
1617
01:26:44,623 --> 01:26:47,834
- [Jerry] Have a coke, with a kicker.
1618
01:26:50,712 --> 01:26:53,256
(chattering)
1619
01:26:55,008 --> 01:26:59,721
(thudding)
(grunting)
1620
01:27:16,405 --> 01:27:19,366
- [Bulldozer] What are you doing?
1621
01:27:19,366 --> 01:27:24,246
(crashing)
(whimpering)
1622
01:27:26,456 --> 01:27:31,169
(thudding)
(grunting)
1623
01:27:44,391 --> 01:27:45,309
- Am I now his manager!
1624
01:27:45,309 --> 01:27:47,519
- [Bulldozer] Yeah, well
get back in the office!
1625
01:27:47,519 --> 01:27:49,563
(crashing)
1626
01:27:49,563 --> 01:27:50,814
(thudding)
1627
01:27:50,814 --> 01:27:53,817
- [Man] Hey Gigo, Gigo, where are you?
1628
01:27:53,817 --> 01:27:58,488
(thudding)
(grunting)
1629
01:28:04,661 --> 01:28:07,080
(whistling)
1630
01:28:11,877 --> 01:28:14,296
(whimpering)
1631
01:28:14,296 --> 01:28:15,172
- [Man] How do you feel?
1632
01:28:15,172 --> 01:28:17,966
- [Man] A little better, thanks.
1633
01:28:19,134 --> 01:28:21,553
(crashing)
1634
01:28:21,553 --> 01:28:26,058
(buzzing)
(wailing)
1635
01:28:27,684 --> 01:28:30,395
(mellow music)
1636
01:28:32,272 --> 01:28:35,150
(screaming)
1637
01:28:35,150 --> 01:28:39,821
(thudding)
(grunting)
1638
01:28:55,754 --> 01:28:58,048
(yelling)
1639
01:29:00,592 --> 01:29:01,468
- Come in.
1640
01:29:04,179 --> 01:29:05,013
- Ah!
1641
01:29:09,351 --> 01:29:12,145
(uptempo music)
1642
01:29:13,146 --> 01:29:15,190
- [Bulldozer] You're the manager here.
1643
01:29:15,190 --> 01:29:19,861
(thudding)
(grunting)
1644
01:29:23,782 --> 01:29:25,158
(screaming)
1645
01:29:25,158 --> 01:29:27,077
- [Man In Washer] I'm the manager.
1646
01:29:27,077 --> 01:29:28,662
I'm the manager.
1647
01:29:28,662 --> 01:29:30,622
(gasping)
(speaking foreign language)
1648
01:29:30,622 --> 01:29:35,836
♪ You can see the mountains
(foreign language) ♪
1649
01:29:36,503 --> 01:29:41,717
♪ You can the (mumbling) ♪
1650
01:29:42,759 --> 01:29:46,763
♪ (mumbling) ♪
1651
01:29:58,608 --> 01:30:03,322
(thudding)
(grunting)
1652
01:30:34,436 --> 01:30:38,774
(Bulldozer crapping on everybody)
1653
01:30:52,371 --> 01:30:57,000
(wailing)
(thudding)
1654
01:30:58,585 --> 01:31:02,130
(uptempo marching music)
1655
01:31:05,509 --> 01:31:06,468
- [Announcer] And here's the lineup folks.
1656
01:31:06,468 --> 01:31:08,637
For the U.S. Army Rangers it's number 55.
1657
01:31:08,637 --> 01:31:09,554
McGraw, fullback.
1658
01:31:09,554 --> 01:31:12,557
Dolan, number 70 halfback.
1659
01:31:12,557 --> 01:31:17,229
(chanting)
(clapping)
1660
01:31:19,272 --> 01:31:21,233
(whistle blowing)
1661
01:31:21,233 --> 01:31:26,446
- Men, alright, this is the
moment you've been waiting for.
1662
01:31:27,197 --> 01:31:31,660
But remember, it's the first
impression that counts.
1663
01:31:31,660 --> 01:31:34,746
Those clowns are expecting
a hard game from us.
1664
01:31:34,746 --> 01:31:37,290
Instead, we'll play it light for a while,
1665
01:31:37,290 --> 01:31:40,002
and make sure that first
we have a nice lead
1666
01:31:40,002 --> 01:31:42,504
before we start putting them
through the meat grinder.
1667
01:31:42,504 --> 01:31:46,633
I'll tell you when and who
you gotta clobber first.
1668
01:31:46,633 --> 01:31:47,926
Okay.
1669
01:31:47,926 --> 01:31:49,094
- [All] Yeah!
1670
01:31:50,262 --> 01:31:52,180
- [Colonel] Attention!
1671
01:31:55,559 --> 01:31:57,227
- You scared?
1672
01:31:57,227 --> 01:31:59,187
- [All] No, no, we're not scared.
1673
01:31:59,187 --> 01:32:00,063
You scared?
1674
01:32:00,063 --> 01:32:01,982
- [Player] Maybe just a little.
1675
01:32:01,982 --> 01:32:03,567
- [Player] Hey, hey, hey.
1676
01:32:03,567 --> 01:32:06,445
- [All] Which one is all the way?
1677
01:32:07,738 --> 01:32:09,573
- You're not kidding anyone.
1678
01:32:09,573 --> 01:32:13,744
You are scared, and that's
the way it should be.
1679
01:32:15,871 --> 01:32:19,833
And there's no need to try to hide it.
1680
01:32:19,833 --> 01:32:21,752
Playing against guys like these,
1681
01:32:21,752 --> 01:32:23,920
it's normal to be scared.
1682
01:32:24,796 --> 01:32:29,217
The important thing is
guts, and that's all.
1683
01:32:29,217 --> 01:32:30,552
- Can I say something?
1684
01:32:30,552 --> 01:32:32,929
- [Bulldozer] Go ahead.
1685
01:32:32,929 --> 01:32:35,307
- Since this is the moment of truth,
1686
01:32:35,307 --> 01:32:38,560
I wanna say that I'm sorry for what I did.
1687
01:32:38,560 --> 01:32:39,436
- Me too.
1688
01:32:39,436 --> 01:32:40,312
- Me too.
1689
01:32:40,312 --> 01:32:41,188
- Me too.
1690
01:32:41,188 --> 01:32:42,022
- Me too.
1691
01:32:42,022 --> 01:32:43,273
- Me too.
1692
01:32:43,273 --> 01:32:45,067
- It's okay.
1693
01:32:45,067 --> 01:32:47,861
Instead I'm happy, because
notwithstanding trouble,
1694
01:32:47,861 --> 01:32:50,906
you'll still learn how to be a real team,
1695
01:32:50,906 --> 01:32:55,535
or to be real men and that's
all I wanted from you.
1696
01:32:55,535 --> 01:32:59,122
For once, let's hope the worst team wins.
1697
01:33:00,624 --> 01:33:03,001
(chanting)
1698
01:33:05,504 --> 01:33:07,589
- I'm expecting to see a
great game from you boys
1699
01:33:07,589 --> 01:33:10,926
and of course, the best team must win.
1700
01:33:13,971 --> 01:33:16,223
And the Sergeant has the best team.
1701
01:33:16,223 --> 01:33:19,518
One might say he's absolutely certain.
1702
01:33:19,518 --> 01:33:21,979
I hope I made myself clear.
1703
01:33:21,979 --> 01:33:22,896
- Mmm hmm.
1704
01:33:22,896 --> 01:33:26,900
(uptempo marching band music)
1705
01:33:31,989 --> 01:33:34,992
(cheering)
1706
01:33:34,992 --> 01:33:37,494
(chattering)
1707
01:33:43,458 --> 01:33:44,710
(chanting)
1708
01:33:44,710 --> 01:33:47,671
(whistle blowing)
1709
01:33:50,841 --> 01:33:53,218
- [All] The Bulldozers!
1710
01:33:53,218 --> 01:33:54,177
(whistle blowing)
1711
01:33:54,177 --> 01:33:55,053
Okay!
1712
01:33:58,432 --> 01:34:01,435
(uptempo marching band music)
1713
01:34:01,435 --> 01:34:03,437
- [Announcer] And here
they come on the field.
1714
01:34:03,437 --> 01:34:06,523
The Camp Durban Rangers and the visitors
1715
01:34:06,523 --> 01:34:08,734
from Papa Galioni's Tavern.
1716
01:34:08,734 --> 01:34:11,153
Let's give them a grand welcome.
1717
01:34:11,153 --> 01:34:12,863
(cheering)
1718
01:34:12,863 --> 01:34:16,783
And let's hope we see a good, clean game.
1719
01:34:16,783 --> 01:34:18,327
- [Man] I don't wanna
see a nice, clean game.
1720
01:34:18,327 --> 01:34:20,746
(chuckling)
1721
01:34:23,582 --> 01:34:27,127
("Star Spangled Banner")
1722
01:34:54,237 --> 01:34:57,449
(pansy anthem music)
1723
01:35:24,726 --> 01:35:27,062
(cheering)
1724
01:35:37,656 --> 01:35:39,866
- The field's been
cleared and there are only
1725
01:35:39,866 --> 01:35:42,369
a few seconds left before
the initial kickoff.
1726
01:35:42,369 --> 01:35:43,245
- [Player] What are we doing here?
1727
01:35:43,245 --> 01:35:44,079
- [Player] I don't
know, but it looks good.
1728
01:35:44,079 --> 01:35:46,039
When I say okay,
everybody says okay, okay?
1729
01:35:46,039 --> 01:35:46,915
- [All] Okay.
1730
01:35:46,915 --> 01:35:47,749
- [Player] Okay.
1731
01:35:47,749 --> 01:35:48,875
- [All] Okay!
1732
01:35:50,002 --> 01:35:52,838
(whistle blowing)
1733
01:35:52,838 --> 01:35:53,714
- The kickoff.
1734
01:35:53,714 --> 01:35:55,132
Camp Durban Rangers on the receiving end.
1735
01:35:55,132 --> 01:35:57,718
A lone, high kick right down
to the Rangers' 20 yard line.
1736
01:35:57,718 --> 01:35:59,720
And it's number 33, Jackson.
1737
01:35:59,720 --> 01:36:01,305
Jigsaw Jackson who receives the ball
1738
01:36:01,305 --> 01:36:05,726
and comes up fast around (mumbling).
1739
01:36:05,726 --> 01:36:06,601
Beautiful blocking by the Rangers
1740
01:36:06,601 --> 01:36:08,770
and it's Jigsaw Jackson all the way,
1741
01:36:08,770 --> 01:36:10,605
breezing through from his 20 yard line
1742
01:36:10,605 --> 01:36:13,859
for the first touchdown of the game.
1743
01:36:13,859 --> 01:36:19,072
(whistle blowing)
(marching band music)
1744
01:36:20,324 --> 01:36:22,909
Number 24 (mumbling) kicks the extra point
1745
01:36:22,909 --> 01:36:26,538
and it's Rangers seven, visitors zero.
1746
01:36:26,538 --> 01:36:31,752
(marching band music)
(cheering)
1747
01:36:39,343 --> 01:36:41,678
(chanting)
1748
01:36:44,389 --> 01:36:45,557
(mumbling) falls back, back for a pass,
1749
01:36:45,557 --> 01:36:50,062
a high (mumbling) touchdown
in just five minutes of play.
1750
01:36:50,062 --> 01:36:52,397
Nothing doing for the visitors.
1751
01:36:52,397 --> 01:36:53,273
- Put it up.
1752
01:36:53,273 --> 01:36:54,650
Knock 'em dead.
1753
01:36:54,650 --> 01:36:56,693
- And it's number 42, Ranger halfback
1754
01:36:56,693 --> 01:36:58,362
Charles Hilton Brown weaving his way
1755
01:36:58,362 --> 01:37:00,572
clear across the field and here it is.
1756
01:37:00,572 --> 01:37:02,324
There it is, touchdown number three
1757
01:37:02,324 --> 01:37:03,825
for the Camp Durban Rangers!
1758
01:37:03,825 --> 01:37:06,411
(chuckling)
1759
01:37:06,411 --> 01:37:09,706
(marching band music)
1760
01:37:12,501 --> 01:37:14,252
(mumbling)
1761
01:37:14,252 --> 01:37:15,629
No, a fake to Jigsaw Jackson who comes
1762
01:37:15,629 --> 01:37:16,755
steaming around right end,
1763
01:37:16,755 --> 01:37:17,881
dodges through the middle.
1764
01:37:17,881 --> 01:37:20,258
Fantastic, oh, he's stopped by Rossi 49,
1765
01:37:20,258 --> 01:37:22,386
on the visitors five yard line.
1766
01:37:22,386 --> 01:37:24,179
Looks like Hilton Brown number 42
1767
01:37:24,179 --> 01:37:26,682
is set to take the ball and
go piling right and center,
1768
01:37:26,682 --> 01:37:30,352
just a few inches from the touchdown zone.
1769
01:37:31,520 --> 01:37:33,855
(grunting)
1770
01:37:35,023 --> 01:37:38,026
(mumbling) Brown and over, over he goes!
1771
01:37:38,026 --> 01:37:38,860
Touchdown.
1772
01:37:38,860 --> 01:37:41,905
(cheering)
1773
01:37:41,905 --> 01:37:43,407
The pace is a little too exuberant.
1774
01:37:43,407 --> 01:37:45,575
The blue boys are just
no match for the Rangers,
1775
01:37:45,575 --> 01:37:48,245
and the fans seem to be swimming in it.
1776
01:37:48,245 --> 01:37:50,622
- Eichold, tackle.
1777
01:37:50,622 --> 01:37:52,833
Wilson, you take right end.
1778
01:37:52,833 --> 01:37:53,959
Cusak.
1779
01:37:53,959 --> 01:37:56,336
(mumbling)
1780
01:37:57,462 --> 01:37:58,839
- First down.
1781
01:37:58,839 --> 01:38:00,465
(grunting)
1782
01:38:00,465 --> 01:38:01,675
- [Announcer] Quarterback Johnny Culligan
1783
01:38:01,675 --> 01:38:03,343
carrying the ball around the left end.
1784
01:38:03,343 --> 01:38:05,429
He cut through, he's heading
right through the center.
1785
01:38:05,429 --> 01:38:08,890
He is flying away, Tony
Rossi right on his back,
1786
01:38:08,890 --> 01:38:10,642
number 38, he's down!
1787
01:38:10,642 --> 01:38:12,352
He's down! Fumble!
1788
01:38:12,352 --> 01:38:13,979
(mumbling) is after the ball.
1789
01:38:13,979 --> 01:38:15,022
He's got it!
1790
01:38:16,857 --> 01:38:19,192
(mumbling)
1791
01:38:20,527 --> 01:38:24,656
(marching band music)
1792
01:38:24,656 --> 01:38:25,574
(grunting)
1793
01:38:25,574 --> 01:38:28,827
Ball carried by, the ball, it's gone!
1794
01:38:29,786 --> 01:38:31,621
(yelping)
1795
01:38:31,621 --> 01:38:33,457
No, no, number 40 carries the ball,
1796
01:38:33,457 --> 01:38:35,083
tackled by Eddie Cusak.
1797
01:38:35,083 --> 01:38:36,752
The umpire seems to be hard (mumbling)
1798
01:38:36,752 --> 01:38:38,003
as to what decision to take for the rather
1799
01:38:38,003 --> 01:38:41,131
unorthodox way Gigo
Massey carried the ball.
1800
01:38:41,131 --> 01:38:42,299
The players seem to have a few
1801
01:38:42,299 --> 01:38:44,051
differences of opinion themselves.
1802
01:38:44,051 --> 01:38:45,135
- Hey!
1803
01:38:45,135 --> 01:38:46,803
Time!
1804
01:38:46,803 --> 01:38:49,348
- They call this a ball game.
1805
01:38:49,348 --> 01:38:53,352
(marching band music)
1806
01:38:53,352 --> 01:38:54,227
- Okay.
1807
01:38:55,896 --> 01:38:56,730
- [Player] Not too hot, huh?
1808
01:38:56,730 --> 01:38:57,731
- Not bad, kids.
1809
01:38:57,731 --> 01:38:59,566
You're going good, don't
you worry about nothing.
1810
01:38:59,566 --> 01:39:00,901
We got to make one touchdown.
1811
01:39:00,901 --> 01:39:02,027
That's all we need to win.
1812
01:39:02,027 --> 01:39:03,028
- [Player] Yeah, but they
always get the jump on us
1813
01:39:03,028 --> 01:39:04,321
when we start our play.
1814
01:39:04,321 --> 01:39:06,365
- Naturally, you telegraph your cues.
1815
01:39:06,365 --> 01:39:07,491
You gotta speak Italian when you're
1816
01:39:07,491 --> 01:39:09,368
calling out, not English.
1817
01:39:09,368 --> 01:39:11,036
Got to stick next to Jerry,
1818
01:39:11,036 --> 01:39:12,704
and Jerry, you carry the
ball like it was a wallet,
1819
01:39:12,704 --> 01:39:13,914
full of money.
1820
01:39:13,914 --> 01:39:14,790
You fake left and then you
go right through the middle,
1821
01:39:14,790 --> 01:39:17,334
like a tornado, okay?
1822
01:39:17,334 --> 01:39:18,335
- [All] Okay.
1823
01:39:18,335 --> 01:39:19,211
Let's go.
1824
01:39:20,087 --> 01:39:23,590
(marching band music)
1825
01:39:23,590 --> 01:39:25,217
- I want you to take that guy down.
1826
01:39:25,217 --> 01:39:26,093
- [Player] 71?
1827
01:39:26,093 --> 01:39:27,886
- That's right, the Bear, break him.
1828
01:39:27,886 --> 01:39:31,848
(uptempo marching band music)
1829
01:39:33,100 --> 01:39:35,435
(chanting)
1830
01:39:43,026 --> 01:39:45,070
- [Announcer] Lateral
pass to number 12 to 45,
1831
01:39:45,070 --> 01:39:47,114
Jerry, visitors star ball carrier,
1832
01:39:47,114 --> 01:39:48,490
coming up from his 30 yard line,
1833
01:39:48,490 --> 01:39:50,575
shootable blocking by number 71, the Bear.
1834
01:39:50,575 --> 01:39:51,868
Bear Setickley.
1835
01:39:54,162 --> 01:39:55,038
- Come on.
1836
01:39:55,038 --> 01:39:55,914
- [Announcer] He's
blowing down the Rangers
1837
01:39:55,914 --> 01:39:58,458
like toothpicks as Jerry carries the ball
1838
01:39:58,458 --> 01:40:01,712
(mumbling) for the touchdown.
1839
01:40:01,712 --> 01:40:03,422
- [Jerry] Ah!
1840
01:40:03,422 --> 01:40:04,298
- [Announcer] Down he goes.
1841
01:40:04,298 --> 01:40:05,173
(whistle blowing)
1842
01:40:05,173 --> 01:40:06,008
- [Player] First down for us.
1843
01:40:06,008 --> 01:40:06,883
- [Announcer] Only a few
yards away from the goal line.
1844
01:40:06,883 --> 01:40:09,428
(chattering)
1845
01:40:14,683 --> 01:40:19,104
Sergeant Harry Kemper, Rangers'
coach, is calling time.
1846
01:40:19,104 --> 01:40:20,230
- Perfect.
1847
01:40:20,230 --> 01:40:22,232
You are born players.
1848
01:40:22,232 --> 01:40:26,069
- I want you to knock those
spaghetti benders down.
1849
01:40:26,069 --> 01:40:27,779
- Now, you listen good Bear.
1850
01:40:27,779 --> 01:40:29,281
You'll be covered 'cause
they'll only think
1851
01:40:29,281 --> 01:40:31,158
you're out to block Jerry.
1852
01:40:31,158 --> 01:40:33,994
Instead you, Jerry, go
right to the middle.
1853
01:40:33,994 --> 01:40:35,329
Only five yards to make, you hear?
1854
01:40:35,329 --> 01:40:36,580
And you kids are gonna make it!
1855
01:40:36,580 --> 01:40:37,456
Okay?
1856
01:40:38,749 --> 01:40:39,875
- [All] Okay!
1857
01:40:40,917 --> 01:40:43,503
(grunting)
1858
01:40:43,503 --> 01:40:44,504
- Okay?
1859
01:40:44,504 --> 01:40:47,424
- [All] One, two, three, Rangers!
1860
01:40:47,424 --> 01:40:48,675
(whistle blowing)
1861
01:40:48,675 --> 01:40:52,220
(speaking foreign language)
1862
01:40:52,220 --> 01:40:53,096
- [Player] Gimme the ball.
1863
01:40:53,096 --> 01:40:54,014
- [Announcer] Now number 45, Jerry going
1864
01:40:54,014 --> 01:40:56,058
through center and he's
catapulted over the Rangers'
1865
01:40:56,058 --> 01:40:57,184
scrimmage line!
1866
01:40:57,184 --> 01:40:58,727
Beautiful play!
1867
01:40:58,727 --> 01:41:01,063
(grunting)
1868
01:41:02,314 --> 01:41:04,775
- Hey nine, watch your left!
1869
01:41:06,193 --> 01:41:08,278
(moaning)
1870
01:41:08,278 --> 01:41:09,946
- [Player] What's wrong, Jerry, your leg?
1871
01:41:09,946 --> 01:41:10,906
- It hurts.
1872
01:41:12,240 --> 01:41:14,576
(cheering)
1873
01:41:17,829 --> 01:41:19,581
- [Man] Alright, take him off.
1874
01:41:19,581 --> 01:41:23,210
- [Player] Don't worry kid, we'll make it.
1875
01:41:25,963 --> 01:41:30,467
(marching band music)
(cheering)
1876
01:41:30,467 --> 01:41:31,343
(whistle blowing)
1877
01:41:31,343 --> 01:41:33,303
- [Announcer] And it's
number 45, Hilton Brown,
1878
01:41:33,303 --> 01:41:35,931
coming fast around right, but 35 Johnny
1879
01:41:35,931 --> 01:41:37,683
is closing in fast.
1880
01:41:37,683 --> 01:41:38,558
- Enough Brown.
1881
01:41:38,558 --> 01:41:39,434
- [Announcer] Fumble!
1882
01:41:39,434 --> 01:41:40,310
- What did I tell ya?
1883
01:41:40,310 --> 01:41:41,395
- [Announcer] And 48 Tony Rossi intercepts
1884
01:41:41,395 --> 01:41:45,524
and is coming down past the
visitors, dodging beautifully.
1885
01:41:45,524 --> 01:41:50,278
Ooh, and once again Hilton
Brown (mumbling) shin level.
1886
01:41:50,278 --> 01:41:51,822
Mean play.
1887
01:41:51,822 --> 01:41:53,949
- [Sarge] That's the way I like it.
1888
01:41:53,949 --> 01:41:55,867
(moaning)
1889
01:41:55,867 --> 01:41:57,411
- [Man] Alright, where does it hurt, lad?
1890
01:41:57,411 --> 01:41:58,245
Another leg.
1891
01:41:58,245 --> 01:42:01,415
(cheering)
1892
01:42:01,415 --> 01:42:04,084
- Hey coach, we're ready.
1893
01:42:04,084 --> 01:42:05,544
- Unh unh.
1894
01:42:05,544 --> 01:42:06,962
- Unh unh.
1895
01:42:06,962 --> 01:42:10,257
(marching band music)
1896
01:42:17,889 --> 01:42:19,057
- [Man] Alright look, down the line.
1897
01:42:19,057 --> 01:42:21,351
25, 28 and watch that left tackle.
1898
01:42:21,351 --> 01:42:22,227
Okay?
1899
01:42:22,227 --> 01:42:23,103
- [All] Okay!
1900
01:42:23,103 --> 01:42:24,771
- [Both] Yah!
1901
01:42:24,771 --> 01:42:27,899
(chattering)
1902
01:42:27,899 --> 01:42:29,568
- We're very eager to play.
1903
01:42:29,568 --> 01:42:30,444
- No.
1904
01:42:32,321 --> 01:42:34,031
- [Announcer] And it's
Jigsaw Jackson coming down
1905
01:42:34,031 --> 01:42:36,158
fast for the Rangers in
his inimitable style.
1906
01:42:36,158 --> 01:42:40,162
There he goes, playing his
way through like a ramrod!
1907
01:42:40,162 --> 01:42:42,039
He's over the visitors 30 yard line,
1908
01:42:42,039 --> 01:42:47,169
the 25, the 20 yard
line, and he (mumbling).
1909
01:42:47,169 --> 01:42:48,295
It's getting wild!
1910
01:42:48,295 --> 01:42:49,713
- [Player] The stretcher!
1911
01:42:49,713 --> 01:42:51,048
- [Announcer] That's the
third time the stretcher
1912
01:42:51,048 --> 01:42:55,052
has come out in the last
ten minutes of play.
1913
01:42:55,052 --> 01:42:56,970
(moaning)
1914
01:42:56,970 --> 01:42:58,639
(mumbling)
1915
01:42:58,639 --> 01:43:00,724
(whistles blowing)
1916
01:43:00,724 --> 01:43:03,226
(stammering)
1917
01:43:05,020 --> 01:43:05,896
- Come on!
1918
01:43:07,981 --> 01:43:09,274
- [Ref] Dammit.
1919
01:43:12,444 --> 01:43:14,905
- [Both] Coach, we're ready.
1920
01:43:15,947 --> 01:43:16,823
- Mmm.
1921
01:43:16,823 --> 01:43:18,659
- [Both] He said yes.
1922
01:43:19,701 --> 01:43:21,870
- [Announcer] Substitution,
left guard, left tackle.
1923
01:43:21,870 --> 01:43:24,873
Numbers 35 and 42 for the visitors.
1924
01:43:24,873 --> 01:43:28,168
(marching band music)
1925
01:43:29,795 --> 01:43:33,799
(chattering)
(grunting)
1926
01:43:33,799 --> 01:43:36,051
(moaning)
1927
01:43:42,933 --> 01:43:45,978
("Anchors Aweigh")
1928
01:43:48,188 --> 01:43:50,482
- Well, Bear, now is the time.
1929
01:43:50,482 --> 01:43:52,901
We don't make it, that's it.
1930
01:43:54,653 --> 01:43:55,529
- Okay.
1931
01:44:02,786 --> 01:44:03,662
- You see 'em?
1932
01:44:03,662 --> 01:44:04,538
Block 'em.
1933
01:44:09,960 --> 01:44:12,129
- [Announcer] A (mumbling)
pass out to Jigsaw Jackson
1934
01:44:12,129 --> 01:44:14,840
and intercepted by the Bear, number 71.
1935
01:44:14,840 --> 01:44:19,469
Coming up for this ten yard
line like a locomotive!
1936
01:44:19,469 --> 01:44:21,346
- Come on, go.
1937
01:44:21,346 --> 01:44:23,473
(thudding)
1938
01:44:23,473 --> 01:44:27,477
(playful marching band music)
1939
01:44:29,646 --> 01:44:32,149
Keep going, Bear, keep going.
1940
01:44:33,025 --> 01:44:33,900
- Kill!
1941
01:44:36,403 --> 01:44:38,739
(thudding)
1942
01:44:40,782 --> 01:44:45,829
(mellow music)
(thudding)
1943
01:45:07,726 --> 01:45:08,602
- Dammit!
1944
01:45:08,602 --> 01:45:10,312
Get back, get back!
1945
01:45:10,312 --> 01:45:11,188
- [Announcer] It's a shame.
1946
01:45:11,188 --> 01:45:13,815
Up 'til now, the game
was rough and tumble,
1947
01:45:13,815 --> 01:45:17,027
not altogether orthodox
but it was football.
1948
01:45:17,027 --> 01:45:22,157
Now, it's just (mumbling)
angry men run wild.
1949
01:45:22,157 --> 01:45:26,370
(grunting)
(wailing)
1950
01:45:26,370 --> 01:45:28,288
- Not cannibalism too?
1951
01:45:29,373 --> 01:45:33,377
(marching band music)
1952
01:45:33,377 --> 01:45:35,629
(arguing)
1953
01:45:40,509 --> 01:45:42,469
(gunshot booming)
1954
01:45:42,469 --> 01:45:45,097
- They even use guns.
1955
01:45:45,097 --> 01:45:49,351
- (mumbling) second
quarter is over at last.
1956
01:45:49,351 --> 01:45:54,189
(cheering)
(chattering)
1957
01:45:57,526 --> 01:45:59,778
(gasping)
1958
01:46:02,823 --> 01:46:05,075
(moaning)
1959
01:46:22,384 --> 01:46:24,720
(cheering)
1960
01:46:30,350 --> 01:46:32,477
- This was supposed to be a clean game.
1961
01:46:32,477 --> 01:46:33,353
- Why?
1962
01:46:33,353 --> 01:46:35,022
Is something wrong?
1963
01:46:35,022 --> 01:46:37,232
- Everything is wrong.
1964
01:46:37,232 --> 01:46:38,859
- A game's a game.
1965
01:46:38,859 --> 01:46:41,028
What did you expect, a picnic?
1966
01:46:41,028 --> 01:46:42,571
(laughing)
1967
01:46:42,571 --> 01:46:45,782
- Not a picnic, but a clean game.
1968
01:46:45,782 --> 01:46:49,536
- If it's okay with the
umps, who am I to complain?
1969
01:46:49,536 --> 01:46:51,455
Come on, Bulldozer.
1970
01:46:51,455 --> 01:46:53,457
Let's face it.
1971
01:46:53,457 --> 01:46:57,002
I mean, man hasn't lived
if he hasn't learned
1972
01:46:57,002 --> 01:46:58,462
to accept defeat.
1973
01:46:59,463 --> 01:47:01,715
(thwopping)
1974
01:47:01,715 --> 01:47:04,760
(players laughing)
1975
01:47:06,511 --> 01:47:07,638
- Okay, okay.
1976
01:47:09,222 --> 01:47:10,807
You just convinced me.
1977
01:47:10,807 --> 01:47:12,059
- [Players] Bye, bye.
1978
01:47:12,059 --> 01:47:15,145
(catcalling)
1979
01:47:15,145 --> 01:47:16,396
- [Bulldozer] Shut up.
1980
01:47:16,396 --> 01:47:18,732
(crashing)
1981
01:47:21,526 --> 01:47:24,196
(whistling)
1982
01:47:24,196 --> 01:47:25,781
- Quick lap.
1983
01:47:25,781 --> 01:47:28,075
(speaking foreign language)
1984
01:47:28,075 --> 01:47:28,950
- [Player] I'm part of the que.
1985
01:47:28,950 --> 01:47:29,826
I'm passing the ball.
1986
01:47:29,826 --> 01:47:30,702
- [Player] Time out.
1987
01:47:30,702 --> 01:47:32,412
- [Player] What for?
1988
01:47:33,997 --> 01:47:35,457
- Ho, ho, look.
1989
01:47:35,457 --> 01:47:38,251
(uptempo music)
1990
01:47:42,714 --> 01:47:44,883
- Substitution number 63.
1991
01:47:46,510 --> 01:47:50,681
Oh, ladies and gentlemen an
old number 63 is Bulldozer!
1992
01:47:50,681 --> 01:47:52,724
(cheering)
1993
01:47:52,724 --> 01:47:54,810
The Rangers taken completely by surprise.
1994
01:47:54,810 --> 01:47:56,895
Playing for the visitors is
one of the all time greats
1995
01:47:56,895 --> 01:47:59,022
of the gridiron, returned
to his native country
1996
01:47:59,022 --> 01:48:01,566
after his unexpected
retirement from the game.
1997
01:48:01,566 --> 01:48:03,694
He's once again back on the field.
1998
01:48:03,694 --> 01:48:05,195
Bulldozer!
1999
01:48:05,195 --> 01:48:09,866
(whooping)
(cheering)
2000
01:48:18,542 --> 01:48:22,838
- Didn't you swear you'd never play again?
2001
01:48:22,838 --> 01:48:25,299
- We're not playing a real game.
2002
01:48:25,299 --> 01:48:26,550
(speaking foreign language)
2003
01:48:26,550 --> 01:48:27,926
(whistle blowing)
2004
01:48:27,926 --> 01:48:32,639
(thudding)
(grunting)
2005
01:48:34,808 --> 01:48:37,477
(mellow music)
2006
01:48:51,616 --> 01:48:53,368
(whistle blowing)
2007
01:48:53,368 --> 01:48:55,245
- Sir, a direct hit.
2008
01:48:55,245 --> 01:48:57,831
A grenade hit our post, sir, and we,
2009
01:48:57,831 --> 01:48:59,958
and we are awaiting orders.
2010
01:48:59,958 --> 01:49:01,209
Roger and out.
2011
01:49:02,878 --> 01:49:04,087
(thudding)
2012
01:49:04,087 --> 01:49:07,466
- I don't know about the
roger, but you're out alright.
2013
01:49:07,466 --> 01:49:10,010
(chattering)
2014
01:49:13,472 --> 01:49:18,060
(thudding)
(wailing)
2015
01:49:18,060 --> 01:49:20,395
(thudding)
2016
01:49:25,067 --> 01:49:28,445
(whistles blowing)
2017
01:49:28,445 --> 01:49:31,573
(chattering)
2018
01:49:31,573 --> 01:49:33,825
(yelling)
2019
01:49:44,044 --> 01:49:47,089
(whistles blowing)
2020
01:49:52,260 --> 01:49:53,303
- Hey, umpire, why don't you check
2021
01:49:53,303 --> 01:49:55,639
how many players they have?
2022
01:49:57,265 --> 01:49:59,601
(mumbling)
2023
01:50:00,894 --> 01:50:01,728
- [Ref] 16 in all.
2024
01:50:01,728 --> 01:50:04,022
Alright, five of you, out.
2025
01:50:04,898 --> 01:50:06,775
(cheering)
2026
01:50:06,775 --> 01:50:07,859
- Don't suppose you get to see the likes
2027
01:50:07,859 --> 01:50:09,987
of this kind of football anywhere.
2028
01:50:09,987 --> 01:50:12,906
Not only are our visitors going whole hog
2029
01:50:12,906 --> 01:50:14,241
'cause there it is, substitution
for the Ranger's coach...
2030
01:50:14,241 --> 01:50:16,243
Face to face Bulldozer.
2031
01:50:18,870 --> 01:50:22,499
- You'll never get your
touchdown, Bulldozer.
2032
01:50:22,499 --> 01:50:25,544
- Watch out, because here it comes.
2033
01:50:27,170 --> 01:50:30,966
(speaking foreign language)
2034
01:50:32,342 --> 01:50:35,053
(mellow music)
2035
01:50:36,555 --> 01:50:41,268
(thudding)
(grunting)
2036
01:50:42,227 --> 01:50:44,563
(clanging)
2037
01:50:54,489 --> 01:50:59,369
(whooping)
(catcalling)
2038
01:51:03,248 --> 01:51:08,045
(thudding)
(crashing)
2039
01:51:21,558 --> 01:51:23,935
(cheering)
2040
01:51:44,289 --> 01:51:48,919
- [Players] Bulldozer!
Bulldozer! Bulldozer!
2041
01:51:48,919 --> 01:51:51,296
(cheering)
2042
01:51:55,926 --> 01:51:58,887
(chanting)
2043
01:51:58,887 --> 01:52:00,055
- Hey, hey, hey.
2044
01:52:00,055 --> 01:52:02,724
(all chanting)
2045
01:52:03,934 --> 01:52:05,727
- Bulldozer, my dear friend.
2046
01:52:05,727 --> 01:52:08,605
You know what my worst defect is?
2047
01:52:09,940 --> 01:52:13,318
Putting my faith in a nincompoop
such as Sergeant Kemper.
2048
01:52:13,318 --> 01:52:15,654
(thudding)
2049
01:52:16,905 --> 01:52:18,615
You see what I mean?
2050
01:52:19,533 --> 01:52:22,119
(chuckling)
2051
01:52:22,119 --> 01:52:27,332
♪ You can see a mountain
across the water ♪
2052
01:52:28,750 --> 01:52:33,964
♪ You can a cloud of mist and dust ♪
2053
01:52:34,715 --> 01:52:39,928
♪ (mumbling) ♪
2054
01:52:41,305 --> 01:52:46,518
♪ It's enough to see him once again ♪
2055
01:52:47,769 --> 01:52:50,230
♪ Where's he coming from ♪
2056
01:52:50,230 --> 01:52:51,773
♪ No one knows ♪
2057
01:52:51,773 --> 01:52:54,901
♪ (mumbling) ♪
2058
01:52:54,901 --> 01:52:56,486
♪ No one knows ♪
2059
01:52:56,486 --> 01:53:01,700
♪ (mumbling) ♪
2060
01:53:04,286 --> 01:53:09,499
♪ You can see a mountain
(foreign language) ♪
2061
01:53:10,542 --> 01:53:15,756
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
2062
01:53:17,132 --> 01:53:22,346
♪ He wouldn't be the first
one to look for glory ♪
2063
01:53:23,513 --> 01:53:28,727
♪ (mumbling) he won't deny ♪
2064
01:53:30,062 --> 01:53:32,481
♪ Where's he coming from ♪
2065
01:53:32,481 --> 01:53:34,107
♪ No one knows ♪
2066
01:53:34,107 --> 01:53:37,277
♪ (mumbling) ♪
2067
01:53:37,277 --> 01:53:38,862
♪ No one knows ♪
2068
01:53:38,862 --> 01:53:44,076
♪ (mumbling) ♪
2069
01:53:44,910 --> 01:53:47,621
♪ What for a man is just a good boy ♪
2070
01:53:47,621 --> 01:53:50,749
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
2071
01:53:50,749 --> 01:53:54,211
♪ (mumbling) ♪
2072
01:53:54,211 --> 01:53:59,424
♪ Stay far away from the world ♪
2073
01:54:03,387 --> 01:54:08,600
♪ You can see the mountain
(foreign language) ♪
2074
01:54:09,267 --> 01:54:14,481
♪ You can see a cloud of mist and dust ♪
2075
01:54:15,857 --> 01:54:21,071
♪ (mumbling) ♪
2076
01:54:23,156 --> 01:54:28,161
♪ It's enough to see him once again ♪
2077
01:54:28,161 --> 01:54:31,873
♪ Where's he coming from ♪
2078
01:54:31,873 --> 01:54:33,333
♪ No one knows ♪
2079
01:54:33,333 --> 01:54:36,545
♪ (mumbling) ♪
2080
01:54:36,545 --> 01:54:37,879
♪ No one knows ♪
2081
01:54:37,879 --> 01:54:40,966
♪ (mumbling) ♪
2082
01:54:40,966 --> 01:54:46,179
♪ Oh for a man is just a good boy ♪
2083
01:54:47,431 --> 01:54:50,434
♪ Just a good boy (mumbling) ♪
2084
01:54:50,434 --> 01:54:53,520
♪ (mumbling) ♪
2085
01:54:53,520 --> 01:54:58,734
♪ Stay far away from the world ♪
2086
01:55:00,652 --> 01:55:04,197
♪ You can see a mountain ♪
2087
01:55:04,698 --> 01:55:10,996
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
137303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.