Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,870 --> 00:00:21,040
Thanks for helping out today.
2
00:00:21,040 --> 00:00:25,620
Sota's been eating me out of houseNand home, so shopping's been rough.
3
00:00:25,620 --> 00:00:28,370
He's a growing boy.
4
00:00:28,500 --> 00:00:30,500
"100% Courage! Hurricane Star!"
5
00:00:30,500 --> 00:00:34,450
โช Yeah, brave and courageous Hurricane Star! โช
6
00:00:34,450 --> 00:00:37,040
โช Now go, fight! โช
7
00:00:37,040 --> 00:00:41,290
โช Believe in yourself and your friends! Let's go! โช
8
00:00:41,290 --> 00:00:44,000
That's from an anime.
9
00:00:44,000 --> 00:00:45,540
W-Was I singing along?!
10
00:00:45,540 --> 00:00:48,750
Yup. You're a good singer, Hori-san.
11
00:00:48,750 --> 00:00:50,950
I'm so not!
12
00:00:50,950 --> 00:00:54,870
I can't believe I was singing thatNin public... I gotta pay attention.
13
00:00:54,870 --> 00:00:57,410
What's wrong with liking anime music?
14
00:00:57,410 --> 00:01:01,200
I'm not into it, but Sota is.
15
00:01:01,200 --> 00:01:05,830
He listens to those same CDs overNand over, so now I know the lyrics.
16
00:01:05,830 --> 00:01:09,160
Well, what kind of music do you like, Hori-san?
17
00:01:09,160 --> 00:01:12,450
Me? I like...
18
00:01:13,660 --> 00:01:15,660
I have no idea what's popular!
19
00:01:15,660 --> 00:01:18,660
But I know all the words to an anime song!
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,250
I'm back!
21
00:01:24,250 --> 00:01:26,330
Welcome home!
22
00:01:27,660 --> 00:01:29,750
Wait... Mom?!
23
00:01:29,750 --> 00:01:31,660
Hi!
24
00:01:43,540 --> 00:01:53,540
"Horimiya"
25
00:03:02,790 --> 00:03:07,120
Wow, so you've been havingNlots of fun with him, then?
26
00:03:07,120 --> 00:03:07,830
Uh-huh! He comes overNall the time to play with me!
27
00:03:07,830 --> 00:03:11,040
"You Wear More Than One Face"
28
00:03:07,830 --> 00:03:11,040
Uh-huh! He comes overNall the time to play with me!
29
00:03:11,040 --> 00:03:13,040
"You Wear More Than One Face"
30
00:03:11,040 --> 00:03:13,040
He even bought me a book, see?
31
00:03:13,040 --> 00:03:13,160
He even bought me a book, see?
32
00:03:13,160 --> 00:03:15,870
Wow, how nice!
33
00:03:15,870 --> 00:03:17,660
Good going there, Kyoko.
34
00:03:17,660 --> 00:03:21,250
So, what's he like? Is he cute?
35
00:03:21,250 --> 00:03:26,830
He reminds me of theNdark villain in a detective movie...
36
00:03:29,330 --> 00:03:34,250
What kind of description is that, Kyoko?NIsn't he your friend?
37
00:03:34,250 --> 00:03:37,040
Well, yeah, but...
38
00:03:37,040 --> 00:03:40,540
I'd love to talk with him one-on-one sometime!
39
00:03:40,540 --> 00:03:42,870
What do you wanna discuss with him alone?!
40
00:03:42,870 --> 00:03:45,160
Okay, all done.
41
00:03:45,160 --> 00:03:48,870
That felt good! Thank you.
42
00:03:48,870 --> 00:03:51,290
So what's his name?
43
00:03:51,290 --> 00:03:52,500
Huh?
44
00:03:52,500 --> 00:03:55,160
Your villain.
45
00:03:55,160 --> 00:03:57,080
His name's Miyamura.
46
00:03:57,080 --> 00:03:58,500
Miyamura-kun?
47
00:03:58,500 --> 00:04:02,330
Yeah, Miyamura. First name...
48
00:04:02,330 --> 00:04:06,330
What's Miyamura's first name?!
49
00:04:10,950 --> 00:04:15,870
Oh my God, he's been comingNover to my house for forever now,
50
00:04:15,870 --> 00:04:19,080
but I still have no idea what his first name is!
51
00:04:19,080 --> 00:04:22,450
And our teacher tookNthe attendance sheet with him...
52
00:04:25,620 --> 00:04:29,330
Why don't I just ask him?
53
00:04:29,330 --> 00:04:33,750
Hey, Miyamura, you got a first name?
54
00:04:33,750 --> 00:04:35,410
What?
55
00:04:35,410 --> 00:04:38,950
No way! That's the absoluteNlast thing I should do!
56
00:04:38,950 --> 00:04:41,290
Let's go get changed.
57
00:04:42,370 --> 00:04:45,000
Hey, Miyamura, what's P.E. gonna be today?
58
00:04:45,000 --> 00:04:47,450
Pretty sure we have a combined class.
59
00:04:48,660 --> 00:04:53,160
Someone call him by his first name! C'mon, boys!
60
00:04:53,160 --> 00:04:54,660
Hori-san's watching us change!
61
00:04:54,660 --> 00:04:57,120
H... Hori-san?!
62
00:04:57,120 --> 00:05:01,410
You were peeping? Are you pent upNand frustrated or something, Hori?
63
00:05:01,410 --> 00:05:02,500
Yeah.
64
00:05:02,500 --> 00:05:04,540
Wait, what?!
65
00:05:10,410 --> 00:05:12,910
"Class Academic Standings"N"#1: Kakeru Sengoku"
66
00:05:12,910 --> 00:05:14,410
"Class Academic Standings"N"#1: Kakeru Sengoku"
67
00:05:12,910 --> 00:05:14,410
Dammit...
68
00:05:14,410 --> 00:05:15,000
Dammit...
69
00:05:15,000 --> 00:05:18,160
If he were a little bit smarter, I'd know!
70
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
Hori? You heading home?
71
00:05:20,160 --> 00:05:23,080
Toru! Good timing.
72
00:05:23,080 --> 00:05:24,700
I need to ask you about Miyamura--
73
00:05:24,700 --> 00:05:26,750
Miyamura?
74
00:05:26,750 --> 00:05:32,040
My broken heart's still healing!
75
00:05:32,040 --> 00:05:36,290
Some help you are!
76
00:05:36,290 --> 00:05:40,410
Who knew trying to find outNhis name would be this exhausting...
77
00:05:40,410 --> 00:05:44,750
Hey, Kyoko, is thereNsomething wrong with my curry?
78
00:05:44,750 --> 00:05:47,410
This is the third day in a rowNwe've had microwave curry.
79
00:05:47,410 --> 00:05:53,040
So you've got no school tomorrow.NWill Miyamura-kun be coming over?
80
00:05:53,040 --> 00:05:54,370
I dunno, probably.
81
00:05:54,370 --> 00:05:59,830
Wow, really? Oh, boy, I'm so excited!
82
00:05:59,830 --> 00:06:03,040
Why? He's not coming over to hang with you, Mom.
83
00:06:04,080 --> 00:06:06,950
Wait, he might tell Mom his name!
84
00:06:06,950 --> 00:06:08,120
Yes!
85
00:06:08,370 --> 00:06:10,870
"The Next Day"
86
00:06:13,200 --> 00:06:18,750
Hi! I'm so glad to finally meet you! Come on in.
87
00:06:18,750 --> 00:06:21,370
Thank you, ma'am.
88
00:06:21,370 --> 00:06:25,540
H-Hori's mom! So this is what she's like.
89
00:06:25,540 --> 00:06:27,950
Oh, I brought you this.
90
00:06:27,950 --> 00:06:30,540
My, thank you so much!
91
00:06:31,830 --> 00:06:36,080
I'm sorry, Kyoko's outNon some errands right now.
92
00:06:36,080 --> 00:06:38,950
She's told me so much about you.
93
00:06:38,950 --> 00:06:39,500
--Hi, Mom!
94
00:06:39,500 --> 00:06:40,660
--Oh, Sota's home late.N--Hi, Mom!
95
00:06:40,660 --> 00:06:42,120
--Oh, Sota's home late.
96
00:06:42,120 --> 00:06:44,750
Hey! You're here!
97
00:06:44,750 --> 00:06:48,540
What a lovely name!
98
00:06:48,540 --> 00:06:53,330
I'd love to sit and chat,Nbut I have to get back to work.
99
00:06:53,330 --> 00:06:56,120
That's okay. I'll be heading out soon, too...
100
00:06:56,120 --> 00:06:59,700
You're leaving already?! C'mon, stay!
101
00:07:01,120 --> 00:07:04,410
Thank you for always helping out.
102
00:07:05,580 --> 00:07:07,080
You're welcome.
103
00:07:07,080 --> 00:07:09,540
Wait, where's Mom?!
104
00:07:09,540 --> 00:07:13,410
Uh, she went back to work.
105
00:07:13,410 --> 00:07:15,160
Which one do you want?
106
00:07:15,160 --> 00:07:16,200
The one with the strawberry!
107
00:07:16,200 --> 00:07:21,080
That witch! She sent me on errandsNso she could talk alone with him!
108
00:07:21,080 --> 00:07:24,700
Your mom's the first person to call meNby my first name since 6th grade.
109
00:07:24,700 --> 00:07:27,080
It felt kinda awkward.
110
00:07:27,080 --> 00:07:29,120
Wait, what?
111
00:07:29,120 --> 00:07:31,200
She used my first name.
112
00:07:31,200 --> 00:07:32,700
I heard you the first time!
113
00:07:32,700 --> 00:07:35,120
Oh, you mean how she used it?
114
00:07:36,540 --> 00:07:40,750
She used -kun. Your mom's pretty young, huh?
115
00:07:40,750 --> 00:07:45,000
Has this guy literally ever hadNa coherent conversation with me?
116
00:07:45,000 --> 00:07:48,950
Ugh, that's not what I meant!
117
00:07:48,950 --> 00:07:52,250
You know, Hori-san, you've beenNacting kind of weird lately.
118
00:07:52,250 --> 00:07:54,200
W-Weird how?!
119
00:07:54,200 --> 00:07:57,660
I mean, you were watchingNthe guys change at school.
120
00:07:57,660 --> 00:08:00,330
Yeah, but I had a reason.
121
00:08:00,330 --> 00:08:04,790
Wait, do you have a crushNon someone or something?
122
00:08:09,200 --> 00:08:11,500
No, it's because...
123
00:08:14,870 --> 00:08:17,120
My name?!
124
00:08:17,120 --> 00:08:19,910
That's what you've been so worried about?!
125
00:08:19,910 --> 00:08:22,500
My name though, really? Wow.
126
00:08:22,500 --> 00:08:24,870
Wow, sis, you're so lame!
127
00:08:24,870 --> 00:08:27,040
How am I supposed to ask you that, huh?!
128
00:08:27,040 --> 00:08:29,370
--I'm borrowing your pen. Give me a sec.
129
00:08:29,370 --> 00:08:30,040
--You're such a lame-o!N--I'm borrowing your pen. Give me a sec.
130
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
--You're such a lame-o!N--I'm a lame-o?! Could a lame-o do this?!
131
00:08:31,040 --> 00:08:33,160
--Ow, that hurts, you lame-o!N--I'm a lame-o?! Could a lame-o do this?!
132
00:08:33,160 --> 00:08:34,700
--Here.N--Ow, that hurts, you lame-o!N--I'm a lame-o?! Could a lame-o do this?!
133
00:08:34,700 --> 00:08:37,200
"Izumi Miyamura"
134
00:08:38,660 --> 00:08:41,500
Izumi Miyamura?
135
00:08:41,500 --> 00:08:44,000
Oh, sorry, let me write down the pronunciation.
136
00:08:44,000 --> 00:08:44,330
--Hand it back.
137
00:08:44,330 --> 00:08:45,660
--I can read it!N--Hand it back.
138
00:08:45,660 --> 00:08:51,790
Whatever, I'm keeping this,Njust in case I forget it again.
139
00:08:51,790 --> 00:08:54,410
I'd really rather you didn't forget it.
140
00:08:54,410 --> 00:08:56,830
I-I know, okay?!
141
00:08:56,830 --> 00:08:59,500
You'll remember it easier if you say it!
142
00:09:00,500 --> 00:09:02,830
I-Izumi.
143
00:09:02,830 --> 00:09:06,410
That's right, Hori-san.
144
00:09:10,290 --> 00:09:14,500
No, it feels weird.NI'll just keep calling you Miyamura!
145
00:09:14,500 --> 00:09:17,370
Oh, c'mon, Hori-san...
146
00:09:17,370 --> 00:09:18,700
Hold up, Miyamura!
147
00:09:18,700 --> 00:09:21,580
Do you not know my first name?!
148
00:09:21,580 --> 00:09:24,000
What? It's Kyoko, right?
149
00:09:26,040 --> 00:09:28,330
I look like a total moron!
150
00:09:28,330 --> 00:09:31,580
Sometimes, Hori-san says the dumbest things.
151
00:09:31,580 --> 00:09:34,330
W-Well, start laughing! I know it's funny!
152
00:09:34,330 --> 00:09:36,540
But you'll get mad at me if I laugh.
153
00:09:36,540 --> 00:09:38,410
Yeah, I will!
154
00:09:39,450 --> 00:09:41,330
That's no fair!
155
00:09:47,790 --> 00:09:52,040
Sorry about all this, Hori-san.NI know you're already so busy.
156
00:09:52,040 --> 00:09:55,580
It's totally fine! I'd doNanything for you, Sengoku-kun.
157
00:09:55,580 --> 00:09:59,120
Thanks, you're a lifesaver.
158
00:09:59,120 --> 00:10:02,040
Hold onto these for a sec, Sakura.
159
00:10:02,040 --> 00:10:03,450
Okay.
160
00:10:03,450 --> 00:10:07,370
Things go much smoother whenNyou've got capable people on the job.
161
00:10:07,370 --> 00:10:08,950
Y-You think so?
162
00:10:08,950 --> 00:10:11,870
On that note, Hori-san,
163
00:10:11,870 --> 00:10:13,870
could I ask another favor of you?
164
00:10:13,870 --> 00:10:15,080
Huh?
165
00:10:15,080 --> 00:10:17,540
I-I'm so sorry, Hori-san.
166
00:10:17,540 --> 00:10:20,450
The student council isNreally swamped right now...
167
00:10:20,450 --> 00:10:25,500
I-It's okay. I know how it is, Sengoku-kun.
168
00:10:29,120 --> 00:10:31,500
Whoa, look at your bags!
169
00:10:31,500 --> 00:10:33,410
I have bags?!
170
00:10:35,250 --> 00:10:37,330
These what the Student CouncilNwanted you to handle?
171
00:10:37,330 --> 00:10:39,040
Yeah.
172
00:10:39,040 --> 00:10:42,330
Why do you have to do their work, Hori-san?!
173
00:10:42,330 --> 00:10:46,040
Most of their members are newNright now, so they're having a hard time.
174
00:10:46,040 --> 00:10:47,870
Is that how it works?
175
00:10:47,870 --> 00:10:51,000
It's still weird that they'reNhaving you do this important stuff.
176
00:10:51,000 --> 00:10:53,290
They're just using you, Hori!
177
00:10:53,290 --> 00:10:56,330
Sure, but they need the help, so I don't mind.
178
00:10:56,330 --> 00:10:58,700
What?! You should!
179
00:10:58,700 --> 00:11:00,160
She's got it rough.
180
00:11:00,160 --> 00:11:01,370
Yeah.
181
00:11:01,370 --> 00:11:06,370
And we're too dumb to help out with anything.
182
00:11:06,370 --> 00:11:07,910
Yeah.
183
00:11:07,910 --> 00:11:11,450
President Sengoku's top of the class, right?
184
00:11:11,450 --> 00:11:13,330
Really?
185
00:11:13,330 --> 00:11:15,330
The girls all like him, too.
186
00:11:15,330 --> 00:11:20,120
Maybe Hori-san's helpingNhim out because she likes him.
187
00:11:28,080 --> 00:11:30,950
Hori-san, you around?
188
00:11:30,950 --> 00:11:33,450
Oh, Ayasaki-san!
189
00:11:38,120 --> 00:11:40,750
Here are the files and notebooks I worked on.
190
00:11:40,750 --> 00:11:42,700
Watch out, they're heavy.
191
00:11:42,700 --> 00:11:45,790
I've got 'em! Thanks!
192
00:11:45,790 --> 00:11:48,410
Whoa, she's gorgeous!
193
00:11:48,410 --> 00:11:50,910
That's President Sengoku's girlfriend.
194
00:11:50,910 --> 00:11:52,700
They're hot and dating each other?!
195
00:11:52,700 --> 00:11:56,450
Ayasaki-san's on the council, too.
196
00:11:56,450 --> 00:11:58,290
Though I don't think she does much work.
197
00:11:58,290 --> 00:12:00,040
She's like their mascot.
198
00:12:00,040 --> 00:12:03,790
What?! So they're just pushingNthe hot girl's work onto you, Hori!
199
00:12:03,790 --> 00:12:06,160
Jeez, don't put it like that.
200
00:12:06,160 --> 00:12:08,410
Though you're right,
201
00:12:08,410 --> 00:12:11,040
the work I just did wasNAyasaki-san's responsibility.
202
00:12:11,040 --> 00:12:14,750
They're totally making her do her work...
203
00:12:22,120 --> 00:12:25,200
I'm gonna head home.
204
00:12:25,200 --> 00:12:27,500
Okay.
205
00:12:27,500 --> 00:12:31,540
I hope Hori-san's okay...
206
00:12:34,580 --> 00:12:38,290
I wonder if she'd feel betterNif I baked her a cake.
207
00:12:40,500 --> 00:12:43,160
H-Hey, are you okay?
208
00:12:45,250 --> 00:12:47,700
Watch where you're going!
209
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
--I did, though--
210
00:12:48,700 --> 00:12:50,620
--I don't have time for this! Hurry up and help!N--I did, though--
211
00:12:50,620 --> 00:12:52,500
--I don't have time for this! Hurry up and help!
212
00:12:52,500 --> 00:12:53,580
Huh?
213
00:12:53,580 --> 00:12:57,910
Ugh, Sakura's gonna yellNat me again for being late!
214
00:12:59,830 --> 00:13:01,000
Hey, what about this?
215
00:13:01,000 --> 00:13:04,620
Uh, I probably don't need it,Nso just throw it out!
216
00:13:04,620 --> 00:13:05,700
Bye!
217
00:13:05,700 --> 00:13:08,580
What?!
218
00:13:08,580 --> 00:13:11,750
I couldn't even get a word in,Nand now she's gone...
219
00:13:13,950 --> 00:13:17,950
"Budget Report"
220
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
What's going on?
221
00:13:40,500 --> 00:13:44,620
I told you, I gave you everything I worked on!
222
00:13:44,620 --> 00:13:47,330
I know, but there are papers missing.
223
00:13:47,330 --> 00:13:48,910
--And we can't find them anywhere.
224
00:13:48,910 --> 00:13:50,330
--Huh? What's happening over here?N--And we can't find them anywhere.
225
00:13:50,330 --> 00:13:52,040
--Huh? What's happening over here?
226
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
Miyamura-kun! You gotta help!
227
00:13:54,000 --> 00:13:56,160
It's Hori! She's in trouble!
228
00:13:56,160 --> 00:13:57,040
Hori-san?
229
00:13:57,040 --> 00:14:00,700
The student council's yelling at Hori-san!
230
00:14:00,700 --> 00:14:05,290
I gave you everything yesterday,Nincluding the budget paperwork!
231
00:14:05,290 --> 00:14:08,040
You saw, right, Ayasaki-san?!
232
00:14:09,080 --> 00:14:12,120
Remi says she didn't see.
233
00:14:12,120 --> 00:14:15,000
You didn't check to seeNif it was everything, did you?
234
00:14:15,000 --> 00:14:16,950
Sure, but shouldn't you guys--
235
00:14:16,950 --> 00:14:19,790
You're right, some of the blame falls on us.
236
00:14:19,790 --> 00:14:26,370
But only if those budget papersNwere in the pile you handed over.
237
00:14:26,370 --> 00:14:29,910
Hori-san, were they in there?
238
00:14:32,620 --> 00:14:34,910
They were.
239
00:14:34,910 --> 00:14:38,540
But to be honest, I was so tired,NI can't remember...
240
00:14:38,540 --> 00:14:39,910
Hori-san messed up?
241
00:14:39,910 --> 00:14:41,790
The girl in Class 1?
242
00:14:41,790 --> 00:14:46,830
I hear the council's running behindNbecause she lost those papers.
243
00:14:46,830 --> 00:14:49,000
The poor Prez...
244
00:14:49,000 --> 00:14:54,160
If it's your fault, I just wantNan apology. That's all, Hori-san.
245
00:14:55,370 --> 00:14:56,750
Sengoku, you asshole--
246
00:14:56,750 --> 00:14:58,750
Cool it, Ishikawa!
247
00:14:58,750 --> 00:15:03,950
Stop! Hori finished workingNon the budget! I saw her do it!
248
00:15:03,950 --> 00:15:06,200
She gave it to you yesterday!
249
00:15:08,000 --> 00:15:12,120
Man, all she has to do is apologize.
250
00:15:12,120 --> 00:15:14,540
C'mon, just say sorry.
251
00:15:14,540 --> 00:15:15,910
Ishikawa-kun.
252
00:15:15,910 --> 00:15:16,830
Miyamura?
253
00:15:16,830 --> 00:15:21,370
Can you hold my bag and glasses? Thanks.
254
00:15:21,370 --> 00:15:24,450
Well, Hori-san?
255
00:15:28,700 --> 00:15:29,250
--I'm--
256
00:15:29,250 --> 00:15:30,370
--You don't have to apologize.N--I'm--
257
00:15:30,370 --> 00:15:32,580
--You don't have to apologize.
258
00:15:32,580 --> 00:15:34,410
You don't have to tell them anything, Hori-san.
259
00:15:34,410 --> 00:15:37,500
Miyamura?
260
00:15:39,620 --> 00:15:41,120
What do you want?
261
00:15:41,120 --> 00:15:42,870
Mr. President.
262
00:15:47,160 --> 00:15:49,000
What?!
263
00:15:51,040 --> 00:15:52,580
What the hell are you doing?!
264
00:15:52,580 --> 00:15:55,200
Sengoku-kun!
265
00:15:55,200 --> 00:15:59,700
Violence is unacceptable!NWhy did you think you could--?
266
00:16:00,750 --> 00:16:02,870
Is this what you were looking for?
267
00:16:02,870 --> 00:16:06,330
The budget files! Why do you have them?
268
00:16:06,330 --> 00:16:09,370
I found it in the hall yesterday.
269
00:16:09,370 --> 00:16:12,040
Ayasaki-san told me to throw it away.
270
00:16:12,040 --> 00:16:14,410
I didn't tell you to--
271
00:16:22,250 --> 00:16:26,080
Ohhh, you mean in the hall...
272
00:16:27,370 --> 00:16:32,450
Remi...
273
00:16:37,080 --> 00:16:40,790
I'm sorry!
274
00:16:40,790 --> 00:16:43,580
So it wasn't Hori-san's fault?
275
00:16:43,580 --> 00:16:45,200
What happened, then?
276
00:16:45,200 --> 00:16:47,040
Who knows?
277
00:16:59,450 --> 00:17:03,620
I'm just glad it got resolved.
278
00:17:03,620 --> 00:17:06,040
I was this close to crying.
279
00:17:06,040 --> 00:17:09,410
You're super organized, Hori.NNo way it could've been you.
280
00:17:09,410 --> 00:17:11,290
Oh, c'mon.
281
00:17:11,290 --> 00:17:14,290
You really helped me out there, Miyamura.
282
00:17:14,290 --> 00:17:15,910
Thanks.
283
00:17:17,120 --> 00:17:18,830
I just happened to be there is all.
284
00:17:18,830 --> 00:17:24,330
But why'd you need to headbuttNhim if you had the papers?
285
00:17:24,330 --> 00:17:28,500
Oh, I was just kinda pissed at him.
286
00:17:29,750 --> 00:17:32,870
I've been wondering, Hori-san.
287
00:17:32,870 --> 00:17:35,290
Does the Student Council PrezNhave some dirt on you or something?
288
00:17:35,290 --> 00:17:36,370
Huh?!
289
00:17:36,370 --> 00:17:40,950
I mean, you always doNwhatever he asks you to do.
290
00:17:40,950 --> 00:17:42,830
That is weird!
291
00:17:42,830 --> 00:17:44,040
Why do you do it?
292
00:17:44,040 --> 00:17:48,790
C'mon, it's just 'causeNthe student council's so busy!
293
00:17:48,790 --> 00:17:53,790
And Sengoku... -kun and I haveNknown each other for forever!
294
00:17:53,790 --> 00:17:57,410
Sengoku, you're such a crybaby!
295
00:17:57,410 --> 00:17:59,910
Stop, Kyo-chan!
296
00:17:59,910 --> 00:18:02,540
But I hate peas!
297
00:18:02,540 --> 00:18:04,870
Rock, paper, scissors!
298
00:18:04,870 --> 00:18:08,450
When high school starts,NI'm not going to be your dog anymore!
299
00:18:08,450 --> 00:18:12,580
My dog? Wow, that's how you saw yourself?
300
00:18:12,580 --> 00:18:15,450
That's kind of hilarious.
301
00:18:15,450 --> 00:18:17,750
And you're going to useNan honorific with my name!
302
00:18:17,750 --> 00:18:20,080
I want to have a normal,Nhappy time in high school!
303
00:18:20,080 --> 00:18:21,500
Really?
304
00:18:21,500 --> 00:18:25,370
You'll do it, or I'll tell everyoneNhow you treated me!
305
00:18:25,370 --> 00:18:27,330
What, treated you how?
306
00:18:27,330 --> 00:18:29,830
Like this! This is what I'm talking about!
307
00:18:29,830 --> 00:18:31,080
Fine, then,
308
00:18:31,080 --> 00:18:33,330
S-Sen...
309
00:18:33,330 --> 00:18:36,870
Sengoku... -kun.
310
00:18:36,870 --> 00:18:41,040
That's it. Thanks, Hori-san.
311
00:18:44,790 --> 00:18:48,370
Seriously, I've known him forever!
312
00:18:48,370 --> 00:18:50,910
He definitely has dirt on her.
313
00:18:58,450 --> 00:19:00,250
Morning, Prez.
314
00:19:01,330 --> 00:19:03,830
Good morning, sir!
315
00:19:05,160 --> 00:19:09,040
Sengoku was traumatized by what happened.
316
00:19:18,580 --> 00:19:23,120
Hey, it's almost Hori's birthday.
317
00:19:23,120 --> 00:19:25,000
Wait, really?
318
00:19:25,000 --> 00:19:27,120
It's at the end of March.
319
00:19:27,120 --> 00:19:29,870
Oh, so it's during spring break.
320
00:19:29,870 --> 00:19:32,870
I was thinking of getting her something.
321
00:19:32,870 --> 00:19:36,620
But she's turned me down once already.NI'd just be bothering her.
322
00:19:36,620 --> 00:19:39,000
I don't think it'd bother her.
323
00:19:39,000 --> 00:19:42,080
There's nothing wrong withNwanting to get her something.
324
00:19:42,080 --> 00:19:46,450
I guess, but I've got no idea what to get her.
325
00:19:46,450 --> 00:19:48,200
It's the thought that counts.
326
00:19:48,200 --> 00:19:51,080
Just get her whatever you want.NMaybe some jewelry or something.
327
00:19:51,080 --> 00:19:53,580
No way, that's way too serious.
328
00:19:53,580 --> 00:19:55,040
What about a desk ornament?
329
00:19:55,040 --> 00:19:58,620
Don't you know what kindNof stuff she likes, Miyamura?
330
00:20:00,000 --> 00:20:02,580
A present for Hori-san...
331
00:20:02,580 --> 00:20:05,410
What would I give her?
332
00:20:17,700 --> 00:20:23,120
Hey, do you think my bro willNcome here every day over break?
333
00:20:23,120 --> 00:20:25,660
Not every day.
334
00:20:25,660 --> 00:20:29,790
And remember, this won't last forever.NHe'll stop coming someday.
335
00:20:29,790 --> 00:20:32,910
Okay... when will that be?
336
00:20:32,910 --> 00:20:35,330
When you graduate high school?
337
00:20:37,790 --> 00:20:41,700
When will Miyamura stop coming over?
338
00:20:41,700 --> 00:20:46,120
I don't know.
339
00:20:46,120 --> 00:20:50,660
You'd be sad if he stopped coming over, right?
340
00:20:50,660 --> 00:20:54,160
I'd be really sad!
341
00:20:54,160 --> 00:20:56,040
Hori-san.
342
00:20:57,160 --> 00:21:00,910
Yeah, I'd be sad!
343
00:21:02,080 --> 00:21:04,950
C'mon, sis, be a littleNmore honest with yourself.
344
00:21:04,950 --> 00:21:07,120
Sh-Shut it!
345
00:21:13,500 --> 00:21:16,500
Happy birthday!
346
00:21:16,500 --> 00:21:19,040
Right, it's my birthday!
347
00:21:19,040 --> 00:21:23,580
Spring break made meNtotally forget about it. Thanks!
348
00:21:23,580 --> 00:21:27,040
This is from me. Happy birthday.
349
00:21:30,160 --> 00:21:32,250
Whoa, what is this?
350
00:21:32,250 --> 00:21:35,910
A CD of all the songs peopleNour age are into? The popular ones?!
351
00:21:35,910 --> 00:21:40,040
Yeah. The ones I like, at least.
352
00:21:40,040 --> 00:21:42,910
Thank you, Miyamura.
353
00:21:44,200 --> 00:21:46,750
How strange.
354
00:21:46,750 --> 00:21:50,910
How'd he know that this was what I wanted?
355
00:21:51,910 --> 00:21:53,870
You're such a weirdo.
356
00:22:00,370 --> 00:22:05,200
If it's my birthday, that meansNspring break's almost over.
357
00:22:09,080 --> 00:22:10,660
Yeah.
358
00:22:19,410 --> 00:22:22,540
We'll be third years soon, huh?
359
00:23:48,620 --> 00:23:51,950
"That's Why It's Okay"
25758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.