Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
901
00:42:55,221 --> 00:42:57,155
You're the only one
who'll swipe any of it.
902
00:42:57,356 --> 00:43:01,190
I say anybody that can write like that
won't give it up to sew socks...
903
00:43:01,393 --> 00:43:03,362
...for a guy in the
insurance business.
904
00:43:03,563 --> 00:43:05,963
Now I give that marriage 3 months
and I'm laying 3-1.
905
00:43:06,164 --> 00:43:08,132
- Any takers?
- I'll take that bet.
906
00:43:08,333 --> 00:43:11,769
A girl can't leave the room without
being discussed by old ladies.
907
00:43:11,971 --> 00:43:14,735
Hello, Post? Get me Walter Burns,
will you, please?
908
00:43:15,041 --> 00:43:16,769
Don't get sore.
We were only saying...
909
00:43:16,976 --> 00:43:19,206
...a reporter like you
wouldn't quit so easy.
910
00:43:19,411 --> 00:43:23,143
This is Hildy Johnson. I can quit
all right, without a single quiver.
911
00:43:23,349 --> 00:43:25,943
I'll live like a human being,
not like you chumps.
912
00:43:26,152 --> 00:43:28,552
Is that you?
I've got some news for you.
913
00:43:28,755 --> 00:43:31,882
I got the interview, but I've got
some more important news.
914
00:43:32,090 --> 00:43:34,150
Better get a pencil
and take it down.
915
00:43:34,360 --> 00:43:35,793
All ready?
916
00:43:35,994 --> 00:43:38,463
Now, get this,
you double-crossing chimpanzee.
917
00:43:38,664 --> 00:43:40,893
There won't be an interview
or a story.
918
00:43:41,099 --> 00:43:43,034
Your check leaves with me
in 20 minutes.
919
00:43:43,235 --> 00:43:45,704
I wouldn't cover
the burning of Rome for you.
920
00:43:45,905 --> 00:43:47,929
And if I ever lay my eyes
on you again...
921
00:43:48,141 --> 00:43:51,440
...I'll hammer on your monkey skull
so it rings like a Chinese gong!
922
00:43:51,643 --> 00:43:55,170
You don't know why I'm angry?
Get Louie to tell you about his watch.
923
00:43:55,380 --> 00:43:57,576
And there's just one other
little thing.
924
00:44:00,987 --> 00:44:03,512
Hear that?
That's the story I just wrote.
925
00:44:03,722 --> 00:44:06,123
I know we had a bargain.
I said I'd write it.
926
00:44:06,324 --> 00:44:09,556
I didn't say I wouldn't tear it up.
It's all in little pieces now.
927
00:44:09,762 --> 00:44:11,889
And I hope to do the same
for you someday.
928
00:44:12,097 --> 00:44:14,259
That's my farewell
to the newspaper game.
929
00:44:14,467 --> 00:44:16,297
I'll be a woman.
Not a news machine.
930
00:44:16,501 --> 00:44:20,302
I'll have babies, give them cod-liver
oil and watch their teeth grow.
931
00:44:20,505 --> 00:44:23,498
And if I ever see one of them
look at a paper, I'll brain him.
932
00:44:23,708 --> 00:44:24,902
Where's my hat?
933
00:44:26,545 --> 00:44:29,447
- Mr. Burns? Yes, she's still here.
- Give me that.
934
00:44:31,550 --> 00:44:32,847
And another thing I want...
935
00:44:34,619 --> 00:44:37,019
Where is my...
There it is.
936
00:44:37,356 --> 00:44:39,916
- Hello, Doctor. Sorry to be late.
- Quite all right.
937
00:44:40,126 --> 00:44:42,389
These boys from the newspapers
take up my time.
938
00:44:42,594 --> 00:44:44,755
They wanted me to hang Williams
at their convenience.
939
00:44:44,963 --> 00:44:47,063
- Oh, hello, Earl.
- These newspapers.
940
00:44:47,266 --> 00:44:49,233
- What they did to me in Chicago!
- I believe it.
941
00:44:49,434 --> 00:44:51,130
- Always after me for interviews.
- Me too.
942
00:44:51,336 --> 00:44:53,567
I did promise to make
some sort of statement...
943
00:44:53,773 --> 00:44:55,672
...when I finished here.
You don't mind, do you?
944
00:44:55,875 --> 00:44:58,742
It is hardly ethical. All statements
are supposed to come from me.
945
00:44:58,945 --> 00:45:02,641
I see. What do you say to giving
them some sort of joint interview?
946
00:45:02,849 --> 00:45:05,715
I can discuss some of the psychological
aspects of the case and you...
947
00:45:05,918 --> 00:45:07,612
We'd have our pictures
taken together?
948
00:45:07,820 --> 00:45:09,411
- Shaking hands.
- Splendid idea!
949
00:45:09,621 --> 00:45:10,782
I don't take a good picture.
950
00:45:10,989 --> 00:45:13,322
That doesn't matter.
Publicity's the thing.
951
00:45:13,525 --> 00:45:16,016
Doctor, I'm getting awful tired.
952
00:45:16,228 --> 00:45:18,094
Can't I go back to jail again?
953
00:45:18,297 --> 00:45:19,923
I'm sorry.
I forgot you were there.
954
00:45:20,132 --> 00:45:21,860
No, we've further questions for you.
955
00:45:22,068 --> 00:45:24,092
Sheriff, would you extinguish
the lights?
956
00:45:24,302 --> 00:45:28,432
That will help with what we're
doing here. Now, let me see.
957
00:45:30,009 --> 00:45:33,467
Mr. Williams, you know, of course,
that you are going to be executed.
958
00:45:33,679 --> 00:45:36,340
Who do you feel
is responsible for that?
959
00:45:36,548 --> 00:45:39,278
I am innocent. It wasn't my fault.
960
00:45:39,485 --> 00:45:41,179
- Well, Murph.
- Send a post card, kid.
961
00:45:41,387 --> 00:45:42,978
- Goodbye.
- Au revoir, Hildegarde.
962
00:45:43,188 --> 00:45:44,246
When will we see you again?
963
00:45:44,456 --> 00:45:46,583
Next time you see me,
I'll be in a Rolls Royce...
964
00:45:46,791 --> 00:45:48,588
...giving interviews on success.
965
00:45:48,793 --> 00:45:50,226
So long, you wage slaves.
966
00:45:50,963 --> 00:45:53,625
When you're climbing fire escapes,
getting kicked out front doors...
967
00:45:53,833 --> 00:45:55,630
...and eating in one-armed joints...
968
00:45:55,835 --> 00:45:58,030
...don't forget your pal,
Hildy Johnson.
969
00:45:58,237 --> 00:46:01,501
And when the road beyond unfolds,
and the work...
970
00:46:08,313 --> 00:46:09,610
Look out! It's a jailbreak!
971
00:46:13,119 --> 00:46:15,552
What's the matter? What happened?
972
00:46:16,588 --> 00:46:18,556
Watch where you're aiming,
will you?
973
00:46:18,757 --> 00:46:20,487
Watch the gate! He'll try the gate!
974
00:46:20,693 --> 00:46:21,818
Who got away? Who was it?
975
00:46:22,027 --> 00:46:23,460
- Earl Williams!
- Who did he say?
976
00:46:23,663 --> 00:46:25,027
Earl Williams!
977
00:46:26,465 --> 00:46:28,695
Hello, hello! Hurry up,
this is important.
978
00:46:29,302 --> 00:46:31,293
- Flash! Earl Williams just escaped.
- Jailbreak!
979
00:46:31,836 --> 00:46:33,065
Williams went over the wall!
980
00:46:33,271 --> 00:46:34,568
I don't know anything yet.
981
00:46:40,646 --> 00:46:43,581
Hello, Post? Give me Walter Burns,
quick. Hildy Johnson.
982
00:46:44,849 --> 00:46:46,248
Walter? Walter? Hildy.
983
00:46:46,452 --> 00:46:48,851
Earl Williams just escaped
from the county jail.
984
00:46:49,655 --> 00:46:51,554
Don't worry, I'm on the job.
985
00:47:06,438 --> 00:47:08,134
Hey, Cooley!
986
00:47:08,340 --> 00:47:09,340
Wait!
987
00:47:13,411 --> 00:47:15,141
Hey, wait a minute!
988
00:47:34,333 --> 00:47:36,266
Cooley, I want to talk to you!
989
00:47:45,978 --> 00:47:47,842
This is Endicott. Give me rewrite.
990
00:47:48,748 --> 00:47:49,873
He ain't here.
991
00:47:50,081 --> 00:47:52,141
Hello, Gil?
Here's the situation now.
992
00:47:52,351 --> 00:47:54,784
Ready? Williams was taken to
the sheriff's...
993
00:47:54,987 --> 00:47:58,753
...to be examined by Egelhoffer.
In a few minutes, he shot his way out.
994
00:47:58,958 --> 00:48:02,951
Nobody knows where he got the gun.
He got out through the skylight.
995
00:48:03,161 --> 00:48:04,856
He must have slid down the rainpipe.
996
00:48:05,063 --> 00:48:07,293
Nobody knows where he got it.
Or they won't talk.
997
00:48:07,500 --> 00:48:08,500
Give me the desk.
998
00:48:08,634 --> 00:48:11,068
The crime commission offers
a $10,000 reward.
999
00:48:11,269 --> 00:48:13,670
No clue yet as to
Williams' whereabouts.
1000
00:48:13,873 --> 00:48:16,432
Here's a little feature.
An accident about a tear bomb.
1001
00:48:16,641 --> 00:48:19,041
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Criminals cry for it.
1002
00:48:19,244 --> 00:48:20,268
I don't know.
1003
00:48:20,478 --> 00:48:24,108
The tear bomb went off unexpectedly
in the hands of the bombing squad.
1004
00:48:24,315 --> 00:48:25,943
The following deputies
were rushed to the hospital.
1005
00:48:26,152 --> 00:48:28,143
- A fine friend you are.
- Their names are...
1006
00:48:28,353 --> 00:48:30,253
...Mervin D. Wilkerson,
the mayor's brother-in-law.
1007
00:48:30,456 --> 00:48:31,684
After all I've done for you.
1008
00:48:31,891 --> 00:48:34,155
Howard Schuster, the sheriff's uncle.
1009
00:48:34,360 --> 00:48:36,590
Highlights on Sheriff
Hartwell's manhunt.
1010
00:48:36,795 --> 00:48:39,458
William Mansfield, his landlord,
and Lester Winthrop...
1011
00:48:39,664 --> 00:48:40,927
...who married the sheriff's niece.
1012
00:48:41,132 --> 00:48:43,260
You remember, the very homely dame?
Call you back.
1013
00:48:43,469 --> 00:48:46,597
Mrs. William Rice, scrub lady,
while scrubbing the eigth floor...
1014
00:48:46,806 --> 00:48:48,773
...was shot by one of
the sheriff's deputies.
1015
00:48:48,974 --> 00:48:49,974
Look, I'm not...
1016
00:48:50,775 --> 00:48:52,242
There goes another scrub lady!
1017
00:48:52,445 --> 00:48:54,777
It was only a flesh wound.
They took her to the hospital.
1018
00:48:54,980 --> 00:48:57,949
- McCue speaking. Give me the desk.
- Any dope on how he escaped?
1019
00:48:58,150 --> 00:49:00,141
Maybe the sheriff let him out
so he could vote for him.
1020
00:49:00,351 --> 00:49:03,844
A man answering the description
of Earl Williams boarded a southbound...
1021
00:49:04,056 --> 00:49:05,682
Call you back.
1022
00:49:05,891 --> 00:49:08,552
- I thought you'd gone.
- I thought so too.
1023
00:49:08,760 --> 00:49:10,728
Get me Walter Burns, quick!
1024
00:49:14,467 --> 00:49:15,525
Walter, listen.
1025
00:49:15,733 --> 00:49:19,170
I've got the story on how Williams
escaped, and I've got it exclusive.
1026
00:49:19,371 --> 00:49:21,702
That's right, and it's a pip.
1027
00:49:21,907 --> 00:49:24,398
It cost me $450
to tear it out of Cooley.
1028
00:49:24,610 --> 00:49:25,838
What's the story?
1029
00:49:26,045 --> 00:49:29,172
I'll give it to you. But first I have
to tell you I gave him money.
1030
00:49:29,380 --> 00:49:30,813
And it wasn't exactly mine.
1031
00:49:31,016 --> 00:49:32,949
It's Bruce's money
and I want it back.
1032
00:49:33,918 --> 00:49:35,215
Bruce's money?
1033
00:49:35,420 --> 00:49:37,855
Sure, you'll get it.
Now, what's the story?
1034
00:49:38,056 --> 00:49:40,923
I'll send the money.
I swear it on my mother's grave.
1035
00:49:41,126 --> 00:49:44,119
All right. Here's the...
Wait a minute, your mother's alive!
1036
00:49:44,329 --> 00:49:46,820
My grandmother's grave.
What's the story?
1037
00:49:47,032 --> 00:49:48,896
You get that money down here.
1038
00:49:49,101 --> 00:49:52,400
All right, here's your story.
The jailbreak of your dreams.
1039
00:49:52,605 --> 00:49:55,369
This expert, Dr. Egelhoffer,
the thinker from New York...
1040
00:49:55,574 --> 00:49:58,168
...was giving Williams a sanity
test in the sheriff's office.
1041
00:49:58,376 --> 00:50:01,608
Sticking a lot of pins in him
so he could get his reflexes.
1042
00:50:01,813 --> 00:50:04,748
He decided to reenact the crime
as it had taken place...
1043
00:50:04,949 --> 00:50:07,543
...in order to study
Williams' coordination.
1044
00:50:07,753 --> 00:50:11,052
I'm coming to it. He had to have a gun
to reenact the crime with.
1045
00:50:11,257 --> 00:50:15,353
Who do you suppose supplied it?
Peter B. Hartwell. "B" for brains.
1046
00:50:17,329 --> 00:50:19,126
No kidding!
1047
00:50:19,764 --> 00:50:22,289
I'm not kidding. I'm not
good enough to make this up.
1048
00:50:22,501 --> 00:50:24,059
The sheriff gave his gun
to the professor...
1049
00:50:24,269 --> 00:50:27,262
...who gave it to Earl, who shot
the professor in the classified ads.
1050
00:50:27,472 --> 00:50:28,996
No, ads.
1051
00:50:29,208 --> 00:50:30,869
Ain't it perfect?
1052
00:50:31,076 --> 00:50:33,601
If he'd unrolled a red carpet
and loaned Williams an umbrella...
1053
00:50:33,811 --> 00:50:35,108
...it couldn't have been more ideal.
1054
00:50:35,313 --> 00:50:37,782
Who? Oh, no.
Egelhoffer wasn't badly hurt.
1055
00:50:37,983 --> 00:50:40,679
They took him to the hospital,
where they're afraid he'll recover.
1056
00:50:40,885 --> 00:50:42,717
That's great work, Hildy.
1057
00:50:42,922 --> 00:50:45,652
Stop worrying about that money.
You'll get it in 15 minutes.
1058
00:50:45,858 --> 00:50:49,851
I had better. Bruce is waiting
in a taxi for me and we're in a hurry.
1059
00:50:50,061 --> 00:50:51,119
Hold on a minute.
1060
00:50:51,329 --> 00:50:52,762
Vangie, come here.
1061
00:50:52,965 --> 00:50:55,297
There's a guy in a taxi
in front of criminal courts.
1062
00:50:55,501 --> 00:50:56,501
Name's Bruce Baldwin.
1063
00:50:56,668 --> 00:51:00,264
- What does he look like?
- He looks like Ralph Bellamy.
1064
00:51:00,472 --> 00:51:01,961
- Oh, him?
- Can you handle it?
1065
00:51:02,173 --> 00:51:04,108
I've never flopped
on you yet, have I?
1066
00:51:04,309 --> 00:51:07,210
Come on, get going. You only got
about two minutes. Hurry.
1067
00:51:07,413 --> 00:51:09,880
Sorry to keep you waiting.
How much was it again?
1068
00:51:10,081 --> 00:51:12,846
$450. Well, just a second.
1069
00:51:13,052 --> 00:51:16,510
Louie, come here. I need $450
worth of counterfeit money.
1070
00:51:16,722 --> 00:51:20,021
- Can't carry that much, boss.
- No, just the $450 counterfeit.
1071
00:51:20,226 --> 00:51:21,226
I got that on me.
1072
00:51:21,360 --> 00:51:23,452
Quite a coincidence.
Take it over to Hildy.
1073
00:51:23,661 --> 00:51:25,630
It's coming.
I'm sending it with Louie.
1074
00:51:25,831 --> 00:51:28,425
Thanks for your story.
And good luck on your honeymoon.
1075
00:51:28,634 --> 00:51:31,967
No, no, never mind the thanks.
Just see that money gets here.
1076
00:51:34,940 --> 00:51:37,773
- Hildy, you still here?
- No, I'm in Niagara Falls.
1077
00:51:37,976 --> 00:51:39,239
McCue speaking.
1078
00:51:39,445 --> 00:51:41,811
Emil, I got a good feature
on the manhunt.
1079
00:51:42,014 --> 00:51:46,110
Ready? Mrs. Phoebe DeWolfe, colored,
gave birth to a pickaninny...
1080
00:51:46,318 --> 00:51:50,048
...in a patrol wagon with Hartwell's
rifle squad acting as nurses.
1081
00:51:50,255 --> 00:51:52,121
Phoebe was walking along
the street when...
1082
00:51:52,324 --> 00:51:53,757
That's right.
1083
00:51:53,958 --> 00:51:56,860
So they coaxed her
into the patrol wagon.
1084
00:51:57,061 --> 00:51:59,326
When the pickanninny was born,
they checked...
1085
00:51:59,530 --> 00:52:02,625
...to see if it was Earl Williams.
They knew he was hiding somewhere.
1086
00:52:03,268 --> 00:52:06,704
Here's the payoff. They named the kid
Peter Hartwell DeWolfe.
1087
00:52:06,905 --> 00:52:08,769
Press room.
1088
00:52:08,974 --> 00:52:11,498
Bruce? I thought you were
downstairs in a...
1089
00:52:11,710 --> 00:52:12,972
What?
1090
00:52:13,177 --> 00:52:15,407
Arrested again. What for this time?
1091
00:52:15,614 --> 00:52:19,880
Well, they called it "mashing".
1092
00:52:20,552 --> 00:52:22,884
No, I didn't, Hildy!
1093
00:52:23,355 --> 00:52:25,481
I was sitting in the taxi
where you left me...
1094
00:52:25,690 --> 00:52:30,492
...and the young lady seemed to have a
dizzy spell and I just...
1095
00:52:33,164 --> 00:52:35,224
She's kind of...
1096
00:52:37,902 --> 00:52:39,666
Yes, she's a blonde.
1097
00:52:39,871 --> 00:52:41,237
Yes, very blonde.
1098
00:52:41,440 --> 00:52:43,737
Never mind. I know how it happened.
Just a minute.
1099
00:52:44,443 --> 00:52:46,934
Get me Walter Burns. Hildy Johnson.
1100
00:52:47,378 --> 00:52:50,780
Bruce, where are you? Twenty-seventh
Precinct? Hold on a minute.
1101
00:52:50,983 --> 00:52:52,746
Walter, you...
1102
00:52:52,951 --> 00:52:54,612
He was there a minute ago.
1103
00:52:54,820 --> 00:52:56,150
But I want...
1104
00:52:56,355 --> 00:52:59,289
"I'm sorry, I can't locate him".
Why, that double-crossing...
1105
00:52:59,490 --> 00:53:02,858
Hello, not you.
Bruce, I can't get there right away.
1106
00:53:03,061 --> 00:53:04,255
How about 20 minutes?
1107
00:53:04,463 --> 00:53:06,293
I have to wait here for the...
1108
00:53:06,498 --> 00:53:08,260
I'll tell you when I see you.
1109
00:53:08,467 --> 00:53:10,230
If I ever get my hands
on Walter...
1110
00:53:10,436 --> 00:53:12,996
- Anything I can do to help?
- How much money you got?
1111
00:53:13,204 --> 00:53:14,536
- $1.80.
- 64 cents.
1112
00:53:14,739 --> 00:53:17,503
- Welcome to it.
- Thanks, you better buy an annuity.
1113
00:53:17,742 --> 00:53:21,143
What's that, Emil? No, I can't
give you an official statement.
1114
00:53:21,347 --> 00:53:24,612
No, wait a minute. Here's the mayor.
How about a statement, Mayor?
1115
00:53:24,817 --> 00:53:28,047
- Don't pester me now, please.
- His Honor won't say anything.
1116
00:53:28,253 --> 00:53:30,117
- Have you seen Hartwell?
- Hard to tell.
1117
00:53:30,322 --> 00:53:32,152
There's so many
cockroaches around...
1118
00:53:32,358 --> 00:53:34,222
Wait a minute.
How about a statement?
1119
00:53:34,425 --> 00:53:38,123
- We go to press in 20 minutes.
- I've nothing to say. Not now.
1120
00:53:38,329 --> 00:53:40,559
Just a moment. What do you know
about the escape?
1121
00:53:40,766 --> 00:53:42,893
- Where'd he get the gun?
- Not so fast.
1122
00:53:43,101 --> 00:53:45,570
- About the election...
- What effect will this have?
1123
00:53:45,771 --> 00:53:47,170
None whatsoever.
1124
00:53:47,373 --> 00:53:49,773
How can an unavoidable
misfortune like this...
1125
00:53:49,974 --> 00:53:53,536
...have any influence on the upright
citizens of our fair city?
1126
00:53:53,746 --> 00:53:56,681
Mr. Mayor, please, is there
a Red Menace or ain't there?
1127
00:53:56,882 --> 00:53:58,543
How did Williams get out?
1128
00:53:58,751 --> 00:54:01,219
Have you picked out somebody
to be responsible?
1129
00:54:01,420 --> 00:54:03,980
Any truth in the report
you're on Stalin's payroll?
1130
00:54:04,188 --> 00:54:06,679
The senator claims you
sleep in red underwear.
1131
00:54:06,891 --> 00:54:09,588
Never mind the jokes.
Don't forget I'm the mayor and...
1132
00:54:09,795 --> 00:54:11,353
Hartwell, I want to see you!
1133
00:54:11,563 --> 00:54:12,586
How'd he get away?
1134
00:54:12,797 --> 00:54:14,163
Where'd he get the gun?
1135
00:54:14,365 --> 00:54:16,800
Any statement on the
Red Uprising tomorrow?
1136
00:54:17,003 --> 00:54:19,266
- Red Uprising?
- There will be no Red Uprising.
1137
00:54:19,472 --> 00:54:22,338
The governor says the situation
calls for the militia.
1138
00:54:22,541 --> 00:54:26,034
I say anything the governor says
is a tissue of lies.
1139
00:54:26,246 --> 00:54:28,942
Here's a red-hot
statement from the governor.
1140
00:54:29,148 --> 00:54:31,583
He claims the mayor and
sheriff have shown themselves...
1141
00:54:31,784 --> 00:54:34,777
...to be a couple of eight-year-olds
playing with fire.
1142
00:54:35,954 --> 00:54:37,820
You can quote him as follows:
1143
00:54:38,023 --> 00:54:40,958
"It's lucky for the city that
next Tuesday is Election Day...
1144
00:54:41,161 --> 00:54:43,891
...as the citizens will thus be saved
the expense of impeaching...
1145
00:54:44,097 --> 00:54:46,929
...the mayor and the sheriff".
That's all. Call you back.
1146
00:54:47,132 --> 00:54:48,862
Nice to have seen you, Mayor.
1147
00:54:49,068 --> 00:54:52,469
- Excuse me, I've got so much to do.
- Wait. Who engineered this getaway?
1148
00:54:52,672 --> 00:54:54,139
- Was it the Reds?
- Was it you?
1149
00:54:54,340 --> 00:54:56,900
Me? Just a minute.
I'll tell you. I've got him located.
1150
00:54:57,110 --> 00:54:58,110
- Williams?
- Where?
1151
00:54:58,177 --> 00:55:00,112
Out on Center Street.
I just got a tip.
1152
00:55:00,313 --> 00:55:02,543
- Why didn't you say so?
- The rifle squad is going out.
1153
00:55:02,748 --> 00:55:04,512
You'll catch him if you hurry.
1154
00:55:04,717 --> 00:55:06,445
- Look, please...
- Pete, I want to talk to you.
1155
00:55:06,652 --> 00:55:07,820
I've got so much to do.
1156
00:55:08,420 --> 00:55:10,251
- See here, Fred...
- Pete, you're through.
1157
00:55:10,456 --> 00:55:11,753
Through? You mean I'm through?
1158
00:55:11,958 --> 00:55:14,016
I'm scratching your name
off the ticket...
1159
00:55:14,226 --> 00:55:15,922
...and running
Sherman in your place.
1160
00:55:16,128 --> 00:55:19,427
"Reform the Red with a rope"!
Williams isn't a Red and you know it!
1161
00:55:19,632 --> 00:55:22,065
But there's Communistic
sympathizers and I thought...
1162
00:55:22,268 --> 00:55:24,327
...if I got a slogan
like that I could...
1163
00:55:24,536 --> 00:55:26,766
That's got nothing to
do with this case.
1164
00:55:26,972 --> 00:55:30,739
There are 200,000 votes at stake.
If he don't hang, we'll lose them.
1165
00:55:30,943 --> 00:55:33,574
We're going to hang him.
He can't get away.
1166
00:55:33,780 --> 00:55:36,179
What do you mean?
He did get away, didn't he?
1167
00:55:36,382 --> 00:55:38,110
What do you want?
1168
00:55:38,318 --> 00:55:40,342
- What do you want?
- Are you Sheriff Hartwell?
1169
00:55:40,552 --> 00:55:42,179
I'm him. What is it?
1170
00:55:42,387 --> 00:55:46,016
You're a hard man to find.
I have a message from the governor.
1171
00:55:46,226 --> 00:55:48,489
- What?
- It was a reprieve for Earl Williams.
1172
00:55:48,695 --> 00:55:50,184
- For who?
- Earl Williams.
1173
00:55:50,396 --> 00:55:52,762
You said there wasn't going
to be a reprieve.
1174
00:55:52,965 --> 00:55:56,423
It frightens me to think of what
I'd like to do to you. Who was there?
1175
00:55:56,635 --> 00:55:58,797
- Nobody. He was fishing.
- Get the governor on the phone.
1176
00:55:59,005 --> 00:56:00,802
He's not there.
He's duck shooting.
1177
00:56:01,007 --> 00:56:03,668
Blasted nimrod!
Fishing, duck shooting...
1178
00:56:03,876 --> 00:56:06,471
A guy who's done nothing
for the last 40 years...
1179
00:56:06,679 --> 00:56:08,704
...gets elected governor
and he's a Tarzan.
1180
00:56:08,914 --> 00:56:12,315
Read that. "Insane". He knows
very well Williams isn't insane.
1181
00:56:12,518 --> 00:56:14,179
I never met the man.
1182
00:56:14,387 --> 00:56:16,684
- Pure politics.
- It's an attempt to ruin us.
1183
00:56:16,889 --> 00:56:18,356
What do we tell the reporters?
1184
00:56:18,557 --> 00:56:21,288
Tell them the party is through
on account of you.
1185
00:56:21,494 --> 00:56:24,394
As an afterthought, tell them
I want your resignation now.
1186
00:56:24,597 --> 00:56:26,724
Hello. Yes, yes, this is Hartwell.
1187
00:56:26,932 --> 00:56:28,264
What? Where?
1188
00:56:29,369 --> 00:56:30,927
Holy Moses! Hold the wire!
1189
00:56:31,137 --> 00:56:32,364
They've got Williams!
1190
00:56:32,572 --> 00:56:34,436
The rifle squad has him
at his house.
1191
00:56:34,641 --> 00:56:37,007
- Tell them to hold the phone.
- Hold the wire.
1192
00:56:37,210 --> 00:56:40,202
- Cover up that transmitter.
- No. Now, listen.
1193
00:56:40,413 --> 00:56:41,744
You never arrived with this.
1194
00:56:41,947 --> 00:56:43,813
Yes, I did. I came through
that door...
1195
00:56:44,016 --> 00:56:46,451
- How much do you make?
- I thought he was sheriff...
1196
00:56:46,652 --> 00:56:48,382
- What's your salary?
- $40 a week.
1197
00:56:48,588 --> 00:56:51,751
How'd you like to make $350 a month?
That's almost $100 a week.
1198
00:56:51,958 --> 00:56:53,822
I couldn't afford that. Who? Me?
1199
00:56:54,027 --> 00:56:56,996
They need a fellow like you
in the city sealer's office.
1200
00:56:57,195 --> 00:56:58,356
- The what?
- City sealer's.
1201
00:56:58,565 --> 00:57:00,465
You mean I should work
in the sealer's...
1202
00:57:00,666 --> 00:57:05,070
My wife wouldn't like that. She lives
in the country with my family.
1203
00:57:05,271 --> 00:57:09,105
That's all right. Bring her in.
We'll pay all the expenses.
1204
00:57:09,309 --> 00:57:11,242
- I don't think so.
- Why not?
1205
00:57:11,443 --> 00:57:14,844
I got two kids in school. If they
change towns, they'll lose a grade...
1206
00:57:15,047 --> 00:57:16,538
No. They'll skip a grade.
1207
00:57:16,748 --> 00:57:19,012
And I guarantee you
that they'll graduate...
1208
00:57:19,217 --> 00:57:21,117
Hold your horses, Olsen.
Hurry up, Fred.
1209
00:57:21,320 --> 00:57:22,447
Now, what do you say?
1210
00:57:22,655 --> 00:57:24,384
That puts me in a peculiar hole.
1211
00:57:24,590 --> 00:57:26,751
No, it doesn't.
You never delivered this.
1212
00:57:26,960 --> 00:57:29,155
You got caught in traffic
or something.
1213
00:57:29,362 --> 00:57:30,989
- No, I came...
- Pretend you didn't.
1214
00:57:31,197 --> 00:57:33,664
Now get out and don't let
anybody see you.
1215
00:57:33,865 --> 00:57:36,266
- But how do I know...
- Come to my office tomorrow.
1216
00:57:36,469 --> 00:57:37,958
- What's your name?
- Pettibone.
1217
00:57:38,170 --> 00:57:39,467
- Pettibone?
- Not really.
1218
00:57:39,672 --> 00:57:41,572
Lay low and keep your mouth shut.
1219
00:57:41,773 --> 00:57:43,764
- I'm tired anyhow.
- Go to this address.
1220
00:57:43,976 --> 00:57:45,137
Nice homey place.
1221
00:57:45,344 --> 00:57:47,643
They'll take care of you.
Tell them Fred sent you.
1222
00:57:47,847 --> 00:57:50,907
- Here's $50 on account.
- Wait, I'll tell you in one minute.
1223
00:57:51,117 --> 00:57:53,585
You forgot to tell me
what a city sealer does.
1224
00:57:53,786 --> 00:57:55,447
- Is it hard?
- Easy. Very easy.
1225
00:57:55,655 --> 00:57:57,679
Good, because my health isn't
what my wife...
1226
00:57:57,889 --> 00:57:59,447
- We'll fix that too.
- My wife?
1227
00:57:59,659 --> 00:58:01,717
Yes, fix anything. Go ahead.
1228
00:58:01,927 --> 00:58:03,327
They're still on the phone.
1229
00:58:03,528 --> 00:58:07,295
- Tell them to shoot to kill.
- But the reprieve!
1230
00:58:07,500 --> 00:58:09,865
- Go ahead and do as I tell you.
- Hello, Olsen.
1231
00:58:10,068 --> 00:58:12,594
Shoot to kill. That's the orders.
Pass the word along.
1232
00:58:12,804 --> 00:58:15,295
- $500 reward.
- $500 for the man who does it.
1233
00:58:15,507 --> 00:58:16,838
I'll be right over.
1234
00:58:19,411 --> 00:58:20,503
Hi, Hildy.
1235
00:58:20,713 --> 00:58:22,737
You double-crossing hyena.
1236
00:58:22,949 --> 00:58:25,076
What'd you pull on
Mr. Baldwin this time?
1237
00:58:25,284 --> 00:58:27,184
- Who, me?
- You and that albino of yours.
1238
00:58:27,387 --> 00:58:30,014
- Evangeline's no albino.
- She'll do, till one comes along.
1239
00:58:30,222 --> 00:58:31,849
She was born in this country.
1240
00:58:32,057 --> 00:58:35,789
If she tries anything else,
she'll have to stay in this country.
1241
00:58:35,994 --> 00:58:39,431
- Did you bring that money?
- Oh, yeah, $400.
1242
00:58:39,632 --> 00:58:41,030
$450.
1243
00:58:41,467 --> 00:58:44,527
All right, you can't blame
a guy for trying.
1244
00:58:44,737 --> 00:58:46,364
- Give me a receipt.
- I'll give you a scar.
1245
00:58:46,572 --> 00:58:47,800
You got plenty of them.
1246
00:58:48,007 --> 00:58:49,702
I'll take Mr. Baldwin's wallet too.
1247
00:58:49,909 --> 00:58:52,469
- Mr. Baldwin's what?
- His purse. Come on, Louie.
1248
00:58:52,679 --> 00:58:56,012
All right, Hildy. I'll do it for you
because I like you.
1249
00:58:56,215 --> 00:58:59,240
But tell your financier to be
more careful, know what I mean?
1250
00:58:59,452 --> 00:59:01,784
I'll loan him a pair of
your brass knuckles.
1251
00:59:01,987 --> 00:59:03,887
Don't talk that way.
I'll take that.
1252
00:59:04,090 --> 00:59:06,057
- I'll take it to the station.
- Wait a minute!
1253
00:59:06,259 --> 00:59:09,523
Take it to the 27th Precinct
and tell the cops how this happened.
1254
00:59:09,728 --> 00:59:11,958
I couldn't do that.
Burns would turn me in.
1255
00:59:12,164 --> 00:59:13,893
- Not a bad idea.
- Here, catch!
1256
00:59:14,099 --> 00:59:15,226
Louie!
1257
00:59:24,309 --> 00:59:27,005
Hello, operator. Hildy Johnson.
Will you get me...
1258
00:59:27,213 --> 00:59:28,873
Drop that phone!
1259
00:59:29,081 --> 00:59:30,344
Never mind.
1260
00:59:31,284 --> 00:59:33,114
You won't tell anybody where I am.
1261
00:59:37,255 --> 00:59:39,485
Put that gun down, Earl.
1262
00:59:41,293 --> 00:59:43,922
You don't want to shoot me.
I'm your friend, remember?
1263
00:59:44,130 --> 00:59:46,860
I'm writing the story on you
of production for use.
1264
00:59:47,065 --> 00:59:50,661
- That's right. Production for use.
- You don't want to hurt your...
1265
00:59:50,869 --> 00:59:53,338
Don't move!
Maybe you're my friend, maybe not.
1266
00:59:53,773 --> 00:59:55,034
But don't come nearer.
1267
00:59:55,240 --> 00:59:57,902
You can't trust anybody
in this crazy world.
1268
00:59:58,110 --> 01:00:01,239
I don't blame you.
I wouldn't trust anybody either.
1269
01:00:01,447 --> 01:00:04,143
Don't do that.
Put it back. Put it back.
1270
01:00:04,349 --> 01:00:08,251
If you try any tricks, I'll shoot you.
I can do it right from here.
1271
01:00:09,288 --> 01:00:12,052
Sure you could, Earl.
But you don't want to do that.
1272
01:00:12,257 --> 01:00:13,724
You don't want to kill anybody.
1273
01:00:14,193 --> 01:00:17,128
No, you're right.
I don't want to kill anybody.
1274
01:00:17,329 --> 01:00:20,594
- That's what I thought.
- Wait a minute. Where are you going?
1275
01:00:20,800 --> 01:00:22,927
I was going to close the door
so nobody'd see you.
1276
01:00:23,135 --> 01:00:25,070
No, you weren't.
You were going to get somebody.
1277
01:00:25,271 --> 01:00:27,637
But I don't want that.
All I want is to be left alone.
1278
01:00:27,840 --> 01:00:29,273
- I won't get anybody.
- You will.
1279
01:00:29,474 --> 01:00:32,773
You'll get them after me again.
I won't let you do that. I won't...
1280
01:00:35,614 --> 01:00:37,913
- Give me that.
- I guess I fired all the shells.
1281
01:00:38,617 --> 01:00:41,985
- I'm awful tired.
- That shot. They'll know you're here.
1282
01:00:42,188 --> 01:00:43,382
I don't care.
1283
01:00:43,588 --> 01:00:47,355
I'm not afraid to die. I told the
guy that when he handed me the gun.
1284
01:00:47,559 --> 01:00:49,789
- Quiet!
- Waking me in the middle of the night.
1285
01:00:49,996 --> 01:00:51,759
Talking about things
they don't understand.
1286
01:00:51,963 --> 01:00:53,192
Shut up.
1287
01:00:53,398 --> 01:00:55,525
I wish they'd take me back
and hang me.
1288
01:00:55,735 --> 01:00:57,429
They will if you don't keep quiet.
1289
01:00:57,637 --> 01:00:59,467
I couldn't go through
another day like this.
1290
01:00:59,672 --> 01:01:00,831
You think I could?
1291
01:01:01,740 --> 01:01:04,903
Get me Walter Burns, quick.
Tell him I need him.
1292
01:01:08,213 --> 01:01:11,547
Bruce, I know I said I'd be down,
but something terrific has happened.
1293
01:01:11,751 --> 01:01:13,150
Walter, come right away.
1294
01:01:13,351 --> 01:01:14,717
Wait, Bruce, I'll explain.
1295
01:01:14,920 --> 01:01:17,150
I've got Earl Williams here,
in the press room.
1296
01:01:17,356 --> 01:01:18,914
On the level.
Hurry, I need you!
1297
01:01:19,125 --> 01:01:22,150
Bruce, I've captured Earl Williams.
You know, the murderer.
1298
01:01:22,360 --> 01:01:24,829
Stay there, Earl. Wait.
Bruce, I'll be down.
1299
01:01:25,030 --> 01:01:26,965
As soon as I hand him
to the paper.
1300
01:01:27,166 --> 01:01:29,657
Bruce, I can't.
Don't you realize...
1301
01:01:31,036 --> 01:01:34,403
- Who is it?
- Me, Mollie Malloy. Open the door!
1302
01:01:35,340 --> 01:01:37,740
- What do you want, Mollie?
- I got to find...
1303
01:01:37,943 --> 01:01:39,672
- Where is everybody?
- They've gone.
1304
01:01:39,878 --> 01:01:41,436
Please tell me where.
1305
01:01:41,646 --> 01:01:43,342
I don't know,
and I'm awfully busy.
1306
01:01:43,548 --> 01:01:46,244
They got him surrounded.
They'll shoot him down like a dog.
1307
01:01:46,452 --> 01:01:47,918
They're looking for you too.
1308
01:01:48,119 --> 01:01:50,610
I don't care. Tell me.
I ain't afraid of them.
1309
01:01:50,822 --> 01:01:53,586
All right, they're down at
Center Street and Fourth.
1310
01:01:53,793 --> 01:01:56,887
- Oh, that's where I used to...
- Mollie, Mollie, don't go.
1311
01:01:57,096 --> 01:01:59,496
Come in, Mollie. Draw up a chair.
1312
01:02:01,934 --> 01:02:03,833
- Hello.
- How did you get in here?
1313
01:02:04,036 --> 01:02:08,530
Down the pipe. I didn't mean to
shoot him. Really, I didn't.
1314
01:02:08,740 --> 01:02:10,800
- Be quiet.
- You believe me, don't you?
1315
01:02:11,010 --> 01:02:12,135
Sure, I believe you.
1316
01:02:12,344 --> 01:02:14,938
Thanks for the roses.
They were beautiful.
1317
01:02:15,146 --> 01:02:17,980
That's all right, Mr. Williams.
1318
01:02:19,552 --> 01:02:21,679
- Don't cry.
- Don't you get hysterical.
1319
01:02:21,887 --> 01:02:23,286
I want to get him out.
1320
01:02:23,489 --> 01:02:26,322
- You wouldn't get down that hall.
- But they'll find him.
1321
01:02:26,525 --> 01:02:29,516
I know. I'm trying to think
before those reporters come back.
1322
01:02:29,728 --> 01:02:31,525
Let them take me.
What's the difference?
1323
01:02:31,731 --> 01:02:33,322
I'll never let them.
1324
01:02:34,199 --> 01:02:35,690
Who locked the door?
1325
01:02:36,936 --> 01:02:39,403
- Now it's too late.
- It isn't. Get in this desk.
1326
01:02:39,605 --> 01:02:41,731
- Oh, what's the use?
- Come on, get in.
1327
01:02:45,610 --> 01:02:47,340
We'll get you out in ten minutes.
1328
01:02:48,179 --> 01:02:51,307
Pull yourself together.
All right, here. Sit down.
1329
01:02:52,385 --> 01:02:55,182
All right, all right,
I'm coming!
1330
01:02:56,856 --> 01:03:00,313
- Don't kick the building down.
- We got phone calls to make.
1331
01:03:00,525 --> 01:03:02,221
What's she doing up here?
1332
01:03:02,427 --> 01:03:03,724
What's the matter?
1333
01:03:03,929 --> 01:03:05,864
Came up here and had hysterics.
1334
01:03:06,065 --> 01:03:07,998
- How do you feel, kid?
- Not so good.
1335
01:03:08,199 --> 01:03:09,427
Get you some water?
1336
01:03:09,635 --> 01:03:12,068
- Do anything for you?
- You don't look so sick.
1337
01:03:12,271 --> 01:03:14,398
- Did you bump into Williams?
- Funny!
1338
01:03:14,606 --> 01:03:16,335
- Where is he?
- Let me alone.
1339
01:03:16,541 --> 01:03:19,010
- Okay. Give me the desk.
- No harm in asking.
1340
01:03:19,210 --> 01:03:22,806
Hello, Jim. Yes, false alarm.
They surrounded the house, all right...
1341
01:03:23,014 --> 01:03:24,641
...but Williams wasn't there.
1342
01:03:24,849 --> 01:03:27,409
The Halloween outside has the
police standing on its ear.
1343
01:03:27,619 --> 01:03:30,110
- I thought you were gone.
- I'm waiting for money from Walter.
1344
01:03:30,322 --> 01:03:32,188
What a chase! Give me Emil.
1345
01:03:32,391 --> 01:03:34,483
- Give me the desk.
- Any news, boys?
1346
01:03:34,693 --> 01:03:36,923
Yeah, I never been
so tired in my life.
1347
01:03:37,128 --> 01:03:38,527
What? Where?
Melrose Station?
1348
01:03:38,731 --> 01:03:40,960
All right, connect me.
Hello, Mollie. How are you?
1349
01:03:41,166 --> 01:03:43,135
Hold it a minute.
This looks good.
1350
01:03:43,335 --> 01:03:46,429
An old lady claims Williams
is hiding under her piazza.
1351
01:03:46,639 --> 01:03:48,163
Tell her to stand up.
1352
01:03:48,541 --> 01:03:51,065
- You want to go out on it?
- I'll cover this end.
1353
01:03:51,277 --> 01:03:54,541
- I spent $1.40 on taxicabs already.
- No more going out.
1354
01:03:54,746 --> 01:03:57,079
- Never mind, Sarge.
- Who pulled the shades down?
1355
01:03:57,282 --> 01:03:59,114
They were throwing
those lights around.
1356
01:04:05,858 --> 01:04:07,951
You know, I've got
a hunch Williams...
1357
01:04:08,159 --> 01:04:10,150
...ain't anywhere they've been
looking for him.
1358
01:04:10,362 --> 01:04:12,092
He might be here in this building.
1359
01:04:12,297 --> 01:04:15,528
Sure, sure, hanging around
like a duck in a shooting gallery.
1360
01:04:15,735 --> 01:04:18,168
From the skylight, but
how did he reach the ground?
1361
01:04:18,371 --> 01:04:22,364
- I'm pretending there ain't any Earl.
- He could have jumped to this roof.
1362
01:04:22,574 --> 01:04:24,940
From the roof he could slide
down the drainpipe.
1363
01:04:25,143 --> 01:04:26,907
And come in any of these windows.
1364
01:04:27,112 --> 01:04:28,773
If the story walks in the window...
1365
01:04:28,981 --> 01:04:32,576
Masterminds. Why don't you go home?
Maybe Williams will call on you.
1366
01:04:32,851 --> 01:04:34,820
It'd be funny if he was
in this building.
1367
01:04:35,021 --> 01:04:36,715
Why not search the building?
1368
01:04:36,922 --> 01:04:40,221
- I am not wandering all over.
- A great bunch of reporters you are.
1369
01:04:40,425 --> 01:04:42,586
Too lazy to go after
the biggest story in years.
1370
01:04:42,795 --> 01:04:45,286
You seem pretty anxious
to get rid of us.
1371
01:04:45,498 --> 01:04:48,092
- Are you trying to scoop us?
- Are you crazy? On my time?
1372
01:04:48,300 --> 01:04:52,327
Maybe Mollie's been giving her
the truth on how Williams got the gun.
1373
01:04:52,538 --> 01:04:53,561
I didn't do nothing.
1374
01:04:53,773 --> 01:04:55,797
- Come clean.
- Let the girl alone. She's...
1375
01:04:56,007 --> 01:04:57,235
Well?
1376
01:04:57,443 --> 01:04:58,932
Mrs. Baldwin. Mother.
1377
01:04:59,144 --> 01:05:02,978
Don't "mother" me. Playing cat and
mouse and keeping my boy locked up.
1378
01:05:03,181 --> 01:05:06,014
Making us miss two trains, and you
supposed to be married tomorrow.
1379
01:05:06,217 --> 01:05:09,710
- I'll be with you in five minutes...
- Just give me Bruce's money.
1380
01:05:09,922 --> 01:05:13,380
You can stay here forever,
you and that murderer you caught.
1381
01:05:13,592 --> 01:05:15,786
- Murderer?
- Which one of these men is it?
1382
01:05:15,994 --> 01:05:18,759
- They all look like murderers.
- What murderer did you catch?
1383
01:05:18,963 --> 01:05:20,864
I never said any such thing.
1384
01:05:21,067 --> 01:05:23,626
I'm quoting my son.
He has never lied to me.
1385
01:05:23,835 --> 01:05:24,835
Somebody's lying.
1386
01:05:25,036 --> 01:05:27,436
- I never said anything like that.
- Yes, you did.
1387
01:05:27,639 --> 01:05:30,074
I said I was trying
to find the murderer.
1388
01:05:30,275 --> 01:05:32,266
- Quit stalling.
- She's got it balled up.
1389
01:05:32,478 --> 01:05:34,070
Who are you holding out on?
1390
01:05:34,280 --> 01:05:36,110
Nobody. Now let me go, will you?
1391
01:05:36,548 --> 01:05:38,072
Stop it, stop it!
1392
01:05:38,284 --> 01:05:42,277
She don't know where he is.
I'm the only one that knows.
1393
01:05:42,487 --> 01:05:43,978
- Where's Williams?
- Try and find out.
1394
01:05:44,190 --> 01:05:46,784
- Come on, talk.
- Now you want me to talk?
1395
01:05:46,992 --> 01:05:48,619
- Talk.
- Ain't that funny?
1396
01:05:48,827 --> 01:05:52,228
You wouldn't listen to me before,
and now you want me to talk.
1397
01:05:52,431 --> 01:05:53,431
Don't say anything.
1398
01:05:53,599 --> 01:05:55,362
- I know what I'm doing.
- Stay out of this.
1399
01:05:55,568 --> 01:05:57,865
- Why didn't you listen to me?
- Cut that out.
1400
01:05:58,070 --> 01:05:59,594
- Hands off!
- Where is he?
1401
01:05:59,804 --> 01:06:03,297
Why do you want to know? So you can
write more lies to sell papers?
1402
01:06:03,509 --> 01:06:07,309
- Never mind that.
- All right. I'll give you a story.
1403
01:06:07,512 --> 01:06:08,570
A wonderful story!
1404
01:06:08,780 --> 01:06:12,512
Only this time it'll be true.
You'll never find me now!
1405
01:06:12,918 --> 01:06:14,681
Get the ambulance, somebody!
1406
01:06:14,887 --> 01:06:16,615
Get an ambulance, somebody!
1407
01:06:20,291 --> 01:06:23,523
- She's dead.
- No, she isn't killed, she's moving!
1408
01:06:27,932 --> 01:06:30,958
- Did you see that? She jumped.
- I know that.
1409
01:06:31,170 --> 01:06:32,568
Where have you got Williams?
1410
01:06:32,771 --> 01:06:34,795
Hidden. He's in the desk.
1411
01:06:35,007 --> 01:06:36,304
She didn't kill herself.
1412
01:06:36,509 --> 01:06:37,998
- How're you doing?
- Let me out.
1413
01:06:38,210 --> 01:06:39,836
Quiet. You're sitting pretty.
1414
01:06:40,045 --> 01:06:41,773
- What's in there?
- Who are you?
1415
01:06:41,981 --> 01:06:44,074
- This is Bruce's mother.
- What are you doing?
1416
01:06:44,282 --> 01:06:46,342
- Shut up!
- You're doing something wrong.
1417
01:06:46,552 --> 01:06:48,543
- Mother, please.
- Take her out of here.
1418
01:06:48,753 --> 01:06:52,690
- Take the lady to Polack Mike's.
- My name's Louie Peluso.
1419
01:06:54,460 --> 01:06:56,621
See that she doesn't talk to anyone.
1420
01:06:56,829 --> 01:06:58,456
Tell them it's a case of D.T.'s.
1421
01:06:58,664 --> 01:07:00,632
Don't worry, Mother.
It's only temporary.
1422
01:07:01,132 --> 01:07:02,896
Let go of me.
1423
01:07:03,536 --> 01:07:06,266
- Where are you going?
- To get Bruce out of jail.
1424
01:07:06,472 --> 01:07:10,101
- Why did you do this to me?
- Get Bruce out of jail?
1425
01:07:10,309 --> 01:07:13,641
How can you worry about a man
who's resting in a police station?
1426
01:07:13,846 --> 01:07:16,871
- This is war! You can't desert me.
- Get off that trapeze.
1427
01:07:17,081 --> 01:07:18,481
You've got your story.
1428
01:07:18,684 --> 01:07:21,447
"Earl Williams captured
by the Morning Post".
1429
01:07:21,653 --> 01:07:24,179
I covered your story for you,
now I'm getting out.
1430
01:07:24,389 --> 01:07:28,985
You drooling idiot, there are 365 days
in a year one can get married.
1431
01:07:29,195 --> 01:07:32,130
How many times you got a murderer
locked up in a desk?
1432
01:07:32,331 --> 01:07:34,697
You got the whole city
by the seat of the pants.
1433
01:07:34,900 --> 01:07:36,958
You've got the brain of a pancake.
1434
01:07:37,168 --> 01:07:39,693
This isn't just a story.
It's a revolution.
1435
01:07:39,905 --> 01:07:42,771
The greatest yarn since
Livingston discovered Stanley.
1436
01:07:42,974 --> 01:07:46,637
- The other way around.
- Don't get technical at such a time.
1437
01:07:46,844 --> 01:07:49,746
You've taken a city that's been
graft-ridden for 40 years...
1438
01:07:49,949 --> 01:07:53,043
...and given us a chance to have
the same kind of government...
1439
01:07:53,251 --> 01:07:54,809
...New York has under La Guardia.
1440
01:07:55,019 --> 01:07:59,081
If I didn't have your best interest
at heart, I wouldn't argue with you.
1441
01:07:59,291 --> 01:08:03,056
You've done something big.
You've stepped up into a new class.
1442
01:08:03,262 --> 01:08:07,130
We'll make such monkeys of those
ward healers nobody'll vote for them.
1443
01:08:07,333 --> 01:08:09,197
- Expose them?
- We'll crucify that mob.
1444
01:08:09,400 --> 01:08:12,393
We'll keep Williams under cover,
until we can break the story...
1445
01:08:12,605 --> 01:08:14,505
...then share the glory
with the governor.
1446
01:08:14,706 --> 01:08:17,301
- I get it, I get it.
- You'll kick over City Hall.
1447
01:08:17,509 --> 01:08:21,444
You got the mayor and Hartwell
backed up against the wall.
1448
01:08:21,646 --> 01:08:24,479
This isn't just a newspaper story.
It's a career!
1449
01:08:24,682 --> 01:08:27,880
And you bellyache about catching
the eight or nine o'clock train.
1450
01:08:28,087 --> 01:08:31,783
- But I never figured it that way.
- Because you're a doll-faced hick.
1451
01:08:31,990 --> 01:08:35,483
They'll be naming streets after you.
There'll be statues of you.
1452
01:08:35,694 --> 01:08:38,856
The movies will be after you.
There'll be a Hildy Johnson cigar.
1453
01:08:39,064 --> 01:08:42,363
I can see the billboards now:
"Light up with Hildy Johnson..."
1454
01:08:42,568 --> 01:08:44,364
- We got a lot to do.
- Now you're talking.
1455
01:08:44,569 --> 01:08:48,631
- We can't leave Williams here.
- We'll take him to my private office.
1456
01:08:48,841 --> 01:08:51,900
- How are you going to take him?
- We'll carry the desk over.
1457
01:08:52,110 --> 01:08:53,703
It's crawling with cops outside.
1458
01:08:53,912 --> 01:08:56,106
We'll lower it out
the window with pulleys.
1459
01:08:56,314 --> 01:08:58,043
Start pounding out a lead!
1460
01:08:58,250 --> 01:09:02,208
- How much of this stuff do you want?
- All you the words you got.
1461
01:09:02,421 --> 01:09:05,753
- Can I call the mayor a bird of prey?
- Call him anything you like.
1462
01:09:05,957 --> 01:09:10,019
Give him the works. Hello, Duffy?
We got the biggest story in years.
1463
01:09:10,229 --> 01:09:13,595
"Earl Williams captured by
the Morning Post. Exclusive!"
1464
01:09:13,798 --> 01:09:15,528
Tear out the whole front page.
1465
01:09:15,734 --> 01:09:18,828
The whole front page. Out!
And never mind the European war.
1466
01:09:19,037 --> 01:09:22,667
We got something bigger than that.
Hildy Johnson's writing the lead.
1467
01:09:22,875 --> 01:09:24,774
And get hold of Butch O'Connor.
1468
01:09:24,976 --> 01:09:27,207
Tell him to come up here
with his wrestlers.
1469
01:09:27,412 --> 01:09:28,505
Yeah, Butch O'Connor.
1470
01:09:28,713 --> 01:09:30,648
What? I've got a desk
I want moved...
1471
01:09:30,849 --> 01:09:32,213
What the deuce do you want?
1472
01:09:32,417 --> 01:09:33,578
- Hello, Bruce.
- Hildy.
1473
01:09:33,786 --> 01:09:36,083
Never mind the Chinese earthquake.
1474
01:09:36,287 --> 01:09:38,779
- I just want to ask you...
- How'd you get out of jail?
1475
01:09:38,990 --> 01:09:40,720
Not through any help of yours.
1476
01:09:40,926 --> 01:09:42,119
I'm not talking to you.
1477
01:09:42,328 --> 01:09:46,525
I had to wire Albany for $100
so I could get out on bail.
1478
01:09:47,099 --> 01:09:50,431
What will they think in Albany?
The money went to the police station.
1479
01:09:50,636 --> 01:09:54,002
- We're waiting for that story.
- We'll explain everything to them.
1480
01:09:54,206 --> 01:09:55,969
- Where's mother?
- She left.
1481
01:09:56,175 --> 01:09:57,175
I can't hear you.
1482
01:09:57,342 --> 01:09:58,832
- Where'd she go?
- Out someplace.
1483
01:09:59,043 --> 01:10:02,240
- Junk the Polish Corridor!
- Tell me where my mother was going.
1484
01:10:02,448 --> 01:10:04,574
- She couldn't say.
- This is more important.
1485
01:10:04,783 --> 01:10:07,114
- Did she get the money?
- She left in a hurry.
1486
01:10:07,319 --> 01:10:08,979
- I'll take that money.
- In my purse.
1487
01:10:09,188 --> 01:10:12,315
I can handle things.
I'll take that certified check too.
1488
01:10:12,524 --> 01:10:15,960
I'll give you the tickets.
You'll find your money in the wallet.
1489
01:10:16,161 --> 01:10:18,425
My wallet? This is my wallet.
1490
01:10:18,630 --> 01:10:21,530
Say, there's something funny going on...
What are you doing?
1491
01:10:21,734 --> 01:10:23,634
Just wanted to look at it.
1492
01:10:23,836 --> 01:10:25,530
Hildy, I'm taking...
1493
01:10:26,238 --> 01:10:28,967
- I'm taking the 9 o'clock train.
- Sure, sure.
1494
01:10:29,173 --> 01:10:32,506
Did you hear what I said?
I said I am taking the 9 o'clock...
1495
01:10:32,711 --> 01:10:34,542
Oh, Bruce, I put it in here!
1496
01:10:36,582 --> 01:10:38,481
Let her alone, will you, buddy.
1497
01:10:38,684 --> 01:10:41,208
- Do me a favor...
- Just answer one question.
1498
01:10:41,420 --> 01:10:43,387
You don't want to come
with me, do you?
1499
01:10:43,588 --> 01:10:44,988
Answer me.
You don't, do you?
1500
01:10:45,189 --> 01:10:47,783
No. Take the Miss America
pictures off page six.
1501
01:10:47,993 --> 01:10:49,893
Hildy, tell me.
Tell me the truth.
1502
01:10:50,095 --> 01:10:53,029
Wait a minute.
Now look here, my good man...
1503
01:10:53,231 --> 01:10:54,893
You shut up, Burns.
1504
01:10:55,100 --> 01:10:56,623
You're doing all this to her.
1505
01:10:56,835 --> 01:10:58,826
She wanted to get away from you.
1506
01:10:59,037 --> 01:11:01,061
But you caught her
and changed her mind...
1507
01:11:01,273 --> 01:11:03,832
Stick Hitler on the funny page.
Now let me ask you...
1508
01:11:04,042 --> 01:11:06,567
Will you give up everything
for a man like him?
1509
01:11:06,779 --> 01:11:09,247
No, but something's happened.
I'll tell you...
1510
01:11:09,448 --> 01:11:11,472
Tell him nothing.
He's a spy, you fool.
1511
01:11:11,682 --> 01:11:13,014
- I am not a spy.
- Ridiculous.
1512
01:11:13,217 --> 01:11:14,845
You're coming with me right now.
1513
01:11:15,052 --> 01:11:17,715
Just a second. This is the
biggest thing in my life.
1514
01:11:17,922 --> 01:11:20,789
I see. I'll keep.
I'm like something in the icebox.
1515
01:11:20,993 --> 01:11:22,551
You just don't love me.
1516
01:11:22,761 --> 01:11:26,457
That isn't true. Just because you
won't listen you say I don't love you.
1517
01:11:26,664 --> 01:11:29,634
You never intended to be decent
and live like a human being.
1518
01:11:29,835 --> 01:11:32,599
All right, if that's what
you want to think.
1519
01:11:32,805 --> 01:11:34,431
I'm trying to concentrate.
1520
01:11:34,640 --> 01:11:37,871
- You're just like him and all the rest.
- Sure. That's what I am.
1521
01:11:38,076 --> 01:11:41,273
What? Leave the rooster story alone.
That's human interest.
1522
01:11:41,814 --> 01:11:43,872
If you had any sympathy
or understanding...
1523
01:11:44,082 --> 01:11:46,050
- I understand, all right...
- Wait a minute.
1524
01:11:46,251 --> 01:11:50,278
There's one question I want to know.
The mayor's first wife's name.
1525
01:11:50,488 --> 01:11:53,048
The one with the wart on her? Fanny.
What, Duffy?
1526
01:11:53,257 --> 01:11:54,850
You never loved me at all.
1527
01:11:55,060 --> 01:11:57,255
Never mind.
You don't work for advertising.
1528
01:11:57,462 --> 01:12:00,261
If you change your mind,
I'm on the 9 o'clock train.
1529
01:12:00,466 --> 01:12:03,435
If you want me, take me as I am.
Don't try to change me.
1530
01:12:03,635 --> 01:12:06,194
I'm no suburban bridge player.
I'm a newspaperman.
1531
01:12:06,404 --> 01:12:08,668
That's it. Keep it coming
as fast as you can.
1532
01:12:08,873 --> 01:12:11,137
Get back in there, you mock turtle.
1533
01:12:13,645 --> 01:12:16,136
You tell Butch it's a matter
of life and death?
1534
01:12:16,347 --> 01:12:19,648
Good. Butch's on his way. We just
have to hold out for 15 minutes.
1535
01:12:19,853 --> 01:12:22,912
- The boys will be back to phone.
- I'll handle them.
1536
01:12:24,423 --> 01:12:26,914
God, now the moon's out.
1537
01:12:31,096 --> 01:12:33,895
Fine. Three taps is me.
Don't forget. Got enough air?
1538
01:12:34,100 --> 01:12:37,126
- Not very much.
- That better? You're sitting pretty.
1539
01:12:37,670 --> 01:12:39,934
- How's it coming?
- All right. Where's Bruce?
1540
01:12:40,139 --> 01:12:42,038
- He went out.
- Is he coming back here?
1541
01:12:42,242 --> 01:12:45,074
Certainly. Didn't you hear him?
What have you got so far?
1542
01:12:45,278 --> 01:12:49,112
"While Hartwell's paid gunmen stalked
the city, shooting bystanders...
1543
01:12:49,314 --> 01:12:51,283
...spreading terror,
Williams was lurking..."
1544
01:12:51,484 --> 01:12:54,145
Wait a minute.
Aren't you going to mention the Post?
1545
01:12:54,354 --> 01:12:57,050
- I did. Second paragraph.
- Who reads the second paragraph?
1546
01:12:57,256 --> 01:12:59,690
How long have I been
telling you how to write a story?
1547
01:12:59,893 --> 01:13:00,893
I'm sorry.
1548
01:13:04,663 --> 01:13:06,824
What's the idea of locking this door?
1549
01:13:07,033 --> 01:13:09,057
- Who's that?
- Bensinger. That's his desk.
1550
01:13:09,269 --> 01:13:11,793
Open the door, will you?
1551
01:13:12,005 --> 01:13:14,097
- What's his name?
- Bensinger, of the Tribune.
1552
01:13:14,306 --> 01:13:15,934
- The Tribune?
- Who's in there?
1553
01:13:17,944 --> 01:13:19,502
Haven't you any better sense...?
1554
01:13:19,712 --> 01:13:23,648
Hello. Hello, Mr. Burns. Quite
an honor having you come over here.
1555
01:13:23,850 --> 01:13:27,786
- Hello, Bensinger.
- You know my... I just want to get my...
1556
01:13:27,987 --> 01:13:31,012
It's quite a coincidence
seeing you tonight, isn't it?
1557
01:13:31,224 --> 01:13:32,224
How do you mean?
1558
01:13:32,324 --> 01:13:35,192
I was talking to our Mr. Duffy
about you this afternoon.
1559
01:13:35,395 --> 01:13:37,363
Really? Nothing detrimental, I hope.
1560
01:13:37,564 --> 01:13:39,532
On the contrary. On the contrary.
1561
01:13:39,731 --> 01:13:42,529
That was one swell story
you had in the paper this morning.
1562
01:13:42,734 --> 01:13:44,793
Did you care for the
poem, Mr. Burns?
1563
01:13:45,003 --> 01:13:46,994
The poem? The poem was great.
1564
01:13:47,206 --> 01:13:48,604
I liked the ending especially.
1565
01:13:48,807 --> 01:13:50,502
"And all is well outside his cell...
1566
01:13:50,710 --> 01:13:52,939
...but in his heart he hears
the hangman calling...
1567
01:13:53,145 --> 01:13:54,145
...the gallows falling...
1568
01:13:54,346 --> 01:13:57,145
...and his white-haired
mother's tears".
1569
01:13:57,350 --> 01:13:58,748
- Heartbreaking?
- That's fine.
1570
01:13:58,952 --> 01:14:00,442
Would you like to work for me?
1571
01:14:00,653 --> 01:14:02,018
We can use a man like you.
1572
01:14:02,220 --> 01:14:04,416
All we got are lowbrows
like Johnson here.
1573
01:14:04,623 --> 01:14:07,457
- Are you serious, Mr. Burns?
- Serious? Wait a minute.
1574
01:14:07,659 --> 01:14:10,150
Duffy, I'm sending
Mr. Bunsinger over to see you.
1575
01:14:10,363 --> 01:14:11,728
- Bensinger.
- Mervyn, isn't it?
1576
01:14:11,930 --> 01:14:14,559
- Yeah... No. Roy. Roy V.
- Certainly.
1577
01:14:14,766 --> 01:14:16,734
Roy V. Bensinger, the poet.
1578
01:14:16,935 --> 01:14:20,837
You wouldn't know. You probably never
heard of Shakespeare either.
1579
01:14:22,375 --> 01:14:25,742
Put Mr. Bensinger on staff.
How much you getting on the Tribune?
1580
01:14:25,944 --> 01:14:27,912
- $75.
- I'll give you $100 and a byline.
1581
01:14:28,113 --> 01:14:31,242
Now you give him everything he wants,
you understand?
1582
01:14:31,451 --> 01:14:35,251
Roy, write me a story from the
point of view of the escaped man.
1583
01:14:35,454 --> 01:14:37,787
He hides, afraid of every sound,
every light.
1584
01:14:37,990 --> 01:14:40,481
He hears footsteps, they're closing in.
1585
01:14:40,693 --> 01:14:44,423
- Get the sense of the animal at bay.
- Sort of Jack London style?
1586
01:14:44,631 --> 01:14:47,725
- I'll get my rhyming dictionary.
- It doesn't have to rhyme.
1587
01:14:47,934 --> 01:14:50,095
I'm deeply grateful, Mr. Burns.
1588
01:14:51,738 --> 01:14:54,137
If there's an opening
for a war correspondent...
1589
01:14:54,340 --> 01:14:55,773
...I parler a little French.
1590
01:14:55,975 --> 01:14:58,443
- I'll keep you in mind.
- Au revoir, mon capitain.
1591
01:14:58,645 --> 01:14:59,737
Bonjour.
1592
01:15:03,515 --> 01:15:06,246
"His white-haired mother's tears".
That's the tops.
1593
01:15:06,452 --> 01:15:09,113
Listen, that fellow Bensinger
is on his way right now.
1594
01:15:09,322 --> 01:15:11,756
Handle him with kid gloves.
Have him write poetry.
1595
01:15:11,957 --> 01:15:14,323
We don't want him.
Stall him until the extra's out.
1596
01:15:14,527 --> 01:15:16,619
Say his poetry smells
and kick him downstairs.
1597
01:15:16,828 --> 01:15:18,694
- Double-crosser.
- That'll teach him.
1598
01:15:18,898 --> 01:15:21,024
He won't quit his paper
without giving notice after this.
1599
01:15:21,234 --> 01:15:22,292
- I mean you.
- Me?
1600
01:15:22,502 --> 01:15:24,935
You'd double-cross anybody...
Wait a minute.
1601
01:15:25,137 --> 01:15:28,106
Bruce isn't coming back.
He said he was taking the 9:00 train.
1602
01:15:28,306 --> 01:15:29,796
In that case, he's gone by now.
1603
01:15:30,009 --> 01:15:33,136
Don't sit there like a frozen robin.
Get on with the story.
1604
01:15:33,345 --> 01:15:35,439
We ought to be finished
when Butch gets here.
1605
01:15:35,648 --> 01:15:39,243
How you have messed up my life.
What am I going to do?
1606
01:15:39,452 --> 01:15:41,716
Window's too small.
We'll carry the desk out.
1607
01:15:41,921 --> 01:15:45,152
I'd be on that train right now.
I'm a sap, falling for your line.
1608
01:15:45,358 --> 01:15:48,690
- They'll name streets after me...
- Yes, well, get back to work.
1609
01:15:48,895 --> 01:15:51,386
I'm not going back to work.
Walter, what...?
1610
01:15:52,597 --> 01:15:54,588
- Who is it?
- It's me, boss. It's Louie.
1611
01:15:54,801 --> 01:15:55,824
Louie.
1612
01:15:57,636 --> 01:15:59,570
- What's the matter?
- Where's Mrs. Baldwin?
1613
01:15:59,771 --> 01:16:00,898
What happened?
1614
01:16:01,106 --> 01:16:04,940
Down Western Avenue, we was going
65 miles an hour, know what I mean?
1615
01:16:05,144 --> 01:16:06,667
Where's the old lady?
1616
01:16:06,878 --> 01:16:09,506
We run smack into a police patrol.
Busted it in half.
1617
01:16:09,716 --> 01:16:10,909
Was she hurt?
1618
01:16:11,117 --> 01:16:14,143
Can you imagine bumping
into a load of cops?
1619
01:16:14,353 --> 01:16:17,253
- What did you do with her?
- Search me, when I come to...
1620
01:16:17,457 --> 01:16:19,583
You were with her.
You were in the cab.
1621
01:16:19,792 --> 01:16:22,453
- The driver got knocked cold.
- Butterfingers!
1622
01:16:22,662 --> 01:16:25,893
- You handed her over to the cops.
- What do you mean?
1623
01:16:26,099 --> 01:16:27,793
They was on the wrong
side of the street.
1624
01:16:28,000 --> 01:16:30,490
Fine. Now she's probably
squawking to the police.
1625
01:16:30,703 --> 01:16:32,761
She's not squawking much.
Know what I mean?
1626
01:16:32,971 --> 01:16:34,701
Don't tell me...
Was she killed?
1627
01:16:34,907 --> 01:16:36,238
Was she? Did you notice?
1628
01:16:36,442 --> 01:16:39,342
Me with a gun on the hip and
a kidnapped lady on my hands...
1629
01:16:39,545 --> 01:16:41,604
...I'm going to ask questions
from cops?
1630
01:16:41,814 --> 01:16:45,271
- You know what I mean?
- Dead, dead. This is the end!
1631
01:16:45,917 --> 01:16:46,917
It's fate.
1632
01:16:46,985 --> 01:16:48,283
What will be will be.
1633
01:16:48,488 --> 01:16:50,284
What am I going to say to Bruce?
1634
01:16:50,489 --> 01:16:51,514
What can I tell him?
1635
01:16:51,724 --> 01:16:54,021
If he loves you, you won't
have to tell him anything.
1636
01:16:54,226 --> 01:16:57,560
Would you rather have had the old
dame drag the police in here?
1637
01:16:57,764 --> 01:16:59,958
I killed her. I'm responsible.
1638
01:17:00,166 --> 01:17:02,327
What am I going to do?
How can I ever face Bruce again?
1639
01:17:02,534 --> 01:17:05,265
- Look at me, Hildy.
- I am looking at you, you murderer.
1640
01:17:05,470 --> 01:17:07,734
If it was my own grandmother,
I'd carry on.
1641
01:17:07,939 --> 01:17:10,908
- You know I would, for the paper.
- Louie, where'd it happen?
1642
01:17:11,344 --> 01:17:12,743
Western and 34th.
1643
01:17:12,944 --> 01:17:16,176
- I got to get out of here...
- We can do more here. Be calm.
1644
01:17:16,381 --> 01:17:17,576
Listen...
1645
01:17:19,318 --> 01:17:22,047
- Hello, hello.
- Maine 4557.
1646
01:17:22,255 --> 01:17:24,449
Who? Butch, where are you?
1647
01:17:24,657 --> 01:17:26,318
Mission Hospital?
Receiving room.
1648
01:17:26,525 --> 01:17:28,153
What are you doing there?
1649
01:17:28,360 --> 01:17:30,225
Was an old lady brought in
from a smashup?
1650
01:17:30,429 --> 01:17:33,454
For H. Sebastian, Butch,
it's a matter of life and death.
1651
01:17:33,666 --> 01:17:35,600
- Nobody?
- I can't hear.
1652
01:17:35,801 --> 01:17:39,430
- Morningside 2469.
- You got who? Speak up. A what?
1653
01:17:39,639 --> 01:17:41,903
You can't stop for a dame now!
1654
01:17:42,542 --> 01:17:45,511
I don't care if you've been after her.
Our lives are at stake!
1655
01:17:45,711 --> 01:17:47,872
Are you going to let a woman
come between us?
1656
01:17:48,079 --> 01:17:50,707
Was there an old lady brought in
in an auto smashup?
1657
01:17:50,917 --> 01:17:53,545
Butch, I'd put my arm in fire
for you up to here.
1658
01:17:53,752 --> 01:17:55,152
You can't double-cross me.
1659
01:17:55,354 --> 01:17:56,547
Look around, please.
1660
01:17:56,756 --> 01:17:58,849
All right, put her on.
I'll talk to her.
1661
01:17:59,057 --> 01:18:02,550
Good evening, madam. Now, listen,
you ten-cent glamour girl...
1662
01:18:02,761 --> 01:18:05,229
...you can't keep Butch
from his duty. What's that?
1663
01:18:05,430 --> 01:18:08,092
You say that again,
I'll kick you in the teeth!
1664
01:18:08,301 --> 01:18:10,131
Say, what kind of language is that?
1665
01:18:10,336 --> 01:18:12,497
Now, look here, you...
1666
01:18:12,704 --> 01:18:14,899
She hung up. What did I say?
1667
01:18:16,108 --> 01:18:18,975
Duffy, how do you like that?
Mousing around with some big...
1668
01:18:19,177 --> 01:18:22,670
- Will you shut up? I'm trying to hear!
- Duffy! That's cooperation.
1669
01:18:24,015 --> 01:18:25,779
Well, where is Duffy?
1670
01:18:26,953 --> 01:18:30,149
Diabetes. I ought to know better than
to hire anybody with a disease.
1671
01:18:30,355 --> 01:18:32,619
Give me Olympia 2136, will you?
1672
01:18:32,824 --> 01:18:34,587
- Yes, boss.
- Louie, it's up to you.
1673
01:18:34,793 --> 01:18:37,387
- Anything you say, boss.
- Get a hold of some guys.
1674
01:18:37,596 --> 01:18:40,963
Anybody with hair on his chest,
get them off the street.
1675
01:18:41,167 --> 01:18:42,497
We got to get that desk out.
1676
01:18:42,702 --> 01:18:45,193
Is it important?
You're the best friend I got.
1677
01:18:45,404 --> 01:18:47,132
- I like you too.
- Then don't fail me.
1678
01:18:47,340 --> 01:18:49,364
Get enough people to move that desk.
1679
01:18:49,574 --> 01:18:51,235
You know me.
Shirt off my back.
1680
01:18:51,444 --> 01:18:53,412
Okay, don't bump into anything.
1681
01:18:53,746 --> 01:18:57,476
- Dumb immigrant is sure to flop on me.
- Try the hospital again.
1682
01:18:57,682 --> 01:18:59,877
If he's not back in five,
we'll carry it alone.
1683
01:19:00,086 --> 01:19:02,179
- Do anything you want.
- There's a million ways.
1684
01:19:02,387 --> 01:19:05,152
- We can have firemen take it out.
- I don't care what you do.
1685
01:19:05,358 --> 01:19:08,793
- Come here. See if we can lift it.
- What? Nobody? Never mind.
1686
01:19:08,994 --> 01:19:10,519
- Are you going to help me?
- No!
1687
01:19:10,729 --> 01:19:13,061
- I'll strain my back.
- I'll find Mrs. Baldwin.
1688
01:19:13,265 --> 01:19:15,291
- Don't open that door!
- I'll go to the morgue...
1689
01:19:15,501 --> 01:19:19,130
- We want to talk to you a minute.
- Let go. What's the idea?
1690
01:19:19,337 --> 01:19:20,463
Get your hands off me!
1691
01:19:20,672 --> 01:19:22,640
- Now look here, Johnson...
- Hey, you!
1692
01:19:22,841 --> 01:19:23,841
You mean me?
1693
01:19:23,975 --> 01:19:27,935
Yes, you. What do you mean by
breaking in here like this?
1694
01:19:28,146 --> 01:19:30,707
Don't bluff me. I don't care
what paper you're editor of.
1695
01:19:30,917 --> 01:19:34,318
Let go of me. Something's
happened to my mother-in-law.
1696
01:19:34,520 --> 01:19:39,149
- We know what you are up to.
- She and Mollie were in here talking.
1697
01:19:39,358 --> 01:19:41,552
I don't know anything.
And there's been an accident.
1698
01:19:41,761 --> 01:19:44,252
There's something
very peculiar going on here.
1699
01:19:44,462 --> 01:19:46,453
- Now see here...
- Just a moment, Hartwell.
1700
01:19:46,666 --> 01:19:49,498
Make your accusations
in the proper manner.
1701
01:19:49,702 --> 01:19:51,761
Otherwise, I'll have to
ask you to get out.
1702
01:19:51,970 --> 01:19:52,970
Ask me to what?
1703
01:19:53,338 --> 01:19:54,828
Get out.
1704
01:19:55,041 --> 01:19:58,908
You will, eh? Don't let anybody
in or out. We'll see about this.
1705
01:19:59,110 --> 01:20:01,944
- Give him the third degree.
- Make them talk and you got Williams.
1706
01:20:02,148 --> 01:20:05,480
I'm going to get to the bottom of this.
Are you going to talk?
1707
01:20:05,685 --> 01:20:08,483
- What do you want me to say?
- What do you know about Williams?
1708
01:20:08,688 --> 01:20:10,622
There. Now we're getting some...
1709
01:20:10,823 --> 01:20:12,984
Take her away.
I got ways to make her talk.
1710
01:20:13,192 --> 01:20:14,750
Don't you dare touch me or...
1711
01:20:15,560 --> 01:20:16,891
- She got a gun!
- Grab it!
1712
01:20:17,095 --> 01:20:18,619
No, you don't. Walter!
1713
01:20:18,831 --> 01:20:21,298
All right, Burns.
I'll take that gun.
1714
01:20:22,902 --> 01:20:25,063
- Where did you get this?
- I can carry a gun.
1715
01:20:25,270 --> 01:20:27,033
- Not this gun.
- I can explain it.
1716
01:20:27,238 --> 01:20:31,231
She was interviewing Williams,
so I gave her a gun to defend herself.
1717
01:20:31,444 --> 01:20:35,380
Interesting. But this is the gun
that Williams shot his way out with.
1718
01:20:35,581 --> 01:20:37,980
My good man, are you trying
to make me out a liar?
1719
01:20:38,184 --> 01:20:40,515
I ought to know my own gun,
oughtn't I...?
1720
01:20:40,720 --> 01:20:42,984
- So that's where Williams got it.
- She got it from him.
1721
01:20:43,189 --> 01:20:44,189
Where's Williams?
1722
01:20:44,256 --> 01:20:46,417
- Where is he?
- You're barking up the wrong tree.
1723
01:20:46,625 --> 01:20:48,252
Tell me where he is.
1724
01:20:48,461 --> 01:20:50,827
At the hospital calling on
Professor Egelhoffer...
1725
01:20:51,029 --> 01:20:52,155
...with marshmallows.
1726
01:20:52,364 --> 01:20:55,356
- Where is he?
- Ask the mastermind why he's here.
1727
01:20:55,568 --> 01:20:57,034
What do you know about this?
1728
01:20:57,235 --> 01:20:58,863
My dear fellow...
1729
01:20:59,070 --> 01:21:01,971
...the Morning Post doesn't obstruct
justice or hide criminals.
1730
01:21:02,173 --> 01:21:04,573
- You ought to know that.
- You're under arrest.
1731
01:21:04,777 --> 01:21:06,471
- You too.
- Who's under arrest?
1732
01:21:06,679 --> 01:21:09,011
Listen, you square-toed,
pimple-headed spy...
1733
01:21:09,215 --> 01:21:11,274
...do you realize what you're doing?
1734
01:21:11,484 --> 01:21:12,576
I'll show you.
1735
01:21:12,784 --> 01:21:14,844
You and the Post
are obstructing justice.
1736
01:21:15,054 --> 01:21:17,021
I'll see that you're fined $10,000.
1737
01:21:17,222 --> 01:21:18,314
You'll see nothing.
1738
01:21:18,524 --> 01:21:20,685
I'll begin by impounding
the Post's property.
1739
01:21:20,893 --> 01:21:21,893
Is this your desk?
1740
01:21:22,094 --> 01:21:25,188
What are you afraid of, Hildy?
I dare you to move this desk.
1741
01:21:25,398 --> 01:21:27,092
- Go ahead, try it.
- I will.
1742
01:21:27,298 --> 01:21:30,631
I warn you, you move this desk
out of here, I'll put you behind bars.
1743
01:21:30,836 --> 01:21:33,395
- He can do it too.
- I'll see Roosevelt hears about it.
1744
01:21:33,605 --> 01:21:35,005
Tell him. Come on, boys!
1745
01:21:35,207 --> 01:21:37,198
- Confiscate this desk.
- This is your last chance.
1746
01:21:37,409 --> 01:21:39,240
This is a federal offense.
1747
01:21:39,444 --> 01:21:40,877
We'll take a chance.
1748
01:21:41,079 --> 01:21:42,171
All right.
1749
01:21:43,149 --> 01:21:44,707
Open up this door!
1750
01:21:46,085 --> 01:21:49,645
- Mother! I'm glad to see you...
- That's the man that did it. There.
1751
01:21:53,024 --> 01:21:56,016
- What's the idea here?
- She claims she's been kidnapped.
1752
01:21:56,228 --> 01:21:59,220
They dragged me down all the way
down the stairs and...
1753
01:21:59,431 --> 01:22:00,557
Did he do it?
1754
01:22:00,765 --> 01:22:03,462
He was in charge.
He told them to kidnap me.
1755
01:22:03,668 --> 01:22:06,262
Excuse me, madam.
Are you referring to me?
1756
01:22:06,471 --> 01:22:07,529
You know you did.
1757
01:22:07,739 --> 01:22:09,673
What about this? Kidnapping, huh?
1758
01:22:09,875 --> 01:22:13,105
Trying to frame me, huh?
I never saw her before in my life.
1759
01:22:13,311 --> 01:22:14,904
What a thing to say!
1760
01:22:15,113 --> 01:22:17,309
I was here when that girl
jumped out the window.
1761
01:22:17,515 --> 01:22:18,778
Get the mayor over here.
1762
01:22:18,984 --> 01:22:21,612
Look, madam, be honest.
If you were out joyriding...
1763
01:22:21,820 --> 01:22:24,948
...plastered, or got into a scrape,
why don't you admit it instead of...
1764
01:22:25,157 --> 01:22:26,488
...accusing innocent people?
1765
01:22:26,692 --> 01:22:29,354
You ruffian! How dare you talk
like that to me!
1766
01:22:29,561 --> 01:22:30,688
He's just crazy, Mother.
1767
01:22:30,895 --> 01:22:33,831
I'll tell more.
I could tell you why they did it.
1768
01:22:34,033 --> 01:22:36,627
They were hiding some
kind of murderer in here...
1769
01:22:36,836 --> 01:22:38,234
Hiding him? In here?
1770
01:22:38,436 --> 01:22:41,132
Madam, you're a cockeyed liar...
1771
01:22:41,340 --> 01:22:43,136
...and you know it!
1772
01:22:44,275 --> 01:22:45,470
- What's that?
- He's in there!
1773
01:22:45,677 --> 01:22:47,372
- Give me the desk.
- What a break!
1774
01:22:47,579 --> 01:22:49,137
- Stand back.
- He might shoot.
1775
01:22:49,347 --> 01:22:50,439
- Guns out.
- He's harmless.
1776
01:22:50,649 --> 01:22:51,911
Don't take any chances.
1777
01:22:52,118 --> 01:22:53,983
He can't hurt anybody,
you've got his gun.
1778
01:22:54,185 --> 01:22:56,244
Go on, you gray-haired old weasel.
1779
01:22:56,454 --> 01:22:57,819
Let me out of here!
1780
01:22:58,224 --> 01:23:00,953
Mother! I was looking
all over for you. What happened?
1781
01:23:01,159 --> 01:23:02,159
Jake, hang on.
1782
01:23:02,360 --> 01:23:03,360
Hildy, call Duffy.
1783
01:23:03,561 --> 01:23:05,189
- No!
- You want to see us scooped?
1784
01:23:05,564 --> 01:23:08,088
- Aim right for the center.
- That's murder.
1785
01:23:08,300 --> 01:23:10,324
Okay, one of you get
on each end of the desk.
1786
01:23:10,536 --> 01:23:11,832
- It's coming up.
- You're covered.
1787
01:23:12,037 --> 01:23:13,230
- In a minute.
- Don't move.
1788
01:23:13,439 --> 01:23:14,599
- Any time now.
- I'll count three.
1789
01:23:14,806 --> 01:23:15,806
It's hot.
1790
01:23:15,940 --> 01:23:16,940
Ready?
1791
01:23:16,975 --> 01:23:17,975
Any second now.
1792
01:23:18,109 --> 01:23:20,078
Three. I got you, Williams.
1793
01:23:20,279 --> 01:23:22,247
- Go ahead, shoot me.
- Come out.
1794
01:23:22,448 --> 01:23:25,610
Earl Williams was just captured
in the criminal courts building.
1795
01:23:25,818 --> 01:23:28,615
- On your feet.
- Don't try any funny stuff.
1796
01:23:28,820 --> 01:23:30,185
Williams was unconscious.
1797
01:23:30,389 --> 01:23:31,980
The police overpowered him.
1798
01:23:32,190 --> 01:23:35,354
- He offered no resistance.
- His gun wouldn't work.
1799
01:23:35,895 --> 01:23:38,226
The Post turned Williams
over to the sheriff.
1800
01:23:38,430 --> 01:23:40,193
- Put the cuffs on them.
- More later.
1801
01:23:40,399 --> 01:23:43,663
An anonymous note led to
Williams' capture. Hold on.
1802
01:23:44,569 --> 01:23:47,163
The sheriff's tracing a call
that gave away Williams' hiding place.
1803
01:23:47,372 --> 01:23:49,398
- Where's the old lady?
- She went out.
1804
01:23:49,608 --> 01:23:50,836
Call you back.
1805
01:24:00,653 --> 01:24:03,952
- Give me the warden's office.
- You'll wish you'd never been born.
1806
01:24:04,155 --> 01:24:05,555
Will I?
1807
01:24:05,757 --> 01:24:08,123
- Hello, Fred.
- Well, fine work, Pete.
1808
01:24:08,327 --> 01:24:10,761
- You delivered the goods.
- Looks natural, don't it?
1809
01:24:10,962 --> 01:24:12,953
- Sight for sore eyes.
- Aiding a criminal.
1810
01:24:13,164 --> 01:24:15,689
And a little charge of kidnapping...
What's that?
1811
01:24:15,900 --> 01:24:17,128
But that's the jail.
1812
01:24:17,336 --> 01:24:20,600
Looks like about ten years apiece
for you two birds.
1813
01:24:20,805 --> 01:24:23,639
When you think you've licked the Post,
it's time to get out.
1814
01:24:23,841 --> 01:24:26,503
Whistling in the dark won't help.
You're through.
1815
01:24:26,712 --> 01:24:30,273
Archie Leach said that to me
a week before he cut his throat.
1816
01:24:30,481 --> 01:24:31,481
Is that so?
1817
01:24:31,617 --> 01:24:34,676
We've been in worse jams than this,
haven't we, Hildy?
1818
01:24:34,886 --> 01:24:37,480
You forget the power
that watches over the Post.
1819
01:24:37,689 --> 01:24:40,123
- It's not with you now.
- Says you.
1820
01:24:40,326 --> 01:24:42,317
I've caught him. Yes, Williams.
1821
01:24:42,528 --> 01:24:44,996
Single-handed.
Proceed to the hanging, per schedule.
1822
01:24:45,197 --> 01:24:47,096
You'll be in office exactly
two days more.
1823
01:24:47,298 --> 01:24:49,266
We'll pull your nose
out of that feedbag.
1824
01:24:49,467 --> 01:24:53,904
I tell you what you'll be doing.
Making brooms in the penitentiary.
1825
01:24:54,105 --> 01:24:55,403
Joe? This is Hartwell.
1826
01:24:55,608 --> 01:24:57,199
Come to my office right away.
1827
01:24:57,408 --> 01:25:00,344
I captured a couple of important birds.
Take their confessions.
1828
01:25:00,546 --> 01:25:01,637
Get Liebowitz.
1829
01:25:01,846 --> 01:25:04,110
The lawyers won't help you now.
1830
01:25:04,516 --> 01:25:06,083
You're talking to the Morning Post.
1831
01:25:06,284 --> 01:25:08,310
The power of the press?
1832
01:25:08,787 --> 01:25:11,881
Bigger men than you have found out
what the power of the press is.
1833
01:25:12,091 --> 01:25:13,387
Presidents, kings...
1834
01:25:13,591 --> 01:25:15,855
- Here's the reprieve.
- Get out.
1835
01:25:16,060 --> 01:25:18,756
- You can't bribe me. My wife...
- Get out.
1836
01:25:18,963 --> 01:25:21,796
- No, I won't. Here's the reprieve.
- What?
1837
01:25:22,001 --> 01:25:23,969
I don't want to be a city sealer.
1838
01:25:24,168 --> 01:25:25,693
- Throw him out.
- Out you go.
1839
01:25:25,904 --> 01:25:27,734
Wait.
Who's trying to bribe you?
1840
01:25:27,939 --> 01:25:29,338
- They wouldn't take it.
- Insane!
1841
01:25:29,541 --> 01:25:31,532
What did I say? An unseen power.
1842
01:25:31,743 --> 01:25:34,109
What do you mean with a story like that?
1843
01:25:34,313 --> 01:25:35,644
He's an imposter.
1844
01:25:35,847 --> 01:25:38,612
Trying to hang an innocent man
to win an election, eh?
1845
01:25:38,817 --> 01:25:39,817
That's murder.
1846
01:25:39,885 --> 01:25:41,819
- I never saw him before.
- Lf I was to...
1847
01:25:42,020 --> 01:25:43,886
- What's your name?
- Pettibone.
1848
01:25:44,088 --> 01:25:46,613
- When did you deliver this first?
- Who'd you talk to?
1849
01:25:46,824 --> 01:25:48,485
- They started to bribe me.
- They?
1850
01:25:48,694 --> 01:25:50,957
- Those. Them.
- It's absurd on the face of it.
1851
01:25:51,162 --> 01:25:52,528
He's talking like a child.
1852
01:25:52,730 --> 01:25:55,063
- Out of the mouths of babes.
- Hi, babe.
1853
01:25:55,266 --> 01:25:56,461
He's insane or drunk.
1854
01:25:56,668 --> 01:26:01,002
If Williams has been reprieved,
I'm tickled to death. Aren't you?
1855
01:26:01,206 --> 01:26:03,037
You'd hang your mother
to be reelected.
1856
01:26:03,242 --> 01:26:05,506
That's a horrible thing to say
about anybody.
1857
01:26:05,711 --> 01:26:07,975
You're marvelous.
Take a look at that.
1858
01:26:08,180 --> 01:26:10,113
- You're an intelligent man.
- Never mind.
1859
01:26:10,315 --> 01:26:12,408
Let's have your story.
1860
01:26:12,618 --> 01:26:15,177
- Nineteen years ago, I married Mrs...
- Skip all that.
1861
01:26:15,386 --> 01:26:18,412
She wasn't Mrs. Pettibone then.
She was one of the...
1862
01:26:18,623 --> 01:26:22,150
This document is authentic.
Williams has been reprieved.
1863
01:26:22,360 --> 01:26:25,659
Our commonwealth has been saved
the necessity of shedding blood.
1864
01:26:25,863 --> 01:26:28,923
Get off the soapbox.
Save that for the Tribune.
1865
01:26:29,134 --> 01:26:30,998
Take those handcuffs off my friends.
1866
01:26:31,203 --> 01:26:33,398
- I'm amazed at you.
- Isn't he awful?
1867
01:26:33,604 --> 01:26:35,970
You don't know how badly I feel.
1868
01:26:36,175 --> 01:26:38,006
No excuse at all for Pete.
1869
01:26:38,210 --> 01:26:40,439
- I was only doing my duty.
- That's all right.
1870
01:26:40,645 --> 01:26:43,274
- What'd you say your name was?
- Pettibone.
1871
01:26:43,481 --> 01:26:45,506
- Here's a picture of my wife.
- Fine-looking woman.
1872
01:26:45,717 --> 01:26:47,618
- You haven't seen her yet.
- She's all right.
1873
01:26:47,819 --> 01:26:50,686
She's good enough for me.
If I was to tell...
1874
01:26:50,889 --> 01:26:54,484
I understand perfectly, and
as long as I am mayor...
1875
01:26:54,693 --> 01:26:56,456
Which ought to be about
Three more hours.
1876
01:26:56,662 --> 01:26:59,391
Enough to get out a special edition
asking for your recall.
1877
01:26:59,597 --> 01:27:03,295
And your arrest. You boys
ought to get about ten years apiece.
1878
01:27:03,502 --> 01:27:07,461
Don't make any hasty decisions.
You might run into a libel suit.
1879
01:27:07,672 --> 01:27:09,140
You'll run into the governor.
1880
01:27:09,440 --> 01:27:12,069
We understand each other perfectly.
1881
01:27:12,344 --> 01:27:13,970
Yes, and so do I.
1882
01:27:14,179 --> 01:27:16,943
So do you what?
And now, Mr. Pettibone...
1883
01:27:17,149 --> 01:27:20,743
...we'll deliver this reprieve
to the warden's office. Come along.
1884
01:27:20,953 --> 01:27:23,921
- Lf I was to tell my wife...
- You won't have to.
1885
01:27:25,990 --> 01:27:28,255
Wait till they read
the Morning Post tomorrow.
1886
01:27:28,460 --> 01:27:29,460
Tight squeeze.
1887
01:27:29,560 --> 01:27:31,893
- Give me Duffy.
- That's the worst jam.
1888
01:27:32,096 --> 01:27:33,529
What? Where? Get him.
1889
01:27:33,731 --> 01:27:36,826
Remember stealing Old Lady Haggerty's
stomach off the coroner?
1890
01:27:37,034 --> 01:27:39,332
Anytime you need this guy
he's never there.
1891
01:27:39,537 --> 01:27:41,801
We proved she'd been poisoned,
didn't we?
1892
01:27:42,006 --> 01:27:43,599
We had to hide out for a week.
1893
01:27:43,809 --> 01:27:44,969
Do you remember that?
1894
01:27:45,176 --> 01:27:48,408
The Shoreland Hotel.
That's how we happened to...
1895
01:27:48,613 --> 01:27:50,707
We could have gone
to jail for that too.
1896
01:27:50,916 --> 01:27:53,850
Yes, maybe you're right, Hildy.
It's a bad business.
1897
01:27:54,051 --> 01:27:55,576
You'll be better off.
1898
01:27:55,787 --> 01:27:57,118
You better get going.
1899
01:27:57,322 --> 01:27:59,846
- Where would I go?
- To Bruce, of course.
1900
01:28:00,057 --> 01:28:02,753
- You know he's gone. He took a train.
- Send a wire.
1901
01:28:02,961 --> 01:28:05,828
He'll be waiting at the station
when you get into Albany.
1902
01:28:06,030 --> 01:28:09,659
- Why doesn't he have a phone?
- I don't know. I got us messed up...
1903
01:28:09,868 --> 01:28:13,326
- Get going, Hildy.
- What is that with you?
1904
01:28:13,538 --> 01:28:16,163
Wait a minute.
Can't you understand?
1905
01:28:16,375 --> 01:28:19,935
I'm trying to do something noble.
Get out before I change my mind.
1906
01:28:20,145 --> 01:28:21,475
It's tough enough now.
1907
01:28:21,680 --> 01:28:24,614
- Just a minute.
- Send him a wire. He'll be waiting.
1908
01:28:24,817 --> 01:28:27,649
- Who'll write the story?
- I will. It won't be as good...
1909
01:28:27,853 --> 01:28:30,185
It's my story.
I like to think that it...
1910
01:28:30,389 --> 01:28:33,756
- At last.
- I get it. The same old act, isn't it?
1911
01:28:33,958 --> 01:28:36,484
Try to push me out,
thinking I'll want to stay.
1912
01:28:36,694 --> 01:28:39,356
I know I deserve that.
Wait a minute, Duffy.
1913
01:28:39,564 --> 01:28:40,963
This time you're wrong.
1914
01:28:41,166 --> 01:28:44,567
When you walk out that door,
part of me will go right with you.
1915
01:28:44,770 --> 01:28:46,828
But a whole new world
will open up for you.
1916
01:28:47,038 --> 01:28:49,837
I made fun of Bruce and Albany.
You know why?
1917
01:28:50,042 --> 01:28:51,372
- Why?
- I was jealous.
1918
01:28:51,577 --> 01:28:55,411
I was sore because he could offer you
the kind of life I can't give you.
1919
01:28:55,613 --> 01:28:56,944
That's what you want, honey.
1920
01:28:57,149 --> 01:28:59,173
I could do the story
and take the train...
1921
01:28:59,384 --> 01:29:01,978
Forget it. Come on. Come on.
1922
01:29:02,186 --> 01:29:03,984
Goodbye, dear, and good luck.
1923
01:29:08,060 --> 01:29:11,324
Duffy, now this is how
it goes so far...
1924
01:29:11,529 --> 01:29:13,020
Just a minute.
1925
01:29:14,032 --> 01:29:16,523
Hello. Who? Hildy Johnson?
1926
01:29:16,734 --> 01:29:19,295
- She just left.
- I'm still here. I can take it.
1927
01:29:19,505 --> 01:29:20,904
Hang on a minute.
1928
01:29:23,007 --> 01:29:24,805
Hildy Johnson speaking.
1929
01:29:25,743 --> 01:29:28,076
The Fourth Precinct Police Station?
1930
01:29:28,279 --> 01:29:29,507
Put him on.
1931
01:29:30,414 --> 01:29:32,905
I thought you were
on your way to Albany...
1932
01:29:33,118 --> 01:29:34,118
What for?
1933
01:29:34,252 --> 01:29:36,220
For having counterfeit money.
1934
01:29:36,421 --> 01:29:37,786
Counterfeit money?
1935
01:29:37,989 --> 01:29:39,457
Hold on a minute.
1936
01:29:39,658 --> 01:29:41,216
Where did you get it?
1937
01:29:41,426 --> 01:29:43,121
I gave it to you?
1938
01:29:43,662 --> 01:29:47,462
All right.
I'll try and do something about it.
1939
01:29:58,277 --> 01:29:59,470
Honey.
1940
01:30:00,345 --> 01:30:02,574
Honey, don't cry, please.
1941
01:30:02,780 --> 01:30:06,511
I didn't mean to make you cry.
What's wrong? You never cried before.
1942
01:30:08,052 --> 01:30:11,988
I thought you were really
sending me away with Bruce.
1943
01:30:13,492 --> 01:30:15,823
I didn't know you had him locked up.
1944
01:30:16,427 --> 01:30:19,523
I thought you were
on the level, for once.
1945
01:30:19,731 --> 01:30:23,292
That you were just standing by
and letting me go off with him...
1946
01:30:23,502 --> 01:30:25,595
...and not doing a thing about it.
1947
01:30:25,805 --> 01:30:28,432
Come on, honey. What did you
think I was, a chump?
1948
01:30:28,640 --> 01:30:30,871
I thought you didn't love me.
1949
01:30:31,077 --> 01:30:32,668
What were you thinking with?
1950
01:30:32,878 --> 01:30:34,210
I don't know.
1951
01:30:35,180 --> 01:30:37,911
What are you standing
there gawking for?
1952
01:30:38,117 --> 01:30:40,278
We have to get him out of jail.
1953
01:30:40,485 --> 01:30:42,783
Send Louie down
with some honest money...
1954
01:30:42,988 --> 01:30:44,786
...and send him back to Albany.
1955
01:30:44,990 --> 01:30:46,252
Sure.
1956
01:30:46,893 --> 01:30:50,328
Everything's changed.
We're coming over to the office.
1957
01:30:50,529 --> 01:30:53,020
Don't worry about the story.
Hildy will write it.
1958
01:30:53,231 --> 01:30:55,859
She never intended to quit.
We're getting married.
1959
01:30:56,069 --> 01:30:58,162
Can we go on a honeymoon this time?
1960
01:30:58,371 --> 01:30:59,371
Sure.
1961
01:30:59,505 --> 01:31:02,405
Duffy, you can be managing editor.
1962
01:31:02,609 --> 01:31:05,510
Not permanently.
Just for the two weeks we're away.
1963
01:31:05,712 --> 01:31:07,612
I don't know where.
Where are we going?
1964
01:31:07,814 --> 01:31:09,304
Niagara Falls.
1965
01:31:09,515 --> 01:31:11,744
- Niagara Falls.
- Two whole weeks?
1966
01:31:11,951 --> 01:31:14,748
Sure, you've earned it. What?
1967
01:31:14,953 --> 01:31:18,219
What? A strike? What strike?
1968
01:31:18,423 --> 01:31:19,423
Where?
1969
01:31:19,692 --> 01:31:20,886
Albany?
1970
01:31:21,226 --> 01:31:24,287
- I know it's on the way, but...
- Okay, we'll honeymoon in Albany.
1971
01:31:24,497 --> 01:31:25,963
Okay, Duffy.
1972
01:31:26,698 --> 01:31:29,725
Isn't that a coincidence!
I wonder if Bruce can put us up.
1973
01:31:29,935 --> 01:31:32,268
Say, why don't you carry that
in your hand?89408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.