All language subtitles for Highway.To.Heaven.S01E03.To.Touch.the.Moon.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,743 --> 00:02:23,383 Reverse thrust, easy does it, easy, easy, touchdown. 2 00:02:23,460 --> 00:02:25,635 This is Arthur Nealy calling the cape. 3 00:02:25,712 --> 00:02:27,429 Do you hear me? 4 00:02:27,505 --> 00:02:28,397 I'm on the Moon. 5 00:02:34,864 --> 00:02:36,238 I'm touching the Moon. 6 00:02:48,902 --> 00:02:53,872 Please, God, let me live long enough to touch it, 7 00:02:53,949 --> 00:02:55,465 just long enough to touch it. 8 00:03:15,354 --> 00:03:19,731 I tried and I tried to keep her satisfied 9 00:03:19,742 --> 00:03:22,275 so she wouldn't stray. 10 00:03:22,352 --> 00:03:29,750 So now that she's a-leaving, this is all I can say. 11 00:03:29,826 --> 00:03:32,535 That if we even called the-- 12 00:03:32,612 --> 00:03:34,454 All right, now, what's wrong with this thing now? 13 00:03:34,465 --> 00:03:35,513 I just had it fixed. 14 00:03:39,211 --> 00:03:40,961 Must be a fuse or a short. 15 00:03:41,037 --> 00:03:42,337 Can't you do something? 16 00:03:42,414 --> 00:03:43,630 Wish I could. 17 00:03:43,707 --> 00:03:44,839 Some angel I'm with here. 18 00:03:44,916 --> 00:03:47,267 He can't even make a radio play. 19 00:03:47,344 --> 00:03:48,635 You want me to be honest with you? 20 00:03:48,712 --> 00:03:49,770 Yeah. 21 00:03:49,846 --> 00:03:51,271 It's you're singing, or whatever 22 00:03:51,348 --> 00:03:52,806 that is you've been doing for the last hour and a half. 23 00:03:52,882 --> 00:03:54,149 - You mean you did that? - Yeah, I did that. 24 00:03:54,226 --> 00:03:55,367 That's not fair, Jonathan. 25 00:03:55,277 --> 00:03:56,768 I like music when I'm driving. 26 00:03:56,845 --> 00:03:57,778 Now, come on. 27 00:03:57,854 --> 00:03:59,771 Come on. 28 00:03:59,848 --> 00:04:00,689 All right. 29 00:04:07,230 --> 00:04:07,904 Cute. 30 00:04:07,915 --> 00:04:09,656 Cute. 31 00:04:09,733 --> 00:04:15,796 All right, if I can't have music, I want to eat. 32 00:04:15,872 --> 00:04:16,788 That all right? 33 00:04:16,865 --> 00:04:18,298 Fine with me. 34 00:04:18,375 --> 00:04:19,258 Good. 35 00:04:32,380 --> 00:04:34,347 Can't you tell me when are you gonna do that? 36 00:04:34,424 --> 00:04:35,765 I'm sorry. 37 00:04:35,842 --> 00:04:36,917 I thought you'd want to pick that kid up there. 38 00:04:36,993 --> 00:04:38,009 What kid? I didn't see any kid. 39 00:04:38,086 --> 00:04:38,402 I had my mind on pancakes. 40 00:04:40,930 --> 00:04:41,771 Where you heading,son? 41 00:04:41,848 --> 00:04:43,023 Into Glove. 42 00:04:43,099 --> 00:04:43,991 Jump in. 43 00:04:44,067 --> 00:04:45,200 Thanks, Mister. 44 00:04:49,731 --> 00:04:51,331 We're still gonna stop for breakfast up there. 45 00:04:51,408 --> 00:04:52,699 Yes, we're gonna stop for breakfast. 46 00:04:52,776 --> 00:04:55,410 Hey, son, you're welcome to join us if you like. 47 00:04:55,487 --> 00:04:56,119 Oh, no thanks. 48 00:04:56,196 --> 00:04:57,245 I'm not hungry. 49 00:04:57,322 --> 00:04:58,496 I'll just wait for you in the car. 50 00:04:58,573 --> 00:04:59,305 Are you sure? 51 00:04:59,382 --> 00:05:00,465 My friend here's buying. 52 00:05:00,542 --> 00:05:01,341 No, really. 53 00:05:01,418 --> 00:05:04,336 But thanks. 54 00:05:04,412 --> 00:05:05,712 Hey, there's a place right up there. 55 00:05:05,789 --> 00:05:06,680 You want to go starving. 56 00:05:30,772 --> 00:05:32,989 You know why he didn't come in, don't you? 57 00:05:33,066 --> 00:05:34,074 He said he wasn't hungry. 58 00:05:34,150 --> 00:05:35,042 Come on. 59 00:05:35,118 --> 00:05:36,743 You didn't buy that, did you? 60 00:05:36,820 --> 00:05:38,620 No, he didn't come in, because he's 61 00:05:38,630 --> 00:05:39,880 too proud to accept charity. 62 00:05:39,956 --> 00:05:40,872 He's broke. 63 00:05:40,949 --> 00:05:42,582 He's probably a runaway. 64 00:05:42,659 --> 00:05:44,509 Boy, have I seen a lot of them in my day. 65 00:05:44,586 --> 00:05:45,418 You sure? 66 00:05:45,429 --> 00:05:46,987 I'm sure. 67 00:05:47,063 --> 00:05:49,005 Being a cop all those years, I can spot them a mile away. 68 00:05:49,016 --> 00:05:50,965 Broken home, and the family doesn't care-- 69 00:05:51,042 --> 00:05:53,393 kid runs off, heads for the big city. 70 00:05:53,470 --> 00:05:56,554 Things is, a kid like that won't stand a chance. 71 00:05:56,631 --> 00:05:58,372 Ready to order? 72 00:05:58,450 --> 00:06:01,559 Yeah, I want to have a cheese omelet, some sourdough toast, 73 00:06:01,636 --> 00:06:03,478 and a bowl of chili. 74 00:06:03,555 --> 00:06:05,939 Oh, and bring me a big orange drink and a cheeseburger to go. 75 00:06:06,015 --> 00:06:07,899 And what about you? 76 00:06:07,976 --> 00:06:09,109 No, thanks. 77 00:06:09,185 --> 00:06:10,535 I think I'll just sit watch him eat. 78 00:06:13,115 --> 00:06:15,165 Sure you ordered enough? 79 00:06:15,242 --> 00:06:16,699 Cheeseburger's for the kid. 80 00:06:16,776 --> 00:06:18,827 He got too much pride to accept a handout. 81 00:06:18,903 --> 00:06:22,664 So I'll just say, well, my eyes were bigger than my stomach. 82 00:06:22,740 --> 00:06:25,458 And I had an extra cheeseburger I couldn't eat. 83 00:06:25,535 --> 00:06:28,044 You know something, Mark, your knowledge of people amaze me. 84 00:06:28,121 --> 00:06:29,212 You're the one who said there's 85 00:06:29,289 --> 00:06:30,489 a lot of good people in this world, 86 00:06:30,565 --> 00:06:32,215 and we're here to try to help. 87 00:06:32,292 --> 00:06:33,433 I did say that. 88 00:06:33,510 --> 00:06:34,968 I'll go out later and have a little talk. 89 00:06:35,044 --> 00:06:35,969 Hey, what's he doing? 90 00:06:36,045 --> 00:06:36,961 Hes' steeling my car. 91 00:06:37,039 --> 00:06:38,930 The kids' stealing my car. 92 00:06:39,942 --> 00:06:40,774 Hey! 93 00:06:40,851 --> 00:06:41,775 Hey! 94 00:06:44,071 --> 00:06:45,061 Do you believe it? 95 00:06:45,138 --> 00:06:46,563 That little crook stole my car. 96 00:06:46,639 --> 00:06:48,048 I believe it. 97 00:06:48,124 --> 00:06:49,074 This never would have happened if you hadn't picked 98 00:06:49,151 --> 00:06:50,575 him up in the first place. 99 00:06:50,652 --> 00:06:52,152 Well, you're just a better judge of people than I am. 100 00:06:52,228 --> 00:06:53,319 Oh, that's cute. 101 00:06:53,330 --> 00:06:54,821 And I guess we better report it. 102 00:06:54,898 --> 00:06:55,997 You report it. 103 00:06:56,074 --> 00:06:57,390 I've got an appointment to keep. 104 00:06:57,467 --> 00:06:58,992 When you get through, meet me at this address. 105 00:06:59,068 --> 00:07:00,268 Meet you? 106 00:07:00,345 --> 00:07:01,461 How am I gonna meet you without a car? 107 00:07:01,538 --> 00:07:03,163 Hey, you're order's on the table. 108 00:07:03,239 --> 00:07:04,747 What do I care about my order, lady? 109 00:07:04,824 --> 00:07:07,167 Somebody just stole my car. 110 00:07:07,243 --> 00:07:08,510 Couldn't do you make that car just-- 111 00:07:12,582 --> 00:07:13,548 oh, that's cute. 112 00:07:13,625 --> 00:07:14,516 Cute. 113 00:07:16,920 --> 00:07:17,769 Cute. 114 00:07:23,801 --> 00:07:25,018 Yes? 115 00:07:25,094 --> 00:07:26,236 Mrs. Nealy is here. 116 00:07:30,225 --> 00:07:31,241 Thank you. 117 00:07:40,860 --> 00:07:42,235 Evelyn? 118 00:07:42,311 --> 00:07:43,828 Dr. Bender, they told me at reception 119 00:07:43,905 --> 00:07:44,746 that you wanted to see me. 120 00:07:44,822 --> 00:07:45,705 Yes. 121 00:07:45,782 --> 00:07:47,373 Why don't you sit down. 122 00:07:47,450 --> 00:07:49,509 Now, I hope you haven't changed your mind 123 00:07:49,586 --> 00:07:51,961 about Arthur coming home today. 124 00:07:52,038 --> 00:07:53,496 Tomorrow is his birthday. 125 00:07:53,573 --> 00:07:55,215 And he has been looking forward to coming home. 126 00:07:55,291 --> 00:07:59,469 No, no, you'll be able to take him home today. 127 00:07:59,546 --> 00:08:01,721 They've gotten all the tests back. 128 00:08:01,798 --> 00:08:02,606 And? 129 00:08:04,968 --> 00:08:10,155 And as I suspected, he's no longer in remission. 130 00:08:13,810 --> 00:08:16,569 I see. 131 00:08:16,646 --> 00:08:23,368 Well, then, how long do I get to keep him at home until we 132 00:08:23,444 --> 00:08:26,246 begin treatments again? 133 00:08:26,322 --> 00:08:28,289 I have to be honest with you. 134 00:08:28,300 --> 00:08:30,291 There's no reason to begin treatments again. 135 00:08:32,996 --> 00:08:36,256 But you just said that he's no longer in remission. 136 00:08:36,332 --> 00:08:39,759 Evelyn, when we began chemotherapy, I told you 137 00:08:39,836 --> 00:08:41,761 and Arthur there were no guarantees. 138 00:08:41,838 --> 00:08:44,222 But he has been all right for six months. 139 00:08:44,299 --> 00:08:45,765 It has been like a-- 140 00:08:45,842 --> 00:08:47,934 a miracle. 141 00:08:48,011 --> 00:08:48,884 He was clean. 142 00:08:48,962 --> 00:08:49,878 It was gone. 143 00:08:49,954 --> 00:08:50,812 All of it was out of him. 144 00:08:50,888 --> 00:08:52,488 You said so yourself. 145 00:08:52,566 --> 00:08:54,816 I told you then, we could only hope that the remission was 146 00:08:54,826 --> 00:08:56,150 permanent. 147 00:08:56,227 --> 00:08:58,278 You lied to me, didn't you? 148 00:08:58,354 --> 00:08:59,779 You lied to me to protect yourself. 149 00:08:59,856 --> 00:09:01,197 Now, we've done everything possible. 150 00:09:01,274 --> 00:09:03,032 Well, you are going to treat my son. 151 00:09:03,109 --> 00:09:05,410 You are going to make him well. 152 00:09:05,486 --> 00:09:08,454 Or you will never practice medicine again if it takes 153 00:09:08,531 --> 00:09:10,507 me the rest of my life, you-- 154 00:09:13,202 --> 00:09:15,044 oh, God. 155 00:09:18,374 --> 00:09:20,976 Oh, God, why? 156 00:09:23,680 --> 00:09:24,563 Why? 157 00:09:28,718 --> 00:09:29,526 Why? 158 00:09:38,061 --> 00:09:38,910 Oh. 159 00:09:50,290 --> 00:09:51,931 You know, it makes me mad. 160 00:09:52,008 --> 00:09:53,708 You try to do somebody a favor, they wind up stealing your car. 161 00:09:53,785 --> 00:09:55,793 You ought to know better than pick up a stranger. 162 00:09:55,870 --> 00:09:56,836 Just a kid. 163 00:09:56,913 --> 00:09:58,179 Yeah, so was Billy. 164 00:09:58,256 --> 00:09:59,339 Billy, what are you talking about? 165 00:09:59,415 --> 00:10:00,757 Bill the Kid-- 166 00:10:00,833 --> 00:10:02,142 look, if they're big enough to reach the pedals, 167 00:10:02,218 --> 00:10:03,968 they're big enough to steal your car. 168 00:10:04,045 --> 00:10:05,845 It's on the hot sheet. 169 00:10:05,922 --> 00:10:08,181 It'll turn up soon. 170 00:10:08,257 --> 00:10:10,933 You have a nice day. 171 00:10:11,010 --> 00:10:12,360 Thanks, I made other plans. 172 00:10:21,521 --> 00:10:22,612 Hey, where's the fire? 173 00:10:22,689 --> 00:10:25,114 You're gonna kill somebody. 174 00:10:25,125 --> 00:10:26,699 Hey, it's you. 175 00:10:26,776 --> 00:10:29,827 That's my car. 176 00:10:29,904 --> 00:10:32,288 My car-- hey! 177 00:10:42,208 --> 00:10:43,049 Follow that car. 178 00:10:43,126 --> 00:10:44,175 Now, just a minute. 179 00:10:44,252 --> 00:10:45,435 I'm a police officer. 180 00:10:45,512 --> 00:10:48,054 For heaven's sakes, Randall, follow the car. 181 00:10:48,131 --> 00:10:49,022 Yes, ma'am. 182 00:10:55,430 --> 00:10:56,396 Come on, come on. 183 00:10:56,472 --> 00:10:57,563 Step on it. 184 00:10:57,640 --> 00:10:59,824 You heard him, Randall, floor it. 185 00:11:23,958 --> 00:11:25,475 Thank you. 186 00:12:03,640 --> 00:12:05,206 And don't tell me 187 00:12:05,283 --> 00:12:06,966 you did nothing, because you don't run in here like that 188 00:12:07,043 --> 00:12:07,809 when you do nothing. 189 00:12:07,886 --> 00:12:09,343 Grandma, I was jogging. 190 00:12:09,420 --> 00:12:10,294 I told you. 191 00:12:10,272 --> 00:12:11,179 I was jogging. 192 00:12:13,049 --> 00:12:13,848 Don't answer it. 193 00:12:13,925 --> 00:12:15,349 Hey, this is my house. 194 00:12:15,426 --> 00:12:16,818 You don't tell me what to do. 195 00:12:19,555 --> 00:12:20,805 Can I help you? 196 00:12:20,882 --> 00:12:22,315 Yeah, a boy just ran into this building. 197 00:12:22,391 --> 00:12:24,692 He's got on a blue denim jacket. 198 00:12:24,769 --> 00:12:26,402 Well, what do you want from him? 199 00:12:26,479 --> 00:12:27,662 He stole my car. 200 00:12:31,793 --> 00:12:32,992 Oh, come. 201 00:12:33,069 --> 00:12:33,960 Come in. 202 00:12:39,408 --> 00:12:40,859 Tony, come here. 203 00:12:44,413 --> 00:12:45,713 Tony, come here now! 204 00:12:49,186 --> 00:12:58,518 Jogging, eh? 205 00:12:58,594 --> 00:13:00,353 You stole again. 206 00:13:00,429 --> 00:13:03,689 And this time a car? 207 00:13:03,766 --> 00:13:06,025 You stole it, didn't you? 208 00:13:06,102 --> 00:13:07,527 Didn't you? 209 00:13:07,603 --> 00:13:10,071 Respond to me! 210 00:13:10,147 --> 00:13:11,197 Yeah. 211 00:13:11,274 --> 00:13:15,368 Oh, no, no, no, no more, no more. 212 00:13:15,444 --> 00:13:19,038 I told you before, no more! 213 00:13:19,115 --> 00:13:20,998 Mister, you take him. 214 00:13:21,075 --> 00:13:22,250 The police know him. 215 00:13:22,326 --> 00:13:23,501 They put him away this time. 216 00:13:23,578 --> 00:13:24,418 Grandma, please. 217 00:13:24,495 --> 00:13:25,336 I promise. 218 00:13:25,347 --> 00:13:26,379 Oh, you promise. 219 00:13:26,455 --> 00:13:27,555 I promise. 220 00:13:27,632 --> 00:13:30,174 How many times you promise? 221 00:13:30,251 --> 00:13:32,426 I can't take it anymore. 222 00:13:32,503 --> 00:13:36,514 Night after night, I am awake in bed wondering where you are, 223 00:13:36,591 --> 00:13:39,234 what you doing, waiting for the telephone to ring. 224 00:13:39,310 --> 00:13:40,184 Oh, no, please. 225 00:13:40,261 --> 00:13:41,102 No. 226 00:13:41,178 --> 00:13:42,353 Mister, you take him. 227 00:13:42,430 --> 00:13:43,780 Let him go to jail. 228 00:13:43,857 --> 00:13:45,606 Maybe he learn something, cause I-- 229 00:13:45,683 --> 00:13:47,149 I don't know no more. 230 00:13:47,160 --> 00:13:49,118 I can't try anymore. 231 00:13:52,607 --> 00:13:53,623 Let's go. 232 00:14:05,161 --> 00:14:07,628 You know, you're just like my mother. 233 00:14:07,705 --> 00:14:10,506 She ran out on me too. 234 00:14:10,583 --> 00:14:12,383 Neither one of you love me. 235 00:14:12,460 --> 00:14:16,095 Oh, don't you talk to me about love. 236 00:14:16,172 --> 00:14:20,608 You don't break the heart of somebody who loves you. 237 00:14:47,745 --> 00:14:49,245 All right, you sit here. 238 00:14:49,321 --> 00:14:50,379 I'll go in and tell them to pull the stolen report, 239 00:14:50,456 --> 00:14:51,856 that it was a mistake. 240 00:14:51,933 --> 00:14:53,382 Then, we'll go get something to eat. 241 00:14:53,459 --> 00:14:54,759 What are you talking about? 242 00:14:54,769 --> 00:14:56,677 That's what I said. 243 00:14:56,754 --> 00:14:58,387 You're not one of those weirdos, are you? 244 00:14:58,464 --> 00:14:59,597 Come on now, will ya. 245 00:14:59,674 --> 00:15:00,714 I'm trying to give you a break. 246 00:15:00,791 --> 00:15:01,766 Now, you want to go to breakfast? 247 00:15:01,842 --> 00:15:03,026 Or you want to go to jail? 248 00:15:07,473 --> 00:15:08,740 Breakfast. 249 00:15:26,125 --> 00:15:27,616 Yes? 250 00:15:27,693 --> 00:15:30,470 Hi, I'm sorry to just ring your bell like this. 251 00:15:30,546 --> 00:15:33,514 But your phone isn't listed. 252 00:15:33,591 --> 00:15:35,132 Do I know you? 253 00:15:35,209 --> 00:15:36,817 Your husband might've mentioned me. 254 00:15:36,894 --> 00:15:38,552 We were in training together in Houston at NASA. 255 00:15:38,629 --> 00:15:39,812 I'm Jonathan Smith. 256 00:15:42,550 --> 00:15:44,225 Well, I'm sure he must have. 257 00:15:44,301 --> 00:15:46,310 But there were so many names, I-- 258 00:15:46,387 --> 00:15:47,754 I understand. 259 00:15:47,697 --> 00:15:48,846 Gordon had a lot of friends. 260 00:15:48,923 --> 00:15:49,822 He was that kind of guy. 261 00:15:52,476 --> 00:15:55,069 Yes, yes, he was. 262 00:15:55,146 --> 00:15:56,837 Anyway, I was in the area. 263 00:15:56,914 --> 00:15:59,532 And Gordon was always talking about you and your son. 264 00:15:59,608 --> 00:16:02,159 Arthur, isn't it? 265 00:16:02,236 --> 00:16:03,828 Yes. 266 00:16:03,904 --> 00:16:06,080 Well, after all the time I spent with him-- 267 00:16:06,091 --> 00:16:08,207 I don't know, I thought I could share some of it 268 00:16:08,284 --> 00:16:10,501 with you-- some the good times we had. 269 00:16:10,512 --> 00:16:12,920 That's very kind. 270 00:16:12,997 --> 00:16:19,510 But, well, today is not a very good day. 271 00:16:19,587 --> 00:16:20,711 I understand. 272 00:16:20,789 --> 00:16:21,912 Here I am a stranger. 273 00:16:21,990 --> 00:16:23,264 I come beating on your door. 274 00:16:23,340 --> 00:16:25,566 I would like to leave this for the boy. 275 00:16:29,013 --> 00:16:30,187 Gordon was always talking about him. 276 00:16:30,264 --> 00:16:34,075 And I feel like I know him. 277 00:16:34,152 --> 00:16:36,494 That's very kind of you. 278 00:16:36,571 --> 00:16:38,404 Ah, it's nothing. 279 00:16:38,481 --> 00:16:39,580 I'll be on my way. 280 00:16:39,657 --> 00:16:41,615 It was a pleasure to meet you. 281 00:16:41,692 --> 00:16:43,334 Your husband was the best. 282 00:16:48,532 --> 00:16:49,841 Goodbye, Ms. Nealy. 283 00:16:58,084 --> 00:17:01,093 Mr. Smith, forgive me. 284 00:17:01,104 --> 00:17:05,014 I-- Arthur's in the backyard. 285 00:17:05,091 --> 00:17:07,975 Why don't you give him the present yourself? 286 00:17:08,052 --> 00:17:08,993 Well, are you sure? 287 00:17:09,069 --> 00:17:10,269 I don't want to intrude. 288 00:17:10,346 --> 00:17:11,312 You're not. 289 00:17:11,322 --> 00:17:13,448 I apologize. 290 00:17:13,524 --> 00:17:14,940 My son hasn't been well. 291 00:17:15,017 --> 00:17:18,611 And we just came home from the hospital. 292 00:17:18,687 --> 00:17:19,904 I'm sorry. 293 00:17:19,980 --> 00:17:22,114 Oh, he's gonna be fine. 294 00:17:22,191 --> 00:17:24,700 Please, I know he'd get a kick out of meeting 295 00:17:24,777 --> 00:17:27,828 somebody who knew his father. 296 00:17:27,905 --> 00:17:30,173 OK, I won't stay long. 297 00:17:30,249 --> 00:17:32,374 You can go around the side yard. 298 00:17:32,451 --> 00:17:33,342 Thanks very much. 299 00:17:38,207 --> 00:17:41,309 Your dad told me there was just no feeling like it, standing 300 00:17:41,385 --> 00:17:43,844 all by himself on the surface of the Moon, 301 00:17:43,921 --> 00:17:46,931 staring out over thousands and thousands of miles of space 302 00:17:47,007 --> 00:17:48,549 and seeing the earth. 303 00:17:48,626 --> 00:17:52,394 Said it was all blues and greens with big white puffy clouds 304 00:17:52,471 --> 00:17:54,012 around it. 305 00:17:54,090 --> 00:17:56,315 Now, your dad told me it looks so peaceful it was hard for him 306 00:17:56,392 --> 00:17:58,493 to believe that people living there 307 00:17:58,569 --> 00:18:02,363 would want to hate and make war with each other. 308 00:18:02,439 --> 00:18:07,535 I want to do that some day, touch the Moon. 309 00:18:07,611 --> 00:18:08,452 You will. 310 00:18:08,529 --> 00:18:09,194 You think so? 311 00:18:09,272 --> 00:18:11,080 Well, sure I do. 312 00:18:11,157 --> 00:18:13,674 I bet you find the same peace your father did. 313 00:18:13,751 --> 00:18:15,876 I hope you're right. 314 00:18:15,953 --> 00:18:18,629 I sort of pray for it at night. 315 00:18:18,706 --> 00:18:22,049 I don't want my mother to know about it though-- 316 00:18:22,126 --> 00:18:23,717 being an astronaut. 317 00:18:23,794 --> 00:18:26,813 It sort of upsets her after what happened to my dad. 318 00:18:26,889 --> 00:18:29,807 Well, yeah. 319 00:18:29,884 --> 00:18:31,183 They say he was a real hero. 320 00:18:31,260 --> 00:18:33,060 Oh, he sure was. 321 00:18:33,137 --> 00:18:34,812 You know, your father could have ejected from that plane. 322 00:18:34,889 --> 00:18:37,398 But he stayed with it till he got it over the ocean. 323 00:18:37,474 --> 00:18:40,243 There's no telling how many lives he saved. 324 00:18:40,319 --> 00:18:43,946 I don't know if I could ever be that brave. 325 00:18:44,023 --> 00:18:47,658 I don't think any of us do until the time comes. 326 00:18:47,735 --> 00:18:49,869 Have you ever been afraid-- 327 00:18:49,945 --> 00:18:53,122 of dying, I mean? 328 00:18:53,199 --> 00:18:54,257 I was once. 329 00:18:56,952 --> 00:18:58,919 Mr. Smith? 330 00:18:58,996 --> 00:19:02,381 There's a friend of yours out in front. 331 00:19:02,458 --> 00:19:03,799 Thank you. 332 00:19:03,810 --> 00:19:05,259 Oh, you don't have to go, do you? 333 00:19:05,336 --> 00:19:06,510 Oh, I think I'd better. 334 00:19:06,587 --> 00:19:09,096 Oh, can you stay for dinner, please? 335 00:19:09,173 --> 00:19:10,764 Well, I don't want to intrude. 336 00:19:10,841 --> 00:19:12,600 Oh, you won't be, honest. 337 00:19:12,676 --> 00:19:13,625 I'll ask my mom. 338 00:19:13,703 --> 00:19:15,769 But I know she won't mind. 339 00:19:15,846 --> 00:19:17,354 Please? 340 00:19:17,431 --> 00:19:18,631 All right, you go ask your mom. 341 00:19:18,708 --> 00:19:19,782 And I'll see what my friend's up to. 342 00:19:19,859 --> 00:19:22,026 Good. 343 00:19:22,036 --> 00:19:24,653 Oh, and thanks for the submarine. 344 00:19:24,730 --> 00:19:25,621 My pleasure. 345 00:19:37,701 --> 00:19:38,526 Stay in the car. 346 00:19:38,602 --> 00:19:39,635 Make sure nobody steals it. 347 00:19:46,710 --> 00:19:48,603 See you got the car back. 348 00:19:48,679 --> 00:19:50,221 Got the kid too. 349 00:19:50,297 --> 00:19:51,931 Why didn't you turn him in? 350 00:19:52,007 --> 00:19:54,225 That's a good question. 351 00:19:54,301 --> 00:19:55,251 I don't know. 352 00:19:55,328 --> 00:19:56,394 I just couldn't, you know? 353 00:19:56,470 --> 00:19:58,037 He'd been in trouble before. 354 00:19:57,614 --> 00:19:59,271 If I turn him in, they're gonna put him away. 355 00:19:59,348 --> 00:20:00,481 Yeah, but you're the one that's always telling me, 356 00:20:00,557 --> 00:20:01,857 a crook's a crook. - I know. 357 00:20:01,934 --> 00:20:02,942 I know. 358 00:20:03,018 --> 00:20:04,342 This is different. 359 00:20:04,420 --> 00:20:05,620 He doesn't care what happens to him. 360 00:20:05,696 --> 00:20:07,988 He's given up on life. 361 00:20:08,065 --> 00:20:09,531 What are you gonna do with him? 362 00:20:09,608 --> 00:20:10,574 I don't know. 363 00:20:10,651 --> 00:20:11,951 He got no folks. 364 00:20:12,027 --> 00:20:12,826 Got a grandmother. 365 00:20:12,903 --> 00:20:14,261 She's giving up on him. 366 00:20:14,338 --> 00:20:15,946 What do you mean what am I going to do with him? 367 00:20:15,757 --> 00:20:17,790 You're the one who wanted to pick him up in the first place. 368 00:20:17,866 --> 00:20:19,500 Mr. Smith? 369 00:20:19,576 --> 00:20:22,628 My mom said it was OK if you stay for supper. 370 00:20:22,705 --> 00:20:24,380 Oh, that's very kind of Mrs. Nealy, 371 00:20:24,456 --> 00:20:26,757 but I really can't leave my friends here. 372 00:20:26,834 --> 00:20:28,259 Maybe another time. 373 00:20:28,335 --> 00:20:30,886 Oh, mom, can they please stay-- 374 00:20:30,963 --> 00:20:32,087 all of them? 375 00:20:32,165 --> 00:20:33,380 We're just barbecuing hamburgers. 376 00:20:33,458 --> 00:20:35,516 We can throw a couple more on the fire. 377 00:20:35,592 --> 00:20:36,642 He's right. 378 00:20:36,719 --> 00:20:38,352 You're more than welcome. 379 00:20:38,429 --> 00:20:39,270 That's very kind of you. 380 00:20:39,346 --> 00:20:40,271 All right, then. 381 00:20:40,347 --> 00:20:42,564 I'll go throw the coals on. 382 00:20:42,641 --> 00:20:44,033 OK. 383 00:20:44,110 --> 00:20:46,110 I still want to know what we're gonna do with that kid? 384 00:20:46,186 --> 00:20:47,987 Well, we'll see. 385 00:20:48,063 --> 00:20:49,363 I told you. 386 00:20:49,040 --> 00:20:52,574 My boss works in strange ways. 387 00:20:52,651 --> 00:20:53,993 Arthur, keep your eyes on this. 388 00:20:54,069 --> 00:20:55,202 You're not gonna believe your eyes. 389 00:20:55,279 --> 00:20:57,838 I call this my David Copperfield, 390 00:20:57,915 --> 00:21:00,082 eat-your-heart-out trick. 391 00:21:00,159 --> 00:21:01,875 I don't know how it works, but it does. 392 00:21:01,952 --> 00:21:04,878 It stays balanced because the weight on each side of fulcrum 393 00:21:04,955 --> 00:21:06,138 is equal. 394 00:21:06,215 --> 00:21:07,556 Oh, yeah, well, I know that. 395 00:21:07,633 --> 00:21:10,384 I just-- you know, I didn't want to give it away. 396 00:21:10,395 --> 00:21:14,888 Mom, can Tony and I go up in my room and play for a while? 397 00:21:14,965 --> 00:21:15,889 For a little while. 398 00:21:15,966 --> 00:21:18,401 Come on. 399 00:21:18,477 --> 00:21:20,352 I'm not much for playing with toys. 400 00:21:20,429 --> 00:21:22,730 I got some good stuff and a telescope. 401 00:21:22,806 --> 00:21:25,149 We can see the craters on the Moon like crystal. 402 00:21:25,159 --> 00:21:26,483 It's a good night for that. 403 00:21:26,560 --> 00:21:28,068 Hey, I'd like to see that too. 404 00:21:28,145 --> 00:21:30,612 Come on, Tony. 405 00:21:30,689 --> 00:21:31,539 Tony, come on. 406 00:21:34,193 --> 00:21:37,077 I can show you stars as big as our solar system. 407 00:21:37,154 --> 00:21:39,079 It's millions of miles in diameter-- 408 00:21:39,156 --> 00:21:41,248 hundreds of millions, actually. 409 00:21:41,325 --> 00:21:43,250 That's quite a little guy got there. 410 00:21:43,327 --> 00:21:45,169 Yes, he is. 411 00:21:45,179 --> 00:21:47,421 I hope he doesn't talk Tony's ear off up there. 412 00:21:47,498 --> 00:21:48,756 Oh, I'm sure he won't. 413 00:21:48,832 --> 00:21:49,715 I'm sorry I'm not-- 414 00:21:49,792 --> 00:21:50,632 I hope-- 415 00:21:50,709 --> 00:21:51,617 I'm sorry. 416 00:21:51,694 --> 00:21:52,501 Go ahead. 417 00:21:52,578 --> 00:21:54,320 I was just going to say, I hope 418 00:21:53,896 --> 00:21:56,764 it hasn't been an inconvenience, our being here. 419 00:21:56,840 --> 00:21:57,814 Oh, no. 420 00:21:57,892 --> 00:22:00,768 Not at all. 421 00:22:00,844 --> 00:22:01,977 Your turn. 422 00:22:02,054 --> 00:22:03,228 What? 423 00:22:03,305 --> 00:22:05,773 You were gonna say something. 424 00:22:05,849 --> 00:22:10,786 Oh, just that I'm sorry for being so quiet. 425 00:22:14,024 --> 00:22:16,250 I guess it's just been a long day. 426 00:22:19,863 --> 00:22:21,914 I can understand that. 427 00:22:21,924 --> 00:22:22,840 You can? 428 00:22:26,620 --> 00:22:28,554 I think I'll go make some fresh coffee. 429 00:22:59,870 --> 00:23:01,829 I can't believe it. 430 00:23:01,839 --> 00:23:05,591 I know I have more coffee here somewhere. 431 00:23:08,078 --> 00:23:11,046 I have a day maid who does some of the shopping 432 00:23:11,123 --> 00:23:12,706 when I'm at work. 433 00:23:12,783 --> 00:23:16,301 And no matter how many times I tell her to try and put things 434 00:23:16,378 --> 00:23:19,939 back in their proper place-- 435 00:23:20,015 --> 00:23:22,891 Jonathan, you were there. 436 00:23:22,968 --> 00:23:24,527 How could it happen? 437 00:23:24,603 --> 00:23:27,646 How can he go all the way to the Moon 438 00:23:27,723 --> 00:23:33,527 and back, and then die on a flight from Houston to-- 439 00:23:33,604 --> 00:23:34,653 how? 440 00:23:34,730 --> 00:23:35,871 Why? 441 00:23:37,441 --> 00:23:41,910 My God, how could he do that? 442 00:23:41,987 --> 00:23:44,505 I need him. 443 00:23:44,582 --> 00:23:46,715 I need him so much. 444 00:24:14,478 --> 00:24:16,412 There, take a look. 445 00:24:18,982 --> 00:24:20,574 Oh, look at that. 446 00:24:20,585 --> 00:24:23,577 See that thing as clear as day. 447 00:24:23,654 --> 00:24:27,080 Hey, Tony, come take a look at this. 448 00:24:27,157 --> 00:24:28,373 Tony? 449 00:24:28,450 --> 00:24:30,542 I got to go to the bathroom. 450 00:24:30,619 --> 00:24:32,386 There's one at the end of the hall. 451 00:24:39,127 --> 00:24:42,429 Your friend's not too happy about being here, is he? 452 00:24:42,506 --> 00:24:44,223 Afraid not. 453 00:24:44,299 --> 00:24:45,891 What's wrong? 454 00:24:45,968 --> 00:24:47,601 Well, that's kind of hard to explain, Arthur. 455 00:24:47,678 --> 00:24:50,354 You see, both of his parents left him. 456 00:24:50,430 --> 00:24:53,106 He's kind of bitter. 457 00:24:53,183 --> 00:24:54,566 Yeah, I know how he feels. 458 00:24:57,312 --> 00:24:59,947 I was angry at my dad when he died. 459 00:25:00,023 --> 00:25:01,615 You were? 460 00:25:01,692 --> 00:25:06,703 Yeah, it's just something you go through. 461 00:25:06,780 --> 00:25:09,540 I was pretty angry at him for leaving me and then-- 462 00:25:09,616 --> 00:25:11,750 and then I blamed myself. 463 00:25:11,827 --> 00:25:13,460 How could you do that? 464 00:25:13,537 --> 00:25:15,487 Well, he was flying home for my birthday. 465 00:25:15,564 --> 00:25:20,425 And I thought maybe if it wasn't for me, he'd still be alive. 466 00:25:20,502 --> 00:25:22,594 It's all part of something you go through when 467 00:25:22,671 --> 00:25:25,138 you lose somebody you love. 468 00:25:25,215 --> 00:25:29,810 I'll show you that big red star I was talking about. 469 00:25:34,516 --> 00:25:36,900 I keep asking myself why-- 470 00:25:36,977 --> 00:25:39,319 why my son? 471 00:25:39,330 --> 00:25:44,866 Why should some old person live and my little Arthur die? 472 00:25:44,943 --> 00:25:47,369 Why doesn't God just take me instead? 473 00:25:47,446 --> 00:25:50,872 Oh, because you still have a life to live. 474 00:25:50,949 --> 00:25:52,666 A life? 475 00:25:52,677 --> 00:25:55,127 What kind of life? 476 00:25:55,203 --> 00:25:56,878 A different one. 477 00:25:56,955 --> 00:25:59,047 Oh, I know it's not gonna be the same. 478 00:25:59,124 --> 00:26:01,675 But it can still be good. 479 00:26:01,752 --> 00:26:02,718 You don't believe that now. 480 00:26:02,794 --> 00:26:04,845 But you will someday. 481 00:26:04,921 --> 00:26:09,016 Mom, mom, can Tony sleep over tonight? 482 00:26:09,092 --> 00:26:13,145 That way he'll be here for my birthday tomorrow. 483 00:26:13,221 --> 00:26:15,689 Oh, I don't know. 484 00:26:15,766 --> 00:26:18,859 I thought we'd spend a quiet day together and-- 485 00:26:18,935 --> 00:26:22,863 Oh, mom, I don't want to spend a quiet day. 486 00:26:22,939 --> 00:26:24,948 Maybe we could all go someplace. 487 00:26:25,025 --> 00:26:29,369 Arthur, you have just been out of the hospital one day. 488 00:26:29,446 --> 00:26:32,205 That's all the more reason to go someplace. 489 00:26:32,282 --> 00:26:33,132 Please? 490 00:26:36,286 --> 00:26:37,753 Is it all right? 491 00:26:37,830 --> 00:26:39,546 That's perfectly all right with us. 492 00:26:39,623 --> 00:26:40,922 Thanks, mom. 493 00:26:40,999 --> 00:26:42,591 Tony, it's OK. 494 00:26:42,668 --> 00:26:45,802 We can use my sleeping bags. 495 00:26:45,879 --> 00:26:46,845 Well, it's getting late. 496 00:26:46,922 --> 00:26:48,722 Mark and I better be going. 497 00:26:48,733 --> 00:26:51,224 Thanks an awful lot for dinner. 498 00:26:51,301 --> 00:26:55,687 Thank you for being here. 499 00:26:55,764 --> 00:26:57,639 Look, we got nothing to do tomorrow. 500 00:26:57,716 --> 00:26:59,483 If you feel like some company, I thought maybe we could take 501 00:26:59,493 --> 00:27:01,026 a ride, go out to the park. 502 00:27:01,103 --> 00:27:02,169 It's only an hour. 503 00:27:02,245 --> 00:27:04,404 I think the boys would have fun. 504 00:27:04,481 --> 00:27:05,347 All right. 505 00:27:05,424 --> 00:27:06,490 How's 10:00? 506 00:27:06,566 --> 00:27:07,616 10's fine. 507 00:27:07,693 --> 00:27:08,742 All right, we'll see you then. 508 00:27:08,753 --> 00:27:10,243 We'll let ourselves out. 509 00:27:10,320 --> 00:27:11,211 Good night, Evelyn. 510 00:27:19,797 --> 00:27:21,555 I don't think it's a good idea leaving Tony here. 511 00:27:21,632 --> 00:27:22,756 I don't trust him. 512 00:27:22,833 --> 00:27:24,257 No, it's a good idea, believe me. 513 00:27:24,334 --> 00:27:25,458 Why don't you rent us a room? 514 00:27:25,535 --> 00:27:26,343 We're gonna be here awhile. 515 00:27:26,420 --> 00:27:27,686 What are you gonna do? 516 00:27:27,763 --> 00:27:28,879 Just kind of hang around here. 517 00:27:28,955 --> 00:27:30,681 Aha, aha, see, you don't trust them either. 518 00:27:30,757 --> 00:27:32,206 We'll both stay. 519 00:27:32,284 --> 00:27:33,308 No, there's no reason for us both to say. 520 00:27:33,385 --> 00:27:34,685 You need your sleep. 521 00:27:34,761 --> 00:27:36,103 What about you? 522 00:27:36,179 --> 00:27:37,437 Mark-- 523 00:27:37,514 --> 00:27:39,122 Oh, yeah, I forgot. 524 00:27:39,199 --> 00:27:41,108 All right, I'll see you back here at 10:00 tomorrow morning. 525 00:27:41,184 --> 00:27:42,076 Right. 526 00:28:26,730 --> 00:28:28,831 You walking in your sleep, son? 527 00:28:28,907 --> 00:28:30,833 I-- I couldn't sleep. 528 00:28:30,909 --> 00:28:33,577 I was worried about my grandma. 529 00:28:33,587 --> 00:28:36,371 I can understand that. 530 00:28:36,448 --> 00:28:37,764 What you got in the bag? 531 00:28:37,841 --> 00:28:39,750 Nothing, just some stuff Arthur gave me. 532 00:28:39,826 --> 00:28:41,460 He's got a room full of junk. 533 00:28:41,536 --> 00:28:43,670 Ah, that was nice of him. 534 00:28:43,747 --> 00:28:46,006 Why don't you let me see? 535 00:28:46,082 --> 00:28:46,890 Sure. 536 00:28:49,845 --> 00:28:51,762 All right, I took some stuff. 537 00:28:51,772 --> 00:28:53,513 They got plenty. 538 00:28:53,590 --> 00:28:55,766 Why'd you bring me here for anyway? 539 00:28:55,842 --> 00:28:57,768 To see how the other half lives? 540 00:28:57,844 --> 00:29:00,020 That dumb kid's got everything he wants. 541 00:29:00,096 --> 00:29:01,646 No, not quite. 542 00:29:01,723 --> 00:29:04,357 Big deal, his old man's dead. 543 00:29:04,434 --> 00:29:05,525 He's got a mother. 544 00:29:05,602 --> 00:29:07,277 He's got a big house. 545 00:29:07,354 --> 00:29:08,203 And he's got cancer. 546 00:29:11,942 --> 00:29:15,160 That's right, he's dying, Tony. 547 00:29:15,237 --> 00:29:16,812 He's only got a little time left. 548 00:29:16,889 --> 00:29:19,414 And he wants to spend that precious time with you. 549 00:29:19,491 --> 00:29:21,208 Why? 550 00:29:21,284 --> 00:29:22,709 I don't know. 551 00:29:22,786 --> 00:29:24,044 But whatever the reason, he deserves better 552 00:29:24,120 --> 00:29:26,671 than having you run out on him. 553 00:29:26,748 --> 00:29:28,548 I don't even know him. 554 00:29:28,559 --> 00:29:30,842 Whose fault is that? 555 00:29:30,919 --> 00:29:33,220 Look, I'll make a deal with you. 556 00:29:33,296 --> 00:29:35,647 You spend a few days here with Arthur. 557 00:29:35,724 --> 00:29:38,683 At the end of that time, you're free to go. 558 00:29:38,760 --> 00:29:39,726 Go where? 559 00:29:39,803 --> 00:29:42,562 Anywhere you want. 560 00:29:42,639 --> 00:29:45,065 How do I know I could trust you? 561 00:29:45,141 --> 00:29:48,235 How do I know you won't turn me in? 562 00:29:48,311 --> 00:29:52,447 Look who's always talking about love and trust. 563 00:29:52,524 --> 00:29:53,707 How about you try earning it? 564 00:29:59,197 --> 00:30:00,004 All right. 565 00:30:00,082 --> 00:30:02,457 I'll put the stuff back. 566 00:30:02,534 --> 00:30:05,168 I'll stay. 567 00:30:05,245 --> 00:30:07,337 Good. 568 00:30:07,414 --> 00:30:08,263 I'll see you in the morning. 569 00:30:15,171 --> 00:30:16,939 Are you gonna hang around out here all night? 570 00:30:19,467 --> 00:30:21,810 No. 571 00:30:21,887 --> 00:30:25,772 How do you know I won't take off again? 572 00:30:25,849 --> 00:30:26,907 Because you won't. 573 00:30:32,689 --> 00:30:33,789 Sleep well, Tony. 574 00:30:52,834 --> 00:30:53,925 Hey, Tony, do me a favor. 575 00:30:53,936 --> 00:30:55,135 Take this soda over to Mrs. Nealy. 576 00:30:55,211 --> 00:30:56,428 I think she could use it. 577 00:30:56,504 --> 00:30:57,354 Sure. 578 00:31:03,303 --> 00:31:06,354 Hey, Mr. Smith, look at how the baby 579 00:31:06,431 --> 00:31:08,023 duck follows its mother. 580 00:31:08,099 --> 00:31:09,900 It's really amazing, isn't it? 581 00:31:09,976 --> 00:31:12,277 And that's not even her baby. 582 00:31:12,354 --> 00:31:13,719 What? 583 00:31:13,797 --> 00:31:14,788 Yeah, I was talking to the park attendant. 584 00:31:14,865 --> 00:31:16,698 He said that mama duck lost her baby. 585 00:31:16,775 --> 00:31:18,116 And the little baby's mother died. 586 00:31:18,193 --> 00:31:20,660 So sure enough, mama took over, and she's been 587 00:31:20,737 --> 00:31:22,537 raising it just like her own. 588 00:31:22,614 --> 00:31:23,830 Are you kidding? 589 00:31:23,907 --> 00:31:25,874 No, I'm not kidding. 590 00:31:25,951 --> 00:31:28,877 God's world is pretty wonderful, Arthur. 591 00:31:28,954 --> 00:31:31,046 There was a mother that needed a baby's love and a baby 592 00:31:31,122 --> 00:31:32,564 that needed a mother's love. 593 00:31:35,126 --> 00:31:39,638 It's a shame it couldn't be that way with people. 594 00:31:39,714 --> 00:31:40,856 Why couldn't it? 595 00:32:09,327 --> 00:32:12,087 I don't think I could have walked another step today. 596 00:32:12,097 --> 00:32:14,089 And I was worried about Arthur. 597 00:32:14,165 --> 00:32:16,174 Oh, no, he was ready to keep going. 598 00:32:16,251 --> 00:32:17,509 I know. 599 00:32:17,585 --> 00:32:19,427 I'm glad he has Tony. 600 00:32:19,504 --> 00:32:22,597 They seem to be getting along well. 601 00:32:22,674 --> 00:32:24,041 Tony's good for Arthur. 602 00:32:23,984 --> 00:32:27,352 And Arthur's good for Tony. 603 00:32:27,429 --> 00:32:29,437 So are you. 604 00:32:29,514 --> 00:32:30,605 Me? 605 00:32:30,682 --> 00:32:31,698 Yeah, you. 606 00:32:31,775 --> 00:32:32,941 You listened to him today. 607 00:32:33,018 --> 00:32:35,402 You encouraged him. 608 00:32:35,478 --> 00:32:38,697 You made him feel like a person-- a person of value. 609 00:32:38,773 --> 00:32:41,241 Well, he is. 610 00:32:41,317 --> 00:32:44,536 He's fun and very bright. 611 00:32:44,546 --> 00:32:47,831 You know that, but he doesn't. 612 00:32:47,907 --> 00:32:50,041 His parents deserted him. 613 00:32:50,118 --> 00:32:51,042 He pretends to blame them. 614 00:32:51,119 --> 00:32:52,193 But he doesn't. 615 00:32:52,271 --> 00:32:53,570 He blames himself. 616 00:32:53,647 --> 00:32:56,297 Why else would a parent leave a child unless that child 617 00:32:56,374 --> 00:32:57,632 were worthless? 618 00:32:57,709 --> 00:32:58,758 That's very wrong. 619 00:32:58,835 --> 00:32:59,776 I know. 620 00:32:59,853 --> 00:33:02,721 But he believes it. 621 00:33:02,797 --> 00:33:04,431 Spending time here could change that. 622 00:33:04,507 --> 00:33:06,182 I could see that today. 623 00:33:06,259 --> 00:33:08,768 Well, he's very welcome. 624 00:33:08,845 --> 00:33:10,070 But his grandmother-- 625 00:33:10,147 --> 00:33:11,980 Well, I feel a little bit guilty about this. 626 00:33:12,057 --> 00:33:13,690 But I already talked to her about the boy. 627 00:33:13,767 --> 00:33:15,416 She loved the idea. 628 00:33:15,327 --> 00:33:16,660 She was so happy he wasn't in jail. 629 00:33:19,289 --> 00:33:21,197 Believe me, I spending time here with Arthur 630 00:33:21,274 --> 00:33:23,291 and you could turn that boy's life around. 631 00:33:41,586 --> 00:33:42,828 I'm sorry. 632 00:33:42,904 --> 00:33:44,329 I should have talked to you about this first. 633 00:33:44,406 --> 00:33:47,766 I'll take Tony home with me tonight. 634 00:33:47,842 --> 00:33:49,026 It's not Tony. 635 00:33:52,931 --> 00:34:00,245 I was watching Arthur playing today, laughing, running. 636 00:34:05,777 --> 00:34:07,419 I love him so much. 637 00:34:13,785 --> 00:34:17,220 I don't know why God would want to take him away from me. 638 00:34:20,250 --> 00:34:22,559 Maybe it's because God loves him too. 639 00:34:25,797 --> 00:34:27,939 I wish I could be sure of that. 640 00:34:35,974 --> 00:34:37,157 You will be someday. 641 00:34:45,275 --> 00:34:47,242 All right, that's it. 642 00:34:47,252 --> 00:34:48,576 Come on, let's hit the sack. 643 00:34:48,653 --> 00:34:49,536 Oh, come on. 644 00:34:49,612 --> 00:34:50,878 We're not tired. 645 00:34:50,955 --> 00:34:52,080 Can't we watch one spooky tape? 646 00:34:52,157 --> 00:34:53,164 No, you can't. 647 00:34:53,241 --> 00:34:54,508 Thanks. 648 00:34:54,584 --> 00:34:55,449 You're welcome. 649 00:34:55,527 --> 00:34:57,719 All right, now, get some sleep. 650 00:34:57,796 --> 00:34:59,921 Jeez, we only wanted to see a few minutes of it. 651 00:34:59,998 --> 00:35:02,048 You'll see it tomorrow. 652 00:35:02,125 --> 00:35:03,058 Thanks. 653 00:35:03,135 --> 00:35:04,759 You're welcome again. 654 00:35:04,836 --> 00:35:06,436 We'll see you guys tomorrow. 655 00:35:12,694 --> 00:35:15,353 Darn, what a great time to watch a spooky, 656 00:35:15,430 --> 00:35:17,197 lightning and everything. 657 00:35:21,144 --> 00:35:22,702 You want your something spooky? 658 00:35:24,731 --> 00:35:25,580 What? 659 00:35:33,540 --> 00:35:34,464 I'm dying. 660 00:35:41,039 --> 00:35:43,923 I know. 661 00:35:44,000 --> 00:35:45,884 How'd you know? 662 00:35:45,960 --> 00:35:48,928 Jonathan told me. 663 00:35:49,005 --> 00:35:53,808 Oh, my mom must have told him. 664 00:35:53,885 --> 00:35:56,853 I didn't think you knew. 665 00:35:56,930 --> 00:35:59,939 Yeah, nobody told me. 666 00:36:00,016 --> 00:36:02,483 But I know. 667 00:36:02,560 --> 00:36:05,620 When you've been sick as long as me, you know. 668 00:36:08,208 --> 00:36:11,951 You can tell the way people are with you. 669 00:36:12,028 --> 00:36:13,545 What's it feel like knowing? 670 00:36:16,407 --> 00:36:17,549 It's kind of scary. 671 00:36:20,495 --> 00:36:22,637 It was real bad when I first got sick. 672 00:36:25,458 --> 00:36:30,178 But it's funny, for a while it-- 673 00:36:30,255 --> 00:36:31,713 it changes. 674 00:36:34,175 --> 00:36:35,383 It's almost like how you feel when you're 675 00:36:35,460 --> 00:36:38,686 gonna go to a new school. 676 00:36:38,763 --> 00:36:42,532 You're scared, but you wonder what it's gonna be like. 677 00:36:47,522 --> 00:36:49,472 It's my mom I'm worried about. 678 00:36:52,819 --> 00:36:56,254 She's gonna be all alone. 679 00:36:56,331 --> 00:36:57,714 It's gonna be awful hard for her. 680 00:37:00,368 --> 00:37:02,344 That's why I wanted you to be here, Tony. 681 00:37:04,831 --> 00:37:06,264 What do you mean? 682 00:37:06,341 --> 00:37:09,259 Look, I know this may sound dumb because we've only known 683 00:37:09,335 --> 00:37:10,618 each other a couple of days. 684 00:37:10,695 --> 00:37:16,057 But I don't have a lot of time to waste. 685 00:37:16,134 --> 00:37:18,351 See, you don't have anybody. 686 00:37:18,428 --> 00:37:22,313 And before too long, my mom's not gonna have anybody. 687 00:37:22,390 --> 00:37:24,190 How do you know for sure? 688 00:37:24,267 --> 00:37:25,108 I mean-- 689 00:37:25,184 --> 00:37:27,235 I know, Tony. 690 00:37:27,312 --> 00:37:31,948 It's like it was meant to be, like fate. 691 00:37:32,025 --> 00:37:34,242 What are you talking about? 692 00:37:34,319 --> 00:37:38,579 I'm talking about two people who need each other. 693 00:37:38,656 --> 00:37:42,542 You like my mom, don't you? 694 00:37:42,618 --> 00:37:45,753 Don't you? 695 00:37:45,830 --> 00:37:47,797 Yeah, I like her, sure. 696 00:37:47,874 --> 00:37:50,133 And she likes you. 697 00:37:50,209 --> 00:37:52,093 I could see that today. 698 00:37:52,170 --> 00:37:54,178 She's a good mom, Tony. 699 00:37:54,255 --> 00:37:56,556 She's the best. 700 00:37:56,632 --> 00:37:58,233 You'd have a good home here. 701 00:38:00,261 --> 00:38:01,102 Hey, come on-- 702 00:38:01,179 --> 00:38:02,520 I mean it. 703 00:38:02,597 --> 00:38:05,940 We could be like brothers, couldn't we? 704 00:38:06,017 --> 00:38:07,542 Would it be so bad? 705 00:38:10,355 --> 00:38:13,281 I don't want to die knowing my mom's gonna be alone. 706 00:38:13,358 --> 00:38:15,917 And you don't want to live being alone, do you? 707 00:38:20,281 --> 00:38:21,706 I get along. 708 00:38:21,783 --> 00:38:23,717 I don't have time for lies, Tony. 709 00:38:27,121 --> 00:38:28,221 Will you think about it? 710 00:38:30,375 --> 00:38:31,433 Will you? 711 00:38:39,634 --> 00:38:40,483 Yeah. 712 00:40:39,813 --> 00:40:40,770 Arthur? 713 00:40:43,549 --> 00:40:45,808 Arthur, what's wrong? 714 00:40:45,819 --> 00:40:47,852 Arthur! 715 00:40:47,929 --> 00:40:49,312 Mrs. Nealy! 716 00:40:49,388 --> 00:40:51,314 Mrs. Nealy, come quick. 717 00:40:51,390 --> 00:40:52,490 It's Arthur! 718 00:42:02,378 --> 00:42:03,978 He's taking it pretty hard. 719 00:42:07,925 --> 00:42:12,687 We kind of pretend like we're brothers, you know? 720 00:42:12,763 --> 00:42:14,405 I always wanted a brother. 721 00:42:20,146 --> 00:42:23,364 It's OK to cry, mom. 722 00:42:23,441 --> 00:42:25,917 It's all right. 723 00:42:25,994 --> 00:42:26,918 Put your head here. 724 00:42:35,661 --> 00:42:38,337 I thought I was gonna be afraid. 725 00:42:38,414 --> 00:42:41,424 But I'm not. 726 00:42:41,500 --> 00:42:44,760 I'm gonna die, and I'm not afraid. 727 00:42:44,837 --> 00:42:48,931 But Tony's going to live, and he is afraid. 728 00:42:49,008 --> 00:42:53,436 He's afraid he's going to be alone like before. 729 00:42:53,512 --> 00:42:57,907 I know he didn't say that, but he is. 730 00:43:00,394 --> 00:43:07,542 Mom, you won't let him be alone, will you? 731 00:43:10,363 --> 00:43:12,121 No. 732 00:43:12,198 --> 00:43:15,082 You promise? 733 00:43:15,159 --> 00:43:15,967 I promise. 734 00:43:19,664 --> 00:43:21,889 We've been through a lot together, you and me. 735 00:43:24,627 --> 00:43:26,060 I think that's made us stronger. 736 00:43:32,176 --> 00:43:33,484 I want to rest now. 737 00:43:36,681 --> 00:43:39,315 I'll be right here. 738 00:43:39,392 --> 00:43:41,150 No, no. 739 00:43:41,227 --> 00:43:44,111 Go stay with Tony. 740 00:43:44,188 --> 00:43:47,114 I want to be with you. 741 00:43:47,191 --> 00:43:50,868 You always will be, mom. 742 00:43:50,879 --> 00:43:52,170 I love you, mom. 743 00:43:57,877 --> 00:43:58,926 I love you too. 744 00:44:01,914 --> 00:44:03,923 Go on now. 745 00:44:03,999 --> 00:44:05,016 I want to rest. 746 00:45:01,474 --> 00:45:02,523 Hey, Arthur. 747 00:45:05,603 --> 00:45:07,570 Mr. Smith, you were right. 748 00:45:07,646 --> 00:45:10,406 I'm not afraid. 749 00:45:10,483 --> 00:45:13,334 I know. 750 00:45:13,411 --> 00:45:15,870 One out of two's not bad. 751 00:45:15,946 --> 00:45:17,538 Hey, what are you talking about? 752 00:45:17,615 --> 00:45:20,249 You said I'd get to the Moon. 753 00:45:20,326 --> 00:45:23,169 Yeah, so I did. 754 00:45:23,245 --> 00:45:25,463 Are you ready? 755 00:45:25,539 --> 00:45:28,758 Are you kidding? 756 00:45:28,768 --> 00:45:32,595 No, I'm not kidding. 757 00:45:32,671 --> 00:45:33,771 Take a look out the window. 758 00:45:42,515 --> 00:45:43,573 There it is. 759 00:45:50,856 --> 00:45:52,123 Keep looking at it, son. 760 00:45:54,911 --> 00:45:56,586 Keep looking at the moon. 761 00:46:14,421 --> 00:46:17,398 It's happening, Mr. Smith. 762 00:46:17,475 --> 00:46:19,025 I'm getting closer to the moon. 763 00:46:37,903 --> 00:46:39,879 It's beautiful, Mr. Smith. 764 00:47:05,264 --> 00:47:09,108 I touched it, Mr. Smith. 765 00:47:09,184 --> 00:47:10,159 I touched the Moon. 766 00:47:15,774 --> 00:47:17,133 You're home, son. 767 00:47:20,613 --> 00:47:21,553 You're home. 51239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.