Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:09,141
A DOZEN ARMED GUARDS,
2
00:00:09,183 --> 00:00:12,103
A QUARTER OF A MILLION DOLLARS
WORTH OF SECURITY EQUIPMENT,
3
00:00:12,142 --> 00:00:13,672
AND THIS IS ALL WE GOT TO GO ON.
4
00:00:13,709 --> 00:00:15,669
DETONATOR, TIMER.
5
00:00:15,711 --> 00:00:17,801
MY OWN SPECIAL BREW.
6
00:00:17,843 --> 00:00:19,243
A STROBE HOMING DEVICE?
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,630
I'VE GOT A DRAWER FULL OF THEM.
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,072
WELL, WE'D LIKE YOU TO USE OURS.
9
00:00:22,109 --> 00:00:25,199
Put the package in the little
door marked "door."
10
00:00:25,242 --> 00:00:27,112
The package is bugged!
11
00:00:31,248 --> 00:00:34,118
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
12
00:02:52,128 --> 00:02:56,648
[ MOTOR SHUTS OFF ]
13
00:02:56,698 --> 00:03:00,138
HEY, NICK.
NOT BAD, HUH?
14
00:03:00,180 --> 00:03:01,360
NOT BAD'S FOR LOSERS,
JERRY SAN.
15
00:03:01,398 --> 00:03:03,358
YOU GOT TO THINK GOOD!
WE'RE WINNERS!
16
00:03:03,400 --> 00:03:04,970
WELL, YOU'RE LATE, WINNER.
17
00:03:05,010 --> 00:03:07,580
WELL, I HAD TO PRESS
MY MONKEY SUIT.
18
00:03:07,622 --> 00:03:10,322
WE HAVE AN INSPECTION THIS
MORNING FOR SOME BIG BRASS.
19
00:03:10,364 --> 00:03:12,154
I THINK HE'S STARTING
TO LOVE HIS JOB.
20
00:03:12,192 --> 00:03:13,112
IT MUST BE THE UNIFORM.
21
00:03:13,149 --> 00:03:15,849
ARE YOU CLODS READY OR NOT?
22
00:03:20,156 --> 00:03:22,416
WHAT IS THAT? NITRO?
23
00:03:24,378 --> 00:03:26,678
NO. IT'S MY OWN FORMULA.
24
00:03:26,728 --> 00:03:29,468
IT'S GLYCERYL TRINITRATE --
25
00:03:29,513 --> 00:03:31,563
JUST AS POWERFUL
BUT A LITTLE BIT MORE STABLE.
26
00:03:31,602 --> 00:03:33,302
IT'S A GEL.
27
00:03:34,605 --> 00:03:37,165
YOU GENIUSES FINISHED
PLAYING WITH YOUR TOYS YET?
28
00:03:37,217 --> 00:03:38,477
NO.
29
00:03:38,522 --> 00:03:41,442
ONE MORE LITTLE EXPERIMENT,
MY TURTLE DOVE.
30
00:03:49,316 --> 00:03:51,006
[ MOTOR BUZZING ]
31
00:04:25,482 --> 00:04:29,532
HOW CAN WE SEND THE KID UP TO
FIGHT IN A CRATE LIKE THAT?
32
00:04:29,573 --> 00:04:30,883
[ CHUCKLES ]
33
00:04:44,109 --> 00:04:46,419
[ LAUGHTER ]
34
00:04:46,460 --> 00:04:48,510
TORA! TORA! TORA!
35
00:04:48,549 --> 00:04:50,289
WHAT ARE YOU LAUGHING AT?
36
00:04:50,333 --> 00:04:52,773
YOU WITH YOUR CRAZY EXPERIMENTS.
37
00:04:54,206 --> 00:04:58,076
IT ISN'T AN EXPERIMENT ANYMORE.
IT WORKS.
38
00:04:58,123 --> 00:05:00,783
WHAT WORKS?
39
00:05:02,476 --> 00:05:04,166
WHAT IS THIS?
40
00:05:05,392 --> 00:05:08,832
ARE YOU ACTUALLY
GOING THROUGH WITH THIS?
41
00:05:08,873 --> 00:05:10,013
[ SCOFFS ]
42
00:05:10,048 --> 00:05:11,528
I THOUGHT IT WAS A CHALLENGE,
43
00:05:11,572 --> 00:05:15,402
ONE OF YOUR FREAKY MENTAL GAMES,
YOU KNOW, BOY GENIUSES.
44
00:05:15,445 --> 00:05:17,925
THE CHALLENGE
IS AGAINST THE SYSTEM,
45
00:05:17,969 --> 00:05:21,149
AND IT'S THE SYSTEM
THAT'S FREAKY, CATHIE, NOT US.
46
00:05:22,626 --> 00:05:25,406
WE WANT WHAT'S OURS!
47
00:05:25,455 --> 00:05:27,065
[ CHUCKLES ]
48
00:05:27,109 --> 00:05:28,719
OH, LISTEN,
I GOT TO GET TO WORK.
49
00:05:30,678 --> 00:05:32,418
LET'S GET ON IT.
50
00:05:55,180 --> 00:05:58,010
YOU SEEM RATHER NERVOUS,
MR. MOHAI.
51
00:05:58,053 --> 00:06:00,403
THERE ARE $10 MILLION
WORTH OF GEMSTONES
52
00:06:00,447 --> 00:06:02,797
AND SOME PRICELESS HISTORICAL
PIECES OVER HERE.
53
00:06:02,840 --> 00:06:06,760
MY COMPANY IS, UH, UNDERWRITING
FULL INSURANCE ON THEM.
54
00:06:06,801 --> 00:06:09,411
YOU'D BE NERVOUS, TOO.
55
00:06:09,456 --> 00:06:12,496
MR. LARKIN, AS SECURITY CHIEF,
HOW DO YOU FEEL?
56
00:06:12,546 --> 00:06:14,286
I'M PERFECTLY SATISFIED.
57
00:06:14,330 --> 00:06:16,030
OUR ELECTRONIC FENCE EXTENDS
58
00:06:16,071 --> 00:06:18,601
AROUND THIS ENTIRE
PAVILION COMPLEX,
59
00:06:18,639 --> 00:06:20,339
ARMED GUARDS AT EVERY DOOR,
60
00:06:20,380 --> 00:06:22,340
TV CAMERAS THAT GIVE US
AMPLE WARNING
61
00:06:22,382 --> 00:06:23,642
OF ANY BREAK-IN ATTEMPTS.
62
00:06:23,687 --> 00:06:25,907
WELL, IT ISN'T ALWAYS
A BREAK-IN, YOU KNOW.
63
00:06:25,950 --> 00:06:29,480
WHAT DO YOU DO WITH A
HIT-AND-RUN THIEF, MR. LARKIN?
64
00:06:29,519 --> 00:06:30,829
YEAH.
65
00:06:30,868 --> 00:06:33,478
DURING CROWDED, UH,
EXHIBIT HOURS, LET US SAY.
66
00:06:33,523 --> 00:06:36,403
[ CHUCKLES ]
67
00:06:36,439 --> 00:06:37,479
NICK.
68
00:06:37,527 --> 00:06:38,877
YES, SIR?
69
00:06:43,359 --> 00:06:45,319
MR. McGARRETT.
70
00:06:45,361 --> 00:06:47,101
NICK, YOU'RE
A HIT-AND-RUN THIEF.
71
00:06:47,145 --> 00:06:48,275
GO FOR IT.
72
00:06:50,279 --> 00:06:52,849
[ ALARM RINGING ]
73
00:06:54,414 --> 00:06:58,594
MY PALM PRINT --
AND ONLY MY PALM PRINT --
74
00:06:58,635 --> 00:07:02,415
ON THIS PANEL
TURNS OFF THE ALARM...
75
00:07:02,465 --> 00:07:03,675
[ RINGING STOPS ]
76
00:07:03,727 --> 00:07:05,507
...AND OPENS THE DOORS.
77
00:07:05,555 --> 00:07:07,905
THANKS, NICK.
78
00:07:07,949 --> 00:07:09,649
ANYTHING ELSE?
79
00:07:09,690 --> 00:07:12,820
YES, WE'LL NEED H.P.D.
RADIO CARS AS BACKUP.
80
00:07:12,867 --> 00:07:14,827
WHY?
81
00:07:14,869 --> 00:07:16,129
WHY?
82
00:07:16,174 --> 00:07:18,484
IN CASE THE IMPOSSIBLE HAPPENS,
MR. LARKIN.
83
00:07:18,525 --> 00:07:21,615
IN CASE A GANG OF PROFESSIONALS
JUST MANAGES
84
00:07:21,658 --> 00:07:24,838
TO PURLOIN THESE JEWELS
AND MAKE A GETAWAY.
85
00:07:24,879 --> 00:07:28,099
WE'D ALSO LIKE A DIRECT LINE
FROM YOUR ALARM SYSTEM
86
00:07:28,143 --> 00:07:30,413
TO THE NEAREST
H.P.D. SUBSTATION.
87
00:07:30,450 --> 00:07:32,800
THAT WOULD PUT AT LEAST
THREE POLICE CARS
88
00:07:32,843 --> 00:07:35,023
NO FARTHER
THAN FOUR MINUTES AWAY.
89
00:07:35,063 --> 00:07:36,593
IN FIVE MORE MINUTES,
90
00:07:36,630 --> 00:07:40,590
EVERY STREET LEADING TO
THIS PAVILION COULD BE CLOSED.
91
00:07:40,634 --> 00:07:42,724
AND A HELICOPTER
COULD BE ON ITS WAY.
92
00:07:42,766 --> 00:07:45,246
VERY WELL, GENTLEMEN.
THANK YOU.
93
00:07:45,290 --> 00:07:46,730
LET'S GO, KIMO.
94
00:07:56,780 --> 00:07:59,170
SE FINI.
95
00:07:59,217 --> 00:08:02,917
DETONATOR, TIMER.
96
00:08:02,960 --> 00:08:05,400
MY OWN SPECIAL BREW.
97
00:08:05,441 --> 00:08:06,881
YOU MEAN THAT'S IT?
98
00:08:06,921 --> 00:08:08,711
MM, NOT MUCH NOSE,
99
00:08:08,749 --> 00:08:11,269
BUT EXTRAORDINARY CLARITY
FOR SO YOUNG A VINTAGE.
100
00:08:11,316 --> 00:08:13,136
WHERE ARE YOU GONNA TEST IT?
101
00:08:13,188 --> 00:08:15,148
HERE, ON US.
102
00:08:15,190 --> 00:08:17,670
MY DISPOSABLE GAS MASK.
103
00:08:19,194 --> 00:08:20,854
I INVENTED IT IN JUNIOR HIGH.
104
00:08:20,891 --> 00:08:23,551
IT HOLDS FIVE MINUTES'
WORTH OF OXYGEN.
105
00:08:23,590 --> 00:08:25,720
HEY, WHAT ABOUT OUR MASKS?
106
00:08:25,766 --> 00:08:29,766
OH, WELL, YOU DON'T GET ANY.
YOU'RE THE GUINEA PIGS.
107
00:08:31,946 --> 00:08:34,506
[ COUGHING ]
108
00:08:52,532 --> 00:08:54,272
IT WORKS!
109
00:08:54,316 --> 00:08:56,136
[ COUGHS ]
110
00:08:56,187 --> 00:08:58,707
[ LAUGHS ]
111
00:09:03,151 --> 00:09:04,371
WHAT IS THAT?
112
00:09:04,413 --> 00:09:06,763
MORE SMOKE.
113
00:09:06,807 --> 00:09:08,067
[ LAUGHTER ]
114
00:09:08,112 --> 00:09:10,382
BUT WHEN WE WANT IT.
115
00:09:11,899 --> 00:09:13,989
DID YOU BRING YOUR AIR FORCE?
116
00:09:31,005 --> 00:09:33,265
[ MOTOR BUZZING ]
117
00:09:33,311 --> 00:09:36,491
TODAY IS GRADUATION DAY.
118
00:10:49,605 --> 00:10:52,425
WELL, 4:30 --
HALF-HOUR TILL CLOSING TIME.
119
00:10:52,477 --> 00:10:55,437
I HATE TO DISAPPOINT McGARRETT,
CAREW,
120
00:10:55,480 --> 00:10:59,700
BUT UP TILL NOW, THE SYSTEM'S
WORKED PERFECTLY.
121
00:10:59,746 --> 00:11:01,746
UP TILL NOW, YEAH.
122
00:11:01,791 --> 00:11:03,581
UH, LOOK, I GOT TO GO BACK
TO MY STATION.
123
00:11:03,619 --> 00:11:04,969
I'LL SEE YOU
IN THE MORNING, HUH?
124
00:11:05,012 --> 00:11:07,012
MMM.
125
00:11:34,345 --> 00:11:37,955
[ HUMMING ]
126
00:11:38,001 --> 00:11:40,001
NO PROBLEM
WITH THE SMOKE CANISTER?
127
00:11:40,047 --> 00:11:41,877
GET IT ON
THE FIRE EXTINGUISHER?
128
00:11:41,918 --> 00:11:44,048
IT'S A MARRIAGE MADE IN HEAVEN.
129
00:11:44,094 --> 00:11:46,054
SET FOR 5:05 EXACTLY.
130
00:11:46,096 --> 00:11:51,446
OKAY, WE'LL START OUT
AT 5:03:40 EXACTLY.
131
00:11:51,493 --> 00:11:55,373
NO WIND FACTOR MAKES IT
ABOUT A MINUTE-20-SECOND TRIP.
132
00:11:55,410 --> 00:11:57,370
WHAT TIME IS IT?
133
00:11:57,412 --> 00:12:00,762
IT'S 4:59:30.
134
00:12:00,807 --> 00:12:03,767
RIGHT ON SCHEDULE.
135
00:12:28,878 --> 00:12:33,798
[ MOTOR BUZZING ]
136
00:12:33,840 --> 00:12:35,930
YOU'RE ALL SET?
WE HAVEN'T OVERLOOKED ANYTHING?
137
00:12:35,972 --> 00:12:37,802
BIRD IS READY.
138
00:12:37,844 --> 00:12:39,804
20 SECONDS AND COUNTING.
139
00:12:41,978 --> 00:12:44,848
OKAY, NICK, SEAL THE DOORS.
140
00:12:44,894 --> 00:12:46,374
[ CLICK ]
141
00:12:46,417 --> 00:12:48,417
YOU WANT TO TAKE
AN EARLY BREAK?
142
00:12:48,463 --> 00:12:50,033
OH, NO THANKS.
143
00:12:55,862 --> 00:12:59,602
GET ON WITH IT, GUYS.
144
00:12:59,648 --> 00:13:04,128
[ MOTOR REVS ]
145
00:13:22,062 --> 00:13:25,072
[ ALARM RINGING ]
146
00:13:25,108 --> 00:13:26,848
[ COUGHING ]
147
00:13:35,249 --> 00:13:38,299
POISON GAS!
148
00:13:38,339 --> 00:13:40,989
IT'S POISON GAS!
149
00:13:41,037 --> 00:13:42,517
[ COUGHING CONTINUES ]
150
00:13:42,560 --> 00:13:46,830
[ ALARM CONTINUES ]
151
00:13:57,401 --> 00:13:59,321
[ COUGHING CONTINUES ]
152
00:13:59,360 --> 00:14:00,970
[ ALARM CONTINUES ]
153
00:14:06,149 --> 00:14:09,539
28, 29, 30.
154
00:14:09,587 --> 00:14:11,807
GO!
155
00:14:14,331 --> 00:14:16,551
[ MOTOR REVS ]
156
00:14:31,174 --> 00:14:34,314
COME ON. COME ON!
157
00:14:38,486 --> 00:14:40,916
[ ALARM CONTINUES ]
158
00:14:51,978 --> 00:14:53,148
OKAY, HOLD IT.
159
00:14:53,196 --> 00:14:55,846
Hold it!
160
00:15:10,126 --> 00:15:11,866
[ COUGHING ]
161
00:15:14,478 --> 00:15:16,088
OKAY.
162
00:15:16,132 --> 00:15:18,132
YOU HAVE A CLEAR
30-FOOT RUNWAY.
163
00:15:18,178 --> 00:15:20,048
DUE NORTH. [ COUGHS ]
164
00:15:20,093 --> 00:15:26,233
5, 4, 3, 2, 1.
165
00:16:03,701 --> 00:16:07,531
[ SIREN WAILS ]
166
00:16:14,974 --> 00:16:17,764
[ MOTOR BUZZING ]
167
00:16:17,802 --> 00:16:19,592
[ ALARM CONTINUES ]
168
00:16:19,630 --> 00:16:21,810
[ COUGHING CONTINUES ]
169
00:16:21,850 --> 00:16:25,590
MR. LARKIN...OPEN THE DOOR!
170
00:16:27,203 --> 00:16:30,953
PUT YOUR HAND ON THE PLATE!
171
00:16:30,990 --> 00:16:35,080
OPEN THE DOOR!
172
00:16:36,560 --> 00:16:39,480
[ COUGHING CONTINUES ]
173
00:16:45,656 --> 00:16:47,656
YOU GUYS GET THE FRONT!
174
00:17:10,072 --> 00:17:12,602
BOY.
175
00:17:12,640 --> 00:17:14,290
A DOZEN ARMED GUARDS,
176
00:17:14,337 --> 00:17:18,117
A QUARTER OF A MILLION DOLLARS
WORTH OF SECURITY EQUIPMENT,
177
00:17:18,167 --> 00:17:20,387
AND THIS IS ALL WE GOT TO GO ON.
178
00:17:20,430 --> 00:17:23,090
THERE ISN'T A PIECE BIG ENOUGH
TO LIFT A PRINT FROM.
179
00:17:23,129 --> 00:17:26,089
DUKE, I WANT YOU TO TALK
TO EVERY KNOWN FENCE.
180
00:17:26,132 --> 00:17:28,702
H.P.D. WILL GIVE YOU AS MANY MEN
AS YOU NEED.
181
00:17:28,743 --> 00:17:30,053
RIGHT.
182
00:17:30,092 --> 00:17:33,232
KIMO, YOU AND TRUCK START
ON MODEL-AIRPLANE CLUBS,
183
00:17:33,269 --> 00:17:34,529
HOBBY SHOPS,
184
00:17:34,575 --> 00:17:36,745
MAIL-ORDER HOUSES,
ANY PLACE WHERE THEY SELL,
185
00:17:36,794 --> 00:17:40,284
TRADE, OR SERVICE
THESE ADULT TOYS.
186
00:17:40,320 --> 00:17:42,240
SLICK JOB, STEVE.
187
00:17:42,278 --> 00:17:44,148
YEAH.
188
00:17:44,193 --> 00:17:46,763
AND IMAGINATIVE, KIMO.
189
00:17:46,804 --> 00:17:48,984
WE'LL SEE HOW THEY DO
FROM NOW ON.
190
00:17:49,024 --> 00:17:51,204
[ INTERCOM BUZZES ]
191
00:17:51,244 --> 00:17:52,384
YES, LUANA?
192
00:17:52,419 --> 00:17:54,249
They're ready
with the videotape, sir.
193
00:17:54,290 --> 00:17:56,210
THANK YOU.
TELL THEM I'M ON MY WAY.
194
00:18:10,089 --> 00:18:12,699
WELL, THAT'S ABOUT IT,
MR. McGARRETT.
195
00:18:12,743 --> 00:18:15,313
YOU WANT ME TO RUN IT AGAIN?
196
00:18:15,355 --> 00:18:17,305
NO. THAT'S ALL RIGHT.
197
00:18:20,534 --> 00:18:23,364
TV CAMERAS WERE ALL FUNCTIONING,
WEREN'T THEY?
198
00:18:23,406 --> 00:18:24,486
YES, SIR.
199
00:18:24,538 --> 00:18:27,188
IT'S STRANGE THAT NONE
OF THE CAMERAS
200
00:18:27,236 --> 00:18:31,196
ACTUALLY PICKED UP ANYONE GOING
INTO THAT SMOKE OR COMING OUT.
201
00:18:33,286 --> 00:18:36,246
EVERY ROOM WAS SEARCHED,
OF COURSE?
202
00:18:36,289 --> 00:18:39,339
ALL THE GUARDS ON DUTY
WERE SEARCHED THOROUGHLY.
203
00:18:39,379 --> 00:18:41,249
RIGHT DOWN TO THE SKIN.
204
00:18:41,294 --> 00:18:47,134
THOSE JEWELS MUST HAVE BEEN PUT
ON THAT MODEL PLANE.
205
00:18:47,169 --> 00:18:49,999
YEAH, AND WHOEVER DID IT
HAD TO BE WEARING A GAS MASK.
206
00:18:50,041 --> 00:18:51,301
WE DIDN'T FIND ANY.
207
00:18:51,347 --> 00:18:53,177
ANYWAY, IT WOULD TAKE TOO LONG
208
00:18:53,219 --> 00:18:55,479
TO DISPOSE OF A BULKY THING
LIKE THAT.
209
00:18:55,525 --> 00:18:57,955
UNLESS, OF COURSE,
IT WASN'T BULKY
210
00:18:58,006 --> 00:19:00,746
AND IT WAS ALSO PUT ON A PLANE
AND SENT OUT.
211
00:19:00,791 --> 00:19:03,971
IT WOULD TAKE A HOUDINI
TO GRAB THOSE GEMS,
212
00:19:04,012 --> 00:19:06,282
LOAD THEM ON THE PLANE,
HIDE A GAS MASK,
213
00:19:06,319 --> 00:19:08,759
AND MAKE A CLEAN GETAWAY
IN A COUPLE OF MINUTES.
214
00:19:08,799 --> 00:19:13,719
64 SECONDS, TO BE EXACT.
THAT'S WHAT IT TOOK.
215
00:19:13,761 --> 00:19:18,771
I'M GONNA REQUISITION ALL THESE
VIDEOTAPES, IF YOU DON'T MIND.
216
00:19:19,027 --> 00:19:21,247
YOU KNOW, AN ELECTRONIC FILTER
217
00:19:21,290 --> 00:19:25,250
MIGHT BE ABLE TO PENETRATE
THAT SMOKE, SHOW US SOMETHING.
218
00:19:25,294 --> 00:19:27,864
WELL, OUR PERSONNEL FILES
WILL BE HERE
219
00:19:27,905 --> 00:19:29,205
FIRST THING IN THE MORNING.
220
00:19:29,255 --> 00:19:31,165
YOU WON'T FIND ONE MAN
WITH A RECORD.
221
00:19:31,213 --> 00:19:34,043
NOR THE NAME HOUDINI, HUH?
222
00:19:41,310 --> 00:19:43,230
THIS LUSTROUS BIT OF CARBON
223
00:19:43,269 --> 00:19:46,789
WILL MORE THAN PAY
FOR OUR FIRST COMPUTER.
224
00:19:46,837 --> 00:19:48,447
IF WE WERE GONNA SELL THEM.
225
00:19:48,491 --> 00:19:50,101
WHICH WE'RE NOT.
226
00:19:50,145 --> 00:19:53,235
DEALING WITH A FENCE
IS NOT ONLY UNPROFITABLE,
227
00:19:53,279 --> 00:19:54,499
IT'S VERY DANGEROUS.
228
00:19:54,541 --> 00:19:57,461
WE'RE CLEAN,
AND WE'RE GONNA STAY CLEAN.
229
00:19:57,500 --> 00:20:01,290
THERE'S NO WAY THE POLICE
OR McGARRETT OR FIVE-O
230
00:20:01,330 --> 00:20:03,330
CAN EVEN LOOK AT US.
231
00:20:06,335 --> 00:20:07,415
UNLESS...
232
00:20:07,467 --> 00:20:10,557
UNLESS WHAT?
233
00:20:10,600 --> 00:20:13,690
UNLESS McGARRETT SPOTS
OUR MISSING MINUTE AND A HALF
234
00:20:13,734 --> 00:20:15,744
ON THOSE TAPES HE REQUISITIONED.
235
00:20:17,477 --> 00:20:21,347
WELL, WE'LL JUST TELL HIM
THE MACHINE MALFUNCTIONED.
236
00:20:21,394 --> 00:20:24,314
WHAT'S GOOD ENOUGH FOR NIXON
IS GOOD ENOUGH FOR US.
237
00:20:24,353 --> 00:20:27,843
ANYWAY, OUR PLAN WORKED SO FAR.
WE'LL STICK TO IT.
238
00:20:27,878 --> 00:20:30,268
[ German accent ] WE WILL RETURN
THE JEWELS AT ONCE!
239
00:20:30,316 --> 00:20:32,446
[ German accent ]
TO THE INSURANCE COMPANY!
240
00:20:32,492 --> 00:20:34,582
WITH A SLIGHT FEE
FOR SHIPPING AND HANDLING.
241
00:20:34,624 --> 00:20:36,454
[ Normal voice ]
A SLIGHT HALF A MILLION.
242
00:20:36,496 --> 00:20:37,576
[ LAUGHS ]
243
00:20:37,627 --> 00:20:38,447
NOT ENOUGH.
244
00:20:40,804 --> 00:20:43,554
I JUST HEARD SOMETHING
ON THE NEWS.
245
00:20:43,590 --> 00:20:46,330
ONE OF THE OFFICERS WHO WAS
ANSWERING THE BURGLARY CALL
246
00:20:46,375 --> 00:20:48,065
GOT INTO A TERRIBLE
CAR ACCIDENT.
247
00:20:52,512 --> 00:20:56,392
WELL, CATHIE,
AN ACCIDENT IS AN ACCIDENT.
248
00:20:57,560 --> 00:21:01,260
YOU KNOW, THE STREETS
JUST AREN'T SAFE ANYMORE.
249
00:21:01,303 --> 00:21:02,303
THAT'S A GOOD POINT.
250
00:21:02,348 --> 00:21:04,258
NEAL!
251
00:21:04,306 --> 00:21:06,126
HE MAY DIE!
252
00:21:06,177 --> 00:21:07,877
DID WE USE GUNS?!
253
00:21:07,918 --> 00:21:09,918
DID ANY ONE OF US TOUCH A COP?
254
00:21:09,964 --> 00:21:11,234
NO!
255
00:21:11,270 --> 00:21:13,660
SO I'M SORRY, BUT I'M NOT BUYING
ANY GUILT TODAY.
256
00:21:15,274 --> 00:21:17,194
DOES HE HAVE A FAMILY?
257
00:21:17,232 --> 00:21:19,102
YES, HE HAS A FAMILY.
258
00:21:20,583 --> 00:21:23,333
DO YOU WANT TO MAKE A JOKE
ABOUT THAT, TOO?
259
00:21:29,157 --> 00:21:31,247
[ Mockingly ]
"DOES HE HAVE A FAMILY?"
260
00:21:32,465 --> 00:21:35,205
HERE. GIVE IT TO MRS. COP.
261
00:21:35,250 --> 00:21:36,730
AND WHY DON'T YOU TAKE
A FEW MORE
262
00:21:36,773 --> 00:21:38,213
FOR ALL THE OTHER LITTLE COPS.
263
00:21:38,253 --> 00:21:39,523
MAYBE IT'LL MAKE YOU
FEEL BETTER!
264
00:21:39,559 --> 00:21:41,129
HEY, KNOCK IT OFF, ALL RIGHT?!
265
00:21:41,169 --> 00:21:43,649
YOU KNOW HOW I FEEL
ABOUT PEOPLE GETTING HURT!
266
00:21:43,693 --> 00:21:46,443
BOTH OF YOU PROMISED
NOTHING WOULD HAPPEN.
267
00:21:46,479 --> 00:21:49,829
IT SOUNDS AS IF JERRY
WOULD LIKE TO BACK OUT.
268
00:21:52,659 --> 00:21:55,879
I DON'T KNOW WHAT I WANT TO DO.
269
00:21:56,750 --> 00:21:58,060
CATHIE'S RIGHT.
270
00:21:58,099 --> 00:22:01,059
THAT STUFF DOESN'T LOOK
WORTH A MAN'S LIFE.
271
00:22:01,102 --> 00:22:07,242
WELL...YOU GO HAVE A GOOD CRY
WITH CATHIE.
272
00:22:07,282 --> 00:22:09,282
BUT WHEN YOU COME BACK...
273
00:22:09,328 --> 00:22:12,938
GET YOUR LITTLE AIR FORCE
READY TO FLY,
274
00:22:12,983 --> 00:22:15,553
BECAUSE IF ANYTHING GOES WRONG,
275
00:22:15,595 --> 00:22:19,815
NICK AND I WILL GIVE YOU
A LITTLE ACID BATH, OKAY?
276
00:22:24,995 --> 00:22:26,385
GOOD MORNING, GENTLEMEN.
277
00:22:26,432 --> 00:22:28,612
GOOD MORNING, MR. MOHAI.
I THINK YOU KNOW KIMO CAREW.
278
00:22:28,651 --> 00:22:33,311
THANK YOU FOR COMING.
WON'T YOU SIT DOWN?
279
00:22:33,352 --> 00:22:36,312
YOUR MESSAGE HAD
AN "OR ELSE" RING TO IT.
280
00:22:36,355 --> 00:22:37,825
HAVE YOU GOT A LEAD?
281
00:22:37,878 --> 00:22:40,318
NO. HAVE YOU?
282
00:22:40,359 --> 00:22:41,749
NO.
283
00:22:41,795 --> 00:22:44,055
BUT THE MINUTE I HEAR ANYTHING,
EVEN A CRANK CALL,
284
00:22:44,101 --> 00:22:45,631
YOU'LL BE THE FIRST TO HEAR.
285
00:22:45,668 --> 00:22:48,408
BUT FRANKLY, MY HEAD OFFICE
HAS INFORMED ME
286
00:22:48,454 --> 00:22:52,154
TO PAY ANY REASONABLE SUM FOR
THE SAFE RETURN OF THE JEWELS.
287
00:22:52,196 --> 00:22:55,456
WHAT'S A REASONABLE SUM
ON A CLAIM OF THAT SIZE?
288
00:22:55,504 --> 00:22:57,554
SORRY. THAT'S CONFIDENTIAL.
289
00:22:57,593 --> 00:22:59,603
MR. MOHAI, I'M SURE YOU'RE AWARE
290
00:22:59,639 --> 00:23:02,209
THAT OVER 80% OF THE CASES
LIKE THIS
291
00:23:02,250 --> 00:23:04,690
ARE CRACKED WHEN THE DROP
TAKES PLACE.
292
00:23:04,731 --> 00:23:10,431
SO, PLEASE,
DON'T KEEP US IN THE DARK.
293
00:23:10,476 --> 00:23:11,996
KNOW WHAT THIS IS?
294
00:23:14,044 --> 00:23:16,534
A STROBE HOMING DEVICE?
295
00:23:16,569 --> 00:23:18,309
I'VE GOT A DRAWER FULL OF THEM.
296
00:23:18,353 --> 00:23:20,363
WELL, WE'D LIKE YOU TO USE OURS.
297
00:23:20,399 --> 00:23:22,839
AND WE'D LIKE IT
INSIDE THE MONEY BAG.
298
00:23:22,879 --> 00:23:25,269
SURE.
299
00:23:25,316 --> 00:23:27,486
IF THERE IS A DROP.
300
00:23:27,536 --> 00:23:28,406
GENTLEMEN.
301
00:23:33,281 --> 00:23:36,071
[ DOOR CLOSES ]
302
00:23:36,110 --> 00:23:38,030
WHAT DO YOU THINK, STEVE?
303
00:23:38,068 --> 00:23:40,068
JUST WHAT YOU'RE THINKING.
304
00:23:40,114 --> 00:23:41,684
HE'S LYING.
305
00:23:41,724 --> 00:23:43,734
HE'S ALREADY MADE CONTACT
WITH THE THIEVES,
306
00:23:43,770 --> 00:23:46,080
AND HE'S PLANNING TO MAKE
A DEAL WITH THEM.
307
00:23:46,120 --> 00:23:47,210
WHAT'S THE PROGRAM?
308
00:23:47,251 --> 00:23:48,821
STAY WITH HIM ALL THE WAY.
309
00:23:48,862 --> 00:23:50,782
I WANT A HELICOPTER ON STANDBY,
310
00:23:50,820 --> 00:23:53,870
AND I WANT TO BE THERE
WHEN HE MAKES THE DROP.
311
00:24:29,642 --> 00:24:31,772
HEY, THAT WAS QUICK WORK, KIMO.
312
00:24:31,818 --> 00:24:33,728
THERE HE IS.
313
00:24:33,776 --> 00:24:35,036
WHERE'D YOU PICK HIM UP?
314
00:24:35,082 --> 00:24:37,262
THE BANK.
HE WITHDREW $300,000.
315
00:24:37,301 --> 00:24:39,651
HE'S GOT IT IN THAT PACKAGE
WITH HIM.
316
00:24:44,047 --> 00:24:46,657
LOOKS LIKE HE'S READY
TO MAKE THE DROP, HUH?
317
00:24:46,702 --> 00:24:49,622
LOOK, TRUCK IS IN THE COPTER
BEHIND THOSE HILLS.
318
00:24:49,662 --> 00:24:51,192
IF MOHAI MAKES THE DROP
319
00:24:51,228 --> 00:24:53,358
AND THAT HOMING DEVICE IS WHERE
HE PROMISED, WE'RE READY.
320
00:24:55,711 --> 00:24:58,501
[ MOTOR BUZZING ]
321
00:25:57,294 --> 00:25:59,434
[ MOTOR SHUTS OFF ]
322
00:25:59,470 --> 00:26:01,730
Hello, Mr. Mohai.
323
00:26:17,401 --> 00:26:19,621
STAY RIGHT WHERE YOU ARE,
MR. MOHAI.
324
00:26:19,665 --> 00:26:22,885
This plane is loaded
with explosive gel.
325
00:26:22,929 --> 00:26:24,369
Bang-bang.
326
00:26:24,408 --> 00:26:26,628
If you do everything
by the numbers,
327
00:26:26,672 --> 00:26:27,932
nothing bad will happen.
328
00:26:27,977 --> 00:26:30,407
I BROUGHT THE MONEY
IN GOOD FAITH.
329
00:26:30,458 --> 00:26:31,808
SPEAK UP, MR. MOHAI.
330
00:26:31,851 --> 00:26:34,551
I BROUGHT THE MONEY!
331
00:26:34,593 --> 00:26:36,773
That's very intelligent of you.
332
00:26:36,812 --> 00:26:39,552
Now, open the package.
333
00:26:42,818 --> 00:26:45,778
BLASTED THING WON'T...UNTIE!
334
00:26:45,821 --> 00:26:48,691
Yes, I can see that.
335
00:26:48,737 --> 00:26:51,567
Well, there's also a miniature
television camera
336
00:26:51,610 --> 00:26:53,260
on board, as well.
337
00:26:55,352 --> 00:26:57,792
DON'T BLOW HIS MIND
ANYMORE, NEAL.
338
00:26:57,833 --> 00:27:00,493
YOU'LL GIVE HIM A CORONARY.
339
00:27:00,531 --> 00:27:03,801
Now raise it above your head.
340
00:27:03,839 --> 00:27:06,759
TILT IT TOWARDS THE PLANE
SO I CAN SEE THE BILLS.
341
00:27:09,105 --> 00:27:12,145
LOOKS LIKE THE REAL THING.
342
00:27:12,195 --> 00:27:14,885
EXCELLENT.
343
00:27:14,937 --> 00:27:16,327
NOW TIE IT BACK UP.
344
00:27:16,373 --> 00:27:18,333
WE WOULDN'T WANT ANY OF THOSE
BEAUTIFUL BANK NOTES
345
00:27:18,375 --> 00:27:19,805
to blow away.
346
00:27:19,855 --> 00:27:21,545
WHERE ARE THE JEWELS?
347
00:27:21,596 --> 00:27:23,286
If you look underneath
the plane,
348
00:27:23,337 --> 00:27:25,557
you'll see two jars.
349
00:27:25,600 --> 00:27:27,470
One has the gems,
350
00:27:27,515 --> 00:27:31,735
and the other is full
of explosive gel.
351
00:27:31,780 --> 00:27:35,520
But first, put the package
in the plane.
352
00:27:35,566 --> 00:27:39,786
Put it in the little door
marked "door."
353
00:27:39,832 --> 00:27:43,182
AND CAREFULLY REMOVE
THE RIGHT JAR.
354
00:27:43,226 --> 00:27:45,836
REMEMBER NOW, BY THE NUMBERS,
355
00:27:45,881 --> 00:27:50,801
or there will be a very big hole
in the ground.
356
00:27:50,843 --> 00:27:53,453
Now, start forward.
357
00:28:00,156 --> 00:28:01,376
[ BEEPING ]
358
00:28:01,418 --> 00:28:02,548
WHAT'S THAT SOUND?
359
00:28:02,593 --> 00:28:04,513
HOLD IT, MOHAI!
360
00:28:04,552 --> 00:28:05,732
A DIRECTIONAL SIGNAL.
361
00:28:05,771 --> 00:28:07,731
The package is bugged!
362
00:28:07,773 --> 00:28:09,863
OKAY, OKAY, I'LL TAKE IT OUT!
363
00:28:19,959 --> 00:28:21,829
SOMETHING'S GONE WRONG, KIMO.
364
00:28:21,874 --> 00:28:24,224
TELL TRUCK TO MOVE IN
WITH THE CHOPPER.
365
00:28:24,267 --> 00:28:25,267
RIGHT AWAY, STEVE.
366
00:28:48,901 --> 00:28:50,601
[ BEEPING ]
367
00:28:50,641 --> 00:28:52,031
I STILL DON'T SEE IT.
368
00:28:52,078 --> 00:28:53,948
15 DEGREES LEFT.
369
00:28:58,388 --> 00:29:00,518
THAT'S IT HEADING WEST!
370
00:29:03,045 --> 00:29:04,525
SOMETHING'S WRONG
WITH THE SCOPE.
371
00:29:04,568 --> 00:29:05,918
THE BLIPS ARE GETTING FAINTER.
372
00:29:05,961 --> 00:29:07,271
MUST BE INTERFERENCE.
373
00:29:13,490 --> 00:29:16,150
I GOT IT NOW.
WE DON'T NEED THE SCOPE.
374
00:29:16,189 --> 00:29:18,229
I CAN FOLLOW IT
OVER THE WHITE SAND.
375
00:30:13,115 --> 00:30:16,415
NO JEWELS, NO EXPLOSIVES,
NOTHING.
376
00:30:16,466 --> 00:30:18,426
THIS ISN'T THE SAME MODEL PLANE.
377
00:30:18,468 --> 00:30:20,298
THEY SWITCHED THEM ON US!
378
00:30:33,135 --> 00:30:36,615
THERE ARE FOUR REGISTERED
MODEL-AIRPLANE CLUBS
379
00:30:36,660 --> 00:30:38,270
WITH A MEMBERSHIP
OF OVER 300, STEVE.
380
00:30:38,314 --> 00:30:40,454
OKAY, I WANT
EVERY CLUB SANDPAPERED.
381
00:30:40,490 --> 00:30:42,710
ALL RIGHT,
THE COMPUTERS ARE HUMMING.
382
00:30:42,753 --> 00:30:44,063
DUKE, ANYTHING FROM THE STREET?
383
00:30:44,103 --> 00:30:46,113
NOBODY KNOWS NOTHING.
384
00:30:46,148 --> 00:30:47,188
TRUCK?
385
00:30:47,236 --> 00:30:49,056
THERE'S 609 MAIL-ORDER PLACES
386
00:30:49,108 --> 00:30:51,068
THAT SELL RADIO-CONTROLLED
MODEL KITS,
387
00:30:51,110 --> 00:30:52,980
BUT THE ONE WE GOT
WAS A HANDMADE SPECIAL.
388
00:30:53,025 --> 00:30:54,495
I'M STILL CHECKING
ON THE MOTOR.
389
00:30:54,548 --> 00:30:56,458
OKAY.
WHAT ELSE, GENTLEMEN?
390
00:30:56,506 --> 00:30:58,286
GOT THE LAB REPORT, STEVE.
391
00:30:58,334 --> 00:30:59,814
BOTH THE SMOKE BOMB
392
00:30:59,858 --> 00:31:03,038
AND THE EXPLOSIVE COMPOUND
WERE SPECIAL FORMULAS,
393
00:31:03,078 --> 00:31:06,038
AND THEY WERE MADE BY A CHEMIST
WHO WAS ALMOST A GENIUS.
394
00:31:06,081 --> 00:31:08,131
THE TV TAPES
COULD HAVE BEEN EDITED.
395
00:31:08,170 --> 00:31:10,390
EDITED?
396
00:31:10,433 --> 00:31:11,913
BUT IF IT WAS EDITED,
397
00:31:11,957 --> 00:31:14,047
IT WOULD HAVE TAKEN
AN ELECTRONIC EXPERT
398
00:31:14,089 --> 00:31:15,869
TO MAKE IT COME OUT AS GOOD
AS IT DID.
399
00:31:15,917 --> 00:31:19,397
THE SAME EXPERT WHO MADE THOSE
MINIATURE COMMUNICATION DEVICES.
400
00:31:19,442 --> 00:31:22,882
SPECIAL LIGHTWEIGHT GEAR
NOT SOLD COMMERCIALLY.
401
00:31:22,924 --> 00:31:25,454
MAYBE WE'RE LOOKING
FOR THE WRONG KIND OF GUY.
402
00:31:25,492 --> 00:31:28,062
WHAT IF THEY'RE NOT
PROFESSIONAL THIEVES BUT...
403
00:31:28,103 --> 00:31:29,933
PROFESSIONAL SCIENTISTS?
404
00:31:29,975 --> 00:31:31,975
WITHOUT RECORDS.
405
00:31:32,020 --> 00:31:33,940
WHERE DO WE START LOOKING?
406
00:31:33,979 --> 00:31:40,249
WHERE WOULD WE FIND A CHEMIST,
AN AERONAUTICAL ENGINEER,
407
00:31:40,289 --> 00:31:43,859
AND AN ELECTRONIC GENIUS
ALL IN THE SAME PLACE?
408
00:31:43,902 --> 00:31:45,212
A SPACE LAB?
409
00:31:45,251 --> 00:31:47,251
MAYBE AN AIRCRAFT FACTORY.
410
00:31:47,296 --> 00:31:49,646
HOW ABOUT A UNIVERSITY?
411
00:31:49,690 --> 00:31:50,820
WAIT A MINUTE.
412
00:31:50,865 --> 00:31:52,475
A MODEL-SHOP OWNER SAID
413
00:31:52,519 --> 00:31:56,259
THERE USED TO BE A RADIO-CONTROL
PLANE CLUB AT THE UNIVERSITY.
414
00:31:56,305 --> 00:31:57,915
IT BROKE UP
A COUPLE OF YEARS AGO.
415
00:31:57,959 --> 00:32:01,269
STEVE, UH, SOME
OF THOSE SECURITY GUARDS
416
00:32:01,310 --> 00:32:02,960
WERE COLLEGE GRADUATES.
417
00:32:03,008 --> 00:32:05,268
OKAY, NOW WE'VE GOT
A LEAD TO FOLLOW.
418
00:32:05,314 --> 00:32:08,104
KIMO, YOU AND TRUCK GET UP
TO THE UNIVERSITY.
419
00:32:08,143 --> 00:32:10,023
DUKE, GET THEM
A COMPUTER PRINTOUT
420
00:32:10,058 --> 00:32:12,058
OF THE SECURITY PERSONNEL.
421
00:32:12,104 --> 00:32:14,984
I WANT ALL THE NAMES
WITH A COLLEGE BACKGROUND.
422
00:32:15,020 --> 00:32:18,760
GENTLEMAN, MAYBE, JUST MAYBE
THE ONLY MISTAKE THIS GUY MADE
423
00:32:18,806 --> 00:32:20,196
WAS BEING TOO DAMN SMART.
424
00:32:20,242 --> 00:32:22,552
HMM?
425
00:32:22,592 --> 00:32:25,472
HEY, JERRY, YOU SHOULD HAVE
SEEN THAT GUY MOHAI
426
00:32:25,508 --> 00:32:27,988
CHASING YOUR AIRPLANE
DOWN THE RUNWAY.
427
00:32:28,033 --> 00:32:29,993
I THOUGHT HE WAS
GONNA FALL ON IT,
428
00:32:30,035 --> 00:32:31,555
WIPE OUT YOUR WHOLE AIR FORCE.
429
00:32:31,601 --> 00:32:33,691
YOU KNOW CATHIE'S LEAVING,
DON'T YOU?
430
00:32:35,170 --> 00:32:37,090
I GOT THE NUMBER OF A FENCE.
431
00:32:37,129 --> 00:32:41,049
OH, NOT STANLEY
AND HIS HOT STEREOS.
432
00:32:41,089 --> 00:32:44,269
NO, BUT, UH, STANLEY RECOMMENDED
HIM, SAYS HE'S BIG-TIME.
433
00:32:44,310 --> 00:32:46,750
SOMEBODY BY THE NAME
OF, UH...YAMURA.
434
00:32:46,790 --> 00:32:50,140
WAIT A MINUTE.
435
00:32:50,185 --> 00:32:51,965
WHAT HAPPENED TO ALL THAT
436
00:32:52,013 --> 00:32:55,193
"WE'RE CLEAN AND WE'RE GONNA
STAY CLEAN" SNOW JOB?
437
00:32:55,234 --> 00:32:57,374
FACE IT, JERRY SAN,
438
00:32:57,410 --> 00:33:00,240
WE CAN'T DEAL WITH
THE INSURANCE COMPANY ANYMORE.
439
00:33:00,282 --> 00:33:01,682
WE GOT TO PLAY THE GAME.
440
00:33:01,718 --> 00:33:04,418
THE GAME, NICK SAN, WAS TO START
OUR OWN BUSINESS --
441
00:33:04,460 --> 00:33:05,680
SCIENCE FOR SALE!
442
00:33:05,722 --> 00:33:08,162
THAT'S ALL WE WERE GONNA USE
THE MONEY FOR.
443
00:33:08,203 --> 00:33:09,733
NOW WE'RE GOING HEAVY.
444
00:33:09,770 --> 00:33:13,820
WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT?
445
00:33:13,861 --> 00:33:15,041
McGARRETT HAS SEEN MY FACE.
446
00:33:15,080 --> 00:33:17,170
HE'S GONNA KEEP PLAYING
THOSE TAPES
447
00:33:17,212 --> 00:33:19,172
UNTIL HE FIGURES OUT
I PULLED A WATERGATE.
448
00:33:19,214 --> 00:33:21,964
NOW, IF I CAN STAY
WITH THAT STUPID JOB,
449
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
YOU CAN STICK IT OUT WITH ME.
450
00:33:23,740 --> 00:33:25,000
OR YOU'LL DO WHAT?
451
00:33:25,046 --> 00:33:27,306
NICK, LEAVE HIM ALONE.
452
00:33:27,353 --> 00:33:31,883
WE DON'T NEED HIS TOYS ANYMORE.
453
00:33:31,922 --> 00:33:35,192
WE'LL GET THE COOL MILLION FROM
YAMURA AND SPLIT IT TWO WAYS.
454
00:33:37,015 --> 00:33:40,445
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
455
00:33:56,860 --> 00:33:58,040
MAY I HELP YOU?
456
00:33:58,079 --> 00:33:59,779
YEAH, I CERTAINLY HOPE SO.
457
00:34:03,780 --> 00:34:04,870
[ CHUCKLES ]
458
00:34:04,912 --> 00:34:06,352
YOU WANT TO JOIN A CLUB
OR BUST ONE?
459
00:34:06,392 --> 00:34:09,662
WE UNDERSTAND THE UNIVERSITY
HAD A MODEL-FLYING CLUB
460
00:34:09,699 --> 00:34:11,179
A COUPLE OF YEARS AGO.
461
00:34:11,223 --> 00:34:14,013
IT WAS VERY POPULAR AMONG
THE ENGINEERING STUDENTS
462
00:34:14,052 --> 00:34:15,232
FOR A WHILE.
463
00:34:15,270 --> 00:34:17,750
DO YOU HAPPEN TO HAVE
A MEMBERSHIP LIST?
464
00:34:17,794 --> 00:34:19,674
WHAT FOR?
465
00:34:19,709 --> 00:34:22,319
NOW, YOU'RE NOT GONNA MAKE ME
GET A WARRANT, ARE YOU?
466
00:34:25,150 --> 00:34:27,850
NO, OF COURSE NOT.
467
00:34:27,891 --> 00:34:31,851
UM...I'D BE GLAD TO MAKE A COPY
AND SEND IT TO YOUR OFFICE.
468
00:34:31,895 --> 00:34:35,765
ISN'T THAT A COPY MACHINE THERE?
469
00:34:35,812 --> 00:34:38,122
YOU DON'T MIND WAITING?
470
00:34:38,163 --> 00:34:41,253
NOT AT ALL.
471
00:34:49,130 --> 00:34:52,000
WELL, THERE'S NO MATCHUP
ON THE NAMES.
472
00:34:52,046 --> 00:34:54,306
HEY.
473
00:34:54,353 --> 00:34:56,703
ONE OF THESE FLYBOYS
HAS THE SAME ADDRESS
474
00:34:56,746 --> 00:34:58,836
AS THAT SECURITY GUARD,
NICK ZANO.
475
00:34:58,879 --> 00:35:00,919
HIS NAME IS OTAMI --
JERRY OTAMI.
476
00:35:00,968 --> 00:35:02,878
WELL, THESE LISTS
ARE 2 YEARS OLD.
477
00:35:02,926 --> 00:35:05,056
WHO KNOWS WHERE ANYBODY'S
LIVING NOW.
478
00:35:16,549 --> 00:35:20,159
[ SOFT JAZZ MUSIC PLAYS ]
479
00:35:20,205 --> 00:35:21,285
[ MUSIC STOPS ]
480
00:35:21,336 --> 00:35:23,156
THE POLICE WERE AT MY OFFICE!
481
00:35:23,208 --> 00:35:24,908
WHAT DID THEY WANT?
482
00:35:24,948 --> 00:35:27,038
THE MODEL-PLANE CLUB MEMBERSHIP.
483
00:35:27,081 --> 00:35:28,391
I WAS NEVER A MEMBER.
484
00:35:28,430 --> 00:35:30,520
YEAH, BUT JERRY'S NAME IS ON IT.
485
00:35:30,563 --> 00:35:32,653
THEY'LL CONNECT IT TO YOU, NICK.
486
00:35:32,695 --> 00:35:34,825
YOU GUYS ARE ROOMMATES TOGETHER.
487
00:35:40,094 --> 00:35:42,054
[ SIGHS ]
488
00:35:51,279 --> 00:35:53,629
[ CLEARS THROAT ]
489
00:35:53,673 --> 00:35:56,113
MR. YAMURA, PLEASE?
490
00:35:56,154 --> 00:36:00,114
HE DOESN'T KNOW ME, BUT, UH,
STANLEY TOLD ME TO CALL.
491
00:36:00,158 --> 00:36:01,588
RIGHT.
492
00:36:01,637 --> 00:36:04,247
I'VE GOT A DEAL FOR YOU.
493
00:36:04,292 --> 00:36:06,512
10 MILLION BUCKS' WORTH OF DEAL.
494
00:36:06,555 --> 00:36:10,165
LOOK, KID,
I HAVE NO TIME FOR GAMES.
495
00:36:10,211 --> 00:36:15,351
I'M TALKING ABOUT THE ROYAL GEMS
HEIST -- QUEEN LILIUOKALANI.
496
00:36:15,390 --> 00:36:17,310
SEE, I'VE GOT THE STONES.
497
00:36:17,349 --> 00:36:20,659
IN FACT, ONE OF THE, UH,
SAPPHIRES WEIGHS 32 CARATS.
498
00:36:20,700 --> 00:36:24,180
I KNOW BECAUSE I, UH, WEIGHED
EVERY ONE OF THEM.
499
00:36:24,225 --> 00:36:26,305
WHAT DO YOU WANT, KID?
500
00:36:26,358 --> 00:36:28,878
$1 MILLION
IN NICELY LAUNDERED BILLS.
501
00:36:28,925 --> 00:36:30,615
WHAT ARE YOU SMOKING?
502
00:36:30,666 --> 00:36:35,056
TO ME, YOU UNDERSTAND,
THE WHOLE LOT, IF YOU HAD THEM,
503
00:36:35,105 --> 00:36:37,495
MM, WOULDN'T BE WORTH 200 GRAND.
504
00:36:37,543 --> 00:36:39,203
200?
505
00:36:45,507 --> 00:36:48,417
OKAY, THEN IT, UH --
IT HAS TO BE TODAY.
506
00:36:48,467 --> 00:36:50,687
WHEN CAN I SEE THE MERCHANDISE?
507
00:36:50,730 --> 00:36:56,260
I'LL MEET YOU AT, UH,
CROWN POINT AT 4:00
508
00:36:56,301 --> 00:36:58,261
WITH THE WHOLE COLLECTION.
509
00:36:58,303 --> 00:36:59,833
OKAY, KID.
510
00:36:59,869 --> 00:37:02,259
AND MY NAME IS NEAL.
511
00:37:02,307 --> 00:37:04,657
SURE. SURE, NEAL.
512
00:37:08,574 --> 00:37:09,884
WE JUST MIGHT HAVE THEM.
513
00:37:09,923 --> 00:37:11,453
HAVE WHAT?
514
00:37:11,490 --> 00:37:14,450
THE ROYAL JEWELS
THAT WERE HIT YESTERDAY.
515
00:37:14,493 --> 00:37:18,283
JUST A KID.
I NEVER EVEN HEARD OF HIM.
516
00:37:18,323 --> 00:37:21,063
AN AMATEUR?
HOW MUCH DOES HE WANT?
517
00:37:21,108 --> 00:37:22,628
200 GRAND.
518
00:37:22,675 --> 00:37:27,105
200 GRAND?
THAT'S NOTHING FOR THOSE STONES!
519
00:37:27,157 --> 00:37:31,287
NOTHING'S CLOSER
TO WHAT HE'LL GET.
520
00:37:31,336 --> 00:37:36,036
I'LL EITHER TAKE THEM AWAY
OR BLOW HIM AWAY.
521
00:37:56,143 --> 00:37:57,363
[ CAR DOORS CLOSE ]
522
00:38:02,758 --> 00:38:04,278
[ KNOCK ON DOOR ]
523
00:38:06,371 --> 00:38:07,501
JERRY OTAMI?
524
00:38:07,546 --> 00:38:09,636
WHAT DO YOU WANT WITH ME?
525
00:38:09,678 --> 00:38:12,378
WE'RE POLICE OFFICERS,
HAWAII FIVE-O.
526
00:38:12,420 --> 00:38:13,680
MAY WE COME IN?
527
00:38:13,726 --> 00:38:15,986
YEAH, SURE.
528
00:38:27,609 --> 00:38:31,869
OH, THAT'S, UH -- THAT'S
THE LAST OF MY AIR FORCE.
529
00:38:31,918 --> 00:38:33,788
WHO ARE YOU FIGHTING?
530
00:38:33,833 --> 00:38:36,013
OH, I COULDN'T TELL YOU THAT.
531
00:38:36,052 --> 00:38:39,582
WHERE ARE YOUR PARTNERS?
532
00:38:39,621 --> 00:38:41,411
JERRY, WE KNOW
YOU HAVE PARTNERS.
533
00:38:44,409 --> 00:38:47,459
OKAY, KIMO, I GUESS WE'LL HAVE
TO INSTRUCT THE GENTLEMAN
534
00:38:47,499 --> 00:38:49,279
ABOUT WHERE HE STANDS, HUH?
535
00:38:49,327 --> 00:38:50,717
IF THE POLICEMAN DIES,
536
00:38:50,763 --> 00:38:52,593
THAT'S MANSLAUGHTER
IN THE COMMISSION OF A CRIME.
537
00:38:52,634 --> 00:38:53,774
OH, NO, NO.
538
00:38:53,809 --> 00:38:56,159
IF THE POLICEMAN DIES,
IT'S MURDER.
539
00:38:56,203 --> 00:38:59,163
WE DIDN'T MEAN FOR THAT OFFICER
TO GET HURT.
540
00:38:59,206 --> 00:39:03,556
NO. OF COURSE NOT.
NO ONE EVER MEANS IT, DO THEY?
541
00:39:03,602 --> 00:39:04,692
WHERE ARE THE JEWELS?
542
00:39:04,733 --> 00:39:07,393
I-I DON'T HAVE THEM.
543
00:39:07,432 --> 00:39:08,872
TRY AGAIN.
544
00:39:08,911 --> 00:39:11,441
I DON'T KNOW.
MAYBE NEAL FENCED THEM ALREADY!
545
00:39:13,916 --> 00:39:15,786
A GUY NAMED YAMURA.
546
00:39:15,831 --> 00:39:17,701
HANK YAMURA?
547
00:39:19,226 --> 00:39:20,916
HE'LL RIP YOU TO SHREDS.
548
00:39:20,967 --> 00:39:23,617
NOW, WHERE IS YOUR FRIEND
NEAL NOW?
549
00:39:25,580 --> 00:39:27,500
JERRY, LET ME EXPLAIN SOMETHING.
550
00:39:27,539 --> 00:39:30,539
NEAL IS IN GRAVE DANGER IF HE'S
TRYING TO DEAL WITH YAMURA,
551
00:39:30,585 --> 00:39:32,455
AND BY DANGER, I MEAN HIS LIFE.
552
00:39:32,500 --> 00:39:35,460
YOU UNDERSTAND THAT?
553
00:39:37,853 --> 00:39:39,033
I'LL SHOW YOU.
554
00:39:39,072 --> 00:39:41,602
KIMO, TAKE THOSE THINGS.
LET'S GO.
555
00:39:41,640 --> 00:39:46,080
UH, BE CAREFUL WITH THAT.
THAT'S HIGH EXPLOSIVES.
556
00:39:46,122 --> 00:39:47,732
LET'S GO.
557
00:40:26,162 --> 00:40:28,432
ANYBODY HOME?
558
00:40:35,737 --> 00:40:37,517
DID I COME
TO THE WRONG ADDRESS?
559
00:40:48,881 --> 00:40:52,231
KONNICHIWA, MR. YAMURA.
560
00:40:52,275 --> 00:40:54,355
CAN IT.
YOU GOT THE STUFF?
561
00:40:54,408 --> 00:40:57,628
I THINK THE QUESTION IS --
DID YOU BRING THE MONEY?
562
00:40:57,672 --> 00:41:00,372
I'M WASTING MY TIME.
563
00:41:00,414 --> 00:41:01,894
MR. YAMURA.
564
00:41:13,732 --> 00:41:15,732
MAYBE YOU DID
RIP THE EXHIBIT.
565
00:41:15,777 --> 00:41:17,477
HUH?
566
00:41:20,739 --> 00:41:22,349
I GUESS WE'RE GOING TO HAVE
567
00:41:22,392 --> 00:41:24,532
TO DO BUSINESS TOGETHER
AFTER ALL, EH?
568
00:41:24,569 --> 00:41:28,789
NOW, WHERE IS IT?
569
00:41:28,834 --> 00:41:30,364
MY PARTNER HAS THEM,
570
00:41:30,400 --> 00:41:32,930
BUT IF I DON'T CALL HIM
WITHIN AN HOUR
571
00:41:32,968 --> 00:41:35,408
AND TELL HIM
EVERYTHING'S PEACHY,
572
00:41:35,449 --> 00:41:38,319
THEN YOU'LL NEVER SEE
ANOTHER ONE OF THEM.
573
00:41:42,935 --> 00:41:46,845
WHERE ARE YOU GONNA CALL HIM
AT, KID, HUH?
574
00:41:49,768 --> 00:41:52,598
THE NAME IS NEAL.
575
00:42:46,520 --> 00:42:48,130
[ KNOCK ON DOOR ]
576
00:42:49,871 --> 00:42:52,791
HI, CATHIE.
GUESS WHO'S COMING TO DINNER.
577
00:42:52,831 --> 00:42:55,221
WE'RE FROM FIVE-O, CATHIE.
578
00:42:55,268 --> 00:42:57,578
YES, I KNOW.
579
00:42:57,618 --> 00:43:00,838
JERRY SAID THAT NEAL AND NICK
ARE MEETING WITH YAMURA.
580
00:43:00,882 --> 00:43:01,842
IS THAT RIGHT?
581
00:43:01,883 --> 00:43:03,623
I DON'T HAVE TO TELL YOU
ANYTHING.
582
00:43:03,668 --> 00:43:06,448
CATHIE, PLEASE LISTEN TO THEM.
583
00:43:06,496 --> 00:43:08,626
YAMURA'S RUTHLESS.
584
00:43:08,673 --> 00:43:11,023
ONCE HE GETS HIS HANDS
ON THOSE JEWELS,
585
00:43:11,066 --> 00:43:12,586
BOTH THOSE BOYS ARE DEAD.
586
00:43:15,549 --> 00:43:18,419
I LOVE NEAL.
587
00:43:18,465 --> 00:43:21,595
YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE ASKING ME TO DO.
588
00:43:21,642 --> 00:43:25,042
YEAH. WE'RE ASKING YOU
TO SAVE HIS LIFE.
589
00:43:27,387 --> 00:43:28,777
[ CRYING ]
590
00:43:35,047 --> 00:43:38,697
HE SAID HE WAS MEETING
THAT MAN UP AT CROWN POINT.
591
00:43:38,746 --> 00:43:41,436
IT'S ABOUT 5 MILES UP THE ROAD.
592
00:43:41,488 --> 00:43:44,318
YOU BETTER BE
TELLING IT STRAIGHT.
593
00:43:44,360 --> 00:43:47,020
WE'RE TELLING IT STRAIGHT.
THANK YOU, CATHIE.
594
00:43:47,059 --> 00:43:48,839
YEAH, SURE.
595
00:44:05,120 --> 00:44:06,770
MR. YAMURA!
596
00:44:22,660 --> 00:44:24,050
WHERE'S THE KID?
597
00:44:24,096 --> 00:44:26,396
OH, HE'S TAKING A LITTLE NAP.
598
00:44:30,711 --> 00:44:33,501
$10 MILLION IN A PLASTIC JAR.
599
00:44:33,540 --> 00:44:35,590
YOU PUNKS ARE ALL CLASS.
600
00:44:37,152 --> 00:44:38,852
WHAT DO YOU WANT TO DO
WITH THEM?
601
00:44:38,893 --> 00:44:44,163
I THINK THEY NEED A BATH, YOU
KNOW, IN THE OCEAN, FAR OUT.
602
00:44:44,203 --> 00:44:47,693
HEY, YOU, COME ON UP HERE!
603
00:44:47,728 --> 00:44:49,248
YOU'VE HAD YOUR LITTLE NAP.
604
00:44:54,692 --> 00:44:56,742
MOVE IT, KID!
605
00:44:56,781 --> 00:44:59,911
[ BREATHING DEEPLY ]
606
00:44:59,958 --> 00:45:01,828
"NEAL."
607
00:45:04,702 --> 00:45:06,922
MR. YAMURA, WE GOT COMPANY!
608
00:45:18,933 --> 00:45:21,853
COME ON, STAY DOWN.
609
00:45:21,893 --> 00:45:23,903
FIVE-O!
610
00:45:23,938 --> 00:45:27,248
YAMURA,
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE!
611
00:45:27,289 --> 00:45:28,899
THROW DOWN YOUR WEAPONS
AND SURRENDER!
612
00:45:28,943 --> 00:45:32,733
LISTEN, FIVE-O, I'VE GOT
TWO BRIGHT BOYS HERE,
613
00:45:32,773 --> 00:45:35,123
AND THEY THINK YOU SHOULD
BACK OFF AND LET US GO!
614
00:45:35,167 --> 00:45:37,907
NO DEALS, YAMURA.
JUST GIVE UP!
615
00:45:37,952 --> 00:45:40,002
YOU'VE GOT ONE MINUTE
TO BACK OFF,
616
00:45:40,041 --> 00:45:42,831
OR I SEND ONE OF THESE KIDS
ROLLING DOWN THE HILL.
617
00:45:42,870 --> 00:45:43,780
YOU UNDERSTAND ME?!
618
00:45:43,828 --> 00:45:45,308
I SAID NO DEALS, YAMURA!
619
00:45:45,351 --> 00:45:47,831
YOU KILL YOUR HOSTAGES,
AND YOU BELONG TO US!
620
00:45:47,875 --> 00:45:49,005
THAT'D BE DUMB!
621
00:45:49,050 --> 00:45:51,750
WE'RE COMING OUT
AND LET YOU SHOOT THEM!
622
00:45:51,792 --> 00:45:54,272
GET OUT.
623
00:46:05,327 --> 00:46:07,937
[ TIRES SQUEAL ]
624
00:46:19,167 --> 00:46:22,777
[ GUNSHOTS ]
625
00:46:28,307 --> 00:46:29,997
STEVE, THEY BLEW THE TIRES
ON THE VAN.
626
00:46:30,048 --> 00:46:32,438
THERE'S NOT A RADIO SQUAD CAR
WITHIN MILES OF HERE.
627
00:46:32,485 --> 00:46:35,525
OKAY, KIMO,
GET THE TRUNK OPEN.
628
00:46:35,575 --> 00:46:38,445
HOW LONG WOULD IT TAKE YOU
TO ASSEMBLE A PLANE OF YOURS?
629
00:46:38,491 --> 00:46:39,971
NO TIME AT ALL.
630
00:46:40,014 --> 00:46:41,494
AND RIG THE EXPLOSIVE?
631
00:46:41,537 --> 00:46:42,927
ABOUT 10 SECONDS.
632
00:46:42,974 --> 00:46:44,714
OKAY, DO IT.
633
00:46:58,728 --> 00:47:00,818
[ MOTOR BUZZING ]
634
00:47:33,372 --> 00:47:35,292
GOT TO GET THEM NOW
BEFORE THEY GET OUT OF SIGHT.
635
00:47:35,330 --> 00:47:36,380
DO IT, DO IT!
636
00:47:42,120 --> 00:47:43,900
WHOO-HOO-HOO!
637
00:47:43,948 --> 00:47:45,908
WE GOT THEM!
638
00:47:45,950 --> 00:47:48,950
KABLOOEY!
639
00:47:48,996 --> 00:47:50,956
TRUCK, COME IN.
640
00:47:50,998 --> 00:47:52,218
Here, Steve.
641
00:47:52,260 --> 00:47:54,780
YOU ANYWHERE NEAR THAT CAR
WE JUST ZAPPED?
642
00:47:54,828 --> 00:47:56,958
I'm coming up on it
right now, Steve.
643
00:47:57,004 --> 00:47:58,754
What a blast!
644
00:47:58,788 --> 00:48:01,788
CALL FOR AN AMBULANCE,
AND PICK UP THE JEWELS.
645
00:48:10,975 --> 00:48:13,495
OKAY, GET OUT. MOVE IT!
646
00:48:17,024 --> 00:48:19,854
THAT TAKES CARE OF THE BAD GUYS.
647
00:48:19,897 --> 00:48:21,377
YEAH, SOME OF THEM.
648
00:48:21,420 --> 00:48:23,420
WHAT HAPPENS NOW,
MR. McGARRETT?
649
00:48:23,465 --> 00:48:27,465
WHAT DO YOU THINK HAPPENS?
650
00:48:27,513 --> 00:48:29,693
YOU GO TO PRISON
AND YOU SERVE YOUR TIME.
651
00:48:29,732 --> 00:48:32,952
YOU COME OUT, AND YOUR LIVES
AND YOUR REPUTATIONS ARE RUINED.
652
00:48:32,997 --> 00:48:37,217
YOU'RE FELONS, INDELIBLY MARKED.
653
00:48:37,262 --> 00:48:39,442
I SUPPOSE YOU GENIUSES
CONSIDERED THIS
654
00:48:39,481 --> 00:48:41,311
SOME SORT OF
SOPHOMORE EXPERIMENT
655
00:48:41,353 --> 00:48:44,143
THAT YOU'RE SORRY FOR
AND YOU CAN WALK AWAY FROM.
656
00:48:44,182 --> 00:48:46,012
WELL, IT DOESN'T WORK THAT WAY.
657
00:48:46,053 --> 00:48:49,233
A POLICE OFFICER'S LIFE
HANGS IN THE BALANCE.
658
00:48:49,274 --> 00:48:52,584
NOW, FORTUNATELY FOR YOU,
HE'LL PROBABLY RECOVER.
659
00:48:52,625 --> 00:48:54,015
BUT LOOK AT THE PHYSICAL PAIN
660
00:48:54,061 --> 00:48:56,501
AND THE MENTAL ANGUISH
THAT YOU'VE CAUSED,
661
00:48:56,542 --> 00:48:58,762
PLUS THE DESTRUCTION
OF MUSEUM PROPERTY
662
00:48:58,805 --> 00:49:00,195
AND YOUR OWN REPUTATIONS.
663
00:49:00,241 --> 00:49:02,201
WHAT A WASTE.
664
00:49:02,243 --> 00:49:04,203
GOD, WHAT A WASTE.
665
00:49:04,245 --> 00:49:05,855
YOU'RE UNDER ARREST.
666
00:49:05,899 --> 00:49:06,939
BOOK THEM, KIMO.
667
00:49:13,254 --> 00:49:16,614
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
668
00:49:16,664 --> 00:49:21,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.