All language subtitles for Hawaii 5-O s12e15 The Flight of the Jewels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,141 A DOZEN ARMED GUARDS, 2 00:00:09,183 --> 00:00:12,103 A QUARTER OF A MILLION DOLLARS WORTH OF SECURITY EQUIPMENT, 3 00:00:12,142 --> 00:00:13,672 AND THIS IS ALL WE GOT TO GO ON. 4 00:00:13,709 --> 00:00:15,669 DETONATOR, TIMER. 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,801 MY OWN SPECIAL BREW. 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,243 A STROBE HOMING DEVICE? 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,630 I'VE GOT A DRAWER FULL OF THEM. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,072 WELL, WE'D LIKE YOU TO USE OURS. 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,199 Put the package in the little door marked "door." 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,112 The package is bugged! 11 00:00:31,248 --> 00:00:34,118 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 12 00:02:52,128 --> 00:02:56,648 [ MOTOR SHUTS OFF ] 13 00:02:56,698 --> 00:03:00,138 HEY, NICK. NOT BAD, HUH? 14 00:03:00,180 --> 00:03:01,360 NOT BAD'S FOR LOSERS, JERRY SAN. 15 00:03:01,398 --> 00:03:03,358 YOU GOT TO THINK GOOD! WE'RE WINNERS! 16 00:03:03,400 --> 00:03:04,970 WELL, YOU'RE LATE, WINNER. 17 00:03:05,010 --> 00:03:07,580 WELL, I HAD TO PRESS MY MONKEY SUIT. 18 00:03:07,622 --> 00:03:10,322 WE HAVE AN INSPECTION THIS MORNING FOR SOME BIG BRASS. 19 00:03:10,364 --> 00:03:12,154 I THINK HE'S STARTING TO LOVE HIS JOB. 20 00:03:12,192 --> 00:03:13,112 IT MUST BE THE UNIFORM. 21 00:03:13,149 --> 00:03:15,849 ARE YOU CLODS READY OR NOT? 22 00:03:20,156 --> 00:03:22,416 WHAT IS THAT? NITRO? 23 00:03:24,378 --> 00:03:26,678 NO. IT'S MY OWN FORMULA. 24 00:03:26,728 --> 00:03:29,468 IT'S GLYCERYL TRINITRATE -- 25 00:03:29,513 --> 00:03:31,563 JUST AS POWERFUL BUT A LITTLE BIT MORE STABLE. 26 00:03:31,602 --> 00:03:33,302 IT'S A GEL. 27 00:03:34,605 --> 00:03:37,165 YOU GENIUSES FINISHED PLAYING WITH YOUR TOYS YET? 28 00:03:37,217 --> 00:03:38,477 NO. 29 00:03:38,522 --> 00:03:41,442 ONE MORE LITTLE EXPERIMENT, MY TURTLE DOVE. 30 00:03:49,316 --> 00:03:51,006 [ MOTOR BUZZING ] 31 00:04:25,482 --> 00:04:29,532 HOW CAN WE SEND THE KID UP TO FIGHT IN A CRATE LIKE THAT? 32 00:04:29,573 --> 00:04:30,883 [ CHUCKLES ] 33 00:04:44,109 --> 00:04:46,419 [ LAUGHTER ] 34 00:04:46,460 --> 00:04:48,510 TORA! TORA! TORA! 35 00:04:48,549 --> 00:04:50,289 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 36 00:04:50,333 --> 00:04:52,773 YOU WITH YOUR CRAZY EXPERIMENTS. 37 00:04:54,206 --> 00:04:58,076 IT ISN'T AN EXPERIMENT ANYMORE. IT WORKS. 38 00:04:58,123 --> 00:05:00,783 WHAT WORKS? 39 00:05:02,476 --> 00:05:04,166 WHAT IS THIS? 40 00:05:05,392 --> 00:05:08,832 ARE YOU ACTUALLY GOING THROUGH WITH THIS? 41 00:05:08,873 --> 00:05:10,013 [ SCOFFS ] 42 00:05:10,048 --> 00:05:11,528 I THOUGHT IT WAS A CHALLENGE, 43 00:05:11,572 --> 00:05:15,402 ONE OF YOUR FREAKY MENTAL GAMES, YOU KNOW, BOY GENIUSES. 44 00:05:15,445 --> 00:05:17,925 THE CHALLENGE IS AGAINST THE SYSTEM, 45 00:05:17,969 --> 00:05:21,149 AND IT'S THE SYSTEM THAT'S FREAKY, CATHIE, NOT US. 46 00:05:22,626 --> 00:05:25,406 WE WANT WHAT'S OURS! 47 00:05:25,455 --> 00:05:27,065 [ CHUCKLES ] 48 00:05:27,109 --> 00:05:28,719 OH, LISTEN, I GOT TO GET TO WORK. 49 00:05:30,678 --> 00:05:32,418 LET'S GET ON IT. 50 00:05:55,180 --> 00:05:58,010 YOU SEEM RATHER NERVOUS, MR. MOHAI. 51 00:05:58,053 --> 00:06:00,403 THERE ARE $10 MILLION WORTH OF GEMSTONES 52 00:06:00,447 --> 00:06:02,797 AND SOME PRICELESS HISTORICAL PIECES OVER HERE. 53 00:06:02,840 --> 00:06:06,760 MY COMPANY IS, UH, UNDERWRITING FULL INSURANCE ON THEM. 54 00:06:06,801 --> 00:06:09,411 YOU'D BE NERVOUS, TOO. 55 00:06:09,456 --> 00:06:12,496 MR. LARKIN, AS SECURITY CHIEF, HOW DO YOU FEEL? 56 00:06:12,546 --> 00:06:14,286 I'M PERFECTLY SATISFIED. 57 00:06:14,330 --> 00:06:16,030 OUR ELECTRONIC FENCE EXTENDS 58 00:06:16,071 --> 00:06:18,601 AROUND THIS ENTIRE PAVILION COMPLEX, 59 00:06:18,639 --> 00:06:20,339 ARMED GUARDS AT EVERY DOOR, 60 00:06:20,380 --> 00:06:22,340 TV CAMERAS THAT GIVE US AMPLE WARNING 61 00:06:22,382 --> 00:06:23,642 OF ANY BREAK-IN ATTEMPTS. 62 00:06:23,687 --> 00:06:25,907 WELL, IT ISN'T ALWAYS A BREAK-IN, YOU KNOW. 63 00:06:25,950 --> 00:06:29,480 WHAT DO YOU DO WITH A HIT-AND-RUN THIEF, MR. LARKIN? 64 00:06:29,519 --> 00:06:30,829 YEAH. 65 00:06:30,868 --> 00:06:33,478 DURING CROWDED, UH, EXHIBIT HOURS, LET US SAY. 66 00:06:33,523 --> 00:06:36,403 [ CHUCKLES ] 67 00:06:36,439 --> 00:06:37,479 NICK. 68 00:06:37,527 --> 00:06:38,877 YES, SIR? 69 00:06:43,359 --> 00:06:45,319 MR. McGARRETT. 70 00:06:45,361 --> 00:06:47,101 NICK, YOU'RE A HIT-AND-RUN THIEF. 71 00:06:47,145 --> 00:06:48,275 GO FOR IT. 72 00:06:50,279 --> 00:06:52,849 [ ALARM RINGING ] 73 00:06:54,414 --> 00:06:58,594 MY PALM PRINT -- AND ONLY MY PALM PRINT -- 74 00:06:58,635 --> 00:07:02,415 ON THIS PANEL TURNS OFF THE ALARM... 75 00:07:02,465 --> 00:07:03,675 [ RINGING STOPS ] 76 00:07:03,727 --> 00:07:05,507 ...AND OPENS THE DOORS. 77 00:07:05,555 --> 00:07:07,905 THANKS, NICK. 78 00:07:07,949 --> 00:07:09,649 ANYTHING ELSE? 79 00:07:09,690 --> 00:07:12,820 YES, WE'LL NEED H.P.D. RADIO CARS AS BACKUP. 80 00:07:12,867 --> 00:07:14,827 WHY? 81 00:07:14,869 --> 00:07:16,129 WHY? 82 00:07:16,174 --> 00:07:18,484 IN CASE THE IMPOSSIBLE HAPPENS, MR. LARKIN. 83 00:07:18,525 --> 00:07:21,615 IN CASE A GANG OF PROFESSIONALS JUST MANAGES 84 00:07:21,658 --> 00:07:24,838 TO PURLOIN THESE JEWELS AND MAKE A GETAWAY. 85 00:07:24,879 --> 00:07:28,099 WE'D ALSO LIKE A DIRECT LINE FROM YOUR ALARM SYSTEM 86 00:07:28,143 --> 00:07:30,413 TO THE NEAREST H.P.D. SUBSTATION. 87 00:07:30,450 --> 00:07:32,800 THAT WOULD PUT AT LEAST THREE POLICE CARS 88 00:07:32,843 --> 00:07:35,023 NO FARTHER THAN FOUR MINUTES AWAY. 89 00:07:35,063 --> 00:07:36,593 IN FIVE MORE MINUTES, 90 00:07:36,630 --> 00:07:40,590 EVERY STREET LEADING TO THIS PAVILION COULD BE CLOSED. 91 00:07:40,634 --> 00:07:42,724 AND A HELICOPTER COULD BE ON ITS WAY. 92 00:07:42,766 --> 00:07:45,246 VERY WELL, GENTLEMEN. THANK YOU. 93 00:07:45,290 --> 00:07:46,730 LET'S GO, KIMO. 94 00:07:56,780 --> 00:07:59,170 SE FINI. 95 00:07:59,217 --> 00:08:02,917 DETONATOR, TIMER. 96 00:08:02,960 --> 00:08:05,400 MY OWN SPECIAL BREW. 97 00:08:05,441 --> 00:08:06,881 YOU MEAN THAT'S IT? 98 00:08:06,921 --> 00:08:08,711 MM, NOT MUCH NOSE, 99 00:08:08,749 --> 00:08:11,269 BUT EXTRAORDINARY CLARITY FOR SO YOUNG A VINTAGE. 100 00:08:11,316 --> 00:08:13,136 WHERE ARE YOU GONNA TEST IT? 101 00:08:13,188 --> 00:08:15,148 HERE, ON US. 102 00:08:15,190 --> 00:08:17,670 MY DISPOSABLE GAS MASK. 103 00:08:19,194 --> 00:08:20,854 I INVENTED IT IN JUNIOR HIGH. 104 00:08:20,891 --> 00:08:23,551 IT HOLDS FIVE MINUTES' WORTH OF OXYGEN. 105 00:08:23,590 --> 00:08:25,720 HEY, WHAT ABOUT OUR MASKS? 106 00:08:25,766 --> 00:08:29,766 OH, WELL, YOU DON'T GET ANY. YOU'RE THE GUINEA PIGS. 107 00:08:31,946 --> 00:08:34,506 [ COUGHING ] 108 00:08:52,532 --> 00:08:54,272 IT WORKS! 109 00:08:54,316 --> 00:08:56,136 [ COUGHS ] 110 00:08:56,187 --> 00:08:58,707 [ LAUGHS ] 111 00:09:03,151 --> 00:09:04,371 WHAT IS THAT? 112 00:09:04,413 --> 00:09:06,763 MORE SMOKE. 113 00:09:06,807 --> 00:09:08,067 [ LAUGHTER ] 114 00:09:08,112 --> 00:09:10,382 BUT WHEN WE WANT IT. 115 00:09:11,899 --> 00:09:13,989 DID YOU BRING YOUR AIR FORCE? 116 00:09:31,005 --> 00:09:33,265 [ MOTOR BUZZING ] 117 00:09:33,311 --> 00:09:36,491 TODAY IS GRADUATION DAY. 118 00:10:49,605 --> 00:10:52,425 WELL, 4:30 -- HALF-HOUR TILL CLOSING TIME. 119 00:10:52,477 --> 00:10:55,437 I HATE TO DISAPPOINT McGARRETT, CAREW, 120 00:10:55,480 --> 00:10:59,700 BUT UP TILL NOW, THE SYSTEM'S WORKED PERFECTLY. 121 00:10:59,746 --> 00:11:01,746 UP TILL NOW, YEAH. 122 00:11:01,791 --> 00:11:03,581 UH, LOOK, I GOT TO GO BACK TO MY STATION. 123 00:11:03,619 --> 00:11:04,969 I'LL SEE YOU IN THE MORNING, HUH? 124 00:11:05,012 --> 00:11:07,012 MMM. 125 00:11:34,345 --> 00:11:37,955 [ HUMMING ] 126 00:11:38,001 --> 00:11:40,001 NO PROBLEM WITH THE SMOKE CANISTER? 127 00:11:40,047 --> 00:11:41,877 GET IT ON THE FIRE EXTINGUISHER? 128 00:11:41,918 --> 00:11:44,048 IT'S A MARRIAGE MADE IN HEAVEN. 129 00:11:44,094 --> 00:11:46,054 SET FOR 5:05 EXACTLY. 130 00:11:46,096 --> 00:11:51,446 OKAY, WE'LL START OUT AT 5:03:40 EXACTLY. 131 00:11:51,493 --> 00:11:55,373 NO WIND FACTOR MAKES IT ABOUT A MINUTE-20-SECOND TRIP. 132 00:11:55,410 --> 00:11:57,370 WHAT TIME IS IT? 133 00:11:57,412 --> 00:12:00,762 IT'S 4:59:30. 134 00:12:00,807 --> 00:12:03,767 RIGHT ON SCHEDULE. 135 00:12:28,878 --> 00:12:33,798 [ MOTOR BUZZING ] 136 00:12:33,840 --> 00:12:35,930 YOU'RE ALL SET? WE HAVEN'T OVERLOOKED ANYTHING? 137 00:12:35,972 --> 00:12:37,802 BIRD IS READY. 138 00:12:37,844 --> 00:12:39,804 20 SECONDS AND COUNTING. 139 00:12:41,978 --> 00:12:44,848 OKAY, NICK, SEAL THE DOORS. 140 00:12:44,894 --> 00:12:46,374 [ CLICK ] 141 00:12:46,417 --> 00:12:48,417 YOU WANT TO TAKE AN EARLY BREAK? 142 00:12:48,463 --> 00:12:50,033 OH, NO THANKS. 143 00:12:55,862 --> 00:12:59,602 GET ON WITH IT, GUYS. 144 00:12:59,648 --> 00:13:04,128 [ MOTOR REVS ] 145 00:13:22,062 --> 00:13:25,072 [ ALARM RINGING ] 146 00:13:25,108 --> 00:13:26,848 [ COUGHING ] 147 00:13:35,249 --> 00:13:38,299 POISON GAS! 148 00:13:38,339 --> 00:13:40,989 IT'S POISON GAS! 149 00:13:41,037 --> 00:13:42,517 [ COUGHING CONTINUES ] 150 00:13:42,560 --> 00:13:46,830 [ ALARM CONTINUES ] 151 00:13:57,401 --> 00:13:59,321 [ COUGHING CONTINUES ] 152 00:13:59,360 --> 00:14:00,970 [ ALARM CONTINUES ] 153 00:14:06,149 --> 00:14:09,539 28, 29, 30. 154 00:14:09,587 --> 00:14:11,807 GO! 155 00:14:14,331 --> 00:14:16,551 [ MOTOR REVS ] 156 00:14:31,174 --> 00:14:34,314 COME ON. COME ON! 157 00:14:38,486 --> 00:14:40,916 [ ALARM CONTINUES ] 158 00:14:51,978 --> 00:14:53,148 OKAY, HOLD IT. 159 00:14:53,196 --> 00:14:55,846 Hold it! 160 00:15:10,126 --> 00:15:11,866 [ COUGHING ] 161 00:15:14,478 --> 00:15:16,088 OKAY. 162 00:15:16,132 --> 00:15:18,132 YOU HAVE A CLEAR 30-FOOT RUNWAY. 163 00:15:18,178 --> 00:15:20,048 DUE NORTH. [ COUGHS ] 164 00:15:20,093 --> 00:15:26,233 5, 4, 3, 2, 1. 165 00:16:03,701 --> 00:16:07,531 [ SIREN WAILS ] 166 00:16:14,974 --> 00:16:17,764 [ MOTOR BUZZING ] 167 00:16:17,802 --> 00:16:19,592 [ ALARM CONTINUES ] 168 00:16:19,630 --> 00:16:21,810 [ COUGHING CONTINUES ] 169 00:16:21,850 --> 00:16:25,590 MR. LARKIN...OPEN THE DOOR! 170 00:16:27,203 --> 00:16:30,953 PUT YOUR HAND ON THE PLATE! 171 00:16:30,990 --> 00:16:35,080 OPEN THE DOOR! 172 00:16:36,560 --> 00:16:39,480 [ COUGHING CONTINUES ] 173 00:16:45,656 --> 00:16:47,656 YOU GUYS GET THE FRONT! 174 00:17:10,072 --> 00:17:12,602 BOY. 175 00:17:12,640 --> 00:17:14,290 A DOZEN ARMED GUARDS, 176 00:17:14,337 --> 00:17:18,117 A QUARTER OF A MILLION DOLLARS WORTH OF SECURITY EQUIPMENT, 177 00:17:18,167 --> 00:17:20,387 AND THIS IS ALL WE GOT TO GO ON. 178 00:17:20,430 --> 00:17:23,090 THERE ISN'T A PIECE BIG ENOUGH TO LIFT A PRINT FROM. 179 00:17:23,129 --> 00:17:26,089 DUKE, I WANT YOU TO TALK TO EVERY KNOWN FENCE. 180 00:17:26,132 --> 00:17:28,702 H.P.D. WILL GIVE YOU AS MANY MEN AS YOU NEED. 181 00:17:28,743 --> 00:17:30,053 RIGHT. 182 00:17:30,092 --> 00:17:33,232 KIMO, YOU AND TRUCK START ON MODEL-AIRPLANE CLUBS, 183 00:17:33,269 --> 00:17:34,529 HOBBY SHOPS, 184 00:17:34,575 --> 00:17:36,745 MAIL-ORDER HOUSES, ANY PLACE WHERE THEY SELL, 185 00:17:36,794 --> 00:17:40,284 TRADE, OR SERVICE THESE ADULT TOYS. 186 00:17:40,320 --> 00:17:42,240 SLICK JOB, STEVE. 187 00:17:42,278 --> 00:17:44,148 YEAH. 188 00:17:44,193 --> 00:17:46,763 AND IMAGINATIVE, KIMO. 189 00:17:46,804 --> 00:17:48,984 WE'LL SEE HOW THEY DO FROM NOW ON. 190 00:17:49,024 --> 00:17:51,204 [ INTERCOM BUZZES ] 191 00:17:51,244 --> 00:17:52,384 YES, LUANA? 192 00:17:52,419 --> 00:17:54,249 They're ready with the videotape, sir. 193 00:17:54,290 --> 00:17:56,210 THANK YOU. TELL THEM I'M ON MY WAY. 194 00:18:10,089 --> 00:18:12,699 WELL, THAT'S ABOUT IT, MR. McGARRETT. 195 00:18:12,743 --> 00:18:15,313 YOU WANT ME TO RUN IT AGAIN? 196 00:18:15,355 --> 00:18:17,305 NO. THAT'S ALL RIGHT. 197 00:18:20,534 --> 00:18:23,364 TV CAMERAS WERE ALL FUNCTIONING, WEREN'T THEY? 198 00:18:23,406 --> 00:18:24,486 YES, SIR. 199 00:18:24,538 --> 00:18:27,188 IT'S STRANGE THAT NONE OF THE CAMERAS 200 00:18:27,236 --> 00:18:31,196 ACTUALLY PICKED UP ANYONE GOING INTO THAT SMOKE OR COMING OUT. 201 00:18:33,286 --> 00:18:36,246 EVERY ROOM WAS SEARCHED, OF COURSE? 202 00:18:36,289 --> 00:18:39,339 ALL THE GUARDS ON DUTY WERE SEARCHED THOROUGHLY. 203 00:18:39,379 --> 00:18:41,249 RIGHT DOWN TO THE SKIN. 204 00:18:41,294 --> 00:18:47,134 THOSE JEWELS MUST HAVE BEEN PUT ON THAT MODEL PLANE. 205 00:18:47,169 --> 00:18:49,999 YEAH, AND WHOEVER DID IT HAD TO BE WEARING A GAS MASK. 206 00:18:50,041 --> 00:18:51,301 WE DIDN'T FIND ANY. 207 00:18:51,347 --> 00:18:53,177 ANYWAY, IT WOULD TAKE TOO LONG 208 00:18:53,219 --> 00:18:55,479 TO DISPOSE OF A BULKY THING LIKE THAT. 209 00:18:55,525 --> 00:18:57,955 UNLESS, OF COURSE, IT WASN'T BULKY 210 00:18:58,006 --> 00:19:00,746 AND IT WAS ALSO PUT ON A PLANE AND SENT OUT. 211 00:19:00,791 --> 00:19:03,971 IT WOULD TAKE A HOUDINI TO GRAB THOSE GEMS, 212 00:19:04,012 --> 00:19:06,282 LOAD THEM ON THE PLANE, HIDE A GAS MASK, 213 00:19:06,319 --> 00:19:08,759 AND MAKE A CLEAN GETAWAY IN A COUPLE OF MINUTES. 214 00:19:08,799 --> 00:19:13,719 64 SECONDS, TO BE EXACT. THAT'S WHAT IT TOOK. 215 00:19:13,761 --> 00:19:18,771 I'M GONNA REQUISITION ALL THESE VIDEOTAPES, IF YOU DON'T MIND. 216 00:19:19,027 --> 00:19:21,247 YOU KNOW, AN ELECTRONIC FILTER 217 00:19:21,290 --> 00:19:25,250 MIGHT BE ABLE TO PENETRATE THAT SMOKE, SHOW US SOMETHING. 218 00:19:25,294 --> 00:19:27,864 WELL, OUR PERSONNEL FILES WILL BE HERE 219 00:19:27,905 --> 00:19:29,205 FIRST THING IN THE MORNING. 220 00:19:29,255 --> 00:19:31,165 YOU WON'T FIND ONE MAN WITH A RECORD. 221 00:19:31,213 --> 00:19:34,043 NOR THE NAME HOUDINI, HUH? 222 00:19:41,310 --> 00:19:43,230 THIS LUSTROUS BIT OF CARBON 223 00:19:43,269 --> 00:19:46,789 WILL MORE THAN PAY FOR OUR FIRST COMPUTER. 224 00:19:46,837 --> 00:19:48,447 IF WE WERE GONNA SELL THEM. 225 00:19:48,491 --> 00:19:50,101 WHICH WE'RE NOT. 226 00:19:50,145 --> 00:19:53,235 DEALING WITH A FENCE IS NOT ONLY UNPROFITABLE, 227 00:19:53,279 --> 00:19:54,499 IT'S VERY DANGEROUS. 228 00:19:54,541 --> 00:19:57,461 WE'RE CLEAN, AND WE'RE GONNA STAY CLEAN. 229 00:19:57,500 --> 00:20:01,290 THERE'S NO WAY THE POLICE OR McGARRETT OR FIVE-O 230 00:20:01,330 --> 00:20:03,330 CAN EVEN LOOK AT US. 231 00:20:06,335 --> 00:20:07,415 UNLESS... 232 00:20:07,467 --> 00:20:10,557 UNLESS WHAT? 233 00:20:10,600 --> 00:20:13,690 UNLESS McGARRETT SPOTS OUR MISSING MINUTE AND A HALF 234 00:20:13,734 --> 00:20:15,744 ON THOSE TAPES HE REQUISITIONED. 235 00:20:17,477 --> 00:20:21,347 WELL, WE'LL JUST TELL HIM THE MACHINE MALFUNCTIONED. 236 00:20:21,394 --> 00:20:24,314 WHAT'S GOOD ENOUGH FOR NIXON IS GOOD ENOUGH FOR US. 237 00:20:24,353 --> 00:20:27,843 ANYWAY, OUR PLAN WORKED SO FAR. WE'LL STICK TO IT. 238 00:20:27,878 --> 00:20:30,268 [ German accent ] WE WILL RETURN THE JEWELS AT ONCE! 239 00:20:30,316 --> 00:20:32,446 [ German accent ] TO THE INSURANCE COMPANY! 240 00:20:32,492 --> 00:20:34,582 WITH A SLIGHT FEE FOR SHIPPING AND HANDLING. 241 00:20:34,624 --> 00:20:36,454 [ Normal voice ] A SLIGHT HALF A MILLION. 242 00:20:36,496 --> 00:20:37,576 [ LAUGHS ] 243 00:20:37,627 --> 00:20:38,447 NOT ENOUGH. 244 00:20:40,804 --> 00:20:43,554 I JUST HEARD SOMETHING ON THE NEWS. 245 00:20:43,590 --> 00:20:46,330 ONE OF THE OFFICERS WHO WAS ANSWERING THE BURGLARY CALL 246 00:20:46,375 --> 00:20:48,065 GOT INTO A TERRIBLE CAR ACCIDENT. 247 00:20:52,512 --> 00:20:56,392 WELL, CATHIE, AN ACCIDENT IS AN ACCIDENT. 248 00:20:57,560 --> 00:21:01,260 YOU KNOW, THE STREETS JUST AREN'T SAFE ANYMORE. 249 00:21:01,303 --> 00:21:02,303 THAT'S A GOOD POINT. 250 00:21:02,348 --> 00:21:04,258 NEAL! 251 00:21:04,306 --> 00:21:06,126 HE MAY DIE! 252 00:21:06,177 --> 00:21:07,877 DID WE USE GUNS?! 253 00:21:07,918 --> 00:21:09,918 DID ANY ONE OF US TOUCH A COP? 254 00:21:09,964 --> 00:21:11,234 NO! 255 00:21:11,270 --> 00:21:13,660 SO I'M SORRY, BUT I'M NOT BUYING ANY GUILT TODAY. 256 00:21:15,274 --> 00:21:17,194 DOES HE HAVE A FAMILY? 257 00:21:17,232 --> 00:21:19,102 YES, HE HAS A FAMILY. 258 00:21:20,583 --> 00:21:23,333 DO YOU WANT TO MAKE A JOKE ABOUT THAT, TOO? 259 00:21:29,157 --> 00:21:31,247 [ Mockingly ] "DOES HE HAVE A FAMILY?" 260 00:21:32,465 --> 00:21:35,205 HERE. GIVE IT TO MRS. COP. 261 00:21:35,250 --> 00:21:36,730 AND WHY DON'T YOU TAKE A FEW MORE 262 00:21:36,773 --> 00:21:38,213 FOR ALL THE OTHER LITTLE COPS. 263 00:21:38,253 --> 00:21:39,523 MAYBE IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER! 264 00:21:39,559 --> 00:21:41,129 HEY, KNOCK IT OFF, ALL RIGHT?! 265 00:21:41,169 --> 00:21:43,649 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT PEOPLE GETTING HURT! 266 00:21:43,693 --> 00:21:46,443 BOTH OF YOU PROMISED NOTHING WOULD HAPPEN. 267 00:21:46,479 --> 00:21:49,829 IT SOUNDS AS IF JERRY WOULD LIKE TO BACK OUT. 268 00:21:52,659 --> 00:21:55,879 I DON'T KNOW WHAT I WANT TO DO. 269 00:21:56,750 --> 00:21:58,060 CATHIE'S RIGHT. 270 00:21:58,099 --> 00:22:01,059 THAT STUFF DOESN'T LOOK WORTH A MAN'S LIFE. 271 00:22:01,102 --> 00:22:07,242 WELL...YOU GO HAVE A GOOD CRY WITH CATHIE. 272 00:22:07,282 --> 00:22:09,282 BUT WHEN YOU COME BACK... 273 00:22:09,328 --> 00:22:12,938 GET YOUR LITTLE AIR FORCE READY TO FLY, 274 00:22:12,983 --> 00:22:15,553 BECAUSE IF ANYTHING GOES WRONG, 275 00:22:15,595 --> 00:22:19,815 NICK AND I WILL GIVE YOU A LITTLE ACID BATH, OKAY? 276 00:22:24,995 --> 00:22:26,385 GOOD MORNING, GENTLEMEN. 277 00:22:26,432 --> 00:22:28,612 GOOD MORNING, MR. MOHAI. I THINK YOU KNOW KIMO CAREW. 278 00:22:28,651 --> 00:22:33,311 THANK YOU FOR COMING. WON'T YOU SIT DOWN? 279 00:22:33,352 --> 00:22:36,312 YOUR MESSAGE HAD AN "OR ELSE" RING TO IT. 280 00:22:36,355 --> 00:22:37,825 HAVE YOU GOT A LEAD? 281 00:22:37,878 --> 00:22:40,318 NO. HAVE YOU? 282 00:22:40,359 --> 00:22:41,749 NO. 283 00:22:41,795 --> 00:22:44,055 BUT THE MINUTE I HEAR ANYTHING, EVEN A CRANK CALL, 284 00:22:44,101 --> 00:22:45,631 YOU'LL BE THE FIRST TO HEAR. 285 00:22:45,668 --> 00:22:48,408 BUT FRANKLY, MY HEAD OFFICE HAS INFORMED ME 286 00:22:48,454 --> 00:22:52,154 TO PAY ANY REASONABLE SUM FOR THE SAFE RETURN OF THE JEWELS. 287 00:22:52,196 --> 00:22:55,456 WHAT'S A REASONABLE SUM ON A CLAIM OF THAT SIZE? 288 00:22:55,504 --> 00:22:57,554 SORRY. THAT'S CONFIDENTIAL. 289 00:22:57,593 --> 00:22:59,603 MR. MOHAI, I'M SURE YOU'RE AWARE 290 00:22:59,639 --> 00:23:02,209 THAT OVER 80% OF THE CASES LIKE THIS 291 00:23:02,250 --> 00:23:04,690 ARE CRACKED WHEN THE DROP TAKES PLACE. 292 00:23:04,731 --> 00:23:10,431 SO, PLEASE, DON'T KEEP US IN THE DARK. 293 00:23:10,476 --> 00:23:11,996 KNOW WHAT THIS IS? 294 00:23:14,044 --> 00:23:16,534 A STROBE HOMING DEVICE? 295 00:23:16,569 --> 00:23:18,309 I'VE GOT A DRAWER FULL OF THEM. 296 00:23:18,353 --> 00:23:20,363 WELL, WE'D LIKE YOU TO USE OURS. 297 00:23:20,399 --> 00:23:22,839 AND WE'D LIKE IT INSIDE THE MONEY BAG. 298 00:23:22,879 --> 00:23:25,269 SURE. 299 00:23:25,316 --> 00:23:27,486 IF THERE IS A DROP. 300 00:23:27,536 --> 00:23:28,406 GENTLEMEN. 301 00:23:33,281 --> 00:23:36,071 [ DOOR CLOSES ] 302 00:23:36,110 --> 00:23:38,030 WHAT DO YOU THINK, STEVE? 303 00:23:38,068 --> 00:23:40,068 JUST WHAT YOU'RE THINKING. 304 00:23:40,114 --> 00:23:41,684 HE'S LYING. 305 00:23:41,724 --> 00:23:43,734 HE'S ALREADY MADE CONTACT WITH THE THIEVES, 306 00:23:43,770 --> 00:23:46,080 AND HE'S PLANNING TO MAKE A DEAL WITH THEM. 307 00:23:46,120 --> 00:23:47,210 WHAT'S THE PROGRAM? 308 00:23:47,251 --> 00:23:48,821 STAY WITH HIM ALL THE WAY. 309 00:23:48,862 --> 00:23:50,782 I WANT A HELICOPTER ON STANDBY, 310 00:23:50,820 --> 00:23:53,870 AND I WANT TO BE THERE WHEN HE MAKES THE DROP. 311 00:24:29,642 --> 00:24:31,772 HEY, THAT WAS QUICK WORK, KIMO. 312 00:24:31,818 --> 00:24:33,728 THERE HE IS. 313 00:24:33,776 --> 00:24:35,036 WHERE'D YOU PICK HIM UP? 314 00:24:35,082 --> 00:24:37,262 THE BANK. HE WITHDREW $300,000. 315 00:24:37,301 --> 00:24:39,651 HE'S GOT IT IN THAT PACKAGE WITH HIM. 316 00:24:44,047 --> 00:24:46,657 LOOKS LIKE HE'S READY TO MAKE THE DROP, HUH? 317 00:24:46,702 --> 00:24:49,622 LOOK, TRUCK IS IN THE COPTER BEHIND THOSE HILLS. 318 00:24:49,662 --> 00:24:51,192 IF MOHAI MAKES THE DROP 319 00:24:51,228 --> 00:24:53,358 AND THAT HOMING DEVICE IS WHERE HE PROMISED, WE'RE READY. 320 00:24:55,711 --> 00:24:58,501 [ MOTOR BUZZING ] 321 00:25:57,294 --> 00:25:59,434 [ MOTOR SHUTS OFF ] 322 00:25:59,470 --> 00:26:01,730 Hello, Mr. Mohai. 323 00:26:17,401 --> 00:26:19,621 STAY RIGHT WHERE YOU ARE, MR. MOHAI. 324 00:26:19,665 --> 00:26:22,885 This plane is loaded with explosive gel. 325 00:26:22,929 --> 00:26:24,369 Bang-bang. 326 00:26:24,408 --> 00:26:26,628 If you do everything by the numbers, 327 00:26:26,672 --> 00:26:27,932 nothing bad will happen. 328 00:26:27,977 --> 00:26:30,407 I BROUGHT THE MONEY IN GOOD FAITH. 329 00:26:30,458 --> 00:26:31,808 SPEAK UP, MR. MOHAI. 330 00:26:31,851 --> 00:26:34,551 I BROUGHT THE MONEY! 331 00:26:34,593 --> 00:26:36,773 That's very intelligent of you. 332 00:26:36,812 --> 00:26:39,552 Now, open the package. 333 00:26:42,818 --> 00:26:45,778 BLASTED THING WON'T...UNTIE! 334 00:26:45,821 --> 00:26:48,691 Yes, I can see that. 335 00:26:48,737 --> 00:26:51,567 Well, there's also a miniature television camera 336 00:26:51,610 --> 00:26:53,260 on board, as well. 337 00:26:55,352 --> 00:26:57,792 DON'T BLOW HIS MIND ANYMORE, NEAL. 338 00:26:57,833 --> 00:27:00,493 YOU'LL GIVE HIM A CORONARY. 339 00:27:00,531 --> 00:27:03,801 Now raise it above your head. 340 00:27:03,839 --> 00:27:06,759 TILT IT TOWARDS THE PLANE SO I CAN SEE THE BILLS. 341 00:27:09,105 --> 00:27:12,145 LOOKS LIKE THE REAL THING. 342 00:27:12,195 --> 00:27:14,885 EXCELLENT. 343 00:27:14,937 --> 00:27:16,327 NOW TIE IT BACK UP. 344 00:27:16,373 --> 00:27:18,333 WE WOULDN'T WANT ANY OF THOSE BEAUTIFUL BANK NOTES 345 00:27:18,375 --> 00:27:19,805 to blow away. 346 00:27:19,855 --> 00:27:21,545 WHERE ARE THE JEWELS? 347 00:27:21,596 --> 00:27:23,286 If you look underneath the plane, 348 00:27:23,337 --> 00:27:25,557 you'll see two jars. 349 00:27:25,600 --> 00:27:27,470 One has the gems, 350 00:27:27,515 --> 00:27:31,735 and the other is full of explosive gel. 351 00:27:31,780 --> 00:27:35,520 But first, put the package in the plane. 352 00:27:35,566 --> 00:27:39,786 Put it in the little door marked "door." 353 00:27:39,832 --> 00:27:43,182 AND CAREFULLY REMOVE THE RIGHT JAR. 354 00:27:43,226 --> 00:27:45,836 REMEMBER NOW, BY THE NUMBERS, 355 00:27:45,881 --> 00:27:50,801 or there will be a very big hole in the ground. 356 00:27:50,843 --> 00:27:53,453 Now, start forward. 357 00:28:00,156 --> 00:28:01,376 [ BEEPING ] 358 00:28:01,418 --> 00:28:02,548 WHAT'S THAT SOUND? 359 00:28:02,593 --> 00:28:04,513 HOLD IT, MOHAI! 360 00:28:04,552 --> 00:28:05,732 A DIRECTIONAL SIGNAL. 361 00:28:05,771 --> 00:28:07,731 The package is bugged! 362 00:28:07,773 --> 00:28:09,863 OKAY, OKAY, I'LL TAKE IT OUT! 363 00:28:19,959 --> 00:28:21,829 SOMETHING'S GONE WRONG, KIMO. 364 00:28:21,874 --> 00:28:24,224 TELL TRUCK TO MOVE IN WITH THE CHOPPER. 365 00:28:24,267 --> 00:28:25,267 RIGHT AWAY, STEVE. 366 00:28:48,901 --> 00:28:50,601 [ BEEPING ] 367 00:28:50,641 --> 00:28:52,031 I STILL DON'T SEE IT. 368 00:28:52,078 --> 00:28:53,948 15 DEGREES LEFT. 369 00:28:58,388 --> 00:29:00,518 THAT'S IT HEADING WEST! 370 00:29:03,045 --> 00:29:04,525 SOMETHING'S WRONG WITH THE SCOPE. 371 00:29:04,568 --> 00:29:05,918 THE BLIPS ARE GETTING FAINTER. 372 00:29:05,961 --> 00:29:07,271 MUST BE INTERFERENCE. 373 00:29:13,490 --> 00:29:16,150 I GOT IT NOW. WE DON'T NEED THE SCOPE. 374 00:29:16,189 --> 00:29:18,229 I CAN FOLLOW IT OVER THE WHITE SAND. 375 00:30:13,115 --> 00:30:16,415 NO JEWELS, NO EXPLOSIVES, NOTHING. 376 00:30:16,466 --> 00:30:18,426 THIS ISN'T THE SAME MODEL PLANE. 377 00:30:18,468 --> 00:30:20,298 THEY SWITCHED THEM ON US! 378 00:30:33,135 --> 00:30:36,615 THERE ARE FOUR REGISTERED MODEL-AIRPLANE CLUBS 379 00:30:36,660 --> 00:30:38,270 WITH A MEMBERSHIP OF OVER 300, STEVE. 380 00:30:38,314 --> 00:30:40,454 OKAY, I WANT EVERY CLUB SANDPAPERED. 381 00:30:40,490 --> 00:30:42,710 ALL RIGHT, THE COMPUTERS ARE HUMMING. 382 00:30:42,753 --> 00:30:44,063 DUKE, ANYTHING FROM THE STREET? 383 00:30:44,103 --> 00:30:46,113 NOBODY KNOWS NOTHING. 384 00:30:46,148 --> 00:30:47,188 TRUCK? 385 00:30:47,236 --> 00:30:49,056 THERE'S 609 MAIL-ORDER PLACES 386 00:30:49,108 --> 00:30:51,068 THAT SELL RADIO-CONTROLLED MODEL KITS, 387 00:30:51,110 --> 00:30:52,980 BUT THE ONE WE GOT WAS A HANDMADE SPECIAL. 388 00:30:53,025 --> 00:30:54,495 I'M STILL CHECKING ON THE MOTOR. 389 00:30:54,548 --> 00:30:56,458 OKAY. WHAT ELSE, GENTLEMEN? 390 00:30:56,506 --> 00:30:58,286 GOT THE LAB REPORT, STEVE. 391 00:30:58,334 --> 00:30:59,814 BOTH THE SMOKE BOMB 392 00:30:59,858 --> 00:31:03,038 AND THE EXPLOSIVE COMPOUND WERE SPECIAL FORMULAS, 393 00:31:03,078 --> 00:31:06,038 AND THEY WERE MADE BY A CHEMIST WHO WAS ALMOST A GENIUS. 394 00:31:06,081 --> 00:31:08,131 THE TV TAPES COULD HAVE BEEN EDITED. 395 00:31:08,170 --> 00:31:10,390 EDITED? 396 00:31:10,433 --> 00:31:11,913 BUT IF IT WAS EDITED, 397 00:31:11,957 --> 00:31:14,047 IT WOULD HAVE TAKEN AN ELECTRONIC EXPERT 398 00:31:14,089 --> 00:31:15,869 TO MAKE IT COME OUT AS GOOD AS IT DID. 399 00:31:15,917 --> 00:31:19,397 THE SAME EXPERT WHO MADE THOSE MINIATURE COMMUNICATION DEVICES. 400 00:31:19,442 --> 00:31:22,882 SPECIAL LIGHTWEIGHT GEAR NOT SOLD COMMERCIALLY. 401 00:31:22,924 --> 00:31:25,454 MAYBE WE'RE LOOKING FOR THE WRONG KIND OF GUY. 402 00:31:25,492 --> 00:31:28,062 WHAT IF THEY'RE NOT PROFESSIONAL THIEVES BUT... 403 00:31:28,103 --> 00:31:29,933 PROFESSIONAL SCIENTISTS? 404 00:31:29,975 --> 00:31:31,975 WITHOUT RECORDS. 405 00:31:32,020 --> 00:31:33,940 WHERE DO WE START LOOKING? 406 00:31:33,979 --> 00:31:40,249 WHERE WOULD WE FIND A CHEMIST, AN AERONAUTICAL ENGINEER, 407 00:31:40,289 --> 00:31:43,859 AND AN ELECTRONIC GENIUS ALL IN THE SAME PLACE? 408 00:31:43,902 --> 00:31:45,212 A SPACE LAB? 409 00:31:45,251 --> 00:31:47,251 MAYBE AN AIRCRAFT FACTORY. 410 00:31:47,296 --> 00:31:49,646 HOW ABOUT A UNIVERSITY? 411 00:31:49,690 --> 00:31:50,820 WAIT A MINUTE. 412 00:31:50,865 --> 00:31:52,475 A MODEL-SHOP OWNER SAID 413 00:31:52,519 --> 00:31:56,259 THERE USED TO BE A RADIO-CONTROL PLANE CLUB AT THE UNIVERSITY. 414 00:31:56,305 --> 00:31:57,915 IT BROKE UP A COUPLE OF YEARS AGO. 415 00:31:57,959 --> 00:32:01,269 STEVE, UH, SOME OF THOSE SECURITY GUARDS 416 00:32:01,310 --> 00:32:02,960 WERE COLLEGE GRADUATES. 417 00:32:03,008 --> 00:32:05,268 OKAY, NOW WE'VE GOT A LEAD TO FOLLOW. 418 00:32:05,314 --> 00:32:08,104 KIMO, YOU AND TRUCK GET UP TO THE UNIVERSITY. 419 00:32:08,143 --> 00:32:10,023 DUKE, GET THEM A COMPUTER PRINTOUT 420 00:32:10,058 --> 00:32:12,058 OF THE SECURITY PERSONNEL. 421 00:32:12,104 --> 00:32:14,984 I WANT ALL THE NAMES WITH A COLLEGE BACKGROUND. 422 00:32:15,020 --> 00:32:18,760 GENTLEMAN, MAYBE, JUST MAYBE THE ONLY MISTAKE THIS GUY MADE 423 00:32:18,806 --> 00:32:20,196 WAS BEING TOO DAMN SMART. 424 00:32:20,242 --> 00:32:22,552 HMM? 425 00:32:22,592 --> 00:32:25,472 HEY, JERRY, YOU SHOULD HAVE SEEN THAT GUY MOHAI 426 00:32:25,508 --> 00:32:27,988 CHASING YOUR AIRPLANE DOWN THE RUNWAY. 427 00:32:28,033 --> 00:32:29,993 I THOUGHT HE WAS GONNA FALL ON IT, 428 00:32:30,035 --> 00:32:31,555 WIPE OUT YOUR WHOLE AIR FORCE. 429 00:32:31,601 --> 00:32:33,691 YOU KNOW CATHIE'S LEAVING, DON'T YOU? 430 00:32:35,170 --> 00:32:37,090 I GOT THE NUMBER OF A FENCE. 431 00:32:37,129 --> 00:32:41,049 OH, NOT STANLEY AND HIS HOT STEREOS. 432 00:32:41,089 --> 00:32:44,269 NO, BUT, UH, STANLEY RECOMMENDED HIM, SAYS HE'S BIG-TIME. 433 00:32:44,310 --> 00:32:46,750 SOMEBODY BY THE NAME OF, UH...YAMURA. 434 00:32:46,790 --> 00:32:50,140 WAIT A MINUTE. 435 00:32:50,185 --> 00:32:51,965 WHAT HAPPENED TO ALL THAT 436 00:32:52,013 --> 00:32:55,193 "WE'RE CLEAN AND WE'RE GONNA STAY CLEAN" SNOW JOB? 437 00:32:55,234 --> 00:32:57,374 FACE IT, JERRY SAN, 438 00:32:57,410 --> 00:33:00,240 WE CAN'T DEAL WITH THE INSURANCE COMPANY ANYMORE. 439 00:33:00,282 --> 00:33:01,682 WE GOT TO PLAY THE GAME. 440 00:33:01,718 --> 00:33:04,418 THE GAME, NICK SAN, WAS TO START OUR OWN BUSINESS -- 441 00:33:04,460 --> 00:33:05,680 SCIENCE FOR SALE! 442 00:33:05,722 --> 00:33:08,162 THAT'S ALL WE WERE GONNA USE THE MONEY FOR. 443 00:33:08,203 --> 00:33:09,733 NOW WE'RE GOING HEAVY. 444 00:33:09,770 --> 00:33:13,820 WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 445 00:33:13,861 --> 00:33:15,041 McGARRETT HAS SEEN MY FACE. 446 00:33:15,080 --> 00:33:17,170 HE'S GONNA KEEP PLAYING THOSE TAPES 447 00:33:17,212 --> 00:33:19,172 UNTIL HE FIGURES OUT I PULLED A WATERGATE. 448 00:33:19,214 --> 00:33:21,964 NOW, IF I CAN STAY WITH THAT STUPID JOB, 449 00:33:22,000 --> 00:33:23,700 YOU CAN STICK IT OUT WITH ME. 450 00:33:23,740 --> 00:33:25,000 OR YOU'LL DO WHAT? 451 00:33:25,046 --> 00:33:27,306 NICK, LEAVE HIM ALONE. 452 00:33:27,353 --> 00:33:31,883 WE DON'T NEED HIS TOYS ANYMORE. 453 00:33:31,922 --> 00:33:35,192 WE'LL GET THE COOL MILLION FROM YAMURA AND SPLIT IT TWO WAYS. 454 00:33:37,015 --> 00:33:40,445 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 455 00:33:56,860 --> 00:33:58,040 MAY I HELP YOU? 456 00:33:58,079 --> 00:33:59,779 YEAH, I CERTAINLY HOPE SO. 457 00:34:03,780 --> 00:34:04,870 [ CHUCKLES ] 458 00:34:04,912 --> 00:34:06,352 YOU WANT TO JOIN A CLUB OR BUST ONE? 459 00:34:06,392 --> 00:34:09,662 WE UNDERSTAND THE UNIVERSITY HAD A MODEL-FLYING CLUB 460 00:34:09,699 --> 00:34:11,179 A COUPLE OF YEARS AGO. 461 00:34:11,223 --> 00:34:14,013 IT WAS VERY POPULAR AMONG THE ENGINEERING STUDENTS 462 00:34:14,052 --> 00:34:15,232 FOR A WHILE. 463 00:34:15,270 --> 00:34:17,750 DO YOU HAPPEN TO HAVE A MEMBERSHIP LIST? 464 00:34:17,794 --> 00:34:19,674 WHAT FOR? 465 00:34:19,709 --> 00:34:22,319 NOW, YOU'RE NOT GONNA MAKE ME GET A WARRANT, ARE YOU? 466 00:34:25,150 --> 00:34:27,850 NO, OF COURSE NOT. 467 00:34:27,891 --> 00:34:31,851 UM...I'D BE GLAD TO MAKE A COPY AND SEND IT TO YOUR OFFICE. 468 00:34:31,895 --> 00:34:35,765 ISN'T THAT A COPY MACHINE THERE? 469 00:34:35,812 --> 00:34:38,122 YOU DON'T MIND WAITING? 470 00:34:38,163 --> 00:34:41,253 NOT AT ALL. 471 00:34:49,130 --> 00:34:52,000 WELL, THERE'S NO MATCHUP ON THE NAMES. 472 00:34:52,046 --> 00:34:54,306 HEY. 473 00:34:54,353 --> 00:34:56,703 ONE OF THESE FLYBOYS HAS THE SAME ADDRESS 474 00:34:56,746 --> 00:34:58,836 AS THAT SECURITY GUARD, NICK ZANO. 475 00:34:58,879 --> 00:35:00,919 HIS NAME IS OTAMI -- JERRY OTAMI. 476 00:35:00,968 --> 00:35:02,878 WELL, THESE LISTS ARE 2 YEARS OLD. 477 00:35:02,926 --> 00:35:05,056 WHO KNOWS WHERE ANYBODY'S LIVING NOW. 478 00:35:16,549 --> 00:35:20,159 [ SOFT JAZZ MUSIC PLAYS ] 479 00:35:20,205 --> 00:35:21,285 [ MUSIC STOPS ] 480 00:35:21,336 --> 00:35:23,156 THE POLICE WERE AT MY OFFICE! 481 00:35:23,208 --> 00:35:24,908 WHAT DID THEY WANT? 482 00:35:24,948 --> 00:35:27,038 THE MODEL-PLANE CLUB MEMBERSHIP. 483 00:35:27,081 --> 00:35:28,391 I WAS NEVER A MEMBER. 484 00:35:28,430 --> 00:35:30,520 YEAH, BUT JERRY'S NAME IS ON IT. 485 00:35:30,563 --> 00:35:32,653 THEY'LL CONNECT IT TO YOU, NICK. 486 00:35:32,695 --> 00:35:34,825 YOU GUYS ARE ROOMMATES TOGETHER. 487 00:35:40,094 --> 00:35:42,054 [ SIGHS ] 488 00:35:51,279 --> 00:35:53,629 [ CLEARS THROAT ] 489 00:35:53,673 --> 00:35:56,113 MR. YAMURA, PLEASE? 490 00:35:56,154 --> 00:36:00,114 HE DOESN'T KNOW ME, BUT, UH, STANLEY TOLD ME TO CALL. 491 00:36:00,158 --> 00:36:01,588 RIGHT. 492 00:36:01,637 --> 00:36:04,247 I'VE GOT A DEAL FOR YOU. 493 00:36:04,292 --> 00:36:06,512 10 MILLION BUCKS' WORTH OF DEAL. 494 00:36:06,555 --> 00:36:10,165 LOOK, KID, I HAVE NO TIME FOR GAMES. 495 00:36:10,211 --> 00:36:15,351 I'M TALKING ABOUT THE ROYAL GEMS HEIST -- QUEEN LILIUOKALANI. 496 00:36:15,390 --> 00:36:17,310 SEE, I'VE GOT THE STONES. 497 00:36:17,349 --> 00:36:20,659 IN FACT, ONE OF THE, UH, SAPPHIRES WEIGHS 32 CARATS. 498 00:36:20,700 --> 00:36:24,180 I KNOW BECAUSE I, UH, WEIGHED EVERY ONE OF THEM. 499 00:36:24,225 --> 00:36:26,305 WHAT DO YOU WANT, KID? 500 00:36:26,358 --> 00:36:28,878 $1 MILLION IN NICELY LAUNDERED BILLS. 501 00:36:28,925 --> 00:36:30,615 WHAT ARE YOU SMOKING? 502 00:36:30,666 --> 00:36:35,056 TO ME, YOU UNDERSTAND, THE WHOLE LOT, IF YOU HAD THEM, 503 00:36:35,105 --> 00:36:37,495 MM, WOULDN'T BE WORTH 200 GRAND. 504 00:36:37,543 --> 00:36:39,203 200? 505 00:36:45,507 --> 00:36:48,417 OKAY, THEN IT, UH -- IT HAS TO BE TODAY. 506 00:36:48,467 --> 00:36:50,687 WHEN CAN I SEE THE MERCHANDISE? 507 00:36:50,730 --> 00:36:56,260 I'LL MEET YOU AT, UH, CROWN POINT AT 4:00 508 00:36:56,301 --> 00:36:58,261 WITH THE WHOLE COLLECTION. 509 00:36:58,303 --> 00:36:59,833 OKAY, KID. 510 00:36:59,869 --> 00:37:02,259 AND MY NAME IS NEAL. 511 00:37:02,307 --> 00:37:04,657 SURE. SURE, NEAL. 512 00:37:08,574 --> 00:37:09,884 WE JUST MIGHT HAVE THEM. 513 00:37:09,923 --> 00:37:11,453 HAVE WHAT? 514 00:37:11,490 --> 00:37:14,450 THE ROYAL JEWELS THAT WERE HIT YESTERDAY. 515 00:37:14,493 --> 00:37:18,283 JUST A KID. I NEVER EVEN HEARD OF HIM. 516 00:37:18,323 --> 00:37:21,063 AN AMATEUR? HOW MUCH DOES HE WANT? 517 00:37:21,108 --> 00:37:22,628 200 GRAND. 518 00:37:22,675 --> 00:37:27,105 200 GRAND? THAT'S NOTHING FOR THOSE STONES! 519 00:37:27,157 --> 00:37:31,287 NOTHING'S CLOSER TO WHAT HE'LL GET. 520 00:37:31,336 --> 00:37:36,036 I'LL EITHER TAKE THEM AWAY OR BLOW HIM AWAY. 521 00:37:56,143 --> 00:37:57,363 [ CAR DOORS CLOSE ] 522 00:38:02,758 --> 00:38:04,278 [ KNOCK ON DOOR ] 523 00:38:06,371 --> 00:38:07,501 JERRY OTAMI? 524 00:38:07,546 --> 00:38:09,636 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 525 00:38:09,678 --> 00:38:12,378 WE'RE POLICE OFFICERS, HAWAII FIVE-O. 526 00:38:12,420 --> 00:38:13,680 MAY WE COME IN? 527 00:38:13,726 --> 00:38:15,986 YEAH, SURE. 528 00:38:27,609 --> 00:38:31,869 OH, THAT'S, UH -- THAT'S THE LAST OF MY AIR FORCE. 529 00:38:31,918 --> 00:38:33,788 WHO ARE YOU FIGHTING? 530 00:38:33,833 --> 00:38:36,013 OH, I COULDN'T TELL YOU THAT. 531 00:38:36,052 --> 00:38:39,582 WHERE ARE YOUR PARTNERS? 532 00:38:39,621 --> 00:38:41,411 JERRY, WE KNOW YOU HAVE PARTNERS. 533 00:38:44,409 --> 00:38:47,459 OKAY, KIMO, I GUESS WE'LL HAVE TO INSTRUCT THE GENTLEMAN 534 00:38:47,499 --> 00:38:49,279 ABOUT WHERE HE STANDS, HUH? 535 00:38:49,327 --> 00:38:50,717 IF THE POLICEMAN DIES, 536 00:38:50,763 --> 00:38:52,593 THAT'S MANSLAUGHTER IN THE COMMISSION OF A CRIME. 537 00:38:52,634 --> 00:38:53,774 OH, NO, NO. 538 00:38:53,809 --> 00:38:56,159 IF THE POLICEMAN DIES, IT'S MURDER. 539 00:38:56,203 --> 00:38:59,163 WE DIDN'T MEAN FOR THAT OFFICER TO GET HURT. 540 00:38:59,206 --> 00:39:03,556 NO. OF COURSE NOT. NO ONE EVER MEANS IT, DO THEY? 541 00:39:03,602 --> 00:39:04,692 WHERE ARE THE JEWELS? 542 00:39:04,733 --> 00:39:07,393 I-I DON'T HAVE THEM. 543 00:39:07,432 --> 00:39:08,872 TRY AGAIN. 544 00:39:08,911 --> 00:39:11,441 I DON'T KNOW. MAYBE NEAL FENCED THEM ALREADY! 545 00:39:13,916 --> 00:39:15,786 A GUY NAMED YAMURA. 546 00:39:15,831 --> 00:39:17,701 HANK YAMURA? 547 00:39:19,226 --> 00:39:20,916 HE'LL RIP YOU TO SHREDS. 548 00:39:20,967 --> 00:39:23,617 NOW, WHERE IS YOUR FRIEND NEAL NOW? 549 00:39:25,580 --> 00:39:27,500 JERRY, LET ME EXPLAIN SOMETHING. 550 00:39:27,539 --> 00:39:30,539 NEAL IS IN GRAVE DANGER IF HE'S TRYING TO DEAL WITH YAMURA, 551 00:39:30,585 --> 00:39:32,455 AND BY DANGER, I MEAN HIS LIFE. 552 00:39:32,500 --> 00:39:35,460 YOU UNDERSTAND THAT? 553 00:39:37,853 --> 00:39:39,033 I'LL SHOW YOU. 554 00:39:39,072 --> 00:39:41,602 KIMO, TAKE THOSE THINGS. LET'S GO. 555 00:39:41,640 --> 00:39:46,080 UH, BE CAREFUL WITH THAT. THAT'S HIGH EXPLOSIVES. 556 00:39:46,122 --> 00:39:47,732 LET'S GO. 557 00:40:26,162 --> 00:40:28,432 ANYBODY HOME? 558 00:40:35,737 --> 00:40:37,517 DID I COME TO THE WRONG ADDRESS? 559 00:40:48,881 --> 00:40:52,231 KONNICHIWA, MR. YAMURA. 560 00:40:52,275 --> 00:40:54,355 CAN IT. YOU GOT THE STUFF? 561 00:40:54,408 --> 00:40:57,628 I THINK THE QUESTION IS -- DID YOU BRING THE MONEY? 562 00:40:57,672 --> 00:41:00,372 I'M WASTING MY TIME. 563 00:41:00,414 --> 00:41:01,894 MR. YAMURA. 564 00:41:13,732 --> 00:41:15,732 MAYBE YOU DID RIP THE EXHIBIT. 565 00:41:15,777 --> 00:41:17,477 HUH? 566 00:41:20,739 --> 00:41:22,349 I GUESS WE'RE GOING TO HAVE 567 00:41:22,392 --> 00:41:24,532 TO DO BUSINESS TOGETHER AFTER ALL, EH? 568 00:41:24,569 --> 00:41:28,789 NOW, WHERE IS IT? 569 00:41:28,834 --> 00:41:30,364 MY PARTNER HAS THEM, 570 00:41:30,400 --> 00:41:32,930 BUT IF I DON'T CALL HIM WITHIN AN HOUR 571 00:41:32,968 --> 00:41:35,408 AND TELL HIM EVERYTHING'S PEACHY, 572 00:41:35,449 --> 00:41:38,319 THEN YOU'LL NEVER SEE ANOTHER ONE OF THEM. 573 00:41:42,935 --> 00:41:46,845 WHERE ARE YOU GONNA CALL HIM AT, KID, HUH? 574 00:41:49,768 --> 00:41:52,598 THE NAME IS NEAL. 575 00:42:46,520 --> 00:42:48,130 [ KNOCK ON DOOR ] 576 00:42:49,871 --> 00:42:52,791 HI, CATHIE. GUESS WHO'S COMING TO DINNER. 577 00:42:52,831 --> 00:42:55,221 WE'RE FROM FIVE-O, CATHIE. 578 00:42:55,268 --> 00:42:57,578 YES, I KNOW. 579 00:42:57,618 --> 00:43:00,838 JERRY SAID THAT NEAL AND NICK ARE MEETING WITH YAMURA. 580 00:43:00,882 --> 00:43:01,842 IS THAT RIGHT? 581 00:43:01,883 --> 00:43:03,623 I DON'T HAVE TO TELL YOU ANYTHING. 582 00:43:03,668 --> 00:43:06,448 CATHIE, PLEASE LISTEN TO THEM. 583 00:43:06,496 --> 00:43:08,626 YAMURA'S RUTHLESS. 584 00:43:08,673 --> 00:43:11,023 ONCE HE GETS HIS HANDS ON THOSE JEWELS, 585 00:43:11,066 --> 00:43:12,586 BOTH THOSE BOYS ARE DEAD. 586 00:43:15,549 --> 00:43:18,419 I LOVE NEAL. 587 00:43:18,465 --> 00:43:21,595 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE ASKING ME TO DO. 588 00:43:21,642 --> 00:43:25,042 YEAH. WE'RE ASKING YOU TO SAVE HIS LIFE. 589 00:43:27,387 --> 00:43:28,777 [ CRYING ] 590 00:43:35,047 --> 00:43:38,697 HE SAID HE WAS MEETING THAT MAN UP AT CROWN POINT. 591 00:43:38,746 --> 00:43:41,436 IT'S ABOUT 5 MILES UP THE ROAD. 592 00:43:41,488 --> 00:43:44,318 YOU BETTER BE TELLING IT STRAIGHT. 593 00:43:44,360 --> 00:43:47,020 WE'RE TELLING IT STRAIGHT. THANK YOU, CATHIE. 594 00:43:47,059 --> 00:43:48,839 YEAH, SURE. 595 00:44:05,120 --> 00:44:06,770 MR. YAMURA! 596 00:44:22,660 --> 00:44:24,050 WHERE'S THE KID? 597 00:44:24,096 --> 00:44:26,396 OH, HE'S TAKING A LITTLE NAP. 598 00:44:30,711 --> 00:44:33,501 $10 MILLION IN A PLASTIC JAR. 599 00:44:33,540 --> 00:44:35,590 YOU PUNKS ARE ALL CLASS. 600 00:44:37,152 --> 00:44:38,852 WHAT DO YOU WANT TO DO WITH THEM? 601 00:44:38,893 --> 00:44:44,163 I THINK THEY NEED A BATH, YOU KNOW, IN THE OCEAN, FAR OUT. 602 00:44:44,203 --> 00:44:47,693 HEY, YOU, COME ON UP HERE! 603 00:44:47,728 --> 00:44:49,248 YOU'VE HAD YOUR LITTLE NAP. 604 00:44:54,692 --> 00:44:56,742 MOVE IT, KID! 605 00:44:56,781 --> 00:44:59,911 [ BREATHING DEEPLY ] 606 00:44:59,958 --> 00:45:01,828 "NEAL." 607 00:45:04,702 --> 00:45:06,922 MR. YAMURA, WE GOT COMPANY! 608 00:45:18,933 --> 00:45:21,853 COME ON, STAY DOWN. 609 00:45:21,893 --> 00:45:23,903 FIVE-O! 610 00:45:23,938 --> 00:45:27,248 YAMURA, YOU'RE NOT GOING ANYWHERE! 611 00:45:27,289 --> 00:45:28,899 THROW DOWN YOUR WEAPONS AND SURRENDER! 612 00:45:28,943 --> 00:45:32,733 LISTEN, FIVE-O, I'VE GOT TWO BRIGHT BOYS HERE, 613 00:45:32,773 --> 00:45:35,123 AND THEY THINK YOU SHOULD BACK OFF AND LET US GO! 614 00:45:35,167 --> 00:45:37,907 NO DEALS, YAMURA. JUST GIVE UP! 615 00:45:37,952 --> 00:45:40,002 YOU'VE GOT ONE MINUTE TO BACK OFF, 616 00:45:40,041 --> 00:45:42,831 OR I SEND ONE OF THESE KIDS ROLLING DOWN THE HILL. 617 00:45:42,870 --> 00:45:43,780 YOU UNDERSTAND ME?! 618 00:45:43,828 --> 00:45:45,308 I SAID NO DEALS, YAMURA! 619 00:45:45,351 --> 00:45:47,831 YOU KILL YOUR HOSTAGES, AND YOU BELONG TO US! 620 00:45:47,875 --> 00:45:49,005 THAT'D BE DUMB! 621 00:45:49,050 --> 00:45:51,750 WE'RE COMING OUT AND LET YOU SHOOT THEM! 622 00:45:51,792 --> 00:45:54,272 GET OUT. 623 00:46:05,327 --> 00:46:07,937 [ TIRES SQUEAL ] 624 00:46:19,167 --> 00:46:22,777 [ GUNSHOTS ] 625 00:46:28,307 --> 00:46:29,997 STEVE, THEY BLEW THE TIRES ON THE VAN. 626 00:46:30,048 --> 00:46:32,438 THERE'S NOT A RADIO SQUAD CAR WITHIN MILES OF HERE. 627 00:46:32,485 --> 00:46:35,525 OKAY, KIMO, GET THE TRUNK OPEN. 628 00:46:35,575 --> 00:46:38,445 HOW LONG WOULD IT TAKE YOU TO ASSEMBLE A PLANE OF YOURS? 629 00:46:38,491 --> 00:46:39,971 NO TIME AT ALL. 630 00:46:40,014 --> 00:46:41,494 AND RIG THE EXPLOSIVE? 631 00:46:41,537 --> 00:46:42,927 ABOUT 10 SECONDS. 632 00:46:42,974 --> 00:46:44,714 OKAY, DO IT. 633 00:46:58,728 --> 00:47:00,818 [ MOTOR BUZZING ] 634 00:47:33,372 --> 00:47:35,292 GOT TO GET THEM NOW BEFORE THEY GET OUT OF SIGHT. 635 00:47:35,330 --> 00:47:36,380 DO IT, DO IT! 636 00:47:42,120 --> 00:47:43,900 WHOO-HOO-HOO! 637 00:47:43,948 --> 00:47:45,908 WE GOT THEM! 638 00:47:45,950 --> 00:47:48,950 KABLOOEY! 639 00:47:48,996 --> 00:47:50,956 TRUCK, COME IN. 640 00:47:50,998 --> 00:47:52,218 Here, Steve. 641 00:47:52,260 --> 00:47:54,780 YOU ANYWHERE NEAR THAT CAR WE JUST ZAPPED? 642 00:47:54,828 --> 00:47:56,958 I'm coming up on it right now, Steve. 643 00:47:57,004 --> 00:47:58,754 What a blast! 644 00:47:58,788 --> 00:48:01,788 CALL FOR AN AMBULANCE, AND PICK UP THE JEWELS. 645 00:48:10,975 --> 00:48:13,495 OKAY, GET OUT. MOVE IT! 646 00:48:17,024 --> 00:48:19,854 THAT TAKES CARE OF THE BAD GUYS. 647 00:48:19,897 --> 00:48:21,377 YEAH, SOME OF THEM. 648 00:48:21,420 --> 00:48:23,420 WHAT HAPPENS NOW, MR. McGARRETT? 649 00:48:23,465 --> 00:48:27,465 WHAT DO YOU THINK HAPPENS? 650 00:48:27,513 --> 00:48:29,693 YOU GO TO PRISON AND YOU SERVE YOUR TIME. 651 00:48:29,732 --> 00:48:32,952 YOU COME OUT, AND YOUR LIVES AND YOUR REPUTATIONS ARE RUINED. 652 00:48:32,997 --> 00:48:37,217 YOU'RE FELONS, INDELIBLY MARKED. 653 00:48:37,262 --> 00:48:39,442 I SUPPOSE YOU GENIUSES CONSIDERED THIS 654 00:48:39,481 --> 00:48:41,311 SOME SORT OF SOPHOMORE EXPERIMENT 655 00:48:41,353 --> 00:48:44,143 THAT YOU'RE SORRY FOR AND YOU CAN WALK AWAY FROM. 656 00:48:44,182 --> 00:48:46,012 WELL, IT DOESN'T WORK THAT WAY. 657 00:48:46,053 --> 00:48:49,233 A POLICE OFFICER'S LIFE HANGS IN THE BALANCE. 658 00:48:49,274 --> 00:48:52,584 NOW, FORTUNATELY FOR YOU, HE'LL PROBABLY RECOVER. 659 00:48:52,625 --> 00:48:54,015 BUT LOOK AT THE PHYSICAL PAIN 660 00:48:54,061 --> 00:48:56,501 AND THE MENTAL ANGUISH THAT YOU'VE CAUSED, 661 00:48:56,542 --> 00:48:58,762 PLUS THE DESTRUCTION OF MUSEUM PROPERTY 662 00:48:58,805 --> 00:49:00,195 AND YOUR OWN REPUTATIONS. 663 00:49:00,241 --> 00:49:02,201 WHAT A WASTE. 664 00:49:02,243 --> 00:49:04,203 GOD, WHAT A WASTE. 665 00:49:04,245 --> 00:49:05,855 YOU'RE UNDER ARREST. 666 00:49:05,899 --> 00:49:06,939 BOOK THEM, KIMO. 667 00:49:13,254 --> 00:49:16,614 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 668 00:49:16,664 --> 00:49:21,214 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.