All language subtitles for Hawaii 5-O s10e18 Angel in Blue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,177 --> 00:00:07,777 [ Screams ] 2 00:00:07,812 --> 00:00:11,252 Brad had a major drug bust right in the middle of his hand. 3 00:00:11,282 --> 00:00:13,182 Youre not going to find anything about Bradley 4 00:00:13,218 --> 00:00:14,478 in this paper. 5 00:00:14,519 --> 00:00:16,489 Surfer knows his work only too well. 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,390 Is this our volunteer? 7 00:00:18,422 --> 00:00:21,202 No, im sorry, chief. Theres been some misunderstanding. 8 00:00:21,225 --> 00:00:22,225 Is it because im a woman? 9 00:00:22,259 --> 00:00:25,259 Miss bates, im concerned only for your safety. 10 00:00:25,294 --> 00:00:27,664 That record on Karen baker -- its a phony! 11 00:00:27,697 --> 00:00:31,137 Her names bates, not baker, and shes a five-o plant. 12 00:00:32,300 --> 00:00:35,300 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 13 00:02:13,457 --> 00:02:16,567 [ Screams ] 14 00:02:16,960 --> 00:02:18,930 No question as to the cause of the death. 15 00:02:18,962 --> 00:02:20,772 Powder burns, three entry wounds 16 00:02:20,798 --> 00:02:23,368 at the level of the third and fourth thoracic vertebrae. 17 00:02:23,399 --> 00:02:24,699 Never knew what hit him. 18 00:02:24,734 --> 00:02:25,904 Or 19 00:02:24,734 --> 00:02:25,904 who 20 00:02:24,734 --> 00:02:25,904 hit him. 21 00:02:25,935 --> 00:02:26,775 Im sorry, Steve. 22 00:02:26,803 --> 00:02:28,643 I know Bradley was a friend of yours. 23 00:02:28,670 --> 00:02:30,980 Yeah. Good friend. 24 00:02:31,007 --> 00:02:33,917 See that ballistics gets those, will you, danno? 25 00:02:33,942 --> 00:02:36,512 Sure. 26 00:02:36,544 --> 00:02:38,384 Ive never seen him take it so hard. 27 00:02:38,412 --> 00:02:41,422 Bradley was working for us, narcotics, undercover, 28 00:02:41,449 --> 00:02:43,189 on loan from hpd. 29 00:02:49,756 --> 00:02:51,696 Sorry, Steve. 30 00:02:51,725 --> 00:02:55,235 Bradley was a good man and a good cop. 31 00:02:55,262 --> 00:02:57,862 Those reports of his were clear. 32 00:02:57,897 --> 00:03:00,867 I just cant figure someone that smart making a mistake. 33 00:03:00,900 --> 00:03:04,380 It could have been my 34 00:03:00,900 --> 00:03:04,380 mistake, danno. 35 00:03:04,402 --> 00:03:05,772 I asked him to do the job. 36 00:03:05,803 --> 00:03:07,943 You cant blame yourself. 37 00:03:07,972 --> 00:03:12,452 Well, somehow, some way... 38 00:03:12,476 --> 00:03:14,516 Somebody marked him. 39 00:03:14,545 --> 00:03:19,355 You saw the slugs -- soft-nosed Magnum loads. 40 00:03:19,383 --> 00:03:24,333 Thats that slimy surfers m.O. All the way. 41 00:03:24,353 --> 00:03:25,923 Then lets nail him. 42 00:03:25,955 --> 00:03:27,895 No, no, not yet. Not yet. 43 00:03:27,923 --> 00:03:32,263 Brad had a major drug bust right in the middle of his hand. 44 00:03:32,294 --> 00:03:35,894 The least we can do is close the fist for him. 45 00:03:38,933 --> 00:03:42,413 That will make it tougher and more dangerous. 46 00:03:42,436 --> 00:03:44,836 Surfers bunch will be on their guard. 47 00:03:44,871 --> 00:03:45,941 Maybe. 48 00:03:47,675 --> 00:03:49,885 Unless -- 49 00:03:49,909 --> 00:03:53,749 unless we let them think they got away with it. 50 00:03:53,780 --> 00:03:55,810 Danno, I want a lid clamped on this, airtight -- 51 00:03:55,848 --> 00:03:58,578 no newspaper, television coverage, nothing. 52 00:03:58,617 --> 00:03:59,947 Not even a John Doe obit. 53 00:03:59,985 --> 00:04:02,655 And from now on, nobody from the island of oahu 54 00:04:02,688 --> 00:04:03,988 works on this case. 55 00:04:04,021 --> 00:04:05,151 You got it. 56 00:04:05,189 --> 00:04:06,959 Doc will go along with it, and ill have chin and Duke 57 00:04:06,991 --> 00:04:08,731 talk to those kids who found the body. 58 00:04:08,759 --> 00:04:12,329 Good. Meet me at Hawaiian airlines in about an hour. 59 00:04:12,363 --> 00:04:14,433 Were going to Maui. 60 00:04:17,801 --> 00:04:21,311 We know that there are at least three people involved 61 00:04:21,337 --> 00:04:24,277 in addition to this thug who calls himself surfer. 62 00:04:27,376 --> 00:04:29,606 We know their names and a lot more. 63 00:04:29,645 --> 00:04:33,745 Now, my friend Bradley gave us profiles on all of them. 64 00:04:33,781 --> 00:04:36,951 There is a seaman named thaler, a local named kimo, 65 00:04:36,985 --> 00:04:38,995 and a 66 00:04:36,985 --> 00:04:38,995 haole 67 00:04:36,985 --> 00:04:38,995 named lynch. 68 00:04:39,020 --> 00:04:40,620 Lynch? Marty lynch? 69 00:04:40,654 --> 00:04:41,684 Marty lynch. 70 00:04:41,722 --> 00:04:42,952 Thats syndicate money. 71 00:04:42,990 --> 00:04:44,560 And syndicate connections. 72 00:04:44,591 --> 00:04:47,991 Now, theyre expecting a large shipment of heroin 73 00:04:48,028 --> 00:04:52,568 from Hong Kong... Pretty soon. 74 00:04:52,598 --> 00:04:54,608 Problem is, we dont know exactly where or when. 75 00:04:54,634 --> 00:04:56,474 How big is it? 76 00:04:56,501 --> 00:04:58,371 Well, we can never be sure about these things, 77 00:04:58,404 --> 00:05:01,484 but Bradley estimated a street value of more than $25 million, 78 00:05:01,506 --> 00:05:02,876 depending on how its cut. 79 00:05:02,907 --> 00:05:05,017 Our islands cant handle that much. 80 00:05:05,043 --> 00:05:07,343 Thats right, so we figure they have to have a conduit 81 00:05:07,379 --> 00:05:08,749 to the mainland syndicate. 82 00:05:08,779 --> 00:05:11,579 And thats why you need someone else to work undercover? 83 00:05:11,615 --> 00:05:12,785 Exactly. 84 00:05:12,816 --> 00:05:14,856 But it has to be somebody whos experienced 85 00:05:14,884 --> 00:05:15,824 and, under the circumstances, 86 00:05:15,852 --> 00:05:18,762 someone whos completely unknown on oahu. 87 00:05:18,788 --> 00:05:20,588 Because of the risk involved, 88 00:05:20,623 --> 00:05:22,833 I would hope that it would be a volunteer. 89 00:05:26,962 --> 00:05:28,732 Ask bates to come in, please. 90 00:05:28,764 --> 00:05:31,944 Yes, sir. 91 00:05:31,966 --> 00:05:34,366 When you called, I started combing the files. 92 00:05:34,403 --> 00:05:36,073 I have your volunteer. 93 00:05:36,103 --> 00:05:39,443 Never been on oahu, except to change planes. 94 00:05:39,473 --> 00:05:41,583 Yes, sir? 95 00:05:41,609 --> 00:05:44,019 Officer Valerie bates, gentlemen. 96 00:05:44,044 --> 00:05:46,384 Oh, its a pleasure to meet you, Mr. Mcgarrett. 97 00:05:46,413 --> 00:05:47,713 How do you do? 98 00:05:51,083 --> 00:05:53,953 Is this our volunteer? 99 00:05:53,987 --> 00:05:55,957 No, no, im sorry, chief. 100 00:05:55,988 --> 00:05:58,928 Theres been some misunderstanding here. 101 00:05:58,957 --> 00:06:01,797 This case is much too heavy for a lady. 102 00:06:01,827 --> 00:06:05,737 Officer bates is no novice. Shes had three years with LAPD. 103 00:06:05,763 --> 00:06:07,163 Two years with vice -- 104 00:06:07,197 --> 00:06:10,167 each one with homicide, narcotics, and robbery -- 105 00:06:10,200 --> 00:06:12,770 and a degree in criminal psychology. 106 00:06:12,803 --> 00:06:15,003 Miss bates, uh... 107 00:06:15,038 --> 00:06:18,048 Ive already lost a very close friend on this case, 108 00:06:18,075 --> 00:06:20,645 an experienced police officer. 109 00:06:20,676 --> 00:06:23,576 And its going to be even more dangerous now 110 00:06:23,612 --> 00:06:25,512 with the person that goes in behind him, 111 00:06:25,547 --> 00:06:27,917 even more so because we have to move so quickly. 112 00:06:27,950 --> 00:06:29,120 Yes, sir, I know. 113 00:06:29,151 --> 00:06:32,991 Chief sato told me before I volunteered. 114 00:06:33,021 --> 00:06:34,561 No, no, absolutely not. 115 00:06:34,588 --> 00:06:36,458 This is not gonna work at all, chief. 116 00:06:36,490 --> 00:06:37,660 Im sorry. Im sorry. 117 00:06:37,691 --> 00:06:40,431 If you care to look at my file, 118 00:06:40,460 --> 00:06:43,500 you will find that I am an expert marksman 119 00:06:43,529 --> 00:06:47,009 and that I came in second at the academy in self-defense. 120 00:06:47,033 --> 00:06:50,003 Why, im not questioning your qualifications. 121 00:06:50,036 --> 00:06:51,406 Is it because im a woman? 122 00:06:53,972 --> 00:06:56,512 A woman may be the head of Hawaii five-o one day, 123 00:06:56,542 --> 00:06:57,972 Mr. Mcgarrett. 124 00:06:58,009 --> 00:07:01,079 Miss bates, im concerned only for your safety. 125 00:07:01,113 --> 00:07:04,453 So am I. You can count on it. 126 00:07:04,483 --> 00:07:06,753 I knew the risks and the responsibilities 127 00:07:06,784 --> 00:07:08,454 when I chose this profession. 128 00:07:08,486 --> 00:07:11,966 And I assure you, I am a damned good cop. 129 00:07:11,988 --> 00:07:14,158 I have a feeling you are. 130 00:07:25,567 --> 00:07:28,107 All right. Okay, youve got the job. 131 00:07:28,136 --> 00:07:29,446 Thanks. 132 00:07:30,806 --> 00:07:32,836 And good luck, because youre gonna need it. 133 00:07:32,875 --> 00:07:36,245 Relax, kimo. Relax! 134 00:07:36,276 --> 00:07:38,516 Here, I fixed you a drink. 135 00:07:41,214 --> 00:07:43,544 Youre not going to find anything about Bradley 136 00:07:43,583 --> 00:07:44,813 in this paper. 137 00:07:44,851 --> 00:07:47,151 Surfer knows his work only too well. 138 00:07:47,186 --> 00:07:50,496 Sure. He knows how to kill, and he likes it. 139 00:07:50,523 --> 00:07:53,733 Well you cant fault him for that. 140 00:07:53,759 --> 00:07:56,029 Saved us all a great deal of trouble. 141 00:07:56,061 --> 00:08:00,801 I didnt come into this with any idea of any killing, Mr. Lynch. 142 00:08:00,832 --> 00:08:02,902 We both know why you came into it, kimo. 143 00:08:02,934 --> 00:08:04,904 You need me. I need you. 144 00:08:04,936 --> 00:08:06,176 But murder -- 145 00:08:06,204 --> 00:08:08,944 there was no way to know if the guy knew anything for sure. 146 00:08:08,972 --> 00:08:11,282 That was a risk I couldnt afford to take. 147 00:08:11,307 --> 00:08:13,277 According to surfers information, he was a cop, 148 00:08:13,310 --> 00:08:14,710 and that was enough. 149 00:08:14,744 --> 00:08:16,644 You could have eased him out of the operation. 150 00:08:16,679 --> 00:08:17,809 You didnt have to -- 151 00:08:17,847 --> 00:08:20,557 hey! I dont take those kind of risks. 152 00:08:20,582 --> 00:08:22,592 Its important for you to remember that. 153 00:08:22,617 --> 00:08:23,617 Hey, surfer! 154 00:08:23,652 --> 00:08:25,782 If youre going into the house, get me a beer. 155 00:08:27,222 --> 00:08:29,192 I am not your Butler, pal. 156 00:08:29,224 --> 00:08:32,064 You work for me. You understand? 157 00:08:32,092 --> 00:08:35,102 I didnt mean anything. Just a beer. 158 00:08:35,129 --> 00:08:40,039 All right, a beer. 159 00:08:41,901 --> 00:08:44,711 Hey, kimo sabe. 160 00:08:44,737 --> 00:08:46,607 Why dont you come down and join the fun, man? 161 00:08:46,638 --> 00:08:47,948 I dont want to! 162 00:08:55,113 --> 00:08:58,083 I got to go check in with my uncle. 163 00:09:01,786 --> 00:09:03,756 Hey, whats the matter with him? 164 00:09:03,788 --> 00:09:06,058 Just a case of nerves. 165 00:09:06,089 --> 00:09:08,199 Yeah. And a white streak of yellow. 166 00:09:08,225 --> 00:09:10,565 I told you that when you brought him in. 167 00:09:10,594 --> 00:09:12,234 He cant take the heat. 168 00:09:12,262 --> 00:09:14,132 He only has to go through two more days. 169 00:09:14,163 --> 00:09:15,763 After that, if theres a problem, 170 00:09:15,799 --> 00:09:17,339 ill tell you when you can handle it. 171 00:09:17,366 --> 00:09:19,236 My pleasure. 172 00:09:21,102 --> 00:09:25,282 Thats what I like about you, surfer -- you love your work. 173 00:09:25,306 --> 00:09:28,076 Hey, I just like to feed the fishes. 174 00:09:28,109 --> 00:09:29,309 And im good at it. 175 00:10:10,347 --> 00:10:13,817 Um...daiquiri, please. 176 00:10:34,302 --> 00:10:36,172 Thanks. 177 00:10:36,202 --> 00:10:38,942 My name is Karen. 178 00:10:38,972 --> 00:10:40,172 Karen baker. 179 00:10:40,206 --> 00:10:42,186 Kimo. 180 00:10:42,208 --> 00:10:43,808 Kimo hameo. 181 00:10:43,842 --> 00:10:47,652 I just love it here. 182 00:10:49,348 --> 00:10:51,078 This is my third trip. 183 00:10:51,116 --> 00:10:53,216 I can hardly wait to get back each time. 184 00:10:53,251 --> 00:10:56,361 I hope youve seen more of the islands than just the city. 185 00:10:56,387 --> 00:11:01,027 Well, not as much as ID like to. 186 00:11:04,862 --> 00:11:06,732 Oh, you dont have to do that. 187 00:11:08,231 --> 00:11:12,071 We islanders are proud hosts and easily offended. 188 00:11:12,101 --> 00:11:17,451 [ Chuckles ] Well...Thanks again. 189 00:11:17,473 --> 00:11:19,773 There are a lot more interesting places 190 00:11:19,809 --> 00:11:20,909 than just the beach area. 191 00:11:20,943 --> 00:11:24,253 Well, the problem is, I really dont know where to go. 192 00:11:24,279 --> 00:11:26,149 You know, ive been here three times, 193 00:11:26,180 --> 00:11:28,190 and I keep coming back to the same place. 194 00:11:32,953 --> 00:11:35,833 I spotted kimo when he pulled in. 195 00:11:35,856 --> 00:11:37,396 So did she. Shes good, Steve. 196 00:11:37,423 --> 00:11:39,323 She is playing him like a ukulele. 197 00:11:39,359 --> 00:11:41,259 Where are they? 198 00:11:41,295 --> 00:11:42,905 At the outdoor bar. 199 00:11:42,929 --> 00:11:44,429 Doesnt look like its gonna take her long. 200 00:11:44,463 --> 00:11:47,333 Well, I better alert our friends at hpt. 201 00:11:47,366 --> 00:11:48,306 This is mcgarrett. 202 00:11:48,334 --> 00:11:51,474 Patch me through to sergeant marlowe, please. 203 00:11:51,503 --> 00:11:53,113 Sergeant marlowe. 204 00:11:53,138 --> 00:11:56,778 Sergeant? Mcgarrett. Make your move. 205 00:12:02,913 --> 00:12:04,153 Well, really, kimo, 206 00:12:04,181 --> 00:12:07,021 its very kind of you to offer to show me around the islands -- 207 00:12:07,050 --> 00:12:08,990 I wont take "no" for an answer. 208 00:12:09,019 --> 00:12:12,419 Well, okay. 209 00:12:12,455 --> 00:12:15,895 Um...i wont take long. I just have to change. 210 00:12:27,402 --> 00:12:29,732 Were looking for a young lady -- Karen baker. 211 00:12:29,770 --> 00:12:31,370 The desk clerk told us she was out here. 212 00:12:31,406 --> 00:12:32,846 Have you seen her? 213 00:12:32,873 --> 00:12:36,013 Lets see. 214 00:12:36,043 --> 00:12:38,313 Hey, yeah, just a minute ago. 215 00:12:38,345 --> 00:12:40,745 She just went inside. 216 00:12:51,823 --> 00:12:54,393 Hey! 217 00:12:58,429 --> 00:13:01,769 You werent trying to leave without me, were you? 218 00:13:01,799 --> 00:13:04,499 Look, there were two cops, narcs. 219 00:13:04,535 --> 00:13:06,335 They were looking for you. 220 00:13:06,369 --> 00:13:09,339 I know. I saw them coming. 221 00:13:09,372 --> 00:13:11,942 Look, please, just give me a lift. 222 00:13:11,974 --> 00:13:13,984 I have to get away from here. 223 00:13:14,010 --> 00:13:17,450 Karen, I cant afford any trouble. 224 00:13:17,479 --> 00:13:19,389 Well, neither can 225 00:13:17,479 --> 00:13:19,389 I. 226 00:13:19,414 --> 00:13:22,984 Look, 10 minutes ago, you said that you wanted to 227 00:13:23,018 --> 00:13:25,348 show me another side of the island. 228 00:13:25,386 --> 00:13:29,096 You said that natives were gracious hosts. 229 00:13:32,425 --> 00:13:34,535 [ Engine turns over ] 230 00:13:45,037 --> 00:13:47,507 I really appreciate what youre doing, kimo. 231 00:13:47,538 --> 00:13:49,408 You dont need my troubles. 232 00:13:49,441 --> 00:13:52,911 If they stop us, ive got it whether I want it or not. 233 00:13:55,413 --> 00:13:58,423 Why were they looking for you? 234 00:13:58,449 --> 00:14:01,159 I bought some drugs -- cocaine. 235 00:14:01,184 --> 00:14:03,194 Some friends of mine on the mainland 236 00:14:03,220 --> 00:14:04,960 gave me some names to contact. 237 00:14:04,988 --> 00:14:06,928 I was just trying to bring it back to them. 238 00:14:06,956 --> 00:14:09,326 You know what youre down for if they catch you? 239 00:14:09,359 --> 00:14:11,499 Youre probably right. 240 00:14:11,527 --> 00:14:14,237 I was just doing a favor. 241 00:14:14,263 --> 00:14:16,333 I dont even use the stuff. 242 00:14:16,365 --> 00:14:17,935 How did they make you? 243 00:14:17,966 --> 00:14:21,536 I guess im just not very good at this sort of thing. 244 00:14:21,569 --> 00:14:25,309 Look, kimo, please, I need help. 245 00:14:25,340 --> 00:14:28,950 I cant go back to my apartment. I cant go to the airport. 246 00:14:28,976 --> 00:14:30,416 Theyll be waiting for me. 247 00:14:30,444 --> 00:14:32,444 And anyone with you. 248 00:14:34,615 --> 00:14:37,385 Okay, okay, ill help you. 249 00:14:37,416 --> 00:14:40,426 [ Sighs ] 250 00:14:44,156 --> 00:14:45,886 Nothing? 251 00:14:45,925 --> 00:14:48,555 Something, danno, but not what I expected. 252 00:14:48,593 --> 00:14:51,433 The stuff is coming in by ship. 253 00:14:51,462 --> 00:14:53,102 Are you sure about that? 254 00:14:53,130 --> 00:14:55,470 Well, his contacts are. 255 00:14:55,499 --> 00:14:59,039 Apparently, the quantity is much larger than we thought. 256 00:14:59,069 --> 00:15:02,209 Apparently, its too risky to send in by plane. 257 00:15:02,238 --> 00:15:04,508 He didnt know which ship, did he? 258 00:15:04,541 --> 00:15:06,081 No, no such luck. 259 00:15:06,109 --> 00:15:08,879 Duke, get up a list -- 260 00:15:08,912 --> 00:15:12,182 all ship arrivals from Hong Kong the next three weeks -- 261 00:15:12,215 --> 00:15:14,655 every passenger ship, tanker, and freighter, 262 00:15:14,683 --> 00:15:16,293 anything that floats. 263 00:15:16,318 --> 00:15:17,658 Will do. 264 00:15:17,685 --> 00:15:20,355 I did some more checking on kimo, Steve. 265 00:15:20,388 --> 00:15:22,258 He comes from a poor family. 266 00:15:22,291 --> 00:15:24,491 No record. He likes to gamble. 267 00:15:24,524 --> 00:15:26,334 Could be he got in over his head, 268 00:15:26,360 --> 00:15:28,230 and now hes paying off his debts. 269 00:15:28,262 --> 00:15:31,232 Accessory to murder? Thats a high price to pay, isnt it? 270 00:15:31,264 --> 00:15:32,634 Look, you dont have to worry about Karen. 271 00:15:32,666 --> 00:15:35,576 Shes one of us. 272 00:15:35,601 --> 00:15:37,471 What does that mean? 273 00:15:37,504 --> 00:15:40,104 The narcs are looking for her. 274 00:15:40,139 --> 00:15:44,319 We were sitting in this bar, just talking. 275 00:15:44,343 --> 00:15:47,213 Youre sure that theres nothing really to worry about? 276 00:15:47,245 --> 00:15:51,085 Ah, she wouldnt talk. Shes in trouble herself. 277 00:15:59,623 --> 00:16:01,293 This yours? 278 00:16:01,325 --> 00:16:02,965 Yes. Why? 279 00:16:05,094 --> 00:16:07,204 Hey! 280 00:16:21,242 --> 00:16:22,412 Surfer?! 281 00:16:41,127 --> 00:16:44,537 Dumb. This is really dumb. 282 00:16:45,998 --> 00:16:47,098 Get rid of it. 283 00:16:49,167 --> 00:16:51,207 What did you say her name was? 284 00:16:51,236 --> 00:16:53,136 Karen. 285 00:16:53,170 --> 00:16:54,400 Karen baker. 286 00:16:54,437 --> 00:16:56,107 Is there a warrant out for your arrest? 287 00:16:56,140 --> 00:16:58,710 Uh, no, sir, I dont think so. 288 00:16:58,742 --> 00:17:01,072 Kimo tells me the narcs are looking for you. 289 00:17:01,111 --> 00:17:04,351 Well, there was this dealer, you see. 290 00:17:04,380 --> 00:17:06,580 I think theyre looking for him. 291 00:17:06,615 --> 00:17:09,385 They just want to talk to me. 292 00:17:16,458 --> 00:17:19,768 Very pretty girl, miss baker. 293 00:17:19,794 --> 00:17:21,224 Very pretty. 294 00:17:21,262 --> 00:17:24,402 But youre not too bright. 295 00:17:24,432 --> 00:17:28,102 Carrying drugs around in your purse 296 00:17:28,135 --> 00:17:30,265 while the cops are looking for you -- 297 00:17:30,304 --> 00:17:33,604 thats one sure way of winding up behind bars. 298 00:17:33,640 --> 00:17:37,180 Besides that, this is my home. 299 00:17:37,209 --> 00:17:40,579 You realize what could happen 300 00:17:40,613 --> 00:17:43,113 if drugs were found on this premises? 301 00:17:43,148 --> 00:17:47,118 Im sorry, sir. I just didnt think. 302 00:17:53,757 --> 00:17:56,137 Its a good thing youre a pretty girl. 303 00:17:58,094 --> 00:18:00,394 All right, she can stay. 304 00:18:02,298 --> 00:18:04,808 But remember what I said. 305 00:18:04,834 --> 00:18:06,204 Thats a warning. 306 00:18:06,234 --> 00:18:08,174 Thank you, sir. 307 00:18:22,383 --> 00:18:24,223 You believe her story? 308 00:18:24,250 --> 00:18:25,350 Do 309 00:18:24,250 --> 00:18:25,350 you? 310 00:18:25,385 --> 00:18:28,195 Kimos a dummy with women. 311 00:18:28,221 --> 00:18:30,391 You have all the contacts, surfer. 312 00:18:30,423 --> 00:18:31,793 Check her out. 313 00:19:02,852 --> 00:19:05,452 Your friend lynch -- he scares me. 314 00:19:05,488 --> 00:19:07,818 He comes on that way. 315 00:19:07,857 --> 00:19:10,357 How did you get to know him 316 00:19:10,393 --> 00:19:12,563 and that other one -- whats his name -- surfer? 317 00:19:12,595 --> 00:19:13,425 Yeah. 318 00:19:13,461 --> 00:19:16,201 Well, if you dont mind me saying so, 319 00:19:16,231 --> 00:19:18,771 you dont seem to have very much in common with either of them. 320 00:19:18,799 --> 00:19:21,539 We -- we have a deal going. 321 00:19:21,569 --> 00:19:23,379 Youre in business with them? 322 00:19:23,404 --> 00:19:24,644 Just this one time. 323 00:19:24,671 --> 00:19:27,171 As soon as our deal goes through, I pull out. 324 00:19:27,207 --> 00:19:29,407 Sounds like something big. 325 00:19:29,442 --> 00:19:30,482 Big enough. 326 00:19:30,510 --> 00:19:32,420 Youre gonna make a lot of money. 327 00:19:32,445 --> 00:19:33,645 What else? 328 00:19:33,679 --> 00:19:37,249 Well, you dont seem very happy about it. 329 00:19:37,282 --> 00:19:39,322 Lets talk about something else, okay? 330 00:19:39,351 --> 00:19:40,721 Okay. 331 00:19:40,752 --> 00:19:42,882 Race you down the beach. 332 00:19:42,920 --> 00:19:44,450 You got to be kidding. 333 00:19:44,489 --> 00:19:46,259 Scared? 334 00:19:46,290 --> 00:19:47,690 No, im not. 335 00:19:47,726 --> 00:19:51,666 Okay. One, two -- go! 336 00:19:51,695 --> 00:19:53,895 You know Jimmy akana from channel 9. 337 00:19:53,931 --> 00:19:55,901 Yeah, Jimmy, what can I do for you? 338 00:19:55,933 --> 00:19:57,433 I picked up a story. 339 00:19:57,467 --> 00:19:59,667 ID like you to verify it, Steve. 340 00:19:59,702 --> 00:20:01,242 I have a source that tells me 341 00:20:01,270 --> 00:20:03,380 an undercover cop was killed working for you. 342 00:20:03,405 --> 00:20:06,315 Where did you hear that? 343 00:20:06,341 --> 00:20:08,141 Is it true? 344 00:20:08,176 --> 00:20:09,846 Yes, its true, Jimmy. 345 00:20:09,878 --> 00:20:11,548 But if you break a story like that now, 346 00:20:11,579 --> 00:20:13,449 it could mean the death of another cop. 347 00:20:13,481 --> 00:20:15,311 And I know you wouldnt want that to happen. 348 00:20:15,349 --> 00:20:18,349 No, but I cant sit on it for long, Steve. 349 00:20:18,385 --> 00:20:20,285 Somebody else is bound to pick it up. 350 00:20:21,956 --> 00:20:24,326 All right. 351 00:20:24,357 --> 00:20:26,537 Ill make a deal with you. 352 00:20:26,560 --> 00:20:28,700 Ill give you another version of the story 353 00:20:28,728 --> 00:20:31,268 that you can put on the air -- a true version. 354 00:20:31,298 --> 00:20:34,608 And ill give you the facts in this case in 24 to 36 hours. 355 00:20:34,633 --> 00:20:37,373 You got a deal. 356 00:20:39,904 --> 00:20:41,574 What you fixing? 357 00:20:41,606 --> 00:20:44,216 Get your finger out of there. 358 00:20:44,242 --> 00:20:45,442 This is lobster a la lynch, 359 00:21:43,962 --> 00:21:45,662 Mcgarrett, go ahead. 360 00:21:45,696 --> 00:21:47,406 Steve, its chin. 361 00:21:47,431 --> 00:21:48,571 Yeah, chin, what do you got? 362 00:21:48,599 --> 00:21:50,369 Shes planted the bug. 363 00:21:50,400 --> 00:21:52,370 Good, chin. Good. 364 00:21:52,402 --> 00:21:54,532 Stay with it. Get all the help you need. 365 00:21:54,571 --> 00:21:57,971 I want to know everything thats said within the next 24 hours. 366 00:21:58,008 --> 00:21:59,678 Checked her out. 367 00:21:59,708 --> 00:22:00,948 And? 368 00:22:00,976 --> 00:22:02,946 Her name is Karen baker, all right. 369 00:22:02,978 --> 00:22:05,488 Shes got two arrests in California and one in Oregon. 370 00:22:05,513 --> 00:22:09,723 Got one conviction and one six-month term for dealing. 371 00:22:09,751 --> 00:22:14,261 Youre right, kimo 372 00:22:09,751 --> 00:22:14,261 is 373 00:22:09,751 --> 00:22:14,261 a dummy when it comes to women. 374 00:22:14,289 --> 00:22:15,959 She tells a pretty good story. 375 00:22:15,990 --> 00:22:19,960 Aloha, this is Jimmy akana wi 376 00:22:15,990 --> 00:22:19,960 th the channel 9 6:00 news. 377 00:22:19,993 --> 00:22:21,333 Police reported today 378 00:22:21,361 --> 00:22:24,501 the recovery of an unidentified 379 00:22:21,361 --> 00:22:24,501 body in waters off point kahe, 380 00:22:24,530 --> 00:22:26,630 victim of three gunshot wounds. 381 00:22:26,666 --> 00:22:29,306 The police has no clues as 382 00:22:26,666 --> 00:22:29,306 to the identity of the man 383 00:22:29,335 --> 00:22:30,635 or the motive for the killing. 384 00:22:30,670 --> 00:22:33,310 Whats he talking about? 385 00:22:33,339 --> 00:22:35,979 Obviously, he was talking about Bradley. 386 00:22:36,007 --> 00:22:38,447 You said his body wo 387 00:22:36,007 --> 00:22:38,447 uldnt be found for days. 388 00:22:38,476 --> 00:22:41,516 No, no, man. Bradley was fuzz. 389 00:22:41,546 --> 00:22:43,646 They could identify him in 20 minutes. 390 00:22:43,681 --> 00:22:45,881 Unless your information was wrong. 391 00:22:45,916 --> 00:22:47,526 Are you sure he was a cop? 392 00:22:47,551 --> 00:22:49,851 No mistake, buddy. He was a ringer. 393 00:22:49,886 --> 00:22:52,356 Commander, according to our Hong Kong information, 394 00:22:52,389 --> 00:22:55,359 the shipment left approximately 12 to 14 days ago. 395 00:22:55,391 --> 00:22:56,491 That helps, 396 00:22:56,526 --> 00:22:59,536 but its still a long way from isolating any one ship. 397 00:22:59,562 --> 00:23:01,502 Well, how many ships are we talking about 398 00:23:01,531 --> 00:23:03,971 out of Hong Kong with a Honolulu stopover? 399 00:23:03,999 --> 00:23:05,979 Lets take a look. 400 00:23:17,077 --> 00:23:19,747 The best that I can tell, theres 16 possibilities. 401 00:23:19,780 --> 00:23:20,820 16? 402 00:23:20,848 --> 00:23:22,518 Talk about a needle in a haystack. 403 00:23:22,549 --> 00:23:24,619 Maybe not, danno. Maybe not. 404 00:23:24,651 --> 00:23:29,091 Lynch and surfer cant sit tight too long. 405 00:23:29,121 --> 00:23:31,631 Otherwise, they wouldnt have risked hitting Brad. 406 00:23:31,657 --> 00:23:33,527 Theyve got to move soon. 407 00:23:33,559 --> 00:23:35,599 Whats the first scheduled arrival? 408 00:23:35,628 --> 00:23:39,838 Isle of motana... 409 00:23:39,864 --> 00:23:42,474 Theshona maru... 410 00:23:42,500 --> 00:23:46,110 The 411 00:23:42,500 --> 00:23:46,110 sherigre -- all within 24 to 36 hours. 412 00:23:46,137 --> 00:23:47,277 Good. Good. 413 00:23:47,304 --> 00:23:49,074 Now, ID appreciate as close a track as can you give us 414 00:23:49,106 --> 00:23:50,606 on all three ships. 415 00:23:50,641 --> 00:23:52,381 And anything else that falls 416 00:23:52,408 --> 00:23:54,078 within a five- to six-day period. 417 00:23:54,111 --> 00:23:55,711 Will do. 418 00:24:00,615 --> 00:24:02,485 We can get the name of that ship, 419 00:24:02,517 --> 00:24:04,917 we can put the squeeze on it from both ends. 420 00:24:04,953 --> 00:24:08,093 Yeah, but carefully, danno. Carefully. Not too tight. 421 00:24:08,123 --> 00:24:11,493 Otherwise our girl could get caught right in the middle. 422 00:24:11,525 --> 00:24:14,125 All right, surfer, I got the word out. 423 00:24:14,161 --> 00:24:16,431 I checked with everybody I know. 424 00:24:16,463 --> 00:24:19,003 There isnt a whisper on the streets about Bradley. 425 00:24:19,033 --> 00:24:21,373 Which means to me that yo 426 00:24:19,033 --> 00:24:21,373 u may have been wrong. 427 00:24:21,402 --> 00:24:25,512 I dont like it, Marty. 428 00:24:25,538 --> 00:24:28,518 Why would they try to hide bradleys identity, eh? 429 00:24:28,541 --> 00:24:30,411 Why would they do that? 430 00:24:30,443 --> 00:24:32,483 I just dont know. 431 00:24:55,164 --> 00:24:57,434 That was a marvelous breakfast. 432 00:24:57,466 --> 00:25:00,146 You are very sweet and a very pretty young lady. 433 00:25:00,169 --> 00:25:02,669 Well, it was a pleasure meeting you. 434 00:25:02,705 --> 00:25:06,445 And thank you for putting me up overnight. 435 00:25:06,474 --> 00:25:08,574 Come back and see me soon? 436 00:25:08,609 --> 00:25:11,149 Sure, mama. You know I get busy. 437 00:25:11,178 --> 00:25:13,948 Your uncle tells me youre not busy enough. 438 00:25:13,981 --> 00:25:16,961 I want your promise. 439 00:25:16,984 --> 00:25:20,124 Okay, okay, I promise. 440 00:25:21,621 --> 00:25:24,031 I hope you take good care of my son 441 00:25:24,057 --> 00:25:25,927 and keep him out of trouble, eh? 442 00:25:25,958 --> 00:25:27,968 Ill certainly try. 443 00:25:29,528 --> 00:25:30,628 -Bye-bye. -Bye-bye. 444 00:25:30,663 --> 00:25:33,743 -Bye, mama. -Bye-bye. 445 00:25:33,765 --> 00:25:36,435 She thinks youre okay -- for a 446 00:25:33,765 --> 00:25:36,435 haole. 447 00:25:36,468 --> 00:25:38,978 Aha. Well, I think that shes wonderful. 448 00:25:39,003 --> 00:25:41,213 I certainly understand what you said about her. 449 00:25:41,239 --> 00:25:44,649 Yeah. Sometimes I wish ID never moved away. 450 00:25:44,675 --> 00:25:46,715 Come on. Lets go make peace with my uncle. 451 00:25:46,744 --> 00:25:49,584 Okay. 452 00:25:49,612 --> 00:25:51,082 Bye, mama! 453 00:25:51,114 --> 00:25:52,124 Bye-bye. 454 00:26:04,092 --> 00:26:06,162 Looks like its closed. 455 00:26:06,194 --> 00:26:07,934 Yeah. It is Saturday. 456 00:26:07,962 --> 00:26:10,802 But uncle Kale usually comes in to do his bookwork today. 457 00:26:10,831 --> 00:26:13,071 Hes not partial to the chatter of women. 458 00:26:16,102 --> 00:26:19,912 Uncle Kale? Uncle Kale? 459 00:26:19,939 --> 00:26:22,079 Anybody here? 460 00:26:24,611 --> 00:26:28,921 Well, it looks like we missed him. 461 00:26:28,947 --> 00:26:30,977 Maybe just as well. 462 00:26:31,015 --> 00:26:33,615 He can chew me out pretty good -- 463 00:26:33,652 --> 00:26:35,092 in Hawaiian, of course. 464 00:26:35,119 --> 00:26:37,589 Kimo, this is beautiful. 465 00:26:37,622 --> 00:26:39,162 Yeah. 466 00:26:39,190 --> 00:26:41,730 Hameo carvings are the finest on the islands. 467 00:26:41,759 --> 00:26:43,229 Can you do this? 468 00:26:43,260 --> 00:26:46,740 Better. 469 00:26:46,763 --> 00:26:48,803 [ Chuckles ] 470 00:26:48,832 --> 00:26:52,772 Ive had one of these in my hand since I was 6. 471 00:26:52,803 --> 00:26:57,043 I had plans that someday ID -- 472 00:26:57,071 --> 00:27:00,611 I would enlarge the place... 473 00:27:00,643 --> 00:27:02,883 You know... 474 00:27:02,911 --> 00:27:06,591 Put in modern equipment and -- and all that. 475 00:27:06,614 --> 00:27:07,784 One day? 476 00:27:07,816 --> 00:27:10,926 When it was mine. 477 00:27:12,786 --> 00:27:15,956 Forget it. 478 00:27:15,989 --> 00:27:18,159 Those were kids dreams. 479 00:27:18,192 --> 00:27:21,132 But why, kimo? 480 00:27:21,161 --> 00:27:22,961 Why wont they be yours? 481 00:27:22,995 --> 00:27:24,195 I said, "forget it." 482 00:27:24,230 --> 00:27:27,540 It has something to do with surfer and lynch, doesnt it? 483 00:27:27,566 --> 00:27:29,606 Karen, stay out of it, okay? 484 00:27:29,634 --> 00:27:31,544 Its narcotics, right? 485 00:27:31,570 --> 00:27:33,240 Thats what theyre into, isnt it? 486 00:27:33,271 --> 00:27:38,651 I knew as soon as I saw your face when I mentioned cocaine. 487 00:27:38,676 --> 00:27:41,646 Now, I know those two are into something heavy. 488 00:27:41,679 --> 00:27:43,619 Theyre not out stealing hubcaps. 489 00:27:43,646 --> 00:27:45,316 What is it? 490 00:27:45,349 --> 00:27:47,119 Nothing. 491 00:27:47,150 --> 00:27:50,150 Nothing! It doesnt concern you! 492 00:27:50,186 --> 00:27:54,266 If it concerns 493 00:27:50,186 --> 00:27:54,266 you, it concerns 494 00:27:50,186 --> 00:27:54,266 me. 495 00:28:01,762 --> 00:28:05,942 Karen...this is big. 496 00:28:05,967 --> 00:28:09,677 If lynch knew you had any idea, hed come down hard. 497 00:28:09,704 --> 00:28:12,574 I dont see what youre doing with those people. 498 00:28:14,709 --> 00:28:17,719 I owe lynch some money. 499 00:28:19,346 --> 00:28:21,956 He picked up some gambling markers for me, okay? 500 00:28:21,981 --> 00:28:23,921 If you dont want to tell me... 501 00:28:23,949 --> 00:28:26,719 Its not that I dont want to! 502 00:28:26,752 --> 00:28:30,152 What I want is to -- to run... 503 00:28:30,188 --> 00:28:31,718 And keep running. 504 00:28:34,392 --> 00:28:36,202 How far, kimo? 505 00:28:36,226 --> 00:28:41,006 With those two, it could never be far enough. 506 00:28:41,031 --> 00:28:44,371 Not now. 507 00:28:44,401 --> 00:28:45,841 Why? 508 00:28:45,869 --> 00:28:47,879 Ill stay with you. 509 00:28:47,905 --> 00:28:50,145 You helped me. Ill help you. 510 00:28:50,172 --> 00:28:54,782 If you will just tell me what it is. 511 00:29:08,923 --> 00:29:12,093 When the shipment comes in, I have to see that the stuff 512 00:29:12,126 --> 00:29:14,926 gets to distributors before im off the hook. 513 00:29:14,961 --> 00:29:18,041 But how? 514 00:29:24,169 --> 00:29:26,239 Ah. 515 00:29:26,271 --> 00:29:29,811 Then you ship these to the mainland. 516 00:29:29,840 --> 00:29:31,740 Sealed and packaged. 517 00:29:31,776 --> 00:29:34,106 Theyll never be detected -- 518 00:29:34,145 --> 00:29:36,245 dogs, x-rays. 519 00:29:36,280 --> 00:29:38,090 Its perfect. 520 00:29:38,115 --> 00:29:39,715 Yes. 521 00:29:39,749 --> 00:29:41,879 Except for the people that get hurt 522 00:29:41,918 --> 00:29:43,688 and maybe even the children. 523 00:29:43,720 --> 00:29:45,360 I cant think of that now! 524 00:29:45,388 --> 00:29:48,928 But you have to, because youre one of them. 525 00:29:48,958 --> 00:29:51,798 When youre through, lynch will own you. 526 00:29:51,827 --> 00:29:53,127 He already does. 527 00:29:53,162 --> 00:29:55,302 But he doesnt have to. 528 00:29:55,331 --> 00:29:59,311 Kimo, I dont want to hurt you, 529 00:29:59,334 --> 00:30:02,874 but its not too late to do something about it. 530 00:30:02,903 --> 00:30:06,783 Im scared, Karen. 531 00:30:09,376 --> 00:30:14,886 For the first time in my life, im -- im really scared. 532 00:30:14,914 --> 00:30:16,984 I wish I could. 533 00:30:17,016 --> 00:30:21,296 But I cant get out, not until its over, 534 00:30:21,320 --> 00:30:22,920 not now. 535 00:30:22,955 --> 00:30:27,905 The 536 00:30:22,955 --> 00:30:27,905 shona maru will make the drop 537 00:30:27,926 --> 00:30:31,696 in exactly two hours off of barbers point. 538 00:30:31,730 --> 00:30:34,200 How soon can you make the pickup? 539 00:30:34,231 --> 00:30:36,041 Well need kimo in the truck. 540 00:30:36,067 --> 00:30:38,037 All right, kimo should be here soon, 541 00:30:38,068 --> 00:30:40,778 so lets plan on 5:00. 542 00:30:47,410 --> 00:30:48,950 [ Telephone rings ] 543 00:30:48,978 --> 00:30:49,848 Mcgarrett. 544 00:30:49,879 --> 00:30:52,079 Yeah, chin, what you got? 545 00:30:52,115 --> 00:30:55,055 The 546 00:30:52,115 --> 00:30:55,055 shona maru? Youre sure? 547 00:30:55,083 --> 00:30:56,393 Okay, chin, stay on it. 548 00:30:56,417 --> 00:30:59,887 Strike the rest of the ships, danno. Its the 549 00:30:56,417 --> 00:30:59,887 shona maru. 550 00:30:59,921 --> 00:31:01,121 Shes gonna make the drop 551 00:31:01,156 --> 00:31:03,496 at approximately 4:30 off barbers point. 552 00:31:03,524 --> 00:31:05,394 Alert the coast guard. Tell them to hold. 553 00:31:05,425 --> 00:31:07,155 We dont want to scare lynch off. 554 00:31:07,194 --> 00:31:09,794 -When do we move in? -The pickups set for 5:00. 555 00:31:09,829 --> 00:31:11,189 Clever that they dont have to 556 00:31:11,231 --> 00:31:12,901 make direct contact with the ship. 557 00:31:12,932 --> 00:31:15,372 -A floater? -Yeah. 558 00:31:15,402 --> 00:31:18,342 I didnt want anyone in that area, danno -- 559 00:31:18,371 --> 00:31:21,811 not a surfboard, a dinghy, or a kid floating in an inner tube. 560 00:31:21,840 --> 00:31:23,110 Gotcha. 561 00:31:23,142 --> 00:31:27,182 Miss baker, make yourself comfortable inside. 562 00:31:27,211 --> 00:31:29,391 I have to talk to kimo privately. 563 00:31:29,414 --> 00:31:33,084 Anything you have to say to me, you can say to both of us. 564 00:31:33,117 --> 00:31:34,887 Shes in. 565 00:31:36,186 --> 00:31:37,956 What do you mean, "shes in"? 566 00:31:37,988 --> 00:31:41,398 Just what I said. Were partners. 567 00:31:41,425 --> 00:31:44,805 What do you mean, "partners"? You cant just cut her in. 568 00:31:44,827 --> 00:31:45,797 Then 569 00:31:44,827 --> 00:31:45,797 im 570 00:31:44,827 --> 00:31:45,797 out. 571 00:31:45,828 --> 00:31:48,838 See how far you can move this stuff without me. 572 00:31:48,863 --> 00:31:51,463 You put him up to this, didnt you? 573 00:31:51,500 --> 00:31:54,000 No. No, it was his own idea. 574 00:31:54,035 --> 00:31:56,465 Those tikis can only be traced back to me. 575 00:31:56,504 --> 00:31:58,874 I need a witness for protection. 576 00:31:58,906 --> 00:32:01,016 That way I dont take the rap alone. 577 00:32:03,510 --> 00:32:06,850 All right. She gets paid out of your cut, though. 578 00:32:06,880 --> 00:32:08,320 You understand? 579 00:32:08,348 --> 00:32:11,018 Ill take full responsibility for her. 580 00:32:11,050 --> 00:32:14,790 The two of you, wait inside. 581 00:32:14,821 --> 00:32:17,391 Surfer will be here soon. 582 00:32:17,423 --> 00:32:20,193 He doesnt like it, but youre in. 583 00:32:20,225 --> 00:32:22,335 You wont regret it, I promise. 584 00:32:22,360 --> 00:32:25,030 But 585 00:32:22,360 --> 00:32:25,030 you 586 00:32:22,360 --> 00:32:25,030 might. Thats what bothers me. 587 00:32:25,063 --> 00:32:26,373 Well, dont let it. 588 00:32:26,397 --> 00:32:30,137 I already have a cocaine charge that im facing. 589 00:32:30,168 --> 00:32:34,578 Karen, this isnt just drugs. I shouldve told you before. 590 00:32:34,605 --> 00:32:36,935 If this goes down, it could be heavier than drugs. 591 00:32:36,974 --> 00:32:40,944 Well, maybe you better tell me about the rest of it. 592 00:32:43,246 --> 00:32:46,526 Surfer -- he... 593 00:32:46,548 --> 00:32:48,818 He hit a guy. 594 00:32:48,851 --> 00:32:50,251 Murder? 595 00:32:50,285 --> 00:32:52,925 I didnt know they were going to do it, 596 00:32:52,955 --> 00:32:55,295 but I was in too deep when I found out. 597 00:32:55,324 --> 00:32:59,134 I dont want the same thing to happen to you. 598 00:32:59,160 --> 00:33:01,000 You still have time to pull out. 599 00:33:20,179 --> 00:33:22,119 Where did this come from? 600 00:33:22,147 --> 00:33:24,017 How should I know? 601 00:33:24,048 --> 00:33:26,448 I better show it to lynch. 602 00:33:26,484 --> 00:33:28,914 Wait a minute! I can explain. 603 00:33:33,957 --> 00:33:38,527 Understand we have ourselves a new partner. 604 00:34:00,214 --> 00:34:02,084 Patch me through to mcgarrett. 605 00:34:02,115 --> 00:34:03,555 Yes, chin? 606 00:34:07,153 --> 00:34:10,023 Yeah, I read you. 607 00:34:10,056 --> 00:34:11,126 What is it? 608 00:34:11,157 --> 00:34:13,937 The bug is dead. 609 00:34:13,960 --> 00:34:15,060 And Valerie? 610 00:34:16,628 --> 00:34:19,668 I dont know. 611 00:34:19,698 --> 00:34:22,108 [ Sighs ] 612 00:34:22,134 --> 00:34:23,904 I dont know. 613 00:34:39,682 --> 00:34:41,152 It was a lie! 614 00:34:41,184 --> 00:34:43,054 Everything you told me was a lie! 615 00:34:43,085 --> 00:34:44,285 Not everything! 616 00:34:44,320 --> 00:34:47,020 Oh? Next youll tell me youre not working for the police! 617 00:34:47,056 --> 00:34:50,096 Youre right. I am a police officer. 618 00:34:50,125 --> 00:34:53,665 You must really think im a fool. 619 00:34:53,695 --> 00:34:54,705 No. 620 00:34:54,729 --> 00:34:57,969 I think youre a very kind, decent human being 621 00:34:57,998 --> 00:35:00,638 who has gotten himself in circumstances 622 00:35:00,667 --> 00:35:02,477 beyond his control. 623 00:35:02,502 --> 00:35:06,412 Look, you saved my life in there. 624 00:35:06,440 --> 00:35:08,410 You know what would have happened to me 625 00:35:08,442 --> 00:35:11,582 if you had shown lynch what you found. 626 00:35:11,611 --> 00:35:16,051 Now, look, just play this one through with me, 627 00:35:16,081 --> 00:35:18,491 and I will go to court for you. 628 00:35:18,517 --> 00:35:21,217 And nothing will happen to you, I promise. 629 00:35:21,253 --> 00:35:23,953 And what do I plead? That im a dumb 630 00:35:21,253 --> 00:35:23,953 kanaka? 631 00:35:23,988 --> 00:35:25,688 That I gambled because, here on the islands, 632 00:35:25,724 --> 00:35:27,664 there are no opportunity for our people? 633 00:35:27,692 --> 00:35:29,632 So we fall in with bad company. 634 00:35:29,660 --> 00:35:32,740 That wouldnt explain away drugs and murder. 635 00:35:32,763 --> 00:35:35,333 But its part of the truth. 636 00:35:35,365 --> 00:35:37,705 Just explain the rest of it. 637 00:35:37,734 --> 00:35:42,274 And nothing will happen to you. I promise you that. 638 00:35:53,115 --> 00:35:55,125 You sure about that, Phil? 639 00:35:55,149 --> 00:35:58,319 Yeah. Yeah, I get it. 640 00:35:58,351 --> 00:36:01,061 Its worth a couple of big ones. 641 00:36:01,088 --> 00:36:03,198 Thanks. 642 00:36:03,224 --> 00:36:06,034 What was that all about? 643 00:36:06,059 --> 00:36:08,699 That record on Karen baker -- its a phony. 644 00:36:08,728 --> 00:36:12,438 Her names bates, not baker. And shes a five-o plant. 645 00:36:12,464 --> 00:36:13,534 Youre kidding. 646 00:36:13,565 --> 00:36:17,745 Thats straight. Phil just got a tip in from Maui. 647 00:36:17,770 --> 00:36:20,240 Now, the question is just how much she knows. 648 00:36:20,272 --> 00:36:23,202 She knows too much. 649 00:36:23,241 --> 00:36:24,041 Want me to do it now? 650 00:36:24,075 --> 00:36:26,215 No, youre not gonna do it at all. 651 00:36:26,244 --> 00:36:29,114 Hey, look, Marty, if the girl knows the time of the pickup -- 652 00:36:29,147 --> 00:36:33,357 she wont know, cause were gonna go now. 653 00:36:33,383 --> 00:36:34,523 Yeah, but she can still do 654 00:36:34,550 --> 00:36:36,120 a hell of a lot of testifying later on. 655 00:36:36,153 --> 00:36:38,093 No, she wont. 656 00:36:38,120 --> 00:36:39,530 Shes gonna be killed. 657 00:36:39,556 --> 00:36:41,026 Well, then let me do it. 658 00:36:41,057 --> 00:36:45,067 No, we still need kimo. 659 00:36:45,094 --> 00:36:47,204 But after the job is through, kimos gonna kill her. 660 00:36:47,228 --> 00:36:49,468 -Kimo? -Yeah. 661 00:36:49,497 --> 00:36:51,537 He wont touch that girl. 662 00:36:51,566 --> 00:36:53,436 Hes the one who brought her in. 663 00:36:53,468 --> 00:36:56,448 Then thats poetic justice, isnt it? 664 00:36:56,470 --> 00:37:01,350 Besides, if he makes the hit, he cant talk. 665 00:37:01,375 --> 00:37:02,475 Hell never do it. 666 00:37:02,509 --> 00:37:05,319 Youre gonna make him, surfer. Youre gonna make him. 667 00:37:05,345 --> 00:37:09,125 Well wait until the job is through. 668 00:37:09,148 --> 00:37:10,818 In the meantime, lets keep an eye on the girl, 669 00:37:10,850 --> 00:37:12,660 every move she makes. 670 00:37:12,685 --> 00:37:14,425 Come on, lets go. 671 00:37:20,525 --> 00:37:21,795 All right, you drive. 672 00:37:21,827 --> 00:37:23,697 Any false moves, we hit the both of you. 673 00:37:31,167 --> 00:37:33,107 [ Engine turns over ] 674 00:37:55,289 --> 00:37:57,689 Patch me through to mcgarrett. 675 00:38:00,660 --> 00:38:03,240 Yeah, chin. 676 00:38:03,263 --> 00:38:05,103 Yeah, got it. 677 00:38:05,132 --> 00:38:08,072 Okay, ill take it from here. Thank you. 678 00:38:22,247 --> 00:38:23,847 Choppers ready, Steve. 679 00:38:23,881 --> 00:38:25,451 What about backup cars? 680 00:38:25,483 --> 00:38:28,253 Hpd will have three cars, unless you want more. 681 00:38:28,285 --> 00:38:30,115 Three should do it. 682 00:38:30,154 --> 00:38:32,124 You know what to do. 683 00:38:32,155 --> 00:38:33,825 Okay, lets go. 684 00:39:13,258 --> 00:39:14,668 You wait here. 685 00:40:57,851 --> 00:41:00,991 -Now where? -My uncles place. 686 00:41:01,021 --> 00:41:03,591 [ Engine turns over ] 687 00:42:13,418 --> 00:42:15,318 Come on in. 688 00:42:27,397 --> 00:42:30,377 Thats all there is to it. Theyre hollow. 689 00:42:30,400 --> 00:42:34,440 Oh, good work, kimo. Good work. Just as advertised. 690 00:42:34,470 --> 00:42:36,540 Thaler, put these in my car. 691 00:42:40,709 --> 00:42:42,879 I thought we were going to load them here. 692 00:42:42,911 --> 00:42:44,551 No, no, no, no. 693 00:42:44,579 --> 00:42:46,989 That would be an unnecessary risk. 694 00:42:47,015 --> 00:42:49,625 I believe in doing my own mailing service. 695 00:42:49,650 --> 00:42:52,490 You see, we have other, bigger problems. 696 00:43:00,926 --> 00:43:05,366 Now, surfer -- now you can do your thing. 697 00:43:16,840 --> 00:43:19,510 Shes been doing a number on you, kimo. 698 00:43:19,543 --> 00:43:20,813 Shes five-o. 699 00:43:25,882 --> 00:43:27,982 Now, if anybody conned me like that, you know what ID do? 700 00:43:28,017 --> 00:43:30,627 ID waste them. 701 00:43:31,821 --> 00:43:36,001 Just like that, no questions. 702 00:43:43,998 --> 00:43:47,878 Of course, if 703 00:43:43,998 --> 00:43:47,878 you 704 00:43:43,998 --> 00:43:47,878 dont want to do it... 705 00:43:47,902 --> 00:43:50,502 Then 706 00:43:47,902 --> 00:43:50,502 ill 707 00:43:47,902 --> 00:43:50,502 have to. 708 00:43:50,538 --> 00:43:53,938 You see, kimo, with me, its not personal. 709 00:43:53,973 --> 00:43:56,943 Youre the one thats got the reason. 710 00:43:58,678 --> 00:44:01,548 No. 711 00:44:01,581 --> 00:44:02,851 No way! 712 00:44:05,017 --> 00:44:07,017 Well, then you get it, too. 713 00:44:12,457 --> 00:44:13,757 Now, come on! 714 00:44:18,763 --> 00:44:20,403 [ Shouts ] 715 00:45:07,072 --> 00:45:09,512 [ Siren wailing ] 716 00:45:20,617 --> 00:45:24,587 Hold it! 717 00:45:24,621 --> 00:45:26,931 Hands on the car. 718 00:47:20,357 --> 00:47:23,237 All right, try it! 719 00:47:23,260 --> 00:47:24,960 Get up. 720 00:47:27,129 --> 00:47:29,639 Go ahead. 721 00:47:34,402 --> 00:47:38,142 Be still, please. 722 00:47:38,172 --> 00:47:40,712 Dumb. 723 00:47:40,742 --> 00:47:43,112 Dumb 724 00:47:40,742 --> 00:47:43,112 kanaka. 725 00:47:43,143 --> 00:47:45,313 [ Breathing shallowly ] 726 00:47:45,345 --> 00:47:49,855 I -- I -- I didnt -- 727 00:47:49,883 --> 00:47:53,723 I didnt handle that very well. 728 00:47:53,753 --> 00:47:56,293 You were great. 729 00:47:56,322 --> 00:48:00,362 I meant every word I said to you. 730 00:48:00,392 --> 00:48:03,402 I swear it -- every word. 731 00:48:03,428 --> 00:48:05,868 Please. 732 00:48:05,897 --> 00:48:08,637 Oh, please. 733 00:48:08,667 --> 00:48:11,807 Karen. 734 00:48:18,441 --> 00:48:21,211 Call an ambulance! 735 00:48:21,245 --> 00:48:23,815 Are you all right? 736 00:48:23,846 --> 00:48:25,216 Yeah. 737 00:48:25,248 --> 00:48:27,248 You did a great job, lady. 738 00:48:27,283 --> 00:48:29,783 Thank you. 739 00:48:33,889 --> 00:48:35,389 Im sorry. Its too late. 740 00:48:37,124 --> 00:48:40,264 Oh. 741 00:48:40,294 --> 00:48:41,434 [ Crying ] 742 00:48:41,461 --> 00:48:44,171 Come on. 743 00:48:47,000 --> 00:48:49,070 Stay here, officer. 744 00:49:01,461 --> 00:49:03,671 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 745 00:49:03,721 --> 00:49:08,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.