All language subtitles for Halt And Catch Fire S02E05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,777 --> 00:00:14,975
I finally thought of something I like
more about Dallas than Austin.
2
00:00:17,417 --> 00:00:19,817
You're in Dallas.
3
00:00:44,844 --> 00:00:46,869
Son of a bitch.
4
00:01:01,661 --> 00:01:04,858
Sara?
Everything all right?
5
00:01:43,436 --> 00:01:44,733
I know, the network's fast,
6
00:01:44,771 --> 00:01:46,739
but we don't have anything
that maximizes it.
7
00:01:46,773 --> 00:01:50,174
We have this racecar
and it's just idling.
8
00:01:50,210 --> 00:01:53,111
Well, we have a racetrack.
What we need is a racecar.
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,082
- You're really annoying.
- But this will be our racecar.
10
00:01:57,117 --> 00:01:59,950
Two player,
first-person game,
11
00:01:59,986 --> 00:02:02,216
online, over dial-up.
12
00:02:02,255 --> 00:02:03,586
We still have to figure out
what it's about.
13
00:02:03,623 --> 00:02:05,090
What it's about.
Yeah, we will.
14
00:02:05,125 --> 00:02:08,686
- Between the two of us.
- And our crack team.
15
00:02:08,728 --> 00:02:12,027
It will be excellent game,
16
00:02:12,065 --> 00:02:15,125
like steal the bread
from the weak little boy.
17
00:02:15,168 --> 00:02:18,433
It is good impersonation I do.
18
00:02:18,471 --> 00:02:21,201
If you were impersonating
19
00:02:21,241 --> 00:02:24,472
the cyborg sent to kill
Sarah Connor.
20
00:02:24,511 --> 00:02:25,944
Oh, damn, that came out today.
21
00:02:25,979 --> 00:02:27,412
- Oh, yeah.
- Yeah, I want to go pick it up.
22
00:02:27,447 --> 00:02:28,937
My friend at Suncoast
was gonna reserve a copy.
23
00:02:28,982 --> 00:02:31,348
What time is it?
24
00:02:31,384 --> 00:02:33,682
I gotta go.
25
00:02:37,524 --> 00:02:40,925
If I'm late, my boss
is gonna have my ass.
26
00:02:40,960 --> 00:02:44,191
- Oh, she sounds like such a bitch.
- Oh, you have no idea.
27
00:02:45,198 --> 00:02:48,326
Your clothes,
give them to me now.
28
00:02:48,368 --> 00:02:51,360
Stop with the impressions.
29
00:02:51,404 --> 00:02:54,271
You, me, "Terminator," tonight.
30
00:02:54,307 --> 00:02:56,332
Okay.
31
00:03:03,683 --> 00:03:07,084
- Hey. Mornin', sunshine.
- Hey.
32
00:03:07,120 --> 00:03:09,816
- You just headin' home?
- Uh, just for a couple hours.
33
00:03:09,856 --> 00:03:13,292
Attagirl.
Now get some shut-eye.
34
00:03:13,326 --> 00:03:15,021
I'll make sure the place
doesn't burn down without you.
35
00:03:15,061 --> 00:03:16,824
All right.
36
00:03:38,218 --> 00:03:41,085
- Hey, good morning.
- Long night?
37
00:03:41,120 --> 00:03:43,782
- You want some coffee?
- I kind of want a beer.
38
00:03:43,823 --> 00:03:45,552
- Is that bad?
- Hell no.
39
00:03:45,592 --> 00:03:47,685
A long day at work, I'd have two.
40
00:03:50,663 --> 00:03:53,154
- Where are the girls?
- They're brushing their teeth.
41
00:04:04,177 --> 00:04:06,873
Oh, that is too good.
42
00:04:06,913 --> 00:04:09,973
- Everything going okay over there?
- Yeah, it's amazing.
43
00:04:10,016 --> 00:04:12,814
You know,
Community's expanding so fast.
44
00:04:12,852 --> 00:04:14,877
It's just a lot of work,
but it's work I want to be doing.
45
00:04:14,921 --> 00:04:16,013
- Mmm.
- Oh, shoot.
46
00:04:16,055 --> 00:04:18,751
You know, we need to get in touch
with somebody over at what's it called.
47
00:04:18,791 --> 00:04:21,589
They haven't sent us our first invoice
and we need to figure out billing.
48
00:04:21,628 --> 00:04:25,724
Oh, well, I'm sure they'll probably
send something over, you know?
49
00:04:25,765 --> 00:04:28,199
Yeah, I just want to make sure
we get this deal in writing.
50
00:04:28,234 --> 00:04:30,634
It seems almost
too good to be true.
51
00:04:30,670 --> 00:04:34,106
Right, well, I'll talk to him.
52
00:04:34,140 --> 00:04:35,903
You know,
you've got enough on your plate.
53
00:04:35,942 --> 00:04:37,375
You know, stuff you actually
want to be doing.
54
00:04:37,410 --> 00:04:38,741
- Yeah...
- Oh, I wanted to talk to you
55
00:04:38,778 --> 00:04:39,938
about this.
56
00:04:39,979 --> 00:04:41,412
I've been thinking about
doing something
57
00:04:41,447 --> 00:04:43,039
with this made-to-order
computer business.
58
00:04:43,082 --> 00:04:45,209
Yeah, you should.
59
00:04:50,623 --> 00:04:52,887
- Something wrong?
- No, no.
60
00:04:52,925 --> 00:04:55,450
It just went down
the wrong pipe.
61
00:04:56,629 --> 00:05:00,429
You know, I think maybe with everything
that's gone down with Sonaris and all,
62
00:05:00,466 --> 00:05:03,594
it'd be better if I could
deal with them directly.
63
00:05:03,636 --> 00:05:05,467
You know Cameron,
if I can keep you out of it,
64
00:05:05,505 --> 00:05:09,100
maybe we can spare ourselves
her wrath.
65
00:05:09,142 --> 00:05:11,372
Yeah, sure.
No problem.
66
00:05:11,411 --> 00:05:13,379
Great, so we can set
something up soon?
67
00:05:13,413 --> 00:05:15,847
- This week?
- Yeah.
68
00:05:19,218 --> 00:05:22,585
You know, actually the person I've been
dealing with over there is Joe.
69
00:05:24,257 --> 00:05:28,091
- Ahem.
- Joe who?
70
00:05:36,000 --> 00:05:41,000
Ripped & Corrected By mstoll
71
00:06:04,197 --> 00:06:07,189
Incoming!
72
00:06:07,233 --> 00:06:09,861
Oh, come on, now.
73
00:06:11,104 --> 00:06:14,096
- Heads up!
- Gracious, is that a pajama top?
74
00:06:14,140 --> 00:06:17,007
Well, what is a pajama top, John?
75
00:06:17,043 --> 00:06:20,604
I mean, if you fall asleep in that
shirt, does it become a pajama top?
76
00:06:20,646 --> 00:06:22,841
And then can it ever not be
a pajama top once...
77
00:06:22,882 --> 00:06:24,679
I'm just askin' when you bought it,
did it come with bottoms?
78
00:06:24,717 --> 00:06:28,084
- What constitutes bottoms?
- Okay, forget I asked.
79
00:06:28,121 --> 00:06:29,679
Yeah, it's cool, but you know
what I'm gonna say.
80
00:06:29,722 --> 00:06:32,384
Oh, come on.
Look, it's good guys versus bad guys.
81
00:06:32,425 --> 00:06:35,451
Yeah, but why are they bad?
Why do we care? What's the context?
82
00:06:35,495 --> 00:06:38,487
Cont... A roller coaster
doesn't have a context.
83
00:06:38,531 --> 00:06:40,021
- Tom
- What? No one gets off
84
00:06:40,066 --> 00:06:43,297
Judge Roy Scream talking about the
story, they talk about the experience.
85
00:06:43,336 --> 00:06:45,361
A roller coaster's 90 seconds long.
86
00:06:45,405 --> 00:06:49,865
You-you have to create something here
that's gonna consume people for hours.
87
00:06:49,909 --> 00:06:52,571
- You know I'm right.
- Cameron?
88
00:06:53,880 --> 00:06:56,713
I'll be back.
89
00:06:56,749 --> 00:06:58,740
Oh, God. What?
What do you want?
90
00:06:58,785 --> 00:07:01,310
As you know,
I am a long-standing Mutiny user,
91
00:07:01,354 --> 00:07:03,015
so I trust you'll give my input
the weight it is due.
92
00:07:03,055 --> 00:07:04,647
- Okay, get on with it.
- Yesterday evening,
93
00:07:04,690 --> 00:07:07,750
I was playing Parallax...
chapter eight, challenge four.
94
00:07:07,794 --> 00:07:09,261
- On the path...
- Yeah, yeah, yeah.
95
00:07:09,295 --> 00:07:12,355
I solved the riddle, and yet,
I wasn't able to continue on.
96
00:07:12,398 --> 00:07:15,333
Either this is a glitch or an illogical
piece of in-game storytelling.
97
00:07:15,368 --> 00:07:17,962
Whatever the case, I would like
a refund for that hour of usage.
98
00:07:18,004 --> 00:07:19,369
You're not getting shit, buddy.
99
00:07:19,405 --> 00:07:22,602
We don't give refunds for people who
are too thick to figure out the game,
100
00:07:22,642 --> 00:07:26,043
and even if we did, you haven't
paid your bill in two months,
101
00:07:26,078 --> 00:07:28,137
so you're operating on
borrowed time as it is.
102
00:07:28,181 --> 00:07:29,808
Now, if I were you,
103
00:07:29,849 --> 00:07:33,751
I'd head back to chapter eight and maybe
consider my dwindling water reserves
104
00:07:33,786 --> 00:07:36,550
and see where in the game
I could've replenished my supply.
105
00:07:37,723 --> 00:07:40,317
- Oh!
- Bye!
106
00:07:45,698 --> 00:07:47,723
- Chet?
- Yeah.
107
00:07:47,767 --> 00:07:49,792
But it just makes
no damn sense.
108
00:07:49,836 --> 00:07:51,565
I want a cup of coffee...
109
00:07:51,604 --> 00:07:54,402
Look, cups are clear across
the kitchen, huh?
110
00:07:54,440 --> 00:07:56,704
See?
Now, where's the sugar?
111
00:07:56,742 --> 00:07:59,040
Again, all the way across
the kitchen.
112
00:07:59,078 --> 00:08:02,138
Come on, man.
I'm bouncing around like a damn pinball.
113
00:08:02,181 --> 00:08:05,378
Now, look, create a station.
One-stop, all your needs.
114
00:08:05,418 --> 00:08:08,012
Do you know
what I'm talking about?
115
00:08:08,054 --> 00:08:10,614
- Coffee?
- Oh, God.
116
00:08:10,656 --> 00:08:13,250
Efficiency, son.
Time is money.
117
00:08:13,292 --> 00:08:15,658
For... Get outta here.
118
00:08:15,695 --> 00:08:18,664
- You're amazing, Boz.
- Hey, who was that bothering you?
119
00:08:18,698 --> 00:08:20,131
Huh? Oh, Chet.
He's a user.
120
00:08:20,166 --> 00:08:23,863
- He's just some pain in the ass.
- Hey, what about vertical space?
121
00:08:23,903 --> 00:08:25,928
We could... we could have these
vertical tubes that you climb up,
122
00:08:25,972 --> 00:08:27,872
- you drop down...
- Yeah, that's amazing.
123
00:08:27,907 --> 00:08:30,000
- But you know what I'm gonna say...
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah...
124
00:08:30,042 --> 00:08:33,671
- Just check it out, just check it out.
- Well, then, figure it out.
125
00:08:35,848 --> 00:08:37,440
You lied to your wife.
That's not my problem.
126
00:08:37,483 --> 00:08:40,247
Oh, but it is.
She's gonna tell Cameron.
127
00:08:40,286 --> 00:08:42,777
All right, they want a sit-down with
a representative from Westgroup.
128
00:08:42,822 --> 00:08:44,380
They want a formal agreement
in writing.
129
00:08:44,423 --> 00:08:45,856
Look, you gotta make
this thing legitimate.
130
00:08:45,892 --> 00:08:47,689
- That's not possible.
- Well, then, make it possible.
131
00:08:47,727 --> 00:08:48,887
It's only been three weeks.
132
00:08:48,928 --> 00:08:50,486
The whole plan
was to amass months of data.
133
00:08:50,530 --> 00:08:52,691
- We don't have a choice.
- I've always got a choice.
134
00:08:52,732 --> 00:08:56,168
I can kick Mutiny off the network
and go to another online service.
135
00:08:56,202 --> 00:08:58,670
You can,
but you're not going to
136
00:08:58,704 --> 00:09:00,797
because we had a deal,
right, Joe?
137
00:09:00,840 --> 00:09:02,307
And you're gonna honor
that agreement
138
00:09:02,341 --> 00:09:05,310
because you're not the reptilian son of
a bitch that everybody says you are.
139
00:09:05,344 --> 00:09:07,505
- You're a changed man.
- This isn't what I wanted.
140
00:09:07,547 --> 00:09:09,742
If I tell Wheeler too early
and he doesn't go for it,
141
00:09:09,782 --> 00:09:11,249
the network is done,
Mutiny is done.
142
00:09:11,284 --> 00:09:13,514
Snap out of it, all right?
You're Joe MacMillan.
143
00:09:13,553 --> 00:09:16,078
You could talk him into jumping off
a bridge if you wanted to.
144
00:09:16,122 --> 00:09:18,522
Just decide to do it and do it.
145
00:09:18,558 --> 00:09:20,185
Look, I gotta go.
146
00:09:20,226 --> 00:09:23,354
- Just promise me that you're gonna...
- Got it.
147
00:09:31,837 --> 00:09:35,204
- Ahem.
- What's going on?
148
00:09:37,677 --> 00:09:41,010
I want to emphasize
that I had no idea about this,
149
00:09:41,047 --> 00:09:42,947
and as soon as I found out,
I came straight here.
150
00:09:44,083 --> 00:09:46,108
What?
151
00:09:47,353 --> 00:09:49,844
Joe MacMillan is the person
running the network.
152
00:09:49,889 --> 00:09:51,948
He's Gordon's contact
at the company.
153
00:09:53,326 --> 00:09:56,818
- I'm sorry?
- Gordon helped him set up time-sharing.
154
00:09:56,862 --> 00:09:58,727
He insisted that Mutiny
get a good deal,
155
00:09:58,764 --> 00:10:01,358
- and he didn't tell me...
- Stop.
156
00:10:01,400 --> 00:10:04,301
- You let Joe MacMillan in the door?
- I didn't do anything.
157
00:10:04,337 --> 00:10:06,805
No, Gordon, again.
158
00:10:08,040 --> 00:10:09,871
I'm sorry, Donna,
but he doesn't work here.
159
00:10:09,909 --> 00:10:11,968
- I know. I know.
- This isn't his to mess with.
160
00:10:12,011 --> 00:10:13,945
He wanted to make up
for crashing the network.
161
00:10:13,980 --> 00:10:16,813
Huh.
What a way to apologize.
162
00:10:16,849 --> 00:10:19,443
He felt terrible.
He wanted to fix it.
163
00:10:20,686 --> 00:10:22,449
I know this isn't
any consolation,
164
00:10:22,488 --> 00:10:24,217
but I sat across from Joe.
165
00:10:24,256 --> 00:10:27,919
He seems... different.
Maybe he's changed.
166
00:10:33,799 --> 00:10:36,962
Thank you for your honesty.
167
00:10:37,003 --> 00:10:39,471
If you don't mind,
I'd like a few moments to myself.
168
00:10:41,340 --> 00:10:43,365
Okay.
169
00:10:54,754 --> 00:10:58,485
Um, based on
my examination last time,
170
00:10:58,524 --> 00:11:02,858
the symmetrical weakness in your hands,
the memory and concentration tests,
171
00:11:02,895 --> 00:11:06,695
your employment history,
um, exposure to lead solder,
172
00:11:06,732 --> 00:11:08,791
and working with solvents,
I ordered the MRI.
173
00:11:08,834 --> 00:11:11,894
I know you were a little ambivalent
about the test,
174
00:11:11,937 --> 00:11:13,063
but I am glad
that we sprung for it
175
00:11:13,105 --> 00:11:14,868
because it really is
an amazing new tool.
176
00:11:14,907 --> 00:11:18,570
According to the radiologists,
there are two areas,
177
00:11:18,611 --> 00:11:22,479
very small,
that show signs of atrophy.
178
00:11:22,515 --> 00:11:24,540
Atrophy?
179
00:11:25,618 --> 00:11:28,416
Brain damage.
180
00:11:28,454 --> 00:11:30,718
It's called chronic toxic
encephalopathy.
181
00:11:30,756 --> 00:11:33,987
Now, given this combination of clues,
182
00:11:34,026 --> 00:11:36,654
it explains your physical symptoms
and it likely accounts
183
00:11:36,696 --> 00:11:40,097
for the psychological symptoms
you described to me as well...
184
00:11:40,132 --> 00:11:43,932
- irritability and the mood swings.
- Yeah, how do I fix it?
185
00:11:44,003 --> 00:11:46,665
I'm sorry to say
there is no treatment.
186
00:11:46,706 --> 00:11:49,106
Brain tissue
does not repair itself.
187
00:11:49,141 --> 00:11:51,701
This will be a permanent condition.
188
00:11:51,744 --> 00:11:55,646
But I feel fine.
189
00:11:55,681 --> 00:11:58,343
What the hell's gonna happen now?
190
00:11:58,384 --> 00:12:00,716
Well, your symptoms
could likely progress.
191
00:12:01,921 --> 00:12:05,254
- This could get worse?
- This was years of slow accumulation
192
00:12:05,291 --> 00:12:06,758
of these toxins into your blood.
193
00:12:06,792 --> 00:12:09,283
But in light of that,
the fact that your symptoms
194
00:12:09,328 --> 00:12:11,990
have accelerated
would indicate that
195
00:12:12,031 --> 00:12:14,397
you likely haven't seen
the worst of this yet.
196
00:12:15,601 --> 00:12:18,001
I am sorry, Gordon.
197
00:12:31,650 --> 00:12:33,880
So, what's going on
with Cameron?
198
00:12:33,919 --> 00:12:36,387
Do you remember
Joe MacMillan?
199
00:12:36,422 --> 00:12:38,287
- Sure, Admiral Eyebrows.
- What?
200
00:12:38,324 --> 00:12:40,349
That's what we called him.
You didn't call him that?
201
00:12:40,392 --> 00:12:41,689
No, but I will now.
202
00:12:41,727 --> 00:12:46,596
Anyway, turns out he's the one
who's running the network.
203
00:12:46,632 --> 00:12:49,100
That sucks. She mutinied
to get away from that psycho.
204
00:12:49,135 --> 00:12:51,569
Mm.
Who are you talking to, Lev?
205
00:12:51,604 --> 00:12:54,038
Nobody.
206
00:12:54,073 --> 00:12:57,065
It's none of your business.
It's just a friend.
207
00:12:57,109 --> 00:12:59,407
- Who you talking to, Lev?
- It's just a guy
208
00:12:59,445 --> 00:13:02,744
I met in one of the forums.
We've... we've been talking.
209
00:13:02,782 --> 00:13:04,773
- He likes The Cure.
- You've been flirting.
210
00:13:04,817 --> 00:13:06,148
- Oh.
- So?
211
00:13:06,185 --> 00:13:10,144
Lev, this is good.
This is really good.
212
00:13:11,423 --> 00:13:14,449
We're gonna make a room
where you can meet people online.
213
00:13:14,493 --> 00:13:15,926
- Meet?
- Yes.
214
00:13:15,961 --> 00:13:17,121
- Like girls?
- Yes!
215
00:13:17,163 --> 00:13:19,427
We'll do a personals room
216
00:13:19,465 --> 00:13:22,628
where you meet and then you go
into a private room, like a date.
217
00:13:22,668 --> 00:13:25,967
She got the idea from Lev 'cause
he's been talking to someone online.
218
00:13:26,005 --> 00:13:28,496
Oh, great.
219
00:13:28,541 --> 00:13:29,906
You see,
I've been living in the past,
220
00:13:29,942 --> 00:13:32,240
taking a woman out to dinner
like we used to do.
221
00:13:32,278 --> 00:13:34,974
- You got a date, Boz?
- Now, I'm not sure why that news
222
00:13:35,014 --> 00:13:37,005
is met with such shock
and disbelief.
223
00:13:37,049 --> 00:13:39,244
Looks like you're talking to
a fella there, Lev.
224
00:13:39,285 --> 00:13:42,118
Yeah.
225
00:13:42,154 --> 00:13:44,486
Oh. Yeah, okay.
226
00:13:44,523 --> 00:13:47,048
No, so you're...
227
00:13:47,092 --> 00:13:50,118
No, that's completely, uh...
228
00:13:50,162 --> 00:13:53,962
Yeah. Oh, hell, I got a cousin.
Ahem.
229
00:13:56,202 --> 00:13:58,432
Good.
230
00:13:58,470 --> 00:14:00,631
I'm gonna get another coffee here.
231
00:14:00,673 --> 00:14:03,369
- Yeah.
- Hey, Donna, it's Gordon!
232
00:14:08,113 --> 00:14:10,172
- Hello?
- Hey, sweetie.
233
00:14:10,216 --> 00:14:11,808
- What's up?
- I was, uh...
234
00:14:11,851 --> 00:14:12,977
What are we gonna call
the private rooms?
235
00:14:13,018 --> 00:14:15,486
- I don't know, "A Table For Two"?
- Barf.
236
00:14:15,521 --> 00:14:17,318
Okay, fine, then you figure it out.
237
00:14:17,356 --> 00:14:19,517
Sorry, what were you saying?
238
00:14:19,558 --> 00:14:22,584
Where are you?
It's loud.
239
00:14:22,628 --> 00:14:26,189
I've, uh, I just got the TV on.
240
00:14:26,232 --> 00:14:29,668
Why don't we go out tonight,
just the two of us? No kids?
241
00:14:29,702 --> 00:14:33,194
It's been a while since we spent
some time together just you and me.
242
00:14:35,074 --> 00:14:37,872
- Donna?
- Yeah, sorry, I lost you for a second.
243
00:14:37,910 --> 00:14:39,241
That sounds great.
244
00:14:39,278 --> 00:14:40,905
We just really hit on something
245
00:14:40,946 --> 00:14:43,278
and I think we're probably
gonna be working late, so...
246
00:14:43,315 --> 00:14:45,374
Yeah, yeah, of course.
247
00:14:45,417 --> 00:14:49,012
Um, but, uh,
maybe this weekend sometime?
248
00:14:49,054 --> 00:14:51,249
- Sure.
- Sorry, look, I gotta jump off,
249
00:14:51,290 --> 00:14:52,587
but I'll see you at home, okay?
250
00:14:52,625 --> 00:14:53,990
- I love you, bye.
- Yeah, yeah, I love you t...
251
00:14:58,831 --> 00:15:01,561
Hey, Tom, you coming?
252
00:15:02,801 --> 00:15:04,826
Yeah.
253
00:15:04,870 --> 00:15:07,634
Hey, um, do you know
what's going on with her?
254
00:15:07,673 --> 00:15:10,301
- With Cameron?
- Stuff with her ex.
255
00:15:10,342 --> 00:15:12,708
It's a long story.
256
00:15:12,745 --> 00:15:14,940
Come on, let's go.
257
00:15:14,980 --> 00:15:18,711
- Ah! Come on, sobachka.
- You dog.
258
00:15:28,160 --> 00:15:30,685
Hey, champ.
259
00:15:30,729 --> 00:15:32,094
What's shakin'?
260
00:15:40,272 --> 00:15:43,105
Oh, Jesus!
This stupid chair.
261
00:15:43,142 --> 00:15:46,373
Hey, Cam?
262
00:15:46,412 --> 00:15:48,437
- Cam?
- What?
263
00:15:49,448 --> 00:15:52,383
Come on, let's talk.
264
00:15:52,418 --> 00:15:54,113
I've calculated the cost
265
00:15:54,153 --> 00:15:56,553
of every barrel of oil
you pull out of the ground.
266
00:15:56,588 --> 00:15:59,250
It takes an awful lot of money
to make that first dollar.
267
00:15:59,291 --> 00:16:03,091
Using your existing mainframe for
time-sharing, there's no cost to you.
268
00:16:03,128 --> 00:16:06,586
There's an ocean of money out there,
and you have already drilled the wells.
269
00:16:06,632 --> 00:16:08,065
People talk about
the computer revolution
270
00:16:08,100 --> 00:16:11,934
as if it were a thing of the past,
but I grew up running around IBM.
271
00:16:11,971 --> 00:16:15,270
This business is in my blood,
and believe me when I tell you,
272
00:16:15,307 --> 00:16:17,673
the revolution
hasn't even started yet.
273
00:16:20,012 --> 00:16:23,504
I think it sounds... promising.
274
00:16:23,549 --> 00:16:25,517
I thought you would.
275
00:16:25,551 --> 00:16:29,282
That's why I did it,
three weeks ago.
276
00:16:29,321 --> 00:16:32,085
I retrofitted the mainframe.
277
00:16:32,124 --> 00:16:35,116
I sold the time to an exciting company
called Mutiny.
278
00:16:35,160 --> 00:16:39,529
In three weeks, they've shown steady
growth and will only continue to expand.
279
00:16:39,565 --> 00:16:41,362
This could be the moment
280
00:16:41,400 --> 00:16:43,960
when Westgroup
stops digging in the past
281
00:16:44,003 --> 00:16:46,972
and starts building the future.
282
00:16:47,006 --> 00:16:50,442
All you have to do is nothing.
283
00:16:50,476 --> 00:16:52,967
Three weeks of data,
that's not much.
284
00:16:53,012 --> 00:16:56,311
- The trend will continue.
- Maybe. Have a seat, Joe.
285
00:16:59,685 --> 00:17:03,314
So, you did all this behind my back.
286
00:17:04,556 --> 00:17:06,649
That was quite a gamble.
287
00:17:06,692 --> 00:17:10,128
You know,
Westgroup is a huge operation.
288
00:17:10,162 --> 00:17:13,222
However,
one resource sorely lacking
289
00:17:13,265 --> 00:17:16,359
in a company of this size
is hunger.
290
00:17:16,402 --> 00:17:19,462
Everybody here is fat and happy.
But you?
291
00:17:21,240 --> 00:17:25,506
You strike me as the kind of guy
that isn't ever satisfied.
292
00:17:25,544 --> 00:17:29,708
You aren't happy,
and I can turn that into money.
293
00:17:30,949 --> 00:17:33,315
I assume this takes you
out of Data Entry.
294
00:17:33,352 --> 00:17:36,185
It would.
I would be the network administrator
295
00:17:36,221 --> 00:17:39,349
managing the sales of the time,
the hardware upkeep.
296
00:17:39,391 --> 00:17:42,053
And I suppose a nice raise
comes along with a new title.
297
00:17:42,094 --> 00:17:45,154
No raise.
Let me show you that it works first.
298
00:17:45,197 --> 00:17:47,165
Hmm.
299
00:17:47,199 --> 00:17:49,099
Sara knew all about this, huh?
300
00:17:50,769 --> 00:17:53,761
- She's got some poker face.
- Yeah.
301
00:17:53,806 --> 00:17:55,603
I just want to have a meeting
302
00:17:55,641 --> 00:17:59,077
with somebody from,
what was it? Mutiny?
303
00:17:59,111 --> 00:18:01,136
Let's have a sit-down
tomorrow night.
304
00:18:01,180 --> 00:18:04,240
I'm flying up to Alaska around 7:00,
but we can meet before then.
305
00:18:04,283 --> 00:18:06,615
Uh, you don't have to worry.
I can handle the client.
306
00:18:06,652 --> 00:18:10,349
Oh, I'm not worried.
We'll meet tomorrow night.
307
00:18:10,389 --> 00:18:12,949
I never go into business
with anyone
308
00:18:12,991 --> 00:18:15,983
without looking them
in the eye first.
309
00:18:16,028 --> 00:18:17,893
Well, I want to kill him.
310
00:18:17,930 --> 00:18:20,125
I know you don't like Joe.
Neither do I.
311
00:18:20,165 --> 00:18:23,259
I'd like to see him punched
in the balls as much as anybody,
312
00:18:23,302 --> 00:18:27,466
but he's a businessman,
and not a bad one.
313
00:18:27,506 --> 00:18:29,701
Put together Giant,
got me onboard.
314
00:18:29,741 --> 00:18:31,868
That box was an abomination.
315
00:18:31,910 --> 00:18:33,537
From a strictly
commercial standpoint,
316
00:18:33,579 --> 00:18:35,979
pulling your operating system
was the right move.
317
00:18:37,950 --> 00:18:41,249
That machine,
it meant a lot to me.
318
00:18:41,286 --> 00:18:42,753
It wasn't art,
but it was sound business,
319
00:18:42,788 --> 00:18:44,949
and one thing about Mutiny is
you got a whole lot of the former,
320
00:18:44,990 --> 00:18:47,322
not much of the latter.
321
00:18:47,359 --> 00:18:50,260
Look, to top it all off, you got Joe
right where you want him.
322
00:18:50,295 --> 00:18:53,230
You kidding me?
He wants forgiveness.
323
00:18:53,265 --> 00:18:55,165
He wants to do right by you.
324
00:18:57,536 --> 00:19:01,233
I just feel like we're part of
some plan that he has.
325
00:19:01,273 --> 00:19:03,002
The only person I trust
326
00:19:03,041 --> 00:19:05,339
to get an accurate read
on Joe MacMillan, that's you.
327
00:19:05,377 --> 00:19:08,778
- You gotta look him in the eye.
- And if I don't like what I see?
328
00:19:08,814 --> 00:19:11,510
Then you kill him.
329
00:20:18,016 --> 00:20:19,313
Smile!
330
00:20:20,519 --> 00:20:22,919
Smile!
331
00:20:22,955 --> 00:20:25,719
Why aren't you dancing?
332
00:20:25,757 --> 00:20:29,784
- I have brain damage!
- Oh, never heard of 'em.
333
00:20:31,463 --> 00:20:34,023
I think I'm dying!
334
00:20:34,066 --> 00:20:36,330
Oh, me, too!
335
00:20:36,368 --> 00:20:37,767
Whoo!
336
00:20:48,714 --> 00:20:51,080
Why didn't you
tell me beforehand?
337
00:20:51,116 --> 00:20:53,846
In case it didn't work out.
338
00:20:53,885 --> 00:20:56,513
I didn't want to fall on my face
in front of you.
339
00:20:56,555 --> 00:20:59,285
How did you even do it?
340
00:20:59,324 --> 00:21:01,224
Gordon helped me with the setup.
341
00:21:01,260 --> 00:21:03,854
He did some of the hardware
on the condition
342
00:21:03,895 --> 00:21:06,420
that I lease the time to the company
where Donna works.
343
00:21:06,465 --> 00:21:09,059
They need a competitive price.
344
00:21:09,101 --> 00:21:12,093
Cameron's company.
345
00:21:13,438 --> 00:21:16,566
The plot thickens.
346
00:21:17,943 --> 00:21:20,207
It was Gordon's stipulation.
347
00:21:22,014 --> 00:21:24,744
- You know how this looks.
- Yeah.
348
00:21:24,783 --> 00:21:27,411
Bad. It looks bad.
349
00:21:29,955 --> 00:21:32,924
I would've told you, but I wanted to
show you the finished product.
350
00:21:32,958 --> 00:21:34,823
It was stupid,
351
00:21:34,860 --> 00:21:37,886
but I thought
you'd be impressed.
352
00:21:37,929 --> 00:21:40,090
I am.
353
00:21:47,506 --> 00:21:49,838
We don't keep secrets.
354
00:21:52,311 --> 00:21:54,905
I don't care how small.
I can't do it.
355
00:22:14,566 --> 00:22:16,659
- Morning.
- Morning.
356
00:23:04,449 --> 00:23:07,077
- Joe, lovely to see you.
- Is Donna home?
357
00:23:07,119 --> 00:23:09,713
I'm not sure you really
want to talk to her.
358
00:23:09,755 --> 00:23:13,213
Donna doesn't, uh...
I don't know how to put this... like you.
359
00:23:13,258 --> 00:23:15,886
- Donna does not like you.
- I need to speak to her.
360
00:23:18,029 --> 00:23:21,055
- Okay.
- Gordon, who was that?
361
00:23:21,099 --> 00:23:23,158
It's for you.
362
00:23:25,537 --> 00:23:26,697
Hi.
363
00:23:26,738 --> 00:23:29,263
I've set up a meeting
with Jacob Wheeler.
364
00:23:29,307 --> 00:23:31,275
He's looking forward
to sitting down with you.
365
00:23:31,309 --> 00:23:34,335
- Me specifically?
- A representative from Mutiny.
366
00:23:34,379 --> 00:23:37,780
I thought you were the obvious choice
given your hardware background.
367
00:23:37,816 --> 00:23:39,716
And because I'm not Cameron.
368
00:23:39,751 --> 00:23:43,152
That would be a little awkward,
but that's not why I'm here.
369
00:23:43,188 --> 00:23:46,885
Look, Joe, it's not my company.
You need to deal with her.
370
00:23:50,061 --> 00:23:53,519
I expect her to be prepared,
and I expect her to be professional.
371
00:23:53,565 --> 00:23:56,693
It's Mutiny's future
on the line here, too.
372
00:23:58,303 --> 00:24:01,204
You tell me where and when,
I'll make sure she shows up.
373
00:24:21,593 --> 00:24:24,084
I didn't hear you
come home last night.
374
00:24:25,230 --> 00:24:27,164
Cameron flipped
when I told her about Joe.
375
00:24:27,199 --> 00:24:29,463
I had to stay
and hold down the fort.
376
00:24:29,501 --> 00:24:31,594
Do you want to get some lunch?
377
00:24:31,636 --> 00:24:33,228
Maybe we could go pick up
the girls together.
378
00:24:34,739 --> 00:24:37,207
You know I'm dealing
with a lot of stuff right now.
379
00:24:37,242 --> 00:24:40,871
I... I have to go back to work.
I have to talk to Cameron, again.
380
00:24:42,380 --> 00:24:44,644
I'm sorry.
381
00:24:59,164 --> 00:25:02,395
- I'd like to say a few things before...
- Hi, are they ready for us?
382
00:25:02,434 --> 00:25:04,459
One moment, please.
383
00:25:06,505 --> 00:25:10,202
The hardware wars are over.
The future is in connection.
384
00:25:10,242 --> 00:25:11,709
Mutiny has cutting-edge games,
385
00:25:11,743 --> 00:25:14,803
people meeting and competing
in a virtual world.
386
00:25:14,846 --> 00:25:18,612
Sounds like Playnet is doing
the same thing, as far as I can tell.
387
00:25:18,650 --> 00:25:20,345
- No.
- No?
388
00:25:20,385 --> 00:25:22,649
We create a fully
interactive experience.
389
00:25:22,687 --> 00:25:24,552
They make a pretty good
version of hangman.
390
00:25:24,589 --> 00:25:26,784
We're not doing
the same thing as Playnet.
391
00:25:26,825 --> 00:25:28,486
We don't want to do
the same thing as Playnet.
392
00:25:28,527 --> 00:25:32,759
We're doing something much,
much better with half the resources.
393
00:25:32,797 --> 00:25:35,527
- And how do you pull that off?
- Our code's better.
394
00:25:35,567 --> 00:25:37,228
It's more efficient and creative.
395
00:25:39,004 --> 00:25:42,633
So, tell me, how does someone
get good at something like that?
396
00:25:42,674 --> 00:25:45,006
Uh...
397
00:25:46,111 --> 00:25:47,874
How did Gretzky
get good at hockey?
398
00:25:47,913 --> 00:25:50,006
- Practice.
- And?
399
00:25:50,048 --> 00:25:52,482
And a whole lot of
God-given talent.
400
00:25:52,517 --> 00:25:54,849
It's your words, not mine.
401
00:25:56,121 --> 00:25:58,180
Here, let me show you.
402
00:26:01,927 --> 00:26:04,418
I didn't make you
for a hockey fan.
403
00:26:04,462 --> 00:26:06,862
- I like the fights.
- Hmm.
404
00:26:07,899 --> 00:26:09,560
So this is just a demo disk,
405
00:26:09,601 --> 00:26:13,230
but it'll give you some idea of
what our interface looks like.
406
00:26:13,271 --> 00:26:15,000
Okay.
407
00:26:15,040 --> 00:26:17,201
- How was school?
- Good.
408
00:26:17,242 --> 00:26:18,732
Yeah?
409
00:26:18,777 --> 00:26:21,109
You guys wanna go
have some fun with your dad?
410
00:26:21,146 --> 00:26:25,014
- What do you mean?
- I don't know. You tell me.
411
00:26:25,050 --> 00:26:27,518
We can do anything you want.
412
00:26:27,552 --> 00:26:29,884
Let's go to Grandma and Grandpa's.
413
00:26:29,921 --> 00:26:31,411
- And play video games!
- Yeah!
414
00:26:31,456 --> 00:26:33,651
You don't understand.
We can do anything.
415
00:26:33,692 --> 00:26:36,559
You know, we could go to the park,
we could go to the zoo,
416
00:26:36,595 --> 00:26:38,927
we could go to the movies,
you know?
417
00:26:38,964 --> 00:26:41,364
You name it.
418
00:26:41,399 --> 00:26:43,560
- Huh?
- Um...
419
00:26:43,602 --> 00:26:47,094
- let's go to Grandma and Grandpa's.
- You guys were just there yesterday.
420
00:26:47,138 --> 00:26:50,938
Come on, be creative.
Anything you want, all right?
421
00:26:50,976 --> 00:26:53,308
- Hi!
- Grandma!
422
00:26:53,345 --> 00:26:55,245
- Grandma!
- You sure this is all right, Susan?
423
00:26:55,280 --> 00:26:58,738
- Of course! Mm.
- I appreciate it.
424
00:26:58,783 --> 00:27:01,308
You know, I asked them where they
wanted to go, do whatever they want.
425
00:27:01,353 --> 00:27:03,753
They are positively obsessed
426
00:27:03,788 --> 00:27:05,983
with this thing Gary
brought back from his trip.
427
00:27:06,024 --> 00:27:07,150
The Japs love him.
428
00:27:07,192 --> 00:27:12,095
Gave him one of those arcade game
video things you plug into your TV.
429
00:27:12,130 --> 00:27:13,620
It's not being released
until the fall.
430
00:27:13,665 --> 00:27:17,123
Hey, sweethearts,
what is that contraption called?
431
00:27:17,168 --> 00:27:19,398
- Nintendo!
- Nintendo!
432
00:27:19,437 --> 00:27:21,098
- Mm.
- It's a bunch of little men
433
00:27:21,139 --> 00:27:24,336
fighting turtles or something.
I don't... can't follow it.
434
00:27:24,376 --> 00:27:26,742
I don't understand the appeal.
435
00:27:28,413 --> 00:27:31,780
Um, can I offer you a drink?
436
00:27:32,917 --> 00:27:36,148
- Sure. Thank you.
- Well, great.
437
00:27:41,726 --> 00:27:44,092
I'm impressed.
438
00:27:44,129 --> 00:27:46,563
So what about this guy?
439
00:27:46,598 --> 00:27:49,795
You two know each other from
your stint at Cardiff Electric, right?
440
00:27:49,834 --> 00:27:53,497
Can you vouch for him?
He's marrying my daughter.
441
00:28:00,478 --> 00:28:02,844
He's a hell of a guy.
442
00:28:04,983 --> 00:28:06,712
Congratulations.
443
00:28:15,427 --> 00:28:17,895
Uh, Cameron, wait.
444
00:28:19,664 --> 00:28:21,825
I just wanted to say
you were great in there
445
00:28:21,866 --> 00:28:24,391
and it was nice to see you.
446
00:28:33,111 --> 00:28:35,909
You know, when I heard that you'd
weaseled your way back into my life,
447
00:28:35,947 --> 00:28:37,915
I was pissed.
448
00:28:37,949 --> 00:28:42,010
But more than that, I was scared
because I thought I was the mark.
449
00:28:42,053 --> 00:28:44,749
- He's the mark, isn't he?
- He's not a mark. I don't...
450
00:28:44,789 --> 00:28:47,690
It's an honest business proposal.
451
00:28:47,726 --> 00:28:49,694
I can't tell if you know
you're lying or not.
452
00:28:49,728 --> 00:28:52,253
- I'm not lying.
- Okay.
453
00:28:52,297 --> 00:28:53,594
So, it's just a coincidence
454
00:28:53,631 --> 00:28:55,531
that you fell in love with
the daughter of a billionaire.
455
00:28:55,567 --> 00:28:57,398
Why can't you see
that I'm helping you here?
456
00:28:57,435 --> 00:28:59,926
I never asked for help.
457
00:28:59,971 --> 00:29:02,872
I don't want any help,
especially from you.
458
00:29:02,907 --> 00:29:05,808
Listen, a lot has changed
since I saw you last.
459
00:29:05,844 --> 00:29:09,041
Yeah, I'm not the same
naive girl anymore.
460
00:29:10,181 --> 00:29:11,842
So just stay away.
461
00:29:11,883 --> 00:29:14,511
Did you get my letter?
462
00:29:14,552 --> 00:29:17,020
Did you read it?
463
00:29:19,190 --> 00:29:21,750
- Hi.
- Uh...
464
00:29:21,793 --> 00:29:24,819
- You must be Cameron.
- Oh, sorry. Cameron, this is Sara.
465
00:29:24,863 --> 00:29:27,559
- Sara, this is Cameron.
- The fiancée, of course.
466
00:29:27,599 --> 00:29:29,590
- Yeah.
- Congrats.
467
00:29:29,634 --> 00:29:31,033
Thank you.
468
00:29:31,069 --> 00:29:34,698
Uh, Joe told me all about your company.
It's very interesting.
469
00:29:34,739 --> 00:29:36,331
- Mm-hmm.
- We should all have dinner.
470
00:29:36,374 --> 00:29:39,138
- I'd love to learn more about it.
- We'll have to make that happen.
471
00:29:40,645 --> 00:29:42,636
Uh, it was lovely to meet you.
472
00:29:42,680 --> 00:29:45,808
Joe, always a pleasure.
473
00:29:54,292 --> 00:29:56,385
- Everything okay?
- Yeah.
474
00:29:57,395 --> 00:29:59,454
Yeah, it was great.
475
00:29:59,497 --> 00:30:01,522
Clearly.
476
00:30:07,739 --> 00:30:09,468
You're fun, Gordon.
477
00:30:09,507 --> 00:30:11,475
How come I never knew
you were so much fun?
478
00:30:11,509 --> 00:30:13,568
I am fun.
I'm super fun.
479
00:30:13,611 --> 00:30:16,580
It's that Donna that keeps me down.
480
00:30:16,614 --> 00:30:19,208
She takes after her dad.
481
00:30:19,250 --> 00:30:21,650
God, me and her used to have
such a good time together.
482
00:30:21,686 --> 00:30:24,678
You know, when we first got together
and we'd come visit you guys,
483
00:30:24,722 --> 00:30:28,488
we'd always end up at this
bar-club type place, the Twist,
484
00:30:28,526 --> 00:30:31,495
and we would dance
till we were just about dead.
485
00:30:31,529 --> 00:30:33,759
- You know, shut the place down.
- My Donna?
486
00:30:33,798 --> 00:30:36,164
Oh, yeah.
I mean, when we moved here,
487
00:30:36,201 --> 00:30:40,365
we thought we'd be going there
all the time, but, you know, the kids
488
00:30:40,405 --> 00:30:43,135
and, you know,
life gets in the way
489
00:30:43,174 --> 00:30:46,666
and you just forget to have fun.
490
00:30:46,711 --> 00:30:49,703
- Mm.
- But, you know, fun's important.
491
00:30:50,915 --> 00:30:53,179
- To fun.
- To fun.
492
00:30:53,218 --> 00:30:56,153
I can't see.
How am I supposed to get back?
493
00:30:57,589 --> 00:31:01,218
Mm.
You know...
494
00:31:02,427 --> 00:31:04,361
I never really thanked you properly.
495
00:31:04,395 --> 00:31:07,023
You and Gary
have been so good to us.
496
00:31:07,065 --> 00:31:09,124
You know, done so much.
497
00:31:09,167 --> 00:31:11,032
It took us a while
to land on our feet,
498
00:31:11,069 --> 00:31:13,833
but, you know,
you supported us throughout.
499
00:31:13,872 --> 00:31:16,636
You know,
and now it's finally paid off.
500
00:31:16,674 --> 00:31:19,404
Susan, we couldn't have
done it without you.
501
00:31:19,444 --> 00:31:21,776
Well, what's the point of
having money
502
00:31:21,813 --> 00:31:24,475
if not to help out
your loved ones?
503
00:31:24,515 --> 00:31:25,675
Well, I don't mean the money.
504
00:31:25,717 --> 00:31:28,709
I just mean, you know,
being there for us.
505
00:31:29,721 --> 00:31:32,690
Oh. Yeah.
506
00:31:32,724 --> 00:31:35,591
Well, what, you want me
to pay you back?
507
00:31:38,396 --> 00:31:40,489
I thought that's what...
508
00:31:41,833 --> 00:31:44,563
I'm sorry,
I feel awkward.
509
00:31:44,602 --> 00:31:47,332
Oh, you want me
to pay you back?
510
00:31:47,372 --> 00:31:50,341
Well, all that talk of
family and support
511
00:31:50,375 --> 00:31:52,741
and you having money now,
I just...
512
00:31:54,445 --> 00:31:56,640
I think you've had too much
to drink, sweetheart.
513
00:31:56,681 --> 00:31:59,309
Oh, no, no, no.
514
00:32:01,486 --> 00:32:04,182
What do we owe you?
515
00:32:04,222 --> 00:32:06,122
Donna will never owe us a cent.
516
00:32:07,592 --> 00:32:10,720
But the Symphonic...
517
00:32:11,930 --> 00:32:16,299
We put in just north of 22,000,
all told.
518
00:32:16,334 --> 00:32:18,928
I got my checkbook.
519
00:32:22,740 --> 00:32:27,143
- Uh, just north of 22,000, you say.
- Mm-hmm.
520
00:32:30,048 --> 00:32:33,381
Why don't we make it
an even 23?
521
00:32:36,955 --> 00:32:38,422
Oh.
522
00:32:38,456 --> 00:32:41,914
You know, my... my girlfriends and I
went on a wine tasting,
523
00:32:41,960 --> 00:32:43,689
and you know how that is.
524
00:32:43,728 --> 00:32:47,095
- One thing leads to another.
- What? What was the charge?
525
00:32:48,666 --> 00:32:52,193
- Indecent exposure.
- Oh, my God.
526
00:32:53,338 --> 00:32:55,829
I'm absolutely scandalized.
527
00:32:55,873 --> 00:32:58,000
I'm sorry, sir.
Can I speak to you a moment?
528
00:32:58,042 --> 00:32:59,839
Yeah, sure.
529
00:33:01,779 --> 00:33:03,679
- Just one moment.
- Mm-hmm.
530
00:33:09,120 --> 00:33:11,884
I'm sorry, sir.
Your card is declined.
531
00:33:13,624 --> 00:33:15,023
Declined?
532
00:33:15,059 --> 00:33:17,687
- Let me talk to the manager.
- I am the manager.
533
00:33:18,696 --> 00:33:21,130
Look, I used to come here all the time.
I'm friends with Silvio.
534
00:33:21,165 --> 00:33:23,190
He retired.
535
00:33:24,736 --> 00:33:26,533
Look, I'm good for it.
536
00:33:26,571 --> 00:33:29,597
I'll be here first thing tomorrow
with a fat wad of cash and a hefty tip.
537
00:33:29,640 --> 00:33:32,040
- You have my word.
- Well, can't she pay?
538
00:33:32,076 --> 00:33:34,169
No, she cannot pay.
She is my date.
539
00:33:34,212 --> 00:33:36,772
- Come on, man. It's 1985.
- Come on.
540
00:33:38,950 --> 00:33:42,113
Give me a second to work
something out, all right?
541
00:33:42,153 --> 00:33:44,178
All right.
542
00:33:59,337 --> 00:34:02,738
Guys, Chet's entering rooms
through other people's accounts
543
00:34:02,774 --> 00:34:05,675
and he's cursing out Bosworth
for kicking him off the network.
544
00:34:05,710 --> 00:34:08,645
It's hilarious.
545
00:34:33,671 --> 00:34:34,933
Mutiny.
546
00:34:41,612 --> 00:34:44,012
Hey.
547
00:34:44,048 --> 00:34:45,208
- Here.
- Thank you.
548
00:34:45,249 --> 00:34:46,682
- Yeah.
- I'll pay you back.
549
00:34:46,717 --> 00:34:49,379
Yeah, that's cool.
I'll see you a little later.
550
00:34:49,420 --> 00:34:51,854
- Hey.
- Uh-huh?
551
00:34:51,889 --> 00:34:53,857
How'd you like your new chair?
552
00:34:59,397 --> 00:35:01,991
Did you kick Chet off the network?
553
00:35:02,033 --> 00:35:04,228
Yeah.
554
00:35:04,268 --> 00:35:06,896
- Why did you do that?
- He was in arrears.
555
00:35:06,938 --> 00:35:09,133
He couldn't pay.
556
00:35:09,173 --> 00:35:11,607
I think you'd have
some sympathy for that.
557
00:35:11,642 --> 00:35:14,008
Oh, shit, Cameron, come on,
you know what I mean.
558
00:35:14,045 --> 00:35:16,036
You said he was a pain in the ass.
It's a business.
559
00:35:16,080 --> 00:35:19,914
No... it's a community.
560
00:35:19,951 --> 00:35:21,543
It's my community.
561
00:35:21,586 --> 00:35:23,611
And we don't kick people out.
562
00:35:23,654 --> 00:35:26,919
It sends a message, okay?
He's been with us since day one.
563
00:35:26,958 --> 00:35:29,552
He's loyal.
564
00:35:29,594 --> 00:35:32,757
Yeah, he's a pain in the ass,
but I like being annoyed by him,
565
00:35:32,797 --> 00:35:34,492
and I like my shitty chair.
566
00:35:35,733 --> 00:35:39,965
I just want everyone
to leave Mutiny alone.
567
00:35:42,273 --> 00:35:44,298
It's mine.
568
00:35:56,854 --> 00:36:00,255
Hello?
569
00:36:00,291 --> 00:36:04,125
- Is this Henry's House of Dildos?
- Ah, yes, Mr. Clark.
570
00:36:04,162 --> 00:36:07,290
Your order of extra small condoms
just arrived.
571
00:36:07,331 --> 00:36:08,798
How are you, Hank?
572
00:36:08,833 --> 00:36:11,301
- I'm good, buddy. How are you?
- I'm gettin' by.
573
00:36:11,335 --> 00:36:13,667
- How are the kids?
- They smell terrible,
574
00:36:13,704 --> 00:36:16,195
they're filthy, they talk back...
it's no way to live.
575
00:36:16,240 --> 00:36:18,299
Yeah, well,
I got a couple of angels.
576
00:36:18,342 --> 00:36:21,038
- Got their mother's looks.
- Yeah, thank God for that.
577
00:36:21,078 --> 00:36:23,842
So, what's up? You just calling to
bust some balls or what?
578
00:36:23,881 --> 00:36:26,714
Well, I was thinking about visiting,
you know, bringing the girls.
579
00:36:26,751 --> 00:36:29,015
That's a great idea.
580
00:36:29,053 --> 00:36:31,453
I'm sure Mom and Dad
would like to see you, too,
581
00:36:31,489 --> 00:36:34,754
if you want to make
the drive over there.
582
00:36:34,792 --> 00:36:38,091
You really want me to come?
You're not just saying that?
583
00:36:38,129 --> 00:36:40,654
Don't be stupid.
Of course I do.
584
00:36:40,698 --> 00:36:42,689
I miss the hell outta you, Gordo.
585
00:36:42,733 --> 00:36:45,861
Yeah, it'd be great to talk,
catch up.
586
00:36:45,903 --> 00:36:49,066
Yeah.
Yeah, it would be.
587
00:36:56,614 --> 00:36:59,412
Oh, hey.
588
00:36:59,450 --> 00:37:03,250
- How was your date?
- I've had better.
589
00:37:03,287 --> 00:37:06,051
- Oh.
- God.
590
00:37:27,612 --> 00:37:29,671
You know, I think
you should talk to Cameron.
591
00:37:29,714 --> 00:37:31,181
Hmm?
592
00:37:31,215 --> 00:37:32,773
I think she's going through
some stuff right now
593
00:37:32,817 --> 00:37:34,409
I think you could help her with.
594
00:37:34,452 --> 00:37:36,283
What do mean?
595
00:37:42,126 --> 00:37:45,027
None of my damn business,
but I think she might be pregnant.
596
00:37:51,802 --> 00:37:53,633
Uh, why do you think that?
597
00:37:56,207 --> 00:37:59,267
I found a pregnancy kit
in the trash out back.
598
00:38:00,444 --> 00:38:02,469
I don't know.
599
00:38:04,782 --> 00:38:06,807
Yeah.
600
00:38:08,319 --> 00:38:10,219
No, I...
601
00:38:11,922 --> 00:38:13,890
It wasn't Cameron's.
602
00:38:19,363 --> 00:38:21,388
Congratulations.
603
00:38:26,904 --> 00:38:28,929
Thanks.
604
00:38:31,142 --> 00:38:34,441
Cyborgs don't feel pain.
I do.
605
00:38:34,478 --> 00:38:36,912
Don't do that again.
606
00:38:36,947 --> 00:38:40,644
- Just let me go.
- Listen and understand!
607
00:38:40,685 --> 00:38:43,017
That Terminator is out there.
608
00:38:43,054 --> 00:38:45,284
It can't be bargained with,
609
00:38:45,323 --> 00:38:48,315
it can't be reasoned with...
- Dude, sit down.
610
00:38:48,359 --> 00:38:49,758
...it doesn't feel pity...
- Move.
611
00:38:49,794 --> 00:38:51,887
- Sit down, fat-ass.
...or remorse or fear.
612
00:38:51,929 --> 00:38:55,057
And it absolutely will not stop, ever!
613
00:38:55,099 --> 00:38:56,691
- Bodie, get out of the way!
- Until you are dead!
614
00:38:59,370 --> 00:39:01,201
Yeah!
615
00:39:02,973 --> 00:39:04,736
All right, I gotta go.
616
00:39:04,775 --> 00:39:06,402
- Where you goin'?
- Gotta go?
617
00:39:06,444 --> 00:39:08,503
I have a date,
and not in a Community room,
618
00:39:08,546 --> 00:39:11,447
but with an actual living,
breathing woman.
619
00:39:11,482 --> 00:39:14,076
- Ooh!
- I'll see you guys tomorrow.
620
00:39:14,118 --> 00:39:16,609
- Yeah, do it!
- Have fun.
621
00:39:35,373 --> 00:39:37,603
Turn to the last page.
622
00:39:39,877 --> 00:39:42,869
- Why?
- Just turn to the last page.
623
00:39:50,921 --> 00:39:53,617
The only thing I'm after is you.
624
00:40:10,341 --> 00:40:13,003
I think we need to
slow things down.
625
00:40:14,311 --> 00:40:17,075
I think it's all going too fast.
626
00:40:18,315 --> 00:40:21,375
I just need some room
to figure it out.
627
00:40:21,419 --> 00:40:23,683
- Is this about Cameron?
- No, it's about you.
628
00:40:26,290 --> 00:40:29,623
And maybe it's about me, too.
I don't know.
629
00:40:31,061 --> 00:40:33,689
- I just need some time.
- Time? What does that mean?
630
00:40:33,731 --> 00:40:35,790
- I'm going back to Austin.
- For how long?
631
00:40:38,536 --> 00:40:40,003
I don't know.
632
00:40:42,773 --> 00:40:44,798
I'm sorry.
633
00:41:32,957 --> 00:41:35,721
This is how it should start.
634
00:41:35,759 --> 00:41:39,195
You should have to crawl through
a ventilation shaft or something.
635
00:41:40,531 --> 00:41:42,556
I think they bought it.
636
00:41:46,470 --> 00:41:48,495
What's wrong?
637
00:41:53,444 --> 00:41:55,469
Nothing.
638
00:41:58,000 --> 00:42:03,000
Ripped & Corrected By mstoll
49634