Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,168 --> 00:00:37,898
The girls are ready.
2
00:00:37,937 --> 00:00:41,703
You fell asleep on your transcripts.
Must've made for some creepy dreams.
3
00:00:41,741 --> 00:00:44,767
- Hey, it's market research.
- Uh-huh.
4
00:00:44,811 --> 00:00:48,212
You know why your network's
on the fritz... freeloaders, ghosts.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,113
We know how many
subscribers we have.
6
00:00:50,150 --> 00:00:52,948
Legit ones. Meanwhile,
the cheats gobble up your bandwidth.
7
00:00:52,986 --> 00:00:54,954
- Uh-huh.
- But what if someone
8
00:00:54,988 --> 00:00:57,855
were to write a program
to find all your users
9
00:00:57,891 --> 00:01:01,349
and map the actual size of
your network?
10
00:01:01,394 --> 00:01:04,295
I call it "Sonaris."
11
00:01:04,330 --> 00:01:07,925
Listen to this..."Your understanding
of U.S. -Soviet relations
12
00:01:07,967 --> 00:01:10,333
is as shortsighted
as a lemur with cataracts."
13
00:01:10,370 --> 00:01:12,270
They call it a "flame war."
14
00:01:12,305 --> 00:01:15,035
Donna, you realize I'm doing this
for you, you know?
15
00:01:15,075 --> 00:01:16,667
- Yeah, I know.
- Could you at...
16
00:01:16,709 --> 00:01:18,040
And you must really be enjoying it
17
00:01:18,078 --> 00:01:19,943
because I haven't seen you
for two weeks.
18
00:01:19,979 --> 00:01:23,210
Okay, well, will you take a look, okay?
I'm almost done.
19
00:01:24,717 --> 00:01:27,880
- But tell me something.
- What?
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,048
Who's your Superman?
21
00:01:30,090 --> 00:01:31,114
- Oh.
- Mm.
22
00:01:31,157 --> 00:01:33,489
- Huh, Lois?
- Oh.
23
00:01:33,526 --> 00:01:35,892
- Lois Lane.
- Oh, Clark.
24
00:01:35,929 --> 00:01:37,863
Wanna pretend we're in a phone booth?
25
00:01:37,897 --> 00:01:39,762
- Oh, God.
- Mm.
26
00:01:39,799 --> 00:01:41,391
Just don't let Joanie
forget her juice.
27
00:01:41,434 --> 00:01:44,096
Wait. I'll wear the cape!
28
00:01:44,137 --> 00:01:46,731
Hey, glasses on.
You like it with the glasses.
29
00:02:05,325 --> 00:02:07,054
Ow.
30
00:02:19,105 --> 00:02:21,005
Puny earthling.
31
00:02:27,881 --> 00:02:29,849
Hey.
32
00:02:29,883 --> 00:02:32,147
- Is your car in the shop?
- Yep.
33
00:02:32,185 --> 00:02:34,619
Nice wheels.
34
00:02:35,788 --> 00:02:38,916
- Does it have a horn?
- Must've left it at home...
35
00:02:38,958 --> 00:02:41,791
with my clown nose.
36
00:02:53,473 --> 00:02:56,374
Aw.
37
00:02:56,409 --> 00:02:58,206
You got... you got her back.
38
00:02:58,244 --> 00:03:01,702
Well, Ginny got the house,
39
00:03:01,748 --> 00:03:05,115
- feds got everything else.
- Oh, but not this.
40
00:03:06,386 --> 00:03:09,719
Whoo, God.
Can't thank you enough, Barry.
41
00:03:09,756 --> 00:03:12,486
- You and Louise...
- Glad to.
42
00:03:12,525 --> 00:03:15,187
...holding on to this,
putting me up,
43
00:03:15,228 --> 00:03:17,287
keeping the jackals at bay.
44
00:03:17,330 --> 00:03:20,788
And you put food on my table for,
what, 20 years?
45
00:03:20,833 --> 00:03:23,063
Anything I can do to repay you?
46
00:03:25,605 --> 00:03:28,597
You can get in that tank
and drive it like a man.
47
00:03:30,944 --> 00:03:32,844
All right.
48
00:03:32,879 --> 00:03:36,440
There you go.
49
00:03:37,517 --> 00:03:40,145
Yeah!
50
00:03:43,690 --> 00:03:44,748
Yeah.
51
00:03:50,129 --> 00:03:51,960
- Settling in?
- I am.
52
00:03:51,998 --> 00:03:54,228
- Thanks, Eugene.
- Fine, that's just fine.
53
00:03:54,267 --> 00:03:55,700
I've got some ideas, though.
54
00:03:55,735 --> 00:03:57,862
We double-check all these documents
for scanning errors.
55
00:03:57,904 --> 00:04:00,099
- Yes, sir.
- And sometimes I'll notice
56
00:04:00,139 --> 00:04:03,438
a correlation between a well's
perforation level and its drainage rate
57
00:04:03,476 --> 00:04:04,738
and I'll make a note of it here.
58
00:04:04,777 --> 00:04:07,905
And if we all took those notes,
we could harvest them into spreadsheets,
59
00:04:07,947 --> 00:04:09,744
- maybe find some...
- Data processing...
60
00:04:09,782 --> 00:04:11,374
- Yeah?
...is on B1.
61
00:04:11,417 --> 00:04:13,442
This is data entry.
62
00:04:14,821 --> 00:04:18,052
That mainframe in there?
Our job is to fill it up.
63
00:04:18,091 --> 00:04:20,525
Shovel sand,
not count the grains.
64
00:04:21,628 --> 00:04:23,960
- And that doesn't bother you?
- No.
65
00:04:23,997 --> 00:04:28,593
Listen, I-I know staring at 60 years of
well depths ain't exactly hair-raising.
66
00:04:28,635 --> 00:04:30,933
That's why it helps
to have a pastime.
67
00:04:30,970 --> 00:04:33,632
We're doing a decoy
decorating contest.
68
00:04:33,673 --> 00:04:35,971
Drakes or hens, your choice.
69
00:04:37,076 --> 00:04:41,376
I myself...
I collect vintage percussion.
70
00:04:41,414 --> 00:04:43,644
This weekend,
I was fortunate to obtain
71
00:04:43,683 --> 00:04:46,709
a timbale favored by
the great Tito Puente.
72
00:04:48,288 --> 00:04:50,085
Do you want some coffee?
73
00:05:24,000 --> 00:05:29,000
Ripped & Corrected By mstoll
74
00:05:52,518 --> 00:05:56,352
Giant hands keep reaching and grabbing
for your tasty Jell-O chunks.
75
00:05:56,389 --> 00:05:59,688
But you dodge them...
76
00:05:59,726 --> 00:06:01,990
up, down, shelf to shelf.
77
00:06:02,028 --> 00:06:03,427
Soon the fridge is empty.
78
00:06:03,463 --> 00:06:06,694
Only you, the Jell-O bowl,
have survived.
79
00:06:06,733 --> 00:06:08,860
I call it "Jiggles."
80
00:06:13,673 --> 00:06:16,005
Cool, uh, questions, anyone?
81
00:06:16,042 --> 00:06:18,772
Uh, what flavor the Jell-O?
82
00:06:18,811 --> 00:06:20,802
Orange, obviously.
83
00:06:20,847 --> 00:06:23,372
- "Jiggles" sounds like a strip joint.
- Well, it's not.
84
00:06:23,416 --> 00:06:25,884
Am I the only one
that's rooting for the hands?
85
00:06:25,918 --> 00:06:28,284
You know, 'cause the family's hungry
and you're available.
86
00:06:28,321 --> 00:06:30,448
I feel like it's your job to be eaten,
you know?
87
00:06:30,490 --> 00:06:33,823
Unless you're rancid, moldy,
like three weeks old.
88
00:06:33,860 --> 00:06:37,557
Yeah, and then you could call it, like,
"Jell-O Death Wish" or something.
89
00:06:37,597 --> 00:06:40,589
Your mission...
poison the family.
90
00:06:40,633 --> 00:06:42,498
- Kill 'em all.
- Totally.
91
00:06:42,535 --> 00:06:44,935
My Jell-O is not rancid.
92
00:06:44,971 --> 00:06:47,064
Okay, let's just let it breathe
for a second.
93
00:06:47,106 --> 00:06:48,835
Thanks, Lev.
94
00:06:48,875 --> 00:06:53,107
Uh, Tom. Ideas?
95
00:06:53,146 --> 00:06:57,105
Yeah, I'm working on sprite scaling
for immersive environments.
96
00:06:57,150 --> 00:06:59,414
Okay, does it have a story?
97
00:06:59,452 --> 00:07:01,977
- Does it need one?
- Uh, yeah, it helps.
98
00:07:02,021 --> 00:07:05,149
Online gaming is different from
arcade or cartridge.
99
00:07:05,191 --> 00:07:07,557
You're trying to draw the players
into a world,
100
00:07:07,593 --> 00:07:09,891
- not just hustle them for quarters,
- Tom: Are you joking?
101
00:07:09,929 --> 00:07:13,296
Tons of titles have started
with tech breakthroughs.
102
00:07:13,332 --> 00:07:15,163
"Xevious," "Zaxxon"...
103
00:07:15,201 --> 00:07:17,692
Okay, let's just talk about it
in private, yeah?
104
00:07:20,740 --> 00:07:24,767
- This something new?
- Yeah, Parallax, chapter 22.
105
00:07:24,811 --> 00:07:28,042
Hot off the presses, so let's take
a couple days to play with it,
106
00:07:28,080 --> 00:07:30,640
then we will debug
and load it onto the network.
107
00:07:30,683 --> 00:07:32,412
- Sound good?
- Yeah.
108
00:07:32,452 --> 00:07:35,148
- Sound good?
- Yes.
109
00:08:24,537 --> 00:08:27,097
Whoo-hoo.
110
00:08:29,075 --> 00:08:30,406
You're late.
111
00:08:30,443 --> 00:08:33,276
Oh, what, I make all
your other boyfriends hang fire?
112
00:08:36,649 --> 00:08:38,674
They can wait.
113
00:09:07,146 --> 00:09:08,909
- Hello?
- Hey.
114
00:09:08,948 --> 00:09:11,508
- You're early.
- My scanner can't tell the difference
115
00:09:11,551 --> 00:09:13,542
between lower case "l's and "L's.
116
00:09:13,586 --> 00:09:16,054
Do you know what
every other word is?
117
00:09:16,088 --> 00:09:19,524
- Oil.
- Oil?
118
00:09:19,559 --> 00:09:22,687
Me, I've spent the past hour
looking out the window.
119
00:09:22,728 --> 00:09:25,219
At least you have one.
120
00:09:25,264 --> 00:09:29,200
- Was moving here a mistake?
- Uh, probably.
121
00:09:29,235 --> 00:09:31,567
Oh, great.
I'm gonna go pack tonight.
122
00:09:31,604 --> 00:09:33,799
Sara, it was a joke.
We can't go back to Austin.
123
00:09:33,839 --> 00:09:36,865
- Your father would flip.
- No, I... I know, I know.
124
00:09:36,909 --> 00:09:40,037
And, look, I love my dad,
but screw him, you know?
125
00:09:40,079 --> 00:09:42,843
Oh, God,
I can't believe I'm whining.
126
00:09:42,882 --> 00:09:45,407
I hate when I get like this.
127
00:09:49,455 --> 00:09:53,516
Let's have dinner.
A dinner party with other people.
128
00:09:53,559 --> 00:09:56,289
Evan and Alicia will drive up
for a free meal, right?
129
00:09:58,397 --> 00:10:00,922
You could invite your friends
from Dallas.
130
00:10:02,802 --> 00:10:05,236
- Unless that makes you uncomfortable.
- No, that...
131
00:10:06,572 --> 00:10:09,132
Um, that sounds like fun.
132
00:10:11,844 --> 00:10:14,074
Let me get back to you.
133
00:10:14,113 --> 00:10:16,445
Is that a personal call?
134
00:10:16,482 --> 00:10:18,507
Love you.
135
00:10:36,636 --> 00:10:40,003
Is Jacob Wheeler in?
Joe MacMillan.
136
00:10:40,039 --> 00:10:42,507
Yes, I'd like to make
an appointment.
137
00:10:44,243 --> 00:10:47,269
4:00?
Absolutely, that works for me.
138
00:10:47,313 --> 00:10:49,338
I'll see you then.
139
00:10:56,489 --> 00:10:59,083
Give people a dial-up,
they'll talk about anything...
140
00:10:59,125 --> 00:11:02,117
politics, sports,
Kathy Ireland, Billy Joel sucks.
141
00:11:02,161 --> 00:11:03,719
Hey, Billy has chops.
142
00:11:03,763 --> 00:11:05,697
I started a discussion
on Moog synthesizers.
143
00:11:05,731 --> 00:11:07,494
It got 23 replies.
144
00:11:07,533 --> 00:11:08,830
Can I borrow a coder?
145
00:11:08,868 --> 00:11:10,768
We need to split Community
into multiple forums.
146
00:11:10,803 --> 00:11:12,634
- It's exploding.
- Yes, okay.
147
00:11:12,672 --> 00:11:14,799
Take Lev, please, Jesus.
148
00:11:14,840 --> 00:11:18,105
- Hey, how many online?
- 306.
149
00:11:18,144 --> 00:11:19,441
- What?
- Yeah.
150
00:11:19,478 --> 00:11:22,208
That's up, what, 50, week to week?
151
00:11:22,248 --> 00:11:24,341
It's gonna be a bloodbath
in Tank Battle.
152
00:11:24,383 --> 00:11:26,442
Well, that's the beautiful thing
about our business model...
153
00:11:26,485 --> 00:11:28,248
even the corpses pay to play.
154
00:11:28,287 --> 00:11:30,881
- That PBX patch is holding.
- So we're above water.
155
00:11:30,923 --> 00:11:33,517
Well, we're just not drowning so fast.
156
00:11:36,862 --> 00:11:40,093
I picked up a new long-haul route.
157
00:11:41,133 --> 00:11:43,431
- Oh, you did?
- Mm-hmm.
158
00:11:43,469 --> 00:11:45,494
Where's the layover?
159
00:11:46,539 --> 00:11:49,770
- Tokyo.
- Ah, me "wrikey."
160
00:11:49,809 --> 00:11:51,834
Tokyo.
161
00:11:53,345 --> 00:11:56,610
It's gonna put a serious hitch
in these little hanky-panks.
162
00:11:56,649 --> 00:11:59,675
- I'll just stop by the house.
- I wouldn't.
163
00:12:04,957 --> 00:12:07,517
Well, what's this about, then?
164
00:12:11,430 --> 00:12:13,898
This...
165
00:12:13,933 --> 00:12:17,198
is why I married you
in the first place.
166
00:12:19,438 --> 00:12:22,236
The man in 25B.
167
00:12:30,583 --> 00:12:32,778
Going dark on me?
168
00:12:34,086 --> 00:12:35,986
It's okay.
169
00:12:36,021 --> 00:12:39,286
- Well, I paid for that house.
- And now it's mine.
170
00:12:39,325 --> 00:12:41,987
And I can do what I want
with whom I want.
171
00:12:42,027 --> 00:12:45,485
I understand that. I just don't want to
feel that there's a broom at my heels.
172
00:12:46,599 --> 00:12:48,999
The world didn't stop
when you went to prison.
173
00:12:53,072 --> 00:12:54,869
You ashamed of me, Ginny?
174
00:12:55,941 --> 00:12:57,966
Not anymore.
175
00:13:05,918 --> 00:13:09,149
All right, well,
I'll see you this weekend, then.
176
00:13:09,188 --> 00:13:11,213
I hope you're joking.
177
00:13:17,596 --> 00:13:20,224
- I just don't think the time's right.
- Well, hold on, now.
178
00:13:20,266 --> 00:13:22,359
Is that why you showed up today?
179
00:13:22,401 --> 00:13:24,301
To convince me
not to go to Galveston?
180
00:13:24,336 --> 00:13:26,998
Honestly,
I didn't think I'd have to.
181
00:13:28,107 --> 00:13:30,575
We're not your satellites anymore,
182
00:13:30,609 --> 00:13:32,668
spinning around the big man.
183
00:13:32,711 --> 00:13:36,977
It was a fun ride, real hot show,
but this one's not yours.
184
00:13:37,016 --> 00:13:39,041
Please don't come, John.
185
00:13:40,352 --> 00:13:42,081
Promise you won't.
186
00:13:47,326 --> 00:13:49,191
Let me know.
187
00:13:50,196 --> 00:13:52,858
Love to Nancy and the kids.
188
00:13:52,898 --> 00:13:54,832
All right.
189
00:13:56,235 --> 00:13:59,500
Some people
don't want to be saved.
190
00:13:59,538 --> 00:14:01,836
You know the most common
last-second regret of suicides?
191
00:14:01,874 --> 00:14:03,967
People who jump off bridges but live?
192
00:14:04,009 --> 00:14:08,173
- High school girlfriends.
- Faucet left on.
193
00:14:08,214 --> 00:14:12,207
Car running. Fridge open.
Just loose ends.
194
00:14:12,251 --> 00:14:15,516
Okay, let me have it.
195
00:14:15,554 --> 00:14:16,885
You're leaking data.
196
00:14:16,922 --> 00:14:19,618
Data that can be used to
increase yields,
197
00:14:19,658 --> 00:14:21,751
predict profits, reduce risk.
198
00:14:21,794 --> 00:14:25,355
I suggest folding data collection
and analytics into a single department...
199
00:14:25,397 --> 00:14:28,025
- Sure, do it.
- I'm not done.
200
00:14:28,067 --> 00:14:31,400
I am.
Who's in charge down there?
201
00:14:33,138 --> 00:14:35,572
- Uh, Eugene Bowdich.
- Fire him.
202
00:14:35,608 --> 00:14:38,702
Scrap the whole department.
Build your own. It's the best way.
203
00:14:38,744 --> 00:14:41,372
I'll let HR know.
204
00:14:41,413 --> 00:14:43,643
I never thought you'd stay
on the basement level,
205
00:14:43,682 --> 00:14:45,707
but if that's your goal...
206
00:14:49,154 --> 00:14:52,385
- I just need a few days to prepare.
- Take 'em.
207
00:14:55,227 --> 00:15:00,028
Joe... seat opens up
on a crowded train.
208
00:15:00,065 --> 00:15:03,626
It's okay to hesitate.
Maybe you're the next stop.
209
00:15:03,669 --> 00:15:06,160
Maybe you're a good Samaritan.
210
00:15:06,205 --> 00:15:09,641
Or maybe you think
you don't deserve it.
211
00:15:17,549 --> 00:15:20,416
- So, that's it. -00.
212
00:15:20,452 --> 00:15:23,580
Hope you guys can make it.
Talk soon.
213
00:15:23,622 --> 00:15:25,852
Okay, I just need to listen to it
one more time.
214
00:15:25,891 --> 00:15:27,518
Mm-hmm.
215
00:15:27,559 --> 00:15:30,551
I'd love it if you
could come by for a little dinner party
216
00:15:30,596 --> 00:15:32,393
with me and my fiancée.
217
00:15:32,431 --> 00:15:35,025
- Fiancée?
- Am I hallucinating?
218
00:15:35,067 --> 00:15:36,659
Okay, you first.
219
00:15:36,702 --> 00:15:39,000
Okay, I'm picturing
a perfume model.
220
00:15:39,038 --> 00:15:41,029
- Dior... no, no, no, Halston.
- Hmm.
221
00:15:41,073 --> 00:15:43,098
- Tall, blonde.
- Well, duh.
222
00:15:43,142 --> 00:15:46,202
Daryl Hannah cheekbones,
shoulder pads, Upper East Side.
223
00:15:46,245 --> 00:15:48,475
No, no, no, no, no.
After Cameron, he'd want a follower.
224
00:15:48,514 --> 00:15:51,677
You know, someone less...
challenging.
225
00:15:51,717 --> 00:15:53,241
- Really?
- Yeah.
226
00:15:53,285 --> 00:15:55,685
Worked for me.
227
00:15:55,721 --> 00:16:00,522
I'm going with a secretary,
Joan Baez type.
228
00:16:00,559 --> 00:16:02,424
You know, kittens on the futon.
229
00:16:02,461 --> 00:16:05,021
I guess we'll find out.
230
00:16:05,064 --> 00:16:07,624
What, dinner?
With him?
231
00:16:07,666 --> 00:16:10,430
Well, yeah. Oh, come on.
Aren't you curious?
232
00:16:10,469 --> 00:16:12,494
Mysteriously, my interest
233
00:16:12,538 --> 00:16:14,062
in tall, dark mannequins
234
00:16:14,106 --> 00:16:16,301
with delusions of grandeur
has dwindled,
235
00:16:16,342 --> 00:16:18,276
but, hey, knock yourself out.
236
00:16:18,310 --> 00:16:20,642
- Snob.
- Sucker.
237
00:16:23,015 --> 00:16:25,609
Hey, Gordon and Donna.
238
00:16:25,651 --> 00:16:28,313
It's Joe.
Joe MacMillan.
239
00:16:31,457 --> 00:16:34,051
That's it, taste the pain.
240
00:16:34,093 --> 00:16:36,687
Now, kneel.
241
00:16:36,729 --> 00:16:39,527
Kneel before Zod.
242
00:16:39,565 --> 00:16:41,624
- Hey, babysitter's here.
- Ah.
243
00:16:41,667 --> 00:16:45,103
- Girls are building a fort.
- Oh, you twisted little mother...
244
00:16:45,137 --> 00:16:48,334
- Excuse me?
- Yes, dear... I mean, yes, honey.
245
00:16:48,374 --> 00:16:50,069
Damn it.
246
00:16:50,109 --> 00:16:51,701
One of your freeloaders
just wasted me.
247
00:16:51,744 --> 00:16:55,339
Okay, well, I'm gonna go shower.
I want us accidentally late on purpose.
248
00:16:55,381 --> 00:16:57,781
Can't we bag?
I think I feel a cold coming on.
249
00:16:57,816 --> 00:16:59,306
Gordon, this was your idea.
250
00:16:59,351 --> 00:17:01,114
Well, how about the two of us
just go out?
251
00:17:01,153 --> 00:17:04,020
You know, Chaparral Club,
the Torch, you know?
252
00:17:04,056 --> 00:17:07,492
We'll tell Rose to stay the night,
maybe rent a room downtown.
253
00:17:07,526 --> 00:17:10,427
I would love to, that sounds great,
but we told them we're coming.
254
00:17:10,462 --> 00:17:12,487
Wheels up in 20.
255
00:17:17,669 --> 00:17:21,765
"They can be a great people, Kal-El;
256
00:17:21,807 --> 00:17:23,570
they wish to be."
257
00:17:23,609 --> 00:17:25,975
They only lack the program
258
00:17:26,011 --> 00:17:28,673
to show them the way.
259
00:17:43,062 --> 00:17:44,927
Sonaris.
260
00:17:44,963 --> 00:17:47,261
Plays good for me.
261
00:17:47,299 --> 00:17:49,859
- Me, too.
- Thanks.
262
00:17:49,902 --> 00:17:52,928
- I like the vampire fish ladies.
- Uh-huh.
263
00:17:52,971 --> 00:17:54,905
Oh, yeah, the sea nymphs.
264
00:17:54,940 --> 00:17:57,602
I ran out of land-based creatures,
so I...
265
00:18:00,379 --> 00:18:03,007
Tom, did you play the game?
266
00:18:03,048 --> 00:18:05,414
Yeah.
267
00:18:05,451 --> 00:18:08,011
And?
268
00:18:08,053 --> 00:18:10,283
Let's talk about it in private, okay?
269
00:18:10,322 --> 00:18:13,155
Uh, no, we all have a voice here.
What did you think?
270
00:18:15,060 --> 00:18:18,587
Okay.
It took me about an hour and a half.
271
00:18:18,630 --> 00:18:21,292
- That's pretty fast.
- Because it's a rehash.
272
00:18:21,333 --> 00:18:24,268
You stole the layout from chapter nine
and the puzzles from 14,
273
00:18:24,303 --> 00:18:26,100
you put them in a blender
and hoped no one would notice.
274
00:18:26,138 --> 00:18:27,628
- No, I...
- And of course if you get stuck,
275
00:18:27,673 --> 00:18:30,039
the hairy lampshade
comes swooping in
276
00:18:30,075 --> 00:18:32,270
- and literally drops clues...
- What? It's a fez.
277
00:18:32,311 --> 00:18:34,472
...on your head like dandruff.
278
00:18:34,513 --> 00:18:35,502
You know what I wanted to do?
279
00:18:35,547 --> 00:18:39,916
I wanted to take that thing
by the pubes and then fly outta there.
280
00:18:40,986 --> 00:18:43,454
To some other game.
281
00:18:43,489 --> 00:18:44,979
To someplace new.
282
00:18:45,023 --> 00:18:48,459
This... this shouldn't be updated,
it should be destroyed.
283
00:18:48,494 --> 00:18:52,624
So... so stick that in your... box.
284
00:19:04,543 --> 00:19:06,568
I...
285
00:19:15,888 --> 00:19:19,289
Oh, hey.
Wow, you guys look great.
286
00:19:20,459 --> 00:19:23,223
- Uh, here you go.
- Thanks.
287
00:19:23,262 --> 00:19:27,255
- It's... I should've clarified about...
- Oh, come on.
288
00:19:27,299 --> 00:19:30,791
- I wear this every day.
- Yay, finally.
289
00:19:30,836 --> 00:19:33,327
I've heard a lot about you guys.
I'm Sara.
290
00:19:34,473 --> 00:19:36,464
Hey.
291
00:19:36,508 --> 00:19:38,942
- Joe, don't leave them in the hall.
- Oh, sorry, come on in.
292
00:19:38,977 --> 00:19:41,878
Big galoot.
I love that word.
293
00:19:41,914 --> 00:19:43,313
It comes from the Dutch.
294
00:19:43,348 --> 00:19:47,444
It means either galley slave
or pirate or pimp.
295
00:19:47,486 --> 00:19:49,784
But if I'm lucky,
all three, right?
296
00:19:49,821 --> 00:19:52,722
- You guys want a drink?
- Oh, yes, please.
297
00:19:52,758 --> 00:19:55,318
- Yeah, ahem.
- Um, gin and tonic.
298
00:19:55,360 --> 00:19:58,261
Hold the tonic.
299
00:20:16,215 --> 00:20:19,013
- Mom.
- Oh.
300
00:20:19,051 --> 00:20:20,484
I'm so proud of you,
I'm gonna cry.
301
00:20:38,604 --> 00:20:40,435
So I told 'em,
"You got two choices...
302
00:20:40,472 --> 00:20:44,101
either pump the MSRP
or cover our tooling overages."
303
00:20:44,142 --> 00:20:46,610
Of course,
there were no tooling overages.
304
00:20:46,645 --> 00:20:48,203
You son of a bitch,
I taught you that move.
305
00:20:48,247 --> 00:20:49,976
Yeah, create the sickness,
sell 'em the cure.
306
00:20:50,015 --> 00:20:51,107
- It still works.
- Hell, yeah.
307
00:20:51,149 --> 00:20:53,811
- It got me a promotion this week.
- Mm, congratulations.
308
00:20:53,852 --> 00:20:56,514
So, this is cozy.
309
00:20:56,555 --> 00:20:58,546
Yeah, we got a bigger place in Austin.
310
00:20:58,590 --> 00:21:02,117
This is just a pied-a-terre
for my auteur.
311
00:21:02,160 --> 00:21:05,687
Yeah, I'm trying to finish
this article.
312
00:21:05,731 --> 00:21:08,063
Well, actually,
I'm trying to start it.
313
00:21:08,100 --> 00:21:11,695
- Oh, uh, about what?
- The Jarvik artificial heart.
314
00:21:11,737 --> 00:21:15,104
- Oh, so, um, nothing serious.
- Well, yeah.
315
00:21:15,140 --> 00:21:18,439
My friend Alicia's doing the layout.
She's a professor of design.
316
00:21:18,477 --> 00:21:19,774
They should've
been here an hour ago.
317
00:21:19,811 --> 00:21:23,474
Probably stuck outside Waco trying
to fix a flat tire with a metaphor.
318
00:21:23,515 --> 00:21:26,643
- Gotta love academics.
- Lovely people, total flakes.
319
00:21:28,453 --> 00:21:30,978
Joe, do you mind
helping me for a second?
320
00:21:31,023 --> 00:21:33,389
Yeah.
321
00:21:37,629 --> 00:21:40,427
- Who are you right now?
- What do you mean?
322
00:21:40,465 --> 00:21:43,059
Don't you dare apologize
for my friends,
323
00:21:43,101 --> 00:21:45,467
for our friends,
for this apartment, or for me.
324
00:21:45,504 --> 00:21:48,564
And if you're done dick measuring
for the evening,
325
00:21:48,607 --> 00:21:51,667
then you might want to mention
the real reason you got the promotion.
326
00:21:51,710 --> 00:21:53,575
The truth.
Do you remember that?
327
00:21:56,815 --> 00:21:58,578
And the apricots
are really good, too.
328
00:21:58,617 --> 00:22:00,175
Little heavy on
the blue cheese, but...
329
00:22:00,218 --> 00:22:04,587
- All right, where were we?
- Mm, academia.
330
00:22:04,623 --> 00:22:07,990
Right, you say that like, uh,
like it's a nut you're allergic to.
331
00:22:08,026 --> 00:22:10,893
You know what, Sara?
I like you.
332
00:22:10,929 --> 00:22:13,898
And I'm gonna give you
a really good piece of advice.
333
00:22:13,932 --> 00:22:16,366
Don't let him hold out on you.
334
00:22:17,536 --> 00:22:20,869
Come on, Joe. What are you saving
all that Cardiff money for?
335
00:22:20,906 --> 00:22:24,672
Hmm? Mutual funds?
Houseboat on Lake Travis?
336
00:22:24,710 --> 00:22:26,769
I didn't get anything from Cardiff.
337
00:22:29,047 --> 00:22:31,447
Not a penny.
338
00:22:35,387 --> 00:22:37,048
Pass the red?
339
00:22:58,377 --> 00:23:00,368
- Huh? Okay.
- Like right now.
340
00:23:00,412 --> 00:23:04,075
- Damn it!
- It's a computer game, okay?
341
00:23:04,116 --> 00:23:07,017
Calm down. I'm sure it's nothing.
Let me just check the root file.
342
00:23:07,052 --> 00:23:09,680
Bad software hit our network.
343
00:23:09,721 --> 00:23:12,690
- It's overwriting our data.
- Our drives or the users?
344
00:23:12,724 --> 00:23:15,056
- Both.
- It just ate chess.
345
00:23:15,093 --> 00:23:17,220
- What?
- Hey, we need to quarantine
346
00:23:17,262 --> 00:23:18,923
- all the unaffected machines.
- No!
347
00:23:18,964 --> 00:23:20,898
- Anyone connected right now...
- No!
348
00:23:20,932 --> 00:23:23,799
...is vulnerable.
- Well, we have users online.
349
00:23:23,835 --> 00:23:26,326
- We're not... we're staying up.
- It's starting on Parallax.
350
00:23:26,371 --> 00:23:29,704
- Christ, this thing is fast.
- There goes chapter two.
351
00:23:29,741 --> 00:23:32,505
- Can somebody call Donna?
- We couldn't find her number.
352
00:23:32,544 --> 00:23:34,444
- What?
- It's on a Post-it somewhere.
353
00:23:34,479 --> 00:23:36,242
Jesus.
354
00:23:38,583 --> 00:23:40,517
And I think that it'll be fine...
355
00:23:43,522 --> 00:23:45,649
Hi, can I speak to Donna?
356
00:23:47,125 --> 00:23:49,616
What? Where?
357
00:23:49,661 --> 00:23:51,788
It's Cameron.
Did she leave a number?
358
00:23:54,266 --> 00:23:57,724
Listen to me!
I need to speak to Donna right away!
359
00:24:01,239 --> 00:24:02,536
Hello?
360
00:24:03,775 --> 00:24:06,539
Hello?
361
00:24:07,846 --> 00:24:11,407
Hello?
362
00:24:18,590 --> 00:24:20,751
Shut it down.
363
00:24:20,792 --> 00:24:22,851
The whole network?
364
00:24:22,894 --> 00:24:25,727
Everything,
shut it all down.
365
00:24:28,266 --> 00:24:32,259
- Maybe you changed him.
- No, he's nothing like my ex.
366
00:24:32,304 --> 00:24:35,364
Thought you were strictly a beer guy.
367
00:24:35,407 --> 00:24:38,001
I had this bottle of "San-seer"
at the mission last summer.
368
00:24:38,043 --> 00:24:41,672
- It kind of rocked my world.
- Sancerre.
369
00:24:41,713 --> 00:24:44,443
Sans-who-gives-a-shit.
370
00:24:50,655 --> 00:24:52,919
- Mm.
- Mm-hmm.
371
00:24:53,959 --> 00:24:55,950
Mm, that's good.
372
00:24:59,498 --> 00:25:01,329
It makes it all worthwhile, right?
373
00:25:02,467 --> 00:25:04,799
Oh, yeah.
374
00:25:04,836 --> 00:25:07,236
She's burning at both ends.
375
00:25:07,272 --> 00:25:10,901
Every morning,
I peel her off the couch, tuck her in.
376
00:25:10,942 --> 00:25:13,103
My turn, I guess.
377
00:25:13,144 --> 00:25:15,203
Anyhow, you traded up.
378
00:25:15,247 --> 00:25:18,182
- It's good to see you're doing so well.
- You, too.
379
00:25:21,286 --> 00:25:24,050
Why didn't you tell me
you got screwed by Cardiff?
380
00:25:25,190 --> 00:25:28,853
- Well, I thought I could live with it.
- Well, I'd have gone to him for you.
381
00:25:28,894 --> 00:25:30,794
I mean, I wouldn't have split
my share or anything,
382
00:25:30,829 --> 00:25:33,957
but, you know,
I would've spoken up.
383
00:25:33,999 --> 00:25:36,695
I report every morning
to a basement.
384
00:25:36,735 --> 00:25:40,171
I come home to an apartment
385
00:25:40,205 --> 00:25:42,605
that's smaller
than my old bathroom.
386
00:25:42,641 --> 00:25:46,702
And yet, if you offered me
this version of my life
387
00:25:46,745 --> 00:25:49,043
or your payout,
388
00:25:49,080 --> 00:25:51,071
whatever it was...
How much was it?
389
00:25:51,116 --> 00:25:54,984
- 838,100.
- I'd choose this.
390
00:25:56,922 --> 00:25:59,015
I'd choose her.
391
00:26:00,859 --> 00:26:03,054
- Honey?
- Yeah?
392
00:26:03,094 --> 00:26:04,584
Hey, I'm sorry.
393
00:26:04,629 --> 00:26:06,563
Uh, Rose says Mutiny's
trying to reach me,
394
00:26:06,598 --> 00:26:08,395
and I called and their phone lines
are all tied up.
395
00:26:08,433 --> 00:26:11,527
- I think we should head over there.
- Well, Donna, is it serious?
396
00:26:11,570 --> 00:26:13,663
No, it's probably just a riot,
397
00:26:13,705 --> 00:26:16,936
a massive fire,
or a Goobers overdose.
398
00:26:16,975 --> 00:26:19,842
Joe, thank you
for a lovely evening.
399
00:26:21,913 --> 00:26:23,676
Well...
400
00:26:25,750 --> 00:26:27,342
it was good to see you.
401
00:26:27,385 --> 00:26:29,444
- Sorry we have to cut it short.
- It's okay.
402
00:26:29,487 --> 00:26:32,615
Enjoy the Sancerre.
403
00:26:33,792 --> 00:26:35,851
Sara, thanks for having us.
404
00:26:35,894 --> 00:26:38,658
Oh, my God,
I thought that would never end.
405
00:26:38,697 --> 00:26:40,688
What is he doing with her?
406
00:26:40,732 --> 00:26:41,790
And vice versa,
what do you think?
407
00:26:41,833 --> 00:26:44,802
- She's got some sort of savior complex?
- I don't know.
408
00:26:44,836 --> 00:26:46,701
She seems impressive to me.
409
00:26:46,738 --> 00:26:50,970
Yeah, well, I'm sure her father's name
opens all kinds of doors.
410
00:26:51,009 --> 00:26:54,172
Yeah, Joe's happy.
Minor miracle.
411
00:26:54,212 --> 00:26:57,306
Yeah, of course he is.
He's got her completely snowed.
412
00:26:57,349 --> 00:27:00,318
Well, you look lovely tonight.
413
00:27:12,864 --> 00:27:15,526
Hey, uh, thank you, Pop.
414
00:27:15,567 --> 00:27:17,501
Now everyone knows
you're out here.
415
00:27:17,535 --> 00:27:19,435
How are you, James?
416
00:27:20,438 --> 00:27:22,429
Couldn't have picked up a phone
when you got out?
417
00:27:22,474 --> 00:27:25,272
No, I wanted to say this in person.
418
00:27:25,310 --> 00:27:27,301
Oh, geez, here we go.
419
00:27:27,345 --> 00:27:29,836
Look, the rehearsal dinner's
a damn milestone.
420
00:27:29,881 --> 00:27:31,906
So sit back...
421
00:27:33,218 --> 00:27:35,448
close your piehole.
422
00:27:37,622 --> 00:27:40,284
"When his mother and I found James
on the roof one Christmas
423
00:27:40,325 --> 00:27:43,226
waiting for Santa with a flashlight
and a long list of questions,
424
00:27:43,261 --> 00:27:46,196
we knew that our boy
wasn't afraid of a challenge.
425
00:27:46,231 --> 00:27:49,132
And now we know Lisa isn't either."
426
00:27:49,167 --> 00:27:52,034
Ha-ha. "Pause for laughter."
427
00:27:52,070 --> 00:27:55,597
- Oh, nice.
- Okay.
428
00:27:55,640 --> 00:27:59,508
"When James got his first strikeout
in Little League...
429
00:27:59,544 --> 00:28:01,705
I was on a sales call.
430
00:28:01,746 --> 00:28:04,374
When he graduated
from high school,
431
00:28:04,416 --> 00:28:07,283
I was at a conference in Tampa.
432
00:28:08,653 --> 00:28:12,612
I know there are times when it felt
like his father was nothing
433
00:28:12,657 --> 00:28:15,820
but a head rub in the morning
434
00:28:15,860 --> 00:28:19,159
and a shadow in the door at night.
435
00:28:21,466 --> 00:28:25,232
But not this night.
Not tonight."
436
00:28:27,505 --> 00:28:31,601
May I see it?
I'd really like to show Lisa.
437
00:28:37,549 --> 00:28:40,950
Look, I don't know what Mom told you,
but I'm not angry at you.
438
00:28:42,020 --> 00:28:45,012
I was, but I'm not.
439
00:28:46,458 --> 00:28:48,653
I hear you got yourself
a hell of a gal, huh?
440
00:28:48,693 --> 00:28:51,389
Aw, yeah.
441
00:28:51,429 --> 00:28:54,398
Well, I'll have you over...
over some night,
442
00:28:54,432 --> 00:28:57,333
- you know, when I settle in.
- Sure thing.
443
00:29:00,872 --> 00:29:04,899
All righty, well, wife's awaitin'.
444
00:29:04,943 --> 00:29:07,741
It's gonna feel weird saying that.
445
00:29:07,779 --> 00:29:11,374
- "My wife."
- Well, it gets easier.
446
00:29:12,450 --> 00:29:14,816
Why don't you come tomorrow?
447
00:29:14,853 --> 00:29:18,289
What, ex-con in the front pew?
448
00:29:18,323 --> 00:29:20,951
Oh, your mother'd combust,
for God sake.
449
00:29:23,895 --> 00:29:27,023
Well, Lisa wouldn't mind.
450
00:29:28,233 --> 00:29:31,100
Neither would I.
451
00:29:35,607 --> 00:29:37,632
Some other time.
452
00:29:40,011 --> 00:29:42,036
All right.
453
00:29:47,986 --> 00:29:50,511
Take care of this old thing.
454
00:30:04,335 --> 00:30:07,793
Every disk our subscribers load
will be infected.
455
00:30:07,839 --> 00:30:10,000
We're gonna have to do
a clean reboot,
456
00:30:10,041 --> 00:30:13,374
tell our users to stay offline
un... until...
457
00:30:13,411 --> 00:30:16,642
- We mail out new floppies?
- Of everything.
458
00:30:16,681 --> 00:30:20,344
Every game that we make, and reimburse
them for ruining their other software.
459
00:30:20,385 --> 00:30:22,819
Chances are they've suffered
total data extinction,
460
00:30:22,854 --> 00:30:25,084
and they're gonna blame us.
461
00:30:25,123 --> 00:30:27,683
God knows how many subscribers
we've lost for good.
462
00:30:34,833 --> 00:30:38,997
Oh, did you enjoy
your finger food and cocktails?
463
00:30:39,037 --> 00:30:40,527
Cameron, what is this?
What's going on?
464
00:30:40,572 --> 00:30:43,632
- A rogue program ate our drives.
- Nuked all our data.
465
00:30:43,675 --> 00:30:47,042
Something called "Sonaris."
466
00:30:47,078 --> 00:30:50,275
- Oh, shit.
- You sent it?
467
00:30:50,315 --> 00:30:53,773
- I-I mean, I... Before we left...
- Stop.
468
00:30:53,818 --> 00:30:56,514
You wrote this?
469
00:30:57,822 --> 00:31:01,588
No, uh, I didn't know that
he actually went ahead and sent it.
470
00:31:01,626 --> 00:31:04,720
You didn't know?
You're married to him.
471
00:31:04,762 --> 00:31:06,093
- What is that supposed...
- We were trying to help you
472
00:31:06,130 --> 00:31:07,893
map your network.
473
00:31:07,932 --> 00:31:09,559
Look, let me in there,
maybe I can help.
474
00:31:09,601 --> 00:31:12,161
- You want to help us?
- I'm sorry, all right?
475
00:31:12,203 --> 00:31:14,000
You know,
I'll buy you some new drives.
476
00:31:14,038 --> 00:31:16,871
It's not the drives, asshole.
We lost games.
477
00:31:16,908 --> 00:31:20,344
- We lost original work.
- No, no. No, no, no.
478
00:31:20,378 --> 00:31:23,677
He doesn't know what that is.
You wouldn't just stay away?
479
00:31:23,715 --> 00:31:25,842
You couldn't just leave us
to do our thing?
480
00:31:25,884 --> 00:31:28,079
- Christ, get over yourself.
- I mean, which you hate
481
00:31:28,119 --> 00:31:29,814
because it's new and brave
482
00:31:29,854 --> 00:31:32,846
and because you're on
the outside looking in, you sellout!
483
00:31:32,891 --> 00:31:33,915
- Hey.
- Watch your mouth.
484
00:31:33,958 --> 00:31:37,655
Meanwhile, your wife is doing things
that you couldn't even imagine.
485
00:31:37,695 --> 00:31:38,821
- You want to bring her into this?
- Okay. Gordon.
486
00:31:38,863 --> 00:31:40,455
- Who signs your lease?
- Gordon!
487
00:31:40,498 --> 00:31:43,194
Who pays your water and electric
behind your back, you know?
488
00:31:43,234 --> 00:31:46,362
Donna's the whole reason
you haven't been condemned!
489
00:31:46,404 --> 00:31:48,872
Bet you didn't know that, did you?
490
00:31:48,907 --> 00:31:51,740
Or you or you
491
00:31:51,776 --> 00:31:53,437
or you, Little Miss Girl Genius.
492
00:31:54,579 --> 00:31:56,638
- You call this a company?
- Honey...
493
00:31:56,681 --> 00:31:58,876
This is more like
"Nightmare on Nerd Street"!
494
00:31:58,917 --> 00:32:00,782
- Hey, honey.
- What?
495
00:32:00,818 --> 00:32:03,286
Would you go home?
496
00:32:03,321 --> 00:32:05,881
- Donna.
- Just go home, please.
497
00:32:22,840 --> 00:32:24,865
Sir.
498
00:32:26,811 --> 00:32:29,143
That's not your car.
499
00:33:39,317 --> 00:33:41,649
We've got two XTs up and running,
500
00:33:41,686 --> 00:33:45,019
but, uh, games are still down.
501
00:33:45,056 --> 00:33:46,785
Community, too.
502
00:33:46,824 --> 00:33:49,691
We'll have to do a complete
reinstall from backups.
503
00:33:53,364 --> 00:33:55,662
Do you want me to apologize again?
504
00:33:55,700 --> 00:33:57,964
This hurts me, too.
We're partners.
505
00:33:58,002 --> 00:33:59,492
Please.
506
00:34:01,105 --> 00:34:03,767
This is your job, Donna,
but it's my life.
507
00:34:03,808 --> 00:34:06,641
I live here, which means
I'm always gonna catch the shit
508
00:34:06,677 --> 00:34:09,009
that has to be dealt with right now
509
00:34:09,047 --> 00:34:11,106
while you're at home
making popsicles
510
00:34:11,149 --> 00:34:13,640
- and walking the dog...
- We don't have a dog.
511
00:34:13,684 --> 00:34:16,812
...or letting an outside party
liquefy our business...
512
00:34:18,089 --> 00:34:20,114
I'm here.
513
00:34:25,363 --> 00:34:28,025
Why didn't you tell me you were
having dinner with Joe MacMillan?
514
00:34:31,569 --> 00:34:34,094
Well, I was pretty sure
you'd hold it against me.
515
00:34:34,138 --> 00:34:36,663
Ding, give the lady a prize.
516
00:34:40,078 --> 00:34:42,273
- It was just dinner.
- Go home to your husband.
517
00:34:49,787 --> 00:34:51,379
Oh, and, Donna.
518
00:34:53,257 --> 00:34:55,817
If you ever put another dime
of your own money
519
00:34:55,860 --> 00:34:58,351
into Mutiny again behind my back,
520
00:34:58,396 --> 00:35:00,421
you're fired.
521
00:35:09,474 --> 00:35:11,635
- You want a ride?
- No, thanks.
522
00:35:29,360 --> 00:35:31,555
What can I do?
523
00:36:46,938 --> 00:36:50,635
- Hey, uh, Cameron?
- Huh? Oh, just give me a second.
524
00:36:52,343 --> 00:36:55,437
Whoa, whoa, hey.
Okay, Cameron, just breathe, okay?
525
00:36:55,479 --> 00:36:58,004
- I am breathing.
- Okay, hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
526
00:36:58,049 --> 00:37:00,711
Hey, hey, hey. Come here, come here,
come here, come here.
527
00:37:00,751 --> 00:37:03,447
Sit down.
Just nod or shake your head, okay?
528
00:37:03,487 --> 00:37:06,115
Should I call a doctor?
Okay, are you on any medication?
529
00:37:06,157 --> 00:37:08,921
Squeeze, squeeze.
Harder, harder, good.
530
00:37:08,960 --> 00:37:10,757
Parallax.
531
00:37:10,795 --> 00:37:13,093
Chapter three, level seven.
The cave of the four wizards.
532
00:37:13,130 --> 00:37:14,791
- How do you... Focus.
- What?
533
00:37:14,832 --> 00:37:16,663
How do you get the dragon's egg
across the chasm?
534
00:37:16,701 --> 00:37:18,498
- What?
- 'Cause if you jump,
535
00:37:18,536 --> 00:37:20,003
you're gonna drop it, right?
536
00:37:20,037 --> 00:37:21,664
And... and there's a rope bridge.
537
00:37:21,706 --> 00:37:23,731
But with the egg,
you're too heavy.
538
00:37:23,774 --> 00:37:26,072
- So, Cameron, what do you do?
- I don't know.
539
00:37:26,110 --> 00:37:28,704
- Go back.
- That's right, that's right.
540
00:37:28,746 --> 00:37:30,509
You go back. You go back.
541
00:37:30,548 --> 00:37:32,778
You turn around, you go back inside,
and you face the fourth wizard.
542
00:37:32,817 --> 00:37:34,614
Right?
543
00:37:34,652 --> 00:37:36,745
And then only by
cracking the egg in his chest
544
00:37:36,787 --> 00:37:42,487
- can you make him human again.
- Okay.
545
00:37:42,526 --> 00:37:45,586
That's what I'm gonna miss
about Parallax.
546
00:37:45,630 --> 00:37:48,258
Those early chapters.
547
00:37:49,267 --> 00:37:54,034
How every trap had a reward,
every exit was actually an entrance.
548
00:37:54,071 --> 00:37:56,938
You know, the whole thing made me
feel like "The Wizard of Oz."
549
00:37:56,974 --> 00:37:58,942
But it was better
because you were really like...
550
00:37:58,976 --> 00:38:01,706
like inside the movie, you know?
551
00:38:01,746 --> 00:38:04,306
Running through those balloons,
running through those poppy fields?
552
00:38:04,348 --> 00:38:06,578
It was like it was real.
553
00:38:11,656 --> 00:38:14,352
- I'm gonna let go, okay?
- Yeah.
554
00:38:14,392 --> 00:38:16,656
I'm gonna get you some water.
555
00:38:16,694 --> 00:38:19,356
Don't go anywhere, okay?
556
00:39:05,343 --> 00:39:07,436
How bad is it?
557
00:39:10,614 --> 00:39:12,639
It's bad.
558
00:39:21,792 --> 00:39:24,784
I should've tested it more.
559
00:39:24,829 --> 00:39:27,730
I just...
560
00:39:27,765 --> 00:39:30,063
I got excited or...
561
00:39:32,069 --> 00:39:35,163
I don't know.
I should have told you.
562
00:39:35,206 --> 00:39:37,401
No.
563
00:39:38,876 --> 00:39:40,810
No, I let it happen.
564
00:39:42,146 --> 00:39:44,171
I didn't stop you.
565
00:39:49,754 --> 00:39:51,779
What exactly was the issue?
566
00:39:54,792 --> 00:39:57,283
Oh, sorry.
567
00:40:12,777 --> 00:40:15,302
Well, that's what
I'm trying to find out.
568
00:40:16,313 --> 00:40:18,247
Uh-uh.
569
00:40:19,683 --> 00:40:21,947
Yeah, hold on, hold on.
Hold on.
570
00:40:23,320 --> 00:40:25,345
Morning.
571
00:40:32,596 --> 00:40:35,258
Boy, that's funny.
572
00:40:35,299 --> 00:40:37,494
Yeah.
573
00:40:37,535 --> 00:40:39,594
Meet me in the mainframe room.
574
00:40:39,637 --> 00:40:41,264
- I'm almost done.
- Now.
575
00:41:45,102 --> 00:41:47,627
These machines...
576
00:41:47,671 --> 00:41:52,005
- they work the same shift as us.
- Yep, 9:00 to 5:00. Why?
577
00:41:52,042 --> 00:41:56,604
Millions of dollars of hardware
sitting unused for 16 hours a day.
578
00:41:56,647 --> 00:42:00,174
- What's this about?
- A way in.
579
00:42:00,217 --> 00:42:02,685
- What?
- Never mind.
580
00:42:06,190 --> 00:42:08,624
Back to work, then?
581
00:42:08,659 --> 00:42:10,650
Yes, sir.
582
00:42:13,000 --> 00:42:18,000
Ripped & Corrected By mstoll
44128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.