All language subtitles for Halt And Catch Fire S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,168 --> 00:00:37,898 The girls are ready. 2 00:00:37,937 --> 00:00:41,703 You fell asleep on your transcripts. Must've made for some creepy dreams. 3 00:00:41,741 --> 00:00:44,767 - Hey, it's market research. - Uh-huh. 4 00:00:44,811 --> 00:00:48,212 You know why your network's on the fritz... freeloaders, ghosts. 5 00:00:48,248 --> 00:00:50,113 We know how many subscribers we have. 6 00:00:50,150 --> 00:00:52,948 Legit ones. Meanwhile, the cheats gobble up your bandwidth. 7 00:00:52,986 --> 00:00:54,954 - Uh-huh. - But what if someone 8 00:00:54,988 --> 00:00:57,855 were to write a program to find all your users 9 00:00:57,891 --> 00:01:01,349 and map the actual size of your network? 10 00:01:01,394 --> 00:01:04,295 I call it "Sonaris." 11 00:01:04,330 --> 00:01:07,925 Listen to this..."Your understanding of U.S. -Soviet relations 12 00:01:07,967 --> 00:01:10,333 is as shortsighted as a lemur with cataracts." 13 00:01:10,370 --> 00:01:12,270 They call it a "flame war." 14 00:01:12,305 --> 00:01:15,035 Donna, you realize I'm doing this for you, you know? 15 00:01:15,075 --> 00:01:16,667 - Yeah, I know. - Could you at... 16 00:01:16,709 --> 00:01:18,040 And you must really be enjoying it 17 00:01:18,078 --> 00:01:19,943 because I haven't seen you for two weeks. 18 00:01:19,979 --> 00:01:23,210 Okay, well, will you take a look, okay? I'm almost done. 19 00:01:24,717 --> 00:01:27,880 - But tell me something. - What? 20 00:01:27,921 --> 00:01:30,048 Who's your Superman? 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,114 - Oh. - Mm. 22 00:01:31,157 --> 00:01:33,489 - Huh, Lois? - Oh. 23 00:01:33,526 --> 00:01:35,892 - Lois Lane. - Oh, Clark. 24 00:01:35,929 --> 00:01:37,863 Wanna pretend we're in a phone booth? 25 00:01:37,897 --> 00:01:39,762 - Oh, God. - Mm. 26 00:01:39,799 --> 00:01:41,391 Just don't let Joanie forget her juice. 27 00:01:41,434 --> 00:01:44,096 Wait. I'll wear the cape! 28 00:01:44,137 --> 00:01:46,731 Hey, glasses on. You like it with the glasses. 29 00:02:05,325 --> 00:02:07,054 Ow. 30 00:02:19,105 --> 00:02:21,005 Puny earthling. 31 00:02:27,881 --> 00:02:29,849 Hey. 32 00:02:29,883 --> 00:02:32,147 - Is your car in the shop? - Yep. 33 00:02:32,185 --> 00:02:34,619 Nice wheels. 34 00:02:35,788 --> 00:02:38,916 - Does it have a horn? - Must've left it at home... 35 00:02:38,958 --> 00:02:41,791 with my clown nose. 36 00:02:53,473 --> 00:02:56,374 Aw. 37 00:02:56,409 --> 00:02:58,206 You got... you got her back. 38 00:02:58,244 --> 00:03:01,702 Well, Ginny got the house, 39 00:03:01,748 --> 00:03:05,115 - feds got everything else. - Oh, but not this. 40 00:03:06,386 --> 00:03:09,719 Whoo, God. Can't thank you enough, Barry. 41 00:03:09,756 --> 00:03:12,486 - You and Louise... - Glad to. 42 00:03:12,525 --> 00:03:15,187 ...holding on to this, putting me up, 43 00:03:15,228 --> 00:03:17,287 keeping the jackals at bay. 44 00:03:17,330 --> 00:03:20,788 And you put food on my table for, what, 20 years? 45 00:03:20,833 --> 00:03:23,063 Anything I can do to repay you? 46 00:03:25,605 --> 00:03:28,597 You can get in that tank and drive it like a man. 47 00:03:30,944 --> 00:03:32,844 All right. 48 00:03:32,879 --> 00:03:36,440 There you go. 49 00:03:37,517 --> 00:03:40,145 Yeah! 50 00:03:43,690 --> 00:03:44,748 Yeah. 51 00:03:50,129 --> 00:03:51,960 - Settling in? - I am. 52 00:03:51,998 --> 00:03:54,228 - Thanks, Eugene. - Fine, that's just fine. 53 00:03:54,267 --> 00:03:55,700 I've got some ideas, though. 54 00:03:55,735 --> 00:03:57,862 We double-check all these documents for scanning errors. 55 00:03:57,904 --> 00:04:00,099 - Yes, sir. - And sometimes I'll notice 56 00:04:00,139 --> 00:04:03,438 a correlation between a well's perforation level and its drainage rate 57 00:04:03,476 --> 00:04:04,738 and I'll make a note of it here. 58 00:04:04,777 --> 00:04:07,905 And if we all took those notes, we could harvest them into spreadsheets, 59 00:04:07,947 --> 00:04:09,744 - maybe find some... - Data processing... 60 00:04:09,782 --> 00:04:11,374 - Yeah? ...is on B1. 61 00:04:11,417 --> 00:04:13,442 This is data entry. 62 00:04:14,821 --> 00:04:18,052 That mainframe in there? Our job is to fill it up. 63 00:04:18,091 --> 00:04:20,525 Shovel sand, not count the grains. 64 00:04:21,628 --> 00:04:23,960 - And that doesn't bother you? - No. 65 00:04:23,997 --> 00:04:28,593 Listen, I-I know staring at 60 years of well depths ain't exactly hair-raising. 66 00:04:28,635 --> 00:04:30,933 That's why it helps to have a pastime. 67 00:04:30,970 --> 00:04:33,632 We're doing a decoy decorating contest. 68 00:04:33,673 --> 00:04:35,971 Drakes or hens, your choice. 69 00:04:37,076 --> 00:04:41,376 I myself... I collect vintage percussion. 70 00:04:41,414 --> 00:04:43,644 This weekend, I was fortunate to obtain 71 00:04:43,683 --> 00:04:46,709 a timbale favored by the great Tito Puente. 72 00:04:48,288 --> 00:04:50,085 Do you want some coffee? 73 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 Ripped & Corrected By mstoll 74 00:05:52,518 --> 00:05:56,352 Giant hands keep reaching and grabbing for your tasty Jell-O chunks. 75 00:05:56,389 --> 00:05:59,688 But you dodge them... 76 00:05:59,726 --> 00:06:01,990 up, down, shelf to shelf. 77 00:06:02,028 --> 00:06:03,427 Soon the fridge is empty. 78 00:06:03,463 --> 00:06:06,694 Only you, the Jell-O bowl, have survived. 79 00:06:06,733 --> 00:06:08,860 I call it "Jiggles." 80 00:06:13,673 --> 00:06:16,005 Cool, uh, questions, anyone? 81 00:06:16,042 --> 00:06:18,772 Uh, what flavor the Jell-O? 82 00:06:18,811 --> 00:06:20,802 Orange, obviously. 83 00:06:20,847 --> 00:06:23,372 - "Jiggles" sounds like a strip joint. - Well, it's not. 84 00:06:23,416 --> 00:06:25,884 Am I the only one that's rooting for the hands? 85 00:06:25,918 --> 00:06:28,284 You know, 'cause the family's hungry and you're available. 86 00:06:28,321 --> 00:06:30,448 I feel like it's your job to be eaten, you know? 87 00:06:30,490 --> 00:06:33,823 Unless you're rancid, moldy, like three weeks old. 88 00:06:33,860 --> 00:06:37,557 Yeah, and then you could call it, like, "Jell-O Death Wish" or something. 89 00:06:37,597 --> 00:06:40,589 Your mission... poison the family. 90 00:06:40,633 --> 00:06:42,498 - Kill 'em all. - Totally. 91 00:06:42,535 --> 00:06:44,935 My Jell-O is not rancid. 92 00:06:44,971 --> 00:06:47,064 Okay, let's just let it breathe for a second. 93 00:06:47,106 --> 00:06:48,835 Thanks, Lev. 94 00:06:48,875 --> 00:06:53,107 Uh, Tom. Ideas? 95 00:06:53,146 --> 00:06:57,105 Yeah, I'm working on sprite scaling for immersive environments. 96 00:06:57,150 --> 00:06:59,414 Okay, does it have a story? 97 00:06:59,452 --> 00:07:01,977 - Does it need one? - Uh, yeah, it helps. 98 00:07:02,021 --> 00:07:05,149 Online gaming is different from arcade or cartridge. 99 00:07:05,191 --> 00:07:07,557 You're trying to draw the players into a world, 100 00:07:07,593 --> 00:07:09,891 - not just hustle them for quarters, - Tom: Are you joking? 101 00:07:09,929 --> 00:07:13,296 Tons of titles have started with tech breakthroughs. 102 00:07:13,332 --> 00:07:15,163 "Xevious," "Zaxxon"... 103 00:07:15,201 --> 00:07:17,692 Okay, let's just talk about it in private, yeah? 104 00:07:20,740 --> 00:07:24,767 - This something new? - Yeah, Parallax, chapter 22. 105 00:07:24,811 --> 00:07:28,042 Hot off the presses, so let's take a couple days to play with it, 106 00:07:28,080 --> 00:07:30,640 then we will debug and load it onto the network. 107 00:07:30,683 --> 00:07:32,412 - Sound good? - Yeah. 108 00:07:32,452 --> 00:07:35,148 - Sound good? - Yes. 109 00:08:24,537 --> 00:08:27,097 Whoo-hoo. 110 00:08:29,075 --> 00:08:30,406 You're late. 111 00:08:30,443 --> 00:08:33,276 Oh, what, I make all your other boyfriends hang fire? 112 00:08:36,649 --> 00:08:38,674 They can wait. 113 00:09:07,146 --> 00:09:08,909 - Hello? - Hey. 114 00:09:08,948 --> 00:09:11,508 - You're early. - My scanner can't tell the difference 115 00:09:11,551 --> 00:09:13,542 between lower case "l's and "L's. 116 00:09:13,586 --> 00:09:16,054 Do you know what every other word is? 117 00:09:16,088 --> 00:09:19,524 - Oil. - Oil? 118 00:09:19,559 --> 00:09:22,687 Me, I've spent the past hour looking out the window. 119 00:09:22,728 --> 00:09:25,219 At least you have one. 120 00:09:25,264 --> 00:09:29,200 - Was moving here a mistake? - Uh, probably. 121 00:09:29,235 --> 00:09:31,567 Oh, great. I'm gonna go pack tonight. 122 00:09:31,604 --> 00:09:33,799 Sara, it was a joke. We can't go back to Austin. 123 00:09:33,839 --> 00:09:36,865 - Your father would flip. - No, I... I know, I know. 124 00:09:36,909 --> 00:09:40,037 And, look, I love my dad, but screw him, you know? 125 00:09:40,079 --> 00:09:42,843 Oh, God, I can't believe I'm whining. 126 00:09:42,882 --> 00:09:45,407 I hate when I get like this. 127 00:09:49,455 --> 00:09:53,516 Let's have dinner. A dinner party with other people. 128 00:09:53,559 --> 00:09:56,289 Evan and Alicia will drive up for a free meal, right? 129 00:09:58,397 --> 00:10:00,922 You could invite your friends from Dallas. 130 00:10:02,802 --> 00:10:05,236 - Unless that makes you uncomfortable. - No, that... 131 00:10:06,572 --> 00:10:09,132 Um, that sounds like fun. 132 00:10:11,844 --> 00:10:14,074 Let me get back to you. 133 00:10:14,113 --> 00:10:16,445 Is that a personal call? 134 00:10:16,482 --> 00:10:18,507 Love you. 135 00:10:36,636 --> 00:10:40,003 Is Jacob Wheeler in? Joe MacMillan. 136 00:10:40,039 --> 00:10:42,507 Yes, I'd like to make an appointment. 137 00:10:44,243 --> 00:10:47,269 4:00? Absolutely, that works for me. 138 00:10:47,313 --> 00:10:49,338 I'll see you then. 139 00:10:56,489 --> 00:10:59,083 Give people a dial-up, they'll talk about anything... 140 00:10:59,125 --> 00:11:02,117 politics, sports, Kathy Ireland, Billy Joel sucks. 141 00:11:02,161 --> 00:11:03,719 Hey, Billy has chops. 142 00:11:03,763 --> 00:11:05,697 I started a discussion on Moog synthesizers. 143 00:11:05,731 --> 00:11:07,494 It got 23 replies. 144 00:11:07,533 --> 00:11:08,830 Can I borrow a coder? 145 00:11:08,868 --> 00:11:10,768 We need to split Community into multiple forums. 146 00:11:10,803 --> 00:11:12,634 - It's exploding. - Yes, okay. 147 00:11:12,672 --> 00:11:14,799 Take Lev, please, Jesus. 148 00:11:14,840 --> 00:11:18,105 - Hey, how many online? - 306. 149 00:11:18,144 --> 00:11:19,441 - What? - Yeah. 150 00:11:19,478 --> 00:11:22,208 That's up, what, 50, week to week? 151 00:11:22,248 --> 00:11:24,341 It's gonna be a bloodbath in Tank Battle. 152 00:11:24,383 --> 00:11:26,442 Well, that's the beautiful thing about our business model... 153 00:11:26,485 --> 00:11:28,248 even the corpses pay to play. 154 00:11:28,287 --> 00:11:30,881 - That PBX patch is holding. - So we're above water. 155 00:11:30,923 --> 00:11:33,517 Well, we're just not drowning so fast. 156 00:11:36,862 --> 00:11:40,093 I picked up a new long-haul route. 157 00:11:41,133 --> 00:11:43,431 - Oh, you did? - Mm-hmm. 158 00:11:43,469 --> 00:11:45,494 Where's the layover? 159 00:11:46,539 --> 00:11:49,770 - Tokyo. - Ah, me "wrikey." 160 00:11:49,809 --> 00:11:51,834 Tokyo. 161 00:11:53,345 --> 00:11:56,610 It's gonna put a serious hitch in these little hanky-panks. 162 00:11:56,649 --> 00:11:59,675 - I'll just stop by the house. - I wouldn't. 163 00:12:04,957 --> 00:12:07,517 Well, what's this about, then? 164 00:12:11,430 --> 00:12:13,898 This... 165 00:12:13,933 --> 00:12:17,198 is why I married you in the first place. 166 00:12:19,438 --> 00:12:22,236 The man in 25B. 167 00:12:30,583 --> 00:12:32,778 Going dark on me? 168 00:12:34,086 --> 00:12:35,986 It's okay. 169 00:12:36,021 --> 00:12:39,286 - Well, I paid for that house. - And now it's mine. 170 00:12:39,325 --> 00:12:41,987 And I can do what I want with whom I want. 171 00:12:42,027 --> 00:12:45,485 I understand that. I just don't want to feel that there's a broom at my heels. 172 00:12:46,599 --> 00:12:48,999 The world didn't stop when you went to prison. 173 00:12:53,072 --> 00:12:54,869 You ashamed of me, Ginny? 174 00:12:55,941 --> 00:12:57,966 Not anymore. 175 00:13:05,918 --> 00:13:09,149 All right, well, I'll see you this weekend, then. 176 00:13:09,188 --> 00:13:11,213 I hope you're joking. 177 00:13:17,596 --> 00:13:20,224 - I just don't think the time's right. - Well, hold on, now. 178 00:13:20,266 --> 00:13:22,359 Is that why you showed up today? 179 00:13:22,401 --> 00:13:24,301 To convince me not to go to Galveston? 180 00:13:24,336 --> 00:13:26,998 Honestly, I didn't think I'd have to. 181 00:13:28,107 --> 00:13:30,575 We're not your satellites anymore, 182 00:13:30,609 --> 00:13:32,668 spinning around the big man. 183 00:13:32,711 --> 00:13:36,977 It was a fun ride, real hot show, but this one's not yours. 184 00:13:37,016 --> 00:13:39,041 Please don't come, John. 185 00:13:40,352 --> 00:13:42,081 Promise you won't. 186 00:13:47,326 --> 00:13:49,191 Let me know. 187 00:13:50,196 --> 00:13:52,858 Love to Nancy and the kids. 188 00:13:52,898 --> 00:13:54,832 All right. 189 00:13:56,235 --> 00:13:59,500 Some people don't want to be saved. 190 00:13:59,538 --> 00:14:01,836 You know the most common last-second regret of suicides? 191 00:14:01,874 --> 00:14:03,967 People who jump off bridges but live? 192 00:14:04,009 --> 00:14:08,173 - High school girlfriends. - Faucet left on. 193 00:14:08,214 --> 00:14:12,207 Car running. Fridge open. Just loose ends. 194 00:14:12,251 --> 00:14:15,516 Okay, let me have it. 195 00:14:15,554 --> 00:14:16,885 You're leaking data. 196 00:14:16,922 --> 00:14:19,618 Data that can be used to increase yields, 197 00:14:19,658 --> 00:14:21,751 predict profits, reduce risk. 198 00:14:21,794 --> 00:14:25,355 I suggest folding data collection and analytics into a single department... 199 00:14:25,397 --> 00:14:28,025 - Sure, do it. - I'm not done. 200 00:14:28,067 --> 00:14:31,400 I am. Who's in charge down there? 201 00:14:33,138 --> 00:14:35,572 - Uh, Eugene Bowdich. - Fire him. 202 00:14:35,608 --> 00:14:38,702 Scrap the whole department. Build your own. It's the best way. 203 00:14:38,744 --> 00:14:41,372 I'll let HR know. 204 00:14:41,413 --> 00:14:43,643 I never thought you'd stay on the basement level, 205 00:14:43,682 --> 00:14:45,707 but if that's your goal... 206 00:14:49,154 --> 00:14:52,385 - I just need a few days to prepare. - Take 'em. 207 00:14:55,227 --> 00:15:00,028 Joe... seat opens up on a crowded train. 208 00:15:00,065 --> 00:15:03,626 It's okay to hesitate. Maybe you're the next stop. 209 00:15:03,669 --> 00:15:06,160 Maybe you're a good Samaritan. 210 00:15:06,205 --> 00:15:09,641 Or maybe you think you don't deserve it. 211 00:15:17,549 --> 00:15:20,416 - So, that's it. -00. 212 00:15:20,452 --> 00:15:23,580 Hope you guys can make it. Talk soon. 213 00:15:23,622 --> 00:15:25,852 Okay, I just need to listen to it one more time. 214 00:15:25,891 --> 00:15:27,518 Mm-hmm. 215 00:15:27,559 --> 00:15:30,551 I'd love it if you could come by for a little dinner party 216 00:15:30,596 --> 00:15:32,393 with me and my fiancée. 217 00:15:32,431 --> 00:15:35,025 - Fiancée? - Am I hallucinating? 218 00:15:35,067 --> 00:15:36,659 Okay, you first. 219 00:15:36,702 --> 00:15:39,000 Okay, I'm picturing a perfume model. 220 00:15:39,038 --> 00:15:41,029 - Dior... no, no, no, Halston. - Hmm. 221 00:15:41,073 --> 00:15:43,098 - Tall, blonde. - Well, duh. 222 00:15:43,142 --> 00:15:46,202 Daryl Hannah cheekbones, shoulder pads, Upper East Side. 223 00:15:46,245 --> 00:15:48,475 No, no, no, no, no. After Cameron, he'd want a follower. 224 00:15:48,514 --> 00:15:51,677 You know, someone less... challenging. 225 00:15:51,717 --> 00:15:53,241 - Really? - Yeah. 226 00:15:53,285 --> 00:15:55,685 Worked for me. 227 00:15:55,721 --> 00:16:00,522 I'm going with a secretary, Joan Baez type. 228 00:16:00,559 --> 00:16:02,424 You know, kittens on the futon. 229 00:16:02,461 --> 00:16:05,021 I guess we'll find out. 230 00:16:05,064 --> 00:16:07,624 What, dinner? With him? 231 00:16:07,666 --> 00:16:10,430 Well, yeah. Oh, come on. Aren't you curious? 232 00:16:10,469 --> 00:16:12,494 Mysteriously, my interest 233 00:16:12,538 --> 00:16:14,062 in tall, dark mannequins 234 00:16:14,106 --> 00:16:16,301 with delusions of grandeur has dwindled, 235 00:16:16,342 --> 00:16:18,276 but, hey, knock yourself out. 236 00:16:18,310 --> 00:16:20,642 - Snob. - Sucker. 237 00:16:23,015 --> 00:16:25,609 Hey, Gordon and Donna. 238 00:16:25,651 --> 00:16:28,313 It's Joe. Joe MacMillan. 239 00:16:31,457 --> 00:16:34,051 That's it, taste the pain. 240 00:16:34,093 --> 00:16:36,687 Now, kneel. 241 00:16:36,729 --> 00:16:39,527 Kneel before Zod. 242 00:16:39,565 --> 00:16:41,624 - Hey, babysitter's here. - Ah. 243 00:16:41,667 --> 00:16:45,103 - Girls are building a fort. - Oh, you twisted little mother... 244 00:16:45,137 --> 00:16:48,334 - Excuse me? - Yes, dear... I mean, yes, honey. 245 00:16:48,374 --> 00:16:50,069 Damn it. 246 00:16:50,109 --> 00:16:51,701 One of your freeloaders just wasted me. 247 00:16:51,744 --> 00:16:55,339 Okay, well, I'm gonna go shower. I want us accidentally late on purpose. 248 00:16:55,381 --> 00:16:57,781 Can't we bag? I think I feel a cold coming on. 249 00:16:57,816 --> 00:16:59,306 Gordon, this was your idea. 250 00:16:59,351 --> 00:17:01,114 Well, how about the two of us just go out? 251 00:17:01,153 --> 00:17:04,020 You know, Chaparral Club, the Torch, you know? 252 00:17:04,056 --> 00:17:07,492 We'll tell Rose to stay the night, maybe rent a room downtown. 253 00:17:07,526 --> 00:17:10,427 I would love to, that sounds great, but we told them we're coming. 254 00:17:10,462 --> 00:17:12,487 Wheels up in 20. 255 00:17:17,669 --> 00:17:21,765 "They can be a great people, Kal-El; 256 00:17:21,807 --> 00:17:23,570 they wish to be." 257 00:17:23,609 --> 00:17:25,975 They only lack the program 258 00:17:26,011 --> 00:17:28,673 to show them the way. 259 00:17:43,062 --> 00:17:44,927 Sonaris. 260 00:17:44,963 --> 00:17:47,261 Plays good for me. 261 00:17:47,299 --> 00:17:49,859 - Me, too. - Thanks. 262 00:17:49,902 --> 00:17:52,928 - I like the vampire fish ladies. - Uh-huh. 263 00:17:52,971 --> 00:17:54,905 Oh, yeah, the sea nymphs. 264 00:17:54,940 --> 00:17:57,602 I ran out of land-based creatures, so I... 265 00:18:00,379 --> 00:18:03,007 Tom, did you play the game? 266 00:18:03,048 --> 00:18:05,414 Yeah. 267 00:18:05,451 --> 00:18:08,011 And? 268 00:18:08,053 --> 00:18:10,283 Let's talk about it in private, okay? 269 00:18:10,322 --> 00:18:13,155 Uh, no, we all have a voice here. What did you think? 270 00:18:15,060 --> 00:18:18,587 Okay. It took me about an hour and a half. 271 00:18:18,630 --> 00:18:21,292 - That's pretty fast. - Because it's a rehash. 272 00:18:21,333 --> 00:18:24,268 You stole the layout from chapter nine and the puzzles from 14, 273 00:18:24,303 --> 00:18:26,100 you put them in a blender and hoped no one would notice. 274 00:18:26,138 --> 00:18:27,628 - No, I... - And of course if you get stuck, 275 00:18:27,673 --> 00:18:30,039 the hairy lampshade comes swooping in 276 00:18:30,075 --> 00:18:32,270 - and literally drops clues... - What? It's a fez. 277 00:18:32,311 --> 00:18:34,472 ...on your head like dandruff. 278 00:18:34,513 --> 00:18:35,502 You know what I wanted to do? 279 00:18:35,547 --> 00:18:39,916 I wanted to take that thing by the pubes and then fly outta there. 280 00:18:40,986 --> 00:18:43,454 To some other game. 281 00:18:43,489 --> 00:18:44,979 To someplace new. 282 00:18:45,023 --> 00:18:48,459 This... this shouldn't be updated, it should be destroyed. 283 00:18:48,494 --> 00:18:52,624 So... so stick that in your... box. 284 00:19:04,543 --> 00:19:06,568 I... 285 00:19:15,888 --> 00:19:19,289 Oh, hey. Wow, you guys look great. 286 00:19:20,459 --> 00:19:23,223 - Uh, here you go. - Thanks. 287 00:19:23,262 --> 00:19:27,255 - It's... I should've clarified about... - Oh, come on. 288 00:19:27,299 --> 00:19:30,791 - I wear this every day. - Yay, finally. 289 00:19:30,836 --> 00:19:33,327 I've heard a lot about you guys. I'm Sara. 290 00:19:34,473 --> 00:19:36,464 Hey. 291 00:19:36,508 --> 00:19:38,942 - Joe, don't leave them in the hall. - Oh, sorry, come on in. 292 00:19:38,977 --> 00:19:41,878 Big galoot. I love that word. 293 00:19:41,914 --> 00:19:43,313 It comes from the Dutch. 294 00:19:43,348 --> 00:19:47,444 It means either galley slave or pirate or pimp. 295 00:19:47,486 --> 00:19:49,784 But if I'm lucky, all three, right? 296 00:19:49,821 --> 00:19:52,722 - You guys want a drink? - Oh, yes, please. 297 00:19:52,758 --> 00:19:55,318 - Yeah, ahem. - Um, gin and tonic. 298 00:19:55,360 --> 00:19:58,261 Hold the tonic. 299 00:20:16,215 --> 00:20:19,013 - Mom. - Oh. 300 00:20:19,051 --> 00:20:20,484 I'm so proud of you, I'm gonna cry. 301 00:20:38,604 --> 00:20:40,435 So I told 'em, "You got two choices... 302 00:20:40,472 --> 00:20:44,101 either pump the MSRP or cover our tooling overages." 303 00:20:44,142 --> 00:20:46,610 Of course, there were no tooling overages. 304 00:20:46,645 --> 00:20:48,203 You son of a bitch, I taught you that move. 305 00:20:48,247 --> 00:20:49,976 Yeah, create the sickness, sell 'em the cure. 306 00:20:50,015 --> 00:20:51,107 - It still works. - Hell, yeah. 307 00:20:51,149 --> 00:20:53,811 - It got me a promotion this week. - Mm, congratulations. 308 00:20:53,852 --> 00:20:56,514 So, this is cozy. 309 00:20:56,555 --> 00:20:58,546 Yeah, we got a bigger place in Austin. 310 00:20:58,590 --> 00:21:02,117 This is just a pied-a-terre for my auteur. 311 00:21:02,160 --> 00:21:05,687 Yeah, I'm trying to finish this article. 312 00:21:05,731 --> 00:21:08,063 Well, actually, I'm trying to start it. 313 00:21:08,100 --> 00:21:11,695 - Oh, uh, about what? - The Jarvik artificial heart. 314 00:21:11,737 --> 00:21:15,104 - Oh, so, um, nothing serious. - Well, yeah. 315 00:21:15,140 --> 00:21:18,439 My friend Alicia's doing the layout. She's a professor of design. 316 00:21:18,477 --> 00:21:19,774 They should've been here an hour ago. 317 00:21:19,811 --> 00:21:23,474 Probably stuck outside Waco trying to fix a flat tire with a metaphor. 318 00:21:23,515 --> 00:21:26,643 - Gotta love academics. - Lovely people, total flakes. 319 00:21:28,453 --> 00:21:30,978 Joe, do you mind helping me for a second? 320 00:21:31,023 --> 00:21:33,389 Yeah. 321 00:21:37,629 --> 00:21:40,427 - Who are you right now? - What do you mean? 322 00:21:40,465 --> 00:21:43,059 Don't you dare apologize for my friends, 323 00:21:43,101 --> 00:21:45,467 for our friends, for this apartment, or for me. 324 00:21:45,504 --> 00:21:48,564 And if you're done dick measuring for the evening, 325 00:21:48,607 --> 00:21:51,667 then you might want to mention the real reason you got the promotion. 326 00:21:51,710 --> 00:21:53,575 The truth. Do you remember that? 327 00:21:56,815 --> 00:21:58,578 And the apricots are really good, too. 328 00:21:58,617 --> 00:22:00,175 Little heavy on the blue cheese, but... 329 00:22:00,218 --> 00:22:04,587 - All right, where were we? - Mm, academia. 330 00:22:04,623 --> 00:22:07,990 Right, you say that like, uh, like it's a nut you're allergic to. 331 00:22:08,026 --> 00:22:10,893 You know what, Sara? I like you. 332 00:22:10,929 --> 00:22:13,898 And I'm gonna give you a really good piece of advice. 333 00:22:13,932 --> 00:22:16,366 Don't let him hold out on you. 334 00:22:17,536 --> 00:22:20,869 Come on, Joe. What are you saving all that Cardiff money for? 335 00:22:20,906 --> 00:22:24,672 Hmm? Mutual funds? Houseboat on Lake Travis? 336 00:22:24,710 --> 00:22:26,769 I didn't get anything from Cardiff. 337 00:22:29,047 --> 00:22:31,447 Not a penny. 338 00:22:35,387 --> 00:22:37,048 Pass the red? 339 00:22:58,377 --> 00:23:00,368 - Huh? Okay. - Like right now. 340 00:23:00,412 --> 00:23:04,075 - Damn it! - It's a computer game, okay? 341 00:23:04,116 --> 00:23:07,017 Calm down. I'm sure it's nothing. Let me just check the root file. 342 00:23:07,052 --> 00:23:09,680 Bad software hit our network. 343 00:23:09,721 --> 00:23:12,690 - It's overwriting our data. - Our drives or the users? 344 00:23:12,724 --> 00:23:15,056 - Both. - It just ate chess. 345 00:23:15,093 --> 00:23:17,220 - What? - Hey, we need to quarantine 346 00:23:17,262 --> 00:23:18,923 - all the unaffected machines. - No! 347 00:23:18,964 --> 00:23:20,898 - Anyone connected right now... - No! 348 00:23:20,932 --> 00:23:23,799 ...is vulnerable. - Well, we have users online. 349 00:23:23,835 --> 00:23:26,326 - We're not... we're staying up. - It's starting on Parallax. 350 00:23:26,371 --> 00:23:29,704 - Christ, this thing is fast. - There goes chapter two. 351 00:23:29,741 --> 00:23:32,505 - Can somebody call Donna? - We couldn't find her number. 352 00:23:32,544 --> 00:23:34,444 - What? - It's on a Post-it somewhere. 353 00:23:34,479 --> 00:23:36,242 Jesus. 354 00:23:38,583 --> 00:23:40,517 And I think that it'll be fine... 355 00:23:43,522 --> 00:23:45,649 Hi, can I speak to Donna? 356 00:23:47,125 --> 00:23:49,616 What? Where? 357 00:23:49,661 --> 00:23:51,788 It's Cameron. Did she leave a number? 358 00:23:54,266 --> 00:23:57,724 Listen to me! I need to speak to Donna right away! 359 00:24:01,239 --> 00:24:02,536 Hello? 360 00:24:03,775 --> 00:24:06,539 Hello? 361 00:24:07,846 --> 00:24:11,407 Hello? 362 00:24:18,590 --> 00:24:20,751 Shut it down. 363 00:24:20,792 --> 00:24:22,851 The whole network? 364 00:24:22,894 --> 00:24:25,727 Everything, shut it all down. 365 00:24:28,266 --> 00:24:32,259 - Maybe you changed him. - No, he's nothing like my ex. 366 00:24:32,304 --> 00:24:35,364 Thought you were strictly a beer guy. 367 00:24:35,407 --> 00:24:38,001 I had this bottle of "San-seer" at the mission last summer. 368 00:24:38,043 --> 00:24:41,672 - It kind of rocked my world. - Sancerre. 369 00:24:41,713 --> 00:24:44,443 Sans-who-gives-a-shit. 370 00:24:50,655 --> 00:24:52,919 - Mm. - Mm-hmm. 371 00:24:53,959 --> 00:24:55,950 Mm, that's good. 372 00:24:59,498 --> 00:25:01,329 It makes it all worthwhile, right? 373 00:25:02,467 --> 00:25:04,799 Oh, yeah. 374 00:25:04,836 --> 00:25:07,236 She's burning at both ends. 375 00:25:07,272 --> 00:25:10,901 Every morning, I peel her off the couch, tuck her in. 376 00:25:10,942 --> 00:25:13,103 My turn, I guess. 377 00:25:13,144 --> 00:25:15,203 Anyhow, you traded up. 378 00:25:15,247 --> 00:25:18,182 - It's good to see you're doing so well. - You, too. 379 00:25:21,286 --> 00:25:24,050 Why didn't you tell me you got screwed by Cardiff? 380 00:25:25,190 --> 00:25:28,853 - Well, I thought I could live with it. - Well, I'd have gone to him for you. 381 00:25:28,894 --> 00:25:30,794 I mean, I wouldn't have split my share or anything, 382 00:25:30,829 --> 00:25:33,957 but, you know, I would've spoken up. 383 00:25:33,999 --> 00:25:36,695 I report every morning to a basement. 384 00:25:36,735 --> 00:25:40,171 I come home to an apartment 385 00:25:40,205 --> 00:25:42,605 that's smaller than my old bathroom. 386 00:25:42,641 --> 00:25:46,702 And yet, if you offered me this version of my life 387 00:25:46,745 --> 00:25:49,043 or your payout, 388 00:25:49,080 --> 00:25:51,071 whatever it was... How much was it? 389 00:25:51,116 --> 00:25:54,984 - 838,100. - I'd choose this. 390 00:25:56,922 --> 00:25:59,015 I'd choose her. 391 00:26:00,859 --> 00:26:03,054 - Honey? - Yeah? 392 00:26:03,094 --> 00:26:04,584 Hey, I'm sorry. 393 00:26:04,629 --> 00:26:06,563 Uh, Rose says Mutiny's trying to reach me, 394 00:26:06,598 --> 00:26:08,395 and I called and their phone lines are all tied up. 395 00:26:08,433 --> 00:26:11,527 - I think we should head over there. - Well, Donna, is it serious? 396 00:26:11,570 --> 00:26:13,663 No, it's probably just a riot, 397 00:26:13,705 --> 00:26:16,936 a massive fire, or a Goobers overdose. 398 00:26:16,975 --> 00:26:19,842 Joe, thank you for a lovely evening. 399 00:26:21,913 --> 00:26:23,676 Well... 400 00:26:25,750 --> 00:26:27,342 it was good to see you. 401 00:26:27,385 --> 00:26:29,444 - Sorry we have to cut it short. - It's okay. 402 00:26:29,487 --> 00:26:32,615 Enjoy the Sancerre. 403 00:26:33,792 --> 00:26:35,851 Sara, thanks for having us. 404 00:26:35,894 --> 00:26:38,658 Oh, my God, I thought that would never end. 405 00:26:38,697 --> 00:26:40,688 What is he doing with her? 406 00:26:40,732 --> 00:26:41,790 And vice versa, what do you think? 407 00:26:41,833 --> 00:26:44,802 - She's got some sort of savior complex? - I don't know. 408 00:26:44,836 --> 00:26:46,701 She seems impressive to me. 409 00:26:46,738 --> 00:26:50,970 Yeah, well, I'm sure her father's name opens all kinds of doors. 410 00:26:51,009 --> 00:26:54,172 Yeah, Joe's happy. Minor miracle. 411 00:26:54,212 --> 00:26:57,306 Yeah, of course he is. He's got her completely snowed. 412 00:26:57,349 --> 00:27:00,318 Well, you look lovely tonight. 413 00:27:12,864 --> 00:27:15,526 Hey, uh, thank you, Pop. 414 00:27:15,567 --> 00:27:17,501 Now everyone knows you're out here. 415 00:27:17,535 --> 00:27:19,435 How are you, James? 416 00:27:20,438 --> 00:27:22,429 Couldn't have picked up a phone when you got out? 417 00:27:22,474 --> 00:27:25,272 No, I wanted to say this in person. 418 00:27:25,310 --> 00:27:27,301 Oh, geez, here we go. 419 00:27:27,345 --> 00:27:29,836 Look, the rehearsal dinner's a damn milestone. 420 00:27:29,881 --> 00:27:31,906 So sit back... 421 00:27:33,218 --> 00:27:35,448 close your piehole. 422 00:27:37,622 --> 00:27:40,284 "When his mother and I found James on the roof one Christmas 423 00:27:40,325 --> 00:27:43,226 waiting for Santa with a flashlight and a long list of questions, 424 00:27:43,261 --> 00:27:46,196 we knew that our boy wasn't afraid of a challenge. 425 00:27:46,231 --> 00:27:49,132 And now we know Lisa isn't either." 426 00:27:49,167 --> 00:27:52,034 Ha-ha. "Pause for laughter." 427 00:27:52,070 --> 00:27:55,597 - Oh, nice. - Okay. 428 00:27:55,640 --> 00:27:59,508 "When James got his first strikeout in Little League... 429 00:27:59,544 --> 00:28:01,705 I was on a sales call. 430 00:28:01,746 --> 00:28:04,374 When he graduated from high school, 431 00:28:04,416 --> 00:28:07,283 I was at a conference in Tampa. 432 00:28:08,653 --> 00:28:12,612 I know there are times when it felt like his father was nothing 433 00:28:12,657 --> 00:28:15,820 but a head rub in the morning 434 00:28:15,860 --> 00:28:19,159 and a shadow in the door at night. 435 00:28:21,466 --> 00:28:25,232 But not this night. Not tonight." 436 00:28:27,505 --> 00:28:31,601 May I see it? I'd really like to show Lisa. 437 00:28:37,549 --> 00:28:40,950 Look, I don't know what Mom told you, but I'm not angry at you. 438 00:28:42,020 --> 00:28:45,012 I was, but I'm not. 439 00:28:46,458 --> 00:28:48,653 I hear you got yourself a hell of a gal, huh? 440 00:28:48,693 --> 00:28:51,389 Aw, yeah. 441 00:28:51,429 --> 00:28:54,398 Well, I'll have you over... over some night, 442 00:28:54,432 --> 00:28:57,333 - you know, when I settle in. - Sure thing. 443 00:29:00,872 --> 00:29:04,899 All righty, well, wife's awaitin'. 444 00:29:04,943 --> 00:29:07,741 It's gonna feel weird saying that. 445 00:29:07,779 --> 00:29:11,374 - "My wife." - Well, it gets easier. 446 00:29:12,450 --> 00:29:14,816 Why don't you come tomorrow? 447 00:29:14,853 --> 00:29:18,289 What, ex-con in the front pew? 448 00:29:18,323 --> 00:29:20,951 Oh, your mother'd combust, for God sake. 449 00:29:23,895 --> 00:29:27,023 Well, Lisa wouldn't mind. 450 00:29:28,233 --> 00:29:31,100 Neither would I. 451 00:29:35,607 --> 00:29:37,632 Some other time. 452 00:29:40,011 --> 00:29:42,036 All right. 453 00:29:47,986 --> 00:29:50,511 Take care of this old thing. 454 00:30:04,335 --> 00:30:07,793 Every disk our subscribers load will be infected. 455 00:30:07,839 --> 00:30:10,000 We're gonna have to do a clean reboot, 456 00:30:10,041 --> 00:30:13,374 tell our users to stay offline un... until... 457 00:30:13,411 --> 00:30:16,642 - We mail out new floppies? - Of everything. 458 00:30:16,681 --> 00:30:20,344 Every game that we make, and reimburse them for ruining their other software. 459 00:30:20,385 --> 00:30:22,819 Chances are they've suffered total data extinction, 460 00:30:22,854 --> 00:30:25,084 and they're gonna blame us. 461 00:30:25,123 --> 00:30:27,683 God knows how many subscribers we've lost for good. 462 00:30:34,833 --> 00:30:38,997 Oh, did you enjoy your finger food and cocktails? 463 00:30:39,037 --> 00:30:40,527 Cameron, what is this? What's going on? 464 00:30:40,572 --> 00:30:43,632 - A rogue program ate our drives. - Nuked all our data. 465 00:30:43,675 --> 00:30:47,042 Something called "Sonaris." 466 00:30:47,078 --> 00:30:50,275 - Oh, shit. - You sent it? 467 00:30:50,315 --> 00:30:53,773 - I-I mean, I... Before we left... - Stop. 468 00:30:53,818 --> 00:30:56,514 You wrote this? 469 00:30:57,822 --> 00:31:01,588 No, uh, I didn't know that he actually went ahead and sent it. 470 00:31:01,626 --> 00:31:04,720 You didn't know? You're married to him. 471 00:31:04,762 --> 00:31:06,093 - What is that supposed... - We were trying to help you 472 00:31:06,130 --> 00:31:07,893 map your network. 473 00:31:07,932 --> 00:31:09,559 Look, let me in there, maybe I can help. 474 00:31:09,601 --> 00:31:12,161 - You want to help us? - I'm sorry, all right? 475 00:31:12,203 --> 00:31:14,000 You know, I'll buy you some new drives. 476 00:31:14,038 --> 00:31:16,871 It's not the drives, asshole. We lost games. 477 00:31:16,908 --> 00:31:20,344 - We lost original work. - No, no. No, no, no. 478 00:31:20,378 --> 00:31:23,677 He doesn't know what that is. You wouldn't just stay away? 479 00:31:23,715 --> 00:31:25,842 You couldn't just leave us to do our thing? 480 00:31:25,884 --> 00:31:28,079 - Christ, get over yourself. - I mean, which you hate 481 00:31:28,119 --> 00:31:29,814 because it's new and brave 482 00:31:29,854 --> 00:31:32,846 and because you're on the outside looking in, you sellout! 483 00:31:32,891 --> 00:31:33,915 - Hey. - Watch your mouth. 484 00:31:33,958 --> 00:31:37,655 Meanwhile, your wife is doing things that you couldn't even imagine. 485 00:31:37,695 --> 00:31:38,821 - You want to bring her into this? - Okay. Gordon. 486 00:31:38,863 --> 00:31:40,455 - Who signs your lease? - Gordon! 487 00:31:40,498 --> 00:31:43,194 Who pays your water and electric behind your back, you know? 488 00:31:43,234 --> 00:31:46,362 Donna's the whole reason you haven't been condemned! 489 00:31:46,404 --> 00:31:48,872 Bet you didn't know that, did you? 490 00:31:48,907 --> 00:31:51,740 Or you or you 491 00:31:51,776 --> 00:31:53,437 or you, Little Miss Girl Genius. 492 00:31:54,579 --> 00:31:56,638 - You call this a company? - Honey... 493 00:31:56,681 --> 00:31:58,876 This is more like "Nightmare on Nerd Street"! 494 00:31:58,917 --> 00:32:00,782 - Hey, honey. - What? 495 00:32:00,818 --> 00:32:03,286 Would you go home? 496 00:32:03,321 --> 00:32:05,881 - Donna. - Just go home, please. 497 00:32:22,840 --> 00:32:24,865 Sir. 498 00:32:26,811 --> 00:32:29,143 That's not your car. 499 00:33:39,317 --> 00:33:41,649 We've got two XTs up and running, 500 00:33:41,686 --> 00:33:45,019 but, uh, games are still down. 501 00:33:45,056 --> 00:33:46,785 Community, too. 502 00:33:46,824 --> 00:33:49,691 We'll have to do a complete reinstall from backups. 503 00:33:53,364 --> 00:33:55,662 Do you want me to apologize again? 504 00:33:55,700 --> 00:33:57,964 This hurts me, too. We're partners. 505 00:33:58,002 --> 00:33:59,492 Please. 506 00:34:01,105 --> 00:34:03,767 This is your job, Donna, but it's my life. 507 00:34:03,808 --> 00:34:06,641 I live here, which means I'm always gonna catch the shit 508 00:34:06,677 --> 00:34:09,009 that has to be dealt with right now 509 00:34:09,047 --> 00:34:11,106 while you're at home making popsicles 510 00:34:11,149 --> 00:34:13,640 - and walking the dog... - We don't have a dog. 511 00:34:13,684 --> 00:34:16,812 ...or letting an outside party liquefy our business... 512 00:34:18,089 --> 00:34:20,114 I'm here. 513 00:34:25,363 --> 00:34:28,025 Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? 514 00:34:31,569 --> 00:34:34,094 Well, I was pretty sure you'd hold it against me. 515 00:34:34,138 --> 00:34:36,663 Ding, give the lady a prize. 516 00:34:40,078 --> 00:34:42,273 - It was just dinner. - Go home to your husband. 517 00:34:49,787 --> 00:34:51,379 Oh, and, Donna. 518 00:34:53,257 --> 00:34:55,817 If you ever put another dime of your own money 519 00:34:55,860 --> 00:34:58,351 into Mutiny again behind my back, 520 00:34:58,396 --> 00:35:00,421 you're fired. 521 00:35:09,474 --> 00:35:11,635 - You want a ride? - No, thanks. 522 00:35:29,360 --> 00:35:31,555 What can I do? 523 00:36:46,938 --> 00:36:50,635 - Hey, uh, Cameron? - Huh? Oh, just give me a second. 524 00:36:52,343 --> 00:36:55,437 Whoa, whoa, hey. Okay, Cameron, just breathe, okay? 525 00:36:55,479 --> 00:36:58,004 - I am breathing. - Okay, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 526 00:36:58,049 --> 00:37:00,711 Hey, hey, hey. Come here, come here, come here, come here. 527 00:37:00,751 --> 00:37:03,447 Sit down. Just nod or shake your head, okay? 528 00:37:03,487 --> 00:37:06,115 Should I call a doctor? Okay, are you on any medication? 529 00:37:06,157 --> 00:37:08,921 Squeeze, squeeze. Harder, harder, good. 530 00:37:08,960 --> 00:37:10,757 Parallax. 531 00:37:10,795 --> 00:37:13,093 Chapter three, level seven. The cave of the four wizards. 532 00:37:13,130 --> 00:37:14,791 - How do you... Focus. - What? 533 00:37:14,832 --> 00:37:16,663 How do you get the dragon's egg across the chasm? 534 00:37:16,701 --> 00:37:18,498 - What? - 'Cause if you jump, 535 00:37:18,536 --> 00:37:20,003 you're gonna drop it, right? 536 00:37:20,037 --> 00:37:21,664 And... and there's a rope bridge. 537 00:37:21,706 --> 00:37:23,731 But with the egg, you're too heavy. 538 00:37:23,774 --> 00:37:26,072 - So, Cameron, what do you do? - I don't know. 539 00:37:26,110 --> 00:37:28,704 - Go back. - That's right, that's right. 540 00:37:28,746 --> 00:37:30,509 You go back. You go back. 541 00:37:30,548 --> 00:37:32,778 You turn around, you go back inside, and you face the fourth wizard. 542 00:37:32,817 --> 00:37:34,614 Right? 543 00:37:34,652 --> 00:37:36,745 And then only by cracking the egg in his chest 544 00:37:36,787 --> 00:37:42,487 - can you make him human again. - Okay. 545 00:37:42,526 --> 00:37:45,586 That's what I'm gonna miss about Parallax. 546 00:37:45,630 --> 00:37:48,258 Those early chapters. 547 00:37:49,267 --> 00:37:54,034 How every trap had a reward, every exit was actually an entrance. 548 00:37:54,071 --> 00:37:56,938 You know, the whole thing made me feel like "The Wizard of Oz." 549 00:37:56,974 --> 00:37:58,942 But it was better because you were really like... 550 00:37:58,976 --> 00:38:01,706 like inside the movie, you know? 551 00:38:01,746 --> 00:38:04,306 Running through those balloons, running through those poppy fields? 552 00:38:04,348 --> 00:38:06,578 It was like it was real. 553 00:38:11,656 --> 00:38:14,352 - I'm gonna let go, okay? - Yeah. 554 00:38:14,392 --> 00:38:16,656 I'm gonna get you some water. 555 00:38:16,694 --> 00:38:19,356 Don't go anywhere, okay? 556 00:39:05,343 --> 00:39:07,436 How bad is it? 557 00:39:10,614 --> 00:39:12,639 It's bad. 558 00:39:21,792 --> 00:39:24,784 I should've tested it more. 559 00:39:24,829 --> 00:39:27,730 I just... 560 00:39:27,765 --> 00:39:30,063 I got excited or... 561 00:39:32,069 --> 00:39:35,163 I don't know. I should have told you. 562 00:39:35,206 --> 00:39:37,401 No. 563 00:39:38,876 --> 00:39:40,810 No, I let it happen. 564 00:39:42,146 --> 00:39:44,171 I didn't stop you. 565 00:39:49,754 --> 00:39:51,779 What exactly was the issue? 566 00:39:54,792 --> 00:39:57,283 Oh, sorry. 567 00:40:12,777 --> 00:40:15,302 Well, that's what I'm trying to find out. 568 00:40:16,313 --> 00:40:18,247 Uh-uh. 569 00:40:19,683 --> 00:40:21,947 Yeah, hold on, hold on. Hold on. 570 00:40:23,320 --> 00:40:25,345 Morning. 571 00:40:32,596 --> 00:40:35,258 Boy, that's funny. 572 00:40:35,299 --> 00:40:37,494 Yeah. 573 00:40:37,535 --> 00:40:39,594 Meet me in the mainframe room. 574 00:40:39,637 --> 00:40:41,264 - I'm almost done. - Now. 575 00:41:45,102 --> 00:41:47,627 These machines... 576 00:41:47,671 --> 00:41:52,005 - they work the same shift as us. - Yep, 9:00 to 5:00. Why? 577 00:41:52,042 --> 00:41:56,604 Millions of dollars of hardware sitting unused for 16 hours a day. 578 00:41:56,647 --> 00:42:00,174 - What's this about? - A way in. 579 00:42:00,217 --> 00:42:02,685 - What? - Never mind. 580 00:42:06,190 --> 00:42:08,624 Back to work, then? 581 00:42:08,659 --> 00:42:10,650 Yes, sir. 582 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 Ripped & Corrected By mstoll 44128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.