All language subtitles for Halt And Catch Fire S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:05,200 Cleanup is still under way in both Galveston and Houston 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,867 due to the damage caused by Hurricane Alicia last week. 3 00:00:08,908 --> 00:00:12,207 With storm costs projected into the billions, 4 00:00:12,245 --> 00:00:14,179 1983 is shaping up to be 5 00:00:14,214 --> 00:00:17,342 the costliest hurricane season in Texas history. 6 00:00:17,384 --> 00:00:20,148 The death toll currently stands at 21 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,983 with reports of hundreds injured. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,284 The Red Cross... 9 00:00:27,260 --> 00:00:28,887 What are you doing? 10 00:00:28,928 --> 00:00:31,328 - Come play with me. - Play with yourself. I gotta work. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,832 - You gotta work. - Joe... 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,596 I can't look at code right now. Come. 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,626 It's not as much fun to beat the computer. 14 00:00:37,670 --> 00:00:39,365 - I want to beat you. - Why? 15 00:00:39,406 --> 00:00:41,397 It's just better when you know your enemy. 16 00:00:41,441 --> 00:00:43,238 - Love your enemy. - Please. 17 00:00:43,276 --> 00:00:45,506 Racing, huh? Easy win. 18 00:00:45,545 --> 00:00:47,342 We'll see. 19 00:00:50,083 --> 00:00:51,345 - Uh-oh. - Mm-mm. 20 00:00:51,384 --> 00:00:53,978 Oh, oh, oh! 21 00:00:54,020 --> 00:00:56,011 Joe, that's cheating! 22 00:00:56,056 --> 00:00:57,717 Victory. 23 00:00:57,757 --> 00:00:59,588 Okay, rematch. 24 00:00:59,626 --> 00:01:01,685 Come on. 25 00:01:03,530 --> 00:01:05,998 Oh, you can't do it, can you? 26 00:01:06,032 --> 00:01:08,227 You can't just sit and play for five minutes. 27 00:01:08,268 --> 00:01:10,202 I'm sorry, I can't. Not right now. 28 00:01:10,236 --> 00:01:13,171 We gotta keep working on the Giant's new OS. 29 00:01:13,206 --> 00:01:15,436 COMDEX is closer than we think. We gotta be ready. 30 00:01:15,475 --> 00:01:16,840 We will be. 31 00:01:16,876 --> 00:01:19,538 Come on, one more game, please? 32 00:01:19,579 --> 00:01:21,706 Don't play all day. 33 00:01:50,777 --> 00:01:53,507 - Good morning, good morning. - Good morning. 34 00:01:53,546 --> 00:01:56,709 Hey! Hey, hey, you're getting that shit everywhere, man. 35 00:01:56,749 --> 00:01:59,843 Uh, pardon our dust, but expand we must. 36 00:01:59,886 --> 00:02:01,854 - What's going on? - We're running out of room for cables. 37 00:02:01,888 --> 00:02:04,550 We're stuffing them anywhere we can. 38 00:02:04,591 --> 00:02:07,355 - Morning! - Including the walls. 39 00:02:07,393 --> 00:02:09,361 Good, great idea. 40 00:02:09,395 --> 00:02:12,193 This guy just opened with F3. 41 00:02:12,232 --> 00:02:14,200 Why is everyone bad at chess? 42 00:02:14,234 --> 00:02:18,000 - Chess is hard. - I'm hard. 43 00:02:18,037 --> 00:02:22,701 - Um, Parallax just crashed again. - Oh, God. Find out why. 44 00:02:22,742 --> 00:02:26,337 - Lev, how's our speed? - The networks are lagging like a bitch. 45 00:02:26,379 --> 00:02:28,609 - Lots of fritzing out from overload. - Weird. 46 00:02:28,648 --> 00:02:30,013 - Heads up! - I feel like the new phone lines 47 00:02:30,049 --> 00:02:32,540 we installed should be able to handle the volume. 48 00:02:32,585 --> 00:02:35,213 No, there's still delay and drop. 49 00:02:38,625 --> 00:02:41,185 Okay, who put Stormtrooper in microwave? 50 00:02:41,227 --> 00:02:44,355 Oh, Arki, I need the aux LAN online by noon, okay? 51 00:02:44,397 --> 00:02:46,388 - No problem. - Oh, God, this is gross. 52 00:02:46,432 --> 00:02:50,061 - Hey, Lev, can we check the wiring? - Yeah, sure. 53 00:02:50,103 --> 00:02:52,867 I'm redirecting users over to Tank Battle 54 00:02:52,906 --> 00:02:54,703 while we reload Parallax. 55 00:02:54,741 --> 00:02:56,333 Give me about 15 minutes. 56 00:02:56,376 --> 00:02:58,844 Getting this thing live again is like launching a yacht. 57 00:02:58,878 --> 00:03:00,743 Can someone please deactivate the top menu item? 58 00:03:00,780 --> 00:03:03,510 I don't want users blowing the system trying to enter a game that isn't there. 59 00:03:03,550 --> 00:03:05,950 I'm blowing the system. 60 00:03:05,985 --> 00:03:07,919 Oh, shit. 61 00:03:07,954 --> 00:03:09,922 What? What is it? 62 00:03:09,956 --> 00:03:11,981 Dude! 63 00:03:13,193 --> 00:03:16,219 Went through a stud. 64 00:03:16,262 --> 00:03:18,628 Great, there goes our security deposit. 65 00:03:18,665 --> 00:03:21,361 We said good-bye to that a long time ago, boys. 66 00:03:21,401 --> 00:03:23,301 Mutiny support. 67 00:03:23,336 --> 00:03:26,499 Hi, my name is Chet Jensen, user handle KickAssasaurus. 68 00:03:26,539 --> 00:03:29,508 I'd like to report a programming error in Parallax. 69 00:03:29,542 --> 00:03:31,737 The narrow hall with a bunch of mirrors has no door. 70 00:03:31,778 --> 00:03:35,236 - No, not mirrors, holograms. - Oh, flummoxing. 71 00:03:35,281 --> 00:03:37,408 But if I say, "Look at hologram," 72 00:03:37,450 --> 00:03:40,248 it just says, "You see an object, but it isn't real." 73 00:03:40,286 --> 00:03:43,483 - Okay, can you touch it? - Hmm, no. 74 00:03:43,523 --> 00:03:46,617 It says, "You put your hand into the light, but cannot grasp it." 75 00:03:46,659 --> 00:03:49,685 - And there's no way out. - Okay, well, think about it. 76 00:03:49,729 --> 00:03:52,664 If you can put your hand in the hologram, what does that mean? 77 00:03:52,699 --> 00:03:56,032 I mean, you have to think about the physical space of the room, you know? 78 00:03:56,069 --> 00:03:58,299 And remember, the android sorcerer 79 00:03:58,338 --> 00:03:59,566 is brilliant and cunning. 80 00:03:59,606 --> 00:04:01,540 - Yeah. - Guys! Hey, Frosty. 81 00:04:01,574 --> 00:04:04,475 - Don't strip any more screws, okay? - Gotta make 'em tight, real tight. 82 00:04:04,510 --> 00:04:06,842 Oh, my God, we have got to rewire this. 83 00:04:06,879 --> 00:04:10,076 We can't build the cabinets fast enough. Wiring's an afterthought. 84 00:04:10,116 --> 00:04:11,947 Wait just a darn minute. 85 00:04:11,985 --> 00:04:14,886 - Can I walk through the hologram? - Maybe. 86 00:04:14,921 --> 00:04:18,550 Holy cow! Whoever came up with that is brilliant. 87 00:04:18,591 --> 00:04:20,183 Thank you. I came up with it. 88 00:04:20,226 --> 00:04:22,490 - You're the creator of Parallax? - Network problem... serious lag. 89 00:04:22,528 --> 00:04:24,462 That's good, we're popular. 90 00:04:24,497 --> 00:04:26,590 No, I don't know that the server host can handle the strain, 91 00:04:26,633 --> 00:04:29,158 or even if the modem bank can stay up with the load. 92 00:04:29,202 --> 00:04:31,727 - Then screw backgammon! - Thank you. 93 00:04:35,541 --> 00:04:38,237 Hey, hey, hey! What is going on?! 94 00:04:38,278 --> 00:04:40,075 You guys, cut it out. 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,911 Parallax keeps crashing because his version of backgammon is too big. 96 00:04:42,949 --> 00:04:45,110 - No frickin' way! - Well, how big is it? 97 00:04:45,151 --> 00:04:46,982 - Over 500K. - Why does backgammon 98 00:04:47,020 --> 00:04:48,453 have to be half a meg? 99 00:04:48,488 --> 00:04:51,184 It's a square with some circles and some triangles. 100 00:04:51,224 --> 00:04:54,125 - It could be all the colors. - Color is good. 101 00:04:54,160 --> 00:04:57,891 Hello! Our games have to run on phone lines, 102 00:04:57,930 --> 00:05:00,956 not on a plastic cartridge with a crap ton of memory. 103 00:05:01,000 --> 00:05:02,627 Yeah, and that's why they keep sucking. 104 00:05:02,669 --> 00:05:04,762 Look, nothing sucks, okay? 105 00:05:04,804 --> 00:05:07,602 Parallax crashes all the time. 106 00:05:07,640 --> 00:05:11,076 Because you installed a big-ass version of backgammon. 107 00:05:11,110 --> 00:05:14,273 Okay, look, backgammon cannot be the only reason that we're having problems, 108 00:05:14,314 --> 00:05:16,282 but until we figure it out, 109 00:05:16,316 --> 00:05:19,149 Yo-Yo, just recode it and make it grayscale, okay? 110 00:05:19,185 --> 00:05:21,619 What? No way! 111 00:05:32,131 --> 00:05:34,622 What was that about? 112 00:05:34,667 --> 00:05:36,191 I think we should unplug the cabinets. 113 00:05:36,235 --> 00:05:38,897 Figure out a better power solution. 114 00:05:38,938 --> 00:05:42,430 Maybe rewiring everything more carefully will help with the lag. 115 00:05:42,475 --> 00:05:44,943 You mean take the network offline? 116 00:05:44,977 --> 00:05:47,275 - Yeah, for a couple hours. - We can't do that. 117 00:05:47,313 --> 00:05:49,008 We're already getting complaints about the outages. 118 00:05:49,048 --> 00:05:51,710 It's only gonna get slower if we don't figure out what's wrong. 119 00:05:51,751 --> 00:05:53,184 Donna, no. 120 00:06:05,732 --> 00:06:08,758 - Whatcha playing? - Another fat-ass game with color. 121 00:06:14,006 --> 00:06:15,837 We blew a breaker, didn't we? 122 00:06:15,875 --> 00:06:18,002 We didn't blow the breaker. 123 00:06:18,044 --> 00:06:20,706 I think we blew the whole block. 124 00:06:23,983 --> 00:06:26,008 Going. 125 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 Ripped & Corrected By mstoll 126 00:07:01,454 --> 00:07:05,254 Does your work have you feeling small and insignificant? 127 00:07:05,291 --> 00:07:07,953 Is it as boring as a hand full of beans? 128 00:07:09,796 --> 00:07:11,923 Add adventure to your life. 129 00:07:11,964 --> 00:07:14,899 Climb that ladder and discover the Giant 130 00:07:14,934 --> 00:07:16,561 from Cardiff Electric. 131 00:07:16,602 --> 00:07:19,070 - Personal, portable, affordable. - Wow. 132 00:07:19,105 --> 00:07:22,666 And now introducing the Giant's golden egg, 133 00:07:22,708 --> 00:07:24,972 the Giant Professional. 134 00:07:25,011 --> 00:07:27,809 Up to three times faster than the IBM XT. 135 00:07:27,847 --> 00:07:30,441 And with better graphical capability 136 00:07:30,483 --> 00:07:32,178 than the Apple Macintosh, 137 00:07:32,218 --> 00:07:34,743 the Giant Pro puts your business 138 00:07:34,787 --> 00:07:36,687 at the top of the stalk. 139 00:07:39,492 --> 00:07:42,893 Good morning, I'm Chip Rowlett with "DFW Moneyline," 140 00:07:42,929 --> 00:07:45,056 and I'm joined by Gordon Clark, 141 00:07:45,097 --> 00:07:48,396 current president of Dallas mainstay firm Cardiff Electric. 142 00:07:48,434 --> 00:07:50,493 Gordon, thanks so much for being with us today. 143 00:07:50,536 --> 00:07:51,798 Ahem, thanks for having me, Chip. 144 00:07:51,838 --> 00:07:54,807 So what we just saw was the latest national spot 145 00:07:54,841 --> 00:07:59,301 for two computers designed over the last two years by Cardiff Electric. 146 00:07:59,345 --> 00:08:03,475 Uh, yes, and, uh, that was a lot of fun to do... 147 00:08:03,516 --> 00:08:07,418 But personal computing is only the latest chapter in Cardiff's history. 148 00:08:07,453 --> 00:08:10,149 In fact, you yourself were instrumental in the change 149 00:08:10,189 --> 00:08:12,623 - to the business model, weren't you? - Uh, yes. 150 00:08:12,658 --> 00:08:16,389 - Yes, I was... - But now Cardiff is closing up shop? 151 00:08:17,830 --> 00:08:20,628 Uh, well, not closing exactly. 152 00:08:20,666 --> 00:08:24,102 I guess we didn't expect so much success so quickly. 153 00:08:24,136 --> 00:08:26,127 We've been acquired by a large overseas company. 154 00:08:26,172 --> 00:08:27,901 - Hey, could... - But you will stay on 155 00:08:27,940 --> 00:08:29,498 - as president, then? - Hi, could you... 156 00:08:29,542 --> 00:08:31,840 - could you just could you tell him... - Actually... 157 00:08:31,878 --> 00:08:34,210 I think... I think it's time for me to move on. 158 00:08:34,247 --> 00:08:35,874 I need to go to the power company. 159 00:08:35,915 --> 00:08:38,008 - I need to leave. - Oh, so, sayonara, 9:00 to 5:00, huh? 160 00:08:39,185 --> 00:08:41,710 Uh, I've given serious thought 161 00:08:41,754 --> 00:08:45,986 to starting my own investment firm out of my garage. 162 00:08:46,025 --> 00:08:49,188 Interesting. Um, why the garage? 163 00:08:49,228 --> 00:08:52,527 - Uh, because, Chip, uh... - Uh-huh. 164 00:08:52,565 --> 00:08:54,795 ...good ideas don't come out of a boardroom, do they? 165 00:08:54,834 --> 00:08:56,859 - Very good. - That was good. 166 00:08:56,903 --> 00:08:58,131 - Gotta go. - Well, Gordon, again, 167 00:08:58,170 --> 00:08:59,603 thanks so much for being with us. 168 00:08:59,639 --> 00:09:01,368 We've got a lot more to talk about in the world of business, 169 00:09:01,407 --> 00:09:03,637 and we'll do that when we come back right after this. 170 00:09:03,676 --> 00:09:06,839 - Thanks. Thank you. - Thanks, Gordon. Good job. 171 00:09:06,879 --> 00:09:08,676 Okay, we're back in two, guys. 172 00:09:08,714 --> 00:09:10,409 Let's go. 173 00:09:35,408 --> 00:09:37,672 Hello? 174 00:09:38,744 --> 00:09:42,043 All right. 175 00:09:42,081 --> 00:09:44,106 Yeah. 176 00:09:45,451 --> 00:09:47,919 Yeah, that's good news. 177 00:09:49,221 --> 00:09:51,246 Thank you. 178 00:10:02,435 --> 00:10:04,266 - Who was that? - My attorney. 179 00:10:04,303 --> 00:10:05,998 The sale went through. 180 00:10:06,038 --> 00:10:09,030 - Really? - They're giving me my share. 181 00:10:10,977 --> 00:10:13,275 That's fantastic, Joe. 182 00:10:13,312 --> 00:10:16,213 I gotta go up and pick it up tomorrow. 183 00:10:17,216 --> 00:10:18,478 This is good. 184 00:10:31,263 --> 00:10:32,787 You earned this. 185 00:10:32,832 --> 00:10:34,800 You deserve it. 186 00:10:34,834 --> 00:10:36,995 Don't doubt that for a second. 187 00:10:40,272 --> 00:10:43,105 Just going back there... 188 00:10:43,142 --> 00:10:45,940 - seeing those people... - I know. 189 00:10:47,046 --> 00:10:49,105 You want me to cancel tonight? 190 00:10:49,148 --> 00:10:50,877 We don't have to have all these people over. 191 00:10:50,916 --> 00:10:52,440 - No. - We can just talk it through. 192 00:10:52,485 --> 00:10:54,476 No, it's a good distraction. 193 00:10:54,520 --> 00:10:56,647 - Yeah? - Okay. 194 00:10:56,689 --> 00:10:59,590 Ten miles. 195 00:10:59,625 --> 00:11:02,651 I can tell. 196 00:11:51,944 --> 00:11:54,845 Okay, so I am male. 197 00:11:54,880 --> 00:11:57,440 Uh, I am in entertainment. 198 00:11:57,483 --> 00:12:00,543 Um, a singer sometimes, right? 199 00:12:00,586 --> 00:12:03,555 - Uh, I'm dead. - Well, allegedly you're dead. 200 00:12:03,589 --> 00:12:05,523 Oh, allegedly. 201 00:12:05,558 --> 00:12:08,186 Okay. Damn it. 202 00:12:08,227 --> 00:12:10,092 Um, okay, let me think. 203 00:12:10,129 --> 00:12:13,621 Uh, I am, uh... Oh, oh, what's his name? 204 00:12:13,666 --> 00:12:17,067 From "Taxi," Andy Kaufman? 205 00:12:17,103 --> 00:12:19,503 Finally! 206 00:12:19,538 --> 00:12:22,098 I was Andy Kaufman. 207 00:12:22,141 --> 00:12:24,871 And I was Big Bird, so I guess we make quite the couple. 208 00:12:24,910 --> 00:12:26,878 Evan told me on the way over here 209 00:12:26,912 --> 00:12:29,346 - that you two met at a planetarium? - You tell it. 210 00:12:29,381 --> 00:12:30,746 All right, well, um... 211 00:12:30,783 --> 00:12:33,843 Well, we... we knew each other in school. 212 00:12:33,886 --> 00:12:36,787 We were just friends, though. We met in a rhetoric course. 213 00:12:36,822 --> 00:12:38,483 We argued all the time. 214 00:12:38,524 --> 00:12:40,754 Well, 'cause you were wrong most of the time. 215 00:12:40,793 --> 00:12:43,785 Um, I mean, we kind of lost touch after school. 216 00:12:43,829 --> 00:12:48,323 Uh, and as you guys know, last year was a rough year for me. 217 00:12:48,367 --> 00:12:52,326 Anyway, uh, this assignment came through 218 00:12:52,371 --> 00:12:55,135 from "Texas Monthly" to go profile Fiske Observatory, 219 00:12:55,174 --> 00:12:57,904 live up there for a while, and getting out of town 220 00:12:57,943 --> 00:13:00,844 seemed like a good thing to me at that point, so I did, 221 00:13:00,880 --> 00:13:04,873 and I started writing about their SETI program. 222 00:13:04,917 --> 00:13:06,942 Search for Extraterrestrial Intelligence. 223 00:13:06,986 --> 00:13:08,749 - Oh. - Yep, yep. 224 00:13:08,788 --> 00:13:11,279 And so there I was, searching the skies, 225 00:13:11,323 --> 00:13:13,291 waiting for contact. 226 00:13:13,325 --> 00:13:16,453 - And Joe... - Then Joe walked through the door. 227 00:13:19,431 --> 00:13:21,922 - What do you do, Joe? - I worked at IBM for a long time 228 00:13:21,967 --> 00:13:25,198 and then I... I, uh, was in personal computers here in Texas. 229 00:13:25,237 --> 00:13:27,034 - And then I got out of it. - How come? 230 00:13:27,072 --> 00:13:30,235 I needed to reevaluate. 231 00:13:30,276 --> 00:13:33,768 At the time, I-I thought I was unhappy with the project, 232 00:13:33,813 --> 00:13:37,579 but in hindsight, I realized I was just unhappy with myself. 233 00:13:40,753 --> 00:13:45,190 So I guess that's what I've been working on. 234 00:13:45,224 --> 00:13:47,784 Well, Joe is being very modest. 235 00:13:47,827 --> 00:13:49,590 Um, what he didn't tell you 236 00:13:49,628 --> 00:13:52,756 is he took this tiny regional company 237 00:13:52,798 --> 00:13:55,699 and turned it into a national competitor for PCs almost overnight. 238 00:13:55,734 --> 00:13:58,294 - Wow. - He's driving up to Dallas tomorrow 239 00:13:58,337 --> 00:14:00,396 to collect his share of the company sale. 240 00:14:00,439 --> 00:14:02,805 - But that's not the whole story. - No, it... it's not. 241 00:14:02,842 --> 00:14:05,436 But the outcome is the same. 242 00:14:07,413 --> 00:14:08,812 So what are you gonna do with all that dough? 243 00:14:08,848 --> 00:14:12,249 - I'm going to start my own company. - Well, that's great. 244 00:14:12,284 --> 00:14:16,721 - Here? - No, in California. 245 00:14:16,755 --> 00:14:18,222 - In Silicon Valley. - What? 246 00:14:18,257 --> 00:14:21,090 - Oh, you're moving? - Nothing is written in stone. 247 00:14:22,094 --> 00:14:23,994 But we're really excited. 248 00:14:24,029 --> 00:14:26,793 My point is, the past is past, 249 00:14:26,832 --> 00:14:29,630 but tomorrow is tomorrow. 250 00:14:35,341 --> 00:14:36,899 This is ridiculous. 251 00:14:36,942 --> 00:14:39,342 I wonder how often the power goes out at Atari. 252 00:14:39,378 --> 00:14:42,836 Oh, finally. 253 00:14:45,117 --> 00:14:47,085 Okay, what is that? 254 00:14:48,687 --> 00:14:51,918 Uh, Cameron fixed our power problem. 255 00:14:52,925 --> 00:14:56,827 Yeah, we just ran extension cords to the outdoor sockets next door. 256 00:15:01,767 --> 00:15:04,702 Okay, please tell me that you asked the Andersons' permission 257 00:15:04,737 --> 00:15:07,501 - to siphon off their meter. - Donna, the Andersons are loaded. 258 00:15:07,539 --> 00:15:10,565 Think of it as trickle-down electricity. 259 00:15:12,645 --> 00:15:14,704 This is a bigger problem than you might think. 260 00:15:14,747 --> 00:15:17,341 Dallas Power and Light knows that we overrode our circuit breaker. 261 00:15:17,383 --> 00:15:19,351 City Planning is probably on its way with a notice 262 00:15:19,385 --> 00:15:21,182 saying that the house isn't zoned for commercial use. 263 00:15:21,220 --> 00:15:23,120 We're facing all kinds of fines, 264 00:15:23,155 --> 00:15:24,713 so it would be really great if we stop breaking more laws 265 00:15:24,757 --> 00:15:26,384 on top of the ones we've already broken. 266 00:15:26,425 --> 00:15:30,088 Donna, power is power, and we can handle the fines, okay? 267 00:15:30,129 --> 00:15:31,687 The only real issue is the lag, 268 00:15:31,730 --> 00:15:34,255 and we can fix that with more network equipment and PCs. 269 00:15:34,300 --> 00:15:36,734 I'll call my guy tonight and see if he has any more XTs in the warehouse. 270 00:15:36,769 --> 00:15:39,033 - Problem solved. - Okay, that's a patch, not a fix. 271 00:15:39,071 --> 00:15:41,733 Yes, which is what we need to hold us over until we can fix it for real. 272 00:15:41,774 --> 00:15:44,174 Power company on line one. 273 00:15:46,779 --> 00:15:50,408 Do you want me? 274 00:15:52,151 --> 00:15:54,415 The winner is F. Murray Abraham. 275 00:15:56,021 --> 00:15:59,252 Shoot, Eddie Murphy should've won for "Beverly Hills Cop." 276 00:15:59,291 --> 00:16:01,816 I don't know who that Salieri is. 277 00:16:01,860 --> 00:16:06,160 That's the whole point. He's not Mozart. 278 00:16:06,198 --> 00:16:09,292 - Two Shiners. - Walker Red, rocks. 279 00:16:09,335 --> 00:16:12,395 - Put it on his tab. - Yeah, we're unemployed. 280 00:16:16,308 --> 00:16:18,208 - Hey, man. - Hey, Stan. 281 00:16:18,243 --> 00:16:21,508 Don't worry about those guys. They're not actually unemployed. 282 00:16:21,547 --> 00:16:25,449 Larry's interviewing at Tandy, and Ed's likely going to EDS. 283 00:16:25,484 --> 00:16:28,476 He's probably just pissed 'cause he'll be at a place called "Ed's," 284 00:16:28,520 --> 00:16:30,249 but he won't own it. 285 00:16:30,289 --> 00:16:35,317 - Get it? Ed's? - Yeah, no, I-I got it, Stan. 286 00:16:35,361 --> 00:16:37,090 But-but you have to understand 287 00:16:37,129 --> 00:16:38,824 that we weren't intentionally trying to damage it. 288 00:16:38,864 --> 00:16:40,957 Hey, they just got Dig Dug II at the arcade. 289 00:16:41,000 --> 00:16:43,491 Look, I know that we use a lot, but... Yes, I'll hold. 290 00:16:43,535 --> 00:16:46,333 - Amazing! - Hey, guys, wait up. 291 00:16:47,773 --> 00:16:50,367 Donna? Do you wanna go with them? 292 00:16:50,409 --> 00:16:54,072 What? No. No, I have to take care of this anyway. 293 00:16:54,113 --> 00:16:56,172 If you want to go, you don't have to wait for them to ask. 294 00:16:56,215 --> 00:16:57,978 - You can just go. - Oh, yeah? 295 00:16:58,017 --> 00:17:00,212 Well, then who's gonna deal with the power company? 296 00:17:00,252 --> 00:17:02,186 I don't know. Let them send a bill. 297 00:17:02,221 --> 00:17:03,848 - It'll take care of itself. - That's great. 298 00:17:03,889 --> 00:17:06,119 That's a really amazing system you've discovered. 299 00:17:07,593 --> 00:17:10,187 - Do you have a problem? - Yeah, Cameron, I do. 300 00:17:10,229 --> 00:17:13,198 You made this a place without a boss, and that sounds really nice, 301 00:17:13,232 --> 00:17:15,325 but what that translates into is a bunch of crap 302 00:17:15,367 --> 00:17:17,426 falling through the cracks that I end up having to deal with. 303 00:17:17,469 --> 00:17:19,130 God, well, if you're so good at dealing with it, 304 00:17:19,171 --> 00:17:21,799 then why don't you just keep being the savior we all supposedly need so much? 305 00:17:21,840 --> 00:17:24,707 Because I don't want to be the mom here. 306 00:17:24,743 --> 00:17:26,574 Look, I do that at home. 307 00:17:26,612 --> 00:17:28,477 I came here to do what I love, 308 00:17:28,514 --> 00:17:30,573 and I don't love dealing with the power company. 309 00:17:30,616 --> 00:17:32,015 - Donna. - And I don't love managing 310 00:17:32,051 --> 00:17:34,349 the checkbook to make sure we don't overdraw. 311 00:17:34,386 --> 00:17:36,411 And I don't love playing wet nurse to a bunch of coders 312 00:17:36,455 --> 00:17:38,923 - who act more like kindergarteners... - Then don't do those things! 313 00:17:38,957 --> 00:17:41,824 Nobody asked you to! Jesus. 314 00:17:41,860 --> 00:17:43,760 Damn it. 315 00:17:43,796 --> 00:17:47,664 I did everything I could to keep things going, but Nathan... 316 00:17:47,699 --> 00:17:49,633 Nathan wanted to sell. 317 00:17:49,668 --> 00:17:52,330 You know, I-I-I fought for everyone's jobs, I really did. 318 00:17:52,371 --> 00:17:55,932 You don't have to apologize for making out like a bandit in the sale. 319 00:17:55,974 --> 00:17:57,805 - Oh, God. - Man, I'd have done the same thing 320 00:17:57,843 --> 00:18:00,505 if I were in your shoes. Before you took over, 321 00:18:00,546 --> 00:18:03,413 I was updating system software packages. 322 00:18:03,449 --> 00:18:06,316 After you, we built two machines 323 00:18:06,351 --> 00:18:08,546 in two years from the ground up. 324 00:18:08,587 --> 00:18:10,782 The Pro was just a Giant with a bag on the side of it. 325 00:18:10,823 --> 00:18:14,190 The Pro was amazing. The Giant was amazing. 326 00:18:14,226 --> 00:18:16,660 I would never have gotten the opportunity to do any of it 327 00:18:16,695 --> 00:18:18,754 if it weren't for you. 328 00:18:18,797 --> 00:18:21,698 Gosh, you remember that one night when you couldn't find the music? 329 00:18:21,733 --> 00:18:23,860 - What? - Remember? 330 00:18:23,902 --> 00:18:26,336 We were three weeks deep on debugging the Pro. 331 00:18:26,371 --> 00:18:29,465 It was maybe 4:00 a.m. We're in the kill room. 332 00:18:29,508 --> 00:18:31,738 You couldn't focus because you were convinced 333 00:18:31,777 --> 00:18:34,837 somebody was cranking "Dream Weaver" in the parking lot. 334 00:18:34,880 --> 00:18:36,711 - So you go out to check... - What? 335 00:18:36,748 --> 00:18:39,376 Yeah, you go outside, you check, you come back in, 336 00:18:39,418 --> 00:18:43,377 you take a ceiling tile out, and you climb up into the ceiling. 337 00:18:43,422 --> 00:18:46,516 Remember? Come on, it was amazing. 338 00:18:46,558 --> 00:18:48,321 Yeah. 339 00:18:48,360 --> 00:18:51,386 Yeah, I... sort of. 340 00:18:52,831 --> 00:18:57,291 - When was this? - I mean, I think it was you. 341 00:18:57,336 --> 00:18:59,236 Jesus, we were all so coked out of our minds 342 00:18:59,271 --> 00:19:01,034 trying to hit those deadlines, who knows? 343 00:19:06,712 --> 00:19:09,704 You know, Donna, I'm feeling really good about it. 344 00:19:09,748 --> 00:19:13,206 I mean, this really is the best way that this chapter could've ended. 345 00:19:13,252 --> 00:19:14,583 - Can I have... - Here, cream, two sugars. 346 00:19:14,620 --> 00:19:16,417 - Oh, thank you. - Now I got time. 347 00:19:16,455 --> 00:19:18,514 And time is such a valuable, precious resource. 348 00:19:18,557 --> 00:19:19,888 And now I got boatloads of it, 349 00:19:19,925 --> 00:19:21,051 - you know? - Yeah, that's great. 350 00:19:21,093 --> 00:19:22,219 I can start this investment thing and... 351 00:19:22,261 --> 00:19:24,126 - Oh, my keys? - Oh, couch. 352 00:19:24,163 --> 00:19:25,994 - Try the cushion by the lamp. - Thank you. 353 00:19:26,031 --> 00:19:28,056 But you know what I'm gonna spend it on first is our kids. 354 00:19:28,100 --> 00:19:29,795 And I know I've been saying that for a long time, 355 00:19:29,835 --> 00:19:31,530 but this time, I really mean it. 356 00:19:31,570 --> 00:19:34,368 I mean, did you know that Joanie can sing all the lyrics to "Hey, Jude"? 357 00:19:34,406 --> 00:19:35,998 I mean, I'm sorry, isn't that incredible? 358 00:19:36,041 --> 00:19:37,872 - Wait, where are the girls? - It's absolutely phenom... 359 00:19:37,910 --> 00:19:39,741 - They're dressed and in the car. - Oh, good. 360 00:19:40,979 --> 00:19:43,004 - Oh, my God. - What? 361 00:19:43,048 --> 00:19:45,448 The closing. Gordon, it's today. I completely forgot. 362 00:19:45,484 --> 00:19:47,384 It's okay, it's okay. Look, I'm just gonna go in. 363 00:19:47,419 --> 00:19:48,886 I'm gonna sign my name. It's not a big deal. 364 00:19:48,921 --> 00:19:51,981 And collect an incredible amount of money. 365 00:19:52,024 --> 00:19:53,855 You really did it. You worked so hard. 366 00:19:53,892 --> 00:19:56,190 - I'm really proud of you. - Yeah. 367 00:19:58,830 --> 00:20:00,195 Look at this. 368 00:20:00,232 --> 00:20:02,393 Their Tank Battle round timed out 15 minutes ago 369 00:20:02,434 --> 00:20:04,402 and they're still talking to each other in the chat box. 370 00:20:04,436 --> 00:20:05,960 Well, I've seen users do it longer. 371 00:20:06,004 --> 00:20:07,631 They're paying five bucks an hour 372 00:20:07,673 --> 00:20:10,699 just so they can talk about what they're doing over spring break? 373 00:20:10,742 --> 00:20:14,678 Hey, I'm gonna go meet my XT guy. 374 00:20:14,713 --> 00:20:17,409 - You good? - Yeah, I'm fine. 375 00:20:17,449 --> 00:20:20,077 Good. 376 00:20:35,367 --> 00:20:38,564 Of course. 377 00:20:38,604 --> 00:20:41,095 Of course you'd show up for your piece of the pie. 378 00:20:43,475 --> 00:20:45,500 Unbelievable. 379 00:20:54,086 --> 00:20:56,384 To keep this efficient, I'll be calling out shareholders, 380 00:20:56,421 --> 00:20:58,184 starting with the largest first. 381 00:20:58,223 --> 00:21:00,555 Once you hear your name, please enter the conference room, 382 00:21:00,592 --> 00:21:04,289 sign the documents we've laid out for you, and you'll receive your checks. 383 00:21:04,329 --> 00:21:07,264 Ronald, Frank, and Garrett Cardiff. 384 00:21:24,349 --> 00:21:26,214 Did you get my letter? 385 00:21:28,220 --> 00:21:30,051 How was Shangri-La? 386 00:21:32,724 --> 00:21:35,557 It's good. Healthy. 387 00:21:37,229 --> 00:21:39,891 Representatives of Sunningdale Holdings Limited. 388 00:21:46,071 --> 00:21:48,631 Nathan's making a mistake selling off so soon. 389 00:21:48,674 --> 00:21:51,734 Company's worth at least 20% more than this valuation. 390 00:21:55,013 --> 00:21:58,244 Well, I think it was a mistake to burn a truck full of our computers 391 00:21:58,283 --> 00:22:00,581 and then go running off into the woods. 392 00:22:05,991 --> 00:22:09,927 - A lot of mistakes. - A lot, yeah. 393 00:22:09,961 --> 00:22:12,191 A lot of mistakes. 394 00:22:14,433 --> 00:22:16,298 The estate of Nicholas Mundy. 395 00:22:26,178 --> 00:22:30,114 You know, honestly, I'm just glad it's over. 396 00:22:30,148 --> 00:22:33,845 I mean, last year was a grind. 397 00:22:33,885 --> 00:22:36,251 Nothing like it was before. 398 00:22:37,856 --> 00:22:40,051 Although, that wasn't much fun either. 399 00:22:44,196 --> 00:22:46,892 Second machine was a lateral move. 400 00:22:46,932 --> 00:22:50,197 Less inspired. 401 00:22:50,235 --> 00:22:52,066 The new owners didn't even want the machines, 402 00:22:52,104 --> 00:22:54,664 they just wanted the patents so they could build something better. 403 00:22:56,808 --> 00:22:59,038 The Pro wasn't that bad. 404 00:23:01,947 --> 00:23:03,744 "Not that bad." 405 00:23:03,782 --> 00:23:06,376 You know, we should've put that on the box. 406 00:23:17,562 --> 00:23:19,996 Gordon Clark? 407 00:23:29,541 --> 00:23:33,170 - And sign right there. - Ahem. Nathan. 408 00:23:33,211 --> 00:23:35,611 Just sign on page three. 409 00:23:52,731 --> 00:23:54,926 So I can just take this to the bank? 410 00:23:54,966 --> 00:23:58,129 Yes, that's still how checks work. 411 00:23:59,471 --> 00:24:01,598 All right, then. Thanks for the memories. 412 00:24:09,481 --> 00:24:10,778 Joe MacMillan. 413 00:24:14,286 --> 00:24:16,117 Just sit there. 414 00:24:23,295 --> 00:24:25,456 And just sign on page three. 415 00:24:58,129 --> 00:25:00,188 This is your cut 416 00:25:00,232 --> 00:25:02,962 minus the first shipment that you burned. 417 00:25:15,981 --> 00:25:18,040 You get nothing. 418 00:25:18,083 --> 00:25:20,244 Not one red cent. 419 00:25:20,285 --> 00:25:22,685 Now, you go ahead and you sue my ass if you want to, 420 00:25:22,721 --> 00:25:27,681 because I'd love nothing better than to tell a jury what you did here. 421 00:25:27,726 --> 00:25:30,422 You destroy lives. 422 00:25:30,462 --> 00:25:34,899 You cost dozens of good, honest people their jobs. 423 00:25:34,933 --> 00:25:37,993 You sent my SVP of Sales, 424 00:25:38,036 --> 00:25:41,904 my friend John Bosworth, to prison, and for what? 425 00:25:41,940 --> 00:25:44,500 A doorstop of a computer 426 00:25:44,543 --> 00:25:47,774 with a fancy screen and no legacy. 427 00:25:49,281 --> 00:25:52,978 Some folks say this sale's a success. 428 00:25:53,018 --> 00:25:56,886 I think my father would've called it cutting the nuts off of a bull 429 00:25:56,922 --> 00:25:59,186 and turning it into a steer. 430 00:26:03,028 --> 00:26:04,689 It's good you're getting out now. 431 00:26:07,632 --> 00:26:08,894 What? 432 00:26:10,068 --> 00:26:11,660 Something's coming. 433 00:26:11,703 --> 00:26:14,433 It's gonna be big, and it won't include this place. 434 00:26:14,472 --> 00:26:16,201 And it certainly won't include you. 435 00:26:17,576 --> 00:26:20,272 You entitled little bastard. 436 00:26:20,312 --> 00:26:24,772 You just keep going on believing your own bullshit if you need to, 437 00:26:24,816 --> 00:26:27,114 but you're always gonna be 438 00:26:27,152 --> 00:26:31,350 the same selfish son-of-a-bitch rustler 439 00:26:31,389 --> 00:26:33,857 trying to get his. 440 00:26:40,899 --> 00:26:43,197 You stay healthy, Nathan. 441 00:27:03,088 --> 00:27:05,682 So... 442 00:27:05,724 --> 00:27:08,750 what are you gonna do with your share? 443 00:27:10,629 --> 00:27:12,995 I don't... 444 00:27:29,848 --> 00:27:32,476 You? 445 00:27:32,517 --> 00:27:34,348 Uh... 446 00:27:34,386 --> 00:27:37,378 I think I'm probably gonna head back into the garage. 447 00:27:38,623 --> 00:27:41,615 - Get my hands dirty. - Good for you. 448 00:27:42,827 --> 00:27:46,194 You're a builder. That's what you should do. 449 00:27:50,235 --> 00:27:52,328 Thanks for the letter. 450 00:28:31,109 --> 00:28:33,339 You said that I didn't have to wait to be asked. 451 00:28:33,378 --> 00:28:36,245 Lev told me where you were. 452 00:28:44,322 --> 00:28:46,187 He's always late. 453 00:28:46,224 --> 00:28:49,990 Oh, I was just I was supposed to go to dinner with Gordon to celebrate. 454 00:28:51,096 --> 00:28:54,930 - What? - Oh, it's his last day at Cardiff. 455 00:28:57,368 --> 00:28:59,302 Wow. 456 00:28:59,337 --> 00:29:01,669 Love to see a wrecking ball swing through that place. 457 00:29:02,807 --> 00:29:04,365 Oh, here we go. 458 00:29:05,710 --> 00:29:08,543 How do you know this guy again? 459 00:29:08,580 --> 00:29:10,741 He plays Parallax, sells secondhand equipment. 460 00:29:13,351 --> 00:29:15,182 Fine, he's a fence. 461 00:29:19,624 --> 00:29:22,024 Mamacitas. 462 00:29:22,060 --> 00:29:23,527 The gear is here. 463 00:29:27,999 --> 00:29:31,799 - Do you mind if I get in here? - No. 464 00:29:33,204 --> 00:29:36,970 - You said XTs, I got XTs. - Yeah. 465 00:29:38,343 --> 00:29:40,106 What's with "Mrs. Garrett"? 466 00:29:40,145 --> 00:29:42,045 - Excuse me? - She's cool. 467 00:29:45,116 --> 00:29:46,549 They're both pretty banged up. 468 00:29:46,584 --> 00:29:49,610 I mean, this one doesn't have either of its video cards. 469 00:29:49,654 --> 00:29:52,350 - Yeah, but we have more, right? - They're not hard to find. 470 00:29:52,390 --> 00:29:54,688 I'm just saying that the price should come down a little. 471 00:29:54,726 --> 00:29:56,626 This is retail, not wholesale. 472 00:29:56,661 --> 00:29:58,891 Oh, well, technically they're stolen. 473 00:29:58,930 --> 00:30:01,330 Donna, what is wrong with you? 474 00:30:01,366 --> 00:30:03,266 You want the XTs or not? 475 00:30:03,301 --> 00:30:05,633 Do you mind if I plug these in? I brought a power inverter. 476 00:30:05,670 --> 00:30:07,501 Yeah, I do mind. 477 00:30:09,440 --> 00:30:12,409 - Yeah, okay, we'll take them. - Three grand. 478 00:30:12,443 --> 00:30:16,777 Oh, 500. 479 00:30:18,750 --> 00:30:21,617 These things list for 7,500 each. 480 00:30:21,653 --> 00:30:24,087 Yeah, we're not paying list. 481 00:30:24,122 --> 00:30:25,919 That's pretty ballsy, 482 00:30:25,957 --> 00:30:29,484 the two of you out here... alone. 483 00:30:31,062 --> 00:30:32,427 Yeah. 484 00:30:34,132 --> 00:30:36,100 Okay. 485 00:30:40,038 --> 00:30:42,063 Here you go. 486 00:30:55,353 --> 00:30:57,514 You ladies look me up post-Armageddon. 487 00:31:00,258 --> 00:31:02,351 Especially you, Mrs. Garrett. 488 00:31:11,035 --> 00:31:14,027 - Well, it sounds functional. - Wow! 489 00:31:15,807 --> 00:31:18,037 - What the hell? - Hang on. Flashlight. 490 00:31:24,282 --> 00:31:26,011 It's a counterfeit. 491 00:31:26,050 --> 00:31:29,747 - Can we still use them? - Can you code in Chinese? 492 00:31:29,787 --> 00:31:32,881 He ripped us off. 493 00:31:34,893 --> 00:31:37,726 Mm-hmm. Okay. 494 00:31:39,964 --> 00:31:42,023 Mommy isn't coming, is she? 495 00:31:42,066 --> 00:31:44,933 No, Mommy's got to work late again. 496 00:31:46,704 --> 00:31:50,037 Hey, we could still go celebrate. 497 00:31:51,709 --> 00:31:53,870 Y'all wanna go get some ice cream for dinner? 498 00:31:53,912 --> 00:31:56,073 - Y'all wanna go to Braum's? - Yeah! 499 00:31:56,114 --> 00:31:57,513 - Whatever you want? - Yes! 500 00:31:57,548 --> 00:31:59,641 - Yeah, all right! All right, let's go. - Yes! 501 00:31:59,684 --> 00:32:01,675 We'll get some vanilla ice cream, 502 00:32:01,719 --> 00:32:04,017 - hot fudge, and bananas. - Yes! 503 00:32:06,858 --> 00:32:08,553 Daddy, are we rich now? 504 00:32:09,727 --> 00:32:12,355 I'm not quite sure how to answer that question, sweetheart. 505 00:32:12,397 --> 00:32:14,388 Well, are we millionaires? 506 00:32:14,432 --> 00:32:18,198 Mm, with some smart investments 507 00:32:18,236 --> 00:32:21,933 in the next four or five years, yeah, we certainly could be. 508 00:32:21,973 --> 00:32:24,908 - Can we buy an elephant? - Maybe. 509 00:32:24,943 --> 00:32:29,107 - I mean, theoretically. - So, can we? 510 00:32:29,147 --> 00:32:33,311 Well, you never wanna get just one elephant. 511 00:32:33,351 --> 00:32:35,216 Elephants are sensitive creatures, 512 00:32:35,253 --> 00:32:38,916 and if you just get one, then it'll get lonely. 513 00:32:38,957 --> 00:32:42,154 You got to get at least two elephants. 514 00:32:43,428 --> 00:32:48,331 And, frankly, sweetheart, I don't think we have the room. 515 00:32:51,169 --> 00:32:52,898 If we're rich now, 516 00:32:52,937 --> 00:32:55,269 then why does Mommy have to work so late? 517 00:32:55,306 --> 00:32:58,639 You know what? That's a good question. 518 00:32:59,744 --> 00:33:01,837 Daddy, your nose. 519 00:33:01,879 --> 00:33:03,506 - Daddy! - Hmm? 520 00:33:04,816 --> 00:33:06,909 Oh. Oh, my God. 521 00:33:06,951 --> 00:33:09,943 I'm okay. I'm okay, girls. I'll be right back. 522 00:33:13,324 --> 00:33:15,451 Jesus, I remember the first time I met you. 523 00:33:15,493 --> 00:33:19,520 Just a perfect Dillard's catalogue businesswoman 524 00:33:19,564 --> 00:33:22,089 with big judging eyes. 525 00:33:22,133 --> 00:33:24,192 Oh, I wasn't judging. 526 00:33:24,235 --> 00:33:26,601 I'm just used to looking at Gordon. 527 00:33:30,541 --> 00:33:32,532 Oh, where is this asshole? 528 00:33:32,577 --> 00:33:35,978 - You're just as intimidating. - No. 529 00:33:36,014 --> 00:33:39,347 You know you are. You pride yourself on it. 530 00:33:39,384 --> 00:33:41,978 You remember when we launched the network? 531 00:33:42,020 --> 00:33:44,488 Took four days straight to get it live. 532 00:33:44,522 --> 00:33:46,319 Like raising a barn. 533 00:33:46,357 --> 00:33:50,020 And Parallax wouldn't boot from the menu. 534 00:33:50,061 --> 00:33:53,326 You know, halfway through, a bunch of us thought it was never gonna happen. 535 00:33:53,364 --> 00:33:56,026 We were done. Mutiny was over before it even started. 536 00:33:56,067 --> 00:33:58,535 But not you. You didn't give up. 537 00:33:58,569 --> 00:34:00,469 Yeah. 538 00:34:00,505 --> 00:34:02,530 Well, it was intense. 539 00:34:09,247 --> 00:34:11,272 So... 540 00:34:12,483 --> 00:34:16,681 you think... I should be the boss. 541 00:34:16,721 --> 00:34:18,245 I think someone should be. 542 00:34:18,289 --> 00:34:22,055 Look, I know we're doing fine, but this point right now 543 00:34:22,093 --> 00:34:24,721 is when most companies like us go under. 544 00:34:24,762 --> 00:34:26,423 We're plateauing. 545 00:34:26,464 --> 00:34:29,024 We need to grow in a big way 546 00:34:29,067 --> 00:34:31,501 or we're not gonna make it. 547 00:34:31,536 --> 00:34:33,265 Okay, well, we can't let that happen. 548 00:34:33,304 --> 00:34:35,829 We're in dire need of some major essentials. 549 00:34:35,873 --> 00:34:38,569 We need more users. Our subscriptions have topped out. 550 00:34:38,609 --> 00:34:40,008 We need another game. 551 00:34:40,044 --> 00:34:42,877 We haven't put anything out in, what, six months? 552 00:34:42,914 --> 00:34:45,439 Yes, I know, Donna, but I need to wait for the right idea. 553 00:34:45,483 --> 00:34:47,383 And we need to expand the network 554 00:34:47,418 --> 00:34:50,512 because buying stolen XTs 555 00:34:50,555 --> 00:34:52,182 isn't gonna cut it anymore. 556 00:34:52,223 --> 00:34:54,316 You're right. 557 00:34:54,358 --> 00:34:56,690 You're... yes, you're totally right. 558 00:34:56,727 --> 00:34:59,696 But here's the thing... I... 559 00:34:59,730 --> 00:35:02,699 I'm not interested in being in charge. 560 00:35:02,733 --> 00:35:05,133 I want to work. I want to do my thing. 561 00:35:05,169 --> 00:35:09,367 I'm not interested in... product managing. 562 00:35:09,407 --> 00:35:12,274 Well, I'm not either. 563 00:35:13,344 --> 00:35:16,404 Look, I've been watching people chat on the network while they're playing, 564 00:35:16,447 --> 00:35:19,245 sometimes even after for hours on end, 565 00:35:19,283 --> 00:35:21,114 and I think there's a real opportunity 566 00:35:21,152 --> 00:35:24,246 for a community to exist outside the games. 567 00:35:24,288 --> 00:35:28,952 So, if you just help me with the managerial side, 568 00:35:28,993 --> 00:35:31,257 then I can play around with that 569 00:35:31,295 --> 00:35:33,627 and still keep my hands in the guts of the network, 570 00:35:33,664 --> 00:35:35,393 and I'm a happy camper. 571 00:35:39,971 --> 00:35:41,905 The son of a bitch. 572 00:35:46,277 --> 00:35:48,177 Hey, dickhead. 573 00:35:48,212 --> 00:35:50,612 Those computers you sold us were counterfeit. 574 00:35:50,648 --> 00:35:53,116 - Bummer. - We want our money back. 575 00:35:54,118 --> 00:35:57,952 - Sorry, ladies. - Uh, no, 500 on the bar now. 576 00:35:59,090 --> 00:36:00,955 Come here. 577 00:36:01,926 --> 00:36:03,518 Joe! 578 00:36:03,561 --> 00:36:05,620 Okay, okay, we're sorry we bothered you. 579 00:36:08,699 --> 00:36:11,600 - Good-bye. - Okay. 580 00:36:21,145 --> 00:36:24,546 Well, I think we pushed our luck about as far as it's gonna go. 581 00:36:26,450 --> 00:36:29,715 What? How did you... 582 00:36:36,294 --> 00:36:38,159 Hey, that little shit 583 00:36:38,196 --> 00:36:41,188 has two brand-new XTs back here in boxes. 584 00:36:41,232 --> 00:36:42,790 What?! 585 00:36:42,833 --> 00:36:44,630 Leave the money, just grab the gear. 586 00:36:44,669 --> 00:36:46,660 Open the trunk! 587 00:36:55,112 --> 00:36:57,046 Give it to me. 588 00:36:57,081 --> 00:36:58,946 Okay, I got it. 589 00:37:11,829 --> 00:37:14,263 - Hey! Scavengers! - Go! 590 00:37:20,271 --> 00:37:23,035 Hey, you still want my number? 591 00:37:33,017 --> 00:37:36,077 What the hell? 592 00:37:38,789 --> 00:37:41,257 - Hey. - Hey. 593 00:37:42,260 --> 00:37:45,058 - You all right? - Yep. 594 00:37:46,497 --> 00:37:48,055 What happened to your nose? 595 00:37:48,099 --> 00:37:50,590 - Allergies. - Mm. 596 00:37:50,635 --> 00:37:52,728 We missed you at dinner. 597 00:37:52,770 --> 00:37:55,898 - I know, I'm sorry. - It's fine. 598 00:37:55,940 --> 00:37:58,534 We'll just go out next time I sell a company. 599 00:38:02,046 --> 00:38:04,640 - Are you drunk? - I'm fine. 600 00:38:04,682 --> 00:38:08,880 Work just went... oh, I don't know. Work went insane. 601 00:38:08,919 --> 00:38:11,183 I... I got you a slice of Braum's pecan pie. 602 00:38:11,222 --> 00:38:13,952 - Oh. Thanks. - It's in the fridge. 603 00:38:13,991 --> 00:38:15,982 You mind if I just save it? I'm exhausted. 604 00:38:16,027 --> 00:38:18,996 - I'm gonna go crash. - Yeah, sure. 605 00:38:20,598 --> 00:38:22,623 Hey, Donna? 606 00:38:24,168 --> 00:38:26,193 Yeah? 607 00:38:27,204 --> 00:38:29,604 - This is good, right? - Hmm? 608 00:38:29,640 --> 00:38:33,337 Sell... selling Cardiff, you know, moving on. 609 00:38:33,377 --> 00:38:35,641 Right? 610 00:38:35,680 --> 00:38:37,807 Yeah, it's very good. 611 00:38:37,848 --> 00:38:40,043 Yeah, I just... 612 00:38:40,084 --> 00:38:42,314 And besides, 613 00:38:42,353 --> 00:38:44,344 it wasn't up to you. 614 00:38:51,629 --> 00:38:54,462 Hey. 615 00:38:54,498 --> 00:38:56,625 I was getting worried. 616 00:38:56,667 --> 00:38:58,794 Did everything go okay? 617 00:38:58,836 --> 00:39:00,827 At dinner last night... 618 00:39:02,473 --> 00:39:05,271 do you believe those things you said about me? 619 00:39:05,309 --> 00:39:07,300 Of course I do. 620 00:39:08,512 --> 00:39:10,946 Yes, I left some details out. 621 00:39:10,981 --> 00:39:14,348 I didn't say that you hurt a lot of people 622 00:39:14,385 --> 00:39:16,444 or that you lied your way through the door... 623 00:39:18,522 --> 00:39:21,389 but you made that company what it is today. 624 00:39:23,027 --> 00:39:24,494 I didn't get the money. 625 00:39:27,164 --> 00:39:28,859 They shut me out. 626 00:39:33,204 --> 00:39:36,071 Well... 627 00:39:36,107 --> 00:39:37,335 we don't need the money. 628 00:39:40,978 --> 00:39:43,503 Marry me. 629 00:39:43,547 --> 00:39:45,572 What? 630 00:39:49,353 --> 00:39:52,220 - Why? - Because I love you. 631 00:39:53,691 --> 00:39:56,524 Or because I was the first person to forgive you? 632 00:39:57,528 --> 00:40:00,827 I get that you're scared. You've been down this road before. 633 00:40:08,205 --> 00:40:10,730 Marry me. 634 00:40:11,876 --> 00:40:14,367 Yes. 635 00:42:28,000 --> 00:42:33,000 Ripped & Corrected By mstoll 48727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.