All language subtitles for Hack My Life s04e04 Hitting the Hackpot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,483 --> 00:00:07,003 Brooke: Life hacks are supposed to make your life better. 2 00:00:07,033 --> 00:00:08,453 Kevin: So if any of these hacks make it worse, 3 00:00:08,483 --> 00:00:11,453 stop what you're doing immediately. 4 00:00:13,233 --> 00:00:15,153 [ Screams ] 5 00:00:15,183 --> 00:00:18,433 ♪♪ 6 00:00:18,466 --> 00:00:20,396 We're sworn to protect and serve hackers 7 00:00:20,433 --> 00:00:22,223 wherever they're in distress. 8 00:00:22,250 --> 00:00:25,020 And sometimes, it means working the beat here. 9 00:00:25,050 --> 00:00:28,200 Hot damn, I love this job. 10 00:00:28,233 --> 00:00:29,283 Man: Attention, all units. 11 00:00:29,316 --> 00:00:32,166 We have reports of an spf 115 in progress. 12 00:00:32,200 --> 00:00:33,350 -Whoa. -Spf? 13 00:00:33,383 --> 00:00:35,273 Copy. Serious parenting fail. 14 00:00:35,300 --> 00:00:36,350 Let's ride. 15 00:00:36,383 --> 00:00:39,033 All right, let's do it! 16 00:00:39,066 --> 00:00:43,126 ♪♪ 17 00:00:43,166 --> 00:00:47,226 ♪♪ 18 00:00:47,266 --> 00:00:49,326 You're right. It is harder to ride in the sand. 19 00:00:49,366 --> 00:00:51,376 -Basically impossible. -I-I-I don't know what happened. 20 00:00:51,416 --> 00:00:53,216 I guess I forgot to pack towels. 21 00:00:53,250 --> 00:00:55,380 And where are we supposed to sit, Dale? 22 00:00:55,416 --> 00:00:58,096 On the hot sand? I don't think so. 23 00:00:58,133 --> 00:01:00,033 All right, uh, step away from the bag, sir. 24 00:01:00,066 --> 00:01:01,066 We'll take it from here. 25 00:01:01,100 --> 00:01:03,100 Jack, you got a fitted sheet in your bag? 26 00:01:03,133 --> 00:01:04,353 You got to be, uh... 27 00:01:04,383 --> 00:01:05,433 Sheeting me. 28 00:01:05,466 --> 00:01:07,996 Great. So, what you're going to want to do is, 29 00:01:08,033 --> 00:01:10,133 stretch out a fitted sheet and place heavy objects, 30 00:01:10,166 --> 00:01:13,066 like this cooler, in each corner. 31 00:01:13,100 --> 00:01:14,280 Last cooler's in place. 32 00:01:14,316 --> 00:01:15,366 See these sides? 33 00:01:15,400 --> 00:01:17,220 They're gonna act as a barrier, 34 00:01:17,250 --> 00:01:20,150 keeping the three of you comfy and grit-free. 35 00:01:20,183 --> 00:01:23,103 This is a life-saver. I don't know how to thank you. 36 00:01:23,133 --> 00:01:24,453 Eh, just doing our jobs. 37 00:01:24,483 --> 00:01:27,273 Woman: My purse! Somebody, help! My purse! 38 00:01:27,300 --> 00:01:29,430 On it! Oh, go, go, go, go, go! 39 00:01:29,466 --> 00:01:31,396 ♪♪ 40 00:01:31,433 --> 00:01:33,123 -Tonight... -Ready? 41 00:01:33,150 --> 00:01:35,030 -Unh-unh. -...On "hack my life"... 42 00:01:35,066 --> 00:01:36,326 -Ahh! -Ahh! 43 00:01:36,366 --> 00:01:38,076 Brooke: Stuck ketchup slowing you down? 44 00:01:38,116 --> 00:01:40,046 We've got the hack to get the sweet stuff 45 00:01:40,083 --> 00:01:41,183 racing out of the bottle. 46 00:01:41,216 --> 00:01:43,096 That totally loosened it up. 47 00:01:43,133 --> 00:01:46,103 Wondering what to do with that drawer full of plastic spoons? 48 00:01:46,133 --> 00:01:48,403 Kevin upcycles them into modern decor. 49 00:01:48,433 --> 00:01:49,373 Ha-ha! 50 00:01:49,400 --> 00:01:51,150 Kevin: Plus, lazy cook Brooke 51 00:01:51,183 --> 00:01:54,153 hacks a record-breaking 3-minute lasagna. 52 00:01:54,183 --> 00:01:57,073 Holy [bleep] that is next-level lazy. 53 00:01:57,100 --> 00:01:59,050 It's time to place your bets. 54 00:01:59,083 --> 00:02:01,233 I would say that you're aces. 55 00:02:01,266 --> 00:02:05,246 This is "hack my life." 56 00:02:05,283 --> 00:02:07,253 Kev, what's wrong, buddy? 57 00:02:07,283 --> 00:02:10,373 Can't get the ketchup out of the bottle! 58 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 Yeah, look at how dry that hot dog is. 59 00:02:12,133 --> 00:02:13,123 It's so dry! 60 00:02:13,150 --> 00:02:14,270 That's so sad. 61 00:02:14,300 --> 00:02:17,280 Good news is, we've got three viewer-submitted hacks 62 00:02:17,316 --> 00:02:19,326 to find the best way to get ketchup 63 00:02:19,366 --> 00:02:21,146 flowing from a glass bottle. 64 00:02:21,183 --> 00:02:22,333 Oh. 65 00:02:22,366 --> 00:02:24,196 Both: This is hack mail. 66 00:02:26,016 --> 00:02:29,366 We've got some very sad French fries, screaming for ketchup. 67 00:02:29,400 --> 00:02:31,400 These dry guys just want to get wet. 68 00:02:31,433 --> 00:02:33,103 So, the hack that gets the ketchup 69 00:02:33,133 --> 00:02:35,253 flowing the best will be awarded our... 70 00:02:35,283 --> 00:02:38,053 ...hack seal of approval. 71 00:02:38,083 --> 00:02:40,033 Our first hack comes from Tania, 72 00:02:40,066 --> 00:02:42,246 a college professor in St. Paul, Minnesota. 73 00:02:51,300 --> 00:02:54,020 Ketchup bottle. 74 00:02:54,050 --> 00:02:55,380 Can confirm -- ketchup stuck. 75 00:02:55,416 --> 00:02:57,226 It's the saddest sight. 76 00:02:57,266 --> 00:02:59,426 All right, so, neck meets base. 77 00:02:59,466 --> 00:03:00,346 Yes. Yes. 78 00:03:00,383 --> 00:03:02,103 Right. Karate chop. 79 00:03:02,133 --> 00:03:03,123 Just start chopping it. 80 00:03:03,150 --> 00:03:04,230 Full Norris. 81 00:03:04,266 --> 00:03:05,146 Yah! 82 00:03:05,183 --> 00:03:07,083 Yah! Yah! 83 00:03:07,116 --> 00:03:08,146 -One of my enemies. -All right. 84 00:03:08,183 --> 00:03:09,403 It's coming out. Oh, that's a lot. 85 00:03:09,433 --> 00:03:11,333 That totally loosened it up. 86 00:03:11,366 --> 00:03:14,016 It's effortless and it works quick. 87 00:03:14,050 --> 00:03:15,220 -Let's move it on. -All right. 88 00:03:15,250 --> 00:03:18,220 Hack number two comes from Greg in York, Maine. 89 00:03:18,250 --> 00:03:20,250 He's says... 90 00:03:27,150 --> 00:03:30,470 Cool. I'm gonna hide in the bunker while you attempt this. 91 00:03:31,000 --> 00:03:32,280 I don't even know what Greg means. 92 00:03:32,316 --> 00:03:33,996 Are you gonna air-guitar solo it? 93 00:03:34,033 --> 00:03:35,173 -I don't know. -Just check your clearance. 94 00:03:35,200 --> 00:03:36,250 Let's get it most effective. 95 00:03:36,283 --> 00:03:37,383 -I'll get my other arm going. -Okay. 96 00:03:37,416 --> 00:03:38,416 -Yeah. -You know, just saying. 97 00:03:38,450 --> 00:03:40,430 Full nordictrack. Okay, there we go. 98 00:03:40,466 --> 00:03:42,216 Now she's windmilling. 99 00:03:42,250 --> 00:03:45,000 Ketchup and a rotator-cuff injury. 100 00:03:45,033 --> 00:03:46,333 Wow, that's two hacks in one. 101 00:03:46,366 --> 00:03:49,176 Let's see. Come on. 102 00:03:49,216 --> 00:03:50,466 Whole room's watching. 103 00:03:51,000 --> 00:03:52,270 Now's not the time to be shy. 104 00:03:52,300 --> 00:03:55,330 Greg's hack is having performance anxiety. 105 00:03:55,366 --> 00:03:57,366 This never happens at the deli. 106 00:03:57,400 --> 00:03:59,250 Oh. 107 00:03:59,283 --> 00:04:01,333 Well, that is not enough ketchup for me. 108 00:04:01,366 --> 00:04:03,246 I need more than a teaspoon. 109 00:04:03,283 --> 00:04:04,483 Let's move on, Kevin. 110 00:04:05,016 --> 00:04:06,316 Our third and final hack comes from Craig in Tucson, Arizona. 111 00:04:06,350 --> 00:04:08,450 Craig writes... 112 00:04:15,066 --> 00:04:19,146 Well, buddy, get to suckin'. 113 00:04:19,183 --> 00:04:22,083 Okay. 114 00:04:22,116 --> 00:04:25,116 This is -- this is so wrong. 115 00:04:25,150 --> 00:04:27,070 All right, here we go. 116 00:04:27,100 --> 00:04:29,320 -See it? -Yeah, I see it. 117 00:04:29,350 --> 00:04:33,000 I'm gonna get it to right there. 118 00:04:33,033 --> 00:04:34,003 Okay. 119 00:04:34,033 --> 00:04:37,453 So, now, when I lift my finger... 120 00:04:37,483 --> 00:04:39,003 Nothing. 121 00:04:39,033 --> 00:04:41,233 No. You're gonna have to blow-dart it. 122 00:04:44,066 --> 00:04:45,016 [ Laughter ] 123 00:04:45,050 --> 00:04:46,320 I'll blow-dart it. 124 00:04:46,350 --> 00:04:48,350 I don't know if a diner's gonna really appreciate this. 125 00:04:48,383 --> 00:04:51,053 This'll get you banned from an in-n-out real fast. 126 00:04:51,083 --> 00:04:52,473 All right. Let's figure out 127 00:04:53,000 --> 00:04:54,380 which was the least effective first. 128 00:04:54,416 --> 00:04:56,076 I have some thoughts. 129 00:04:56,116 --> 00:04:58,196 They mostly involve a straw, blasting ketchup in a plate. 130 00:04:58,233 --> 00:05:01,023 Very fun visually, but let's never, ever, 131 00:05:01,050 --> 00:05:02,220 see anyone do that again. 132 00:05:02,250 --> 00:05:04,480 Okay, let's talk about the second and first hack. 133 00:05:05,016 --> 00:05:08,026 Yeah, the centrifugal force, while fun, could be cause 134 00:05:08,066 --> 00:05:10,216 for a concussion if anybody is standing around you. 135 00:05:10,250 --> 00:05:12,130 -It could be very dangerous. -And it didn't work. 136 00:05:12,166 --> 00:05:13,366 It gave me one little squirt. 137 00:05:13,400 --> 00:05:14,470 Look at that. 138 00:05:15,000 --> 00:05:16,350 If you want to get ketchup out of the bottle, 139 00:05:16,383 --> 00:05:19,183 just tap the thing where the neck meets the base. 140 00:05:19,216 --> 00:05:20,426 It may be an oldie, but a goodie. 141 00:05:20,466 --> 00:05:23,316 No one has improved upon it yet. 142 00:05:23,350 --> 00:05:26,250 Tania, from St. Paul, Minnesota, congrats to you. 143 00:05:26,283 --> 00:05:30,123 Your ketchup Chuck Norris karate-chopping hack gets our... 144 00:05:30,150 --> 00:05:33,150 Hack seal of approval. 145 00:05:33,183 --> 00:05:37,383 -Ready? -Unh-unh. 146 00:05:37,416 --> 00:05:39,466 Aah! 147 00:05:40,000 --> 00:05:41,070 That delicious? 148 00:05:41,100 --> 00:05:43,350 Mmm. I love hacks. 149 00:05:43,383 --> 00:05:49,023 ♪♪ 150 00:05:49,050 --> 00:05:53,130 ♪♪ 151 00:05:53,166 --> 00:05:58,016 ♪♪ 152 00:05:58,050 --> 00:06:00,080 Don't be cruel to a hack that's true. 153 00:06:00,116 --> 00:06:04,096 It's time for pop quiz. 154 00:06:04,133 --> 00:06:05,483 So, you're an Elvis impersonator, 155 00:06:06,016 --> 00:06:08,026 hoping to make your big break. 156 00:06:08,066 --> 00:06:09,376 But your lunch left a hunka-hunka 157 00:06:09,416 --> 00:06:12,246 burning nacho cheese on your blue suede shoes. 158 00:06:12,283 --> 00:06:14,003 Oh, man! 159 00:06:14,033 --> 00:06:16,323 I knew I should've stuck to fluffernutter sandwiches. 160 00:06:16,350 --> 00:06:17,350 No worries. 161 00:06:17,383 --> 00:06:19,053 I've got a hack that'll leave 162 00:06:19,083 --> 00:06:21,273 your shoes stain-free for the big show. 163 00:06:21,300 --> 00:06:23,400 It's time for pop quiz. 164 00:06:23,433 --> 00:06:24,453 Whoa! 165 00:06:24,483 --> 00:06:26,303 You got me all shook up. 166 00:06:26,333 --> 00:06:29,083 Man, you really stay in character. 167 00:06:29,116 --> 00:06:30,216 Unh-huh. 168 00:06:30,250 --> 00:06:31,330 Now what's the best way to get rid of the stain 169 00:06:31,366 --> 00:06:33,046 on your blue suede shoes? 170 00:06:33,083 --> 00:06:35,173 Should you, "a," lift the stain off 171 00:06:35,200 --> 00:06:37,200 with a small piece of duct tape? 172 00:06:37,233 --> 00:06:40,473 "B," use an Emery board to file the stain off the shoes? 173 00:06:41,016 --> 00:06:43,296 Or "c," soak up the stain 174 00:06:43,333 --> 00:06:45,473 by covering it with coffee grinds? 175 00:06:46,000 --> 00:06:47,300 Seems like that sticky duct tape 176 00:06:47,333 --> 00:06:49,073 would just leave a different kind of stain, 177 00:06:49,100 --> 00:06:51,120 and I don't know nothin' about Emery boards, 178 00:06:51,150 --> 00:06:52,380 except maybe filing nails. 179 00:06:52,416 --> 00:06:55,346 I'm gonna go with "c." Soak it up with coffee grounds. 180 00:06:55,383 --> 00:06:57,133 Final answer. 181 00:06:57,166 --> 00:07:01,376 Oh, sorry, but the answer is "b," Emery board. 182 00:07:01,416 --> 00:07:03,426 It's not just for fingers. 183 00:07:03,466 --> 00:07:05,276 After wiping away the excess, 184 00:07:05,316 --> 00:07:07,476 gently rub an Emery board on the stain 185 00:07:08,016 --> 00:07:11,026 and it will work like sandpaper to wear the stain off. 186 00:07:11,066 --> 00:07:13,346 All right, pop quiz lady. Thank you. 187 00:07:13,383 --> 00:07:16,023 Thank you very much. 188 00:07:16,050 --> 00:07:17,270 It's -- it's an Elvis thing. 189 00:07:17,300 --> 00:07:19,420 Yep. I got it. 190 00:07:19,450 --> 00:07:22,330 ♪♪ 191 00:07:22,366 --> 00:07:24,996 Narrator: Nail Polish, concealer of cuticles, 192 00:07:25,033 --> 00:07:26,303 first mate to manicurists, 193 00:07:26,333 --> 00:07:29,203 and the best emoji for showing your nonchalance. 194 00:07:29,233 --> 00:07:30,353 Man: Yeah, whatever. 195 00:07:30,383 --> 00:07:34,483 But this cool cosmetic is also a hack from history. 196 00:07:35,016 --> 00:07:38,096 China, 3,000 b.C. -- For a glossy finish, 197 00:07:38,133 --> 00:07:39,423 women soaked their fingers overnight 198 00:07:39,450 --> 00:07:42,420 in a solution of beeswax, egg whites, and gelatin. 199 00:07:42,450 --> 00:07:44,350 Good thing I brought this gossip rag. 200 00:07:44,383 --> 00:07:46,033 I'm gonna be here for a while. 201 00:07:46,066 --> 00:07:49,296 Egypt, 30 b.C. -- Following Cleopatra's lead, 202 00:07:49,333 --> 00:07:51,433 Egyptian noblewomen dye their nails red with henna, 203 00:07:51,466 --> 00:07:53,316 to prove they don't have to work. 204 00:07:53,350 --> 00:07:55,420 We're, like, so asp-irational. 205 00:07:55,450 --> 00:07:56,470 Totally. 206 00:07:57,000 --> 00:07:58,370 Nail decor remains a sign of affluence, 207 00:07:58,400 --> 00:08:01,150 until 1920s, america. 208 00:08:01,183 --> 00:08:04,433 A new-fangled invention, called cars, flood the streets. 209 00:08:04,466 --> 00:08:06,146 Get a horse! 210 00:08:06,183 --> 00:08:09,003 Makeup artist Michelle menard admires their shiny paint finish 211 00:08:09,033 --> 00:08:10,133 and gets an idea. 212 00:08:10,166 --> 00:08:11,166 Wait a second. 213 00:08:11,200 --> 00:08:13,050 By mixing enamel paints with solvent 214 00:08:13,083 --> 00:08:15,353 and tiny threads of cotton, called nitrocellulose, 215 00:08:15,383 --> 00:08:17,223 menard hacks a lacquer that dries quick 216 00:08:17,250 --> 00:08:18,480 and is safe to use on people. 217 00:08:19,016 --> 00:08:21,316 -Nailed it! -Nail Polish is born! 218 00:08:21,350 --> 00:08:23,470 Flash forward to...Today! 219 00:08:24,000 --> 00:08:26,430 Global sales of nail Polish reach almost $1 billion, 220 00:08:26,466 --> 00:08:30,166 as women, men, and goths the world over paint their nails. 221 00:08:30,200 --> 00:08:32,170 So, here's to you, nail Polish. 222 00:08:32,200 --> 00:08:34,430 You've got us all covered, because you're 223 00:08:34,466 --> 00:08:38,466 a hack from history. 224 00:08:39,000 --> 00:08:41,030 Brooke: Coming up... No time for laundry day? 225 00:08:41,066 --> 00:08:44,166 We've got the hacks to speedily spray and spin the stink 226 00:08:44,200 --> 00:08:45,300 out of your clothes. 227 00:08:45,333 --> 00:08:48,223 Kevin: And can this famous movie hack really stall a car? 228 00:08:48,250 --> 00:08:51,070 That's a pretty jammed tailpipe, if you ask me. 229 00:08:51,100 --> 00:08:54,200 We find out, when the "hack" comes back. 230 00:08:55,100 --> 00:08:57,280 ♪♪ 231 00:08:57,316 --> 00:08:59,476 We now return to "hack 911." 232 00:09:00,016 --> 00:09:01,266 Go, go, go, go, go! 233 00:09:01,300 --> 00:09:02,350 -My purse! Somebody, help! -What? 234 00:09:02,383 --> 00:09:03,453 My purse! 235 00:09:03,483 --> 00:09:05,373 Hack 911 to dispatch. 236 00:09:05,400 --> 00:09:07,380 There is a robbery in progress. 237 00:09:07,416 --> 00:09:08,396 Ma'am, which way did he go? 238 00:09:08,433 --> 00:09:10,133 Wait. My purse is right here. 239 00:09:10,166 --> 00:09:11,316 What? 240 00:09:11,350 --> 00:09:13,170 False alarm, dispatch. 241 00:09:13,200 --> 00:09:14,470 No, no, no. Ido 242 00:09:15,000 --> 00:09:18,020 I was about to take my baby for a swim when I realized, 243 00:09:18,050 --> 00:09:19,350 "who's gonna watch my purse?" 244 00:09:19,383 --> 00:09:21,423 Dale? He can't even remember to pack towels. 245 00:09:21,450 --> 00:09:23,370 Hey! 246 00:09:23,400 --> 00:09:26,020 Ma'am, would you mind opening up that bag for me? 247 00:09:26,050 --> 00:09:27,030 ♪♪ 248 00:09:27,066 --> 00:09:28,476 All right, let's see. 249 00:09:29,016 --> 00:09:31,096 Phone... 250 00:09:31,133 --> 00:09:33,273 Keys... 251 00:09:33,300 --> 00:09:35,250 Wallet. 252 00:09:35,283 --> 00:09:37,423 Aha! Bingo. 253 00:09:37,450 --> 00:09:39,180 See, now, ma'am, if you absolutely have to leave 254 00:09:39,216 --> 00:09:41,066 your valuables on the beach, unattended, 255 00:09:41,100 --> 00:09:45,070 why don't you try stashing them inside of anunused 256 00:09:45,100 --> 00:09:47,180 it won't stop a thief from going through your bag, 257 00:09:47,216 --> 00:09:50,196 but chances are, he won't go digging for gold 258 00:09:50,233 --> 00:09:51,373 inside one of these. 259 00:09:51,400 --> 00:09:53,070 Who's ready for a swim? 260 00:09:53,100 --> 00:09:54,220 -Oh, that's cute. -Coochy-coochy-coochy-coo. 261 00:09:54,250 --> 00:09:55,220 Wait. Where's Dale? 262 00:09:55,250 --> 00:09:56,270 -Dale? -Dale! 263 00:09:56,300 --> 00:09:57,330 -Dale?! -Dale! 264 00:09:57,366 --> 00:09:58,326 -Dale! -Dale! 265 00:09:58,366 --> 00:09:59,396 -I'm hungry. -Dale? 266 00:09:59,433 --> 00:10:01,283 Come on! 267 00:10:02,233 --> 00:10:04,253 ♪♪ 268 00:10:04,283 --> 00:10:05,403 Ever find yourself being tailed 269 00:10:05,433 --> 00:10:07,433 by someone suspicious in a vehicle 270 00:10:07,466 --> 00:10:09,246 and you want to stop it? 271 00:10:09,283 --> 00:10:11,353 Today, I'm testing a hack from one of my favorite '80s films, 272 00:10:11,383 --> 00:10:13,023 "Beverly Hills cop." 273 00:10:13,050 --> 00:10:14,480 I'm like -- I'm like Axel Foley. 274 00:10:15,016 --> 00:10:16,426 [ Laughs ] 275 00:10:16,466 --> 00:10:19,396 ♪♪ 276 00:10:19,433 --> 00:10:20,483 Kev, what are you doing? 277 00:10:21,016 --> 00:10:22,066 Hey, Brooke. 278 00:10:22,100 --> 00:10:24,020 Banana-in-the-tailpipe hack. 279 00:10:24,050 --> 00:10:26,300 This is "hacked or fiction." 280 00:10:26,333 --> 00:10:29,423 In "hacked or fiction," we test out hacks from pop culture 281 00:10:29,450 --> 00:10:33,000 to see if beloved icons of the big and small screen 282 00:10:33,033 --> 00:10:34,483 were actually great hackers, 283 00:10:35,016 --> 00:10:36,476 or if their hacks were totally fiction. 284 00:10:37,016 --> 00:10:38,376 Now, in the '80s film "Beverly Hills cop," 285 00:10:38,416 --> 00:10:40,246 Axel Foley, played by Eddie Murphy, 286 00:10:40,283 --> 00:10:41,483 manages to stall a vehicle 287 00:10:42,016 --> 00:10:44,216 by jamming bananas into its tailpipe. 288 00:10:44,250 --> 00:10:46,180 Now, if this works, it's because of the back pressure 289 00:10:46,216 --> 00:10:47,346 created by the bananas. 290 00:10:47,383 --> 00:10:49,203 You see, they clog up the tailpipe. 291 00:10:49,233 --> 00:10:51,173 The engine won't be able to take in fresh air. Yep. Exactly. 292 00:10:51,200 --> 00:10:52,230 It's gonna cause the entire thing -- 293 00:10:52,266 --> 00:10:53,376 more or less, right, right, right. 294 00:10:53,416 --> 00:10:54,446 The bad guys won't be able to follow you anymore. 295 00:10:54,483 --> 00:10:56,123 Bingo. 296 00:10:56,150 --> 00:10:58,380 We ourselves are going to test out this hack today. 297 00:10:58,416 --> 00:10:59,996 Kevin, would you like to do the honors 298 00:11:00,033 --> 00:11:01,323 and jam a banana into a tailpipe? 299 00:11:01,350 --> 00:11:03,000 I'll have a good 'Nana cram. 300 00:11:03,033 --> 00:11:04,303 Okay. 301 00:11:04,333 --> 00:11:05,373 ♪♪ 302 00:11:05,400 --> 00:11:07,250 Yep. [ Breathes deeply ] 303 00:11:07,283 --> 00:11:08,453 [ Chuckling ] Yep. 304 00:11:08,483 --> 00:11:11,323 Well, that's a pretty jammed tailpipe, if you ask me. 305 00:11:11,350 --> 00:11:13,220 I mean, in the movie, they did two bananas, 306 00:11:13,250 --> 00:11:14,330 so I'm worried that one's just gonna... 307 00:11:14,366 --> 00:11:15,996 I know, but some people have bigger tailpipes. 308 00:11:16,033 --> 00:11:17,373 You know what I'm saying? 309 00:11:19,100 --> 00:11:20,300 Okay, Brooke, you ready? Oh, yeah. 310 00:11:20,333 --> 00:11:23,073 In three, two, one... 311 00:11:23,100 --> 00:11:24,070 Go. 312 00:11:24,100 --> 00:11:26,170 [ Engine starts ] 313 00:11:26,200 --> 00:11:27,350 [ Pops, splats ] 314 00:11:27,383 --> 00:11:29,273 -[ Laughs ] -W-- Brooke, what happened? 315 00:11:29,300 --> 00:11:31,030 [ Chuckling ] I have limited visibility. 316 00:11:31,066 --> 00:11:33,396 All it did was shoot a banana straight out the tailpipe. 317 00:11:33,433 --> 00:11:35,133 -Just farted it right out. -Oh. 318 00:11:35,166 --> 00:11:36,226 You want to jam another one in there? 319 00:11:36,266 --> 00:11:37,996 I'm gonna try and just re-jam it, okay? 320 00:11:38,033 --> 00:11:39,403 -Yep. -[ Grunts ] All right. 321 00:11:39,433 --> 00:11:41,373 Are you clear of the banana blast zone? 322 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 I can always use a little extra potassium. 323 00:11:43,433 --> 00:11:46,203 One potassium blast, coming up. 324 00:11:46,233 --> 00:11:49,153 Three, two, banana jam! 325 00:11:49,183 --> 00:11:51,383 Stall that car! [ Engine starts ] 326 00:11:51,416 --> 00:11:53,216 [ Pops ] 327 00:11:53,250 --> 00:11:55,280 [ Laughs ] Did it just do it again? 328 00:11:55,316 --> 00:11:57,176 -I want to see it so bad. -How funny is it? 329 00:11:57,216 --> 00:11:59,066 Let me try. 330 00:11:59,100 --> 00:12:00,170 Okay, this has just turned into 331 00:12:00,200 --> 00:12:01,130 -a whole different thing. -Yeah. 332 00:12:01,166 --> 00:12:02,216 Hold on. I'm gonna get out. 333 00:12:02,250 --> 00:12:03,330 -Okay. -Yeah. 334 00:12:03,366 --> 00:12:05,016 All right, all right. -Okay. 335 00:12:05,050 --> 00:12:06,220 Here we go. 336 00:12:06,250 --> 00:12:08,100 [ Engine starts ] 337 00:12:08,133 --> 00:12:09,153 [ Pops, splats ] 338 00:12:09,183 --> 00:12:11,023 [ Laughs ] 339 00:12:11,050 --> 00:12:12,170 That was it! 340 00:12:12,200 --> 00:12:15,270 This looks like the tail end of a "Mario kart" rally. 341 00:12:15,300 --> 00:12:17,450 -Well... -So, what did we learn, friends? 342 00:12:17,483 --> 00:12:19,223 Was it hilarious? Absolutely. 343 00:12:19,250 --> 00:12:22,380 Great visual, solid noise, comical through and through. 344 00:12:22,416 --> 00:12:23,446 But here's the issue. 345 00:12:23,483 --> 00:12:25,273 It was "hacked or fiction," 346 00:12:25,300 --> 00:12:27,150 -and the car did not stall... -No. 347 00:12:27,183 --> 00:12:28,423 ...because of the banana in the tailpipe. 348 00:12:28,450 --> 00:12:30,200 I'm sorry, Axel Foley. 349 00:12:30,233 --> 00:12:32,133 "Beverly Hills" disappointment, my friend. 350 00:12:32,166 --> 00:12:33,396 We're gonna have to call it. It was fiction. 351 00:12:33,433 --> 00:12:35,403 These movie hacks never work. 352 00:12:35,433 --> 00:12:37,123 -Want to do it again? -Of course I do. 353 00:12:37,150 --> 00:12:38,330 -Okay. -Yes, yes. 354 00:12:38,366 --> 00:12:47,026 ♪♪ 355 00:12:48,316 --> 00:12:50,196 [ Sparkle! ] 356 00:12:50,233 --> 00:12:58,103 ♪♪ 357 00:12:58,133 --> 00:13:00,103 Oh, hey, friends. Welcome to "let's make a thing," 358 00:13:00,133 --> 00:13:02,433 where one man's trash is another man's treasure. 359 00:13:02,466 --> 00:13:06,416 Let's see what's in the box. 360 00:13:06,450 --> 00:13:08,350 [ Clattering ] 361 00:13:08,383 --> 00:13:10,133 It's a whole lot of spoons. 362 00:13:10,166 --> 00:13:12,266 There's already a giant island of plastic floating out there. 363 00:13:12,300 --> 00:13:14,130 You don't have to add anything to it. 364 00:13:14,166 --> 00:13:15,416 Let's save the planet 365 00:13:15,450 --> 00:13:17,420 and upcycle all these plastic spoons -- 366 00:13:17,450 --> 00:13:19,200 you know, the drawerful you have 367 00:13:19,233 --> 00:13:21,123 from all those nights ordering takeout -- 368 00:13:21,150 --> 00:13:24,120 into a wonderful chandelier. 369 00:13:24,150 --> 00:13:25,200 So, here's what you're gonna need. 370 00:13:25,233 --> 00:13:27,173 Got a hot-glue gun, got a plastic bottle, 371 00:13:27,200 --> 00:13:31,120 a basket, a pair of snippers, and a little utility knife, 372 00:13:31,150 --> 00:13:33,170 and key ingredient... 373 00:13:34,483 --> 00:13:36,033 ...plastic spoons. 374 00:13:36,066 --> 00:13:37,196 Let's make a thing. 375 00:13:37,233 --> 00:13:40,183 Step one -- we're gonna cut a hole in the base 376 00:13:40,216 --> 00:13:42,276 of what will become a chandelier. 377 00:13:42,316 --> 00:13:44,126 Gonna go right about so. 378 00:13:44,166 --> 00:13:46,066 I mean, if your bottle has these ridges, 379 00:13:46,100 --> 00:13:49,000 it's great for guidelines and for pleasure. 380 00:13:49,033 --> 00:13:52,033 We're gonna start slicing around. 381 00:13:52,066 --> 00:13:54,026 Got it a quarter of the way. 382 00:13:54,066 --> 00:13:55,326 Yeah! There we go. 383 00:13:55,366 --> 00:13:57,026 Bottom is cut. 384 00:13:57,066 --> 00:13:58,446 We need to now prep our spoons. 385 00:13:58,483 --> 00:14:02,383 We're gonna use our snippers and clip right at the base. 386 00:14:02,416 --> 00:14:04,246 Let's get to the gluing. 387 00:14:04,283 --> 00:14:07,373 Okay, get a little glue onto this bad boy here, 388 00:14:07,400 --> 00:14:09,370 and we're going to press. 389 00:14:09,400 --> 00:14:13,270 The spoon chandelier is the patient man's game. 390 00:14:13,300 --> 00:14:15,180 So now we're gonna repeat this process 391 00:14:15,216 --> 00:14:17,426 500 mind-numbing times. 392 00:14:17,466 --> 00:14:19,166 I think there's an artistic argument 393 00:14:19,200 --> 00:14:20,230 to say that this is done. 394 00:14:20,266 --> 00:14:22,226 She would say I always finish too soon. 395 00:14:22,266 --> 00:14:24,176 Fine, Deborah, you win! 396 00:14:24,216 --> 00:14:27,116 Let's keep gluing. 397 00:14:27,150 --> 00:14:29,080 This took me 16 hours. 398 00:14:29,116 --> 00:14:31,066 And on the 16th hour, 399 00:14:31,100 --> 00:14:32,330 Kevin said, "let there be light." 400 00:14:32,366 --> 00:14:34,126 [ Dramatic music plays ] 401 00:14:34,166 --> 00:14:36,046 But I need a light source for that. 402 00:14:36,083 --> 00:14:37,223 Lighting source. 403 00:14:37,250 --> 00:14:40,370 Make sure to use a low-wattage bulb so nothing melts. 404 00:14:40,400 --> 00:14:42,420 Oh. 405 00:14:42,450 --> 00:14:44,130 That's gonna be something. 406 00:14:44,166 --> 00:14:45,446 Chandelier. 407 00:14:45,483 --> 00:14:47,233 Hmm. Sounds like a million-dollar word, doesn't it? 408 00:14:47,266 --> 00:14:49,076 Well, now you can make one out of plastic spoons 409 00:14:49,116 --> 00:14:50,146 for like $1.50. 410 00:14:50,183 --> 00:14:51,223 [ Claps hands twice ] 411 00:14:51,250 --> 00:14:53,430 Ha-ha! Congrats to you. 412 00:14:53,466 --> 00:14:55,266 You just made a thing. 413 00:14:55,300 --> 00:14:57,180 ♪♪ 414 00:14:57,216 --> 00:14:58,216 Coming up... 415 00:14:58,250 --> 00:15:00,130 Brooke reveals the secret ingredient 416 00:15:00,166 --> 00:15:02,076 to a 3-minute lasagna. 417 00:15:02,116 --> 00:15:04,316 Brooke: And everyone's had nightmare roommates, 418 00:15:04,350 --> 00:15:07,420 but only we've got the hacks to survive them. 419 00:15:07,450 --> 00:15:10,100 ♪♪ 420 00:15:11,050 --> 00:15:13,230 ♪♪ 421 00:15:13,266 --> 00:15:16,196 We now return to "hack 911." 422 00:15:16,233 --> 00:15:17,403 Where's Dale? 423 00:15:17,433 --> 00:15:19,433 -Crap. -Dale? 424 00:15:19,466 --> 00:15:20,466 -Dale? -Dale?! 425 00:15:21,000 --> 00:15:23,080 Oh, hey, found him. Hey, bud. 426 00:15:23,116 --> 00:15:24,376 Dale, are you okay? What happened? 427 00:15:24,416 --> 00:15:25,996 -Dale? -Dale? 428 00:15:26,033 --> 00:15:27,303 Went for a swim. 429 00:15:27,333 --> 00:15:29,383 Ah. Can't hear. 430 00:15:29,416 --> 00:15:31,296 Mack: [ Sighs ] Are you thinking what I'm thinking? 431 00:15:31,333 --> 00:15:32,323 Oh, yeah. 432 00:15:32,350 --> 00:15:35,270 Textbook case of water in the ears. 433 00:15:35,300 --> 00:15:38,020 Dale, don't worry. Let's fight fire with fire. 434 00:15:38,050 --> 00:15:40,100 Or, more accurately, water with water. 435 00:15:40,133 --> 00:15:43,273 I'm gonna need you to take a sip of water, okay? 436 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 With me. 437 00:15:44,333 --> 00:15:45,303 -On three. -Yeah. 438 00:15:45,333 --> 00:15:47,233 One, two, three. 439 00:15:47,266 --> 00:15:48,226 Pinch his nose. Pinch the nose. 440 00:15:48,266 --> 00:15:49,246 There it goes. Until you swallow. 441 00:15:49,283 --> 00:15:50,273 -Good, good. -Until he swallows. 442 00:15:50,300 --> 00:15:52,030 Until he swallows. Let go of me! 443 00:15:52,066 --> 00:15:53,316 Come on. Dale, can you hear me? 444 00:15:53,350 --> 00:15:55,150 -Dale? -Of course I can hear you. 445 00:15:55,183 --> 00:15:56,183 Well, then... 446 00:15:56,216 --> 00:15:58,046 Hey, my swimmer's ear is gone. 447 00:15:58,083 --> 00:16:00,383 That's because swallowing while pinching your nostrils shut 448 00:16:00,416 --> 00:16:03,096 opens the eustachian tubes in your inner ear, 449 00:16:03,133 --> 00:16:05,023 which relieves the pressure and hearing loss 450 00:16:05,050 --> 00:16:07,330 associated with getting water in your ear. 451 00:16:07,366 --> 00:16:09,216 Dale, now that you can hear, 452 00:16:09,250 --> 00:16:11,150 there's something I need to tell you. 453 00:16:11,183 --> 00:16:13,333 -What? -I hate the beach. 454 00:16:13,366 --> 00:16:15,026 Oh. Whew. 455 00:16:15,066 --> 00:16:16,326 I hate the beach, too. 456 00:16:16,366 --> 00:16:20,176 I only said we should come because I thought you liked it. 457 00:16:20,216 --> 00:16:22,166 You know, mack, it's days like this 458 00:16:22,200 --> 00:16:24,380 that really make me think, 459 00:16:24,416 --> 00:16:26,266 "hot damn, I really love this job." 460 00:16:26,300 --> 00:16:28,050 Yeah, I know. 461 00:16:28,083 --> 00:16:30,053 That's why I said that exact same thing like four hours ago. 462 00:16:30,083 --> 00:16:31,183 Could I have a moment? 463 00:16:31,216 --> 00:16:33,076 -No. -A moment. 464 00:16:33,116 --> 00:16:35,266 ♪♪ 465 00:16:36,200 --> 00:16:38,420 Kevin: Congratulations, recent college graduate. 466 00:16:38,450 --> 00:16:42,180 On Monday, you start your first grown-up office job. 467 00:16:42,216 --> 00:16:45,216 [ Roommates chanting "chug!" ] 468 00:16:45,250 --> 00:16:48,420 Unfortunately, your roommates didn't get the memo to grow up. 469 00:16:48,450 --> 00:16:49,480 [ Roommates cheer ] 470 00:16:50,016 --> 00:16:51,026 In order to become a convincing adult, 471 00:16:51,066 --> 00:16:52,376 you'll need a hack line of defense 472 00:16:52,416 --> 00:16:55,416 against your party-animal roommates. 473 00:16:55,450 --> 00:16:57,020 It's laundry day. [ Urinating ] 474 00:16:57,050 --> 00:16:59,220 Unfortunately, your hungover roommate forgot 475 00:16:59,250 --> 00:17:01,350 where the actual bathroom is. 476 00:17:01,383 --> 00:17:05,103 But, luckily, there is a mini washer/dryer in your kitchen. 477 00:17:05,133 --> 00:17:07,483 That salad spinner will finally get some use. 478 00:17:08,016 --> 00:17:11,176 Put your dirty boxers inside with some water and detergent, 479 00:17:11,216 --> 00:17:16,416 spin it clean, rinse it out, and then spin it dry. 480 00:17:16,450 --> 00:17:19,050 Your roomies will wake and bake anywhere. 481 00:17:19,083 --> 00:17:22,403 And now your cardigan smells like a phish concert. 482 00:17:22,433 --> 00:17:24,133 Good thing your kitchen is stocked 483 00:17:24,166 --> 00:17:26,116 with odor-eliminating hooch. 484 00:17:26,150 --> 00:17:28,430 Pour some cheap vodka into a spray bottle 485 00:17:28,466 --> 00:17:31,276 and spritz away that skunky stank. [ Sniffs ] 486 00:17:31,316 --> 00:17:34,096 Off to work and smelling fresh you go. 487 00:17:34,133 --> 00:17:36,423 You survived your first day in corporate america. 488 00:17:36,450 --> 00:17:40,200 Now you're ready to unwind and enjoy a beer with your roomies. 489 00:17:40,233 --> 00:17:41,253 Oh, no! 490 00:17:41,283 --> 00:17:43,423 These dummies don't have a bottle opener. 491 00:17:43,450 --> 00:17:46,400 But if you have a key, you have everyone covered. 492 00:17:46,433 --> 00:17:49,353 Use your key to twist up the bottle cap's prongs, 493 00:17:49,383 --> 00:17:53,073 give it a push, and the cap will pop right off. Ah! 494 00:17:53,100 --> 00:17:54,300 Congratulations. 495 00:17:54,333 --> 00:17:57,053 You've convinced the world you're a functional adult. 496 00:17:57,083 --> 00:17:58,323 You can turn a living nightmare 497 00:17:58,350 --> 00:18:00,330 into a much more livable nightmare 498 00:18:00,366 --> 00:18:03,096 when you have a hack line of defense. 499 00:18:03,133 --> 00:18:05,173 ♪♪ 500 00:18:05,200 --> 00:18:06,280 [ Whoosh! ] 501 00:18:06,316 --> 00:18:07,466 [ Splat! ] 502 00:18:08,000 --> 00:18:09,430 [ Whoosh! ] 503 00:18:09,466 --> 00:18:11,096 [ Vrrr! ] 504 00:18:11,133 --> 00:18:13,153 ♪♪ 505 00:18:13,183 --> 00:18:14,423 [ Creak! ] 506 00:18:14,450 --> 00:18:16,120 ♪♪ 507 00:18:16,150 --> 00:18:17,270 [ Whoosh! ] 508 00:18:17,300 --> 00:18:19,050 [ Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! ] 509 00:18:19,083 --> 00:18:20,433 [ Sparkle! ] 510 00:18:20,466 --> 00:18:29,146 ♪♪ 511 00:18:30,316 --> 00:18:33,326 I love lasagna, but, dude, it is a pain in the ass to make. 512 00:18:33,366 --> 00:18:35,396 I mean, what is going on with all those layers? 513 00:18:35,433 --> 00:18:38,373 Today, I am gonna show you how to hack a lazy lasagna 514 00:18:38,400 --> 00:18:41,380 in half the time, making half the mess. 515 00:18:41,416 --> 00:18:44,126 The solution to all of your lasagna problems -- 516 00:18:44,166 --> 00:18:45,426 frozen ravioli. [ Crowd oohs ] 517 00:18:45,466 --> 00:18:48,316 Best part -- you don't even have to let them thaw out. 518 00:18:48,350 --> 00:18:51,170 Holy [bleep] that is next-level lazy. 519 00:18:51,200 --> 00:18:52,280 Out of the freezer, into the oven. 520 00:18:52,316 --> 00:18:53,476 [ Laughter ] Boom. 521 00:18:54,016 --> 00:18:55,146 So, to make this extra delicious, 522 00:18:55,183 --> 00:18:57,003 I'm gonna use three different types. 523 00:18:57,033 --> 00:18:59,003 I've got a meat ravioli, a spinach ravioli, 524 00:18:59,033 --> 00:19:01,053 and just good old cheese ravioli. 525 00:19:01,083 --> 00:19:05,003 Layer it with some shredded mozzarella and marinara...Jar, 526 00:19:05,033 --> 00:19:06,433 because I'm a lazy s.O.B. -- 527 00:19:06,466 --> 00:19:08,426 and you've got lasagna in less than an hour. 528 00:19:08,466 --> 00:19:10,176 [ Applause ] 529 00:19:10,216 --> 00:19:14,396 So I'm gonna do a very thin layer of marinara to start. 530 00:19:14,433 --> 00:19:17,033 Just gonna grab a little handful of the meat ravioli. 531 00:19:17,066 --> 00:19:20,016 King of sprinkle them in here, Willy nilly. 532 00:19:20,050 --> 00:19:22,470 I'm gonna cover this guy with a little more marinara. 533 00:19:23,000 --> 00:19:26,270 This layer of ravioli is in a nice, little red gravy bath. 534 00:19:26,300 --> 00:19:29,320 So then, we come in with our first big dose of cheese. 535 00:19:29,350 --> 00:19:30,470 [ Crowd oohs ] 536 00:19:31,000 --> 00:19:32,130 Oh, my god, this is gonna be ridiculous. 537 00:19:32,166 --> 00:19:35,466 Moving on to our spinach ravioli. 538 00:19:36,000 --> 00:19:39,130 Gonna do another layer of marinara. 539 00:19:39,166 --> 00:19:41,346 Right now, someone making lasagna 540 00:19:41,383 --> 00:19:44,473 would already be cursing while rolling out some dough. 541 00:19:45,000 --> 00:19:46,200 Not on this show. 542 00:19:46,233 --> 00:19:48,103 [ Applause ] Another big handful of cheese. 543 00:19:48,133 --> 00:19:51,333 That is two layers for this lazy lasagna. 544 00:19:51,366 --> 00:19:53,296 I'm loving this. 545 00:19:53,333 --> 00:19:56,033 We're gonna do a layer of regular cheese ravioli now. 546 00:19:56,066 --> 00:19:57,196 [ Crowd ahhs ] 547 00:19:57,233 --> 00:19:59,153 Just throw these guys in here. 548 00:19:59,183 --> 00:20:00,333 So that's great. 549 00:20:00,366 --> 00:20:02,266 A little more marinara. 550 00:20:02,300 --> 00:20:04,230 Okay, this is looking rad. 551 00:20:04,266 --> 00:20:06,266 One more layer of cheese. 552 00:20:06,300 --> 00:20:07,350 [ Crowd oohs ] 553 00:20:07,383 --> 00:20:10,223 And this is ready to go. [ Bell dinging ] 554 00:20:10,250 --> 00:20:13,480 Guys, that was like 3 minutes of lasagna prep. 555 00:20:14,016 --> 00:20:15,096 -Wow! -Wow! 556 00:20:15,133 --> 00:20:17,273 I've got the oven preheated to 400 degrees, 557 00:20:17,300 --> 00:20:20,230 and I'm gonna pop it in there for 40 minutes. 558 00:20:20,266 --> 00:20:23,446 Well, look what we have here. 559 00:20:23,483 --> 00:20:25,233 [ Crowd oohs ] Ooh-ee! 560 00:20:25,266 --> 00:20:27,326 We're comin' in hot. 561 00:20:27,366 --> 00:20:29,066 Look at this. 562 00:20:29,100 --> 00:20:31,400 [ Cheers and applause ] It's crunchy. It's gooey. 563 00:20:31,433 --> 00:20:35,073 It's got all the hallmarks of delicious lasagna. 564 00:20:35,100 --> 00:20:37,250 Pasta la vista, baby. 565 00:20:37,283 --> 00:20:38,353 [ Laughter ] 566 00:20:38,383 --> 00:20:41,003 Yeah, that was a bad joke. Stand by it. 567 00:20:41,033 --> 00:20:43,153 Up next, Kevin uncovers the hacks 568 00:20:43,183 --> 00:20:44,403 casinos use to rip you off. 569 00:20:44,433 --> 00:20:46,073 They're never gonna win. 570 00:20:46,100 --> 00:20:48,020 It's literally rigged. 571 00:20:48,050 --> 00:20:50,050 ♪♪ 572 00:20:50,416 --> 00:20:52,266 Hi. I'm Brooke Van poppelen 573 00:20:52,300 --> 00:20:54,420 from the TV show you're watching right now. 574 00:20:54,450 --> 00:20:58,350 Today, I want to talk to you about buying not-so-fresh bread. 575 00:20:58,383 --> 00:21:01,433 If it's happened to you, you don't need to feel ashamed. 576 00:21:01,466 --> 00:21:04,366 There's a hack that's hiding in plain sight. 577 00:21:04,400 --> 00:21:08,180 This colored tab is actually a cheat sheet. 578 00:21:08,216 --> 00:21:11,396 Each of the five colors represents which day of the week 579 00:21:11,433 --> 00:21:14,073 the bread was actually baked. 580 00:21:14,100 --> 00:21:16,100 Blue -- Monday. 581 00:21:16,133 --> 00:21:18,223 Green -- Tuesday. 582 00:21:18,250 --> 00:21:20,200 Red -- Thursday. 583 00:21:20,233 --> 00:21:22,223 White -- Friday. 584 00:21:22,250 --> 00:21:24,250 And yellow -- Saturday. 585 00:21:24,283 --> 00:21:27,123 Bakers don't work on Wednesday and Sunday. 586 00:21:27,150 --> 00:21:28,380 Need help remembering? 587 00:21:28,416 --> 00:21:31,226 Here's a pneumonic device to help you out -- 588 00:21:31,266 --> 00:21:34,026 "bread gargles really well, y'all." 589 00:21:34,066 --> 00:21:37,116 Nobody deserves to buy stale bread. 590 00:21:37,150 --> 00:21:38,320 You've got hacks. 591 00:21:38,350 --> 00:21:40,420 And you've got this. 592 00:21:40,450 --> 00:21:46,220 ♪♪ 593 00:21:50,250 --> 00:21:51,400 [ Static crackles ] 594 00:21:51,433 --> 00:21:55,173 Oh, hello. And congratulations on your new casino. 595 00:21:55,200 --> 00:21:56,270 By the end of this training video, 596 00:21:56,300 --> 00:21:58,380 you'll be armed with all the hacks you need 597 00:21:58,416 --> 00:22:01,096 for a casino that is strong, successful, 598 00:22:01,133 --> 00:22:03,203 and raking its customers over the coals. 599 00:22:03,233 --> 00:22:04,273 [ Laughs ] 600 00:22:04,300 --> 00:22:05,380 Just make sure none of your customers 601 00:22:05,416 --> 00:22:07,296 ever see this tape and learn our secrets. 602 00:22:07,333 --> 00:22:09,483 When you're finished, burn it or eat it -- 603 00:22:10,016 --> 00:22:11,476 I don't care -- just destroy it. 604 00:22:12,016 --> 00:22:13,176 [ Mid-tempo music plays ] 605 00:22:13,216 --> 00:22:16,396 But first things first -- let's set the mood. 606 00:22:16,433 --> 00:22:17,483 [Jazz music plays you hear that? 607 00:22:18,016 --> 00:22:20,066 That's not just the sound of smooth jazz. 608 00:22:20,100 --> 00:22:21,400 It's also the sound of a hack 609 00:22:21,433 --> 00:22:24,233 to put more money into your pocket. 610 00:22:24,266 --> 00:22:27,096 A study published by thejournal of behavioral addictions 611 00:22:27,133 --> 00:22:29,233 found that gamblers listening to low-tempo music 612 00:22:29,266 --> 00:22:31,196 became more relaxed, and in turn, 613 00:22:31,233 --> 00:22:34,123 placed a considerably large number of bets 614 00:22:34,150 --> 00:22:36,270 than they normally would. 615 00:22:36,300 --> 00:22:38,420 But that's not the only sound hack you can use. 616 00:22:38,450 --> 00:22:43,070 Tune all slot and game machines to the musical key of "c." 617 00:22:43,100 --> 00:22:44,200 [ Note plays ] 618 00:22:44,233 --> 00:22:46,483 ♪ Ahhhh ♪ 619 00:22:47,016 --> 00:22:49,026 Pitch perfect. Was born with it. 620 00:22:49,066 --> 00:22:51,146 Your casino will be positively harmonious, 621 00:22:51,183 --> 00:22:53,273 boosting customer moods, which leads to -- 622 00:22:53,300 --> 00:22:57,180 you guessed it -- stupider increased betting. 623 00:22:57,216 --> 00:22:58,366 Just make sure none of your customers 624 00:22:58,400 --> 00:23:01,220 ever see this tape and learn our secrets. 625 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 ♪♪ 626 00:23:02,283 --> 00:23:04,033 What the -- huh? Where am I? 627 00:23:04,066 --> 00:23:06,176 [ Chuckles ] Let's talk layout. 628 00:23:06,216 --> 00:23:09,026 There's a hack in the logic to how you design your casino, 629 00:23:09,066 --> 00:23:12,146 which is... It's completely illogical. 630 00:23:12,183 --> 00:23:14,173 Randomly place slot machines and game tables 631 00:23:14,200 --> 00:23:16,250 according to your weirdest whims. 632 00:23:16,283 --> 00:23:18,333 Or blindfold your cat and place machines 633 00:23:18,366 --> 00:23:21,066 wherever he roams. [ Meows ] 634 00:23:21,100 --> 00:23:23,470 However you do it, a random, illogical layout 635 00:23:24,000 --> 00:23:26,370 makes it difficult for gamblers to recall any path, 636 00:23:26,400 --> 00:23:29,080 so they're more likely to stop for a game of roulette 637 00:23:29,116 --> 00:23:31,226 while hopelessly searching for the bathroom. 638 00:23:31,266 --> 00:23:33,176 [ Chuckles ] Good luck finding it. 639 00:23:33,216 --> 00:23:34,296 I couldn't. 640 00:23:34,333 --> 00:23:36,083 [ Whispering ] I'm soaked in my own urine. 641 00:23:36,116 --> 00:23:39,326 Let's talk about time, which, in a casino, does not exist. 642 00:23:39,366 --> 00:23:41,246 A casino's favorite architectural hack 643 00:23:41,283 --> 00:23:43,133 is to remove all the windows. 644 00:23:43,166 --> 00:23:45,446 Gamblers forget that there's a world out there. 645 00:23:45,483 --> 00:23:47,103 Missed your daughter's birthday? 646 00:23:47,133 --> 00:23:48,273 That is not important! 647 00:23:48,300 --> 00:23:50,170 You were on fire at that craps table. 648 00:23:50,200 --> 00:23:51,430 She will understand. 649 00:23:51,466 --> 00:23:53,126 Come on, baby. 650 00:23:53,166 --> 00:23:54,446 [Bleep] You, jumbo slot! 651 00:23:55,000 --> 00:23:57,280 [Bleep] 652 00:23:57,316 --> 00:23:59,146 While most of your players won't hit it big, 653 00:23:59,183 --> 00:24:00,383 you want them to think they can. 654 00:24:00,416 --> 00:24:02,176 So, whenever someone does win, 655 00:24:02,216 --> 00:24:04,296 deploy this fun manipulation hack. 656 00:24:04,333 --> 00:24:06,123 Bring on the lights, the sirens... 657 00:24:06,150 --> 00:24:07,370 Heck, throw a parade. [ Siren wailing ] 658 00:24:07,400 --> 00:24:10,120 Because psychologists say that, if a win is visible, 659 00:24:10,150 --> 00:24:12,450 victory feels more possible for the other player. 660 00:24:12,483 --> 00:24:15,223 And no scene is too big, no win is too small. 661 00:24:15,250 --> 00:24:19,030 So, go ahead and celebrate that 200-penny victory. 662 00:24:19,066 --> 00:24:21,266 [ Horn blares, coins clinking ] [ Laughs ] It's hilarious, 663 00:24:21,300 --> 00:24:23,030 'cause they're never gonna win. 664 00:24:23,066 --> 00:24:24,416 It's literally rigged. 665 00:24:24,450 --> 00:24:26,270 Now it's up to you. 666 00:24:26,300 --> 00:24:28,070 You've got a handful of hacks. 667 00:24:28,100 --> 00:24:30,280 And I would say that you're aces. 668 00:24:30,330 --> 00:24:34,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.