Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:04,153
Brooke: Life hacks are supposed
to make your life better.
2
00:00:04,183 --> 00:00:06,123
Kevin: So, if any of these hacks
make it worse,
3
00:00:06,150 --> 00:00:09,020
stop what you're
doing immediately.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,330
Narrator: Find out what happens
behind locked doors on
5
00:00:15,366 --> 00:00:17,396
"hacks del corazón".
6
00:00:17,433 --> 00:00:20,153
Señorita, you are even
more beautiful
7
00:00:20,183 --> 00:00:23,223
than your husband
led me to believe.
8
00:00:23,250 --> 00:00:27,150
Put your brush down
and make love to me.
9
00:00:27,183 --> 00:00:28,303
Man:Mi amor...
10
00:00:28,333 --> 00:00:29,303
[ Gasps ]
11
00:00:29,333 --> 00:00:32,003
...it is I,
señor solución.
12
00:00:32,033 --> 00:00:34,033
I've come home from work
early.
13
00:00:34,066 --> 00:00:36,246
Quick, hide behind
these curtains.
14
00:00:38,300 --> 00:00:41,050
Coming, husband.
15
00:00:44,100 --> 00:00:47,450
The door must have locked
behind me by accident.
16
00:00:47,483 --> 00:00:50,403
I will make sure
this never happens again.
17
00:00:50,433 --> 00:00:53,233
Señor, no!
18
00:00:53,266 --> 00:00:54,346
Huh?
19
00:00:54,383 --> 00:00:59,323
By stretching this rubber band
over the latch,
20
00:00:59,350 --> 00:01:01,330
we can hold it in place.
Oh...
21
00:01:01,366 --> 00:01:06,396
See how the door closes and
opens with the greatest of ease.
22
00:01:06,433 --> 00:01:10,223
Mmm,muy inteligente.
23
00:01:10,250 --> 00:01:14,480
Si,
already drawn the curtains,
24
00:01:15,016 --> 00:01:18,026
let us take a moment of passion
right here on the floor.
25
00:01:18,066 --> 00:01:19,396
Ooh.
26
00:01:22,200 --> 00:01:28,070
Narrator:
Locks only keep honest people out on "hacks del corazón".
27
00:01:28,100 --> 00:01:29,220
Brooke: Tonight...
Okay, all right!
28
00:01:29,250 --> 00:01:31,180
-...on "hack my life."
-Yahtzee!
29
00:01:31,216 --> 00:01:32,466
Winner winner,
chicken dinner.
30
00:01:33,000 --> 00:01:35,430
Kevin and a barbecue master
hack a file cabinet
31
00:01:35,466 --> 00:01:37,326
into a meat-smoking machine.
32
00:01:37,366 --> 00:01:39,146
Now it's time
to collate our meat.
33
00:01:39,183 --> 00:01:41,303
Kevin: Brooke gets road rage
while gaming L.A.'s
34
00:01:41,333 --> 00:01:43,183
on-street parking rules.
-Thank you.
35
00:01:43,216 --> 00:01:45,146
-Thank you very much.
-No, [bleep] You very much.
36
00:01:45,183 --> 00:01:46,223
Okay, okay.
37
00:01:46,250 --> 00:01:49,000
And we rip into hacks
for destroying documents
38
00:01:49,033 --> 00:01:50,153
when you don't
have a shredder.
39
00:01:50,183 --> 00:01:52,253
Was that a photo of you
and Kim jong-il?
40
00:01:52,283 --> 00:01:55,053
Things are about to
get steamy.
41
00:01:55,083 --> 00:01:57,123
Smells like
a hot bowl of farts.
42
00:01:57,150 --> 00:02:00,100
This is "hack my life".
43
00:02:00,133 --> 00:02:02,133
Nothing's sweeter than
finding a parking spot
44
00:02:02,166 --> 00:02:03,476
right in front
of your destination.
45
00:02:04,016 --> 00:02:05,196
We're gonna show you
how you can hack your way
46
00:02:05,233 --> 00:02:06,403
into keeping
a parking space
47
00:02:06,433 --> 00:02:08,423
that you can use
time and time again.
48
00:02:08,450 --> 00:02:11,450
This is
"gaming the system".
49
00:02:11,483 --> 00:02:14,173
It's estimated that drivers
in Los Angeles
50
00:02:14,200 --> 00:02:17,300
waste 85 hours a year
looking for parking.
51
00:02:17,333 --> 00:02:19,273
That's just under
14 minutes a day.
52
00:02:19,300 --> 00:02:22,100
Listen, if one of these hacks
can prevent another driver
53
00:02:22,133 --> 00:02:24,233
from taking our spot
for even that long,
54
00:02:24,266 --> 00:02:26,076
we'll consider
the system gamed.
55
00:02:26,116 --> 00:02:28,016
Yes, and our first hack --
well, it should be familiar
56
00:02:28,050 --> 00:02:30,000
to anybody with coworkers
or roommates.
57
00:02:30,033 --> 00:02:31,233
It's the same thing
you do to stop them
58
00:02:31,266 --> 00:02:33,226
from eating
all your leftovers.
59
00:02:33,266 --> 00:02:35,346
Label it -- just use chalk
to write something vague
60
00:02:35,383 --> 00:02:39,103
but authoritative on the spot,
like "reserved".
61
00:02:39,133 --> 00:02:41,003
Okay,
think this will hold?
62
00:02:41,033 --> 00:02:42,123
It looks official.
63
00:02:42,150 --> 00:02:43,430
Why don't we head over
to my surveillance area
64
00:02:43,466 --> 00:02:45,196
and start the clock.
65
00:02:45,233 --> 00:02:49,003
All right,
there's our spot.
66
00:02:49,033 --> 00:02:50,133
Stay out of the zone,
stay out of that zone,
67
00:02:50,166 --> 00:02:52,476
stay out of the --
okay.
68
00:02:53,016 --> 00:02:54,126
Okay.
-Wait.
69
00:02:54,166 --> 00:02:55,466
Blinkers on, blinkers on --
someone's peeking! [ Gasps ]
70
00:02:56,000 --> 00:02:56,470
-Uh...
-Wait.
71
00:02:57,000 --> 00:02:57,420
-Oh.
-Op!
72
00:02:57,450 --> 00:02:59,100
Ha-ha!
73
00:02:59,133 --> 00:03:01,173
We just really inconvenienced
somebody's day.
74
00:03:01,200 --> 00:03:03,170
We really did.
75
00:03:03,200 --> 00:03:04,430
All right, we're coming up
on the halfway Mark.
76
00:03:04,466 --> 00:03:05,466
Oh,
no, no, no, no, no, no.
77
00:03:06,000 --> 00:03:08,130
Oh, they put it in --
-that is a --
78
00:03:08,166 --> 00:03:10,396
that is a lining up
to do a three-point turn.
79
00:03:10,433 --> 00:03:11,433
Yeah,
I'm calling this hack.
80
00:03:11,466 --> 00:03:14,066
Time of death --
7 minutes, 32 seconds.
81
00:03:14,100 --> 00:03:16,150
[ Buzzer sounds ]
82
00:03:16,183 --> 00:03:18,473
This next hack is an enemy
to cars everywhere.
83
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
That's right.
84
00:03:20,033 --> 00:03:21,423
The orange traffic cone --
85
00:03:21,450 --> 00:03:25,320
place it where you'd like
to have your car.
86
00:03:25,350 --> 00:03:28,080
-I like this.
-Way easier than the chalk.
87
00:03:28,116 --> 00:03:31,296
Okay, oh, wait -- oh, oh,
ooh, we got a car wants to --
88
00:03:31,333 --> 00:03:32,403
oh, blinker but that
they see the cone.
89
00:03:32,433 --> 00:03:34,153
-What is...
-You can't --
90
00:03:34,183 --> 00:03:35,333
I mean, there's physically a
cone blocking that space, so...
91
00:03:35,366 --> 00:03:37,176
Yeah, I wouldn't if I were you.
I would just keep going.
92
00:03:37,216 --> 00:03:39,266
Yeah.
93
00:03:39,300 --> 00:03:42,030
All right, we're 9 minutes deep
and that cone is holding strong.
94
00:03:42,066 --> 00:03:43,196
It's slowing down,
looking for a spot.
95
00:03:43,233 --> 00:03:44,323
Oh, don't slow down,
don't slow down.
96
00:03:44,350 --> 00:03:47,270
-Maybe she's --
-oh, wa -- is she gonna --
97
00:03:47,300 --> 00:03:49,180
control yourself,
sweetheart.
98
00:03:49,216 --> 00:03:50,166
Oh-ho, no.
99
00:03:50,200 --> 00:03:51,100
Oh.
100
00:03:51,133 --> 00:03:53,303
[ Buzzer sounds ]
101
00:03:53,333 --> 00:03:56,233
Our final hack requires
just a little bit of teamwork.
102
00:03:56,266 --> 00:03:58,026
Yeah, you just get a friend
to physically
103
00:03:58,066 --> 00:03:59,166
hold the space for you.
104
00:03:59,200 --> 00:04:00,220
How 'bout it, Kevin?
105
00:04:00,250 --> 00:04:01,450
I can be that friend,
Brooke.
106
00:04:01,483 --> 00:04:03,353
Just call me
"the human shield".
107
00:04:07,350 --> 00:04:09,320
I got a man-spread.
-You do.
108
00:04:09,350 --> 00:04:11,320
No, that's good.
-Take up some space.
109
00:04:11,350 --> 00:04:13,180
You look crazy.
110
00:04:15,416 --> 00:04:18,026
-Keep and eye out.
-Oh -- oh -- hey, sorry.
111
00:04:18,066 --> 00:04:19,396
Yeah, no, my friend's --
my friend's right over there.
112
00:04:19,433 --> 00:04:21,103
I'm sorry,
I'm holding the space.
113
00:04:21,133 --> 00:04:23,483
Sorry about that.
Hey, Jenny! Come on in!
114
00:04:24,016 --> 00:04:25,146
[ Laughs ]
115
00:04:25,183 --> 00:04:27,033
Jenny's not real.
I made her up.
116
00:04:29,433 --> 00:04:31,083
[ Horn honks ]
Look alive.
117
00:04:31,116 --> 00:04:32,196
Sorry, I'm holding
the space for my friend.
118
00:04:32,233 --> 00:04:35,153
I'm sorry. Soooorry.
[ Horn blares ]
119
00:04:35,183 --> 00:04:37,183
Wow,
she was quick to honk.
120
00:04:37,216 --> 00:04:39,246
I'mnot
121
00:04:39,283 --> 00:04:42,133
less than a minute to go,
kev.
122
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
Hey, sorry.
123
00:04:43,450 --> 00:04:47,000
So sorry, I'm saving
this spot for my friend.
124
00:04:47,033 --> 00:04:48,223
Ooh, okay --
almost got me.
125
00:04:48,250 --> 00:04:49,480
-You can't save a space.
-Hey, Kevin, it's fine.
126
00:04:50,016 --> 00:04:51,066
It's cool.
It's cool.
127
00:04:51,100 --> 00:04:52,250
He's holding it for my car.
128
00:04:52,283 --> 00:04:54,333
I'm gonna go get it
and park it in a minute.
129
00:04:54,366 --> 00:04:56,376
Whatever.
Okay, fine, whatever. It's a thing --
130
00:04:56,416 --> 00:04:58,126
there are
other parking spots.
131
00:04:58,166 --> 00:05:00,296
I'm sorry, sir,
thank you, thank you.
132
00:05:00,333 --> 00:05:02,233
All right, whatever.
[Bleep] No, [bleep] You very much.
133
00:05:02,266 --> 00:05:03,376
-You [bleep].
-Okay, okay.
134
00:05:03,416 --> 00:05:06,066
Brooke.
Brooke!
135
00:05:06,100 --> 00:05:08,200
I really like the way you
defended this parking space.
136
00:05:08,233 --> 00:05:09,473
[ Ding! ]
137
00:05:10,000 --> 00:05:13,230
So, it's not the most efficient
hack, but, you know,
138
00:05:13,266 --> 00:05:16,316
having a friend hold your spot
is actually maybe effective.
139
00:05:16,350 --> 00:05:19,400
It's viable, yes, but for
your safety and your sanity,
140
00:05:19,433 --> 00:05:22,473
maybe you should just go around
the corner and find a meter.
141
00:05:23,000 --> 00:05:24,270
-Oh, my god, there he is.
-Yeah, okay, go.
142
00:05:24,300 --> 00:05:25,370
It's your space!
143
00:05:25,400 --> 00:05:33,230
♪♪
144
00:05:33,266 --> 00:05:41,096
♪♪
145
00:05:41,133 --> 00:05:44,203
Every time I try and get crafty
and knit myself a scarf,
146
00:05:44,233 --> 00:05:47,123
my yarn turns into
a tangled mess.
147
00:05:47,150 --> 00:05:48,330
Now what?
148
00:05:48,366 --> 00:05:50,196
Kevin: Simple -- just run
the yarn through a funnel
149
00:05:50,233 --> 00:05:52,123
to create
a knot-free dispenser.
150
00:05:52,150 --> 00:05:53,170
Brilliant.
151
00:05:53,200 --> 00:05:55,180
So now I'm knitting
like a champ,
152
00:05:55,216 --> 00:05:59,126
but I have to pour soup
from a pot into a jar,
153
00:05:59,166 --> 00:06:01,266
and now I've got no funnel.
154
00:06:01,300 --> 00:06:03,050
Now what?
155
00:06:03,083 --> 00:06:05,323
Kevin:
All right, snip the corner off of a plastic sandwich bag
156
00:06:05,350 --> 00:06:08,320
and line the jar with it
to make a spill-proof funnel.
157
00:06:08,350 --> 00:06:11,170
Okay, so, I managed not
to get soup anywhere,
158
00:06:11,200 --> 00:06:13,030
but now I'm out
of sandwich bags,
159
00:06:13,066 --> 00:06:16,276
and I'm a girl who
likes bagels on the go.
160
00:06:16,316 --> 00:06:18,146
Now what?
-That's easy.
161
00:06:18,183 --> 00:06:20,373
You can repurpose a cd
spindle as a bagel caddy.
162
00:06:20,400 --> 00:06:23,170
It's kind of like a hard plastic
shell for your breakfast.
163
00:06:23,200 --> 00:06:27,230
Ah! Well, my little bagel
sandwich has never been fresher.
164
00:06:27,266 --> 00:06:30,346
But now my cds
are covered in scratches.
165
00:06:30,383 --> 00:06:32,103
Now what?
166
00:06:32,133 --> 00:06:34,373
Yeah, I still listen to cds.
So what?
167
00:06:34,400 --> 00:06:35,470
Kevin: Don't panic.
168
00:06:36,000 --> 00:06:37,070
You can buff those scratches
169
00:06:37,100 --> 00:06:38,380
by adding a layer
of petroleum jelly
170
00:06:38,416 --> 00:06:41,076
and wiping off the excess
with rubbing alcohol.
171
00:06:41,116 --> 00:06:43,146
Now I can get back to listening
to bell biv devoe
172
00:06:43,183 --> 00:06:46,083
without missing a beat.
173
00:06:46,116 --> 00:06:47,316
Oh, but now my lips
are chapped
174
00:06:47,350 --> 00:06:50,120
because I just used
all my petroleum jelly.
175
00:06:50,150 --> 00:06:53,030
So, now what?
176
00:06:53,066 --> 00:06:54,076
Kevin: No problem.
177
00:06:54,116 --> 00:06:55,196
Just take a green tea bag
and press it
178
00:06:55,233 --> 00:06:56,353
to your lips
for five minutes.
179
00:06:56,383 --> 00:06:58,373
The tannins will
soften them right up.
180
00:06:58,400 --> 00:07:01,180
Huh, yeah,
this feels great.
181
00:07:01,216 --> 00:07:04,096
This is a great hack.
Cool, thanks.
182
00:07:04,133 --> 00:07:05,423
Coming up...
183
00:07:05,450 --> 00:07:07,070
Are those faxes?
184
00:07:07,100 --> 00:07:08,350
Yeah, that's how I used
to get my erotica.
185
00:07:08,383 --> 00:07:10,203
...a hack-master shows Kevin
186
00:07:10,233 --> 00:07:12,403
how to transform
this hunk of junk
187
00:07:12,433 --> 00:07:14,383
into a meat smoker.
188
00:07:14,416 --> 00:07:17,176
Kevin:
And later, take those documents from the file cabinet
189
00:07:17,216 --> 00:07:18,326
and hack them to pieces.
190
00:07:18,366 --> 00:07:20,216
Say hello
to the super shredder.
191
00:07:20,250 --> 00:07:23,370
We put paper-shredding hacks to
the test when "hack my life"
192
00:07:23,400 --> 00:07:25,230
returns.
193
00:07:28,116 --> 00:07:32,196
Narrator:
The truth comes to light on the next "hacks del corazón".
194
00:07:32,233 --> 00:07:34,323
-Ah.
-Ah.
195
00:07:34,350 --> 00:07:36,470
It is so dark in here.
196
00:07:37,000 --> 00:07:39,070
I will open these curtains.
[ Gasps ]
197
00:07:39,100 --> 00:07:41,200
Wait!
198
00:07:41,233 --> 00:07:43,173
Dios mio!
199
00:07:45,183 --> 00:07:46,383
Who is this?!
200
00:07:46,416 --> 00:07:50,066
-Um.
-I am the painter.
201
00:07:50,100 --> 00:07:52,250
You were in such a rush
to make love,
202
00:07:52,283 --> 00:07:55,483
you didn't notice
the portrait of me.
203
00:07:58,233 --> 00:08:00,483
I don't believe it.
204
00:08:03,266 --> 00:08:06,046
How can you possibly
paint in this light?
205
00:08:06,083 --> 00:08:09,133
There is only
this itty-bitty window.
206
00:08:09,166 --> 00:08:14,076
But, if we tilt this mirror,
we can bounce
207
00:08:14,116 --> 00:08:16,176
what little bit
of sunlight there is
208
00:08:16,216 --> 00:08:20,296
onto señorita's face to
give her a warm, radiant glow.
209
00:08:20,333 --> 00:08:22,473
She is perfection.
210
00:08:23,000 --> 00:08:29,330
Si,muy,muy
211
00:08:29,366 --> 00:08:32,216
now, I willvamanos
can get back to your painting.
212
00:08:32,250 --> 00:08:35,270
♪♪
213
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
[ Door opens ]
214
00:08:36,333 --> 00:08:39,423
♪♪
215
00:08:39,450 --> 00:08:42,050
Oops, forgot my briefcase.
216
00:08:42,083 --> 00:08:42,473
Que?!
217
00:08:43,000 --> 00:08:44,070
Ohh...
218
00:08:44,100 --> 00:08:46,130
Narrator: Some things are better
left in the dark
219
00:08:46,166 --> 00:08:49,016
on "hacks del corazón".
220
00:08:49,050 --> 00:08:50,220
Come on, no.
No!
221
00:08:50,250 --> 00:08:51,420
Hey, kevs,
everything okay?
222
00:08:51,450 --> 00:08:53,200
You seem just like
a little stressed.
223
00:08:53,233 --> 00:08:55,273
Brooke, I need to shred these
papers like a.S.A.P.
224
00:08:55,300 --> 00:08:57,470
And the damn thing
is jammed.
225
00:08:58,000 --> 00:09:00,180
I'm just gonna eat it.
I'm just gonna eat it. Okay, okay, no, no, no.
226
00:09:00,216 --> 00:09:02,016
Take a step back, relax.
227
00:09:02,050 --> 00:09:04,080
It's "hack mail".
228
00:09:04,116 --> 00:09:06,146
Today, we're testing
your hacks for rendering
229
00:09:06,183 --> 00:09:08,483
sensitive documents
completely unreadable.
230
00:09:09,016 --> 00:09:10,396
The hack that destroys
this paper trail
231
00:09:10,433 --> 00:09:14,173
the best will be awarded
our hack seal of approval.
232
00:09:14,200 --> 00:09:15,430
Let's shred, baby.
233
00:09:15,466 --> 00:09:17,266
Hack number 1
234
00:09:17,300 --> 00:09:19,380
comes from Steve
in corpus christi, Texas.
235
00:09:27,133 --> 00:09:28,423
What makes this bit special
is that, obviously,
236
00:09:28,450 --> 00:09:30,180
you have the pointy tip...
-Mm-hmm.
237
00:09:30,216 --> 00:09:32,026
...that should Pierce
into the paper,
238
00:09:32,066 --> 00:09:33,246
and then
the flatter wings...
239
00:09:33,283 --> 00:09:34,453
-Will get in there.
-...Should shred it on up.
240
00:09:34,483 --> 00:09:36,203
-Okay.
-All right.
241
00:09:36,233 --> 00:09:37,483
-First one's down.
-You watch your hand, okay.
242
00:09:38,016 --> 00:09:39,196
Yeah, no, I'm good.
243
00:09:39,233 --> 00:09:41,303
Oh, that's -- oh! Oh!
244
00:09:41,333 --> 00:09:42,453
Ah!
245
00:09:42,483 --> 00:09:45,233
Okay, all right!
246
00:09:47,300 --> 00:09:48,320
You all right?
247
00:09:48,350 --> 00:09:50,450
Well, I definitely
tore up one corner.
248
00:09:50,483 --> 00:09:52,303
So, so far this is --
-it needs to be unreadable.
249
00:09:52,333 --> 00:09:55,383
Yeah.
'Cause that was not very effective.
250
00:09:55,416 --> 00:09:59,396
Hack number 2 comes to us from
marilynn in bay city, Michigan.
251
00:10:06,200 --> 00:10:08,230
Okay, was there anything
particular you
252
00:10:08,266 --> 00:10:09,476
wanted to get rid of?
253
00:10:10,016 --> 00:10:11,166
-Oh, pretty much everything.
-All of it, okay.
254
00:10:11,200 --> 00:10:13,120
Yeah. Yeah, 'cause if I don't
get rid of one of these,
255
00:10:13,150 --> 00:10:14,420
then one of these cases
goes over my head
256
00:10:14,450 --> 00:10:18,280
and then I end up
in a lake.
257
00:10:18,316 --> 00:10:20,146
All right, in we go.
258
00:10:22,116 --> 00:10:23,276
What do we got?
259
00:10:23,316 --> 00:10:25,296
-These.
-What?!
260
00:10:25,333 --> 00:10:27,073
You've made asbestos.
261
00:10:27,100 --> 00:10:30,030
Yeah, go ahead and open
a few credit cards.
262
00:10:30,066 --> 00:10:32,326
Oh, my god, this did
a really amazing job.
263
00:10:32,366 --> 00:10:33,426
This is awesome.
264
00:10:33,466 --> 00:10:35,166
Does it mess up
the washing machine?
265
00:10:35,200 --> 00:10:36,300
No.
-No way.
266
00:10:36,333 --> 00:10:37,433
It's in the pillowcase.
-That's what I mean!
267
00:10:37,466 --> 00:10:39,216
No, I mean, you should
just have a pillowcase
268
00:10:39,250 --> 00:10:41,230
that you don't
really care about.
269
00:10:41,266 --> 00:10:45,326
This is done.
Let's see what our third and final hack has for us.
270
00:10:45,366 --> 00:10:48,046
Dana in Boulder,
Colorado says...
271
00:10:56,433 --> 00:10:58,233
Say hello
to the super-shredder.
272
00:10:58,266 --> 00:11:00,246
Oh, hey, super-shredder.
273
00:11:00,283 --> 00:11:01,303
That's hardcore.
274
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Let me try this super-shredder
on out here.
275
00:11:03,116 --> 00:11:06,176
Okay.
-Super shred.
276
00:11:06,216 --> 00:11:07,376
-No, too much paper.
-Okay.
277
00:11:07,416 --> 00:11:10,326
You want to switch roles and
see exactly how difficult it is?
278
00:11:10,366 --> 00:11:12,216
Do less -- like,
two pieces of paper,
279
00:11:12,250 --> 00:11:14,230
which a regular pair of scissors
could handle just fine.
280
00:11:14,266 --> 00:11:16,296
Let's be clear, yes.
281
00:11:16,333 --> 00:11:21,053
Even this is really hard
with four pairs of scissors.
282
00:11:21,083 --> 00:11:23,123
I don't want to be
holding this anymore.
283
00:11:23,150 --> 00:11:25,380
So, if you are fleeing
from your past,
284
00:11:25,416 --> 00:11:28,096
it looks like the washing
machine gets our official...
285
00:11:28,133 --> 00:11:31,473
Hack seal of approval.
286
00:11:32,000 --> 00:11:33,080
Yes, I can deposit this.
287
00:11:33,116 --> 00:11:34,226
Just give me a second...
288
00:11:34,266 --> 00:11:35,466
What do you mean you don't
take soggy bills?
289
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
This is how "hack
my life" pays us.
290
00:11:37,433 --> 00:11:46,133
♪♪
291
00:11:46,166 --> 00:11:54,346
♪♪
292
00:11:54,383 --> 00:11:57,023
There is no worse feeling
than realizing
293
00:11:57,050 --> 00:11:58,150
you lost your car keys,
294
00:11:58,183 --> 00:12:00,423
and then realizing
that you found them.
295
00:12:00,450 --> 00:12:02,050
So, what am I gonna do?
296
00:12:02,083 --> 00:12:03,403
Well, I guess I'm gonna ask
strangers in Los Angeles
297
00:12:03,433 --> 00:12:07,033
to "lend me a hack".
298
00:12:07,066 --> 00:12:08,016
You guys have
anything I could --
299
00:12:08,050 --> 00:12:10,020
I locked my keys in the car.
300
00:12:10,050 --> 00:12:11,130
Cool.
[ Horn honks ]
301
00:12:11,166 --> 00:12:15,026
I'm locked out.
What do you want?
302
00:12:15,066 --> 00:12:16,166
Oh, hey, sir.
303
00:12:16,200 --> 00:12:18,150
Hi, sorry to bother.
I locked my keys in the car.
304
00:12:18,183 --> 00:12:19,223
Do you happen
to have anything
305
00:12:19,250 --> 00:12:21,100
that I might be able
to get in here with?
306
00:12:21,133 --> 00:12:22,223
You could smash the window,
obviously.
307
00:12:22,250 --> 00:12:23,320
Yeah, I could go straight
through the window.
308
00:12:23,350 --> 00:12:27,430
I'd prefer to not do that,
if possible.
309
00:12:27,466 --> 00:12:29,326
I do have
a tennis ball.
310
00:12:29,366 --> 00:12:33,176
I could work with that.
311
00:12:33,216 --> 00:12:35,446
I saw a clip of somebody --
you cut a hole in a tennis ball,
312
00:12:35,483 --> 00:12:38,003
and you put it up
to the lock, and you press,
313
00:12:38,033 --> 00:12:40,173
and the air pressure
actually pops the lock up.
314
00:12:40,200 --> 00:12:41,400
Wait, but is it okay
if I cut a hole in this
315
00:12:41,433 --> 00:12:42,383
with my pocket knife?
316
00:12:42,416 --> 00:12:43,326
Yeah, go for it.
Yeah.
317
00:12:43,366 --> 00:12:45,076
Cool, man, thank you.
318
00:12:45,116 --> 00:12:49,026
I don't want to hold you up, but
I really need to get in there.
319
00:12:49,066 --> 00:12:51,326
This should pop the lock.
320
00:12:51,366 --> 00:12:52,326
No.
321
00:12:52,366 --> 00:12:54,066
Come on.
322
00:12:54,100 --> 00:12:55,220
Come on, tennis ball.
323
00:12:55,250 --> 00:12:56,170
Come on.
324
00:12:56,200 --> 00:12:57,480
I'm gonna dent this door.
325
00:12:58,016 --> 00:12:59,346
[ Buzzer sounds ]
326
00:13:03,183 --> 00:13:04,233
Hey, I'm sorry to bother.
327
00:13:04,266 --> 00:13:07,246
I'm so -- hey, I locked
my keys in my car.
328
00:13:07,283 --> 00:13:09,183
I'm just looking for --
if there's anything
329
00:13:09,216 --> 00:13:11,126
that I could use
to pop it open, or...
330
00:13:11,166 --> 00:13:13,266
Uh...
Maybe get in through the window.
331
00:13:13,300 --> 00:13:16,470
The only thing I can think of
is shoelaces, maybe.
332
00:13:19,366 --> 00:13:21,296
You do like the slipknot,
right?
333
00:13:21,333 --> 00:13:24,053
-Yeah.
-And, like, you pull it through,
334
00:13:24,083 --> 00:13:25,303
and you, like, try
to wrap it around that.
335
00:13:25,333 --> 00:13:26,323
Okay.
336
00:13:26,350 --> 00:13:27,430
Okay -- ooh,
I got it on this side.
337
00:13:27,466 --> 00:13:29,116
Oh, yeah?
Go ahead and pull.
338
00:13:29,150 --> 00:13:30,150
I think it can -- yeah.
339
00:13:30,183 --> 00:13:31,423
Yeah, okay.
-All right, all right.
340
00:13:31,450 --> 00:13:33,180
Try -- pull it a little bit
more on that side.
341
00:13:33,216 --> 00:13:34,466
Yeah, okay.
Oh, we are so close!
342
00:13:35,000 --> 00:13:36,280
We are just over it!
343
00:13:36,316 --> 00:13:38,076
Yeah, oh!
-Oh, my gosh!
344
00:13:38,116 --> 00:13:42,116
-Oh! Come on.
-Ah! No!
345
00:13:42,150 --> 00:13:44,480
-No, it's getting smaller!
-No!
346
00:13:45,016 --> 00:13:47,376
[ Buzzer sounds ]
347
00:13:47,416 --> 00:13:49,276
Sir. Oh!
Yes, yes!
348
00:13:49,316 --> 00:13:50,276
Please!
Hey!
349
00:13:50,316 --> 00:13:51,346
Two seconds.
I'm so sorry.
350
00:13:51,383 --> 00:13:53,033
I locked my keys in my car,
351
00:13:53,066 --> 00:13:54,426
and I love what you have
in your hand right there.
352
00:13:54,466 --> 00:13:56,046
Man: You do?
353
00:13:56,083 --> 00:13:57,023
Well, this is on-trend.
It's very sensible.
354
00:13:57,050 --> 00:13:58,080
But I mean the hanger.
355
00:13:58,116 --> 00:13:59,196
Yeah, you could
probably use that.
356
00:13:59,233 --> 00:14:00,333
That's what I was gonna ask.
Do you mind?
357
00:14:00,366 --> 00:14:01,476
No, I'm gonna be okay
without these.
358
00:14:02,016 --> 00:14:03,196
I have a few of these
at home.
359
00:14:03,233 --> 00:14:05,403
Awesome.
360
00:14:05,433 --> 00:14:08,023
All right, I'm gonna try
to get this guy apart.
361
00:14:08,050 --> 00:14:09,150
That's gonna be
step one, right?
362
00:14:09,183 --> 00:14:10,223
Yeah.
363
00:14:10,250 --> 00:14:11,220
Then we snake it
through the door
364
00:14:11,250 --> 00:14:13,180
and hook it
on the lock switch.
365
00:14:13,216 --> 00:14:17,166
Hold on.
I got an idea.
366
00:14:17,200 --> 00:14:19,380
Doorstop.
-All right.
367
00:14:19,416 --> 00:14:20,476
We can go in through here.
368
00:14:21,016 --> 00:14:23,076
Okay.
-No, I see it.
369
00:14:23,116 --> 00:14:25,346
Okay, we're in.
370
00:14:27,366 --> 00:14:28,426
I got to go up, right?
371
00:14:28,466 --> 00:14:30,326
Yeah.
372
00:14:30,366 --> 00:14:33,296
It's right there.
373
00:14:33,333 --> 00:14:34,403
All right, come on.
You got this.
374
00:14:34,433 --> 00:14:36,453
You got this.
375
00:14:36,483 --> 00:14:38,333
Oh, it's so close.
Mama wants it.
376
00:14:38,366 --> 00:14:40,096
Mama wants it --
oh!
377
00:14:40,133 --> 00:14:41,173
[ Cheering ]
378
00:14:41,200 --> 00:14:44,050
-All right!
-Whoo!
379
00:14:44,083 --> 00:14:46,183
The owner of this car
is gonna be pissed!
380
00:14:46,216 --> 00:14:49,026
Whoo-hoo!
[ Dinging ]
381
00:14:49,066 --> 00:14:50,446
Congratulations, man.
I really appreciate it. Thank you.
382
00:14:50,483 --> 00:14:52,083
All right, man.
383
00:14:52,116 --> 00:14:55,246
Thank you, Los Angeles
for lending me a hack!
384
00:14:55,283 --> 00:14:59,303
Brooke:
Up next, Kevin gets his meat smoked by a hack-master.
385
00:14:59,333 --> 00:15:01,233
Fresh
from the filing cabinet.
386
00:15:01,266 --> 00:15:04,066
Kevin: Plus, Brooke hacks
last night's Mac and cheese
387
00:15:04,100 --> 00:15:05,380
into today's casserole.
388
00:15:05,416 --> 00:15:09,066
I'm gonna put this casserole
in my casser-hole.
389
00:15:09,100 --> 00:15:12,220
Kevin: It's all happening when
the "hack" comes back.
390
00:15:16,383 --> 00:15:20,483
Kevin: It's the "hack lifetime
achievement awards".
391
00:15:21,016 --> 00:15:23,016
Tonight, we recognize an item
that's demonstrated
392
00:15:23,050 --> 00:15:24,080
continued excellence
393
00:15:24,116 --> 00:15:26,126
in the pursuit
of hacking --
394
00:15:26,166 --> 00:15:28,376
the plastic straw.
395
00:15:28,416 --> 00:15:31,196
[ Cheers and applause ]
396
00:15:31,233 --> 00:15:34,303
The straw first melted hearts --
and its own ends --
397
00:15:34,333 --> 00:15:38,103
to make transporting
spices easier.
398
00:15:38,133 --> 00:15:40,133
And who can forget
when the straw plunged
399
00:15:40,166 --> 00:15:44,366
into the role of a better butter
distribution system for popcorn?
400
00:15:44,400 --> 00:15:46,170
Be sure to keep an eye
out for the straw
401
00:15:46,200 --> 00:15:48,020
in its many
upcoming roles,
402
00:15:48,050 --> 00:15:51,250
like propping up stems
for these wilting flowers.
403
00:15:51,283 --> 00:15:53,233
And, in its finest
performance yet,
404
00:15:53,266 --> 00:15:56,046
the straw disappears
into a bottle of ketchup
405
00:15:56,083 --> 00:15:58,333
to get that red sauce
flowing again.
406
00:15:58,366 --> 00:16:01,396
When it comes to hacking,
the plastic straw never sucks,
407
00:16:01,433 --> 00:16:04,253
even though that's what
it's designed to do.
408
00:16:04,283 --> 00:16:10,053
Congratulations on your
lifetime achievement award.
409
00:16:10,083 --> 00:16:12,103
So, you've decided
to go paperless.
410
00:16:12,133 --> 00:16:14,353
Congratulations,
welcome to 2007.
411
00:16:14,383 --> 00:16:16,423
So, what are you gonna do
with this giant hunk of metal?
412
00:16:16,450 --> 00:16:19,030
You could throw it out,
or you could turn it
413
00:16:19,066 --> 00:16:20,196
into a meat smoker.
414
00:16:20,233 --> 00:16:24,333
That is, if you're
a hack-master.
415
00:16:24,366 --> 00:16:25,466
Hey, everyone,
this is Burt.
416
00:16:26,000 --> 00:16:27,370
He's the brisket king
of Los Angeles.
417
00:16:27,400 --> 00:16:30,030
The mastermind behind
Trudy's underground barbecue,
418
00:16:30,066 --> 00:16:33,366
which -- if I may -- has some of
the finest meats in the city.
419
00:16:33,400 --> 00:16:36,020
So, Burt, what the hell's
a meat smoker?
420
00:16:36,050 --> 00:16:39,020
Well, it is any kind
of a container
421
00:16:39,050 --> 00:16:42,180
that will contain heat
and smoke
422
00:16:42,216 --> 00:16:44,216
that you can cook
your food in.
423
00:16:44,250 --> 00:16:46,020
Like, I can make one
potentially out of a garbage
424
00:16:46,050 --> 00:16:47,280
can or a coffin,
425
00:16:47,316 --> 00:16:49,216
as long as it's
an enclosed space
426
00:16:49,250 --> 00:16:51,080
where that heat can circulate?
That's it?
427
00:16:51,116 --> 00:16:53,066
Yeah.
That's all you really need.
428
00:16:53,100 --> 00:16:55,370
Okay, we have a filing cabinet,
I believe we have some meats,
429
00:16:55,400 --> 00:16:57,430
but how are we gonna
make this thing happen?
430
00:16:57,466 --> 00:17:00,376
I'm gonna grab a drill,
and let's make a few holes.
431
00:17:00,416 --> 00:17:03,466
Okay.
432
00:17:04,000 --> 00:17:07,020
So, these holes will allow
for some air to circulate.
433
00:17:07,050 --> 00:17:08,080
Perfect.
434
00:17:08,116 --> 00:17:09,296
Is there such a thing
as too many holes?
435
00:17:09,333 --> 00:17:11,003
You don't want too much.
436
00:17:11,033 --> 00:17:13,453
You know, because too much air
can get the temperature too hot.
437
00:17:13,483 --> 00:17:16,103
Wait, so this empty
drawer here...
438
00:17:16,133 --> 00:17:17,153
-Yeah.
-...How --
439
00:17:17,183 --> 00:17:19,333
we're just gonna slap
some chicken in there?
440
00:17:19,366 --> 00:17:21,016
No.
441
00:17:21,050 --> 00:17:24,080
So, for that, I get a couple
of 1-by-3 pieces of wood.
442
00:17:24,116 --> 00:17:27,446
This rack -- very easy to get
at any hardware store.
443
00:17:27,483 --> 00:17:29,383
And then the rack
goes right on top.
444
00:17:29,416 --> 00:17:31,196
It gets airflow
all around it.
445
00:17:31,233 --> 00:17:32,473
It'll work out very well.
446
00:17:33,000 --> 00:17:34,100
We drilled some holes.
447
00:17:34,133 --> 00:17:35,253
We made some shelves
that will help with the air.
448
00:17:35,283 --> 00:17:37,233
How do we get heat
into this bad boy?
449
00:17:37,266 --> 00:17:39,346
I got some
of this lump coal.
450
00:17:39,383 --> 00:17:40,483
Just right in there?
451
00:17:41,016 --> 00:17:42,076
Yeah, right in there.
452
00:17:42,116 --> 00:17:44,046
I got some wood chips.
453
00:17:44,083 --> 00:17:47,133
And, just like that,
we'll start burning it off.
454
00:17:50,316 --> 00:17:52,366
Okay, so, now we've got smoke,
we've got that heat
455
00:17:52,400 --> 00:17:55,150
and that air circulating,
what are we missing?
456
00:17:55,183 --> 00:17:57,133
We're missing...
457
00:17:57,166 --> 00:17:59,176
The meat itself.
-That is correct.
458
00:17:59,216 --> 00:18:01,046
That is absolutely correct.
459
00:18:04,116 --> 00:18:06,166
And that's it,
and it's set.
460
00:18:06,200 --> 00:18:07,370
Amazing how simple it is.
461
00:18:07,400 --> 00:18:08,380
So, now what?
462
00:18:08,416 --> 00:18:11,046
We set a timer for 10,
15 minutes?
463
00:18:11,083 --> 00:18:12,123
Not quite.
464
00:18:12,150 --> 00:18:16,100
It's gonna take like
10 to 20 hours.
465
00:18:16,133 --> 00:18:18,423
[ Bleep ]
466
00:18:18,450 --> 00:18:21,120
Dude, don't worry.
I already got one going.
467
00:18:21,150 --> 00:18:23,200
-Oh.
-I started this yesterday.
468
00:18:23,233 --> 00:18:24,403
Yeah, don't worry, man.
469
00:18:24,433 --> 00:18:27,003
No peripheral vision
since the accident, so that's --
470
00:18:27,033 --> 00:18:28,023
I should've noticed this.
471
00:18:28,050 --> 00:18:29,020
No, come on.
Grab that tray for me.
472
00:18:29,050 --> 00:18:30,350
You got it.
473
00:18:30,383 --> 00:18:32,373
-Man, look at this.
-Ooh.
474
00:18:32,400 --> 00:18:33,450
Amazing.
475
00:18:33,483 --> 00:18:35,053
Look at the color
you got from this wood.
476
00:18:35,083 --> 00:18:37,023
Look at this chicken.
-Mmm!
477
00:18:37,050 --> 00:18:38,400
Look at this rib, man.
478
00:18:38,433 --> 00:18:40,353
Some brisket.
Yeah, look at that, man.
479
00:18:40,383 --> 00:18:43,423
Amazing.
Oh, my word.
480
00:18:43,450 --> 00:18:47,080
Fresh from
the filing cabinet.
481
00:18:47,116 --> 00:18:50,066
Burt, all this meat looks great,
but the real question is --
482
00:18:50,100 --> 00:18:52,220
how does it taste?
483
00:18:52,250 --> 00:18:53,300
Yeah.
484
00:18:53,333 --> 00:18:58,323
♪♪
485
00:18:58,350 --> 00:19:00,330
Not bad.
486
00:19:00,366 --> 00:19:02,096
Way better than "not bad",
sir.
487
00:19:02,133 --> 00:19:03,283
I would say "well done"
but it's actually
488
00:19:03,316 --> 00:19:05,176
kind of medium-well-done.
-[ Laughs ]
489
00:19:05,216 --> 00:19:07,266
You, sir, are a hack-master.
490
00:19:07,300 --> 00:19:09,300
Thank you.
-You got it.
491
00:19:09,333 --> 00:19:12,073
Burt, I'm not seeing you
cutting, so if you could -- ah!
492
00:19:12,100 --> 00:19:13,230
Let's do it, let's do it.
-No, it's cool.
493
00:19:13,266 --> 00:19:14,476
I mean, take a break,
but let's get back to it,
494
00:19:15,016 --> 00:19:16,146
'cause daddy's hungry.
495
00:19:16,183 --> 00:19:17,083
Mmm!
496
00:19:17,116 --> 00:19:24,276
♪♪
497
00:19:24,316 --> 00:19:31,996
♪♪
498
00:19:32,033 --> 00:19:35,183
He's cute, he's cuddly,
he's barely housebroken.
499
00:19:35,216 --> 00:19:37,476
And while your girlfriend
can't stay mad at this face,
500
00:19:38,016 --> 00:19:39,076
you're the one
who's dog-sitting
501
00:19:39,116 --> 00:19:41,276
while she's away
for the weekend.
502
00:19:41,316 --> 00:19:44,096
To protect yourself, you'll need
a "hack line of defense"
503
00:19:44,133 --> 00:19:47,253
against your partner's dog.
[ Bark ]
504
00:19:47,283 --> 00:19:48,423
Though he's a golden retriever,
505
00:19:48,450 --> 00:19:51,050
this doggo has an appetite
for destruction
506
00:19:51,083 --> 00:19:53,453
that would put a wooly
mammoth to shame.
507
00:19:53,483 --> 00:19:55,423
Save your sneakers
by hacking a chew toy
508
00:19:55,450 --> 00:19:58,300
out of an empty water
bottle and an old sock.
509
00:19:58,333 --> 00:20:01,303
Just put the bottle
inside the sock, knot it,
510
00:20:01,333 --> 00:20:03,403
and let fido chow down.
511
00:20:03,433 --> 00:20:06,083
Speaking of chow,
the way to a pup's heart
512
00:20:06,116 --> 00:20:07,166
is through his stomach.
513
00:20:07,200 --> 00:20:09,320
Of course, this puppy
PDA would be nicer
514
00:20:09,350 --> 00:20:11,430
if he didn't have
disgusting dog-food breath.
515
00:20:11,466 --> 00:20:14,046
Hack that halitosis away
by giving your dog
516
00:20:14,083 --> 00:20:17,073
an after-dinner snack
of baby carrots.
517
00:20:17,100 --> 00:20:20,070
Their texture will remove plaque
deposits from your dog's teeth
518
00:20:20,100 --> 00:20:23,450
and leave his breath
smelling fresh...Er.
519
00:20:23,483 --> 00:20:26,103
A nice walk would probably
help you two bond.
520
00:20:26,133 --> 00:20:29,283
But this stubborn canine won't
budge, and with good reason.
521
00:20:29,316 --> 00:20:32,196
The sweltering summer pavement
has his paws all hot
522
00:20:32,233 --> 00:20:33,383
and bothered.
523
00:20:33,416 --> 00:20:36,166
Save his sensitive feet
by hacking protective booties
524
00:20:36,200 --> 00:20:38,480
out of balloons
and baby socks.
525
00:20:39,016 --> 00:20:40,326
Just cut the bottom
off the balloon,
526
00:20:40,366 --> 00:20:42,326
slip the baby sock
over his foot,
527
00:20:42,366 --> 00:20:45,196
and then stretch
the latex over that.
528
00:20:45,233 --> 00:20:49,023
Way to put your best
paw forward.
529
00:20:49,050 --> 00:20:52,280
After that walk, the two of you
are starting to get closer.
530
00:20:52,316 --> 00:20:57,396
Help cujo get comfy by hacking
a pillow out of old jeans.
531
00:20:57,433 --> 00:21:00,123
First, knot the end of each leg.
532
00:21:00,150 --> 00:21:04,270
Next, stuff those trousers
with pillows and old t-shirts.
533
00:21:04,300 --> 00:21:07,130
Looks like you finally
tamed that savage beast.
534
00:21:07,166 --> 00:21:09,346
Now you and your new best
friend can rest easy
535
00:21:09,383 --> 00:21:13,323
because you've got
a "hack line of defense".
536
00:21:13,350 --> 00:21:16,180
Coming up, Brooke turns
leftovers into a casserole
537
00:21:16,216 --> 00:21:17,996
that will rock your world.
538
00:21:18,033 --> 00:21:20,323
Look at you,
you casserole master.
539
00:21:20,350 --> 00:21:23,170
Kevin: It's all happening on
the thrilling climax
540
00:21:23,200 --> 00:21:25,070
of "hack my life".
541
00:21:28,450 --> 00:21:32,200
Narrator: On the rousing finale
of "hacks del corazón"...
542
00:21:32,233 --> 00:21:35,283
I returned for my briefcase,
but instead,
543
00:21:35,316 --> 00:21:38,116
I discovered
a case of betrayal.
544
00:21:38,150 --> 00:21:39,330
No, señor.
545
00:21:39,366 --> 00:21:42,076
I am
not thinking straight.
546
00:21:42,116 --> 00:21:47,396
The fumes from the paint
are making meloco.
547
00:21:47,433 --> 00:21:52,073
Yes, the paint
ismucho
548
00:21:52,100 --> 00:21:53,280
si.
549
00:21:53,316 --> 00:21:58,076
Something does
e-stink in here.
550
00:21:58,116 --> 00:21:59,246
Ooh.
551
00:21:59,283 --> 00:22:02,403
That is why I'm adding
a splash of vanilla extract
552
00:22:02,433 --> 00:22:04,433
into this paint can.
553
00:22:04,466 --> 00:22:07,226
That will mask
the noxious fumes
554
00:22:07,266 --> 00:22:10,476
without affecting the
consistency of the paint.
555
00:22:11,016 --> 00:22:14,226
[ Sniffing ]
Wow.
556
00:22:14,266 --> 00:22:17,066
It smells wonderful
in here.
557
00:22:17,100 --> 00:22:22,050
Si,
feeling wonderful as well.
558
00:22:22,083 --> 00:22:26,483
Oh?
Because vanilla is a natural aphrodisiac.
559
00:22:27,016 --> 00:22:27,476
Oh?
560
00:22:28,016 --> 00:22:31,096
Déjà vu por tu?
561
00:22:31,133 --> 00:22:37,373
♪♪
562
00:22:37,400 --> 00:22:40,450
Narrator:
"Hacks del corazón".
563
00:22:40,483 --> 00:22:46,073
♪♪
564
00:22:46,100 --> 00:22:51,180
♪♪
565
00:22:51,216 --> 00:22:53,146
I'm a midwestern girl
and casserole
566
00:22:53,183 --> 00:22:54,473
is the food of my people.
567
00:22:55,000 --> 00:22:57,120
But who has the time
to make one from scratch?
568
00:22:57,150 --> 00:23:01,120
I have a hack today to make
a casserole in under 10 minutes
569
00:23:01,150 --> 00:23:04,180
using leftover
macaroni and cheese.
570
00:23:04,216 --> 00:23:05,466
It's the return of the Mac.
571
00:23:06,000 --> 00:23:07,120
You know what I'm saying?
572
00:23:07,150 --> 00:23:09,430
Our first step --
we're gonna chop broccoli.
573
00:23:12,000 --> 00:23:15,270
Throw them into a mixing bowl,
take a plate,
574
00:23:15,300 --> 00:23:18,450
put it over the bowl, and here's
our first time-saving hack.
575
00:23:18,483 --> 00:23:21,233
I'm gonna lay out
strips of bacon,
576
00:23:21,266 --> 00:23:24,016
and we're gonna microwave
these guys together,
577
00:23:24,050 --> 00:23:26,300
stacked like this.
[ Microwave beeps ]
578
00:23:26,333 --> 00:23:30,383
Okay, and feel free to just
hold still and think thoughts.
579
00:23:30,416 --> 00:23:36,316
♪♪
580
00:23:36,350 --> 00:23:40,050
Ha-ha!
It looks like bacon to me.
581
00:23:40,083 --> 00:23:42,283
Since this broccoli
has been steaming,
582
00:23:42,316 --> 00:23:44,426
be careful when you
take the plate off.
583
00:23:44,466 --> 00:23:47,326
Mmm, smells like
a hot bowl of farts.
584
00:23:47,366 --> 00:23:50,996
Next, I'm gonna take the
leftover macaroni and cheese,
585
00:23:51,033 --> 00:23:56,053
add a layer of the broccoli,
and sprinkle some bacon.
586
00:23:56,083 --> 00:23:57,373
And then one more
layer of cheese
587
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
because we hate ourselves.
588
00:24:02,100 --> 00:24:04,030
All right, our casserole
dish is prepared,
589
00:24:04,066 --> 00:24:07,126
the broiler's going --
it's at 400 degrees.
590
00:24:07,166 --> 00:24:12,076
And in 5 minutes, we have hacked
ourselves a creamy casserole
591
00:24:12,116 --> 00:24:14,196
with your leftover
Mac and cheese.
592
00:24:14,233 --> 00:24:17,173
I don't know about you guys,
but I'm gonna put this casserole
593
00:24:17,200 --> 00:24:21,030
in my casser-hole.
[ Laughter ]
594
00:24:21,066 --> 00:24:22,466
This is really good.
595
00:24:23,000 --> 00:24:24,380
I don't need a boyfriend.
596
00:24:24,416 --> 00:24:26,116
Fries before guys.
597
00:24:26,150 --> 00:24:28,470
Mac and cheese before thieves,
you know what I'm saying?
598
00:24:28,520 --> 00:24:33,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.