All language subtitles for Hack My Life s02e13 Hack the Home and Beyond.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,333 --> 00:00:09,153 [ Clears throat ] 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,333 ♪ Girls on the runway ♪ 3 00:00:11,366 --> 00:00:12,476 [ Gasps ] 4 00:00:13,016 --> 00:00:14,026 What's up, guys? 5 00:00:14,066 --> 00:00:15,196 You are just in time 6 00:00:15,233 --> 00:00:18,003 for another episode of "Becky's beauty hacks." 7 00:00:18,033 --> 00:00:21,123 Today, I'm gonna show you how to hack your own lip plumper, 8 00:00:21,150 --> 00:00:23,200 and you only need a few ingredients. 9 00:00:23,233 --> 00:00:24,153 Olive oil! 10 00:00:24,183 --> 00:00:25,283 Cinnamon! 11 00:00:25,316 --> 00:00:27,046 Toothbrush! 12 00:00:27,083 --> 00:00:29,053 So, you're just gonna, like, pour some olive oil 13 00:00:29,083 --> 00:00:31,373 into your bowl and add your cinnamon. 14 00:00:32,466 --> 00:00:34,146 I spilled! 15 00:00:34,183 --> 00:00:36,173 Just still that [bleep] up! 16 00:00:36,200 --> 00:00:39,330 I know it looks like diarrhea, but it smells like fall. 17 00:00:39,366 --> 00:00:41,146 Ew. 18 00:00:41,183 --> 00:00:43,483 So, you just want to scrub your lips for like two minutes. 19 00:00:44,016 --> 00:00:45,066 Eww. 20 00:00:45,100 --> 00:00:46,180 When your lips start tingling, 21 00:00:46,216 --> 00:00:47,426 that's when you know it's working. 22 00:00:47,466 --> 00:00:49,376 Oh, my god. This, like, really works. 23 00:00:51,133 --> 00:00:52,473 Tune in next week, hackers! 24 00:00:54,100 --> 00:00:56,300 Aah! Kevin: Right now on "hack my life"... 25 00:00:56,333 --> 00:00:58,333 Stilettos! 26 00:00:58,366 --> 00:01:00,396 ...it's a footrace like you've never seen before. 27 00:01:00,433 --> 00:01:02,023 Ooh, a little wobbly. 28 00:01:02,050 --> 00:01:03,470 Brooke: We hit the track to find the best hacks 29 00:01:04,000 --> 00:01:04,480 to save a broken heel. 30 00:01:05,016 --> 00:01:06,426 Oh! No! You're cheating! 31 00:01:06,466 --> 00:01:10,076 Kevin: Plus, tricks to clean your carpet and your sinuses. 32 00:01:10,116 --> 00:01:12,196 It just stinks like a garbage fire. 33 00:01:12,233 --> 00:01:15,223 Brooke: Learn how to unlock your mower's secret drone mode. 34 00:01:15,250 --> 00:01:16,450 Kevin: Look what we have hacked! 35 00:01:16,483 --> 00:01:18,483 And start seeing old wine bottles... 36 00:01:19,016 --> 00:01:21,066 Oh, my god! 37 00:01:21,100 --> 00:01:22,330 ...in a new light. 38 00:01:22,366 --> 00:01:25,046 Brooke: This is "hack my life." 39 00:01:25,083 --> 00:01:26,073 [ Groans ] 40 00:01:26,100 --> 00:01:28,420 -Thanks for not helping. -What? 41 00:01:28,450 --> 00:01:30,020 Mowing your own lawn 42 00:01:30,050 --> 00:01:32,120 can be such a seriously back-breaking task. 43 00:01:32,150 --> 00:01:33,330 [ Groans ] Brooke, relax. 44 00:01:33,366 --> 00:01:34,446 You know I've got a hack 45 00:01:34,483 --> 00:01:37,273 that can take the pain out of mowing your lawn forever. 46 00:01:37,300 --> 00:01:40,380 In fact, we're gonna put it to the test right now 47 00:01:40,416 --> 00:01:42,196 in today's hack or wack? 48 00:01:42,233 --> 00:01:43,373 Oh, I'm terrified. 49 00:01:43,400 --> 00:01:44,280 Splinter. 50 00:01:44,316 --> 00:01:45,416 Let's be honest, kev. 51 00:01:45,450 --> 00:01:48,100 You haven't had a lot of success with lawn mowing hacks. 52 00:01:48,133 --> 00:01:50,403 Remember when you tried to turn a bike into a lawn mower? 53 00:01:50,433 --> 00:01:53,123 Kevin: Yeah. [ Groans ] 54 00:01:53,150 --> 00:01:56,130 Kev, you want -- you want to call it? 55 00:01:56,166 --> 00:01:57,346 This is wack. 56 00:01:57,383 --> 00:01:59,353 The fatal flaw with the bike mower 3000 57 00:01:59,383 --> 00:02:01,223 was that you still had to power it, 58 00:02:01,250 --> 00:02:03,220 so I'm eliminating the middle man on this one. 59 00:02:03,250 --> 00:02:05,100 Sure, okay. Technically, I'm eliminating every man. 60 00:02:05,133 --> 00:02:06,373 You don't even need to be present for this one. 61 00:02:06,400 --> 00:02:09,180 A little board, a little piece of rope, lawn mower. 62 00:02:09,216 --> 00:02:10,276 You ready? 63 00:02:10,316 --> 00:02:12,146 Are we killing a vampire? Okay. 64 00:02:12,183 --> 00:02:14,023 No, no. We're cutting the lawn. 65 00:02:14,050 --> 00:02:16,050 Find the center of your lawn to begin with. 66 00:02:16,083 --> 00:02:17,183 Take me to pound town 67 00:02:17,216 --> 00:02:19,046 and give me a couple good thwapity-thwaps. 68 00:02:19,083 --> 00:02:20,353 Yeah, yeah, yeah. Okay. 69 00:02:20,383 --> 00:02:22,183 -Okay. -Oh, that feels good! 70 00:02:22,216 --> 00:02:25,276 Okay, all right. No, you're -- [bleep] 71 00:02:25,316 --> 00:02:27,296 The next thing you want to do is measure 72 00:02:27,333 --> 00:02:29,383 and make sure that the rope is long enough. 73 00:02:29,416 --> 00:02:31,216 We're gonna tie it to the mower 74 00:02:31,250 --> 00:02:33,300 and it's going to cause a circular pattern. 75 00:02:33,333 --> 00:02:35,383 Basically, the circles will get smaller and smaller 76 00:02:35,416 --> 00:02:37,026 as the rope gets tighter? 77 00:02:37,066 --> 00:02:39,116 That's it. You'll tie a knot to the bottom of the post. 78 00:02:39,150 --> 00:02:41,370 We're gonna take the other end and tie it to our mower. 79 00:02:41,400 --> 00:02:44,420 Seems like we're doing a lot of work to not do any work. 80 00:02:44,450 --> 00:02:47,280 So, these usually have emergency releases, right? 81 00:02:47,316 --> 00:02:48,466 So they just don't go off 82 00:02:49,000 --> 00:02:51,030 and start mowing infants and pomeranians. 83 00:02:51,066 --> 00:02:54,046 So, we'll put this bar down, the emergency release up, 84 00:02:54,083 --> 00:02:56,053 and then you'll just tie around. 85 00:02:56,083 --> 00:02:57,153 -You ready? -I'm ready. 86 00:02:57,183 --> 00:02:58,473 -You want to do the honors? -I'd love to. 87 00:02:59,000 --> 00:03:00,130 Yeah. Hop on in. You've got it. 88 00:03:00,166 --> 00:03:01,346 All right. [ Engine starts ] 89 00:03:01,383 --> 00:03:03,133 -Whoo! -Whoo! 90 00:03:03,166 --> 00:03:06,076 3...2...go! 91 00:03:06,116 --> 00:03:07,116 Go, my son! 92 00:03:07,150 --> 00:03:10,280 [ Laughs ] 93 00:03:10,316 --> 00:03:12,066 Right?! 94 00:03:12,100 --> 00:03:13,270 Yeah! 95 00:03:13,300 --> 00:03:15,180 Fully autonomous lawn bot! 96 00:03:15,216 --> 00:03:17,296 It's just a lawn mower with a rope. That's it. 97 00:03:17,333 --> 00:03:20,153 Wait, it's coming at us. Wait, is it coming right at us? 98 00:03:20,183 --> 00:03:22,083 -Kevin, be careful! -Oh, hi, friend! 99 00:03:22,116 --> 00:03:24,166 What are you doing? Just mowing a lawn? Cool! 100 00:03:24,200 --> 00:03:27,100 Guess what I'm not doing -- pushing a damn lawn mower! 101 00:03:28,300 --> 00:03:30,000 Whoo! 102 00:03:30,033 --> 00:03:31,183 For you, my lady. 103 00:03:31,216 --> 00:03:32,996 This is how everyone should mow a lawn, right? 104 00:03:33,033 --> 00:03:34,133 Amen. Cheers. 105 00:03:34,166 --> 00:03:36,046 Oh, yeah. Oh. 106 00:03:36,083 --> 00:03:37,483 It's a formality, but what do you think? Hack or wack? 107 00:03:38,016 --> 00:03:41,216 Oh, this is full-on lawn mower redemption. 108 00:03:41,250 --> 00:03:42,330 This is a hack. 109 00:03:42,366 --> 00:03:46,416 Success! The lazy lawnmower is a hack. 110 00:03:46,450 --> 00:03:49,270 ♪♪ 111 00:04:01,350 --> 00:04:03,130 Brooke: This is Bob. 112 00:04:03,166 --> 00:04:05,146 He may not look like much, 113 00:04:05,183 --> 00:04:08,403 but back in the day, Bob had some big, dumb dreams... 114 00:04:08,433 --> 00:04:10,453 Which didn't quite work out. 115 00:04:10,483 --> 00:04:13,003 Now Bob's a broke ass, 116 00:04:13,033 --> 00:04:15,273 and he needs every hack in the book to survive. 117 00:04:15,300 --> 00:04:19,480 This is "broke ass Bob's guide to owning a dog." 118 00:04:20,016 --> 00:04:21,466 ♪♪ 119 00:04:22,000 --> 00:04:24,170 Hi. 120 00:04:24,200 --> 00:04:26,050 What the -- 121 00:04:26,083 --> 00:04:27,203 I just found him. 122 00:04:27,233 --> 00:04:30,203 My building won't allow dogs. Will you take him? 123 00:04:30,233 --> 00:04:32,203 Brooke: Yikes! Is she crazy?! 124 00:04:32,233 --> 00:04:34,303 You've only got 40 bones in the bank. 125 00:04:34,333 --> 00:04:37,233 There's no way your broke ass can afford vet bills, 126 00:04:37,266 --> 00:04:40,126 flea treatments, fancy food, and doggy day care. 127 00:04:40,166 --> 00:04:42,376 That'll cost at least 200 bucks a month! 128 00:04:42,416 --> 00:04:43,996 No way! 129 00:04:44,033 --> 00:04:45,353 Please! 130 00:04:45,383 --> 00:04:47,103 [ Sighs ] Okay. 131 00:04:47,133 --> 00:04:48,303 Let's do this. 132 00:04:48,333 --> 00:04:50,053 [ Squeals ] 133 00:04:50,083 --> 00:04:51,453 Way to stand your ground, Bob. 134 00:04:51,483 --> 00:04:54,473 Now that you're a new dog owner, congratulations! 135 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 [ Barking ] Looks like it's time for your first chore. 136 00:04:57,033 --> 00:04:58,123 -Hey! -[ Whimpers ] 137 00:04:58,150 --> 00:05:00,000 Brooke: Your buddy needs a walk, Bob, 138 00:05:00,033 --> 00:05:01,103 and you better use a leash 139 00:05:01,133 --> 00:05:02,483 or else you'll end up in the dog house. 140 00:05:03,016 --> 00:05:04,216 More like the poorhouse. 141 00:05:04,250 --> 00:05:06,480 There's got to be a way to hack a leash. 142 00:05:07,016 --> 00:05:07,476 [ Ding! ] 143 00:05:08,016 --> 00:05:10,096 My t-shirt wad! 144 00:05:10,133 --> 00:05:11,253 [ Cash register dings ] 145 00:05:11,283 --> 00:05:12,273 Okay. 146 00:05:12,300 --> 00:05:14,100 With some old t-shirts, 147 00:05:14,133 --> 00:05:16,373 that frankly should have been thrown away 10 years ago, 148 00:05:16,400 --> 00:05:19,130 flobby Bobby can weave a makeshift leash 149 00:05:19,166 --> 00:05:21,166 strong enough to rein in any mutt. 150 00:05:21,200 --> 00:05:23,230 Good thing I never throw anything away. 151 00:05:23,266 --> 00:05:24,416 That's great, Bob. 152 00:05:24,450 --> 00:05:27,120 But seriously. Do your laundry. 153 00:05:27,150 --> 00:05:28,450 ♪♪ 154 00:05:28,483 --> 00:05:30,103 Oh, wow! 155 00:05:30,133 --> 00:05:31,453 Looks like that new leash is actually working. 156 00:05:31,483 --> 00:05:35,303 But now you two chick magnets probably want to cool off, huh? 157 00:05:35,333 --> 00:05:36,403 Good thing you came prepared. 158 00:05:36,433 --> 00:05:38,473 [ Cash register dings ] 159 00:05:39,000 --> 00:05:41,050 By cutting the bottom of a water bottle in half 160 00:05:41,083 --> 00:05:43,153 and wrapping it around another bottle, 161 00:05:43,183 --> 00:05:46,003 you've hacked yourself an eco-friendly doggy bowl 162 00:05:46,033 --> 00:05:48,383 for your new friend and you? 163 00:05:48,416 --> 00:05:51,466 Wait. Have you even given him a name yet? 164 00:05:52,000 --> 00:05:53,180 Humpy? 165 00:05:53,216 --> 00:05:54,376 Sure. 166 00:05:54,416 --> 00:05:57,396 That's a name you can shout throughout the neighborhood! 167 00:05:57,433 --> 00:05:58,483 Humpy, no! [ Growling ] 168 00:05:59,016 --> 00:06:00,266 Humpy, come on! 169 00:06:00,300 --> 00:06:02,070 Uh-oh! Looks like somebody else 170 00:06:02,100 --> 00:06:04,150 has a taste for cheap leather, too. 171 00:06:04,183 --> 00:06:06,223 [ Groans ] It's my only left shoe! 172 00:06:06,250 --> 00:06:09,330 All right. What you got for us now, Cesar moron? 173 00:06:09,366 --> 00:06:11,096 [ Cash register dings ] 174 00:06:11,133 --> 00:06:13,353 Oh. A little apple cider vinegar. 175 00:06:13,383 --> 00:06:15,083 Very nice. 176 00:06:15,116 --> 00:06:18,096 The wonder ingredient that dogs hate and broke asses love. 177 00:06:18,133 --> 00:06:19,383 How about now? [ Whines ] 178 00:06:19,416 --> 00:06:21,276 That's what I thought. 179 00:06:21,316 --> 00:06:25,076 Congratulations on saving your only shoe. 180 00:06:25,116 --> 00:06:28,026 But, Bob, he's still got to eatsomething. 181 00:06:28,066 --> 00:06:29,376 [ Cash register dings ] 182 00:06:29,416 --> 00:06:32,226 Ah, your leftovers! Of course! 183 00:06:32,266 --> 00:06:34,466 By mixing up a little ground Turkey, 184 00:06:35,000 --> 00:06:36,430 carrots, peas, and brown rice, 185 00:06:36,466 --> 00:06:38,346 Bob's hacked a cheap feast 186 00:06:38,383 --> 00:06:41,073 for himself and his furry friend. 187 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 It's good. 188 00:06:42,133 --> 00:06:44,053 [ Sighs ] Feed the dog, Bob. 189 00:06:44,083 --> 00:06:45,433 Oh, right! Yeah. Humpy! 190 00:06:45,466 --> 00:06:47,116 Come on, humpy! 191 00:06:47,150 --> 00:06:50,300 Good boy, Bob! Oh, who's a good boy, Bob? 192 00:06:50,333 --> 00:06:52,433 Well, I got to hand it to you, Bob. 193 00:06:52,466 --> 00:06:55,376 Looks like being a broke ass actually paid off. 194 00:06:55,416 --> 00:06:57,116 With your thrifty hacks, 195 00:06:57,150 --> 00:07:00,000 you've got a peaceful pup for under 15 bucks, 196 00:07:00,033 --> 00:07:01,133 leaving enough in the bank 197 00:07:01,166 --> 00:07:03,096 for a big night out with the lady. 198 00:07:03,133 --> 00:07:06,173 Bob, wake up! I thought this was date night. 199 00:07:06,200 --> 00:07:07,220 [ Groans ] 200 00:07:07,250 --> 00:07:10,430 Brooke: Sorry, girl. Maybe next time. 201 00:07:10,466 --> 00:07:13,326 What? Kevin: Up next, get pumped. 202 00:07:13,366 --> 00:07:15,996 It's a hack vs. Hack that your podiatrist will hate. 203 00:07:16,033 --> 00:07:17,253 Oh! 204 00:07:17,283 --> 00:07:19,023 That could have been a lawsuit on our hands, Brooke. 205 00:07:19,050 --> 00:07:21,050 Brooke: And we test your stain-fighting hacks 206 00:07:21,083 --> 00:07:22,423 in tumblr's hack mail. 207 00:07:25,433 --> 00:07:29,333 ♪♪ 208 00:07:29,366 --> 00:07:30,426 Announcer: Saccharin! 209 00:07:30,466 --> 00:07:34,026 Friend to dieters, enemy of diet soda haters. 210 00:07:34,066 --> 00:07:36,126 But did you know this artificial sweetener 211 00:07:36,166 --> 00:07:38,446 is also a hack from history? 212 00:07:38,483 --> 00:07:41,153 Baltimore, 1879. 213 00:07:41,183 --> 00:07:44,383 Constantin fahlberg is a chemist at Johns Hopkins. 214 00:07:44,416 --> 00:07:47,226 One day, he forgets to wash his hands before dinner 215 00:07:47,266 --> 00:07:49,396 and notices his food is surprisingly sweet. 216 00:07:49,433 --> 00:07:51,003 To learn why, 217 00:07:51,033 --> 00:07:53,323 constantin taste-tests everything in his lab. 218 00:07:53,350 --> 00:07:54,430 [ Groans ] Sick! 219 00:07:54,466 --> 00:07:58,246 Oh, what's this? Oh, sweet deliciousness! 220 00:07:58,283 --> 00:07:59,453 Announcer: He traces the flavor 221 00:07:59,483 --> 00:08:01,223 to a beaker of benzoic sulfimide, 222 00:08:01,250 --> 00:08:04,370 a substance 300 times sweeter than sugar. 223 00:08:04,400 --> 00:08:07,330 Fahlberg patents saccharin as a cheap sugar substitute. 224 00:08:07,366 --> 00:08:10,376 The public shuns the sweetener for being unnatural. 225 00:08:10,416 --> 00:08:11,396 [ Crying ] 226 00:08:11,433 --> 00:08:13,453 Announcer: Brooklyn, 1957. 227 00:08:13,483 --> 00:08:16,333 Businessman Ben eisenstadt and his scientist son 228 00:08:16,366 --> 00:08:18,366 invent a powdered form of saccharin. 229 00:08:18,400 --> 00:08:20,030 Oh, sweet! 230 00:08:20,066 --> 00:08:22,366 They market it as a low-Cal sugar substitute, 231 00:08:22,400 --> 00:08:24,070 and sweet'n low is born! 232 00:08:24,100 --> 00:08:25,480 Flash-forward to today! 233 00:08:26,016 --> 00:08:27,216 The average American 234 00:08:27,250 --> 00:08:30,330 consumes over 30,000 calories in sweets a year, 235 00:08:30,366 --> 00:08:33,196 which means we need you now more than ever, saccharin. 236 00:08:33,233 --> 00:08:35,423 You remain a calorie-conscious confection 237 00:08:35,450 --> 00:08:38,370 and a hack from history. 238 00:08:38,400 --> 00:08:41,100 ♪♪ 239 00:08:48,350 --> 00:08:49,370 We've all been there. 240 00:08:49,400 --> 00:08:51,130 You're rocking your favorite pair of pumps, 241 00:08:51,166 --> 00:08:52,326 you look down, and -- [ Groans ] 242 00:08:52,366 --> 00:08:55,296 Son of a gun, you broke your favorite heel! 243 00:08:55,333 --> 00:08:57,053 [ Sighs ] Tell me about it, sister. 244 00:08:57,083 --> 00:08:58,273 Don't worry, friends. 245 00:08:58,300 --> 00:09:01,180 We've cobbled together the best hacks to heal those heels, 246 00:09:01,216 --> 00:09:03,376 and we're putting them to the test in our.... 247 00:09:03,416 --> 00:09:05,416 Both: Stilett-a-thon! 248 00:09:05,450 --> 00:09:08,080 Brought to you by metropcs. 249 00:09:08,116 --> 00:09:11,216 Ladies, welcome to the first annual stilett-a-thon. 250 00:09:11,250 --> 00:09:13,120 [ Cheering ] 251 00:09:13,150 --> 00:09:14,300 It's a competition so fierce 252 00:09:14,333 --> 00:09:16,483 we had to break your heels so you could enter it. 253 00:09:17,016 --> 00:09:18,076 -What? -[ Groans ] 254 00:09:18,116 --> 00:09:19,396 Brooke: So, today, we're gonna be competing 255 00:09:19,433 --> 00:09:22,433 to see which hack can hopefully save your sad stilettos 256 00:09:22,466 --> 00:09:25,246 and get you across the finish line the fastest. 257 00:09:25,283 --> 00:09:28,003 Ladies, are you ready to find out your heel hacks? 258 00:09:28,033 --> 00:09:29,103 -Absolutely. -Yeah. 259 00:09:29,133 --> 00:09:31,073 Surprise! 260 00:09:31,100 --> 00:09:33,100 -Oh! -[ Laughs ] 261 00:09:33,133 --> 00:09:35,333 It's three everyday items that could hold your heel together 262 00:09:35,366 --> 00:09:37,166 and get you through your day. 263 00:09:37,200 --> 00:09:38,180 Hack number 1 is gum. 264 00:09:38,216 --> 00:09:40,446 For hack number 2, we've got some tape. 265 00:09:40,483 --> 00:09:43,033 And hack number 3 -- some hair ties. 266 00:09:43,066 --> 00:09:44,476 All right, Karen. Which hack would you like? 267 00:09:45,016 --> 00:09:46,396 Oh, 100% the bubble gum. 268 00:09:46,433 --> 00:09:48,303 Haven't you gotten gum stuck on your shoe? 269 00:09:48,333 --> 00:09:50,023 You can never take it off. 270 00:09:50,050 --> 00:09:51,350 That's actually a really good thought there. 271 00:09:51,383 --> 00:09:52,433 Elle, what would you like? 272 00:09:52,466 --> 00:09:54,326 The elastic. 273 00:09:54,366 --> 00:09:59,126 Aisha, that means you get stuck with the scotch tape. 274 00:10:01,383 --> 00:10:04,103 Here's how this stilett-a-thon is going down. 275 00:10:04,133 --> 00:10:05,373 You'll each apply your hack 276 00:10:05,400 --> 00:10:07,370 to those horrible heels you're wearing 277 00:10:07,400 --> 00:10:09,030 and then navigate your way 278 00:10:09,066 --> 00:10:11,166 through our treacherous hack-stacle course. 279 00:10:11,200 --> 00:10:13,300 Your first stop will be our makeup table, 280 00:10:13,333 --> 00:10:16,073 where you'll have to apply lipstick on the go. 281 00:10:16,100 --> 00:10:19,130 Then it's around the corner and up the steps to the mocha bar 282 00:10:19,166 --> 00:10:20,276 for your morning coffee. 283 00:10:20,316 --> 00:10:22,276 Finally, you'll heel your way through the grass 284 00:10:22,316 --> 00:10:23,396 and into the water 285 00:10:23,433 --> 00:10:26,153 before coming down the final stretch into home. 286 00:10:26,183 --> 00:10:28,483 The contestant who crosses the finish line first 287 00:10:29,016 --> 00:10:30,096 with her heels intact 288 00:10:30,133 --> 00:10:32,333 will go home with this fabulous prize! 289 00:10:32,366 --> 00:10:33,326 -Ooh! -Ooh! 290 00:10:33,366 --> 00:10:34,376 Slippers! 291 00:10:34,416 --> 00:10:36,116 Are you ladies ready to hack those heels? 292 00:10:36,150 --> 00:10:37,300 -Yeah. -Yeah. Let's do it. 293 00:10:37,333 --> 00:10:39,223 Then let's stilett-go! 294 00:10:39,250 --> 00:10:42,100 -All right. -Scotch tape being applied. 295 00:10:42,133 --> 00:10:43,403 This method is smart. 296 00:10:43,433 --> 00:10:47,033 Poor Elle is fumbling. Got a heel down. 297 00:10:47,066 --> 00:10:49,026 Karen's still chewing. 298 00:10:49,066 --> 00:10:50,126 Oh! Interesting. 299 00:10:50,166 --> 00:10:52,276 She's gone with a little twist of the hair band. 300 00:10:52,316 --> 00:10:54,296 I can see how that will hold that together, hopefully. 301 00:10:54,333 --> 00:10:57,303 Karen is now applying the chewed gum. 302 00:10:57,333 --> 00:11:00,253 She seems disgusted by the gum from her own mouth. 303 00:11:00,283 --> 00:11:02,153 It's a lot of gum. Yeah. 304 00:11:02,183 --> 00:11:04,283 That actually looks terrible, Aisha, but -- 305 00:11:04,316 --> 00:11:05,446 Aisha: Terrible, but -- 306 00:11:05,483 --> 00:11:07,123 it also looks like it might hold. 307 00:11:07,150 --> 00:11:08,380 If it's gonna win me this competition, 308 00:11:08,416 --> 00:11:10,076 you didn't say it had to look good. 309 00:11:10,116 --> 00:11:11,166 -That is true. -True. 310 00:11:11,200 --> 00:11:12,250 All right, ladies. 311 00:11:12,283 --> 00:11:14,123 We have come to the end of our prep phase. 312 00:11:14,150 --> 00:11:16,080 To the starting line! 313 00:11:16,116 --> 00:11:17,476 ♪♪ 314 00:11:18,016 --> 00:11:19,046 Kevin: Here we go. 315 00:11:19,083 --> 00:11:23,333 Ready, set, stiletto! 316 00:11:23,366 --> 00:11:25,116 [ Horn honking ] 317 00:11:25,150 --> 00:11:26,220 Brooke: Right out of the gate -- 318 00:11:26,250 --> 00:11:28,080 screaming out of the gate. 319 00:11:29,016 --> 00:11:30,016 Oh! 320 00:11:30,050 --> 00:11:31,120 No tiptoeing. 321 00:11:31,150 --> 00:11:32,450 You have to put weight on that heel. 322 00:11:32,483 --> 00:11:35,223 Okay. They've picked up their lipstick and the compacts. 323 00:11:35,250 --> 00:11:37,400 They are applying lipstick while wobbling in heels, 324 00:11:37,433 --> 00:11:38,483 which is very dangerous. 325 00:11:39,016 --> 00:11:41,346 The heels are holding up for the moment. 326 00:11:41,383 --> 00:11:43,383 Karen is not faring so well. 327 00:11:43,416 --> 00:11:46,226 She is lagging behind with her gumshoe. 328 00:11:46,266 --> 00:11:48,066 What is she, a detective? Hello. 329 00:11:48,100 --> 00:11:50,230 Kevin: Hot on the case but really cold in the race. 330 00:11:50,266 --> 00:11:52,996 Oh! No! No cheating! 331 00:11:53,033 --> 00:11:54,183 Elle is playing a little dirty. 332 00:11:54,216 --> 00:11:55,226 Oh, here we go. 333 00:11:55,266 --> 00:11:57,146 Up the steps -- the first major obstacle, 334 00:11:57,183 --> 00:11:58,353 and it looks like scotch tape held up. 335 00:11:58,383 --> 00:12:00,123 Ooh. I don't know about hair tie. 336 00:12:00,150 --> 00:12:01,430 That could have been a lawsuit on our hands, Brooke. 337 00:12:01,466 --> 00:12:03,176 My god. 338 00:12:03,216 --> 00:12:05,016 Oh, geez. 339 00:12:05,050 --> 00:12:06,420 The scotch tape hack is holding up. 340 00:12:06,450 --> 00:12:08,230 Aisha is down the steps, 341 00:12:08,266 --> 00:12:10,316 and Elle is following just behind. 342 00:12:10,350 --> 00:12:11,330 Ooh, a little wobbly. 343 00:12:11,366 --> 00:12:14,076 Oh. Aisha with a stumble on the astroturf. 344 00:12:14,116 --> 00:12:16,126 Elle is really making her way across that grass, 345 00:12:16,166 --> 00:12:19,246 and out of nowhere, hair band's hopping into second place 346 00:12:19,283 --> 00:12:22,223 as they're about to enter the dreaded pool. 347 00:12:22,250 --> 00:12:23,420 Oh, my god! 348 00:12:23,450 --> 00:12:26,270 [ Screaming ] 349 00:12:26,300 --> 00:12:29,250 Oh! She lost a shoe. 350 00:12:29,283 --> 00:12:32,153 This could be a dangerous turn of events here. 351 00:12:32,183 --> 00:12:34,183 Hair bands have not held that heel on. 352 00:12:34,216 --> 00:12:36,146 And Karen has overtaken Elle. 353 00:12:36,183 --> 00:12:38,103 Bubble gum right now in second place. 354 00:12:38,133 --> 00:12:39,423 It looks like Aisha undaunted. 355 00:12:39,450 --> 00:12:43,400 She's in the lead by a landslide coming down the home stretch. 356 00:12:43,433 --> 00:12:46,323 Oh! Scotch tape takes the win! 357 00:12:46,350 --> 00:12:47,420 Nice! 358 00:12:47,450 --> 00:12:50,370 And Karen comes from behind unexpectedly. 359 00:12:50,400 --> 00:12:51,430 -Whoo! -Whoo. 360 00:12:51,466 --> 00:12:54,016 Kevin: Oh, and -- wow. 361 00:12:54,050 --> 00:12:55,350 Elle's fall from grace was dramatic. 362 00:12:55,383 --> 00:12:58,203 Those hair bands -- they were no match for the water obstacle, 363 00:12:58,233 --> 00:13:00,383 and that's gonna put her right into third place. 364 00:13:00,416 --> 00:13:02,426 Congrats. All three ladies crossed the finish line, 365 00:13:02,466 --> 00:13:04,076 their heels intact. 366 00:13:04,116 --> 00:13:06,276 But the shoes look a little rougher for the wear. 367 00:13:06,316 --> 00:13:09,216 There are no losers, ladies, but there is a clear winner. 368 00:13:10,483 --> 00:13:13,003 Aisha, you made the right call, 369 00:13:13,033 --> 00:13:15,373 and that's why you're the winner of these slippers! 370 00:13:15,400 --> 00:13:17,050 [ Cheering ] 371 00:13:17,083 --> 00:13:18,253 [ Horn honking ] 372 00:13:18,283 --> 00:13:20,023 Feel free to put them on right now. 373 00:13:20,050 --> 00:13:22,070 Everyone has scotch tape somewhere in their purse, 374 00:13:22,100 --> 00:13:23,200 their car, their house. 375 00:13:23,233 --> 00:13:25,303 It's a simple solution, and it hacked a high heel. 376 00:13:25,333 --> 00:13:28,033 Take a victory lap. Enjoy the spoils of war. 377 00:13:28,066 --> 00:13:30,176 And she's off again. 378 00:13:30,216 --> 00:13:32,046 Come on. 379 00:13:33,300 --> 00:13:35,000 Kevin: Coming up, the hackmaster 380 00:13:35,033 --> 00:13:37,103 that brought us the beer keg urinal returns... 381 00:13:37,133 --> 00:13:39,283 I see bottles of booze and a bike rim. 382 00:13:39,316 --> 00:13:41,346 ...with something only slightly classier. 383 00:13:41,383 --> 00:13:43,373 -Look at it! Look at it! -It lights! 384 00:13:43,400 --> 00:13:46,300 Brooke: And we test three hacks to clean your filthy carpets. 385 00:13:46,333 --> 00:13:48,033 Voilà! Oh. Nope. 386 00:13:48,066 --> 00:13:50,996 Find out which gets the seal when the hack comes back. 387 00:13:54,066 --> 00:13:56,116 ♪♪ 388 00:13:56,150 --> 00:13:58,300 ♪ girls on the runway ♪ 389 00:13:58,333 --> 00:13:59,323 [ Gasps ] 390 00:13:59,350 --> 00:14:00,150 Hey, guys. 391 00:14:00,183 --> 00:14:01,153 Hey, guys! 392 00:14:01,183 --> 00:14:03,173 Hey. I look insane. 393 00:14:03,200 --> 00:14:04,330 Hey, guys. 394 00:14:04,366 --> 00:14:07,146 It's Becky here with another "Becky's beauty hacks." 395 00:14:07,183 --> 00:14:08,403 Today, I'm going to show you 396 00:14:08,433 --> 00:14:12,133 how to hack your way to a false lash look every time. 397 00:14:12,166 --> 00:14:14,296 This hack is so easy, you guys. 398 00:14:14,333 --> 00:14:17,123 All you have to do is put on one coat of mascara. 399 00:14:17,150 --> 00:14:20,080 While it's still wet, use a cotton swab 400 00:14:20,116 --> 00:14:23,196 to apply baby powder all over your lashes. 401 00:14:23,233 --> 00:14:25,203 Then apply another coat of mascara. 402 00:14:27,033 --> 00:14:28,083 [ Gasps ] 403 00:14:28,116 --> 00:14:30,016 Oh, my god! Look! 404 00:14:30,050 --> 00:14:33,020 These are some serious lashes. 405 00:14:33,050 --> 00:14:34,250 [ Gasps ] 406 00:14:34,283 --> 00:14:36,433 Follow me to get more beauty hacks 407 00:14:36,466 --> 00:14:39,146 like these luscious lashes. 408 00:14:39,183 --> 00:14:41,453 I Grant you the power of beauty! 409 00:14:41,483 --> 00:14:44,053 [ Wand clatters ] 410 00:14:44,083 --> 00:14:46,303 ♪♪ 411 00:14:58,116 --> 00:14:59,366 Mmm! 412 00:14:59,400 --> 00:15:01,420 Kevin, be careful. You're gonna spill it on the -- 413 00:15:01,450 --> 00:15:04,130 [ slow-motion ] Nooo! 414 00:15:04,166 --> 00:15:05,226 What is wrong with you? 415 00:15:05,266 --> 00:15:06,296 Don't worry! Don't worry! 416 00:15:06,333 --> 00:15:07,333 The folks on tumblr 417 00:15:07,366 --> 00:15:09,116 sent in a bunch of hacks to clean the carpet, 418 00:15:09,150 --> 00:15:11,180 so we're gonna get this fixed in no time. 419 00:15:11,216 --> 00:15:14,046 'Cause it's hack mail. 420 00:15:14,083 --> 00:15:16,183 Today we're making a mess in the name of science. 421 00:15:16,216 --> 00:15:17,316 Always. 422 00:15:17,350 --> 00:15:20,130 Brooke and I are going to dirty up these carpet squares 423 00:15:20,166 --> 00:15:22,396 and then test your hacks for removing mustard stains. 424 00:15:22,433 --> 00:15:24,333 Now, the hack that gets the carpet the cleanest 425 00:15:24,366 --> 00:15:26,016 will win our coveted... 426 00:15:26,050 --> 00:15:28,120 Both: Hack seal of approval. 427 00:15:28,150 --> 00:15:31,000 Ohh. Sorry. I squirt. 428 00:15:31,033 --> 00:15:34,433 Hack number 1 comes to us today from Felicity in New York. 429 00:15:34,466 --> 00:15:36,316 Felicity writes... 430 00:15:40,033 --> 00:15:42,153 All right, I'm gonna pour a little bit on in here. 431 00:15:42,183 --> 00:15:43,323 Take our dish soap. 432 00:15:43,350 --> 00:15:44,370 According to Felicity, 433 00:15:44,400 --> 00:15:46,350 the instructions are "see what happens." 434 00:15:46,383 --> 00:15:50,103 Yep. Let's just watch it here and... 435 00:15:50,133 --> 00:15:51,373 I mean... 436 00:15:51,400 --> 00:15:54,180 I'm gonna go out on a limb and say we probably need to stir it. 437 00:15:54,216 --> 00:15:56,196 Yeah, let's mix it. You're right. 438 00:15:56,233 --> 00:15:57,473 Let's fold it on in there. 439 00:15:58,000 --> 00:15:59,350 Mm. Looks like cupcake frosting. 440 00:15:59,383 --> 00:16:00,433 For someone you hate. 441 00:16:00,466 --> 00:16:03,266 The dish soap and mustard combo is not so hot. 442 00:16:03,300 --> 00:16:04,330 Here's the problem. 443 00:16:04,366 --> 00:16:07,066 Any time you rub baking soda into a carpet, 444 00:16:07,100 --> 00:16:08,400 it just tends to clump up and stay. 445 00:16:08,433 --> 00:16:09,433 It's not getting better. 446 00:16:09,466 --> 00:16:10,476 Time of death -- 447 00:16:11,016 --> 00:16:12,076 time of death -- right now. 448 00:16:12,116 --> 00:16:14,176 There's a big sort of chartreuse stain 449 00:16:14,216 --> 00:16:16,146 in the middle of the carpeting. 450 00:16:17,233 --> 00:16:18,403 Our second hack -- 451 00:16:18,433 --> 00:16:20,273 allana writes... 452 00:16:28,283 --> 00:16:31,183 So now that the peroxide is setting into the stain, 453 00:16:31,216 --> 00:16:33,416 we take a cloth, place it over the stain, 454 00:16:33,450 --> 00:16:34,400 and then voilà! 455 00:16:34,433 --> 00:16:36,353 Oh! Nope. Forgot that part. 456 00:16:36,383 --> 00:16:39,403 We take our iron and apply it to the stain. 457 00:16:39,433 --> 00:16:42,203 Here we go. Crank up that steam. 458 00:16:42,233 --> 00:16:43,183 Oh! It's musky. 459 00:16:43,216 --> 00:16:45,276 This is good for peeling wallpaper. 460 00:16:45,316 --> 00:16:47,226 [ Groans ] Or wilting flowers. 461 00:16:47,266 --> 00:16:49,026 All right, so it's been about 30 seconds. 462 00:16:49,066 --> 00:16:51,076 Let's see it. 463 00:16:52,250 --> 00:16:54,470 Well, the mess is piping hot and fresh, and it really -- 464 00:16:55,000 --> 00:16:57,050 oh, it does -- it smells like dog urine. 465 00:16:57,083 --> 00:16:59,073 Oh, it just stinks like a garbage fire. 466 00:16:59,100 --> 00:17:00,380 Allana just trolled us. 467 00:17:00,416 --> 00:17:01,426 That is -- [ Laughs ] 468 00:17:01,466 --> 00:17:03,376 That is not legit at all. 469 00:17:03,416 --> 00:17:06,466 Our last hack comes from Mike b. In richfield, Minnesota. 470 00:17:07,000 --> 00:17:08,330 Mike writes... 471 00:17:15,083 --> 00:17:16,303 He didn't specify what stains. 472 00:17:16,333 --> 00:17:18,223 I'm hoping he's talking about mustard. 473 00:17:18,250 --> 00:17:20,020 Yeah, I'm sure. 474 00:17:20,050 --> 00:17:23,020 Oh, there we go. 475 00:17:23,050 --> 00:17:24,100 Okay. 476 00:17:24,133 --> 00:17:26,003 Get in on in there. Nice lather. 477 00:17:26,033 --> 00:17:27,433 Ooh, the smell of menthol and mustard. 478 00:17:27,466 --> 00:17:29,066 With the mustard. Yikes. 479 00:17:29,100 --> 00:17:30,200 Speaking of your dad. 480 00:17:30,233 --> 00:17:31,383 Right? 481 00:17:31,416 --> 00:17:32,366 Look at that. 482 00:17:32,400 --> 00:17:33,380 The mustard's coming out of the carpet 483 00:17:33,416 --> 00:17:35,016 and getting right into the cloth. 484 00:17:35,050 --> 00:17:36,330 Brooke. Look at this thing. 485 00:17:36,366 --> 00:17:37,426 Wow. 486 00:17:37,466 --> 00:17:40,046 Some people see Jesus in their toast. 487 00:17:40,083 --> 00:17:42,473 I see nothing in the carpeting. 488 00:17:43,000 --> 00:17:44,220 Congrats to you, Mike b. 489 00:17:44,250 --> 00:17:46,470 Your shaving cream hack just got our... 490 00:17:47,000 --> 00:17:50,020 Both: Hack seal of approval! 491 00:17:50,050 --> 00:17:52,080 If you'd like to contribute to our show, 492 00:17:52,116 --> 00:17:54,446 you can go to hackmylifetrutv.Tumblr.Com 493 00:17:54,483 --> 00:17:56,073 and submit today. 494 00:17:56,100 --> 00:17:57,470 It's still good. Do you want a bite? 495 00:17:58,000 --> 00:17:59,080 No! It's still good! 496 00:17:59,116 --> 00:18:01,216 Aah! 497 00:18:01,250 --> 00:18:04,280 Kevin: Coming up, the moment you've all been waiting for. 498 00:18:04,316 --> 00:18:06,376 We combine Christmas with overconsumption 499 00:18:06,416 --> 00:18:08,396 in the most beautiful hack we've ever seen. 500 00:18:08,433 --> 00:18:10,273 Cheers to you. 501 00:18:12,300 --> 00:18:14,420 ♪♪♪ 502 00:18:17,016 --> 00:18:18,346 Oh, god. 503 00:18:20,466 --> 00:18:22,376 When it comes to setting the mood, 504 00:18:22,416 --> 00:18:25,096 lighting makes all the difference in the world, 505 00:18:25,133 --> 00:18:27,303 and today, I'm joined by home hackspert 506 00:18:27,333 --> 00:18:29,353 and wine aficionado David switalski, 507 00:18:29,383 --> 00:18:32,173 and we're gonna teach you how to brighten up your patio 508 00:18:32,200 --> 00:18:34,300 using nothing more than a bike and some booze. 509 00:18:34,333 --> 00:18:36,383 So, David, you're a home hack expert. 510 00:18:36,416 --> 00:18:37,466 That's correct. 511 00:18:38,000 --> 00:18:39,470 How does one become certified to do that? 512 00:18:40,000 --> 00:18:42,180 You got to start by making your own wacky projects. 513 00:18:42,216 --> 00:18:45,196 Make a sofa out of a truck, make a bar out of mannequins. 514 00:18:45,233 --> 00:18:47,183 So, you're on a lot of watch lists, is what you're telling me. 515 00:18:47,216 --> 00:18:48,176 [ Both laugh ] 516 00:18:48,216 --> 00:18:50,016 I don't like to brag. 517 00:18:50,050 --> 00:18:53,030 I see bottles of booze, chains and lights, 518 00:18:53,066 --> 00:18:54,126 and a bike rim. 519 00:18:54,166 --> 00:18:56,216 -That's correct. -What are we making today? 520 00:18:56,250 --> 00:18:58,200 We're making a bike tire chandelier. 521 00:18:58,233 --> 00:19:00,153 Turning bottles of wine into light is amazing. 522 00:19:00,183 --> 00:19:02,003 I could normally just turn bottles of wine 523 00:19:02,033 --> 00:19:03,333 into an explosive breakup conversation. 524 00:19:03,366 --> 00:19:07,296 And I'm sorry I wasn't ready for commitment, Megan. 525 00:19:07,333 --> 00:19:09,223 How do we hack a bike chandelier? 526 00:19:09,250 --> 00:19:11,150 First, you want to string your lights. 527 00:19:11,183 --> 00:19:13,123 We got 36 spokes, we've got 12 bottles. 528 00:19:13,150 --> 00:19:14,330 Every third spoke, 529 00:19:14,366 --> 00:19:16,346 we'll drop down two strands of the icicle lights 530 00:19:16,383 --> 00:19:17,403 to stuff inside the bottles 531 00:19:17,433 --> 00:19:19,053 so they're spaced evenly the whole way around. 532 00:19:19,083 --> 00:19:21,153 And we're using leds because they will stay a lot cooler 533 00:19:21,183 --> 00:19:23,103 than your regular incandescent Christmas lights. 534 00:19:23,133 --> 00:19:25,353 Yeah, 'cause heat inside an enclosed area 535 00:19:25,383 --> 00:19:27,453 equals shattered bulbs and/or fire. 536 00:19:28,000 --> 00:19:29,220 Exactly. Okay. 537 00:19:29,250 --> 00:19:31,080 So, now our next step is to hang the wheel. 538 00:19:31,116 --> 00:19:33,126 Now, how does that work? Do we need a soldering gun? 539 00:19:33,166 --> 00:19:34,416 Do we need horse glue? 540 00:19:34,450 --> 00:19:36,100 We're gonna use some of the baling wire 541 00:19:36,133 --> 00:19:38,173 and wire between the spokes of the wheel. 542 00:19:38,200 --> 00:19:40,380 Now you want to fish it through the center of the wheel, 543 00:19:40,416 --> 00:19:42,196 take your decorative chain... 544 00:19:42,233 --> 00:19:43,253 There you go. 545 00:19:43,283 --> 00:19:45,083 ...and hang that bad boy up. 546 00:19:45,116 --> 00:19:47,316 It's, um -- uh, it's pretty ugly, David. 547 00:19:47,350 --> 00:19:48,430 What -- what am I missing? 548 00:19:48,466 --> 00:19:50,216 Kevin, what about the bottles, man? 549 00:19:50,250 --> 00:19:52,070 Oh, right. The whole wine bottle thing. 550 00:19:52,100 --> 00:19:54,000 You can get this at any home center. 551 00:19:54,033 --> 00:19:55,223 It's a malleable wire. 552 00:19:55,250 --> 00:19:56,350 It bends real easy, 553 00:19:56,383 --> 00:19:57,473 and it's gonna support the bottles 554 00:19:58,000 --> 00:19:59,150 and hang them from the chandelier. 555 00:19:59,183 --> 00:20:00,483 You wrap it around the neck of the bottle, 556 00:20:01,016 --> 00:20:05,066 and now we have a supported wine bottle. 557 00:20:05,100 --> 00:20:06,350 What?! 558 00:20:06,383 --> 00:20:08,223 So let's get lights inside of bottle. 559 00:20:08,250 --> 00:20:09,280 Work your way on up. 560 00:20:09,316 --> 00:20:11,176 And then you make a hook. 561 00:20:11,216 --> 00:20:12,326 You could use any kind of bottle, 562 00:20:12,366 --> 00:20:14,196 but if you're not using the alcoholic variety, 563 00:20:14,233 --> 00:20:16,173 you're making your hack far less fun. 564 00:20:16,200 --> 00:20:17,320 Huh? Huh, look at that. 565 00:20:17,350 --> 00:20:19,480 Just a couple of guys. Backyard. 566 00:20:20,016 --> 00:20:22,126 Hanging some wine bottles from a bike wheel, you know? 567 00:20:22,166 --> 00:20:23,426 All right, well, let's do it. Let's plug it in. 568 00:20:23,466 --> 00:20:26,166 All right. Here we go. Stand back. 569 00:20:26,200 --> 00:20:28,420 Hours of hard work. Here we go. 570 00:20:28,450 --> 00:20:30,480 Activating the bike wine chandelier 571 00:20:31,016 --> 00:20:32,446 in 3...2 -- 572 00:20:32,483 --> 00:20:34,423 oh, my god! 573 00:20:34,450 --> 00:20:36,020 What?! 574 00:20:36,050 --> 00:20:37,350 [ Laughs ] What?! 575 00:20:37,383 --> 00:20:39,433 [ Laughs ] 576 00:20:39,466 --> 00:20:41,266 Look at it! It lights! 577 00:20:41,300 --> 00:20:42,330 Look at it! 578 00:20:42,366 --> 00:20:43,326 [ Laughs ] 579 00:20:43,366 --> 00:20:44,476 Oh, we did it! 580 00:20:45,016 --> 00:20:46,296 Oh! The wine's really kicking in. 581 00:20:46,333 --> 00:20:48,303 -This feels like a good moment. -Exactly. 582 00:20:48,333 --> 00:20:50,373 ♪♪ 583 00:20:50,400 --> 00:20:51,450 It's looking a little loose, right? 584 00:20:51,483 --> 00:20:53,373 Right, it is. Aah! Wait! 585 00:20:53,400 --> 00:20:55,150 Aah! Okay! Get it! 586 00:20:55,183 --> 00:20:57,103 Get the mower! Aah! 587 00:20:57,133 --> 00:20:59,223 We're fine. We're fine. 588 00:20:59,273 --> 00:21:03,823 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.