All language subtitles for Guyane.S02E07.FRENCH.720p.HDTV.x264-SH0W

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,895 --> 00:00:26,728 Изпрати ми един екип, бързо. 2 00:00:26,936 --> 00:00:28,608 Тук никак не ми изглежда добре. 3 00:01:44,703 --> 00:01:46,886 Оливие Рабурден Матийо Спиноси 4 00:02:04,619 --> 00:02:07,135 ГВИАНА Епизод 7 5 00:02:54,325 --> 00:02:55,918 Как се чувстваш? 6 00:03:03,447 --> 00:03:04,802 Кой беше? 7 00:03:07,408 --> 00:03:08,807 Защо? 8 00:03:10,369 --> 00:03:12,167 Какво ще направиш? 9 00:03:13,530 --> 00:03:15,247 Някой, който познаваш? 10 00:03:18,050 --> 00:03:19,200 Не. 11 00:03:19,400 --> 00:03:22,883 Беше голям чернокож мъж... 12 00:03:24,972 --> 00:03:27,282 с кафяви от глина ивици по лицето. 13 00:03:29,092 --> 00:03:30,367 Разбирам. 14 00:03:31,973 --> 00:03:32,964 Ще оправя нещата. 15 00:03:35,013 --> 00:03:36,687 Нищо не искам от теб. 16 00:03:42,895 --> 00:03:44,250 Натали... 17 00:03:48,816 --> 00:03:50,615 Не може повече да останеш тук. 18 00:03:51,817 --> 00:03:53,615 Трябва да напуснеш Гвиана. 19 00:03:53,777 --> 00:03:55,496 Повече не мога да те закрилям. 20 00:04:04,180 --> 00:04:05,818 Няма да си тръгна. 21 00:04:15,822 --> 00:04:17,972 Какво ще правиш сега? 22 00:04:21,223 --> 00:04:22,941 Теб повече не те интересува. 23 00:05:00,751 --> 00:05:01,946 Голдман! 24 00:05:03,752 --> 00:05:05,265 Искам да говоря с него. 25 00:05:05,432 --> 00:05:07,184 Има проблем в мината. 26 00:05:08,352 --> 00:05:09,423 Какъв? 27 00:05:10,153 --> 00:05:11,552 Не можем повече да напредваме. 28 00:05:11,714 --> 00:05:13,386 Има огромен каменен блок. 29 00:05:15,434 --> 00:05:16,663 Да отидем да видим. 30 00:05:42,679 --> 00:05:44,796 Да отидем да потърсим Анита. - Пътят е дълъг. 31 00:05:50,481 --> 00:05:52,870 В мината има нужда от теб. 32 00:05:54,642 --> 00:05:56,315 Мината за мен вече свърши. 33 00:05:56,442 --> 00:05:57,717 Добре. 34 00:06:11,566 --> 00:06:12,600 Виж ти. 35 00:06:13,205 --> 00:06:15,197 Сега пък какво има? 36 00:06:23,288 --> 00:06:25,519 Не си нося визата. 37 00:06:28,809 --> 00:06:30,083 Намали, намали. 38 00:06:38,811 --> 00:06:41,121 Добър вечер. Национална жандармерия. 39 00:06:41,331 --> 00:06:43,209 Личните ви документи, моля. 40 00:06:51,214 --> 00:06:53,204 Благодаря. Моля почакайте. 41 00:07:06,016 --> 00:07:07,450 Старшина? 42 00:07:08,297 --> 00:07:09,810 Стой спокойно. 43 00:07:19,579 --> 00:07:21,456 Какво е това? 44 00:07:25,061 --> 00:07:26,175 Вземете, г-не. 45 00:07:26,340 --> 00:07:27,456 Благодаря. 46 00:07:35,142 --> 00:07:37,896 Моля да дойдете с мен. Слезте от колата. 47 00:07:38,103 --> 00:07:40,253 Защо? - Моля. 48 00:07:58,067 --> 00:07:59,785 Сера, чуваш ли ме? 49 00:08:19,271 --> 00:08:21,388 Шим Сакриф, Вътрешно разузнаване. 50 00:08:21,632 --> 00:08:23,384 Елате с мен, ако обичате. 51 00:08:26,032 --> 00:08:27,785 Г-н Ожие, моля ви. 52 00:10:07,453 --> 00:10:08,933 Прости ми... 53 00:10:33,458 --> 00:10:34,688 Кой е направил това? 54 00:10:37,020 --> 00:10:39,169 Не знам, но ще открия. 55 00:10:41,540 --> 00:10:42,815 Къде я намерихте? 56 00:10:45,301 --> 00:10:47,178 На пътя за Сент-Елиас. 57 00:10:49,142 --> 00:10:51,292 Сложих тракер в чантата й. 58 00:10:56,904 --> 00:10:58,735 Тя говорила ли ви е за мен? 59 00:11:10,506 --> 00:11:12,258 И сега какво? 60 00:11:13,947 --> 00:11:15,176 Зависи от вас. 61 00:11:17,187 --> 00:11:19,304 Ако искате да ми помогнете... 62 00:11:23,948 --> 00:11:25,940 Убиецът на тези снимки ли е? 63 00:11:41,032 --> 00:11:42,751 Може ли да сте и вие? 64 00:11:45,993 --> 00:11:47,553 Кой ще е следващия? 65 00:11:47,754 --> 00:11:50,030 Вие? Сера? Любовницата му? 66 00:11:55,155 --> 00:11:58,432 Хора, като Вивиан Мюлер са готови на всичко. 67 00:12:00,396 --> 00:12:01,956 Това трябва да спре. 68 00:12:06,317 --> 00:12:10,357 А вие какво сте направили? Тероризирали сте жена ми? 69 00:12:15,479 --> 00:12:17,948 Мисля, че тя е мъртва заради вас. 70 00:13:05,329 --> 00:13:07,765 Още едно. - Не, не, затваряме. 71 00:13:07,970 --> 00:13:09,245 Хайде... 72 00:13:09,810 --> 00:13:11,608 Едно последно, и си тръгвате... 73 00:13:46,338 --> 00:13:47,453 Да. 74 00:13:48,058 --> 00:13:49,856 Не, не спях. 75 00:13:51,058 --> 00:13:52,618 Пообиколих града, 76 00:13:52,819 --> 00:13:55,209 пих ром и изпратих 200 имейла... 77 00:13:56,419 --> 00:13:57,740 Не... 78 00:13:59,820 --> 00:14:03,974 И си мислиш, че президента ще направи всичко, което искам? 79 00:14:04,901 --> 00:14:05,892 Ами... 80 00:14:07,142 --> 00:14:08,816 Ще затварям. 81 00:14:14,664 --> 00:14:16,142 Моля. 82 00:14:22,745 --> 00:14:24,418 Искам да взривя всичко. 83 00:14:25,826 --> 00:14:27,783 Разбирате ли? Искам да ви пипна. 84 00:14:29,266 --> 00:14:30,700 Хубава програма. 85 00:14:31,947 --> 00:14:33,938 Мислите се за недосегаема, а? 86 00:14:36,147 --> 00:14:37,866 Още една? Моля, сипете си. 87 00:14:40,269 --> 00:14:43,102 Повръща ми се от хора, като вас. 88 00:14:45,830 --> 00:14:48,744 Ласкаете ме. Не заслужавам толкова. 89 00:14:49,150 --> 00:14:51,586 Лека нощ, г-не. Денят беше дълъг. 90 00:14:51,791 --> 00:14:53,270 Кой сте вие? 91 00:15:19,357 --> 00:15:21,553 Да, ще ти изпратя една снимка. 92 00:15:21,877 --> 00:15:24,266 Кажи ми какво прави този човек в Гвиана. 93 00:15:24,477 --> 00:15:25,548 Благодаря. 94 00:15:51,283 --> 00:15:53,001 Какво искаше той? 95 00:15:54,084 --> 00:15:55,676 Как е Натали? 96 00:15:57,884 --> 00:15:59,205 Бива. 97 00:16:00,405 --> 00:16:01,998 Какво искаше той? 98 00:16:04,365 --> 00:16:06,482 Човек от Вътрешното разузнаване. 99 00:16:06,846 --> 00:16:08,485 Търси Анита. 100 00:16:11,447 --> 00:16:13,724 Не знам защо ме пита мен. 101 00:16:13,968 --> 00:16:15,560 Нормално е, ти си й гадже. 102 00:16:17,368 --> 00:16:20,964 Той се приближава, тя изчезва и той я търси. 103 00:16:21,889 --> 00:16:24,005 И той пита теб. Има логика. 104 00:16:25,610 --> 00:16:27,488 Да, може би. 105 00:16:34,452 --> 00:16:36,523 На него не му пука за нас. Иска Мюлер. 106 00:16:36,732 --> 00:16:38,006 Той ли ти го каза? 107 00:16:38,653 --> 00:16:40,326 Накара ме да разбера. 108 00:16:45,534 --> 00:16:47,014 А за Анита? 109 00:16:47,775 --> 00:16:49,367 Какво му каза? 110 00:16:49,895 --> 00:16:52,729 Истината: че е при братовчедка в Бразилия. 111 00:17:27,343 --> 00:17:28,616 Къде? 112 00:17:29,383 --> 00:17:32,376 Отивам да я потърся. - Не може, има проблем в мината. 113 00:17:32,584 --> 00:17:35,736 Не може да продължим към жилата. Има препятствие. Трябва да дойдеш. 114 00:17:35,944 --> 00:17:37,743 Казах ти, че спирам. 115 00:17:39,625 --> 00:17:43,095 Ти си единственият минен инженер, който познавам. 116 00:17:43,426 --> 00:17:46,977 Тази мина е и твоя. Трябва да дойдеш и да помогнеш. 117 00:17:47,187 --> 00:17:50,543 После отиваш да я вземеш и отивате, където поискате. 118 00:17:50,747 --> 00:17:53,547 И ще се махна от живота ви. Така става ли? 119 00:17:57,589 --> 00:17:59,182 Добре. - Добре. 120 00:18:32,316 --> 00:18:34,227 Тук ли е Голдман? - Да. 121 00:19:20,765 --> 00:19:22,119 Здрасти, Клаудио. 122 00:19:22,846 --> 00:19:24,075 Как си? 123 00:19:25,727 --> 00:19:26,797 Добре. 124 00:20:03,694 --> 00:20:05,925 Стреля по грешния човек. 125 00:20:15,856 --> 00:20:17,768 Мъртва ли е? 126 00:20:21,698 --> 00:20:22,893 Жаки... 127 00:20:23,138 --> 00:20:24,812 Тя е мъртва. 128 00:20:26,898 --> 00:20:28,253 От моята ръка. 129 00:20:30,940 --> 00:20:32,772 Малкият ми приятел е мъртъв. 130 00:20:33,341 --> 00:20:34,455 Жена ти, не. 131 00:21:09,467 --> 00:21:11,266 Ти все още имаш нужда от мен. 132 00:21:22,830 --> 00:21:24,742 Какъв е проблемът? 133 00:21:29,231 --> 00:21:31,542 Свределите се чупят, като стъкло. 134 00:21:33,472 --> 00:21:34,701 Е? 135 00:21:36,393 --> 00:21:37,713 Това е кремък. 136 00:21:39,074 --> 00:21:41,509 С кварц, става още по-твърд. 137 00:21:41,714 --> 00:21:43,307 И какво ще правим? 138 00:21:43,595 --> 00:21:45,188 Ще трябва да го взривим. 139 00:21:45,555 --> 00:21:47,546 Структурата няма да издържи. 140 00:21:47,755 --> 00:21:50,396 Нямаме избор. Прави каквото искаш. 141 00:21:52,357 --> 00:21:55,190 Е? - Ще взривяваме. 142 00:21:55,397 --> 00:21:57,958 Ще го направим след празника ми... - Добре. 143 00:23:01,410 --> 00:23:02,559 Всичко наред ли е? 144 00:23:04,411 --> 00:23:06,209 Супер! Купонясвайте! 145 00:23:12,253 --> 00:23:15,405 Не чукате ли мацки? - Не ги познавам. 146 00:23:15,613 --> 00:23:18,367 Сега знаят къде е лагерът. 147 00:23:18,534 --> 00:23:20,411 Курвите не са порти. 148 00:23:20,574 --> 00:23:22,452 Затварят си очите. 149 00:23:34,177 --> 00:23:35,815 Забавлявай се, малкия. 150 00:24:19,026 --> 00:24:20,778 Искаш ли една? - Не. 151 00:24:24,467 --> 00:24:26,697 Французите не обичат ли да се забавляват? 152 00:24:28,748 --> 00:24:30,945 Не ти ли харесвам? - Не е сега момента. 153 00:24:45,871 --> 00:24:48,068 Женен ли си? - Да. 154 00:24:51,792 --> 00:24:53,306 Как се казва тя? 155 00:24:53,513 --> 00:24:55,710 Какво те интересува кака се казва? 156 00:24:57,394 --> 00:24:58,668 Хайде, чупката! 157 00:25:04,436 --> 00:25:05,755 Извини ме. 158 00:25:12,196 --> 00:25:13,676 Казва се Анита. 159 00:25:47,484 --> 00:25:49,601 Да вървим, деца. - Тръгваме ли? 160 00:25:49,805 --> 00:25:51,470 Хайде. 161 00:26:45,615 --> 00:26:46,731 Скрийте се! 162 00:26:46,936 --> 00:26:49,087 Деца, скрийте се под чергилото. 163 00:26:50,137 --> 00:26:51,825 Побързай. 164 00:26:59,098 --> 00:27:01,010 Кои са тези? - Остави на мен. 165 00:27:59,110 --> 00:28:00,465 Това нормално ли е? 166 00:28:01,431 --> 00:28:02,945 Тук няма нищо нормално. 167 00:28:05,672 --> 00:28:07,869 Излезте, всичко е наред. 168 00:28:17,674 --> 00:28:18,744 Добре ли си? 169 00:29:02,964 --> 00:29:04,443 Тук няма никой. 170 00:29:04,964 --> 00:29:06,443 Те ще се върнат. 171 00:29:32,890 --> 00:29:34,039 До утре. 172 00:29:39,491 --> 00:29:41,529 Добре ли сте? - Да. 173 00:29:41,732 --> 00:29:44,171 Спете добре. До утре. 174 00:29:59,255 --> 00:30:00,929 Знаеш ли къде са? 175 00:30:02,256 --> 00:30:03,690 В гората. 176 00:30:04,816 --> 00:30:08,208 Колко ще ги чакаме? Един ден, два дена, седмица? 177 00:30:09,817 --> 00:30:12,651 Те са техни деца и трябва да се върнат, но... 178 00:30:13,978 --> 00:30:16,333 Пълна лудост е тази история. 179 00:30:33,702 --> 00:30:34,977 Какво правите тук? 180 00:30:36,302 --> 00:30:39,022 Доведохме децата. Излекувани са. 181 00:30:40,303 --> 00:30:42,420 А той кой е? - Лекар съм. 182 00:30:45,944 --> 00:30:47,364 Благодаря. 183 00:30:48,425 --> 00:30:49,654 Токо... 184 00:30:52,306 --> 00:30:53,865 Искам да остана тук. 185 00:30:54,867 --> 00:30:56,265 Мога да ви помогна. 186 00:30:56,546 --> 00:30:58,902 Не тук може да ни помогнеш. 187 00:31:01,388 --> 00:31:04,426 Проблемът е златото, заради него замърсяват и обезлесяват. 188 00:31:04,588 --> 00:31:07,945 Имаме нужда от някой, който да се ангажира с това и да е наш говорител. 189 00:31:13,950 --> 00:31:16,590 Ела да вземем и останалите. 190 00:34:33,471 --> 00:34:35,382 Имаш ли цигарка? - Да. 191 00:34:48,033 --> 00:34:50,594 Всичко наред ли е, Клаудио? - Да. 192 00:34:50,874 --> 00:34:52,149 Сигурен ли си? 193 00:34:52,635 --> 00:34:53,830 Да. 194 00:34:57,515 --> 00:34:59,427 Защо ме избягваш? 195 00:35:01,916 --> 00:35:03,316 Не те избягвам. Защо? 196 00:35:03,957 --> 00:35:05,356 Напротив, избягваш ме. 197 00:35:06,878 --> 00:35:08,151 Не мисля. 198 00:35:13,919 --> 00:35:15,637 Ти знаеш, Клаудио... 199 00:35:17,760 --> 00:35:19,558 Не ме прави на глупак. 200 00:35:29,242 --> 00:35:30,676 Тръгваш си. 201 00:35:30,882 --> 00:35:32,521 Избягваш ме! 202 00:35:36,203 --> 00:35:37,524 Не. 203 00:35:38,404 --> 00:35:39,838 Какво криеш от мен? 204 00:35:40,804 --> 00:35:42,442 Нищо, казах ти. 205 00:35:44,245 --> 00:35:46,396 Да престанем, а? 206 00:35:47,845 --> 00:35:48,961 Отговори ми. 207 00:35:50,966 --> 00:35:53,117 Отговори ми! - Няма какво, ти... 208 00:35:55,447 --> 00:35:57,121 Престани. Отговори ми. - Остави ме. 209 00:35:57,328 --> 00:35:59,365 Няма нищо. - Кажи ми! 210 00:35:59,688 --> 00:36:00,962 Нищо няма. - Кажи ми! 211 00:36:01,168 --> 00:36:02,603 Престани! - Кажи ми! 212 00:36:02,809 --> 00:36:04,402 Кажи ми! - Няма нищо! 213 00:36:04,569 --> 00:36:06,402 Няма нищо. - Какво има, Клаудио? 214 00:36:06,610 --> 00:36:08,442 За какво става дума? 215 00:36:08,650 --> 00:36:10,926 Няма нищо. - Какво криеш? 216 00:36:11,131 --> 00:36:13,137 Какво? За какво става дума? 217 00:36:14,131 --> 00:36:15,769 За Анита ли става дума? 218 00:36:16,892 --> 00:36:18,530 За Анита ли става дума? 219 00:36:19,853 --> 00:36:20,967 За Анита ли става дума? За това ли? 220 00:36:24,053 --> 00:36:25,488 Оставаш тук! 221 00:36:26,294 --> 00:36:28,171 Какво си направил? - Нищо. 222 00:36:28,374 --> 00:36:30,604 За какво става дума? - За нищо... 223 00:36:30,815 --> 00:36:32,135 За какво? 224 00:36:33,535 --> 00:36:35,809 А? - Не исках! 225 00:36:36,816 --> 00:36:39,171 Какво не си искал? 226 00:36:40,177 --> 00:36:42,053 Кажи ми! - Аз... 227 00:36:44,617 --> 00:36:46,017 Аз я убих! 228 00:37:21,104 --> 00:37:23,824 Беше Сера! Нямах избор... 229 00:37:24,746 --> 00:37:26,100 Беше Сера... 230 00:38:23,237 --> 00:38:24,637 Внимателно. 231 00:38:26,836 --> 00:38:28,093 Бавно. 232 00:39:00,244 --> 00:39:01,804 Аз ще го направя. 233 00:39:03,646 --> 00:39:05,876 Развий фитила. Чакай ни навън. 234 00:39:21,809 --> 00:39:24,370 Тези копеленца там ли са? - Да. 235 00:39:31,611 --> 00:39:33,648 Клара, може ли да поговорим? 236 00:39:37,333 --> 00:39:40,212 Ще видим дали ще можем да подновим жилата оттам. 237 00:39:56,616 --> 00:39:57,607 Направи го. 238 00:39:57,777 --> 00:40:00,337 Ако ги отстраним, оставаме само ние. 239 00:40:00,977 --> 00:40:05,097 Ще кажем на "Кайенор", че е било злополука и ще направим нова договорка. 240 00:40:06,498 --> 00:40:08,250 Аз ще се оправя с дъртата. 241 00:40:11,059 --> 00:40:12,254 Кой беше? 242 00:40:13,779 --> 00:40:14,690 Голдман. 243 00:40:15,860 --> 00:40:17,454 Какво иска? 244 00:40:17,901 --> 00:40:20,541 Да говорим за доставката на златото. 245 00:40:31,504 --> 00:40:33,494 Някой да има да каже нещо? 246 00:40:55,148 --> 00:40:57,371 Стигал ли си до тук? 247 00:42:00,665 --> 00:42:04,468 превод: mrfeelgood 18597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.