All language subtitles for Escape.Room.Tournament.of.Champions.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN.good.sub.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,551 --> 00:00:51,551 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:52,916 --> 00:00:56,343 From the beginning of civilization, we've known there's something captivating 3 00:00:56,450 --> 00:00:59,033 about watching human beings fight for their lives. 4 00:00:59,591 --> 00:01:03,208 That's why we watch gladiator games, public executions. 5 00:01:03,630 --> 00:01:07,739 We created a sport for people who still have a thirst for savagery. 6 00:01:07,819 --> 00:01:08,708 What did you just do? 7 00:01:08,791 --> 00:01:12,041 Our customers are some of the most powerful people in the world. 8 00:01:12,414 --> 00:01:13,830 Real fun game, huh? 9 00:01:14,124 --> 00:01:16,341 Every year they demand more. 10 00:01:16,444 --> 00:01:18,895 More complicated rooms, 11 00:01:18,998 --> 00:01:21,672 more ways to gamble on life and death. 12 00:01:21,791 --> 00:01:26,417 And we provided them with a box seat for life's ultimate drama. 13 00:01:28,612 --> 00:01:30,747 "This serves as an entry voucher..." 14 00:01:30,884 --> 00:01:32,457 "...for Minos Escape Rooms." 15 00:01:32,595 --> 00:01:34,508 Are there rules and regulations, or what? 16 00:01:34,558 --> 00:01:36,600 You have to escape before the clock runs out. 17 00:01:36,669 --> 00:01:39,234 Anything that looks like a puzzle or a code. 18 00:01:39,325 --> 00:01:42,449 Numbers are very important. It could be anything, anywhere. 19 00:01:46,553 --> 00:01:48,054 Zoey, you go first. 20 00:01:48,121 --> 00:01:50,371 They're watching. They know every move we're making. 21 00:01:50,557 --> 00:01:52,683 They knew everything about us. 22 00:01:53,473 --> 00:01:55,430 Zoey! Goddamn it. Zoey! 23 00:01:57,800 --> 00:02:00,176 She sacrificed herself for us! 24 00:02:00,715 --> 00:02:02,868 You're the psycho that designed this murder maze, huh? 25 00:02:02,904 --> 00:02:06,322 No, I'm the Games Master. The Puzzle Maker designs the rooms. 26 00:02:06,358 --> 00:02:07,568 Ben. 27 00:02:10,351 --> 00:02:12,101 You came back for me. 28 00:02:12,137 --> 00:02:14,347 Yeah. Well, I'm tired of being the only survivor. 29 00:02:14,921 --> 00:02:16,361 I am not imagining this. 30 00:02:16,449 --> 00:02:17,794 You gotta let this shit go. 31 00:02:17,895 --> 00:02:20,192 Everyone else who was sent those invitations died, 32 00:02:20,265 --> 00:02:22,803 and whoever sent them is still out there. 33 00:02:22,868 --> 00:02:26,341 The logo. They're coordinates in the middle of Manhattan. 34 00:02:26,424 --> 00:02:27,565 Are you in? 35 00:02:27,635 --> 00:02:28,885 Yeah, I'm in. 36 00:02:36,699 --> 00:02:37,949 Tell me what you see. 37 00:02:40,886 --> 00:02:43,471 Every time I close my eyes, I see them fall. 38 00:02:45,999 --> 00:02:49,375 I still hear their screams. I see their faces. 39 00:02:56,120 --> 00:02:57,661 What else do you remember? 40 00:03:04,955 --> 00:03:07,414 I remember that... 41 00:03:08,973 --> 00:03:10,640 in the middle of everything, 42 00:03:11,868 --> 00:03:15,410 Amanda took the time to hold my hand, 43 00:03:15,517 --> 00:03:19,433 to tell me that everything was gonna be okay. 44 00:03:19,714 --> 00:03:22,296 Your mother's not really gone though. 45 00:03:23,390 --> 00:03:24,515 Be more specific? 46 00:03:27,460 --> 00:03:31,251 I told her about my fear of flying. 47 00:03:31,917 --> 00:03:34,750 I told her about my mother, the plane crash. 48 00:03:34,910 --> 00:03:35,911 Mom! 49 00:03:35,987 --> 00:03:37,820 Mom! Mom! Mom! 50 00:03:38,021 --> 00:03:39,520 And what did she say? 51 00:03:39,674 --> 00:03:40,923 I have a daughter. 52 00:03:41,249 --> 00:03:44,000 She told me about her daughter 53 00:03:44,083 --> 00:03:47,624 and how she kept her close when she was deployed overseas. 54 00:03:47,701 --> 00:03:52,783 Wanted to be sure that she'd always be with me, so I told her, 55 00:03:52,920 --> 00:03:56,588 when someone you love becomes a memory... 56 00:03:57,582 --> 00:03:59,708 ...that memory becomes a treasure. 57 00:04:01,989 --> 00:04:04,864 It sounds like Amanda was a good friend. 58 00:04:05,434 --> 00:04:06,350 She was. 59 00:04:08,812 --> 00:04:12,019 But Minos killed her. Minos killed all of them. 60 00:04:15,260 --> 00:04:16,509 You don't believe me. 61 00:04:19,505 --> 00:04:22,379 Zoey, I'm only trying to help you. 62 00:04:22,534 --> 00:04:24,367 How can you help me if you don't believe me? 63 00:04:25,523 --> 00:04:27,064 You think I'm insane? 64 00:04:27,402 --> 00:04:32,068 I'm only trying to communicate to you that to a hammer, 65 00:04:32,869 --> 00:04:34,119 everything is a nail. 66 00:04:34,459 --> 00:04:36,535 What is that supposed to mean? 67 00:04:36,600 --> 00:04:39,224 It means your truth is your truth. 68 00:04:39,753 --> 00:04:42,712 But right now, you're so deep inside the game world 69 00:04:42,789 --> 00:04:45,579 that every single thing you see is a clue. 70 00:04:46,709 --> 00:04:48,293 This is a clue. 71 00:04:50,739 --> 00:04:51,738 This is a clue. 72 00:04:54,556 --> 00:04:55,948 This is a clue. 73 00:04:56,041 --> 00:04:59,757 Everything you see reinforces your existing beliefs 74 00:04:59,864 --> 00:05:01,864 so that you're caught in an endless loop. 75 00:05:01,962 --> 00:05:05,171 The game is all there is, and all there is is the game. 76 00:05:38,532 --> 00:05:39,991 Sorry, our time is up. 77 00:05:40,987 --> 00:05:44,903 Look, Zoey, my job isn't to believe you. 78 00:05:45,476 --> 00:05:48,226 My job is to make you better. 79 00:05:48,284 --> 00:05:49,409 So let me ask you: 80 00:05:50,791 --> 00:05:53,958 What would it take for you to be free from this? 81 00:05:54,590 --> 00:05:55,715 What would it take? 82 00:05:55,916 --> 00:05:59,292 Yes! Take that trip to New York you keep talking about. 83 00:05:59,387 --> 00:06:01,512 The one with Ben that you keep postponing. 84 00:06:01,667 --> 00:06:03,749 You've tried to fly three times. 85 00:06:03,834 --> 00:06:05,666 - I can't do this. - Okay, let's go. 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,457 - No, no. - Hey, Zoey! 87 00:06:08,108 --> 00:06:10,649 Yeah, I wanted to run that by you, actually. 88 00:06:11,303 --> 00:06:14,345 We're thinking of driving there. 89 00:06:14,674 --> 00:06:19,593 What would it take to finally get you on that plane? 90 00:06:19,882 --> 00:06:22,283 Because that's what we want, isn't it, Zoey? 91 00:06:22,390 --> 00:06:24,515 To get you on that plane? 92 00:06:25,050 --> 00:06:28,341 I need to know that the criminals who killed the four people in front of me 93 00:06:28,416 --> 00:06:30,416 are held accountable for what they did. 94 00:06:30,485 --> 00:06:31,484 It's okay. 95 00:06:31,968 --> 00:06:35,178 And I need to know that they're never going to do it again 96 00:06:35,264 --> 00:06:36,889 to me or to anyone else. 97 00:06:37,935 --> 00:06:38,768 Then... 98 00:06:40,080 --> 00:06:42,621 and only then, will this all be over. 99 00:06:43,345 --> 00:06:44,262 Hey, Ben. 100 00:06:44,979 --> 00:06:45,978 - Hey. - Hey. 101 00:06:47,375 --> 00:06:48,208 What'd she say? 102 00:06:48,391 --> 00:06:50,183 She thinks that driving to New York 103 00:06:50,251 --> 00:06:52,710 is a way of avoiding my underlying fear of flying. 104 00:06:53,637 --> 00:06:57,345 But you know me. The best way to get me to do something is tell me not to do it. 105 00:06:59,369 --> 00:07:00,577 What does that mean? 106 00:07:00,945 --> 00:07:02,819 Let's do it. Let's drive. 107 00:07:03,987 --> 00:07:07,653 There have been trucks going in and out of that building for three days. 108 00:07:07,752 --> 00:07:09,915 They wouldn't embed their coordinates into the company logo 109 00:07:10,020 --> 00:07:11,437 if it didn't mean something, Ben. 110 00:07:12,303 --> 00:07:13,861 You were gonna fly with me. 111 00:07:13,950 --> 00:07:18,276 It's just these past few weeks, I've kind of really, 112 00:07:18,379 --> 00:07:21,129 really enjoyed not dying. 113 00:07:21,609 --> 00:07:22,608 Would you stop? 114 00:07:22,723 --> 00:07:25,084 If we get lucky, we can take some photos. 115 00:07:25,228 --> 00:07:27,853 It'll be more evidence than we have now, which is nothing. 116 00:07:28,607 --> 00:07:29,939 Okay, yeah. 117 00:07:30,918 --> 00:07:33,127 Sure you don't wanna stop in Cleveland? 118 00:07:33,226 --> 00:07:35,351 Ben, I said no detours. 119 00:07:36,260 --> 00:07:40,135 I know this is a lot to ask, so thank you for coming with me. 120 00:07:40,210 --> 00:07:44,216 Well, I have this... weird loyalty thing 121 00:07:44,301 --> 00:07:46,135 for people who save my life. 122 00:07:48,664 --> 00:07:49,704 Thanks. 123 00:07:50,975 --> 00:07:53,392 Well, don't thank me too much. 124 00:07:54,257 --> 00:07:55,883 I don't have any gas money. 125 00:07:56,945 --> 00:07:59,154 Actually don't have any money. 126 00:08:00,239 --> 00:08:04,072 No. I'm not spending the next two days in a car full of smoke with you. 127 00:08:10,550 --> 00:08:11,841 Should we go to bed? 128 00:08:12,838 --> 00:08:14,795 - Are you tired? - No. 129 00:08:14,981 --> 00:08:16,064 But.... 130 00:08:17,127 --> 00:08:18,668 we should try, right? 131 00:08:20,563 --> 00:08:21,646 Yeah. 132 00:08:27,090 --> 00:08:29,589 - Go ahead. No, you go. - You go. You stood up first. 133 00:08:29,667 --> 00:08:31,429 No, no, no. You go. No, go. 134 00:08:31,518 --> 00:08:32,850 - Go ahead. - Okay. 135 00:08:38,833 --> 00:08:40,290 Smooth move, man. 136 00:09:01,096 --> 00:09:01,970 Okay. 137 00:09:04,863 --> 00:09:08,240 Ben? Ben, it's locked! I can't get out! 138 00:09:08,305 --> 00:09:10,639 - Zoey? Zoey! - Ben! Ben! I can't get out! 139 00:09:10,675 --> 00:09:12,300 Come on! We gotta go! 140 00:09:13,400 --> 00:09:14,233 Zoey! 141 00:09:16,342 --> 00:09:18,134 No, no, no. No! 142 00:09:18,616 --> 00:09:19,532 Shit! 143 00:09:21,898 --> 00:09:23,440 No, no, no! No! 144 00:09:26,368 --> 00:09:27,660 Oh, shit! 145 00:09:31,144 --> 00:09:32,144 No, no, no! 146 00:09:36,785 --> 00:09:38,451 No! No, no, no! 147 00:09:43,619 --> 00:09:45,243 Shit. Oh, shit. 148 00:09:46,937 --> 00:09:49,439 Hey, hey, hey. What's wrong? What's wrong? 149 00:09:49,514 --> 00:09:51,223 - What's going on? - Oh, my God. 150 00:09:51,780 --> 00:09:52,906 Oh, shit. 151 00:09:54,427 --> 00:09:57,580 Hey, I think you just had a nightmare. 152 00:09:57,660 --> 00:09:59,451 I saw... I saw the... 153 00:10:00,153 --> 00:10:01,695 The whole thing was just... 154 00:10:02,132 --> 00:10:03,091 Just a dream. 155 00:10:03,221 --> 00:10:05,763 Yeah. It was just... 156 00:10:06,173 --> 00:10:08,048 - We gotta get these guys. - Yeah. 157 00:10:08,837 --> 00:10:10,546 - Let's get out of here. - Yeah. 158 00:10:12,205 --> 00:10:13,746 We're almost there. 159 00:10:13,892 --> 00:10:15,542 It's an abandoned government building. 160 00:10:15,626 --> 00:10:17,334 There's no record, there's no deed. 161 00:10:17,441 --> 00:10:19,024 It's a total black hole. 162 00:10:23,497 --> 00:10:25,330 This is it. We're here. 163 00:10:30,701 --> 00:10:32,617 Looks like Minos went out of business. 164 00:10:34,265 --> 00:10:36,361 Are we sure we got the coordinates right? 165 00:10:36,564 --> 00:10:38,438 This doesn't make any sense. 166 00:10:42,108 --> 00:10:46,233 Look. This was from two days ago. It's filled with workers. 167 00:10:46,583 --> 00:10:48,541 This has to be the right place. 168 00:10:53,611 --> 00:10:58,001 Can we just circle the perimeter before we enter this hell-trap nightmare? 169 00:10:58,106 --> 00:11:00,065 - You can stay out here. - That's not what I meant. 170 00:11:00,405 --> 00:11:01,905 Hey, just stop. 171 00:11:03,313 --> 00:11:04,771 Wait, no. Zoey. 172 00:11:08,929 --> 00:11:12,429 Can we just look at the coordinates again? Maybe we got a number wrong. 173 00:11:13,113 --> 00:11:13,946 Come on. I... 174 00:11:16,622 --> 00:11:18,016 We shouldn't be in here. 175 00:11:18,095 --> 00:11:21,345 We need answers. We came this far, we have to figure this out. 176 00:11:21,450 --> 00:11:22,825 It's all locked. There's no use. 177 00:11:22,916 --> 00:11:24,290 - No! - There's nothing in there. 178 00:11:26,328 --> 00:11:28,279 Let's just retrace the steps. 179 00:11:28,353 --> 00:11:30,519 - There has to be something in here. - Hey! 180 00:11:31,647 --> 00:11:32,804 What's up, guys? 181 00:11:32,945 --> 00:11:36,804 You guys shouldn't be here. It's not safe. This place is condemned. 182 00:11:36,893 --> 00:11:38,345 Yeah, I think... 183 00:11:38,407 --> 00:11:40,781 I mean, I can help you get in there. 184 00:11:42,981 --> 00:11:44,772 I haven't eaten in a couple of days though. 185 00:11:44,852 --> 00:11:49,184 - Can you maybe help me out? - Look, I don't... Hey! 186 00:11:49,293 --> 00:11:51,334 - Hey! - What the hell? Come on, stop! 187 00:11:51,439 --> 00:11:53,606 - Come back! - Come on, get back here! 188 00:11:55,077 --> 00:11:55,910 Stop! 189 00:12:00,991 --> 00:12:02,949 Stop him! Come on! 190 00:12:03,198 --> 00:12:04,280 Hey! 191 00:12:05,513 --> 00:12:07,346 - Hey! - Stop! 192 00:12:08,356 --> 00:12:09,189 Watch it! 193 00:12:10,166 --> 00:12:11,541 Slow down! 194 00:12:14,609 --> 00:12:15,525 Out of the way! 195 00:12:18,999 --> 00:12:19,957 Hey! 196 00:12:20,273 --> 00:12:21,940 Somebody stop him! 197 00:12:24,634 --> 00:12:26,343 - Ben! - Zoey, come on! 198 00:12:27,300 --> 00:12:28,633 Assholes. 199 00:12:29,322 --> 00:12:31,573 Hey! Get back here, man! 200 00:12:36,761 --> 00:12:38,136 - Hey! - Get him! Get him! 201 00:12:41,828 --> 00:12:43,412 No, no, no. No. 202 00:12:45,133 --> 00:12:46,215 Oh, shit. 203 00:12:47,026 --> 00:12:50,609 Okay, look, we'll find a cop at the next station. 204 00:12:50,676 --> 00:12:53,002 Maybe there's some surveillance footage or something. 205 00:12:53,125 --> 00:12:55,708 No, there's no point. It's gone. 206 00:12:57,574 --> 00:12:58,740 That was my mom's. 207 00:13:02,630 --> 00:13:03,630 I'm sorry. 208 00:13:05,630 --> 00:13:10,200 Look, we should get off at the next stop and go back to the building. 209 00:13:10,291 --> 00:13:12,583 - Yeah. - There's something there, I know it. 210 00:13:12,668 --> 00:13:15,376 Yeah. We're gonna find our own way in. 211 00:13:15,892 --> 00:13:16,809 No matter what. 212 00:13:18,311 --> 00:13:21,186 Just, new rule, no more talking to junkies. 213 00:13:22,336 --> 00:13:25,669 Hey, baby. You're not gonna believe where I am right now. 214 00:13:26,183 --> 00:13:28,224 No, I am on the train. 215 00:13:28,691 --> 00:13:30,758 I couldn't get the damn thing to start this morning. 216 00:13:30,854 --> 00:13:32,229 Had to leave the car at the gym. 217 00:13:33,431 --> 00:13:36,058 Yeah, I know. I'll take care of it tomorrow. 218 00:13:37,679 --> 00:13:41,096 Because! Listen, when I make my baby a promise, I keep it. 219 00:13:41,879 --> 00:13:42,711 Okay. 220 00:13:43,932 --> 00:13:47,249 Hey, that was one time. Your mother doesn't like... 221 00:13:47,335 --> 00:13:48,335 Do you hear that? 222 00:13:49,945 --> 00:13:51,112 Train noises. 223 00:13:57,829 --> 00:13:58,995 Yeah, I hear that. 224 00:14:08,668 --> 00:14:10,681 What's going on? 225 00:14:10,727 --> 00:14:12,290 Isn't the conductor supposed to be in here? 226 00:14:12,372 --> 00:14:14,038 Yeah. I don't know. 227 00:14:27,920 --> 00:14:29,295 - Hey. - What just happened? 228 00:14:30,716 --> 00:14:33,091 That's bad, right? Holy shit. 229 00:14:33,620 --> 00:14:35,182 Hey, baby, I'll call you back, okay? 230 00:14:35,255 --> 00:14:38,338 - What the hell is going on? - I don't know. The train just uncoupled! 231 00:14:38,439 --> 00:14:40,667 - What do you mean, uncoupled? - They separated! 232 00:14:40,729 --> 00:14:42,709 - What do I do? - I don't know! 233 00:14:42,814 --> 00:14:45,730 - Hit the button! - I have hit the button! 234 00:14:48,826 --> 00:14:49,909 - Hey! - Hey! 235 00:14:57,323 --> 00:14:59,532 Hey! Hold on to something! 236 00:15:00,987 --> 00:15:02,653 - Stop touching shit! - Do something! 237 00:15:08,208 --> 00:15:11,291 Shit! Oh, you've gotta be kidding me. 238 00:15:11,361 --> 00:15:12,189 Baby? 239 00:15:14,255 --> 00:15:15,923 Tiff, can you hear me? 240 00:15:15,975 --> 00:15:17,391 Oh, shit. 241 00:15:19,258 --> 00:15:20,718 Is that the end of the track? 242 00:15:21,002 --> 00:15:22,252 Oh, no, no, no! 243 00:15:27,067 --> 00:15:28,900 - Run! Run! - Go, go, go! 244 00:15:42,061 --> 00:15:43,935 Hey. Hey! 245 00:15:44,847 --> 00:15:46,721 Hey. Let me see. 246 00:15:46,999 --> 00:15:48,915 - Are you okay? - Yeah, you? 247 00:15:49,675 --> 00:15:50,967 Okay, you're not bleeding. 248 00:15:51,050 --> 00:15:52,175 Where are we? 249 00:15:53,286 --> 00:15:54,203 My head. 250 00:16:09,588 --> 00:16:12,129 - Okay. - Come on. Get up, you got this. 251 00:16:12,213 --> 00:16:13,587 Come on, come on. 252 00:16:13,640 --> 00:16:14,723 Is everyone okay? 253 00:16:16,172 --> 00:16:17,463 Hey, man, you're leaking. 254 00:16:19,271 --> 00:16:23,064 - Don't you think it's early for that? - This day just gets better and better. 255 00:16:24,818 --> 00:16:27,026 How long you think till someone comes for us? 256 00:16:27,140 --> 00:16:30,431 I don't know. It's like 100 miles of derelict track down here. 257 00:16:31,410 --> 00:16:35,328 And no one knows where the hell we are, so I'd say long as hell. 258 00:16:35,458 --> 00:16:36,457 Great. 259 00:16:37,545 --> 00:16:38,876 I'm not getting a signal. 260 00:16:39,047 --> 00:16:41,130 Let me know when the cavalry arrives. 261 00:16:41,222 --> 00:16:42,222 Hold on a second. 262 00:16:42,818 --> 00:16:44,651 Looks like we're in an abandoned station. 263 00:16:44,712 --> 00:16:46,085 You're shitting, right? 264 00:16:48,501 --> 00:16:49,418 Hey! 265 00:16:52,010 --> 00:16:53,134 Hello? 266 00:16:54,380 --> 00:16:57,422 Hey, you got six people trapped in here. Somebody sending help? 267 00:16:58,383 --> 00:17:00,058 Attention, passengers. 268 00:17:00,320 --> 00:17:03,348 Keep your belongings in sight at all times. 269 00:17:03,481 --> 00:17:07,641 If you see a suspicious package, please tell the nearest MTA employee. 270 00:17:08,125 --> 00:17:10,292 Remain alert and good luck. 271 00:17:13,604 --> 00:17:15,063 Minos found us. 272 00:17:17,522 --> 00:17:19,230 Did you just say "Minos"? 273 00:17:19,516 --> 00:17:21,434 It's happening again. 274 00:17:22,852 --> 00:17:24,227 No. No. 275 00:17:24,844 --> 00:17:27,843 No. No, no, no. 276 00:17:27,935 --> 00:17:31,102 No, I knew I shouldn't have come back. Oh, my God. 277 00:17:31,193 --> 00:17:33,625 Wait. What, you guys have played the game before? 278 00:17:33,722 --> 00:17:37,931 How do you think I got this, huh? They locked me in a goddamn submarine. 279 00:17:39,237 --> 00:17:41,780 Then they increased the air pressure until my eardrums burst. 280 00:17:42,810 --> 00:17:44,227 So that makes this what? 281 00:17:45,378 --> 00:17:46,794 Tournament of champions? 282 00:17:47,921 --> 00:17:49,880 No. No! 283 00:17:49,964 --> 00:17:52,255 No! No! 284 00:17:53,481 --> 00:17:55,456 Let me out! 285 00:17:55,534 --> 00:17:59,034 I'm not playing this game again, you no-good pieces of shit! 286 00:17:59,094 --> 00:18:01,301 Hey, hey, hey! You're making it worse! 287 00:18:01,393 --> 00:18:03,602 Don't make it worse, okay? Don't make it worse. 288 00:18:05,068 --> 00:18:08,735 If they can hijack a train, they can reinforce the doors, okay? 289 00:18:08,872 --> 00:18:10,665 It's my wife's birthday today. 290 00:18:13,313 --> 00:18:14,853 I told her I wouldn't be late. 291 00:18:18,041 --> 00:18:19,709 I'm always late. 292 00:18:25,705 --> 00:18:29,164 I should've done more. I should've convinced you not to come. 293 00:18:29,263 --> 00:18:31,012 Ben, Ben, Ben. Look at me. 294 00:18:31,159 --> 00:18:34,743 Look, we broke out once. We'll do it again. I promise, okay? 295 00:18:35,695 --> 00:18:38,065 You gotta get that fantasy out of your head. 296 00:18:38,172 --> 00:18:41,505 Okay, we've all been through this before. We solve the puzzles, we win. 297 00:18:41,948 --> 00:18:44,948 - We go free. - You mean, one of us does. 298 00:18:48,865 --> 00:18:50,114 What's that sound? 299 00:19:03,939 --> 00:19:05,148 What the hell is that? 300 00:19:37,013 --> 00:19:39,887 - No. - I don't like the sound of that. 301 00:19:56,451 --> 00:19:58,315 Shit! Shit, I just got shocked. 302 00:19:58,591 --> 00:20:00,050 - You all right? - Yeah. 303 00:20:00,133 --> 00:20:02,008 They electrified the entire car? 304 00:20:02,092 --> 00:20:05,102 We all know how this works. We play the game or we die. 305 00:20:05,188 --> 00:20:09,183 This is exactly what they want us to do, dance for their amusement. 306 00:20:09,300 --> 00:20:12,217 I don't know about you, but I'm not dying on nobody's Q Train. 307 00:20:15,804 --> 00:20:17,622 Attention, passengers. 308 00:20:17,724 --> 00:20:20,838 Keep your belongings in sight at all times. 309 00:20:20,915 --> 00:20:25,499 If you see a suspicious package, please tell the nearest MTA employee. 310 00:20:25,542 --> 00:20:27,999 Remain alert and good luck. 311 00:20:28,067 --> 00:20:31,025 Hey, I found a bag. This belong to any of you? 312 00:20:31,658 --> 00:20:32,575 What's in it? 313 00:20:36,421 --> 00:20:37,463 There's a towel... 314 00:20:38,153 --> 00:20:40,277 - Oh, shit. - Hey, careful, bro. 315 00:20:43,115 --> 00:20:46,282 Okay. Let's find out what that handle goes to. 316 00:20:46,575 --> 00:20:47,756 Everyone split up. 317 00:20:47,993 --> 00:20:50,642 - All right. Careful about the poles. - Seriously, homeys. 318 00:20:50,751 --> 00:20:52,585 It's gotta be to one of the doors. 319 00:20:53,335 --> 00:20:55,460 The handle's metal so we need to be careful. 320 00:21:08,917 --> 00:21:11,542 - I think I found the way out. - Does it need the handle? 321 00:21:11,625 --> 00:21:14,234 No. It's a trapdoor. There's gotta be another way to open it. 322 00:21:14,327 --> 00:21:17,207 Jesus Christ. Come on, guys. You aren't listening to the whole clue. 323 00:21:17,301 --> 00:21:21,300 They said report any of this shit to the MTA employee, right? Right? 324 00:21:21,416 --> 00:21:22,831 That's the conductor booth. 325 00:21:22,931 --> 00:21:25,430 - Just give me the damn thing. - Will you be careful? 326 00:21:25,531 --> 00:21:27,905 Yeah. We don't have a choice, all right? 327 00:21:28,943 --> 00:21:30,152 Shit! 328 00:21:33,517 --> 00:21:35,850 Hope you enjoyed that, assholes. 329 00:21:37,204 --> 00:21:38,245 Wait a minute. 330 00:21:38,584 --> 00:21:41,584 - Leather's an insulator. - Yeah, yeah, that's smart. 331 00:21:44,154 --> 00:21:44,988 Okay. 332 00:21:50,244 --> 00:21:51,243 Hey, it worked! 333 00:22:02,212 --> 00:22:03,087 Shit! 334 00:22:03,303 --> 00:22:04,721 - You okay? - Yeah. 335 00:22:05,174 --> 00:22:06,383 Playing makes it worse. 336 00:22:06,613 --> 00:22:09,406 It's... It's one of those old subway token slots. 337 00:22:10,009 --> 00:22:11,655 I haven't seen one since I was a kid. 338 00:22:11,735 --> 00:22:15,162 Okay, so we need tokens. Anyone see any tokens anywhere? 339 00:22:15,261 --> 00:22:16,386 What does that sign say? 340 00:22:16,777 --> 00:22:20,751 "All false advertising must be pulled." Maybe the tokens are behind the ads? 341 00:22:20,840 --> 00:22:23,221 But the frames are metal, so we need a tool to pull them off. 342 00:22:23,365 --> 00:22:25,407 No, wait. "All false advertising." 343 00:22:25,524 --> 00:22:27,983 Yeah, I noticed something earlier. 344 00:22:28,146 --> 00:22:31,008 Right here. This ad for Hourglass Bay, it says: 345 00:22:31,044 --> 00:22:33,585 "Lose yourself in the sand." "Yourself" is missing an E. 346 00:22:33,783 --> 00:22:37,491 Check all the signage. See if there are any more misspellings. Okay? 347 00:22:40,298 --> 00:22:41,132 Nothing. 348 00:22:43,047 --> 00:22:44,250 Here! C. 349 00:22:44,335 --> 00:22:46,308 There's a C missing in "statistic." 350 00:22:46,344 --> 00:22:49,968 Okay, C, E... They're trying to spell something out. 351 00:22:50,051 --> 00:22:52,593 Wait, wait, wait. What did the clue say? 352 00:22:52,629 --> 00:22:54,331 "All false advertising must be pulled." 353 00:22:54,367 --> 00:22:55,826 The missing letters... 354 00:22:56,758 --> 00:22:59,593 Has everybody noticed how many handles there are? 355 00:22:59,629 --> 00:23:01,962 - Who counts how many...? - Twenty-six. 356 00:23:02,039 --> 00:23:03,956 - Like letters in the alphabet. - Right. 357 00:23:04,039 --> 00:23:06,292 We pull the corresponding handles of the missing letters. 358 00:23:06,328 --> 00:23:09,577 The metal handles? I hope no one has a heart condition. 359 00:23:09,791 --> 00:23:10,842 What if we use the towel? 360 00:23:10,878 --> 00:23:12,752 No, cotton is not a good enough insulator. 361 00:23:13,220 --> 00:23:15,263 Is there anything else in the bag? 362 00:23:15,299 --> 00:23:17,869 Wait, the lining is rubber. We could use this. 363 00:23:17,924 --> 00:23:19,937 Does anybody have keys, so I can cut it? 364 00:23:20,972 --> 00:23:22,347 Yeah, yeah, yeah. Here. 365 00:23:27,691 --> 00:23:29,401 Does anybody wanna hand me keys? 366 00:23:31,722 --> 00:23:32,763 My bad. 367 00:23:36,071 --> 00:23:37,071 Pass them down. 368 00:23:37,903 --> 00:23:40,352 Great. We're rubbered up. Which one are we pulling? 369 00:23:40,388 --> 00:23:42,429 Hey, there's a green handle here! 370 00:23:42,507 --> 00:23:45,507 I noticed a red one at the other end. Green is A, red is Z, right? 371 00:23:45,897 --> 00:23:47,231 Maybe this is where we start. 372 00:23:47,321 --> 00:23:49,572 Okay. C is the third letter of the alphabet, so... 373 00:23:51,119 --> 00:23:53,578 Okay. Any objections? 374 00:23:53,926 --> 00:23:55,301 No, go for it. 375 00:23:55,337 --> 00:23:57,795 No. You got this. 376 00:24:05,836 --> 00:24:06,920 A C, that's one. 377 00:24:07,646 --> 00:24:11,355 Hey, look! Letters. Two Cs. That's gotta mean something, right? 378 00:24:15,591 --> 00:24:16,549 It's getting worse. 379 00:24:17,401 --> 00:24:19,401 - Come on, keep moving! - Go, go, go! 380 00:24:21,362 --> 00:24:22,610 - Come on! - No shock. 381 00:24:22,696 --> 00:24:25,377 It must be grounded. We need eight more tokens. 382 00:24:25,413 --> 00:24:30,205 Okay. "Lose yourself." A, B, C, D, E. 383 00:24:32,476 --> 00:24:35,214 - Yes! - Everybody split up, look for letters. 384 00:24:35,403 --> 00:24:36,903 Yeah, yeah, yeah. Okay. 385 00:24:38,026 --> 00:24:39,485 Shit, we're running out of time. 386 00:24:40,274 --> 00:24:41,481 Seven! 387 00:24:42,350 --> 00:24:44,893 Check the back of the train. Gotta be something there. 388 00:24:44,929 --> 00:24:47,097 What the hell does half this shit even mean? 389 00:24:47,194 --> 00:24:48,702 There's an extra M here! 390 00:24:48,785 --> 00:24:51,578 - And an A! There's an A missing. - I'll get the A! 391 00:24:52,501 --> 00:24:55,044 M! M! Ready? 392 00:24:55,701 --> 00:24:56,701 Go! 393 00:24:58,158 --> 00:24:59,241 We need five more! 394 00:25:02,263 --> 00:25:03,596 Oh, my God. Hey! 395 00:25:04,118 --> 00:25:04,952 Oh, God! 396 00:25:05,028 --> 00:25:06,402 - I'll get the token. - She okay? 397 00:25:06,675 --> 00:25:07,645 - I got you. - She okay? 398 00:25:07,741 --> 00:25:09,783 - She's fine. Keep going. - Where's the token? 399 00:25:09,819 --> 00:25:10,860 This is missing a K! 400 00:25:11,108 --> 00:25:13,817 "Call a cab in advance." There's an extra L here too. 401 00:25:13,949 --> 00:25:15,408 All right. Back to L! 402 00:25:15,920 --> 00:25:17,905 - You got the L? Okay! - I got L! 403 00:25:17,988 --> 00:25:21,197 - Five more. - Oh, shit. It's a game of Hangman. 404 00:25:21,453 --> 00:25:23,327 This is gonna suck! 405 00:25:30,736 --> 00:25:33,810 - This can't be happening. - Hey! Give me the token! 406 00:25:33,973 --> 00:25:35,264 Give me the token! 407 00:25:36,143 --> 00:25:37,226 Go, man, go! 408 00:25:38,683 --> 00:25:40,183 Everybody stay down! 409 00:25:42,588 --> 00:25:43,962 Get up, Theo, get up! 410 00:25:45,944 --> 00:25:48,528 - Zoey, what are you doing? - It's the proof we came here for! 411 00:25:48,564 --> 00:25:50,896 - Get down! - Hurry up! 412 00:25:52,383 --> 00:25:54,466 Where are the other letters? 413 00:26:01,865 --> 00:26:02,781 There's three! 414 00:26:14,268 --> 00:26:16,810 Guys! Guys, I found the missing letter... 415 00:26:39,953 --> 00:26:40,868 He's dead! 416 00:26:41,265 --> 00:26:42,432 Oh, shit. 417 00:26:45,962 --> 00:26:49,169 - Do we know what letters he found? - No, the map is burnt out! 418 00:26:51,031 --> 00:26:53,614 Zoey! Got any ideas? 419 00:26:59,528 --> 00:27:01,903 The missing letters are W, B, and O! 420 00:27:01,956 --> 00:27:04,872 - How do you know? - I just know. Just do it! 421 00:27:15,363 --> 00:27:16,530 B, O! 422 00:27:25,415 --> 00:27:26,914 Go! 423 00:27:36,916 --> 00:27:38,041 One more! 424 00:27:39,517 --> 00:27:40,892 I'm coming! 425 00:27:41,284 --> 00:27:43,534 - Sleep well, brother. - Oh, shit! 426 00:27:44,261 --> 00:27:46,862 Hand it to me! Give me the token! 427 00:27:56,043 --> 00:27:57,395 The door is open! 428 00:27:57,474 --> 00:28:00,807 All right! Go! Go, go! Get out of here! 429 00:28:04,107 --> 00:28:05,523 Come on, go! 430 00:28:11,158 --> 00:28:12,616 Zoey, hurry! Jump! 431 00:28:20,902 --> 00:28:22,567 Everybody stay down! 432 00:28:23,421 --> 00:28:24,421 Stay down! 433 00:28:27,836 --> 00:28:29,001 We're moving! 434 00:28:30,053 --> 00:28:31,094 We're going down. 435 00:28:46,109 --> 00:28:49,526 Hey, wait. Somebody just died. Can we just have a moment? 436 00:28:49,695 --> 00:28:54,153 Maybe we should have a minute of silence. I mean, we did just lose somebody. 437 00:28:54,442 --> 00:28:57,317 You can be as silent as you want. They're eating this shit up. 438 00:28:57,948 --> 00:28:59,948 Anybody even know his name? 439 00:29:03,192 --> 00:29:04,026 No. 440 00:29:06,264 --> 00:29:07,305 I'm Brianna. 441 00:29:08,012 --> 00:29:09,012 I'm Nate. 442 00:29:09,531 --> 00:29:10,948 I'm Rachel. 443 00:29:11,663 --> 00:29:12,580 I'm Ben. 444 00:29:13,197 --> 00:29:14,281 Zoey. 445 00:29:16,828 --> 00:29:19,855 Hey, did the train mean anything to anybody? 446 00:29:19,937 --> 00:29:23,229 It was horrible. We almost died. Does that count? 447 00:29:23,297 --> 00:29:26,714 No, no, I mean, this is all part of a puzzle, right? 448 00:29:26,787 --> 00:29:30,187 So for our groups, we were all lone survivors. 449 00:29:30,260 --> 00:29:33,175 So if the rooms were tailored around our accidents... 450 00:29:33,284 --> 00:29:35,826 Maybe the last room was designed for the guy who died in it. 451 00:29:35,996 --> 00:29:39,080 Okay, well, what about your groups? 452 00:29:39,418 --> 00:29:43,140 - Do you think there was any connection? - My group was all influencers. 453 00:29:43,219 --> 00:29:45,886 What, so your special skills were selfies? 454 00:29:46,055 --> 00:29:49,308 No, my special skill was travel blogging. 455 00:29:49,398 --> 00:29:53,022 Camping in Atacama, elephant sanctuaries in Thailand. 456 00:29:53,702 --> 00:29:54,826 That kind of thing. 457 00:29:55,099 --> 00:29:59,556 Got a million followers, made some money, and then this scar happened. 458 00:29:59,972 --> 00:30:02,180 My last room was an exploding hall of mirrors. 459 00:30:02,515 --> 00:30:05,306 It's just a weird category, is all. 460 00:30:05,861 --> 00:30:07,694 I got a letter from my diocese. 461 00:30:07,902 --> 00:30:09,736 Oh, so you're a priest? 462 00:30:12,367 --> 00:30:16,949 It called me to some interchurch seminar or something. 463 00:30:17,794 --> 00:30:20,878 - When I get there... - Let me guess. Five more priests? 464 00:30:21,516 --> 00:30:23,225 Beginning of a bad joke, right? 465 00:30:24,689 --> 00:30:30,689 You see, in ours they wanted to see if faith helped us survive. 466 00:30:31,888 --> 00:30:34,179 Well, you survived. 467 00:30:36,429 --> 00:30:40,053 I keep walking around up there, so lost. 468 00:30:42,977 --> 00:30:43,894 I mean, 469 00:30:44,577 --> 00:30:47,327 - I just don't understand. - Understand what? 470 00:30:48,435 --> 00:30:50,061 Why God spared me. 471 00:30:51,363 --> 00:30:52,593 Maybe that's enough story time... 472 00:30:52,698 --> 00:30:54,115 Wait, wait, wait. 473 00:30:54,226 --> 00:30:56,559 When I won the game, 474 00:30:56,595 --> 00:31:00,138 some vaguely European asshole tried to strangle me to death. 475 00:31:00,681 --> 00:31:02,561 Only reason I got out was because of Zoey. 476 00:31:02,642 --> 00:31:06,369 So, what, they just let you all go free? 477 00:31:06,459 --> 00:31:09,583 They gave me a hug, called me an Uber. It was a really pleasant experience. 478 00:31:09,653 --> 00:31:13,026 We're just trying to find a pattern. That's it. That's all. 479 00:31:13,108 --> 00:31:15,899 They're betting on something. What's the angle? 480 00:31:16,006 --> 00:31:17,797 You can't outthink Minos. 481 00:31:17,873 --> 00:31:20,648 Trying to is just going to put us all at risk. 482 00:31:20,763 --> 00:31:23,655 She's the only one here who saved somebody except for herself, 483 00:31:23,691 --> 00:31:26,067 - so why not listen to her? - I heard you on the train. 484 00:31:26,103 --> 00:31:28,895 Sounds like listening to her is what got you back into this mess. 485 00:31:33,577 --> 00:31:35,035 Maybe we should keep moving. 486 00:31:52,915 --> 00:31:55,831 An art deco bank of death. Great. 487 00:31:55,954 --> 00:31:57,745 They built a bank underground? 488 00:31:58,911 --> 00:32:00,036 This is crazy. 489 00:32:01,390 --> 00:32:03,430 Look, the vault door's open. 490 00:32:05,543 --> 00:32:08,417 - There's no way it's that easy. - Yeah, definitely not. 491 00:32:08,763 --> 00:32:11,971 - Clearly, they're baiting us. - Yeah, you think? 492 00:32:14,060 --> 00:32:15,185 Zoey? What's wrong? 493 00:32:18,196 --> 00:32:19,321 Goddamn it! 494 00:32:23,170 --> 00:32:25,462 Security system activated. 495 00:32:25,670 --> 00:32:27,128 Nobody touch anything. 496 00:32:34,672 --> 00:32:37,794 It's the tile. You need to step both feet off of it. 497 00:32:37,830 --> 00:32:39,881 - It's triggering the lasers. - Help me. 498 00:32:39,917 --> 00:32:41,522 - I'm gonna guide you. - I'm stuck. 499 00:32:41,618 --> 00:32:42,909 Take my hand. 500 00:32:43,333 --> 00:32:44,625 Just listen to me. 501 00:32:44,731 --> 00:32:47,275 Lower your body. Nice and slow. 502 00:32:48,138 --> 00:32:49,138 Slow. 503 00:32:49,237 --> 00:32:51,514 - Steady. Careful. - Wait, wait, wait. 504 00:32:51,588 --> 00:32:54,380 You're gonna lift your left foot and bring it over to me. 505 00:32:54,574 --> 00:32:55,375 Yeah, good. 506 00:32:55,493 --> 00:32:59,702 When you're ready. There you go. Over to me. Nice and slow. 507 00:32:59,878 --> 00:33:00,932 Really low. You got it. 508 00:33:01,003 --> 00:33:04,044 - I got you. - A little bit lower. You got it. 509 00:33:04,159 --> 00:33:05,534 On the count of three. 510 00:33:05,876 --> 00:33:06,835 Three. 511 00:33:07,408 --> 00:33:08,324 - Two. - Two. 512 00:33:08,648 --> 00:33:10,190 - One. - One. 513 00:33:10,430 --> 00:33:11,430 Shit. 514 00:33:12,699 --> 00:33:14,533 - Is she okay? - No, no, don't. 515 00:33:14,616 --> 00:33:15,951 I know. Don't touch it. 516 00:33:16,033 --> 00:33:18,991 Yeah. It looks like the skin is fused to the shirt. 517 00:33:19,949 --> 00:33:21,847 Full laser-grid activation 518 00:33:21,910 --> 00:33:23,661 - in ten minutes. - Oh, shit. 519 00:33:23,758 --> 00:33:25,050 That is the way out. 520 00:33:25,181 --> 00:33:27,556 There has to be another way across those tiles. 521 00:33:27,646 --> 00:33:29,272 We can't exactly test them. 522 00:33:30,129 --> 00:33:32,087 - Maybe we can go around? - Great. 523 00:33:32,164 --> 00:33:33,913 Might as well be a mile away. 524 00:33:35,248 --> 00:33:37,497 Hey, guys? I think I found a key. 525 00:33:39,460 --> 00:33:41,918 - Inside the lollipop. It's a key, right? - Yeah, yeah. 526 00:33:44,588 --> 00:33:48,546 Well, those are safety-deposit boxes. It's gotta be for one of them. 527 00:33:51,594 --> 00:33:54,137 Wait, we don't know if it's safe over there yet. 528 00:33:55,380 --> 00:33:57,088 This is where the clue leads. 529 00:33:58,983 --> 00:34:01,524 These tiles are different than the ones in the middle, so... 530 00:34:04,222 --> 00:34:05,222 Zoey, be careful. 531 00:34:05,283 --> 00:34:07,449 Clock's ticking. We have no choice. 532 00:34:12,046 --> 00:34:12,879 Safe. 533 00:34:13,768 --> 00:34:15,577 Okay. Look for some more keys. 534 00:34:15,683 --> 00:34:17,475 There's more boxes on the other side. 535 00:34:17,817 --> 00:34:19,483 See if we can find any more. 536 00:34:24,751 --> 00:34:25,918 "You are here"? 537 00:34:26,314 --> 00:34:27,730 No shit. 538 00:34:31,058 --> 00:34:33,100 There's too many boxes. We're missing something. 539 00:34:34,579 --> 00:34:36,455 "To be filed." Where is it? 540 00:34:43,104 --> 00:34:44,563 - Found a key. - Yes! 541 00:34:44,685 --> 00:34:46,018 I found another key! 542 00:34:46,601 --> 00:34:49,184 - Try the boxes on the other side. - We'll check over there. 543 00:34:53,292 --> 00:34:54,583 Brianna. Come on. 544 00:34:58,894 --> 00:35:01,184 Okay, this is gonna take a while. 545 00:35:03,369 --> 00:35:07,161 Full laser-grid activation in eight minutes. 546 00:35:07,236 --> 00:35:09,069 I hate these sons of bitches. 547 00:35:09,170 --> 00:35:10,295 You guys hear that? 548 00:35:13,903 --> 00:35:15,694 Welcome to Illuminus Bank. 549 00:35:16,227 --> 00:35:20,519 For payment following the death of a loved one, please enter your PIN. 550 00:35:20,937 --> 00:35:21,769 PIN. 551 00:35:22,427 --> 00:35:25,219 We need a PIN code. What's that? Four numbers. 552 00:35:25,317 --> 00:35:27,900 Four numbers? Yeah, okay. We're looking for four numbers. 553 00:35:27,968 --> 00:35:30,593 Let's see, is there one...? Shit. All these are three. 554 00:35:30,654 --> 00:35:33,438 "Enter your PIN. Follow instructions. Don't forget to take your receipt." 555 00:35:33,493 --> 00:35:35,995 "Payment." Briefcases? "Following the death of a loved one." 556 00:35:36,625 --> 00:35:40,291 Full laser-grid activation in seven minutes. 557 00:35:40,327 --> 00:35:42,195 Hey, come here. Check this out. 558 00:35:42,283 --> 00:35:44,325 All the boxes have numbers except for this one. 559 00:35:44,533 --> 00:35:47,074 "Sonya." Who's Sonya? 560 00:35:47,971 --> 00:35:49,055 Oh, my God. 561 00:35:49,644 --> 00:35:52,352 Here. Only one way to find out. 562 00:35:53,179 --> 00:35:54,263 Come on, come on. 563 00:35:59,701 --> 00:36:01,409 Rachel, look, there's something in here. 564 00:36:02,447 --> 00:36:05,738 Shit! Shit, that's really sharp. I'm bleeding. 565 00:36:05,807 --> 00:36:09,783 We got a box with the name "Sonya" on it and some razor-sharp diamonds. 566 00:36:09,819 --> 00:36:11,943 - Anything else? - We got a box like that too. 567 00:36:12,008 --> 00:36:16,148 It says "Sonya" on it. And there's two stacks of blank bills. 568 00:36:16,219 --> 00:36:17,802 - I don't know what it means. - Okay. 569 00:36:18,275 --> 00:36:22,108 Full laser-grid activation in six minutes. 570 00:36:22,247 --> 00:36:24,872 Sharp diamonds, blank bills, and a chick named Sonya. 571 00:36:24,995 --> 00:36:26,412 We're missing something. 572 00:36:26,532 --> 00:36:29,075 "Following the payment of a death of a loved one." 573 00:36:29,878 --> 00:36:33,170 Wait. What do you call it when you get paid for a death? 574 00:36:34,088 --> 00:36:36,379 Blood money. Hurry, bring the bills over here. 575 00:36:36,652 --> 00:36:38,318 They want us to put blood on the bills. 576 00:36:38,408 --> 00:36:40,033 Yes, yes, yes. Yeah, yeah. 577 00:36:48,309 --> 00:36:49,768 - Oh, no! - Rachel! 578 00:36:50,842 --> 00:36:51,843 Rachel? 579 00:36:52,475 --> 00:36:53,643 Rachel. 580 00:36:54,164 --> 00:36:55,369 Hey. Are you okay? 581 00:36:55,453 --> 00:36:56,870 Yeah, yeah, I'm okay. 582 00:36:56,906 --> 00:36:58,990 - Counters are off-limits. - Okay. 583 00:36:59,071 --> 00:37:01,260 - Priest guy, get the bills. - The bills okay? 584 00:37:01,299 --> 00:37:03,083 - Yeah, this one's good. - All right. 585 00:37:03,119 --> 00:37:05,161 - Bring them here. Careful. - I hope that's enough. 586 00:37:06,172 --> 00:37:07,506 Okay. Here. 587 00:37:10,282 --> 00:37:12,698 Oh, what is that? Okay. 588 00:37:13,344 --> 00:37:14,511 It's working. 589 00:37:14,815 --> 00:37:17,730 Okay, 0-5-2-6. Try that. Try 0-5-2-6 in the ATM. 590 00:37:17,813 --> 00:37:19,229 0-5-2-6. 591 00:37:19,397 --> 00:37:21,023 0-5-2-6. 592 00:37:21,417 --> 00:37:22,249 The clocks! 593 00:37:24,054 --> 00:37:24,971 Everyone see that? 594 00:37:25,023 --> 00:37:30,065 They stopped moving at 12:09 in New York, 3:02 in London, and 12:03 in Shanghai. 595 00:37:30,734 --> 00:37:32,431 How does that get us across the floor? 596 00:37:32,467 --> 00:37:34,300 Hang on. We got another clue. 597 00:37:34,470 --> 00:37:35,677 What is it? 598 00:37:36,360 --> 00:37:40,318 "Plot a course by the hours of the day. Count the minutes every step of the way." 599 00:37:40,737 --> 00:37:44,242 Okay, maybe it's coordinates like in chess. Row and column? 600 00:37:44,316 --> 00:37:45,808 No, wait. I see it. 601 00:37:45,880 --> 00:37:47,693 "Plot a course by the hours." 602 00:37:47,771 --> 00:37:50,176 Twelve o'clock is straight. Three o'clock is right. 603 00:37:50,212 --> 00:37:53,188 That makes sense. So "Count the steps every minute" must be the distance 604 00:37:53,310 --> 00:37:56,685 and that means that 12:09 is straight, nine steps? 605 00:37:57,172 --> 00:37:58,889 Full laser-grid activation 606 00:37:59,032 --> 00:38:01,741 - in five minutes. - How do we know where to start from? 607 00:38:04,141 --> 00:38:06,337 This says you start three tiles from the left. 608 00:38:06,373 --> 00:38:09,332 - Three tiles from the left! - At least, I think so. 609 00:38:09,451 --> 00:38:11,658 I don't know. We're making a lot of assumptions. 610 00:38:11,868 --> 00:38:13,701 We gotta try something, right? 611 00:38:13,775 --> 00:38:15,276 Wait, I have an idea. 612 00:38:15,328 --> 00:38:17,453 What are you...? Where are you going? 613 00:38:20,377 --> 00:38:22,335 I'm gonna plot a course for the rest of you. 614 00:38:23,333 --> 00:38:24,501 Careful, okay? 615 00:38:33,368 --> 00:38:35,993 Okay. It worked. Okay. 616 00:38:36,442 --> 00:38:37,485 One. 617 00:38:38,546 --> 00:38:39,546 Two. 618 00:38:41,201 --> 00:38:42,243 Three. 619 00:38:43,008 --> 00:38:44,675 - Come on. - You're doing great, Nate. 620 00:38:49,608 --> 00:38:51,067 Okay. Okay. 621 00:38:51,282 --> 00:38:53,240 - Nine? Nine. Okay. - That's nine, right? 622 00:38:53,301 --> 00:38:56,800 So it's 3:02 in London, so try two steps to your right. 623 00:39:05,690 --> 00:39:07,991 Okay, third clock, Shanghai, 12:03. 624 00:39:08,276 --> 00:39:10,276 That's three steps forward. 625 00:39:12,689 --> 00:39:13,648 One. 626 00:39:44,808 --> 00:39:45,641 Two. 627 00:39:49,026 --> 00:39:50,484 Shit! 628 00:39:51,173 --> 00:39:54,213 Hey! Something opened over there. Look, right there! 629 00:39:55,963 --> 00:39:59,047 It's a combination lock. We need three more numbers. 630 00:39:59,254 --> 00:40:00,713 Three numbers. Okay. 631 00:40:00,891 --> 00:40:03,016 Hey, something's happening here. 632 00:40:03,905 --> 00:40:07,946 "Money makes the world turn. Don't let it stop or else it all ends." 633 00:40:08,297 --> 00:40:09,714 The hell does that mean? 634 00:40:09,750 --> 00:40:11,417 Shit. What number? 635 00:40:13,541 --> 00:40:14,709 The codes in here? 636 00:40:16,352 --> 00:40:17,436 Come on! What is it? 637 00:40:17,557 --> 00:40:21,432 There's international accounts on here. Tokyo and South Africa. Maybe that's it? 638 00:40:21,468 --> 00:40:24,635 Every piece of paper in here has goddamn numbers on it! 639 00:40:25,645 --> 00:40:27,532 - Full laser-grid activation... - Oh, shit. 640 00:40:27,568 --> 00:40:29,370 ...in three minutes. 641 00:40:30,716 --> 00:40:32,183 We're not gonna make it. 642 00:40:32,282 --> 00:40:36,308 Guys, we're not gonna make it in time! What else is there? Look! 643 00:40:36,437 --> 00:40:38,895 Don't panic. We just need to keep looking, okay? 644 00:40:38,931 --> 00:40:40,098 Calm down, okay? 645 00:40:42,844 --> 00:40:43,844 Okay. 646 00:40:44,083 --> 00:40:44,916 Nate! 647 00:40:45,874 --> 00:40:47,832 What is he doing? No, no, no. 648 00:40:47,882 --> 00:40:50,799 - Nate! What are you doing? - Stop! 649 00:40:50,835 --> 00:40:54,374 - No. Wait. Wait. Oh, shit! - Nate! No, no, no. 650 00:40:54,409 --> 00:40:56,659 - Wait! What the hell? Stop it! - Nate! 651 00:40:56,947 --> 00:40:58,799 Just stay there. Stay there. 652 00:40:58,875 --> 00:41:02,535 We don't know if those tiles are safe because we haven't found any clues. 653 00:41:02,617 --> 00:41:04,907 So just stop what you're doing! 654 00:41:05,427 --> 00:41:07,468 - Nate! - No! Stop! 655 00:41:07,566 --> 00:41:10,399 - Stop! Stop! - Stop, please! 656 00:41:10,475 --> 00:41:12,766 You're gonna get us killed! Please stop. 657 00:41:12,802 --> 00:41:15,718 Whatever you think you're doing, it's not helping us. 658 00:41:15,789 --> 00:41:17,069 It's okay. It's working. 659 00:41:17,136 --> 00:41:19,677 Stop for two seconds, okay? We just... No! 660 00:41:23,427 --> 00:41:24,760 He's gonna kill us. 661 00:41:25,047 --> 00:41:27,619 This is why he spared me. I know you're afraid. 662 00:41:27,655 --> 00:41:30,405 - Stop! - I know... I know you're afraid. 663 00:41:30,510 --> 00:41:31,475 Don't be afraid. 664 00:41:31,526 --> 00:41:34,484 - I'm not scared! Listen to her! - You're gonna kill us! 665 00:41:35,103 --> 00:41:37,020 You don't need to do this, okay? 666 00:41:41,576 --> 00:41:42,868 Zoey! Zoey! 667 00:41:45,494 --> 00:41:47,536 Get him up! Come on! Hurry! 668 00:41:47,697 --> 00:41:49,274 Nothing happened when he hit his head. 669 00:41:49,310 --> 00:41:51,562 Maybe it's just the end of the counters that are booby-trapped. 670 00:41:52,159 --> 00:41:53,659 Let's get him off the tiles. 671 00:41:53,946 --> 00:41:56,236 Let's go. Help me pull him up. 672 00:41:59,127 --> 00:42:00,252 Careful. Careful! 673 00:42:06,039 --> 00:42:06,956 That was close. 674 00:42:07,755 --> 00:42:09,672 - Is he okay? - He's out cold. 675 00:42:09,740 --> 00:42:12,867 - We're gonna have to carry him. - Father Nutbag torched all the clues! 676 00:42:12,968 --> 00:42:14,630 The papers weren't the answer. There was too many of them. 677 00:42:14,666 --> 00:42:15,678 What's the clue again? 678 00:42:15,714 --> 00:42:18,673 "Money makes the world turn. Never let it stop..." 679 00:42:18,818 --> 00:42:21,068 Wait. We gotta turn something. 680 00:42:23,945 --> 00:42:26,278 - It's stuck! - Try turning it both ways! 681 00:42:26,314 --> 00:42:28,125 We were never looking for a number. 682 00:42:28,161 --> 00:42:30,434 "Don't let it stop." Don't let it stop turning. 683 00:42:30,554 --> 00:42:32,413 - Oh, shit. - Got it. I got it. 684 00:42:32,503 --> 00:42:33,835 We got something. 685 00:42:34,342 --> 00:42:37,091 It's a graph, a transparency. You gotta put it on something. 686 00:42:37,127 --> 00:42:38,918 Maybe it goes on the map. Throw it here. 687 00:42:39,008 --> 00:42:40,738 Full laser-grid activation 688 00:42:40,821 --> 00:42:42,410 - in one minute. - We're running out of time! 689 00:42:42,446 --> 00:42:43,265 Toss it over! 690 00:42:43,301 --> 00:42:46,381 - I'll throw it over the laser tiles. - You have to throw it. 691 00:42:46,417 --> 00:42:49,745 - Throw it over! Hurry! Come on! - Go! You got it! 692 00:42:53,054 --> 00:42:55,053 Okay. Okay, okay. 693 00:42:55,154 --> 00:42:57,552 All right. You go and I'll guide you out. 694 00:42:57,641 --> 00:42:58,800 I'm not leaving without you. 695 00:42:58,836 --> 00:43:01,781 - We need help to carry the chosen one! - Just go. 696 00:43:01,844 --> 00:43:04,219 - Hurry up! We gotta get out of here. - Shit. 697 00:43:07,827 --> 00:43:09,213 - I got the lollipops. - Here. 698 00:43:09,249 --> 00:43:11,666 I got him, I got him. Careful, careful. 699 00:43:14,152 --> 00:43:17,718 - We sure we need this asshole? - Take two tiles to the left. 700 00:43:18,003 --> 00:43:19,253 One, two. 701 00:43:19,594 --> 00:43:20,832 We're leaving you a path. 702 00:43:20,868 --> 00:43:23,023 Okay. Six tiles straight. 703 00:43:24,774 --> 00:43:26,649 Two tiles diagonally to the right. 704 00:43:27,107 --> 00:43:29,107 One, two. 705 00:43:29,707 --> 00:43:31,899 - Two tiles diagonally to the left. - Full laser-grid activation... 706 00:43:31,983 --> 00:43:34,003 - One, two. - ...in ten, nine, 707 00:43:34,080 --> 00:43:37,594 - eight, seven, six, five... - And then straight all the way up. 708 00:43:37,656 --> 00:43:41,114 ...four, three, two, one. 709 00:43:57,726 --> 00:43:58,560 Shit. 710 00:44:10,566 --> 00:44:12,983 Wake up. Wake up. Wake up! Come on. 711 00:44:13,542 --> 00:44:14,150 What happened? 712 00:44:14,186 --> 00:44:16,603 We almost lost Zoey out there, that's what happened. 713 00:44:16,639 --> 00:44:19,847 - You like being stupid and selfish? - Okay, I'm sorry. 714 00:44:19,883 --> 00:44:21,826 - I'm sorry. - Is that what you like, huh? 715 00:44:21,931 --> 00:44:23,366 Ben, Ben, Ben! Stop! 716 00:44:24,058 --> 00:44:26,599 Okay, enough! He was just trying to help! 717 00:44:30,078 --> 00:44:31,078 Thank you. 718 00:44:32,550 --> 00:44:34,050 For getting us out of there. 719 00:44:35,010 --> 00:44:36,636 Yeah, don't worry about it. 720 00:44:41,537 --> 00:44:42,705 What's happening? 721 00:44:42,866 --> 00:44:44,075 It's gonna collapse! 722 00:44:44,870 --> 00:44:46,620 Everybody run! Run! 723 00:44:47,657 --> 00:44:48,524 - Go! - Run! 724 00:44:48,596 --> 00:44:50,554 Hurry up! Get out of here! 725 00:44:50,638 --> 00:44:52,389 - Go, go, go! - Hurry up! 726 00:45:04,388 --> 00:45:05,805 Well, that's impressive. 727 00:45:15,155 --> 00:45:16,489 A full 360. 728 00:45:16,628 --> 00:45:19,420 - They did something like this in our game. - Ours too. 729 00:45:20,052 --> 00:45:22,135 This is some next-level shit. 730 00:45:23,905 --> 00:45:25,947 Hundred bucks says they try to drown us. 731 00:45:26,038 --> 00:45:28,098 No, are you kidding? Look at all this sand. 732 00:45:28,214 --> 00:45:29,757 Definitely land mines. 733 00:45:34,117 --> 00:45:37,159 Check this out. It's a Polaroid camera and it says something. 734 00:45:38,286 --> 00:45:40,295 - What does that say? - "It will last longer." 735 00:45:40,401 --> 00:45:41,652 It's like the phrase. 736 00:45:42,462 --> 00:45:44,128 I guess you have to take a picture. 737 00:45:55,292 --> 00:45:58,085 What...? What the hell was the point of that? 738 00:45:58,674 --> 00:46:02,090 - It looks like a postcard, right? - Yeah, like a memory. 739 00:46:02,873 --> 00:46:04,507 There's writing on the back. 740 00:46:04,581 --> 00:46:06,457 It says, "Drop your anchor at Hourglass Bay." 741 00:46:06,558 --> 00:46:08,641 That's the name on the billboard behind us. 742 00:46:10,471 --> 00:46:11,533 It's just the room. 743 00:46:11,595 --> 00:46:13,540 Yeah, but, no, look at the horizon. 744 00:46:13,714 --> 00:46:15,631 There's a tiny boat that's not on the wall. 745 00:46:16,664 --> 00:46:20,039 So we're looking for something nautical. Maybe an anchor? 746 00:46:20,091 --> 00:46:23,008 - Possibly surrounded by land mines. - Would you stop saying that? 747 00:46:23,490 --> 00:46:25,655 Can we just be careful what we're stepping on? 748 00:46:25,802 --> 00:46:29,593 - I'm gonna check by the pier. - The exit has to be in this shack. 749 00:46:29,629 --> 00:46:32,422 X marks the spot? I don't know. 750 00:46:33,567 --> 00:46:35,317 I'll bet that fridge is our way out. 751 00:46:41,274 --> 00:46:42,881 You still think the rooms are connected? 752 00:46:42,917 --> 00:46:45,999 The beach bag on the train, Sonya's name in the bank, 753 00:46:46,087 --> 00:46:48,087 even the walls changing like they just did, 754 00:46:48,123 --> 00:46:51,894 it feels like it's all connected, like it's telling a story. 755 00:46:51,930 --> 00:46:54,679 I don't know. It just doesn't feel like it's about us. 756 00:46:56,472 --> 00:46:58,137 SOS! Our ship is sinking! 757 00:46:58,173 --> 00:47:01,798 - I've got a weird distress call here. - I got a ship in a bottle. 758 00:47:01,874 --> 00:47:04,214 Ship in a bottle. I'm gonna check this cooler. 759 00:47:04,304 --> 00:47:06,512 Let's see what's behind door number... 760 00:47:12,445 --> 00:47:15,362 Zoey. Now we know what that anchor's for. 761 00:47:15,686 --> 00:47:18,128 There's a telescope at the top of the lighthouse. 762 00:47:18,199 --> 00:47:19,657 I think I found our boat. 763 00:47:23,440 --> 00:47:25,440 "Blind Love"? Like the Bon Jovi song? 764 00:47:25,476 --> 00:47:27,768 Guys, Ben figured it out. 765 00:47:27,867 --> 00:47:29,700 Minos is Bon Jovi. 766 00:47:31,688 --> 00:47:32,522 Very funny. 767 00:47:33,240 --> 00:47:34,783 Let's find an anchor. 768 00:47:34,984 --> 00:47:36,025 Careful, guys. 769 00:47:36,321 --> 00:47:38,279 Seriously, how did we miss this? 770 00:47:40,644 --> 00:47:43,145 - I don't see anything down here. - It's just netting. 771 00:47:44,181 --> 00:47:45,389 Nothing here. 772 00:47:48,837 --> 00:47:49,794 What the...? 773 00:47:50,719 --> 00:47:53,426 - This has to connect to something. - Wait, look. 774 00:47:56,011 --> 00:47:57,386 It's a metal detector. 775 00:48:00,313 --> 00:48:01,146 Does it work? 776 00:48:02,132 --> 00:48:02,967 Yeah. 777 00:48:04,275 --> 00:48:05,983 - Why is it still in my face? - Let me try. 778 00:48:06,052 --> 00:48:08,718 - Sorry. Here. - Let me see it. Thank you. 779 00:48:09,019 --> 00:48:11,658 My dad found a silver dollar with one of those once. 780 00:48:11,769 --> 00:48:13,186 It was worth a dollar. 781 00:48:15,465 --> 00:48:16,633 There's nothing here. 782 00:48:16,834 --> 00:48:19,291 What is with these people and these crazy-ass mannequins? 783 00:48:26,184 --> 00:48:27,435 It's gonna be under the sand. 784 00:48:38,677 --> 00:48:40,635 - Did you hear that? - Oh, yeah. 785 00:48:41,377 --> 00:48:42,710 There's something. 786 00:48:43,749 --> 00:48:46,831 - You still thinking land mines? - Nice and easy. 787 00:48:51,519 --> 00:48:52,853 - Here. - Yeah. 788 00:48:52,960 --> 00:48:55,336 - Zoey, can you bring some shovels? - Yeah. 789 00:48:55,441 --> 00:48:56,775 We found something. 790 00:49:02,651 --> 00:49:04,110 I feel something. 791 00:49:04,308 --> 00:49:05,350 Lose the shovels. 792 00:49:07,503 --> 00:49:08,337 Come on. 793 00:49:09,080 --> 00:49:10,746 - The anchor! - It's the anchor. 794 00:49:13,703 --> 00:49:15,411 - You got it? - Let's get it to the door. 795 00:49:18,175 --> 00:49:20,509 - Oh, shit. That's not good. - It's tied down. 796 00:49:20,647 --> 00:49:22,189 - It's stuck. - Pull! 797 00:49:22,675 --> 00:49:24,508 - All together. - Help me grab it. 798 00:49:24,968 --> 00:49:26,136 Go! 799 00:49:27,302 --> 00:49:29,135 Pull! Keep going! 800 00:49:30,376 --> 00:49:32,043 It's connected to something. 801 00:49:33,000 --> 00:49:34,987 - What happened? - Something's happening. 802 00:49:35,023 --> 00:49:37,273 Hear that? There's something under the sand. 803 00:49:37,468 --> 00:49:39,176 - Guys? - What the hell is that? 804 00:49:41,707 --> 00:49:42,926 Where'd it go? 805 00:49:43,010 --> 00:49:44,635 - This can't be good. - The anchor! 806 00:49:47,822 --> 00:49:48,823 Give me your hand! 807 00:49:48,999 --> 00:49:51,499 - Hey! Get me out! - Grab him! Grab him! 808 00:49:56,291 --> 00:49:59,249 - We're sinking! It's pulling me down! - Get out! 809 00:49:59,724 --> 00:50:01,140 Grab my arm! Grab! 810 00:50:01,234 --> 00:50:04,401 - It's got my legs! - We can't get any closer! 811 00:50:04,615 --> 00:50:07,117 - Reach! Hurry! - Help me! 812 00:50:07,239 --> 00:50:08,321 Grab his hand! 813 00:50:09,564 --> 00:50:10,440 Come on! 814 00:50:10,523 --> 00:50:12,231 - Come on, stop it! - Rachel! 815 00:50:12,830 --> 00:50:15,116 We need something! We need something to get her. 816 00:50:15,251 --> 00:50:17,292 - Stop moving! - I'm gonna get the ring. 817 00:50:18,772 --> 00:50:19,813 Come on! 818 00:50:21,138 --> 00:50:21,970 Rachel! 819 00:50:23,340 --> 00:50:24,757 - No! - Rachel! 820 00:50:25,213 --> 00:50:26,089 Shit! 821 00:50:29,082 --> 00:50:31,332 - Give me the rope. - You're not going down there. 822 00:50:31,603 --> 00:50:33,562 What are you doing? She's gone. 823 00:50:33,598 --> 00:50:36,016 - Listen! - Hold this, okay? Hold this. 824 00:50:36,052 --> 00:50:39,345 - You're not going! - Listen! I have to do this, okay? 825 00:50:39,447 --> 00:50:41,447 Nate, you're crazy. Stop! Stop! 826 00:50:41,483 --> 00:50:43,650 Hold him! Hold on! 827 00:50:45,631 --> 00:50:46,965 Just hold it tight! 828 00:50:51,359 --> 00:50:53,234 Rachel! Rachel, you okay? 829 00:50:53,270 --> 00:50:54,687 Come out of there. You can do it! 830 00:50:55,444 --> 00:50:58,026 - Rachel! Rachel! Grab the rope! - Come on! 831 00:50:58,368 --> 00:51:00,995 - You can do it! - Get up. Hold it! 832 00:51:01,835 --> 00:51:03,585 Come on! Get it! 833 00:51:05,229 --> 00:51:07,438 Okay. All right. 834 00:51:07,769 --> 00:51:08,851 Come on, Nate! 835 00:51:09,069 --> 00:51:10,444 Nate! 836 00:51:10,529 --> 00:51:14,070 Nate! Come on! Go up the rope! Come on! Nate! 837 00:51:14,175 --> 00:51:16,300 Come on! Go up the rope! Come on! 838 00:51:16,705 --> 00:51:17,537 No! 839 00:51:18,697 --> 00:51:20,280 We have to help him! We have to! 840 00:51:20,316 --> 00:51:22,627 - The rope's gone! - He saved me. We have to save him! 841 00:51:22,693 --> 00:51:23,561 Bring the anchor! 842 00:51:23,597 --> 00:51:25,514 - Rachel! - We can't help him. 843 00:51:26,477 --> 00:51:28,604 Hurry up! They're gonna sink this too. 844 00:51:29,520 --> 00:51:31,145 Hurry, it's going under us. 845 00:51:31,929 --> 00:51:33,596 - Come on, come on! - Okay. 846 00:51:34,108 --> 00:51:35,900 Rachel, come on, let's go! 847 00:51:36,567 --> 00:51:38,195 Rachel, come on. He's gone! 848 00:51:38,231 --> 00:51:40,897 There's nothing we can do! We gotta get out of here! 849 00:51:43,179 --> 00:51:44,513 "Bon voyage." 850 00:51:48,315 --> 00:51:50,314 Guys, I think this is our exit. 851 00:51:51,771 --> 00:51:54,103 The fridge is unplugged. I found the power cord. 852 00:51:54,139 --> 00:51:57,639 Maybe if we find the other end, we plug it in, open it, and get out. 853 00:51:57,675 --> 00:51:58,552 Yeah. Okay. 854 00:52:04,222 --> 00:52:06,894 The light switch, it looks like the lighthouse in the postcard. 855 00:52:06,978 --> 00:52:08,686 There has to be a connection. 856 00:52:10,637 --> 00:52:11,637 Worth a try. 857 00:52:12,025 --> 00:52:14,251 'Cause nothing bad happens when we touch things. 858 00:52:14,287 --> 00:52:16,162 Do it! We have to move. 859 00:52:16,635 --> 00:52:17,594 Oh, shit! 860 00:52:17,695 --> 00:52:18,528 Hold on. 861 00:52:22,636 --> 00:52:24,928 If we don't find the exit, this whole thing's going down. 862 00:52:31,633 --> 00:52:34,925 Look! Look at the lighthouse. It has a ladder on it now. 863 00:52:36,081 --> 00:52:38,373 - I'm gonna go check it out. - I'm coming with you. 864 00:52:38,776 --> 00:52:39,777 Shit! 865 00:52:40,116 --> 00:52:42,510 - Help them, in case I'm wrong. - Okay. 866 00:52:42,546 --> 00:52:43,963 The wood is blocking the exit. 867 00:52:43,999 --> 00:52:45,749 - Shit! Get it out! - Clear a path! 868 00:52:51,837 --> 00:52:52,670 Careful. 869 00:52:57,164 --> 00:52:58,539 Clear a path! 870 00:53:06,464 --> 00:53:08,131 The light, it stopped! 871 00:53:08,880 --> 00:53:10,088 "I can't sea you." 872 00:53:10,351 --> 00:53:11,882 The door's clear. Did you find anything? 873 00:53:11,918 --> 00:53:15,250 Yeah, there's a message on the sign and it says, "I can't sea you." 874 00:53:15,286 --> 00:53:17,161 But "sea" is spelled S-E-A. 875 00:53:18,020 --> 00:53:20,479 - I don't know. - Come on down. We'll figure it out. 876 00:53:20,836 --> 00:53:23,795 The clue is "I can't sea you," spelled S-E-A. 877 00:53:23,831 --> 00:53:24,664 S-E-A? 878 00:53:24,700 --> 00:53:25,701 - S-E-A! - Okay. 879 00:53:25,737 --> 00:53:27,695 I'm gonna go check the boat! 880 00:53:31,768 --> 00:53:33,144 What the...? 881 00:53:35,688 --> 00:53:36,605 No! No! 882 00:53:37,748 --> 00:53:39,289 "I can't sea you"? 883 00:53:39,325 --> 00:53:42,534 - I don't know. - Sea salt shakers? I don't know! 884 00:53:44,110 --> 00:53:46,902 Okay. Let's see. "I can't... I can't sea you." 885 00:53:52,595 --> 00:53:54,096 Come on! "I can't sea you." 886 00:53:56,009 --> 00:53:58,467 - Maybe it has something to do with eyes! - What? 887 00:53:58,636 --> 00:54:02,427 Not somebody's eyeballs. You can't open a fridge with somebody's eyeballs. 888 00:54:09,949 --> 00:54:11,158 Shit! 889 00:54:19,459 --> 00:54:22,501 "Blind love" and "I can't sea you." Wait. 890 00:54:24,296 --> 00:54:25,545 The mannequin. 891 00:54:26,649 --> 00:54:28,316 Yeah, the mannequin! 892 00:54:31,404 --> 00:54:32,237 Shit! 893 00:54:33,177 --> 00:54:34,094 Come on. 894 00:54:34,668 --> 00:54:35,500 Come on. 895 00:54:38,832 --> 00:54:40,665 Shit, yeah! I got it! 896 00:54:43,617 --> 00:54:44,450 Shit. 897 00:54:45,272 --> 00:54:46,824 Zoey, I've got the plug! 898 00:54:46,913 --> 00:54:49,239 No, Ben, I think this is another way out! 899 00:54:49,275 --> 00:54:50,817 Here! Take it! Take it! 900 00:54:58,126 --> 00:55:00,084 It worked! Ben, go get Zoey. 901 00:55:00,755 --> 00:55:04,089 - Zoey, we got the door open! Come on! - I found a way out. 902 00:55:04,969 --> 00:55:06,636 This could be a way out of the game! 903 00:55:06,672 --> 00:55:09,080 Wait, wait! Zoey found another way out. 904 00:55:09,116 --> 00:55:11,084 What are you talking about, she found another way? 905 00:55:11,120 --> 00:55:14,536 - This is the way out! Come on! - What the hell is she doing? 906 00:55:14,731 --> 00:55:17,663 - They're not listening to me! - We have to go! We don't have time! 907 00:55:17,699 --> 00:55:20,531 The whole room's collapsing! Come on, it's the way out! 908 00:55:20,653 --> 00:55:23,194 If we keep playing, how many of us die before this is over? 909 00:55:23,295 --> 00:55:26,457 We don't know where that's gonna lead. We have to go here! This is the way out! 910 00:55:26,569 --> 00:55:29,440 Even if you win, what makes you think they'll let you walk away free? 911 00:55:29,476 --> 00:55:30,891 Rachel. Come on. 912 00:55:30,927 --> 00:55:34,218 You have to trust her. She saved my life! Hurry, let's go! 913 00:55:35,097 --> 00:55:36,890 - Yeah. Okay. - Wait... Rachel! 914 00:55:36,980 --> 00:55:38,355 - Yeah. Go, go, go! - Ben! 915 00:55:38,443 --> 00:55:40,156 You cannot cheat the game! 916 00:55:40,262 --> 00:55:43,828 Brianna, come on! Shit. Come on! We don't have time! 917 00:55:43,925 --> 00:55:45,217 - Hurry, Rachel! - I'm coming! 918 00:55:45,957 --> 00:55:46,958 Brianna, come on! 919 00:55:50,044 --> 00:55:51,502 - Oh, my God. - Come on! 920 00:55:53,104 --> 00:55:55,270 What are you waiting for? Hurry up! 921 00:55:55,758 --> 00:55:57,217 - Come on. - I'm coming! 922 00:55:57,301 --> 00:55:58,344 - Come on. - I'm coming! 923 00:55:58,380 --> 00:56:00,297 Brianna, let's go! Come on! 924 00:56:02,780 --> 00:56:04,114 Come on, hurry! 925 00:56:04,150 --> 00:56:06,191 - Brianna, come on! - Shit. Shit. 926 00:56:08,654 --> 00:56:09,821 Brianna, let's go! 927 00:56:10,977 --> 00:56:13,227 Hurry! We're sinking! 928 00:56:18,855 --> 00:56:20,146 - Okay. - Hurry up. 929 00:56:20,213 --> 00:56:23,464 Come on. Okay, okay. You go in first. Yeah, I got it. 930 00:56:31,349 --> 00:56:32,475 Shit. 931 00:56:35,539 --> 00:56:36,664 Hurry! 932 00:56:36,700 --> 00:56:37,866 Climb, Ben. Climb. 933 00:56:37,942 --> 00:56:39,150 Let's go! Come on! 934 00:56:42,219 --> 00:56:43,260 Ben! 935 00:56:44,223 --> 00:56:45,056 Ben! 936 00:56:50,684 --> 00:56:51,851 Let's go, come on! 937 00:56:51,942 --> 00:56:54,318 - I'm not gonna make it! - You got it. 938 00:56:54,393 --> 00:56:55,893 Just make it out alive! 939 00:56:55,992 --> 00:56:57,410 - Come on! - Come on. 940 00:56:58,311 --> 00:56:59,812 Ben! No! 941 00:56:59,910 --> 00:57:01,036 Ben! 942 00:57:01,120 --> 00:57:02,912 No, no, no! 943 00:57:05,966 --> 00:57:07,382 We have to go now! 944 00:57:08,903 --> 00:57:10,027 Zoey! 945 00:57:10,481 --> 00:57:11,815 No, no, no! 946 00:57:12,661 --> 00:57:16,620 I tend to have this weird loyalty thing for people who save my life. 947 00:57:19,692 --> 00:57:23,108 Zoey, come on. You have to leave him. Come on. 948 00:57:23,144 --> 00:57:24,326 Zoey, it's sinking! 949 00:57:24,386 --> 00:57:27,886 Don't do this, Zoey! Come on. Give me your hand! 950 00:57:27,955 --> 00:57:29,747 Come on, give me your hand! 951 00:57:59,430 --> 00:58:01,139 It's safe. Come on. 952 00:58:07,047 --> 00:58:09,630 I should've just gone the way he wanted me to. 953 00:58:09,981 --> 00:58:11,731 Ben would still be alive. 954 00:58:14,306 --> 00:58:15,472 I lost him. 955 00:58:16,292 --> 00:58:18,167 He was my best friend. 956 00:58:18,846 --> 00:58:20,304 He died because of me. 957 00:58:21,713 --> 00:58:25,796 I lost him. He didn't even wanna... He didn't wanna come back. 958 00:58:27,709 --> 00:58:30,249 It's my fault. It's my fault. 959 00:58:30,333 --> 00:58:31,792 Zoey, don't do this. 960 00:58:34,207 --> 00:58:35,500 It's Minos's fault. 961 00:58:36,499 --> 00:58:37,666 They did this. 962 00:58:37,750 --> 00:58:41,166 - No, I chose to come back into the game. - I didn't. 963 00:58:42,026 --> 00:58:45,318 I mean, Brianna didn't. Nate didn't. 964 00:58:45,542 --> 00:58:49,500 They would have found you and Ben one way or another. You know that. 965 00:58:50,603 --> 00:58:51,811 And you were right. 966 00:58:51,879 --> 00:58:54,326 They're never going to stop unless we stop them. 967 00:58:54,459 --> 00:58:57,791 You still have your phone, right? With the video from the train. 968 00:58:58,163 --> 00:59:01,288 What does it matter? It doesn't prove anything. 969 00:59:01,490 --> 00:59:03,281 It's more than we had before. 970 00:59:04,028 --> 00:59:04,860 Right? 971 00:59:06,507 --> 00:59:07,340 Look. 972 00:59:08,618 --> 00:59:11,910 Everyone went through hell in their games. 973 00:59:13,370 --> 00:59:15,662 I was born with a microdeletion in one of my genes. 974 00:59:16,663 --> 00:59:20,120 It affects sensation. I can't feel physical pain. 975 00:59:22,519 --> 00:59:23,895 Just imagine... 976 00:59:24,566 --> 00:59:28,441 the kinds of puzzles Minos came up with for the pain freaks. 977 00:59:29,545 --> 00:59:30,588 You're fighting back. 978 00:59:31,577 --> 00:59:32,828 You're doing the right thing. 979 00:59:36,158 --> 00:59:38,034 We have to go. Come on. 980 00:59:44,369 --> 00:59:45,786 Rach, do...? 981 00:59:49,072 --> 00:59:49,907 You hear that? 982 00:59:52,377 --> 00:59:54,377 Hey, there's something over there. 983 01:00:02,402 --> 01:00:03,320 Oh, my God. 984 01:00:20,673 --> 01:00:21,673 We made it. 985 01:00:27,146 --> 01:00:29,562 We're out. Come on. Come on. 986 01:00:30,059 --> 01:00:31,142 We're out. 987 01:00:32,442 --> 01:00:34,317 Oh, my God. We're out. 988 01:00:36,350 --> 01:00:39,392 Wait! Don't let it close! 989 01:00:44,790 --> 01:00:46,082 I don't understand. 990 01:00:46,370 --> 01:00:47,495 What's going on? 991 01:00:48,286 --> 01:00:49,828 We're still in the game. 992 01:00:50,923 --> 01:00:52,464 Oh, no, no, no. 993 01:00:56,307 --> 01:00:59,391 Oh, my God. What did they do to you? 994 01:01:01,507 --> 01:01:04,340 It's acid. When the timer runs out, it rains acid. 995 01:01:04,424 --> 01:01:05,592 Acid? What? 996 01:01:05,675 --> 01:01:08,300 We have to hurry. We have to find the keys to the bodega. 997 01:01:08,382 --> 01:01:11,091 If we could just get through this lock, I think it's the way out. 998 01:01:12,215 --> 01:01:13,050 May 26th. 999 01:01:13,133 --> 01:01:17,592 - It's 0-5-2-6 again, but we need a key. - No, but she's holding a key. 1000 01:01:17,674 --> 01:01:20,841 - Yeah, but how does that help us? - We have a minute left. 1001 01:01:20,924 --> 01:01:24,092 "I'll always be watching over you" and she's an angel, right? 1002 01:01:24,174 --> 01:01:28,290 Wait! There's a cloud above her, so we climb it, right? We climb it! 1003 01:01:28,385 --> 01:01:31,844 - There's a ladder on the fire escape! - Okay. I'll climb it. 1004 01:01:39,010 --> 01:01:40,302 Bri, do you see anything? 1005 01:01:40,338 --> 01:01:42,964 Why are there so many plants? So many plants. 1006 01:01:44,228 --> 01:01:45,354 Come on, come on. 1007 01:01:47,114 --> 01:01:50,532 - I found a key! It's stuck to the railing. - Hurry! 1008 01:01:50,639 --> 01:01:52,597 We only have 30 seconds left! 1009 01:01:52,703 --> 01:01:55,369 - Come on, Brianna. You can do it! - I got it! 1010 01:01:55,405 --> 01:01:57,987 - Here, catch! - Got it! 1011 01:01:58,296 --> 01:01:59,587 Okay, try it. Go, go, go. 1012 01:01:59,733 --> 01:02:02,234 Hurry! Get down here! It's about to rain again! 1013 01:02:03,073 --> 01:02:04,030 Okay. 1014 01:02:05,202 --> 01:02:06,368 Okay. 1015 01:02:06,493 --> 01:02:07,325 Lift! 1016 01:02:09,542 --> 01:02:11,167 Hurry up! Lift the gate! 1017 01:02:11,579 --> 01:02:13,537 It's another locked door. 1018 01:02:37,528 --> 01:02:39,861 The rain stopped. They reset the timer. 1019 01:02:46,130 --> 01:02:50,964 Conservation activists have started a chain reaction throughout the city. 1020 01:02:51,046 --> 01:02:52,831 With rising water costs, 1021 01:02:52,898 --> 01:02:56,565 residents are turning to urban rainwater collection. 1022 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 Water collection. 1023 01:02:59,214 --> 01:03:02,257 - They want us to collect the rain. - Conservation activists... 1024 01:03:02,293 --> 01:03:03,627 Another awning came down. 1025 01:03:03,688 --> 01:03:05,936 ...have started a chain reaction throughout the city. 1026 01:03:06,067 --> 01:03:08,859 Okay, chain reaction. There's a chain on the phone booth. 1027 01:03:13,032 --> 01:03:14,283 All right. Okay. 1028 01:03:16,818 --> 01:03:19,568 All right. They want us to answer the phone. 1029 01:03:19,604 --> 01:03:22,299 If we collect the rain, we can use the acid to burn through. 1030 01:03:22,335 --> 01:03:24,334 - That could work. - How do we contain acid? 1031 01:03:25,221 --> 01:03:27,023 - Wait, don't touch that! - No, it's fine. 1032 01:03:27,097 --> 01:03:29,388 - You'll burn your hands. - I'm fine. I don't feel it. 1033 01:03:29,502 --> 01:03:32,209 Hydrochloric acid burns through everything but a certain plastic. 1034 01:03:32,245 --> 01:03:33,869 Look for anything that hasn't melted. 1035 01:03:36,419 --> 01:03:38,918 Everything's melted, even the awnings. 1036 01:03:39,000 --> 01:03:40,958 We only have 20 seconds. 1037 01:03:42,792 --> 01:03:43,668 Shit. 1038 01:03:45,949 --> 01:03:48,658 There's a ketchup bottle here. There's a bottle hasn't melted. 1039 01:03:49,439 --> 01:03:50,564 Okay. 1040 01:03:53,239 --> 01:03:56,363 PMP. Polymethylpentene. Yes, this is it! 1041 01:03:56,517 --> 01:03:57,809 Acid won't melt this. 1042 01:03:58,112 --> 01:04:00,104 We don't have much time! Let's go! 1043 01:04:00,211 --> 01:04:02,877 - Hurry! Get under the awning! - All right, hurry! 1044 01:04:29,282 --> 01:04:31,616 It worked! It worked. 1045 01:04:32,907 --> 01:04:33,907 Okay. 1046 01:04:37,450 --> 01:04:39,075 It's working! It's working. 1047 01:04:43,324 --> 01:04:45,491 Go, go, go! Answer it! 1048 01:04:45,574 --> 01:04:47,324 - Go! - Hello? 1049 01:04:48,165 --> 01:04:50,291 Here, let me try it. Hello? 1050 01:04:50,491 --> 01:04:51,949 There's nobody there. 1051 01:04:52,363 --> 01:04:54,739 Okay. "When the weather turns, give us a call." 1052 01:04:54,908 --> 01:04:56,730 It must have something to do with the cab. 1053 01:04:56,766 --> 01:04:57,599 It's not working. 1054 01:05:00,440 --> 01:05:02,085 - What are you doing? - Stay in there. 1055 01:05:02,121 --> 01:05:03,996 There's not enough room for all of us! 1056 01:05:04,067 --> 01:05:05,983 - Come on, let's try. - We're missing something! 1057 01:05:06,044 --> 01:05:08,794 - I don't know! - You can't stay out there! 1058 01:05:08,875 --> 01:05:11,549 - It's not like we really have a choice! - No, wait. 1059 01:05:11,679 --> 01:05:15,345 - We can't do it like this. We can fit. - Zoey, catch! Use it. 1060 01:05:24,247 --> 01:05:26,498 Zoey! Zoey! 1061 01:05:27,314 --> 01:05:28,773 Is she okay? 1062 01:05:29,005 --> 01:05:31,462 "Pawnshop." Pawnshop! 1063 01:05:33,166 --> 01:05:36,042 "Three rings." Pick up the phone and put it back down! 1064 01:05:36,265 --> 01:05:36,931 What? 1065 01:05:37,013 --> 01:05:39,220 Pick up the phone and put it back down! 1066 01:05:40,522 --> 01:05:42,480 Now pick it up on the third ring! 1067 01:05:43,020 --> 01:05:44,561 Third ring? Okay. One. 1068 01:05:50,699 --> 01:05:51,699 Hello? 1069 01:05:52,422 --> 01:05:54,505 Do you see the cab? The door, the door, the door! 1070 01:05:58,792 --> 01:06:00,667 - Okay. Ready? Go! - Let's go! 1071 01:06:02,023 --> 01:06:03,523 - Go! - Come on! 1072 01:06:06,160 --> 01:06:08,326 - It won't open. They locked it. - Open the door! 1073 01:06:08,396 --> 01:06:09,979 - Get back to the booth! - Zoey! 1074 01:06:10,725 --> 01:06:13,779 - Try the front door. - The booth! They're cutting us off! 1075 01:06:16,779 --> 01:06:18,695 Zoey, it's locked! I can't get it open! 1076 01:06:22,815 --> 01:06:24,190 - It won't open. - They're locked! 1077 01:06:24,267 --> 01:06:26,724 - It won't open. - Try the front! Try the front. 1078 01:06:26,823 --> 01:06:27,866 I... I can't! 1079 01:06:27,965 --> 01:06:30,382 - No, no, no! - There's nowhere to go. 1080 01:06:32,942 --> 01:06:34,442 Brianna, listen to me. 1081 01:06:34,525 --> 01:06:37,150 Don't give them the satisfaction, okay? 1082 01:06:37,233 --> 01:06:39,337 Hey! Hey, don't give up! 1083 01:06:39,476 --> 01:06:41,227 I don't wanna die. 1084 01:06:41,483 --> 01:06:42,484 I know. 1085 01:06:44,768 --> 01:06:45,811 Come on! 1086 01:06:50,584 --> 01:06:52,042 Come on! Come on! 1087 01:07:33,100 --> 01:07:34,351 "Sonya." 1088 01:07:35,428 --> 01:07:37,303 These rooms are your story. 1089 01:07:50,866 --> 01:07:52,367 But who are you? 1090 01:08:09,500 --> 01:08:12,416 "Today was the best day with Mommy. We rode a train to the city. 1091 01:08:13,035 --> 01:08:15,120 I got a lolly at the bank. We went to the beach. 1092 01:08:15,620 --> 01:08:18,578 Mommy told me that when someone you love becomes... 1093 01:08:19,752 --> 01:08:20,710 a memory..." 1094 01:08:21,668 --> 01:08:23,877 ...that memory becomes a treasure. 1095 01:08:33,049 --> 01:08:34,382 Oh, my God. Amanda! 1096 01:08:35,177 --> 01:08:36,342 Amanda. 1097 01:08:37,517 --> 01:08:38,391 Zoey. 1098 01:08:38,458 --> 01:08:41,000 I don't understand. I thought you were dead. 1099 01:08:41,076 --> 01:08:42,493 I watched you die. 1100 01:08:43,503 --> 01:08:45,254 No, you watched me fall. 1101 01:08:45,740 --> 01:08:47,907 If you didn't see it, it didn't happen. 1102 01:08:50,880 --> 01:08:52,131 No, no, no! 1103 01:08:52,340 --> 01:08:53,842 - Just hold on! - It's okay. 1104 01:08:57,672 --> 01:09:00,714 They broke me and I helped them. 1105 01:09:01,700 --> 01:09:03,784 Why? Why would you help them? 1106 01:09:03,867 --> 01:09:07,670 Sonya's my daughter. They kidnapped her, so I would help them. 1107 01:09:07,773 --> 01:09:09,481 You built this game? 1108 01:09:09,517 --> 01:09:12,601 I didn't have a choice. And you won't have a choice either. 1109 01:09:12,740 --> 01:09:15,947 Who better to design a game than someone who beat them? 1110 01:09:16,742 --> 01:09:19,268 I would never help them design a game. 1111 01:09:19,358 --> 01:09:20,513 Are you crazy? 1112 01:09:20,609 --> 01:09:21,733 No, no, Zoey. 1113 01:09:21,903 --> 01:09:24,694 It's not a negotiation. They already have your body. 1114 01:09:24,769 --> 01:09:27,894 They want your mind and they'll kill everything you love till they get it. 1115 01:09:27,930 --> 01:09:29,846 They have everything else! 1116 01:09:30,292 --> 01:09:31,293 No, not yet. 1117 01:09:32,264 --> 01:09:34,055 What are you talking about? 1118 01:09:34,210 --> 01:09:35,710 If you didn't see it, 1119 01:09:36,485 --> 01:09:38,361 it didn't happen. 1120 01:09:39,173 --> 01:09:40,047 Hello? 1121 01:09:43,124 --> 01:09:44,415 Ben? 1122 01:09:44,499 --> 01:09:46,753 - Zoey! - Oh, my God, Ben! You're alive! 1123 01:09:46,832 --> 01:09:48,749 Ben! Ben! 1124 01:09:49,004 --> 01:09:50,463 Is that Amanda? 1125 01:09:52,257 --> 01:09:54,188 Zoey, what's happening? 1126 01:09:54,267 --> 01:09:57,281 Zoey, how is she alive? We watched her die! 1127 01:09:57,360 --> 01:09:59,486 - What are you gonna do to him? - Not me, them. 1128 01:09:59,578 --> 01:10:03,327 But they won't hurt him as long as you design their next game. 1129 01:10:12,308 --> 01:10:14,849 They want you to be their next Puzzle Maker. 1130 01:10:17,087 --> 01:10:18,128 What is that? 1131 01:10:23,835 --> 01:10:25,252 Just say yes. 1132 01:10:25,288 --> 01:10:27,704 - And if I don't? - Please, Zoey. 1133 01:10:28,730 --> 01:10:31,563 You don't have a choice. I didn't have a choice. 1134 01:10:31,734 --> 01:10:34,901 Zoey. Zoey, don't do it! 1135 01:10:55,138 --> 01:10:56,138 Oh, it's water. 1136 01:10:56,174 --> 01:10:57,300 Ben! 1137 01:10:58,009 --> 01:11:00,064 Ben? No, no! 1138 01:11:00,152 --> 01:11:02,068 - They're filling the room with water! - No! 1139 01:11:02,104 --> 01:11:03,894 - They're gonna drown me! - No! 1140 01:11:06,293 --> 01:11:08,959 - Zoey. Zoey, what do I do? - Ben! 1141 01:11:09,707 --> 01:11:11,249 - I can't get out! - Ben! 1142 01:11:13,357 --> 01:11:16,200 There's no clues in here! This isn't a puzzle room! 1143 01:11:16,344 --> 01:11:18,302 How can you do this to us? Make it stop! 1144 01:11:19,207 --> 01:11:20,165 Ben! 1145 01:11:20,232 --> 01:11:21,523 Do something! 1146 01:11:23,040 --> 01:11:25,873 Let me out. I tried! She won't do it! 1147 01:11:25,909 --> 01:11:28,408 This whole thing is a solid cage! 1148 01:11:30,764 --> 01:11:33,223 - It's filling up quickly! Hurry! - Hey! 1149 01:11:33,811 --> 01:11:36,185 Hey! Let me out! Please. 1150 01:11:39,639 --> 01:11:41,890 I did everything you wanted! Come on! 1151 01:11:42,051 --> 01:11:44,620 Hey! Stop. Stop. 1152 01:11:44,694 --> 01:11:47,564 The glass is too thick. It's too thick. 1153 01:11:47,682 --> 01:11:48,847 Zoey, listen to me. 1154 01:11:48,883 --> 01:11:50,634 Ben, I'm sorry. 1155 01:11:50,726 --> 01:11:52,266 Do not let them win. 1156 01:11:52,730 --> 01:11:55,022 Whatever you do, don't let them win. 1157 01:11:55,548 --> 01:11:57,382 This isn't what was supposed to happen. 1158 01:11:57,448 --> 01:11:59,531 - I'm gonna get you out. - Just say you'll do it! 1159 01:12:00,199 --> 01:12:02,116 I'll never say yes to them. Never! 1160 01:12:02,830 --> 01:12:04,664 There's always a way. 1161 01:12:14,689 --> 01:12:17,731 - No, no, no. What are you doing? - Don't you get it? 1162 01:12:17,767 --> 01:12:21,231 They were never gonna let you out, like they were never gonna let me out! 1163 01:12:21,267 --> 01:12:23,101 There's no way out of here! 1164 01:12:31,194 --> 01:12:33,404 Whatever you're doing, make it fast! 1165 01:12:36,417 --> 01:12:37,584 Get going! 1166 01:12:43,659 --> 01:12:44,659 What is that? 1167 01:12:50,830 --> 01:12:53,664 These rooms are just facades built onto metal frames. 1168 01:12:53,739 --> 01:12:55,031 Oh, shit. 1169 01:12:55,302 --> 01:12:57,177 Metal expands under heat. 1170 01:12:58,165 --> 01:12:59,874 Hey! Hey, hey, hey! Stop! 1171 01:13:01,129 --> 01:13:02,713 No, no, no! 1172 01:13:12,372 --> 01:13:13,413 God, no! 1173 01:13:31,178 --> 01:13:33,803 I'm gonna burn all you fuckers to the ground! 1174 01:13:34,564 --> 01:13:35,564 Do you hear me? 1175 01:13:35,956 --> 01:13:38,164 I'm not playing your game! Not now! 1176 01:13:39,617 --> 01:13:40,743 Not ever! 1177 01:13:43,395 --> 01:13:45,853 Hang on, Ben! Come on. 1178 01:14:09,782 --> 01:14:10,616 Ben? 1179 01:14:11,654 --> 01:14:12,488 Ben. 1180 01:14:14,176 --> 01:14:15,678 Is he okay? 1181 01:14:16,854 --> 01:14:19,853 Hey, hey, hey. I got you. I got you. 1182 01:14:21,309 --> 01:14:23,560 Hey, I got you. I got you. 1183 01:14:23,614 --> 01:14:25,906 Hey, does it look like that's draining to you? 1184 01:14:25,997 --> 01:14:26,873 Yeah. 1185 01:14:26,939 --> 01:14:28,635 We're gonna make it out, okay? 1186 01:14:28,699 --> 01:14:30,200 Come on. Let's go. 1187 01:14:49,821 --> 01:14:50,822 Keep going. 1188 01:14:53,414 --> 01:14:55,580 Okay. Okay. Okay. 1189 01:15:01,974 --> 01:15:02,807 Come on. 1190 01:15:06,227 --> 01:15:07,311 Come on, come on. 1191 01:15:10,632 --> 01:15:11,961 Hey. The door! 1192 01:15:25,493 --> 01:15:26,326 Go, go, go! 1193 01:15:31,694 --> 01:15:32,736 Come on, come on. 1194 01:15:42,846 --> 01:15:45,222 - There! Right! - Right! Go, go, go! 1195 01:16:12,722 --> 01:16:14,508 We're here reporting live from a warehouse 1196 01:16:14,544 --> 01:16:17,261 in downtown Manhattan, where local authorities have 1197 01:16:17,360 --> 01:16:20,941 discovered four bodies and evidence of a grim criminal enterprise. 1198 01:16:21,057 --> 01:16:23,349 We are still getting details, but we are being told 1199 01:16:23,385 --> 01:16:26,051 these unsuspecting victims had been lured off the streets 1200 01:16:26,087 --> 01:16:28,337 into what they thought was a typical escape room, 1201 01:16:28,373 --> 01:16:31,885 only to find out the stakes were literally life and death. 1202 01:16:31,921 --> 01:16:35,075 Now, the criminal organization behind this is known as Minos. 1203 01:16:35,154 --> 01:16:36,484 Our sources are telling us 1204 01:16:36,520 --> 01:16:40,997 that both federal authorities and Interpol have been after them for some time. 1205 01:16:41,041 --> 01:16:43,749 Three survivors are now working with local authorities, 1206 01:16:43,817 --> 01:16:46,317 and we'll update you as the story develops. 1207 01:16:49,876 --> 01:16:51,834 Amanda's giving them everything. 1208 01:16:51,949 --> 01:16:54,581 Proof that she didn't die in a climbing accident. 1209 01:16:54,617 --> 01:16:56,617 Proof on the rooms and everyone. 1210 01:16:56,684 --> 01:16:58,308 We've got Minos dead to rights. 1211 01:16:59,071 --> 01:17:00,488 What about her daughter? 1212 01:17:01,526 --> 01:17:03,359 They're still looking for her. 1213 01:17:05,501 --> 01:17:06,792 Sorry to interrupt. 1214 01:17:06,852 --> 01:17:10,061 I'm Special Agent Freddy Will, running point on the task force. 1215 01:17:10,300 --> 01:17:12,147 I'm sorry nobody believed you before. 1216 01:17:12,183 --> 01:17:15,725 However, because of your actions, they didn't have time to wipe the place. 1217 01:17:15,831 --> 01:17:17,668 Hard drives, client lists... 1218 01:17:17,769 --> 01:17:20,037 We're running raids across the country as we speak. 1219 01:17:20,143 --> 01:17:21,683 What happens next? 1220 01:17:21,773 --> 01:17:25,190 We build one hell of a case. My colleagues in Chicago will reach out. 1221 01:17:26,242 --> 01:17:28,075 I believe this is yours. 1222 01:17:29,705 --> 01:17:31,790 We found it in a box with your name on it. 1223 01:17:33,777 --> 01:17:36,403 I never thought I'd see this again. 1224 01:17:36,931 --> 01:17:37,806 Thank you. 1225 01:17:37,989 --> 01:17:40,080 No, thank you. Both of you. 1226 01:17:40,205 --> 01:17:43,725 I'm sure you're both ready to get back home. We'll be in touch. 1227 01:17:48,587 --> 01:17:49,837 It's over. 1228 01:17:50,451 --> 01:17:51,451 It's really over. 1229 01:17:58,202 --> 01:17:59,160 It's okay. 1230 01:18:00,749 --> 01:18:02,000 I thought I lost you. 1231 01:18:03,873 --> 01:18:05,623 Hey, look, we're free. 1232 01:18:07,541 --> 01:18:09,208 We can go back to normal. 1233 01:18:09,854 --> 01:18:11,063 Whatever that means. 1234 01:18:12,675 --> 01:18:15,175 Eat at restaurants, buy houseplants. 1235 01:18:16,209 --> 01:18:18,334 Not break down in the frozen food section. 1236 01:18:23,455 --> 01:18:28,039 Hey, can I ask you to do one more thing for me? 1237 01:18:29,139 --> 01:18:30,972 Yeah, sure, anything. 1238 01:18:33,707 --> 01:18:35,415 Would you fly back with me? 1239 01:18:37,573 --> 01:18:38,406 Of course. 1240 01:18:41,286 --> 01:18:43,037 If not now, then when, right? 1241 01:18:45,609 --> 01:18:46,443 Yeah. 1242 01:19:03,548 --> 01:19:04,381 Hey. 1243 01:19:06,915 --> 01:19:09,749 Thanks for coming with me. I couldn't have done this without you. 1244 01:19:10,603 --> 01:19:11,978 Yeah, of course. 1245 01:19:12,415 --> 01:19:14,915 I wasn't even nervous. I love flying. 1246 01:19:18,483 --> 01:19:19,315 What? 1247 01:19:23,297 --> 01:19:25,089 I don't know. It just... 1248 01:19:26,393 --> 01:19:27,769 You don't have a choice. 1249 01:19:28,000 --> 01:19:31,074 Did it seem a little too easy? 1250 01:19:31,110 --> 01:19:34,943 The light leak in the beach, the tool to remove the cover, 1251 01:19:35,080 --> 01:19:36,999 the exposed gas line in the attic, 1252 01:19:37,035 --> 01:19:39,327 my compass. I mean, how'd they get it so quick? 1253 01:19:39,363 --> 01:19:41,655 You really think the whole police station was bullshit? 1254 01:19:42,168 --> 01:19:43,543 Why would they let us go? 1255 01:19:44,503 --> 01:19:45,711 It's over. 1256 01:19:48,226 --> 01:19:52,472 Folks, we've reached our cruising altitude and we have turned off the seat-belt sign. 1257 01:19:52,541 --> 01:19:55,501 - Feel free to move about the cabin. - I'm gonna go to the bathroom. 1258 01:20:01,326 --> 01:20:02,202 Our time is up. 1259 01:20:13,380 --> 01:20:14,339 Dr. Soans? 1260 01:20:18,649 --> 01:20:19,983 Do I know you, dear? 1261 01:20:20,703 --> 01:20:23,078 I'm sorry, you look like someone I know. 1262 01:20:24,695 --> 01:20:27,320 Every single thing you see is a clue. 1263 01:20:27,900 --> 01:20:29,359 This is a clue. 1264 01:20:30,161 --> 01:20:31,077 This is a clue. 1265 01:20:33,440 --> 01:20:34,856 This is a clue. 1266 01:20:35,132 --> 01:20:38,173 What would it take to get you on that plane? 1267 01:20:38,312 --> 01:20:39,755 I need to know that the criminals 1268 01:20:39,791 --> 01:20:43,333 who killed the four people in front of me are held accountable for what they did. 1269 01:20:43,439 --> 01:20:45,174 We're running raids across the country. 1270 01:20:45,210 --> 01:20:46,266 And I need to know 1271 01:20:46,302 --> 01:20:49,270 that they're never going to do it again to me or to anyone else. 1272 01:20:49,306 --> 01:20:50,932 We've got Minos dead to rights. 1273 01:20:51,970 --> 01:20:52,970 We're free. 1274 01:20:53,101 --> 01:20:56,143 Then, and only then, will this all be over. 1275 01:20:57,591 --> 01:21:01,116 Tell us, Zoey, did we do a good job convincing you? 1276 01:21:01,341 --> 01:21:02,341 Zoey, what's happening? 1277 01:21:03,893 --> 01:21:04,893 Shit! 1278 01:21:08,420 --> 01:21:11,129 The game only ends when we say it ends. 1279 01:21:11,619 --> 01:21:13,577 Thanks for flying Minos Air. 1280 01:21:14,124 --> 01:21:19,124 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 93602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.