All language subtitles for Dan Vs s02e03 The Neighbors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,443 --> 00:00:11,777 Let me help you with that. 2 00:00:11,779 --> 00:00:13,612 Whew. Thanks. 3 00:00:13,614 --> 00:00:16,548 No problem. Moving in? 4 00:00:16,550 --> 00:00:19,118 That's right, yeah- just got here from Iowa. 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,786 I'm Jennifer, this is Jason. 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,088 Chris. Nice to meet you. 7 00:00:23,090 --> 00:00:25,324 (stage whisper) Chris! Chris! 8 00:00:25,326 --> 00:00:32,898 Don't talk to them! They're evil! Eeeevillll! 9 00:00:32,900 --> 00:00:34,500 Have you met Dan? 10 00:00:34,502 --> 00:00:38,303 Not officially, no. Hi, there! 11 00:00:38,305 --> 00:00:40,372 I'm Well, good luck living next to Dan. 12 00:00:40,374 --> 00:00:44,043 And... I really mean that. 13 00:00:48,115 --> 00:00:50,382 What do you think you were doing? 14 00:00:50,384 --> 00:00:54,319 I think I was meeting your neighbors, who seem very nice. 15 00:00:54,321 --> 00:00:56,488 You are so stupid. 16 00:00:56,490 --> 00:00:57,556 (huffy) You know I really enjoy 17 00:00:57,558 --> 00:00:58,791 these little talks of ours, Dan. 18 00:00:58,793 --> 00:01:00,392 Can't you see they're up to something? 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,127 Up to something... B-Because... 20 00:01:02,129 --> 00:01:05,831 They're always smiling. 21 00:01:05,833 --> 00:01:07,332 And, they insist on saying "Hello" 22 00:01:07,334 --> 00:01:09,034 every single time I see them! 23 00:01:09,036 --> 00:01:11,437 Well, I hope you've notified the police. 24 00:01:11,439 --> 00:01:12,871 (angry and flustered) I'll notify them that- 25 00:01:12,873 --> 00:01:17,543 -missing persons -when your body- -turns up in- 26 00:01:17,545 --> 00:01:19,111 -Uh-Um 27 00:01:19,113 --> 00:01:21,613 Let's go. The movie starts soon. 28 00:01:22,950 --> 00:01:25,751 Okay, the coast is clear. Now here's how we roll: 29 00:01:25,753 --> 00:01:28,754 Head down, eyes front. Make a beeline for the car. 30 00:01:28,756 --> 00:01:30,789 Go! Go! Go! 31 00:01:30,791 --> 00:01:34,359 Ahh! Dan, right? You play basketball? 32 00:01:34,361 --> 00:01:35,627 I was thinking about 33 00:01:35,628 --> 00:01:36,894 Basketball is for communists. 34 00:01:36,897 --> 00:01:38,897 Uh...tennis then? 35 00:01:38,899 --> 00:01:41,733 We baked this pie for you. It's banana cream. 36 00:01:41,735 --> 00:01:46,071 You know, Jennifer also makes the world's best meat pie, 37 00:01:46,073 --> 00:01:46,939 if you're interested. 38 00:01:46,941 --> 00:01:50,142 It helps that Jason's a butcher. 39 00:01:53,380 --> 00:01:54,446 Dan! 40 00:01:54,448 --> 00:01:56,215 What? It slipped. 41 00:01:56,217 --> 00:01:58,517 Besides, I can't eat dairy. 42 00:01:58,519 --> 00:02:00,152 Oh. Ok. 43 00:02:00,154 --> 00:02:03,589 Well..I guess we'll see you soon..neighbor. 44 00:02:03,591 --> 00:02:07,326 My car! Look at what they did! 45 00:02:07,328 --> 00:02:08,961 Dan, you were the one who 46 00:02:08,963 --> 00:02:14,333 NEIGHBORS!!! 47 00:02:15,369 --> 00:02:17,503 (sound of doorbell) (narrator) Hey there Dan! 48 00:02:28,048 --> 00:02:30,315 I hate coffee. 49 00:02:30,317 --> 00:02:32,651 Why are we staking out your building instead of going to 50 00:02:32,653 --> 00:02:35,387 the movie I already bought tickets for? 51 00:02:35,389 --> 00:02:37,923 To find out what my neighbors are up to! 52 00:02:37,925 --> 00:02:39,591 Couldn't we keep just as good an eye on them from 53 00:02:39,593 --> 00:02:40,726 your apartment? 54 00:02:40,728 --> 00:02:43,395 There he is! Get down! 55 00:02:49,537 --> 00:02:51,770 Come on! 56 00:02:51,772 --> 00:02:54,106 Now I've got them! 57 00:02:54,108 --> 00:02:58,944 Eughh! Gross! There's nothing here but garbage. 58 00:02:58,946 --> 00:02:59,845 Shocking. 59 00:02:59,847 --> 00:03:02,080 Hey, a porkchop! 60 00:03:02,082 --> 00:03:03,982 Just walk me in. 61 00:03:03,983 --> 00:03:05,883 I need backup until I figure out what they're up to. 62 00:03:05,886 --> 00:03:06,685 Hey, there! 63 00:03:06,687 --> 00:03:08,887 Ha-HA! 64 00:03:08,889 --> 00:03:10,622 Weren't expecting me to bring my dimwitted 65 00:03:10,624 --> 00:03:14,459 bodyguard, were you? Chris! Attack! 66 00:03:14,461 --> 00:03:16,228 Dan, we made you another pie. 67 00:03:16,230 --> 00:03:20,265 This one without dairy products of any kind. 68 00:03:20,267 --> 00:03:22,201 Whoa, there, careful! You almost lost your 69 00:03:22,203 --> 00:03:23,936 grip on that one, too. 70 00:03:23,938 --> 00:03:25,337 Better let me carry that. 71 00:03:25,339 --> 00:03:27,973 We'd love to have you for dinner some time, Dan. 72 00:03:27,975 --> 00:03:29,608 And you�re invited too, Chris. 73 00:03:29,610 --> 00:03:31,410 What a nice offer! 74 00:03:31,412 --> 00:03:34,146 Dan, do you have something to say? 75 00:03:34,148 --> 00:03:35,247 Ow! 76 00:03:35,249 --> 00:03:38,483 You talk to me like a child, I kick a you. 77 00:03:38,485 --> 00:03:39,985 Hrmph. 78 00:03:39,987 --> 00:03:44,289 That's as close as you're going to get to a "Thank you." 79 00:03:49,630 --> 00:03:51,463 What are you doing? Don't eat that! 80 00:03:51,465 --> 00:03:56,235 It's probably poisoned! 81 00:03:56,237 --> 00:04:00,706 And where did you get a fork? 82 00:04:00,708 --> 00:04:04,009 So you're going to risk death for baked goods? 83 00:04:04,011 --> 00:04:06,411 I'm weighing the odds that you're right about the poison 84 00:04:06,413 --> 00:04:08,280 against how much I like pie. 85 00:04:08,282 --> 00:04:10,349 Pie wins. 86 00:04:17,458 --> 00:04:20,726 I don't get it. You're not dead. 87 00:04:20,728 --> 00:04:22,394 Do you at least feel faint? 88 00:04:22,396 --> 00:04:26,131 No, but I feel full of cherry wonderfulness. 89 00:04:26,133 --> 00:04:30,102 If they�re not trying to poison me, then what's their angle? 90 00:04:30,104 --> 00:04:32,604 I'm going to go home. Maybe I'll take a long walk tonight, 91 00:04:32,606 --> 00:04:36,074 burn off some of these calories. 92 00:04:36,076 --> 00:04:38,844 (gasps) That's it! 93 00:04:38,846 --> 00:04:40,612 We'd love to have you for dinner... we'd love to... 94 00:04:40,614 --> 00:04:43,448 ...makes a great meat pie... makes a great meat pie... 95 00:04:43,450 --> 00:04:45,617 ...married to a butcher... married to a butcher... 96 00:04:51,292 --> 00:04:56,395 Those fiends! Those diabolical fiends! 97 00:04:56,397 --> 00:04:59,865 Nice try, Mr. and Mrs. Demon Barbers of Fleet Street, 98 00:04:59,867 --> 00:05:02,601 but I'm on to your sick little game now. 99 00:05:02,603 --> 00:05:03,969 Don't you see, Chris? 100 00:05:03,971 --> 00:05:06,972 They're fattening me up to eat me! 101 00:05:06,974 --> 00:05:09,941 How did you get there, from-you know what? 102 00:05:09,943 --> 00:05:11,877 Never mind. I'm going home. 103 00:05:11,879 --> 00:05:15,981 What? You can't leave me! Not with cannibals next door! 104 00:05:15,983 --> 00:05:17,115 Let go! 105 00:05:17,117 --> 00:05:18,050 Never! 106 00:05:18,052 --> 00:05:19,618 Aargh! 107 00:05:22,890 --> 00:05:23,955 So how was the movie? 108 00:05:23,957 --> 00:05:26,158 We never went. Dan has new neighbors. 109 00:05:26,160 --> 00:05:27,492 Oh? What are they like? 110 00:05:27,494 --> 00:05:28,694 Really nice. 111 00:05:28,696 --> 00:05:31,363 Dan thinks they�re cannibals who want to eat him. 112 00:05:31,365 --> 00:05:34,366 Who'd want to eat Dan? He's all gristle. 113 00:05:34,368 --> 00:05:36,501 (phone rings) Hello? 114 00:05:36,503 --> 00:05:40,772 Do you think I should try to eat them before they eat me? 115 00:05:40,774 --> 00:05:45,944 Uh, no Dan, I don't. Leave those nice people alone. 116 00:05:45,946 --> 00:05:48,947 Nice? You don't know anything about them! 117 00:05:48,949 --> 00:05:51,149 That's a good point, actually. You know maybe Elise and I 118 00:05:51,151 --> 00:05:52,918 should go over there tomorrow. 119 00:05:52,920 --> 00:05:55,887 Hey, can Mr. Mumbles and I move in to your place until they get 120 00:05:55,889 --> 00:05:58,590 arrested for crimes against humanity? 121 00:05:58,592 --> 00:05:59,891 I don't think so. 122 00:05:59,893 --> 00:06:02,627 Pfft. You will look back on this conversation when I 123 00:06:02,629 --> 00:06:06,598 go missing and feel awful. "I'm so stupid!" 124 00:06:06,600 --> 00:06:09,534 you'll say, "If only I had listened to Dan! 125 00:06:09,536 --> 00:06:15,307 How could I possibly be this stu--" Hello? 126 00:06:15,309 --> 00:06:16,575 He'll come around. 127 00:06:19,346 --> 00:06:21,113 (jennifer o.s.) Just a minute! 128 00:06:28,422 --> 00:06:31,356 Mmmpphh! 129 00:06:31,358 --> 00:06:34,126 Oh! Uh, hi... My name is Elise. 130 00:06:34,128 --> 00:06:35,961 You met my husband Chris yesterday? 131 00:06:35,963 --> 00:06:38,029 I just wanted to welcome you to the neighborhood. 132 00:06:38,031 --> 00:06:40,215 Here. 133 00:06:40,216 --> 00:06:42,400 This is so nice! Please come in. 134 00:06:45,606 --> 00:06:47,072 What is your problem?! 135 00:06:47,074 --> 00:06:48,607 I needed to talk to you. 136 00:06:48,609 --> 00:06:50,976 There are better ways to go about it then throwing a bag 137 00:06:50,978 --> 00:06:52,377 over my head! 138 00:06:52,379 --> 00:06:55,347 Hindsight is 20/20, Chris. 139 00:06:55,349 --> 00:06:58,917 At least I got a candy bar out of it. 140 00:06:58,919 --> 00:07:03,355 This is just a block of wood with a candy wrapper on it. 141 00:07:03,357 --> 00:07:06,024 Serves you right for consorting with cannibals. 142 00:07:06,026 --> 00:07:07,626 Look, I need your help. 143 00:07:07,628 --> 00:07:09,361 Well, tough. 144 00:07:12,466 --> 00:07:14,199 What do you want me to do? 145 00:07:14,201 --> 00:07:16,334 We need to spy on them. 146 00:07:16,336 --> 00:07:18,703 Gather intelligence, as they say. 147 00:07:18,705 --> 00:07:20,939 You know, I could have gathered a lot more intelligence had I 148 00:07:20,941 --> 00:07:22,908 actually gone into their apartment. 149 00:07:22,910 --> 00:07:26,111 Stop living in the hypothetical! This is the now. 150 00:07:26,113 --> 00:07:28,780 Help me spy on my people-eating neighbors. 151 00:07:28,782 --> 00:07:30,515 Give me the candy bar. 152 00:07:30,517 --> 00:07:33,885 I'll give it to you on the roof. 153 00:07:33,887 --> 00:07:35,454 The roof? 154 00:07:38,125 --> 00:07:39,391 Looking good. 155 00:07:39,393 --> 00:07:40,759 I don't know about this... 156 00:07:40,761 --> 00:07:44,029 You do nothing but complain, you know that? 157 00:07:44,031 --> 00:07:45,781 Here. 158 00:07:45,782 --> 00:07:47,532 I'll lower you just far enough so you can peek in the window, 159 00:07:47,534 --> 00:07:50,202 and then you take pictures of their place. 160 00:07:50,204 --> 00:07:52,254 Uh... What if they see me? 161 00:07:52,255 --> 00:07:54,305 Elise is in there -she's bound to recognize me. 162 00:07:54,308 --> 00:07:56,708 Why do you think they invented ski masks? 163 00:07:56,710 --> 00:07:58,243 (huffy) For skiing. 164 00:07:58,245 --> 00:08:00,679 You are such a child. 165 00:08:00,681 --> 00:08:03,081 Can I have that candy bar now? 166 00:08:05,252 --> 00:08:06,918 Oh, it's another block of wood! 167 00:08:06,920 --> 00:08:08,487 Don't you have any real candy? 168 00:08:08,489 --> 00:08:10,155 No! 169 00:08:11,692 --> 00:08:15,527 Okay, now I'm going to lower you down slowly... 170 00:08:15,529 --> 00:08:17,462 Remember... 171 00:08:17,464 --> 00:08:18,830 Uh-oh. 172 00:08:18,832 --> 00:08:20,165 (chris o.s.) What's happening? 173 00:08:20,167 --> 00:08:23,101 Uh, nothing! Everything's fine! 174 00:08:23,103 --> 00:08:24,903 Have you known Dan very long? 175 00:08:24,905 --> 00:08:26,605 Too long. 176 00:08:31,545 --> 00:08:32,878 Aaahhhh! 177 00:08:32,880 --> 00:08:34,713 Prowler! 178 00:08:34,715 --> 00:08:36,214 You call the police! I'm getting my gun and 179 00:08:36,216 --> 00:08:37,148 goin out there . 180 00:08:37,150 --> 00:08:40,352 Uh-oh. 181 00:08:40,354 --> 00:08:41,419 (chris o.s.) Uh, Dan? 182 00:08:41,421 --> 00:08:42,687 Sorry buddy! 183 00:08:42,689 --> 00:08:44,122 Aaaahhhh! 184 00:08:45,292 --> 00:08:48,960 Oh... I'm hurt. 185 00:08:55,536 --> 00:08:57,669 I hope you're not expecting sympathy. 186 00:08:57,671 --> 00:08:59,504 It was Dan's fault! 187 00:08:59,506 --> 00:09:01,506 He pushed me off the roof! 188 00:09:01,508 --> 00:09:05,110 Oh? And did he wrestle you up to the roof in the first place? 189 00:09:05,112 --> 00:09:07,546 No, I walked up there. But he 190 00:09:07,548 --> 00:09:09,781 And how did the climbing harness get on you? 191 00:09:09,783 --> 00:09:13,451 Did he do that? Or did it magically appear on your body? 192 00:09:13,453 --> 00:09:16,388 Okay, I'll admit it: It's my own fault. 193 00:09:16,390 --> 00:09:19,624 Thank you. What's step two? 194 00:09:19,626 --> 00:09:20,992 (chris sullen) Not letting Dan talk me 195 00:09:20,994 --> 00:09:23,595 into doing stupid things. 196 00:09:23,597 --> 00:09:25,630 My knee really hurts. 197 00:09:25,632 --> 00:09:27,766 Pain is how we learn. 198 00:09:42,082 --> 00:09:43,415 Hey there, Dan. 199 00:09:43,417 --> 00:09:46,151 You leave me alone. I spent all day rolling around 200 00:09:46,153 --> 00:09:48,753 in noxious chemicals, so I'd taste terrible. 201 00:09:48,755 --> 00:09:51,957 Uh... okay. I came over here because 202 00:09:51,959 --> 00:09:54,726 my wife saw a prowler outside the window today. 203 00:09:54,728 --> 00:09:57,829 So? What makes you think I had anything to do with that? 204 00:09:57,831 --> 00:10:01,466 You can't come over here and accuse me, I have lawyers! 205 00:10:01,468 --> 00:10:03,301 I was actually just letting you know that we're having 206 00:10:03,303 --> 00:10:05,437 security bars installed on our windows. 207 00:10:05,439 --> 00:10:07,205 Noted. Goodbye. 208 00:10:07,207 --> 00:10:09,507 They're running a 2-for-1 special at the security store, 209 00:10:09,509 --> 00:10:14,312 so we�ll be having them installed on your windows, too. 210 00:10:14,314 --> 00:10:17,549 (jason o.s.) No thanks necessary! 211 00:10:17,551 --> 00:10:19,217 (dan whisper, to Mr. Mumbles) They want to trap me here, 212 00:10:19,219 --> 00:10:22,087 so I can't escape when they come for me! 213 00:10:22,089 --> 00:10:24,356 I've got to get them out of here! 214 00:10:26,994 --> 00:10:28,693 Dan! We know you're in there! 215 00:10:28,695 --> 00:10:30,428 (dan o.s.) Go away! I'm busy! 216 00:10:30,430 --> 00:10:33,231 Open this door or I'm opening it! 217 00:10:33,233 --> 00:10:36,801 (dan o.s.) Ha! I'd like to see you try! 218 00:10:51,451 --> 00:10:54,319 You are not to put Chris in dangerous situations anymore, 219 00:10:54,321 --> 00:10:55,887 do you hear me? 220 00:10:55,889 --> 00:10:59,424 Me? He practically begged me to lower him off the roof! 221 00:10:59,426 --> 00:11:01,092 I did not. 222 00:11:01,094 --> 00:11:03,762 Be that as it may, Chris is your friend, 223 00:11:03,764 --> 00:11:06,498 and-what are you doing, by the way? 224 00:11:06,500 --> 00:11:09,601 I'm making a tunnel into my neighbors apartment. 225 00:11:09,603 --> 00:11:11,236 Why? 226 00:11:11,238 --> 00:11:13,672 Don't you understand anything? 227 00:11:13,674 --> 00:11:16,941 I've been collecting cockroaches all day. 228 00:11:18,612 --> 00:11:22,080 Okay, still not getting the bigger picture here. 229 00:11:22,082 --> 00:11:23,682 He's going to release the cockroaches into 230 00:11:23,684 --> 00:11:24,716 Jennifer�s apartment. 231 00:11:24,718 --> 00:11:25,784 Ah. 232 00:11:25,786 --> 00:11:27,919 Which I can't let you do, Dan. 233 00:11:27,921 --> 00:11:29,387 They're really nice people. 234 00:11:29,389 --> 00:11:33,458 You are so naive. Wake up and smell the meat pies! 235 00:11:33,460 --> 00:11:35,193 What cockroaches were those again? 236 00:11:35,195 --> 00:11:39,831 The ones in the box over th- 237 00:11:39,833 --> 00:11:43,601 Oh. Oh, well. I needed to go bigger anyway. 238 00:11:43,603 --> 00:11:46,905 I was thinking "Medieval siege weaponry." 239 00:11:46,907 --> 00:11:50,175 Dan, you will not do anything to them, you get me? 240 00:11:50,177 --> 00:11:52,544 Chris and I are going over there for lunch on Tuesday and I do 241 00:11:52,546 --> 00:11:55,714 NOT want to discover cockroaches in my food. 242 00:11:55,716 --> 00:11:59,651 Turncoats and traitors, all around me! Get out! 243 00:11:59,653 --> 00:12:03,555 You, too! Just hobble away on your crutches of betrayal! 244 00:12:10,030 --> 00:12:14,299 Thought you could trap me in my own apartment? Nice try. 245 00:12:14,301 --> 00:12:15,867 (Mr. Mumbles yowls) 246 00:12:15,869 --> 00:12:19,704 I know, Mr. Mumbles. But we'll be fine. 247 00:12:19,706 --> 00:12:25,844 Now come on, it's time for bed. 248 00:12:25,846 --> 00:12:28,546 Awww, don't be like that. 249 00:12:28,548 --> 00:12:31,850 It's only for a couple of days. It'll be fun! 250 00:12:31,852 --> 00:12:33,384 (Mr. Mumbles yowls) 251 00:12:33,386 --> 00:12:35,019 Goodnight. 252 00:12:49,169 --> 00:12:50,568 Okay, here's what I need. 253 00:12:50,570 --> 00:12:52,971 Dan? Where have you been? I came round your 254 00:12:52,973 --> 00:12:54,906 apartment yesterday, and you weren't there. 255 00:12:54,908 --> 00:12:57,842 Oh, that. I'm not going to be trapped in my apartment 256 00:12:57,844 --> 00:13:01,412 like some animal, just waiting for them to come and get me. 257 00:13:01,414 --> 00:13:03,615 I'm living on the rooftop across the street. 258 00:13:03,617 --> 00:13:05,150 Perfectly logical. 259 00:13:05,152 --> 00:13:07,986 Drop the attitude, jerkface! 260 00:13:07,988 --> 00:13:12,323 And bring me the following: a bag of logs, some gasoline, 261 00:13:12,325 --> 00:13:15,660 a box of matches, a dozen or so ostrich feathers- 262 00:13:15,662 --> 00:13:18,496 What? Where would I even get ostrich feathers? 263 00:13:18,498 --> 00:13:21,599 Why do I have to think of everything for you? 264 00:13:21,601 --> 00:13:25,570 They don't have to be ostrich! Flamingo will be fine... 265 00:13:29,876 --> 00:13:31,442 What took you so long!? 266 00:13:31,444 --> 00:13:33,645 It takes a while to climb the stairs when you're 267 00:13:33,647 --> 00:13:35,013 on crutches, Dan. 268 00:13:35,015 --> 00:13:37,382 Whine, whine, whine. Gimme my stuff. 269 00:13:37,384 --> 00:13:40,618 Dan, wait! That's not your stuff. Those are my groceries! 270 00:13:40,620 --> 00:13:43,922 Why would you carry your groceries up to the roof? 271 00:13:43,924 --> 00:13:46,024 I wasn't going to leave them in a hot car. 272 00:13:46,026 --> 00:13:48,259 Some of those things are perishable. 273 00:13:48,261 --> 00:13:50,161 And others are ice cream. 274 00:13:50,163 --> 00:13:52,397 Where are the logs? Where's the gasoline? 275 00:13:52,399 --> 00:13:56,334 I didn't bring them. What is that thing anyway? 276 00:13:56,336 --> 00:13:57,969 It's a ballista! 277 00:13:57,971 --> 00:14:01,506 I'm going to launch flaming logs into my neighbors apartment. 278 00:14:01,508 --> 00:14:02,841 THAT'LL give 'em the message. 279 00:14:02,843 --> 00:14:05,577 I'm sure the police will get a message, too. 280 00:14:05,579 --> 00:14:07,879 What did you need the ostrich feathers for? 281 00:14:07,881 --> 00:14:10,915 Flight stabilizers on the logs, of course! 282 00:14:10,917 --> 00:14:12,951 Man, you're an idiot. 283 00:14:12,953 --> 00:14:15,153 Now I'm glad I didn't get them. 284 00:14:15,155 --> 00:14:18,056 Well, something in here might do... 285 00:14:18,058 --> 00:14:20,658 Hey! Stop it! Those are for eating! 286 00:14:20,660 --> 00:14:26,397 Ah-ha! Honey! 287 00:14:26,399 --> 00:14:33,738 No! 288 00:14:33,740 --> 00:14:37,342 That was mine! Do you know how expensive honey is? 289 00:14:37,344 --> 00:14:38,209 (to himself) Should have accounted 290 00:14:38,211 --> 00:14:39,577 for the lighter missile. 291 00:14:39,579 --> 00:14:41,913 Oh, well... What else do we have here? 292 00:14:41,915 --> 00:14:42,881 Peanut butter? 293 00:14:42,883 --> 00:14:44,515 Dan, no! 294 00:14:44,517 --> 00:14:45,950 Let go! 295 00:14:45,952 --> 00:14:47,185 It's the only way! 296 00:14:48,555 --> 00:14:50,822 I'm not going to let you waste all of my groceries 297 00:14:50,824 --> 00:14:53,291 with your stupid giant crossbow. 298 00:14:53,293 --> 00:14:57,428 Get out of the way, Chris. This is life or death for me! 299 00:14:57,430 --> 00:14:58,830 You think I won't shoot you?! 300 00:14:58,832 --> 00:15:03,067 I'm not moving! Give me back my peanut butter! 301 00:15:03,069 --> 00:15:04,702 You're making me do this! 302 00:15:13,713 --> 00:15:15,380 All right, you win. 303 00:15:15,382 --> 00:15:19,150 I knew you wouldn't shoot me! 304 00:15:19,152 --> 00:15:23,421 Whuf-aaAAAHHHH! 305 00:15:23,423 --> 00:15:24,489 Chris! 306 00:15:28,361 --> 00:15:30,194 Bad kitty! Mr. 307 00:15:30,196 --> 00:15:31,930 (mr. mumbles MEOWS) 308 00:15:31,932 --> 00:15:34,499 N'gaw... 309 00:15:34,501 --> 00:15:34,966 (chris o.s.) Ouch. 310 00:15:43,209 --> 00:15:47,946 151...152...153... Hello? 311 00:15:47,948 --> 00:15:53,318 Uh, hi Elise, it's Dan...Listen, um, well, first things first. 312 00:15:53,320 --> 00:15:54,018 How are you? 313 00:15:54,020 --> 00:15:55,687 What do you want, Dan? 314 00:15:55,689 --> 00:15:58,890 I have some good news and some bad news... 315 00:15:58,892 --> 00:16:01,076 What happened? 316 00:16:01,077 --> 00:16:03,261 Okay, the important thing to remember is that everyone 317 00:16:03,263 --> 00:16:05,930 is okay. Well, not Chris... 318 00:16:13,807 --> 00:16:17,709 Hey, you. Dan said you sounded mad on the phone, so 319 00:16:17,711 --> 00:16:18,977 Where is he?! 320 00:16:18,978 --> 00:16:20,244 He didn't want to be here when you arrived, 321 00:16:20,246 --> 00:16:22,814 so he left you a note while I was sleeping. 322 00:16:22,816 --> 00:16:25,283 I can't reach it. 323 00:16:25,285 --> 00:16:28,252 You must be in so much pain. 324 00:16:28,254 --> 00:16:31,489 Yeah, I've learned a lot this week. 325 00:16:31,491 --> 00:16:35,693 "Elise: While I find you lacking in warmth, kindness and, 326 00:16:35,695 --> 00:16:42,367 on some level, basic humanity, I have always... refracted you? 327 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 I think that's "respected." 328 00:16:44,504 --> 00:16:48,773 "RESPECTED you, and hope now to appeal to your better nature, 329 00:16:48,775 --> 00:16:52,977 should such a thing exist within whatever scaly, chitinous 330 00:16:52,979 --> 00:16:54,545 valve passes for your heart." 331 00:16:54,547 --> 00:16:58,282 Boy, Dan really knows how to wow a girl, doesn't he? 332 00:16:58,284 --> 00:17:00,134 (back to letter) "While Chris is 333 00:17:00,135 --> 00:17:01,985 obviously responsible for his own present condition, 334 00:17:01,988 --> 00:17:05,523 I do accept some modicum of responsibility, and I promise, 335 00:17:05,525 --> 00:17:09,494 once my... Nefarious? 336 00:17:09,496 --> 00:17:11,162 Could be "narwhal." 337 00:17:11,164 --> 00:17:13,931 (dan o.s. frustrated) It's NEIGHBORS, you morons! 338 00:17:13,933 --> 00:17:15,433 Dan. 339 00:17:15,435 --> 00:17:18,236 Uh-oh. Hey! Let go! That's MY foot! 340 00:17:18,238 --> 00:17:20,505 You'd better say your prayers, Dan. 341 00:17:20,507 --> 00:17:22,974 It really was an accident, Elise. 342 00:17:22,976 --> 00:17:25,276 I stepped in front of his catapult. 343 00:17:25,278 --> 00:17:30,648 Ballista. And in my defense, I did bring Chris immediately 344 00:17:30,650 --> 00:17:33,084 to the hospital instead of launching more stuff at 345 00:17:33,086 --> 00:17:35,887 my neighbors. Or launching Chris at them. 346 00:17:35,889 --> 00:17:37,555 Which would have been awesome. 347 00:17:37,557 --> 00:17:39,073 Dan! 348 00:17:39,074 --> 00:17:40,590 That would have been kind of awesome, actually. 349 00:17:40,593 --> 00:17:41,859 Chris! 350 00:17:41,861 --> 00:17:45,396 Now if you'll excuse me, I have a siege to continue. 351 00:17:45,398 --> 00:17:47,398 This ends now. 352 00:17:49,135 --> 00:17:51,035 Jennifer? Hi, it's Elise. 353 00:17:51,037 --> 00:17:54,038 Listen, can we bring Dan to lunch today? 354 00:17:54,040 --> 00:17:56,207 Great, see you soon! 355 00:17:56,209 --> 00:17:58,009 Now you have the chance to meet your neighbors, 356 00:17:58,011 --> 00:17:59,877 and see that they are not cannibals. 357 00:17:59,879 --> 00:18:03,581 Or I have a chance to prove to you that they are. 358 00:18:05,385 --> 00:18:10,688 One, two, three! 359 00:18:10,690 --> 00:18:11,989 I can�' do this. 360 00:18:11,991 --> 00:18:13,791 He's too heavy! 361 00:18:13,793 --> 00:18:17,462 Ughhh...Come on, Dan! We're almost to the top! 362 00:18:17,464 --> 00:18:20,198 Can somebody scratch my nose? 363 00:18:23,470 --> 00:18:26,471 Dan, nice to finally have you in our home. 364 00:18:26,473 --> 00:18:30,274 I know what you're up to. 365 00:18:30,276 --> 00:18:33,010 Chris! What happened? 366 00:18:33,012 --> 00:18:35,580 Peanut butter, medieval siege weapon, falling. 367 00:18:35,582 --> 00:18:37,215 You know... 368 00:18:39,119 --> 00:18:41,586 Thank you, Jennifer. 369 00:18:47,994 --> 00:18:50,394 Lactose-free chocolate croissants? 370 00:18:50,396 --> 00:18:52,530 Is that even possible? 371 00:18:52,532 --> 00:18:55,299 I bet they taste like cardboard. 372 00:18:55,301 --> 00:19:03,641 Ooh. They're... amazing. 373 00:19:03,643 --> 00:19:04,976 All right, what's your secret? 374 00:19:04,978 --> 00:19:06,677 First, you take some pastry flour 375 00:19:06,679 --> 00:19:08,746 No, I mean YOUR secret? 376 00:19:08,748 --> 00:19:11,749 You're too nice. You eat people, right? 377 00:19:11,751 --> 00:19:12,416 What? 378 00:19:12,418 --> 00:19:14,952 Uh... gross. 379 00:19:14,954 --> 00:19:19,390 Then what is it? Serial killers? Fugitives? Guidance Councilors? 380 00:19:19,392 --> 00:19:20,992 What's your angle? 381 00:19:20,994 --> 00:19:23,361 We don't have an angle. We're just nice people. 382 00:19:23,363 --> 00:19:26,964 Well, for the most part. I do have some anger issues, but 383 00:19:26,966 --> 00:19:28,833 I've been working on them in therapy. 384 00:19:28,835 --> 00:19:30,434 Really? 385 00:19:30,436 --> 00:19:34,639 Sometimes I get so mad I just start yelling things at the sky. 386 00:19:34,641 --> 00:19:36,841 And don't forget your anger journal. 387 00:19:36,843 --> 00:19:38,476 Anger journal? 388 00:19:38,478 --> 00:19:41,245 (jason sheepish) It's just something silly I do. 389 00:19:41,247 --> 00:19:43,381 When someone or something makes me really mad, 390 00:19:43,383 --> 00:19:46,717 I write it down on a list. Here, I'll show you. 391 00:19:48,354 --> 00:19:50,688 This could be a page from my list... 392 00:19:50,690 --> 00:19:55,126 You know Jason, I think we'll get along after all. 393 00:20:00,700 --> 00:20:03,201 You know....You guys know something? 394 00:20:03,203 --> 00:20:05,636 When you first moved in, I thought we weren't 395 00:20:05,638 --> 00:20:06,904 going to get along. 396 00:20:06,906 --> 00:20:08,739 We had our doubts, too. 397 00:20:08,741 --> 00:20:10,608 I'll say! 398 00:20:10,610 --> 00:20:15,213 I even tried to drive you out of the building. 399 00:20:15,215 --> 00:20:16,047 How's that? 400 00:20:16,049 --> 00:20:17,515 Oh, different ways. 401 00:20:17,517 --> 00:20:20,585 First I was going to infest your home with cockroaches... 402 00:20:20,587 --> 00:20:22,753 Wh-Why would you do that? 403 00:20:22,755 --> 00:20:24,355 That's disgusting. 404 00:20:24,357 --> 00:20:26,624 (dan chuckles) Oh that's nothing. 405 00:20:26,626 --> 00:20:29,427 Then I was going to shoot flaming logs into your 406 00:20:29,429 --> 00:20:31,729 apartment from across the street. 407 00:20:31,731 --> 00:20:33,698 That could have seriously injured us. 408 00:20:33,700 --> 00:20:38,736 Yeah, it's good we can all laugh about it now. 409 00:20:46,179 --> 00:20:48,246 AHHHHHH! Get them off me! 410 00:20:48,248 --> 00:20:49,080 They're in my shirt! 411 00:20:49,082 --> 00:20:52,383 Dan! Are these yours? 412 00:20:52,385 --> 00:20:54,018 Yup. These are mine. 413 00:20:54,020 --> 00:20:55,920 You incredible jerk! 414 00:20:55,922 --> 00:20:57,955 Hey! This was an accident! 415 00:20:57,957 --> 00:20:59,824 Look, if you're going to fly off the handle 416 00:20:59,826 --> 00:21:01,359 every time something like this happens, 417 00:21:01,361 --> 00:21:03,761 I'm not sure we'll make good neighbors. 418 00:21:03,763 --> 00:21:06,163 I can't believe we ever let you into our home! 419 00:21:06,165 --> 00:21:08,466 You are the worst neighbor we have ever had! 420 00:21:08,468 --> 00:21:11,168 Come on, don't be like that! 421 00:21:11,170 --> 00:21:14,071 I was just starting to like you guys. 422 00:21:19,212 --> 00:21:21,579 I'm really going to miss them. 423 00:21:21,581 --> 00:21:25,249 I don't think they'll miss you. 424 00:21:25,251 --> 00:21:27,585 Maybe your next neighbor will be even nicer. 425 00:21:27,587 --> 00:21:31,222 You never kn- 426 00:21:31,272 --> 00:21:35,822 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.