Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:06,440
Coffee, Do Me a Favor
2
00:00:08,020 --> 00:00:15,060
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
3
00:00:23,270 --> 00:00:27,010
♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫
4
00:00:27,010 --> 00:00:32,630
♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫
5
00:00:32,630 --> 00:00:34,640
Episode 3
Let's go, let's go! You binge-eating train!
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,310
Choo choo!
7
00:00:36,310 --> 00:00:38,220
My Writer ♡
8
00:00:43,920 --> 00:00:48,430
Hel— Hello?
9
00:00:50,010 --> 00:00:51,310
Is it delicious?
10
00:00:51,310 --> 00:00:54,290
Yes, it's tastes like honey!
11
00:01:02,010 --> 00:01:03,810
I'm doomed.
12
00:01:07,920 --> 00:01:10,040
Eat deliciously, and go.
13
00:01:10,670 --> 00:01:12,620
Writer!
14
00:01:13,590 --> 00:01:15,040
Move.
15
00:01:15,040 --> 00:01:17,830
Writer, that's not it.
16
00:01:17,830 --> 00:01:21,090
A person who just had an appendectomy and is recovering in the hospital, is what? Eating sea eels?
17
00:01:21,090 --> 00:01:23,510
Bottoms up with soju?!
18
00:01:23,510 --> 00:01:24,960
This isn't your first time lying, is it?
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,240
No, that's not it! I've never lied to you even once before this, Writer.
20
00:01:28,240 --> 00:01:30,450
That's the truth!
21
00:01:32,500 --> 00:01:36,210
But, this time, I really had a situation on my hands...
22
00:01:36,210 --> 00:01:39,930
A situation you couldn't tell me about? What is it then?
23
00:01:41,310 --> 00:01:45,860
The truth is, I drank coffee that a god gave me and became a beauty.
24
00:01:45,860 --> 00:01:50,910
So, I'm Oh Go Woon and Oh Go Woon is Lee Seul Bi.
25
00:01:51,730 --> 00:01:54,920
Oh, my Seul Bi. You really must've been going through a lot.
26
00:01:55,620 --> 00:01:57,460
Hold on a second.
27
00:01:58,310 --> 00:02:00,330
Take her away.
28
00:02:02,920 --> 00:02:05,250
Writer!
29
00:02:07,210 --> 00:02:09,390
No!
30
00:02:11,490 --> 00:02:14,650
The thing is, even if I told you, you wouldn't believe me.
31
00:02:14,650 --> 00:02:16,070
If the opportunity arises, I'll tell you later—
32
00:02:16,070 --> 00:02:18,510
Don't tell me. Never tell me.
33
00:02:18,510 --> 00:02:23,070
I'm embarrassed at myself for believing you and worrying about you all this time.
34
00:02:23,070 --> 00:02:25,090
Writer...
35
00:02:25,790 --> 00:02:28,280
Go Woon doesn't know anything.
36
00:02:28,880 --> 00:02:31,330
I did everything.
37
00:02:35,850 --> 00:02:40,210
Let's not see each other, ever again.
38
00:02:47,840 --> 00:02:49,930
I'm doomed.
39
00:02:50,600 --> 00:02:52,790
Everything is doomed.
40
00:03:03,430 --> 00:03:05,110
No.
41
00:03:09,180 --> 00:03:14,590
It's better this way. Oh Go Woon is going to work there, starting today.
42
00:03:16,830 --> 00:03:19,340
The writer looks better
43
00:03:20,250 --> 00:03:23,850
with Oh Go Woon, not me.
44
00:03:40,030 --> 00:03:43,490
Seul Bi, grab me some water.
45
00:03:43,490 --> 00:03:47,720
From today onward, I'm no longer the 'me' from the past.
46
00:03:49,790 --> 00:03:51,830
What is she saying?
47
00:03:51,830 --> 00:03:54,900
Hey, where are you going looking like that?
48
00:04:18,560 --> 00:04:20,240
Writer's
49
00:05:01,610 --> 00:05:03,470
Ye Na! Did you wake up?
50
00:05:03,470 --> 00:05:05,950
I went to work two hours ago!
51
00:05:05,950 --> 00:05:07,410
I just finished jogging too!
52
00:05:07,410 --> 00:05:09,960
Wow, I guess we're both morning people.
53
00:05:09,960 --> 00:05:14,880
Hey Sticky! Why are you calling me first thing in the morning to tell me useless things?
54
00:05:14,880 --> 00:05:17,710
No, I was just trying to give you a morning call.
55
00:05:17,710 --> 00:05:21,840
Hey, you might be a free-loader, but I have a job!
56
00:05:21,840 --> 00:05:23,990
I'm busy. Hang up!
57
00:05:25,050 --> 00:05:26,760
My Ye Na
58
00:05:27,850 --> 00:05:30,560
Luckily, she's bursting with energy today too.
59
00:05:31,420 --> 00:05:33,290
Alright.
60
00:05:35,630 --> 00:05:38,920
Let's start the hangover mukbang (online eating broadcast)!
61
00:06:00,820 --> 00:06:03,410
Yeonnam-dong goddess?
62
00:06:05,410 --> 00:06:09,310
I just finished roasting these coffee beans. Isn't the aroma killer?
63
00:06:14,230 --> 00:06:17,330
From now on, I'm going to assist him twice as hard.
64
00:06:17,330 --> 00:06:20,960
It's your first day, so don't exhaust yourself.
65
00:06:23,520 --> 00:06:27,830
Coffee, do me a favor.
66
00:06:28,670 --> 00:06:33,140
Kappa, kappa, kappa.
67
00:06:44,070 --> 00:06:49,670
Simkoong Toon
68
00:06:59,540 --> 00:07:09,770
♫ It's time to eat, delicious food ♫
69
00:07:09,770 --> 00:07:14,630
Ding dong! Okay, oh it's so hot, hot. Be careful, careful.
70
00:07:14,630 --> 00:07:17,690
Oh my gosh! It's so hot!
71
00:07:18,390 --> 00:07:21,660
What are you doing here?
72
00:07:21,660 --> 00:07:25,180
Then, who are you?
73
00:07:25,800 --> 00:07:29,130
I'm Writer Im's assistant Lee Seul—
74
00:07:30,390 --> 00:07:32,340
Oh Go Woon.
75
00:07:33,050 --> 00:07:34,950
If I were to introduce myself,
76
00:07:34,950 --> 00:07:40,830
I'm South Korea's future star musical actor, Moon Jeong Won.
77
00:07:40,830 --> 00:07:43,700
That's me.
78
00:07:45,950 --> 00:07:48,840
So that's why you were practicing your singing in the park that one time.
79
00:07:48,840 --> 00:07:51,260
You heard my singing?
80
00:07:52,560 --> 00:07:55,840
Then were you my first audience that disappeared suddenly?
81
00:07:57,370 --> 00:08:01,760
Let's see, let's see. There's probably kimchi in the fridge too.
82
00:08:01,760 --> 00:08:08,630
Hold on, but... At that time, you were a bit... larger?
83
00:08:09,250 --> 00:08:11,370
Oh Go Woon, let's talk.
84
00:08:11,370 --> 00:08:14,520
Good morning to my Hyeon Woo.
85
00:08:30,200 --> 00:08:32,470
Did you really not know?
86
00:08:33,330 --> 00:08:34,750
Pardon?
87
00:08:37,730 --> 00:08:39,620
Really.
88
00:08:39,620 --> 00:08:41,590
Please make me your assistant.
89
00:08:41,590 --> 00:08:43,050
Go Woon doesn't know anything!
90
00:08:43,050 --> 00:08:44,560
Ah, it's so loud!
91
00:08:44,560 --> 00:08:47,180
Stop it!
92
00:08:48,130 --> 00:08:50,000
Just, stop it...
93
00:08:53,600 --> 00:08:56,870
Okay, let's say that you didn't know.
94
00:08:56,870 --> 00:09:00,270
I distinguish my personal and professional matters clearly.
95
00:09:00,920 --> 00:09:06,050
Of course, when it comes to work that's the most important thing.
96
00:09:06,050 --> 00:09:11,910
But instead, if you can't keep up or you act up, you'll be kicked out immediately.
97
00:09:12,470 --> 00:09:15,210
I also, didn't come here to play,
98
00:09:15,210 --> 00:09:18,270
so you don't have to stare me down like that.
99
00:09:18,270 --> 00:09:19,970
Particularly!
100
00:09:20,950 --> 00:09:22,600
Particularly?
101
00:09:23,530 --> 00:09:28,160
Don't ever tell lies that'll make someone look stupid. Ever.
102
00:09:30,540 --> 00:09:33,280
I understand.
103
00:09:51,750 --> 00:09:57,880
Lee Seul Bi, don't ever appear in front of my eyes. Ever.
104
00:10:04,130 --> 00:10:06,680
- How about the tone and style up to now?
- They're good.
105
00:10:06,680 --> 00:10:09,100
You don't have any trouble following up on the main characters' emotions, right?
106
00:10:09,100 --> 00:10:10,640
- Right.
- Right.
107
00:10:10,640 --> 00:10:13,630
Are there any missing illustrations or backgrounds?
108
00:10:13,630 --> 00:10:14,520
- There are none.
- There are none.
109
00:10:14,520 --> 00:10:16,560
How about the ending points of each chapter?
110
00:10:16,560 --> 00:10:18,400
- They're good.
- They're good.
111
00:10:25,130 --> 00:10:27,890
Are you sure there are no issues with the first chapter?
112
00:10:28,770 --> 00:10:31,280
Of course. You can see Go Woon's lifestyle clearly, and
113
00:10:31,280 --> 00:10:35,860
the ending with her meeting Joon Woo in the theater looks good to me.
114
00:10:36,360 --> 00:10:39,270
Okay. Then what about the ninth chapter?
115
00:10:39,270 --> 00:10:41,560
Ah, later on, I'll organize the characters' relationships—
116
00:10:41,560 --> 00:10:43,980
How about having it this way?
117
00:10:43,980 --> 00:10:46,350
In chapter 5, Go Woon likes Joon Woo,
118
00:10:46,350 --> 00:10:48,670
and that's why she asks Joon Woo for dating advice.
119
00:10:48,670 --> 00:10:51,800
So, Joon Woo feels a bit of jealousy from that.
120
00:10:51,800 --> 00:10:54,020
Then to keep that emotion going
121
00:10:54,020 --> 00:10:58,860
from episode 9 onward, how about Joon Woo becomes more assured in butting into their relationship, creating a love triangle?
122
00:11:00,120 --> 00:11:03,230
I think Na Yeong has to show up more in episode 9 and move onward as well.
123
00:11:03,230 --> 00:11:04,900
That's what you said, Writer.
124
00:11:04,900 --> 00:11:08,700
The faster a love triangle appears, the better.
125
00:11:09,320 --> 00:11:13,570
Are you saying I told you those things, Go Woon?
126
00:11:16,130 --> 00:11:20,820
Ah, earlier... I think you said those things?
127
00:11:20,820 --> 00:11:22,700
Was I wrong?
128
00:11:28,260 --> 00:11:30,340
Should we drink something before continuing?
129
00:11:30,340 --> 00:11:34,350
The writer drinks espresso, Dong Goo drink coffee milk, and Jeong Sook likes ginger tea.
130
00:11:34,350 --> 00:11:36,420
Okay, I'll get going now.
131
00:11:37,380 --> 00:11:40,690
Oh my, I got goosebumps. She's amazing.
132
00:11:40,690 --> 00:11:43,770
She guessed our drink preferences by looking at our faces.
133
00:11:43,770 --> 00:11:48,360
Look, I told you that her name being the same as our main female character was fate.
134
00:11:48,360 --> 00:11:51,840
Oh Go Woon, Oh Go Woon.
135
00:11:55,090 --> 00:11:56,510
It must be a coincidence.
136
00:11:56,510 --> 00:11:58,140
Looks around, looks around
137
00:12:02,350 --> 00:12:08,120
Vice Team Leader Kang, your makeup today looks like it soaked in nice and tight.
138
00:12:08,120 --> 00:12:09,970
It looks tight.
139
00:12:10,670 --> 00:12:13,630
At least let me eat in peace!
140
00:12:13,630 --> 00:12:15,870
Your quite explosive today too.
141
00:12:15,870 --> 00:12:17,170
You're explosive today.
142
00:12:17,170 --> 00:12:21,260
How can you be so soft towards writer Im with your explosive personality?
143
00:12:21,260 --> 00:12:24,820
There's no reason for me to be explosive at writer Im when he does all the work he needs to do.
144
00:12:24,820 --> 00:12:26,620
Is that right?
145
00:12:26,620 --> 00:12:30,510
But, I wonder why writer Im stood up Director Jang yesterday?
146
00:12:31,000 --> 00:12:32,840
Excuse me?
147
00:12:32,840 --> 00:12:36,210
We talked on the phone, and he said he arrived well yesterday?
148
00:12:36,210 --> 00:12:40,180
Director Jang contacted us and said that he waited over an hour yesterday.
149
00:12:40,180 --> 00:12:42,590
It's true. Very unlike him.
150
00:12:42,590 --> 00:12:44,200
Excuse me?
151
00:12:48,150 --> 00:12:50,200
Go Woon, your order earlier.
152
00:12:50,200 --> 00:12:53,470
Is it because your Seul Bi's best friend? Your menu decisions were flawless.
153
00:12:53,470 --> 00:12:57,390
When it comes to Korean cuisine, sweet and salty is the best.
154
00:12:57,390 --> 00:12:58,500
Respect.
155
00:12:58,500 --> 00:13:02,690
Because of you, I really ate well today.
156
00:13:02,690 --> 00:13:07,240
Wow, you use our workspace and eat three meals with us too.
157
00:13:07,240 --> 00:13:09,690
All you have to do now is draw with us.
158
00:13:09,690 --> 00:13:14,100
Oh? A writer? Writer Moon.
159
00:13:18,730 --> 00:13:20,720
Writer?
160
00:13:25,440 --> 00:13:28,190
How is it going? Is the new release going well?
161
00:13:28,190 --> 00:13:33,470
We have eight of them saved since our writer's updates are so perfectly timed.
162
00:13:33,470 --> 00:13:37,550
If you're releasing two chapters a week, then eight chapters isn't enough. You'll be caught up in no time.
163
00:13:37,550 --> 00:13:40,980
Don't you need to have at least twelve on hand?
164
00:13:40,980 --> 00:13:43,400
Wow, we have a true webtoon author here.
165
00:13:43,400 --> 00:13:47,490
To be honest, who knew that my Hyeon Woo would work as a romance author,
166
00:13:47,490 --> 00:13:50,500
even though he's never even dated before.
167
00:13:52,090 --> 00:13:56,520
The writer has never dated before?
168
00:13:56,520 --> 00:13:57,900
Ever?
169
00:13:57,900 --> 00:13:59,420
- Yeah.
- You—
170
00:13:59,420 --> 00:14:02,920
Ah, that's right. He did have a deep one-sided love at one point.
171
00:14:02,920 --> 00:14:08,340
Hey, you remember, right? When we were in our third year of middle school, you bought our Chinese Literature teacher strawberry milk every day.
172
00:14:10,760 --> 00:14:12,700
Come here. This won't do.
173
00:14:12,700 --> 00:14:15,090
Hey, but I heard that she's having her 60th birthday party this year. Hold on, hold on, hold on!
174
00:14:15,090 --> 00:14:17,160
- Hey, can you be like this right now?
- His mouth—
175
00:14:17,160 --> 00:14:19,350
You're a criminal! A criminal!
176
00:14:19,350 --> 00:14:21,720
Writer calm down. You've received a call.
177
00:14:21,720 --> 00:14:24,420
A call, a call.
178
00:14:26,400 --> 00:14:27,920
Kang Ye Na.
179
00:14:28,670 --> 00:14:30,620
- Hel—
- Did your legs break on your way there?
180
00:14:30,620 --> 00:14:32,200
You said you'd arrived, but why didn't you go?
181
00:14:32,200 --> 00:14:36,120
A call, no, even a text would've worked. But you couldn't even do that?
182
00:14:36,120 --> 00:14:39,860
I really did mess up this time.
183
00:14:39,860 --> 00:14:43,580
I'm going to kidnap you today and take you away.
184
00:14:43,580 --> 00:14:46,680
Don't go anywhere and stick to your workspace! Do you understand?
185
00:14:46,680 --> 00:14:48,450
I understand.
186
00:14:52,250 --> 00:14:55,100
- I want to go!
- Me too!
187
00:15:00,250 --> 00:15:02,520
Writer, you're going too, right?
188
00:15:02,520 --> 00:15:04,290
Where?
189
00:15:04,290 --> 00:15:07,770
Today is Go Woon's first day at work, but we can't just pass over it.
190
00:15:07,770 --> 00:15:10,260
We have to welcome her.
191
00:15:10,260 --> 00:15:11,800
I agree.
192
00:15:11,800 --> 00:15:14,880
Since when were we close enough to consider each other sisters and brothers?
193
00:15:17,700 --> 00:15:20,780
Ah, you don't have to do that but—
194
00:15:26,590 --> 00:15:31,210
But I can't attend today, because I have a meeting.
195
00:15:31,210 --> 00:15:34,520
But tomorrow is my mom's birthday. Should we have one later?
196
00:15:34,520 --> 00:15:36,200
I have my grandfather's commemorative service coming up.
197
00:15:36,200 --> 00:15:40,160
Oh my, if we tried to find a date that would work for all of us then we wouldn't be able to go out within the month. Let's just hold it today.
198
00:15:40,160 --> 00:15:42,990
Hyeon Woo, you can come after your meeting ends.
199
00:15:42,990 --> 00:15:44,990
That would work.
200
00:15:45,930 --> 00:15:48,350
Can we do that?
201
00:15:48,350 --> 00:15:51,470
Yeah, go ahead. Give me a call later.
202
00:15:57,160 --> 00:16:00,070
You know what I'm doing here.
203
00:16:06,790 --> 00:16:08,050
Yeah!
204
00:16:08,050 --> 00:16:09,500
Yeah!
205
00:16:09,500 --> 00:16:14,180
Welcome! Welcome! Welc—
206
00:16:15,660 --> 00:16:17,250
Let's work.
207
00:16:17,250 --> 00:16:19,210
Yes.
208
00:16:19,210 --> 00:16:24,030
Writer, please stop by later.
209
00:16:31,660 --> 00:16:34,460
Simkoong Toon
210
00:16:43,090 --> 00:16:45,450
Are they working properly?
211
00:16:47,370 --> 00:16:52,660
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
212
00:17:12,970 --> 00:17:15,250
Oh, did you arrive?
213
00:17:16,530 --> 00:17:18,570
I'll head down now.
214
00:17:20,350 --> 00:17:22,220
Welcome!
215
00:17:24,390 --> 00:17:27,330
Alright now. Yeah!
216
00:17:27,330 --> 00:17:30,130
This is a service I'm giving out to Jeong Won's friends.
217
00:17:30,130 --> 00:17:31,460
Oh, you're the best!
218
00:17:31,460 --> 00:17:33,780
Hey, eat up, eat up, eat up.
219
00:17:35,270 --> 00:17:37,470
I just remembered, is Seul Bi really sick?
220
00:17:37,470 --> 00:17:40,430
Took you long enough to ask.
221
00:17:42,380 --> 00:17:45,110
I think she's just a little exhausted.
222
00:17:45,110 --> 00:17:47,590
She said she wanted to rest up since she just had surgery and all.
223
00:17:47,590 --> 00:17:50,190
Of course, Seul Bi struggled so much during her time here.
224
00:17:50,190 --> 00:17:52,660
But because of that, we're able to be with Go Woon now.
225
00:17:52,660 --> 00:17:55,280
I'm so happy. Right?
226
00:17:55,900 --> 00:17:58,140
I like both.
227
00:17:59,790 --> 00:18:04,780
But, since when have you and Writer been best friends?
228
00:18:04,780 --> 00:18:07,800
I lived next door to him since we were young.
229
00:18:08,460 --> 00:18:13,250
In Hyeon Woo's room, all three of us, including Ye Na used to read so many manhwa books.
230
00:18:13,960 --> 00:18:17,380
That's right. I should call my Ye Na over.
231
00:18:20,740 --> 00:18:26,170
Now, other than that Chinese Literature teacher, did he have anyone else that he's liked?
232
00:18:26,170 --> 00:18:28,410
No, I don't think so.
233
00:18:29,900 --> 00:18:36,300
But, you have a lot of interest in my Hyeon Woo.
234
00:18:36,300 --> 00:18:37,790
Don't you?
235
00:18:45,680 --> 00:18:49,220
That's because I don't know much about Writer yet.
236
00:18:49,220 --> 00:18:53,070
Jeong Won, table three needs two beers on tap and table five needs appetizers.
237
00:18:53,070 --> 00:18:55,970
Alright, I'll get going.
238
00:18:55,970 --> 00:18:58,460
- I'm busy. So busy.
- Good luck.
239
00:18:58,940 --> 00:19:00,920
Alright, cheers!
240
00:19:00,920 --> 00:19:02,470
Cheers.
241
00:19:03,700 --> 00:19:05,940
You did well.
242
00:19:05,940 --> 00:19:08,360
Thanks for looking out for me today.
243
00:19:08,360 --> 00:19:13,160
Just today? I work so hard to support you every day.
244
00:19:14,000 --> 00:19:17,770
But, did Lee Seul Bi really quit?
245
00:19:17,770 --> 00:19:19,380
Yeah.
246
00:19:20,160 --> 00:19:25,570
That's unfortunate. I was really going to apologize and start calling her Writer Lee.
247
00:19:25,570 --> 00:19:28,380
Let's stop talking about Seul Bi.
248
00:19:30,220 --> 00:19:33,550
What about the new assistant? Is she pretty?
249
00:19:33,550 --> 00:19:36,380
She draws well. Stop by soon and say hi.
250
00:19:36,380 --> 00:19:38,980
Soon? What do you mean by soon?
251
00:19:38,980 --> 00:19:42,520
Jeong Won just told me to head over to the pub now because they're all there together.
252
00:19:43,150 --> 00:19:45,550
He contacted you?
253
00:19:49,610 --> 00:19:51,020
11:39
254
00:19:53,170 --> 00:19:54,930
Let's get going.
255
00:19:54,930 --> 00:19:56,360
I'm good. You can just go.
256
00:19:56,360 --> 00:20:00,590
Why are you like this? Hey, where are you going?
257
00:20:00,590 --> 00:20:03,120
I'm going home. Home.
258
00:20:14,830 --> 00:20:17,510
Ah really, he's always tyrannical.
259
00:20:21,260 --> 00:20:24,570
I'm going to have to pay Go Woon.
260
00:20:25,840 --> 00:20:28,400
Today is your welcoming party, you can't be here doing this.
261
00:20:28,400 --> 00:20:31,290
Go over there and spend some time with Dong Goo and Jeong Sook.
262
00:20:31,290 --> 00:20:35,620
A bit later, when customers start leaving, then let's all hang out together.
263
00:20:35,620 --> 00:20:39,180
My Hyeon Woo picked the right assistant!
264
00:20:39,180 --> 00:20:41,160
Ah, really.
265
00:20:41,160 --> 00:20:42,870
Hold on a sec.
266
00:20:52,570 --> 00:20:55,670
Did the writer's meeting end yet?
267
00:21:02,300 --> 00:21:05,170
Dong Goo and Jeong Sook probably contacted him already.
268
00:21:06,490 --> 00:21:08,140
I shouldn't contact him.
269
00:21:10,370 --> 00:21:12,610
This was sent in by username 1677.
270
00:21:12,610 --> 00:21:16,820
It was your birthday party, but you weren't invited?
271
00:21:16,820 --> 00:21:18,910
That must've made you really upset.
272
00:21:18,910 --> 00:21:24,690
In order to lift your heavy heart, we'll be sending username 1677 a gift set.
273
00:21:24,690 --> 00:21:26,690
Then we'll be ending this segment here.
274
00:21:26,690 --> 00:21:30,060
Additionally, Professor Oh will be—
275
00:21:32,470 --> 00:21:35,870
It's my assistant's welcoming party, and they didn't invite me?!
276
00:21:35,870 --> 00:21:38,080
These people, really...
277
00:21:42,270 --> 00:21:47,520
Hyeon Woo. Why aren't you coming?
278
00:21:47,520 --> 00:21:49,760
How would I know where you were to get there?
279
00:21:49,760 --> 00:21:52,390
Where do you think we are? It's at the pub where I'm working part-time.
280
00:21:52,390 --> 00:21:54,430
It's okay, I'll be working anyway.
281
00:21:54,430 --> 00:21:59,110
Oh, really? My Hyeon Woo must be really busy.
282
00:21:59,110 --> 00:22:00,600
Alright, then.
283
00:22:00,600 --> 00:22:03,990
Could you bring over that thing to my home, right now?
284
00:22:03,990 --> 00:22:06,170
Hey, how could I go there right now?
285
00:22:06,170 --> 00:22:08,360
I'm working right now.
286
00:22:08,360 --> 00:22:11,540
If I don't have that, then I won't be able to work.
287
00:22:11,540 --> 00:22:18,480
I guess there's nothing to do about that. Then Jeong Won, before I get to work tomorrow, make sure to empty out the room you're staying in.
288
00:22:18,480 --> 00:22:23,000
Hyeon Woo, I started heading out just now.
289
00:22:23,950 --> 00:22:29,220
I just left Sangam-dong, so make sure to bring that within thirty minutes.
290
00:22:35,000 --> 00:22:37,450
What did the writer say? Is he nagging you again?
291
00:22:37,450 --> 00:22:40,030
No, that's not it.
292
00:22:40,590 --> 00:22:42,770
- But Hyeon Woo said he won't come?
- What?
293
00:22:42,770 --> 00:22:44,190
What?
294
00:22:44,190 --> 00:22:46,090
Did you not contact the writer earlier?
295
00:22:46,090 --> 00:22:48,070
I thought you did.
296
00:22:48,690 --> 00:22:52,820
Ah, I totally forgot. If the writer gets upset, it lasts for at least three days.
297
00:22:52,820 --> 00:22:55,520
But, Hyeon Woo said to bring that thing to him instead.
298
00:22:55,520 --> 00:22:57,590
Ah, I can't leave right now...
299
00:22:57,590 --> 00:23:02,700
If my younger siblings have time, could you?
300
00:23:05,520 --> 00:23:07,530
We'll head out now.
301
00:23:07,530 --> 00:23:10,450
Go Woon, let's try out best. Fighting!
302
00:23:10,450 --> 00:23:12,620
Welcome.
303
00:23:12,620 --> 00:23:14,720
Where are you...?
304
00:23:19,420 --> 00:23:22,520
I can't do anything about it, I guess.
305
00:23:22,520 --> 00:23:25,400
I'll go and drop it off quickly.
306
00:23:25,400 --> 00:23:27,250
Really?
307
00:23:28,580 --> 00:23:32,720
But, what is that thing?
308
00:23:41,200 --> 00:23:42,700
Oh?
309
00:23:49,250 --> 00:23:52,190
What? Why is this here?
310
00:23:53,380 --> 00:23:57,420
I really have to look after everything for him.
311
00:24:00,050 --> 00:24:05,980
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
312
00:24:20,560 --> 00:24:24,260
Did he really need this tonight?
313
00:24:27,910 --> 00:24:32,030
0816.
314
00:24:35,200 --> 00:24:37,690
It's Writer's birthday.
315
00:25:18,670 --> 00:25:22,750
Stay focused Lee Seul Bi, you have to go home.
316
00:25:44,140 --> 00:25:49,220
I have to leave quickly but—
317
00:26:19,740 --> 00:26:23,400
It's been a long time Yoo Bin.
318
00:26:32,040 --> 00:26:34,220
Of course.
319
00:26:59,140 --> 00:27:01,410
The writer's scent...
320
00:27:07,600 --> 00:27:10,570
I like my darling's scent so much.
321
00:27:11,180 --> 00:27:13,850
I like my Seul Bi's scent... much more.
322
00:27:35,220 --> 00:27:36,760
Yes.
323
00:27:38,440 --> 00:27:41,660
I'm sorry for making you worry.
324
00:27:42,660 --> 00:27:46,900
Can I contact you tomorrow after looking through the proposal?
325
00:27:47,390 --> 00:27:48,860
Okay.
326
00:27:50,720 --> 00:27:52,550
I got it.
327
00:28:16,960 --> 00:28:19,830
Did I leave the door open?
328
00:29:15,210 --> 00:29:18,220
I should really launch new series soon.
329
00:29:35,030 --> 00:29:36,920
Who are you?
330
00:29:48,520 --> 00:29:50,860
So that's what happened
331
00:29:53,550 --> 00:29:57,200
Then you can just leave it. Why did you try stealing my skincare?
332
00:29:57,200 --> 00:30:00,740
I didn't mean to steal it
333
00:30:00,740 --> 00:30:03,800
I had a headache before this...
334
00:30:12,460 --> 00:30:14,270
What are you doing right now?
335
00:30:14,270 --> 00:30:17,360
To you Mr. Writer, that's what you need—
336
00:30:17,360 --> 00:30:19,880
It's okay, so please leave.
337
00:30:19,880 --> 00:30:22,920
This is the right time.
338
00:30:22,920 --> 00:30:24,650
It's alright, so please leave
339
00:30:24,650 --> 00:30:26,650
Mr. Writer, if you do that—
340
00:30:26,650 --> 00:30:29,340
How many times do I need to tell you?
341
00:30:38,190 --> 00:30:40,550
How is it that all your passwords are your birthday?
342
00:30:40,550 --> 00:30:43,750
And I called before I came.
343
00:30:44,860 --> 00:30:47,350
Hey... This is a misunderstanding
344
00:30:50,690 --> 00:30:53,630
Hey! What are you? Why are you there?
345
00:30:53,630 --> 00:30:55,600
Aren't you letting me go?
346
00:30:55,600 --> 00:30:57,010
Hey!
347
00:30:57,010 --> 00:30:59,200
Hey! Come over here! Come here!
348
00:30:59,200 --> 00:31:00,930
Hey!
349
00:31:00,930 --> 00:31:04,540
Hey! Wait right there! Hey!
350
00:31:04,540 --> 00:31:11,010
Oppa! It's okay that you canceled our plans,
351
00:31:11,010 --> 00:31:15,400
so please answer your phone!
352
00:31:26,590 --> 00:31:30,450
You came? Where is that girl?
353
00:31:31,790 --> 00:31:34,330
What did he say? Who is that girl?
354
00:31:34,330 --> 00:31:36,820
Yeonnam-dong goddess
355
00:31:36,820 --> 00:31:40,000
I know she came into our house.
356
00:31:40,710 --> 00:31:43,820
Why would the Yeonnam-dong goddess come here?
357
00:31:43,820 --> 00:31:47,020
Exactly. But she came!
358
00:31:47,020 --> 00:31:50,460
I saw her with my own two eyes.
359
00:31:50,460 --> 00:31:52,640
And you weren't just mistaking it with my back?
360
00:31:52,640 --> 00:31:56,530
Are you crazy? Why would I mistake your back for someone else?
361
00:31:57,460 --> 00:32:01,710
I think you were incredibly shocked by being dumped by Park Bo Gum. That's why you're hallucinating.
362
00:32:01,710 --> 00:32:06,050
What do you mean I'm hallucinating?!
363
00:32:08,650 --> 00:32:10,320
Maybe not?
364
00:32:11,150 --> 00:32:14,870
I understand. When someone goes through a hard time, strange things happen.
365
00:32:17,730 --> 00:32:21,320
I left him a lot of messages, so he should reply, right?
366
00:32:21,320 --> 00:32:25,520
Of course. That's why you should just wait.
367
00:32:25,520 --> 00:32:27,180
I didn't act clingy.
368
00:32:27,180 --> 00:32:30,340
I only left 33 messages.
369
00:32:30,340 --> 00:32:33,180
Thirty-three?
370
00:32:34,490 --> 00:32:37,200
Thirty-three you say?
371
00:32:39,030 --> 00:32:42,230
Thirty-three.
372
00:32:54,250 --> 00:32:59,500
Ugh. I'm so mad. How dare you hug my man.
373
00:33:02,490 --> 00:33:05,220
Stay out of it you mite!
374
00:33:05,220 --> 00:33:06,540
Ugh.
375
00:33:10,530 --> 00:33:16,300
Oh Go Woon. You wench.
376
00:33:16,300 --> 00:33:20,400
I will destroy you from top to bottom.
377
00:33:36,730 --> 00:33:41,430
Come back to your senses Hyeon Woo! What are you thinking?
378
00:33:42,120 --> 00:33:44,660
Oh yeah. I need to change my password.
379
00:34:02,230 --> 00:34:05,040
I'm kind of busy right now.
380
00:34:05,040 --> 00:34:08,780
Why would you be busy at 7 am?
381
00:34:08,780 --> 00:34:10,420
Sit down.
382
00:34:14,350 --> 00:34:15,920
Tell me.
383
00:34:17,300 --> 00:34:19,460
Tell you what?
384
00:34:19,460 --> 00:34:22,750
Before, you'd never leave the house before you put on makeup.
385
00:34:22,750 --> 00:34:25,190
Now, every day, you're leaving the house looking like a beggar.
386
00:34:25,190 --> 00:34:27,790
You even bought a truckload of clothes that don't fit you.
387
00:34:27,790 --> 00:34:33,180
The girl who wakes up at lunchtime says she's busy at 7 am?
388
00:34:33,800 --> 00:34:35,630
- It's—
- Hush.
389
00:34:35,630 --> 00:34:39,250
Yeah. Yesterday I might have seen a hallucination.
390
00:34:39,250 --> 00:34:42,280
Then, how do you explain that?
391
00:34:42,280 --> 00:34:44,600
The background picture that's been the same for three years,
392
00:34:44,600 --> 00:34:50,960
you suddenly changed to the Yeonnam-dong goddess instead of your man you have deep-crush on?
393
00:34:52,540 --> 00:34:56,060
Tell me. What's happened?
394
00:34:56,060 --> 00:34:58,580
What are you planning?
395
00:35:02,830 --> 00:35:04,660
Did you...
396
00:35:06,030 --> 00:35:07,990
meet her?
397
00:35:08,560 --> 00:35:12,600
Did she say that she would change you?
398
00:35:14,470 --> 00:35:16,330
How did you know?
399
00:35:16,330 --> 00:35:21,380
Hey! How do you get deceived by that again?
400
00:35:21,380 --> 00:35:23,850
Ah, Charlie Jeong, oh man.
401
00:35:23,850 --> 00:35:28,210
How many months subscription did he make you buy this time? Twelve months, again?! I told you, he is just trying to take your money!
402
00:35:28,210 --> 00:35:31,570
You! How many times did you go to the gym last year?
403
00:35:32,520 --> 00:35:34,510
Nine.
404
00:35:34,510 --> 00:35:36,230
See?
405
00:35:36,230 --> 00:35:39,480
Did he show you his arms and tell you to touch them?
406
00:35:39,480 --> 00:35:41,590
Did you fall for his tactics again?
407
00:35:41,590 --> 00:35:44,380
It's not anything about arms!
408
00:35:44,980 --> 00:35:48,400
Hey, lead the way. I'll help you get all your money back!
409
00:35:48,400 --> 00:35:52,450
These people think we were born yesterday!
410
00:35:52,450 --> 00:35:55,120
Okay. Let's go.
411
00:35:55,690 --> 00:35:57,130
Oh, hey—
412
00:35:57,130 --> 00:36:00,640
You came early today.
413
00:36:00,640 --> 00:36:03,640
Hey! You said we were going to the gym, so why are we in a cafe?
414
00:36:03,640 --> 00:36:06,090
She's my best friend, so it's okay.
415
00:36:06,090 --> 00:36:09,300
What will you be drinking today?
416
00:36:10,000 --> 00:36:12,040
Just one Americano, please.
417
00:36:12,040 --> 00:36:13,950
Okay.
418
00:36:16,780 --> 00:36:21,220
Did you see that man wink at me?
419
00:36:25,360 --> 00:36:27,890
Coffee is as alluring as the devil, as beautiful as an angel,
420
00:36:27,890 --> 00:36:31,020
and as sweet as love.
421
00:36:32,580 --> 00:36:36,200
He's doing that again. Oh, my.
422
00:36:36,200 --> 00:36:40,150
I'm sorry, but you're not my type.
423
00:36:41,580 --> 00:36:45,320
Kappa, kappa, kappa.
424
00:36:54,120 --> 00:36:57,820
Are you nervous that Charlie Jeong won't return your money?
425
00:36:57,820 --> 00:37:01,180
This sister will grab it all back for you!
426
00:37:04,510 --> 00:37:06,810
Do you do transformations now?
427
00:37:24,200 --> 00:37:29,400
So you're Lee Seul Bee?
428
00:37:34,560 --> 00:37:38,490
What about your contact information? You only have one phone.
429
00:37:38,490 --> 00:37:42,890
You can add two numbers to one phone.
430
00:37:42,890 --> 00:37:46,600
Ah... You really thought this through, huh?
431
00:37:48,160 --> 00:37:50,930
Friend, drink more water.
432
00:37:56,680 --> 00:38:00,060
I can't believe this even though I saw it with my eyes
433
00:38:01,430 --> 00:38:04,670
Then, why do you change back to your original body at night?
434
00:38:05,610 --> 00:38:08,420
Later. I'll tell you after work.
435
00:38:08,420 --> 00:38:12,050
Okay. Tell me about it later.
436
00:38:14,690 --> 00:38:16,800
Go and sit there.
437
00:38:16,800 --> 00:38:18,720
It's okay.
438
00:38:18,720 --> 00:38:20,800
Aren't you leaving?
439
00:38:24,420 --> 00:38:28,570
If I sit down, that grandpa will be frustrated
440
00:38:37,950 --> 00:38:40,260
What are you doing?
441
00:38:40,260 --> 00:38:43,820
What do you mean? I'm waiting.
442
00:38:43,820 --> 00:38:47,100
In the bus, I mean
443
00:38:47,100 --> 00:38:50,800
Why can't you sit down even though you paid?
444
00:38:50,800 --> 00:38:54,090
If I sit, other people
445
00:38:54,090 --> 00:38:56,150
will be uncomfortable.
446
00:38:57,570 --> 00:38:59,320
You stupid moron!
447
00:38:59,320 --> 00:39:04,050
What does it matter if heaven gives you the most priceless gift if you can't even remove the wrapping paper?
448
00:39:04,050 --> 00:39:07,150
You said you're not the old you.
449
00:39:09,910 --> 00:39:12,140
If you became the Yeonnam-dong goddess,
450
00:39:12,140 --> 00:39:14,290
act like one.
451
00:39:14,290 --> 00:39:19,740
Don't act like Lee Seul Bi! Channel the Yeonnam-dong goddess! Become her down to her bones!
452
00:39:21,580 --> 00:39:25,860
Straighten up your shoulders, look outwards, and put your chest out!
453
00:39:26,690 --> 00:39:29,230
Looks good.
454
00:39:29,230 --> 00:39:30,660
Go.
455
00:39:43,060 --> 00:39:45,420
Not like that, your butt!
456
00:39:47,710 --> 00:39:51,370
Go again.
457
00:39:51,370 --> 00:39:53,480
Go!
458
00:39:53,480 --> 00:39:57,920
♫ I like it so much ♫
459
00:39:57,920 --> 00:40:01,610
♫ Not sure when, but the gazes I keep feeling ♫
460
00:40:03,410 --> 00:40:05,730
Ah, my eyes might fall out.
461
00:40:05,730 --> 00:40:08,680
♫ I like them so much ♫
462
00:40:08,680 --> 00:40:12,730
♫ I'm a beautiful girl ♫
463
00:40:19,090 --> 00:40:21,320
We've met before?
464
00:40:24,650 --> 00:40:26,960
Oh Go Woon.
465
00:40:26,960 --> 00:40:31,740
No, since you're Seul Bi's friend, I'll just drop the formalities.
466
00:40:33,730 --> 00:40:35,410
Do you want coffee?
467
00:40:35,410 --> 00:40:36,970
It's okay.
468
00:40:40,980 --> 00:40:44,690
Oh Go Woon, what's your identity?
469
00:40:44,690 --> 00:40:49,070
- I'm Writer Im's new assistant—
- Enough.
470
00:40:49,070 --> 00:40:51,310
I've dug up on you, here and there,
471
00:40:51,310 --> 00:40:55,760
but there's no one who knows an Oh Go Woon. I can't get any updates on you.
472
00:40:57,030 --> 00:40:59,370
Well, I think that's because I don't have much experience—
473
00:40:59,370 --> 00:41:03,630
That's enough. I thought about it, but I decided that these updates on you aren't important
474
00:41:03,630 --> 00:41:07,010
because today will be your last day.
475
00:41:07,010 --> 00:41:08,510
Excuse me?
476
00:41:08,510 --> 00:41:12,990
Then, did you think you could become Hyeon Woo's assistant without my permission?
477
00:41:12,990 --> 00:41:16,410
No, Writer said I could.
478
00:41:16,410 --> 00:41:19,930
I don't know how you stuck to Hyeon Woo's side, but
479
00:41:20,590 --> 00:41:23,040
you have no chance.
480
00:41:24,140 --> 00:41:26,720
Hyeon Woo is mine.
481
00:41:28,190 --> 00:41:32,880
I think there is a misunderstanding.
482
00:41:32,880 --> 00:41:35,480
Only until today.
483
00:41:38,650 --> 00:41:40,850
What's happening so early in the morning?
484
00:41:40,850 --> 00:41:45,050
Since tomorrow is the first release date. I stopped by so you could find strength after looking at my face.
485
00:41:48,140 --> 00:41:50,720
Send it to me by tomorrow morning at 9.
486
00:41:59,730 --> 00:42:03,600
Did she say something?
487
00:42:03,600 --> 00:42:07,770
She kept saying, 'enough' but...
488
00:42:08,640 --> 00:42:11,080
It's nothing.
489
00:42:16,910 --> 00:42:18,530
Let's go.
490
00:42:23,930 --> 00:42:26,800
How dare she set her sights Kang Ye Na's man?
491
00:42:31,440 --> 00:42:34,780
- Ye Na!
- Ugh, he's so annoying.
492
00:42:34,780 --> 00:42:37,110
My Ye Na, hey!
493
00:42:37,110 --> 00:42:40,000
Why didn't you come yesterday? You didn't answer the phone either.
494
00:42:40,000 --> 00:42:41,930
You don't need to know.
495
00:42:44,390 --> 00:42:47,370
You. Are you close with Oh Go Woon?
496
00:42:47,370 --> 00:42:50,030
I've known her for only one day. What do you mean close? I should know her for at least two days...
497
00:42:50,030 --> 00:42:52,380
Don't get close to her.
498
00:42:53,220 --> 00:42:57,350
Why? Do you not want me to get close to her?
499
00:42:57,350 --> 00:43:00,200
Yes. I don't like it. So what?
500
00:43:00,200 --> 00:43:02,870
Oh. I got it.
501
00:43:02,870 --> 00:43:06,690
If my Ye Na says not to get close with her, I can't get close with her.
502
00:43:07,990 --> 00:43:10,230
Get away from me.
503
00:43:11,590 --> 00:43:14,520
Call me.
504
00:43:14,520 --> 00:43:18,030
Call me.
505
00:43:23,110 --> 00:43:25,450
You can't steal that.
506
00:43:26,170 --> 00:43:28,760
It's not stealing you know.
507
00:43:28,760 --> 00:43:31,590
I guess you don't let things go, easily.
508
00:43:31,590 --> 00:43:34,830
What did you just say?
509
00:43:34,830 --> 00:43:36,720
You want me to brew Kenya roasted beans, right?
510
00:43:36,720 --> 00:43:37,970
Pardon?
511
00:43:38,930 --> 00:43:42,360
Yes.
512
00:43:42,360 --> 00:43:47,130
Let's begin our meeting. I'll go ahead and tell Dong Goo and Jeong Sook to get ready.
513
00:43:50,330 --> 00:43:52,750
How is Joon Woo's speech in the first chapter?
514
00:43:52,750 --> 00:43:55,000
His speech is similar to yours, Writer.
515
00:43:55,000 --> 00:43:58,360
Ah, he doesn't have a single drop of politeness in—
516
00:43:59,010 --> 00:44:00,070
That's fine.
517
00:44:00,070 --> 00:44:03,490
He's going to continuously change after opening up his heart to Go Woon,
518
00:44:03,490 --> 00:44:06,790
so I think it's right for him to speak like this now.
519
00:44:09,160 --> 00:44:13,450
- Then how about the final scene? Does it make you want to read the next chapter?
- Yes!
520
00:44:13,450 --> 00:44:18,270
Also, Go Woon said that the background for the last scene in chapter one should be changed to a shining tone,
521
00:44:18,270 --> 00:44:20,490
so I went ahead and fixed that.
522
00:44:27,090 --> 00:44:29,840
Do you think this is enough for their first meeting?
523
00:44:29,840 --> 00:44:32,250
I think it's good.
524
00:44:33,310 --> 00:44:35,130
I agree.
525
00:44:39,020 --> 00:44:42,020
Alright then, let's fix up the first chapter like we said.
526
00:44:42,020 --> 00:44:44,530
And make sure to look over the content I sent to you as well.
527
00:44:44,530 --> 00:44:47,940
Let's leave at a normal time today.
528
00:44:56,390 --> 00:44:59,490
Dong Goo, there will be a lot of hospital scenes in chapter 9.
529
00:44:59,490 --> 00:45:03,020
Draw them yourself.
530
00:45:03,020 --> 00:45:04,450
Okay.
531
00:45:23,270 --> 00:45:26,980
Excuse me, Writer.
532
00:45:36,700 --> 00:45:42,860
You know, for the first scene when Joon Woo and Go Woon meet for the first time?
533
00:45:42,860 --> 00:45:44,910
I think there's not enough of... 'that.'
534
00:45:44,910 --> 00:45:46,250
Pardon?
535
00:45:46,250 --> 00:45:52,150
I thought it was okay too. But after looking over it again, I thought that— how do I say it?
536
00:45:53,190 --> 00:45:58,970
When a man and a woman meet and fall in love for the first time. You know, it's supposed to be like, 'that.'
537
00:46:08,000 --> 00:46:12,120
But Joon Woo and Go Woon's first meeting
538
00:46:18,030 --> 00:46:20,170
feels more like 'this.'
539
00:46:20,800 --> 00:46:24,030
What do you mean?
540
00:46:24,030 --> 00:46:30,660
So, the thing is. It doesn't have those electrifying and ticklish feel— Ah!
541
00:46:30,660 --> 00:46:32,270
It doesn't have that 'simkoong' (heart fluttering) feeling.
542
00:46:32,270 --> 00:46:36,930
It's just a forced meeting feeling?
543
00:46:40,260 --> 00:46:42,010
- Oh Go Woon.
- Yes?
544
00:46:42,010 --> 00:46:43,900
What time is it right now?
545
00:46:43,900 --> 00:46:45,760
Two.
546
00:46:45,760 --> 00:46:51,940
Tomorrow is the first release date, and everyone else says that chapter one is fine.
547
00:46:51,940 --> 00:46:54,890
Are you saying that since the pit-a-pat, thunder, and
548
00:46:54,890 --> 00:46:59,840
lightning you're talking about isn't there, we should change it?
549
00:47:01,000 --> 00:47:02,790
Exactly.
550
00:47:02,790 --> 00:47:08,120
I thought that you were wondering about that scene as well, so...
551
00:47:08,120 --> 00:47:11,600
You saw the content for chapter 9, right?
552
00:47:11,600 --> 00:47:15,000
I don't think you should be here, then.
553
00:47:17,800 --> 00:47:19,990
I got it.
554
00:47:38,900 --> 00:47:40,600
Why?
555
00:47:44,520 --> 00:47:47,170
It's about tomorrow's upload
556
00:47:54,500 --> 00:48:00,390
No, no. This kind of sad atmosphere is not right.
557
00:48:01,350 --> 00:48:07,980
Alright, alright, alright! You youngsters of Simkoong Toon! Let's all get up!
558
00:48:07,980 --> 00:48:11,180
Dong Goo, alright let's get up. Oh Go Woon, get up!
559
00:48:11,180 --> 00:48:14,080
Alright, what kind of work could you be doing in this kind of negative atmosphere?
560
00:48:14,080 --> 00:48:18,600
Everyone, get up! Alright, come follow me! You understand, right?
561
00:48:18,600 --> 00:48:23,770
Move, move, follow me
562
00:48:45,050 --> 00:48:48,600
For people like you, that sit down to work,
563
00:48:48,600 --> 00:48:51,350
you should stretch out your body like this
564
00:48:51,350 --> 00:48:55,100
to keep yourself healthy.
565
00:48:55,100 --> 00:48:59,490
I mean I get it, but how come we're the only ones doing it.
566
00:48:59,490 --> 00:49:01,280
I'm flexible you see.
567
00:49:01,280 --> 00:49:04,650
Alright, Dong Goo, you've got to stretch yourself out even more.
568
00:49:04,650 --> 00:49:08,060
More, more, straight.
569
00:49:10,110 --> 00:49:13,580
Stand up. Look at Go Woon.
570
00:49:13,580 --> 00:49:16,780
She's doing so well.
571
00:49:16,780 --> 00:49:20,360
Hey, hey, straighter.
572
00:49:21,860 --> 00:49:23,790
What's up?
573
00:49:23,790 --> 00:49:25,940
Let's redo the first episode.
574
00:49:34,750 --> 00:49:38,660
I already sent you what I've fixed through email, so make sure you all read it over
575
00:49:38,660 --> 00:49:44,790
Writer, the first episode is really okay! There are no big issues there. Why are you like this?
576
00:49:44,790 --> 00:49:46,800
I agree.
577
00:49:47,390 --> 00:49:52,400
If we could do better, but we just sent over the bare minimum, would that make us professionals?
578
00:49:54,250 --> 00:49:56,920
As expected, Writer.
579
00:49:57,540 --> 00:50:02,700
I'll speed up as well, so you check over what you're assigned, and work on it one by one.
580
00:50:02,700 --> 00:50:05,820
I have to send it by tomorrow at 9 am.
581
00:50:06,760 --> 00:50:08,800
If it's 9 am...
582
00:50:08,800 --> 00:50:11,310
All-nighter?
583
00:50:11,310 --> 00:50:13,780
All of us?!
584
00:50:17,620 --> 00:50:23,730
What do I do? If I'm here all night, I'll be exposed.
585
00:50:25,420 --> 00:50:27,360
5 PM, 39%
586
00:50:40,600 --> 00:50:48,260
♫ Coffee, do me a favor, with your sweet scent, open up the doors to their hearts ♫
587
00:50:48,260 --> 00:50:55,270
♫ Coffee, do me a favor, just like this, our destiny has begun ♫
588
00:50:55,270 --> 00:51:03,440
♫ Inside your scent, inside your smile, I've already fallen into them ♫
589
00:51:03,440 --> 00:51:11,980
♫ With a fluttering heart, cast me under your spell ♫
590
00:51:48,500 --> 00:51:51,090
Alright, alright, alright, my youngsters!
591
00:51:51,090 --> 00:51:52,220
With this, you should...
592
00:51:52,220 --> 00:51:54,620
Cheer up!
593
00:51:54,620 --> 00:51:56,110
Eat this while you're doing it. Eat it.
594
00:51:56,110 --> 00:51:57,670
Eat this while you're working.
595
00:51:57,670 --> 00:52:00,690
Fighting! Simkoong Toon!
596
00:52:00,690 --> 00:52:04,600
Fighting! Fighting!
597
00:52:12,500 --> 00:52:13,790
Caffeine, 5%
598
00:52:14,630 --> 00:52:18,880
No. No! No!
599
00:52:18,880 --> 00:52:21,930
Get past the part when Joon Woo enters the filming site.
600
00:52:21,930 --> 00:52:23,630
Just wait.
601
00:52:24,470 --> 00:52:29,700
Hurry and pass this part. We have to do this until tomorrow morning.
602
00:52:29,700 --> 00:52:31,930
Just wait.
603
00:52:31,930 --> 00:52:34,560
Oh my gosh!
604
00:52:35,560 --> 00:52:37,750
No, it's alright Dong Goo.
605
00:52:39,710 --> 00:52:41,960
Relax. Breathe.
606
00:52:55,100 --> 00:53:03,000
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
607
00:53:06,570 --> 00:53:08,700
Hey
608
00:53:08,700 --> 00:53:10,460
Hello, I am a fan.
609
00:53:10,460 --> 00:53:12,400
Hello.
610
00:53:16,700 --> 00:53:17,680
Here
611
00:53:17,680 --> 00:53:19,320
Thank you.
612
00:53:19,320 --> 00:53:21,250
Thank you.
613
00:53:22,000 --> 00:53:25,780
Just wait. Today, it ends here.
614
00:53:25,780 --> 00:53:28,070
Writer Im Hyeon Woo!
615
00:53:28,070 --> 00:53:30,760
Just give it to me.
616
00:53:30,760 --> 00:53:35,730
♫ Like it's a regular part of my lifestyle ♫
617
00:53:35,730 --> 00:53:39,630
My dream is also to be a webtoon writer.
618
00:53:39,630 --> 00:53:40,700
What's your name?
619
00:53:40,700 --> 00:53:43,640
Lee Seul Bi
620
00:53:43,640 --> 00:53:46,140
Your name is pretty.
621
00:53:46,140 --> 00:53:49,430
Im Hyeon Woo
Lee Seul Bi, let's meet again after you've become a writer.
2012.10.18
622
00:53:49,430 --> 00:53:52,360
Here
623
00:53:52,360 --> 00:53:55,130
Please go back now.
624
00:53:55,130 --> 00:53:58,450
Oh. I'm sorry. Just one minute.
625
00:53:58,450 --> 00:54:02,990
Now. I'm taking the picture. One, two, three!
626
00:54:02,990 --> 00:54:06,860
♫ Why don't you love me, baby ♫
627
00:54:08,870 --> 00:54:12,560
Coffee, Do Me a Favor
628
00:54:12,560 --> 00:54:14,800
Suddenly, I received Go Woon's call so I—
629
00:54:14,800 --> 00:54:17,960
Get out right now!
630
00:54:17,960 --> 00:54:19,860
Why do you have so many assistants?
631
00:54:19,860 --> 00:54:20,760
What?
632
00:54:20,760 --> 00:54:25,020
Dong Goo, Jeong Sook, Seul Bi, and even Go Woon.
633
00:54:25,020 --> 00:54:31,450
Hey you bastard! Who do you think you are to hurt my writer?!
634
00:54:32,970 --> 00:54:34,620
Trash.
635
00:54:34,620 --> 00:54:36,380
What? Trash?
636
00:54:36,380 --> 00:54:42,480
As you said, I don't know much about love or dating, but I know I won't be doing those with you.
637
00:54:42,480 --> 00:54:44,980
- Go Woon.
- Yes?
638
00:54:44,980 --> 00:54:47,660
Let's go somewhere together. Just the two of us.
639
00:54:47,660 --> 00:54:50,120
Just because he drank with you, and smiled at you,
640
00:54:50,120 --> 00:54:52,490
don't think that he's yours!
641
00:54:52,490 --> 00:54:58,020
Excuse me, Team Leader. You're really making me upset!
642
00:55:00,530 --> 00:55:04,390
♫ Why don't you love me baby? ♫
49999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.