Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:06,580
Coffee, Do Me a Favor
2
00:00:23,300 --> 00:00:26,980
♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫
3
00:00:26,980 --> 00:00:32,550
♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫
4
00:00:32,550 --> 00:00:35,390
Episode 2
5
00:00:35,390 --> 00:00:38,820
The writer is going to say what to me?
6
00:00:43,130 --> 00:00:45,740
What is this? What is this?
7
00:00:46,760 --> 00:00:47,660
Hello?
8
00:00:47,660 --> 00:00:49,140
What is this? What? What? What?
9
00:00:49,140 --> 00:00:50,580
Noona?
10
00:00:51,410 --> 00:00:54,630
Noona, can you hear me? Noona?
11
00:00:55,280 --> 00:00:57,340
What is this? Oh my.
12
00:01:04,000 --> 00:01:11,990
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
13
00:01:35,300 --> 00:01:36,770
You'll get stains your clothes.
14
00:01:36,770 --> 00:01:41,160
I'll grab a cup of coffee, then head back.
15
00:01:50,400 --> 00:01:56,100
Goo goo! Honey, Ah Reum just got back home safe.
16
00:01:56,120 --> 00:01:58,960
Park Ah Reum: Just her name; expert on men
17
00:02:00,100 --> 00:02:01,870
Oh my, you came back early.
18
00:02:01,870 --> 00:02:04,170
Oh, yeah. Yeah.
19
00:02:04,900 --> 00:02:08,240
When are we going to see each other tomorrow?
20
00:02:08,240 --> 00:02:13,020
Hey, where are you going? I bought us Soondae (looks like sausages, stuffed with pork blood and noodles).
21
00:02:14,970 --> 00:02:17,770
What is all this stuff?
22
00:02:24,080 --> 00:02:27,940
You got picked for the final selection?
23
00:02:29,780 --> 00:02:33,340
Oh my, oh my. You did great.
24
00:02:38,630 --> 00:02:40,940
Brothers
25
00:02:42,570 --> 00:02:45,400
It better not be locked this time too!
26
00:02:45,400 --> 00:02:48,970
I'll get in, even if I have to break open the door.
27
00:02:52,960 --> 00:02:54,410
Oh!
28
00:02:58,660 --> 00:03:00,890
Tell me! Why it's become like this.
29
00:03:00,890 --> 00:03:05,050
Well, you would have already seen and felt why.
30
00:03:05,050 --> 00:03:07,340
Did you put in drugs—?!
31
00:03:10,070 --> 00:03:14,360
Did you put something like that in there? Even if you're not aware of it when you take them,
32
00:03:14,360 --> 00:03:17,890
I heard that a dragon could pass by you later.
33
00:03:17,890 --> 00:03:20,110
Are those the things I saw?
34
00:03:20,110 --> 00:03:22,350
Kappa.
35
00:03:23,050 --> 00:03:25,360
You're not going to tell me?
36
00:03:26,150 --> 00:03:30,440
Alright, then I'll report you to the police. What's your name?
37
00:03:30,440 --> 00:03:33,720
What's your identity?!
38
00:03:34,910 --> 00:03:37,590
Listen to me well.
39
00:03:37,590 --> 00:03:40,720
I'm a god.
40
00:03:40,720 --> 00:03:42,580
God? Oh my!
41
00:03:43,400 --> 00:03:47,730
I didn't notice you were a god. So you were a god.
42
00:03:47,730 --> 00:03:52,880
But if you say you're a god. There are all sorts of those.
43
00:03:52,880 --> 00:03:58,360
You must be the god of idiots. First off, let's meet up with the police.
44
00:04:02,130 --> 00:04:04,380
Over there, you see the places that have been marked?
45
00:04:04,380 --> 00:04:06,830
Those are all the places where I've set up my shops.
46
00:04:06,830 --> 00:04:09,880
And this is my first location in Korea.
47
00:04:09,880 --> 00:04:12,550
What?
48
00:04:12,550 --> 00:04:15,340
These are all me. Yeah.
49
00:04:15,340 --> 00:04:20,070
The moment I switch locations, my appearance changes so I can fit in with the population.
50
00:04:20,070 --> 00:04:23,370
Oh, this is exciting. Tell me more.
51
00:04:23,370 --> 00:04:26,130
And the first customer for my Korean shop
52
00:04:26,130 --> 00:04:29,590
is Lee Seul Bi. That's you.
53
00:04:29,590 --> 00:04:34,370
So that's why my coffee worked magic on you. That's what I'm saying.
54
00:04:34,370 --> 00:04:38,250
How did you know my name? I've never said it.
55
00:04:38,250 --> 00:04:42,790
I just told you that I'm a god.
56
00:04:43,770 --> 00:04:47,390
But, where's all that magic now?
57
00:04:47,390 --> 00:04:50,910
Oh! That's a good question. Once the caffeine runs out,
58
00:04:50,910 --> 00:04:54,130
the magic also runs completely out.
59
00:04:56,730 --> 00:05:01,500
That's what it was! A god had given me magical coffee.
60
00:05:01,500 --> 00:05:05,060
Ah, you don't have to be moved to that extent.
61
00:05:06,580 --> 00:05:09,590
It wasn't enough for you to mix drugs in my drink, so you dug into my personal info too?
62
00:05:09,590 --> 00:05:14,130
Do you think you'll be safe after this?!
63
00:05:14,130 --> 00:05:20,180
Alright, even if I report you to the police they won't believe me so I'll stop here.
64
00:05:20,180 --> 00:05:23,060
I'll be keeping my eyes on you!
65
00:05:23,060 --> 00:05:28,350
And, whose clothes do you think you're wearing?!
66
00:05:52,680 --> 00:05:57,550
Seul Bi, make sure to charge up before you head back. We'll be okay.
67
00:05:58,400 --> 00:06:01,800
I've been crazy. I'm crazy!
68
00:06:01,800 --> 00:06:05,020
Ah, I was fooled by that scammer!
69
00:06:15,800 --> 00:06:16,900
Seul Bi.
70
00:06:16,900 --> 00:06:20,620
Writer, I'm sorry.
71
00:06:20,620 --> 00:06:23,820
I haven't been feeling well.
72
00:06:23,820 --> 00:06:26,410
I know. How are you now?
73
00:06:26,410 --> 00:06:29,330
I've recovered completely now!
74
00:06:29,330 --> 00:06:33,180
That's a relief. Everyone was worried about you.
75
00:06:33,180 --> 00:06:35,050
I'm sorry.
76
00:06:35,050 --> 00:06:39,140
But could I work from home for today,
77
00:06:39,140 --> 00:06:41,590
and send it over to you by tomorrow morning?
78
00:06:41,590 --> 00:06:45,840
That's fine since I heard your voice. Don't overexert yourself.
79
00:06:45,840 --> 00:06:50,340
Thank you! I'll definitely see you tomorrow.
80
00:06:57,400 --> 00:06:59,320
Isn't he the writer that wrote "Recipe for My Man"?
81
00:06:59,320 --> 00:07:00,590
It's probably going to be no fun.
82
00:07:00,590 --> 00:07:03,210
That man has nothing better to draw so he's drawing shoujo manhwa (teen girl manga)?
83
00:07:03,210 --> 00:07:06,080
Whether it comes to ads or interviews, they're promoting this so much.
84
00:07:06,080 --> 00:07:07,780
Spend that time working on your illustration skills.
85
00:07:07,780 --> 00:07:10,600
Oh my! These people!
86
00:07:11,510 --> 00:07:15,270
Writer Im has many hits too!
87
00:07:15,270 --> 00:07:19,190
Men illustrate half the shoujo manhwas out there!
88
00:07:19,190 --> 00:07:23,790
Writer Im's illustration skills are among the top five in our country!
89
00:07:23,790 --> 00:07:25,730
Ah, wait! Let me add a few more comments.
90
00:07:28,230 --> 00:07:32,400
Ah, I just told you that I'm busy! Oh, writer—
91
00:07:36,360 --> 00:07:38,500
What are you doing?
92
00:07:38,500 --> 00:07:43,050
Ah, the thing is. We haven't even released anything and people are already writing hate comments.
93
00:07:43,050 --> 00:07:45,760
Did I tell you to work or add comments to our page?
94
00:07:45,760 --> 00:07:48,320
But still! They're still saying all these things about you.
95
00:07:48,320 --> 00:07:53,660
Every time there's a new comment are you going to reply to each one? Are you going to explain each one?
96
00:07:53,660 --> 00:07:56,060
No, that's not it.
97
00:07:56,060 --> 00:08:01,530
All we have to do is produce good work. Please don't waste your time on this.
98
00:08:02,680 --> 00:08:04,560
I agree.
99
00:08:05,880 --> 00:08:08,260
Bring me what you've been working on.
100
00:08:14,900 --> 00:08:16,750
Are you serious?
101
00:08:16,750 --> 00:08:19,370
Yeah. I told Hyeon Woo too.
102
00:08:19,370 --> 00:08:22,010
Im Hyeon Woo knows and he didn't say anything?
103
00:08:22,010 --> 00:08:23,870
He told me to disappear.
104
00:08:24,760 --> 00:08:26,850
Do you think life is a game?
105
00:08:26,850 --> 00:08:32,660
You threw a letter of resignation at a company where people are lining up to work and now you want to be a musical actor?
106
00:08:33,430 --> 00:08:35,090
Life must be full of flowers for you.
107
00:08:35,090 --> 00:08:38,890
When it comes to flowers, it must be the Moon Jeong Won flower.
108
00:08:38,890 --> 00:08:40,990
My eyes...
109
00:08:42,260 --> 00:08:45,000
What are you doing? Spin me.
110
00:08:46,470 --> 00:08:48,290
Yes sir!
111
00:08:55,140 --> 00:08:59,200
I wonder why Im Hyeon Woo won't accept his feelings for me.
112
00:09:01,580 --> 00:09:04,630
Is it because I'm too familiar?
113
00:09:04,630 --> 00:09:08,360
Is that why he feels so hesitant to confess to me?
114
00:09:08,360 --> 00:09:13,010
Hey, you know that he doesn't think of anything other than his manhwa.
115
00:09:13,010 --> 00:09:15,730
But still.
116
00:09:15,730 --> 00:09:19,870
I've been by Im Hyeon Woo's side for more than ten years.
117
00:09:23,880 --> 00:09:26,990
Hey, oh. Stop.
118
00:09:26,990 --> 00:09:31,520
I said stop! Are you crazy? I said stop it!
119
00:09:35,700 --> 00:09:37,520
What is this?
120
00:09:38,340 --> 00:09:40,490
A shadow.
121
00:09:40,490 --> 00:09:42,360
Who wouldn't know that's a shadow?
122
00:09:42,360 --> 00:09:47,110
Did a bomb fall in front of the hospital or something? Why is the shadow so dark before the sun even rises?
123
00:09:47,110 --> 00:09:49,400
Ah... To the side.
124
00:09:49,400 --> 00:09:51,940
Fix it. And Dong Goo.
125
00:09:51,940 --> 00:09:53,470
Yes?
126
00:09:55,370 --> 00:09:57,380
You did well.
127
00:09:57,380 --> 00:10:00,030
Did I? Did I do well?
128
00:10:00,030 --> 00:10:04,280
Yeah, you did well but where did you copy this?
129
00:10:05,060 --> 00:10:08,390
- What?
- All the hospital scenes for every webtoon are the same.
130
00:10:08,390 --> 00:10:11,450
You took this from some other webtoon, didn't you?
131
00:10:12,310 --> 00:10:15,480
The thing is, since everyone does that as well...
132
00:10:15,480 --> 00:10:17,240
Ah, is that what our webtoon is like?
133
00:10:17,240 --> 00:10:20,780
Is it like everyone else's webtoon?
134
00:10:20,780 --> 00:10:23,190
I'll fix it.
135
00:10:23,190 --> 00:10:27,500
I'll look over the entire first chapter along with the script. You two can fix your work and send it to me again.
136
00:10:27,500 --> 00:10:31,250
Get past the scene where Joon Woo and Go Woon meet again.
137
00:10:31,250 --> 00:10:35,010
Oh? That was the one Seul Bi was going to add details to and send over to you.
138
00:10:35,010 --> 00:10:37,680
Why are you mentioning Seul Bi's name here?
139
00:10:37,680 --> 00:10:40,160
Aren't you in charge of details? Not Seul Bi.
140
00:10:40,160 --> 00:10:43,020
The thing is, since the backgrounds keep changing—
141
00:10:43,020 --> 00:10:47,280
Dong Goo, if you don't properly do the job that you're assigned,
142
00:10:47,280 --> 00:10:49,590
in the end, it'll be your loss.
143
00:11:01,790 --> 00:11:08,500
Simkoong Toon
144
00:11:24,920 --> 00:11:28,040
I'm the only one who's rushing and frustrated.
145
00:11:44,340 --> 00:11:48,580
Writer's
146
00:11:57,330 --> 00:12:02,990
Honey, don't do that...
147
00:12:05,190 --> 00:12:07,960
Is she even human?
148
00:12:16,750 --> 00:12:19,220
Not there.
149
00:12:20,200 --> 00:12:22,380
Here.
150
00:12:39,210 --> 00:12:45,950
My Writer ♡
Seul Bi, make sure to charge up before you come back.
We'll be alright.
151
00:12:48,760 --> 00:12:55,030
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
152
00:13:01,750 --> 00:13:03,470
My insides hurt.
153
00:13:31,400 --> 00:13:33,220
Okay.
154
00:13:34,350 --> 00:13:36,590
Grab this.
155
00:14:13,490 --> 00:14:17,090
I missed you, Oh Go Woon.
156
00:14:34,120 --> 00:14:35,900
That's right.
157
00:14:37,150 --> 00:14:42,590
Pretty clothes. At least you should wear the clothes you want to wear.
158
00:15:06,750 --> 00:15:09,090
Im Hyeon Woo / Im Hyeon Woo Star Writer / Im Hyeon Woo Looks / New Webtoon Im Hyeon Woo /Im Hyeon Woo Webtoon / Romance Webtoon IIm Hyeon Woo
159
00:15:09,090 --> 00:15:10,890
Im Hyeon Woo 'Let's Meet at 11'
160
00:15:10,890 --> 00:15:13,340
Star Writer Im Hyeon Woo, New Webtoon 'Let's Meet at 11'
161
00:15:15,440 --> 00:15:17,520
- Can't relate to his manhwa.
- I might feel closer to him since I've cursed him out so much.
162
00:15:17,520 --> 00:15:18,960
What kind of manhwa artist works with his face?
163
00:15:18,960 --> 00:15:21,840
- A writer that only promotes himself.
- T.R.A.S.H.
164
00:15:24,890 --> 00:15:27,170
Trash?
165
00:15:30,020 --> 00:15:33,810
To me? Trash?
166
00:15:38,240 --> 00:15:44,170
To everyone at Simkoong Toon: Please do not pay attention to the people who add comments
167
00:15:44,170 --> 00:15:46,610
without even reading the webtoon.
168
00:15:46,610 --> 00:15:48,490
Next.
169
00:15:48,490 --> 00:15:50,720
- To the writer that knows what true love is. I'll love you forever.
- Whoa, whoa. A story that makes you focus, illustrations with clear lines. He's the greatest writer of our time.
170
00:15:50,720 --> 00:15:52,850
- This is so entertaining! Writer, I hope you only walk on flowery paths and I hope I can start dating soon.
- Please sign something for me. I really want one.
171
00:15:52,850 --> 00:15:54,430
- Writer, you must have dated five billion times. I'm only reading this while lying down!!! Hahaha.
- Is this what true love is? This is real love.
172
00:15:54,430 --> 00:15:57,960
Yeah, these are the real comments right here! Wow.
173
00:15:59,110 --> 00:16:01,120
Tr...
174
00:16:01,120 --> 00:16:04,520
These people need to be found and made to disappear...
175
00:16:40,190 --> 00:16:41,960
Send
176
00:16:50,070 --> 00:16:51,770
Ah, it's done. Ah!
177
00:16:54,310 --> 00:16:57,150
Hey, I told you to be careful.
178
00:17:00,590 --> 00:17:02,840
Your face is just full of dust particles.
179
00:17:02,840 --> 00:17:05,280
Ah... I feel good.
180
00:17:05,280 --> 00:17:07,330
Hey, where are the garbage bags?
181
00:17:07,330 --> 00:17:09,780
The garbage bags?
182
00:17:09,780 --> 00:17:12,830
We probably used them all. Why?
183
00:17:12,830 --> 00:17:14,880
So I can throw myself out.
184
00:17:17,180 --> 00:17:20,870
Writer, please tell me that my work passed this time.
185
00:17:20,870 --> 00:17:23,030
Pass, pass, pass!
186
00:17:23,030 --> 00:17:25,070
- Here, you pass.
- Ah. Ow!
187
00:17:27,770 --> 00:17:30,730
You just hit me, and you're hitting me again.
188
00:17:30,730 --> 00:17:34,340
You! I'm going to let you pass through the gates of hell today.
189
00:17:34,340 --> 00:17:36,010
- Hey!
- I'm sorry.
190
00:17:36,020 --> 00:17:40,100
Say hello to Satan!
191
00:17:40,100 --> 00:17:42,110
Please let me live.
192
00:17:54,890 --> 00:17:56,360
Additional edits for chapter 1 of 'Let's Meet at 11.'
193
00:18:00,500 --> 00:18:02,990
I told her not to work though.
194
00:18:06,200 --> 00:18:10,540
See, you do much better if you pay extra attention.
195
00:18:21,900 --> 00:18:25,360
Oh my, Vice Team Leader Kang Ye Na.
196
00:18:25,360 --> 00:18:27,290
Have a seat, please.
197
00:18:27,980 --> 00:18:29,870
Ah.
198
00:18:33,680 --> 00:18:38,110
You're looking a little down today. PD Goo, she looks like she's fuming, huh?
199
00:18:38,110 --> 00:18:40,060
I think there are a lot of fumes there.
200
00:18:40,060 --> 00:18:41,880
Oh, there are a lot.
201
00:18:41,880 --> 00:18:44,530
I can beat up guys as well.
202
00:18:45,600 --> 00:18:48,150
Well, I heard that Writer Im is going to meet with Director Jang.
203
00:18:48,150 --> 00:18:52,730
But will Writer Im be able to work with Director Jang? Director Jang might be too straightforward of a character.
204
00:18:52,730 --> 00:18:54,380
I don't think it's going to be easy.
205
00:18:54,380 --> 00:18:57,460
Team Leader, get to the point, please.
206
00:18:57,460 --> 00:19:00,590
Like yesterday, I only told him something he's worthy of.
207
00:19:00,590 --> 00:19:02,410
He couldn't take it but left the place.
208
00:19:02,410 --> 00:19:06,410
We stand a high chance that the deal could fall through.
209
00:19:06,410 --> 00:19:09,430
I can take a control of Writer Im.
210
00:19:09,430 --> 00:19:12,530
Why don't you go to work instead?
211
00:19:12,530 --> 00:19:16,350
We're working fine.
212
00:19:26,100 --> 00:19:29,410
Hey, Ye Na. I moved to another place. Come visit later.
213
00:19:29,410 --> 00:19:31,320
Moving?
214
00:19:33,690 --> 00:19:38,480
This person is everywhere on Instagram overnight. Is she copying me?
215
00:19:38,480 --> 00:19:43,540
Hey, look at this. She does look like me, doesn't she?
216
00:19:45,530 --> 00:19:46,920
Let me sleep...
217
00:19:46,920 --> 00:19:48,770
#EyeCleanser #Yeonnam-dongGoddess #EyeCatching
218
00:19:51,960 --> 00:19:56,910
Am I going to lose the title of Goddess of Yeonnam-dong?
219
00:19:56,910 --> 00:20:02,340
I look like her more than you.
220
00:20:02,340 --> 00:20:06,730
Because she has eyes and a nose? Give it to me.
221
00:20:09,830 --> 00:20:12,110
Hey, Ppa Gal!
222
00:20:16,890 --> 00:20:20,040
Stop! Stop! Hey!
223
00:20:22,820 --> 00:20:24,200
Hey, what is this dress?
224
00:20:24,200 --> 00:20:27,930
What's up? This is a dress that suits me.
225
00:20:27,930 --> 00:20:32,350
You're a cute girl. Thanks for the surprise gift.
226
00:20:32,350 --> 00:20:36,340
I'm going to kill you. Just take it off.
227
00:20:36,340 --> 00:20:39,960
You didn't buy it for yourself, did you?
228
00:20:39,960 --> 00:20:43,170
Why n-not? What's w-w-wrong with that?
229
00:20:43,170 --> 00:20:48,530
I mean it's a pity to buy a dress that isn't fit for you.
230
00:20:48,530 --> 00:20:52,170
You don't have any clue.
231
00:20:52,170 --> 00:20:55,100
Okay, I'll pretend I don't know.
232
00:20:55,100 --> 00:20:58,120
But there is one thing I know for sure.
233
00:20:58,120 --> 00:21:00,890
Even if you die and come back to life,
234
00:21:00,890 --> 00:21:04,430
even if the god Allah, or an Indian god arrived,
235
00:21:04,430 --> 00:21:08,790
you could never wear this dress.
236
00:21:42,200 --> 00:21:44,070
Goddess of Yeonnam-dong
237
00:21:44,070 --> 00:21:46,700
#EyeCleanser #Yeonnam-dongGoddess #EyeCatching
238
00:21:46,700 --> 00:21:48,550
CleanBeauty
239
00:21:59,360 --> 00:22:03,750
Good morning, Seul Bi.
240
00:22:16,500 --> 00:22:19,240
How did you know I would come?
241
00:22:19,240 --> 00:22:21,960
To be honest,
242
00:22:21,960 --> 00:22:25,600
there is no one who didn't come back after they tasted my coffee.
243
00:22:25,600 --> 00:22:28,790
No exception at all.
244
00:22:30,190 --> 00:22:32,060
What should I do now?
245
00:22:32,060 --> 00:22:37,600
The decision is totally up to you whether you drink my coffee or not.
246
00:22:44,580 --> 00:22:50,560
This vibrates when the caffeine is less than 5%.
247
00:22:50,560 --> 00:22:55,460
I tried several things before. This one is the best.
248
00:22:55,460 --> 00:22:58,970
Let me explain a few precautions to you.
249
00:22:58,970 --> 00:23:02,230
No. 1. One cup of coffee a day.
250
00:23:02,230 --> 00:23:05,800
Please try different kinds of coffee as well as styles.
251
00:23:05,800 --> 00:23:10,480
No. 2. When the caffeine is gone, you will return to your original body.
252
00:23:10,480 --> 00:23:12,860
Please do check the time.
253
00:23:12,860 --> 00:23:17,860
No. 3. The faster your heart beats, the faster you will go back to yourself.
254
00:23:17,860 --> 00:23:23,230
Don't forget to keep your heartbeat lower than 120.
255
00:23:23,230 --> 00:23:25,480
You didn't have to put on a show to explain.
256
00:23:25,480 --> 00:23:29,520
Okay, what would like to drink today?
257
00:23:32,700 --> 00:23:33,940
Tea
258
00:23:35,700 --> 00:23:37,420
Americano
259
00:23:44,430 --> 00:23:46,620
Cafe Moca
260
00:23:48,700 --> 00:23:51,350
Cafe Moca without whip cream, please.
261
00:23:51,350 --> 00:23:55,190
You're amazing to get rid of the whipped cream.
262
00:24:08,000 --> 00:24:11,140
I heard there was quite a bit of fuss, but I guess not.
263
00:24:27,800 --> 00:24:29,830
What is this?
264
00:24:41,500 --> 00:24:43,390
Excuse me.
265
00:24:47,090 --> 00:24:50,930
I am a friend of Seul Bi.
266
00:24:50,930 --> 00:24:55,370
Seul Bi had a severe stomach ache in the morning, so she went to the hospital.
267
00:24:55,370 --> 00:24:58,110
She had to go through a surgery for an appendectomy.
268
00:24:58,110 --> 00:24:59,910
She sent me an email.
269
00:24:59,910 --> 00:25:05,000
At 6:30 am? That was sent by me.
270
00:25:09,000 --> 00:25:11,120
She is sleeping.
271
00:25:11,120 --> 00:25:16,520
She shouldn't be awakened as she worked overnight and had surgery.
272
00:25:16,520 --> 00:25:19,730
She was lying about being okay.
273
00:25:21,060 --> 00:25:26,340
So, I was wondering if I could
274
00:25:26,340 --> 00:25:30,990
help with this new webtoon until she comes back.
275
00:25:33,320 --> 00:25:36,820
I learned under the same teacher with Seul Bi.
276
00:25:36,820 --> 00:25:40,270
I've had an earful of this new webtoon from Seul Bi.
277
00:25:40,270 --> 00:25:43,100
Stop, please.
278
00:25:43,100 --> 00:25:44,060
Excuse me?
279
00:25:44,060 --> 00:25:49,050
Did you think you could get a position if you just barged in and asked for it?
280
00:25:49,050 --> 00:25:54,340
It's not proven you're really her friend and you don't have to fill in for her.
281
00:25:55,630 --> 00:25:58,000
Writer Im.
282
00:25:58,000 --> 00:26:03,600
You said you're her friend. Don't you have to be next to her now?
283
00:26:13,610 --> 00:26:18,140
Appendectomy?
284
00:26:18,140 --> 00:26:20,180
Good morning.
285
00:26:21,310 --> 00:26:23,240
Writer, please take a look at this.
286
00:26:23,240 --> 00:26:26,330
There is an ardent fan that's rooting for us.
287
00:26:26,940 --> 00:26:29,810
Alright. To everyone on Simkoong Toon,
288
00:26:29,810 --> 00:26:35,520
please don't pay attention to the people who add hate comments without reading the webtoon. Romance Fairy.
289
00:26:36,380 --> 00:26:39,140
Are you going to find this person and give them a prize?
290
00:26:39,140 --> 00:26:44,180
But, it's so much better than people leaving noxious comments.
291
00:26:46,250 --> 00:26:50,120
I think I've heard of this kind of comment before.
292
00:26:50,120 --> 00:26:54,360
One event, happy 'hee', one event, sad 'bi' (Alternation of joy and sorrow)
293
00:26:55,790 --> 00:26:59,230
What is this nonsense?
294
00:26:59,230 --> 00:27:02,620
This is crap.
295
00:27:04,090 --> 00:27:07,430
It's okay, it's okay, it's okay. Just think.
296
00:27:10,510 --> 00:27:13,620
Okay, okay.
297
00:27:19,790 --> 00:27:22,370
Ye Na, hand me the screwdriver.
298
00:27:23,810 --> 00:27:26,220
This is the new place?
299
00:27:27,050 --> 00:27:29,660
No, this is it. Pass me the screwdriver.
300
00:27:29,660 --> 00:27:33,800
Just use that to work it in! If it spins, they're all drivers.
301
00:27:33,800 --> 00:27:36,230
I don't know. Get it for yourself.
302
00:27:44,060 --> 00:27:45,860
What are you two doing here?
303
00:27:45,860 --> 00:27:47,460
Hmm.
304
00:27:51,630 --> 00:27:54,340
Your face is really working hard.
305
00:27:54,850 --> 00:27:57,230
I should forgive you.
306
00:27:58,640 --> 00:28:01,480
Nope, what is all this?
307
00:28:01,480 --> 00:28:02,850
You approved, didn't you?
308
00:28:02,850 --> 00:28:05,400
Did I? When?
309
00:28:05,400 --> 00:28:09,040
You did approve in my dream.
310
00:28:09,770 --> 00:28:11,160
What should I do with you?
311
00:28:11,160 --> 00:28:15,320
He's busy here. Why don't we go eat together?
312
00:28:15,320 --> 00:28:17,950
Leave me alone, please.
313
00:28:17,950 --> 00:28:20,760
Thank you, Hyeon Woo.
314
00:28:20,760 --> 00:28:24,530
Hey, Moon Jeong Won. Take everything away.
315
00:28:24,530 --> 00:28:27,550
Do it. Are you not going to?
316
00:28:39,050 --> 00:28:40,280
It's okay.
317
00:28:40,280 --> 00:28:44,930
It would be weird if Writer accepted me easily.
318
00:28:44,930 --> 00:28:48,610
Am I screwed? Why didn't he accept me?
319
00:28:48,610 --> 00:28:51,430
Why? Why not?
320
00:28:53,170 --> 00:28:56,850
When would he stop?
321
00:28:56,850 --> 00:29:00,080
He might be doing that for good.
322
00:29:00,080 --> 00:29:01,600
I don't have much time.
323
00:29:01,600 --> 00:29:05,270
Are you going to act petty?
324
00:29:08,150 --> 00:29:10,130
Just 30 minutes.
325
00:29:12,550 --> 00:29:15,770
Okay, let's have kimbap.
326
00:29:17,710 --> 00:29:20,700
She's like she owns Writer's arm.
327
00:29:25,280 --> 00:29:28,960
Is this kimbap?
328
00:29:28,960 --> 00:29:31,760
Just eat them thinking like they're kimbap.
329
00:29:32,290 --> 00:29:33,150
I'm leaving.
330
00:29:33,150 --> 00:29:37,190
Hey, how can I finish all of them?
331
00:29:37,190 --> 00:29:39,750
This is a really popular place.
332
00:29:39,750 --> 00:29:43,030
I booked for us two weeks ago.
333
00:29:44,690 --> 00:29:47,930
How can you be so self-centered all the time?
334
00:29:48,540 --> 00:29:51,370
Others say that's my charm.
335
00:29:51,370 --> 00:29:55,940
I don't really appreciate good food and this is just too much.
336
00:29:55,940 --> 00:30:00,330
You're right. My face is not usual.
337
00:30:01,920 --> 00:30:04,050
Don't do this ever again.
338
00:30:04,050 --> 00:30:06,200
It's up to you.
339
00:30:12,360 --> 00:30:14,910
You didn't forget the meeting with Director Jang, did you?
340
00:30:14,910 --> 00:30:17,460
Mapo, 8 pm.
341
00:30:19,050 --> 00:30:25,530
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
342
00:30:33,390 --> 00:30:35,490
What is he saying?
343
00:30:36,270 --> 00:30:40,330
Why did she order so many dishes? She only eats salad.
344
00:30:40,330 --> 00:30:41,670
Hey, here you go.
345
00:30:41,670 --> 00:30:43,620
I can eat myself.
346
00:30:44,600 --> 00:30:49,190
Writer doesn't like carbonara.
347
00:30:49,190 --> 00:30:50,600
That's insane.
348
00:30:50,600 --> 00:30:52,330
What are you doing?
349
00:30:52,330 --> 00:30:55,450
Are you okay? Wow!
350
00:30:57,590 --> 00:31:00,630
Your body shouldn't get scratched up.
351
00:31:00,630 --> 00:31:03,070
- It's not right.
- I'm fine.
352
00:31:03,070 --> 00:31:05,490
No, no, I'm not fine with it.
353
00:31:05,490 --> 00:31:07,650
Give me your phone number.
354
00:31:07,650 --> 00:31:10,120
- Do you want to die?
- No.
355
00:31:11,290 --> 00:31:14,770
It'd be a shame if your body got scratched up.
356
00:31:20,600 --> 00:31:22,350
Is that true?
357
00:31:22,350 --> 00:31:23,860
Oh, of course!
358
00:31:23,860 --> 00:31:28,820
Hyeon Woo was trying to look cool in front of the female students while he was running, and ran straight into the goal pole and passed right out.
359
00:31:28,820 --> 00:31:33,180
He couldn't wake up, not because it was hurting, but because it was humiliating.
360
00:31:34,010 --> 00:31:36,240
That's unexpected.
361
00:31:37,680 --> 00:31:39,050
What were Writer's illustration skills like when he was younger?
362
00:31:39,050 --> 00:31:41,690
Hey, it was totally amateur. Hm...
363
00:31:42,280 --> 00:31:44,380
Should I say that it looked like he drew it with his toes?
364
00:31:44,380 --> 00:31:46,290
No way. You're lying.
365
00:31:46,290 --> 00:31:48,940
Here, eat some kimchi too.
366
00:31:48,940 --> 00:31:50,790
Working under my Hyeon Woo,
367
00:31:50,790 --> 00:31:53,330
you must go through so much hardship.
368
00:31:54,870 --> 00:31:56,600
So you understand.
369
00:31:56,600 --> 00:31:57,520
I agree.
370
00:31:57,520 --> 00:32:03,580
Alright, to Dong Goo on my left and Jeong Sook on my right, you're my little brothers now.
371
00:32:04,220 --> 00:32:05,470
Hey, Moon Jeong Won.
372
00:32:05,470 --> 00:32:09,340
Hey, did you guys happen to know that Hyeon Woo matches up his underwear to the days of the week? Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunda—
373
00:32:09,340 --> 00:32:13,010
Oh my! His underwear is all different! Today he's wearing cow print on his panties.
374
00:32:20,030 --> 00:32:22,500
What is all this?
375
00:32:22,500 --> 00:32:26,610
Alright, what do you think? Isn't it killer?
376
00:32:30,030 --> 00:32:33,340
Moon Jeong Won, are you serious?
377
00:32:35,090 --> 00:32:38,890
At age 30, why are you suddenly talking about musicals?
378
00:32:40,660 --> 00:32:44,670
I told you. The Phantom of the Opera changed my life.
379
00:32:45,460 --> 00:32:50,850
Did you not think about how hard those individuals struggled to get up on that stage?
380
00:32:50,850 --> 00:32:53,670
You got to where you are now because you chased your dream too.
381
00:32:55,370 --> 00:32:59,090
So how come it's okay for you to but not me?
382
00:33:00,400 --> 00:33:02,800
Because I know a little about it.
383
00:33:04,160 --> 00:33:08,620
I'm sure you were very tired of it, staying there for a couple of years. I understand.
384
00:33:08,620 --> 00:33:12,730
But this isn't it. A musical actor?
385
00:33:16,150 --> 00:33:20,580
Alright, just think of it as recharging for a bit and return afterward.
386
00:33:20,580 --> 00:33:23,260
I won't chase you out until—
387
00:33:24,520 --> 00:33:27,710
From here on, I can't stretch out my legs any further.
388
00:33:27,710 --> 00:33:31,850
Hey, at our age, our bodies aren't like they used to be.
389
00:34:02,750 --> 00:34:07,150
We sat here last time too. Do you remember that time?
390
00:34:07,760 --> 00:34:09,260
Of course.
391
00:34:09,260 --> 00:34:14,490
Ye Na, thanks for always staying by my side and waiting for me.
392
00:34:14,490 --> 00:34:16,440
Hyeon Woo...
393
00:34:35,900 --> 00:34:40,300
Will you be by my side from here on out? Forever?
394
00:35:30,400 --> 00:35:33,670
What's the point in becoming pretty?
395
00:35:33,670 --> 00:35:38,870
If a jerk like Kang Ye Na steals my writer away, what's the point anyway?
396
00:35:38,870 --> 00:35:40,980
There's none at all!
397
00:35:43,000 --> 00:35:47,600
I'll never... never let him be stolen away.
398
00:35:49,970 --> 00:35:51,920
Fire!
399
00:35:53,450 --> 00:35:56,150
Hey, get past the part when Joon Woo enters the theater.
400
00:35:56,150 --> 00:35:57,360
Wait.
401
00:35:57,360 --> 00:36:02,640
Oh my, this friend. How can you still be working on that right now? How long is it going to take to finish up the background?
402
00:36:02,640 --> 00:36:04,030
Wait.
403
00:36:04,030 --> 00:36:07,740
Ah, when are we going to finish up the backgrounds!
404
00:36:14,310 --> 00:36:16,750
Writer, will Seul Bi be coming back soon?
405
00:36:16,750 --> 00:36:20,070
Seul Bi has had an appendectomy. She can't return right now.
406
00:36:20,070 --> 00:36:22,720
- An appendectomy?
- An appendectomy?
407
00:36:46,600 --> 00:36:54,190
♫ Like the white snowflakes that have fallen on a dark night ♫
408
00:36:54,190 --> 00:37:00,960
♫ Your smile melts into my heart all day ♫
409
00:37:00,960 --> 00:37:04,640
♫ At times we might ♫
410
00:37:04,640 --> 00:37:08,510
♫ have difficult days ♫
411
00:37:08,510 --> 00:37:12,680
♫ Our everlasting moments, and shared feelings ♫
412
00:37:12,680 --> 00:37:16,640
♫ I promise you, they won't change ♫
413
00:37:16,640 --> 00:37:19,890
If you don't want to work under me, leave.
414
00:37:19,890 --> 00:37:23,040
The door is always open.
415
00:37:23,040 --> 00:37:25,890
I'll keep that in mind.
416
00:37:25,890 --> 00:37:31,180
♫ I'll only make you smile ♫
417
00:37:36,150 --> 00:37:39,330
I can't wait until we meet up.
418
00:37:39,330 --> 00:37:44,810
I'm going to make myself up prettier and go on a movie date with you, honey.
419
00:37:48,900 --> 00:37:51,380
Yeonnam-dong goddess?
420
00:37:52,820 --> 00:37:55,420
She came to our neighborhood?
421
00:37:56,600 --> 00:37:58,900
What did you say?
422
00:37:58,900 --> 00:38:03,920
I'm Kim Yoo Jung and you're Park Bo Gum?
423
00:38:06,130 --> 00:38:08,280
Bo Gum Oppa!
424
00:38:08,280 --> 00:38:12,140
Then let's meet up at the theater later.
425
00:38:16,730 --> 00:38:19,370
Seul Bi, is she crazy?
426
00:38:19,370 --> 00:38:23,570
Where did she go after messing up the house?
427
00:38:24,950 --> 00:38:27,370
Ugh, seriously!
428
00:38:49,600 --> 00:38:54,870
Exactly, you have to know how far to go with someone. Imagine the writer's stone cold face saying,
429
00:38:54,870 --> 00:38:57,230
'open the door and leave'. Whenever he says that,
430
00:38:57,230 --> 00:39:01,590
even my stomach starts to hurt and Seul Bi's been listening to that for three years.
431
00:39:01,590 --> 00:39:03,530
Poor Seul Bi...
432
00:39:03,530 --> 00:39:06,450
Hey, I'm worried about us.
433
00:39:06,450 --> 00:39:09,610
How can we complete all this without her?
434
00:39:13,600 --> 00:39:18,540
Was I too extreme? Is this really because of me?
435
00:39:29,860 --> 00:39:34,530
Seul Bi told me to deliver this.
436
00:39:34,530 --> 00:39:37,890
And this is what I'm giving you.
437
00:39:52,600 --> 00:39:57,980
Either way, I thought you wouldn't look at it even if I sent it to you via mail.
438
00:40:03,800 --> 00:40:09,060
To be honest, with just two assistants it would be difficult to meet any of the deadlines.
439
00:40:09,060 --> 00:40:12,180
You and Seul Bi have very similar styles.
440
00:40:14,680 --> 00:40:20,200
Right? I've heard that a lot, since before.
441
00:40:21,450 --> 00:40:23,150
Got it.
442
00:40:23,150 --> 00:40:25,440
Seul Bi is going back to her hometown!
443
00:40:25,440 --> 00:40:26,650
What?
444
00:40:26,650 --> 00:40:31,100
After she's discharged from the hospital, she said she's going to go back to Cheongju to rest up for a bit.
445
00:40:31,100 --> 00:40:35,690
She said she wanted to see her dad's face while she's resting too.
446
00:40:35,690 --> 00:40:38,280
She did overexert herself for quite some time.
447
00:40:38,280 --> 00:40:41,190
What should I do? Should I leave?
448
00:40:41,190 --> 00:40:43,340
Yes, go ahead.
449
00:40:43,340 --> 00:40:47,140
Thank you. I'll really work hard and well...
450
00:40:49,680 --> 00:40:50,460
Pardon?
451
00:40:50,460 --> 00:40:56,200
I'll contact Seul Bi and let her know to rest up, and until she returns I can cover for her. I'll be going now.
452
00:40:56,200 --> 00:40:58,020
Excuse—
453
00:41:07,430 --> 00:41:09,700
Writer!
454
00:41:13,800 --> 00:41:15,780
Are you okay?
455
00:41:20,000 --> 00:41:24,190
Why did you even st--stand there?
456
00:41:27,800 --> 00:41:29,790
I'm sorry.
457
00:41:32,930 --> 00:41:35,430
Make me your assistant.
458
00:41:35,430 --> 00:41:37,890
Ah, really.
459
00:41:37,890 --> 00:41:40,960
Make her an assistant.
460
00:41:50,300 --> 00:41:52,760
- Do it.
- What?
461
00:41:53,570 --> 00:41:55,320
What did you just say?
462
00:41:55,320 --> 00:41:58,690
I said to do it. Be my assistant.
463
00:41:58,690 --> 00:42:02,160
But only if Seul Bi gives you the okay.
464
00:42:02,160 --> 00:42:05,030
Of course, I'd say yes!
465
00:42:06,960 --> 00:42:10,200
I mean, I'll definitely ask her.
466
00:42:10,200 --> 00:42:12,230
Didn't you say you couldn't contact Seul Bi?
467
00:42:12,230 --> 00:42:15,640
I can! I can contact her now.
468
00:42:15,640 --> 00:42:17,850
I'll call her.
469
00:42:17,850 --> 00:42:20,220
- You're acting up.
- Yes.
470
00:42:20,220 --> 00:42:23,760
I'll be in the restroom, for a moment.
471
00:42:25,360 --> 00:42:27,150
Nice to meet—
472
00:42:31,690 --> 00:42:34,420
She must have held it in for a long time.
473
00:42:38,390 --> 00:42:39,390
Writer!
474
00:42:39,390 --> 00:42:42,290
You answered right away?
475
00:42:42,290 --> 00:42:44,820
I was about to call you anyway.
476
00:42:44,820 --> 00:42:48,060
But your voice is a little—
477
00:42:48,060 --> 00:42:51,320
The thing is, I'm still coming off of anesthetics.
478
00:42:51,320 --> 00:42:53,550
Did your surgery go well?
479
00:42:55,010 --> 00:43:00,400
Yes, but I think going back to my hometown to rest up would be the best.
480
00:43:00,400 --> 00:43:02,820
Yeah, I heard that from your friend.
481
00:43:02,820 --> 00:43:05,490
But, she said she wanted to assist me too.
482
00:43:05,490 --> 00:43:07,540
Let her do it!
483
00:43:09,000 --> 00:43:14,130
She is much better than me.
484
00:43:14,130 --> 00:43:19,940
- But still, I can wait until you recover—
- It makes me so uncomfortable to think that everyone would be struggling because of me.
485
00:43:19,940 --> 00:43:24,110
Dong Goo and Jeong Sook started working not long ago, so there must still be a lot of mistakes.
486
00:43:24,110 --> 00:43:28,200
Then you'll have to carry all those burdens on your own, Writer.
487
00:43:35,100 --> 00:43:40,990
Just think that you're using her for me. Please?
488
00:43:44,400 --> 00:43:48,270
Alright. Take care of your body.
489
00:43:49,590 --> 00:43:51,130
- I will.
- And also—
490
00:43:51,130 --> 00:43:53,100
Yes?
491
00:43:53,100 --> 00:43:57,540
If I call, make sure to answer. I'm hanging up now.
492
00:44:19,900 --> 00:44:22,330
Seul Bi says you should do it.
493
00:44:22,330 --> 00:44:24,220
Yes, I know too.
494
00:44:26,790 --> 00:44:29,180
Thank you, friend.
495
00:44:31,090 --> 00:44:33,680
Can you really do it?
496
00:44:33,680 --> 00:44:39,650
Yes, I can draw as well as— No, I will draw better than Seul Bi.
497
00:44:40,500 --> 00:44:43,660
Then, let's do our best.
498
00:44:44,410 --> 00:44:49,340
I'll really— I'll really, try my best!
499
00:44:57,500 --> 00:44:59,990
We've been waiting for you.
500
00:45:02,010 --> 00:45:03,900
I agree.
501
00:45:07,150 --> 00:45:09,180
Caffeine 5%
502
00:45:14,100 --> 00:45:17,790
Over here, is my assistant, Lee Dong Goo.
503
00:45:18,620 --> 00:45:22,870
Since your Seul Bi's friend, I'll consider you my sister.
504
00:45:22,870 --> 00:45:26,350
And this is also my assistant, Jeong Sook.
505
00:45:26,350 --> 00:45:29,790
He's a quiet one, so don't wait on his responses.
506
00:45:29,790 --> 00:45:31,840
Caffeine 3%
507
00:45:31,840 --> 00:45:36,200
As for clocking in, you should be here by 11. But try to get here an hour earlier to prepare—
508
00:45:36,200 --> 00:45:41,160
I can check over the work I did the day before, and prepare it before afternoon.
509
00:45:41,160 --> 00:45:44,590
You must have heard a lot from Seul Bi.
510
00:45:44,590 --> 00:45:48,530
Oh, and also, you're seat will be over—
511
00:45:48,530 --> 00:45:51,420
Tell me everything else tomorrow, please.
512
00:45:57,200 --> 00:46:00,340
Excuse me! What was your name?
513
00:46:06,470 --> 00:46:08,740
It's Oh Go Woon.
514
00:46:25,680 --> 00:46:28,600
Simkoong Toon
515
00:46:32,170 --> 00:46:35,120
I thought my heart was going to explode.
516
00:46:56,600 --> 00:46:59,750
Was Go Woon a common name?
517
00:47:17,660 --> 00:47:19,960
This is the taste I'm talking about!
518
00:47:20,860 --> 00:47:22,960
Are you not going to eat?
519
00:47:22,960 --> 00:47:27,130
That's 540 calories. Does it look like I'll be eating that?
520
00:47:27,130 --> 00:47:34,210
Here. Then, I'll begin my second meal. I'll eat it well.
521
00:47:35,340 --> 00:47:37,690
What should I do with you?
522
00:47:37,690 --> 00:47:42,520
Why do you keep asking? You can take care of me.
523
00:47:42,520 --> 00:47:44,980
Stop sticking to me!
524
00:47:46,870 --> 00:47:48,960
It's 8.
525
00:47:55,100 --> 00:47:57,130
Receive this.
526
00:47:57,130 --> 00:48:02,090
You need to lessen your visits to places likes this. Your clothes are going to smell.
527
00:48:02,090 --> 00:48:04,060
I told you! My clothes reek.
528
00:48:04,060 --> 00:48:08,300
I thought you said that date with Park Bo Gum went south. Why does it matter if your clothes smell or not?
529
00:48:08,300 --> 00:48:11,630
You knew that but you still told me to come out and slice through these sea eels?
530
00:48:11,630 --> 00:48:14,980
I'm going to pay though.
531
00:48:14,980 --> 00:48:19,660
You should have told me sooner, Unni. Unni, you should have a glass too.
532
00:48:19,660 --> 00:48:22,360
Go ahead and eat it deliciously, then write a review about it.
533
00:48:22,360 --> 00:48:24,160
I sure will, comrade.
534
00:48:24,160 --> 00:48:26,620
Cheers.
535
00:48:27,670 --> 00:48:30,420
Oh my, I feel good.
536
00:48:30,420 --> 00:48:32,980
Alright, let's get started.
537
00:48:32,980 --> 00:48:38,930
Hey, I told you sea eels aren't supposed to be eaten that way!
538
00:48:38,930 --> 00:48:41,780
Here. You see this part that's protruding outside.
539
00:48:41,780 --> 00:48:46,560
This is the gem of the sea eel. You have to see it to know that the sea eel is fresh.
540
00:48:46,560 --> 00:48:50,560
And what flavor does a fresh sea eel produce? A sweet taste.
541
00:48:50,560 --> 00:48:55,560
But if you dip it in that spicy chili sauce. Do you think that's okay?
542
00:48:58,000 --> 00:48:59,060
No, it's not okay.
543
00:48:59,060 --> 00:49:01,490
- That's correct!
- Wow!
544
00:49:01,490 --> 00:49:07,210
Dip it in there, and feel the true flavors of the sea eel. Then I will also.
545
00:49:18,060 --> 00:49:20,220
This is the flavor I'm talking about!
546
00:49:20,220 --> 00:49:24,190
Hey, if you eat like that your face is going to blow up and become twice as big tomorrow.
547
00:49:24,190 --> 00:49:26,790
The sea eel oil will flow out of your face.
548
00:49:26,790 --> 00:49:30,150
Yeah, I just arrived. All I have to do is listen, right?
549
00:49:30,150 --> 00:49:32,360
That's right.
550
00:49:32,360 --> 00:49:35,460
Hyeon Woo, when you come, make sure you bring some marinated chicken with you.
551
00:49:35,460 --> 00:49:37,960
Shut Jeong Wons mouth for me, will you?
552
00:49:37,960 --> 00:49:40,340
It won't. Tomorrow my face will become twice as—
553
00:49:40,340 --> 00:49:43,650
No, ten times more beautiful than before!
554
00:49:43,650 --> 00:49:47,270
Oh my, you crazy bitch. Is that right?
555
00:49:47,270 --> 00:49:50,050
Hey, let's go, let's go! Drink up.
556
00:49:50,050 --> 00:49:52,330
Choo, choo!
557
00:49:54,400 --> 00:49:56,070
My Writer ♡
558
00:50:01,470 --> 00:50:06,070
Hel— hello?
559
00:50:06,070 --> 00:50:08,160
Is it delicious?
560
00:50:08,160 --> 00:50:11,200
Yes, it tastes like honey.
561
00:50:17,300 --> 00:50:25,000
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
562
00:50:29,090 --> 00:50:36,300
♫ A beautiful person standing under the blue sky ♫
563
00:50:36,300 --> 00:50:40,210
If you're a god, than I'm the goblin. Please!
564
00:50:42,950 --> 00:50:48,110
♫ Until when ♫
565
00:50:48,110 --> 00:50:56,090
♫ Will you stand under the blue sky ♫
566
00:50:56,090 --> 00:51:08,010
♫ Until we meet again, goodbye ♫
567
00:51:15,070 --> 00:51:18,800
Oh, thank you so much. Thank you!
568
00:51:19,770 --> 00:51:23,080
What's going on? Isn't that Writer's friend?
569
00:51:23,080 --> 00:51:26,120
I'll sing one more song, especially for you.
570
00:51:26,120 --> 00:51:29,850
Um, the song that I'll be singing for you next. By chance, do you know—
571
00:51:29,850 --> 00:51:32,600
Uh, excuse me? Wait a moment. Come here, come here.
572
00:51:32,600 --> 00:51:36,840
I'll give you my autograph. I'll give you an autograph! You were the first audience of my life!
573
00:51:36,840 --> 00:51:40,340
Coffee, Do Me a Favor
574
00:51:40,340 --> 00:51:43,880
From now on, let's not see each other again.
575
00:51:43,880 --> 00:51:48,620
Go Woon suits the writer better than me anyway...
576
00:51:48,620 --> 00:51:56,070
Particularly! Please don't tell lies that make people look stupid. Ever.
577
00:51:56,070 --> 00:52:00,100
To be honest, who knew that my Hyeon Woo would make money by becoming a romance author?
578
00:52:00,100 --> 00:52:03,010
He's never even dated before.
579
00:52:03,010 --> 00:52:06,370
Ah, that's right. He had a deep one-sided love once.
580
00:52:06,370 --> 00:52:09,390
I'll leave it there and come back quickly.
581
00:52:09,390 --> 00:52:11,210
Really?
582
00:52:12,780 --> 00:52:15,650
Ye Na, this is a misunderstanding.
583
00:52:15,650 --> 00:52:17,990
How dare you envelop yourself in my man's arms?
584
00:52:17,990 --> 00:52:24,570
Oh Go Woon. I, Kang Ye Na will mess you up.
47148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.