All language subtitles for Blindfire 2020 1080p x264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,098 --> 00:00:17,800 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:17,832 --> 00:00:19,834 Shit. Shit. 3 00:00:19,867 --> 00:00:21,670 Sir, could you try to remain calm? 4 00:00:21,704 --> 00:00:22,772 What is your emergency? 5 00:00:22,804 --> 00:00:24,006 I- 6 00:00:24,039 --> 00:00:25,574 Let's start by giving me your name 7 00:00:25,606 --> 00:00:27,309 - and your address. - Don't tell me what to do. 8 00:00:27,342 --> 00:00:29,010 Don't you ever tell me what do, do you understand? 9 00:00:29,044 --> 00:00:30,713 I do understand. 10 00:00:30,745 --> 00:00:31,980 How can I help you? 11 00:00:32,013 --> 00:00:33,749 I won't let her take my kids. 12 00:00:33,781 --> 00:00:34,649 She can't take them. 13 00:00:34,682 --> 00:00:35,650 She can't. They're mine. 14 00:00:35,683 --> 00:00:37,485 Sir, I need to know where you are 15 00:00:37,518 --> 00:00:38,987 so that I can send help. 16 00:00:39,021 --> 00:00:40,956 14 Independence Square. 17 00:00:40,988 --> 00:00:42,757 I'll fucking shoot her if she leaves. 18 00:00:42,790 --> 00:00:43,858 You have to stop her. 19 00:00:43,892 --> 00:00:46,963 If she tries to take my kids, I'll fucking kill her. 20 00:01:05,447 --> 00:01:07,350 So what? It's chicken. 21 00:01:09,617 --> 00:01:10,885 Don't fucking judge me. 22 00:01:10,918 --> 00:01:12,420 It's not me. 23 00:01:12,453 --> 00:01:15,056 Adam asks his guests all the time. 24 00:01:15,090 --> 00:01:17,593 Okay, what do you have against chicken? 25 00:01:17,626 --> 00:01:18,761 Nothing. Nothing. 26 00:01:18,793 --> 00:01:20,096 Bake it, fry it, barbecue it. 27 00:01:20,129 --> 00:01:22,731 Just don't put it in a taco. 28 00:01:22,765 --> 00:01:24,933 You're crazy, it's delicious. 29 00:01:24,966 --> 00:01:26,868 Oh, my god, whatever. You know what? 30 00:01:26,902 --> 00:01:28,070 You get a pass. 31 00:01:28,102 --> 00:01:29,003 You get a pass 'cause you grew up 32 00:01:29,037 --> 00:01:30,373 around mostly white people. 33 00:01:30,406 --> 00:01:31,106 Oh, well, I'm sorry I didn't grow up 34 00:01:31,140 --> 00:01:33,843 eating lengua or barbacoa. 35 00:01:33,876 --> 00:01:34,977 Besides, look at you. 36 00:01:35,010 --> 00:01:36,879 You're eating rabbit food in a wrap. 37 00:01:36,912 --> 00:01:37,847 Eh! 38 00:01:37,879 --> 00:01:38,813 I love meat. 39 00:01:38,846 --> 00:01:40,548 I love meat. 40 00:01:40,581 --> 00:01:42,150 It's just Maria wanted us to try this vegan shit, 41 00:01:42,183 --> 00:01:43,819 so what am I supposed to do? 42 00:01:43,852 --> 00:01:44,853 I don't see Maria here. 43 00:01:44,887 --> 00:01:46,155 Yeah, but I'm gonna go home 44 00:01:46,188 --> 00:01:47,890 and she's gonna ask me what I had for lunch, 45 00:01:47,923 --> 00:01:50,459 so what am I supposed to do, lie to her every day? 46 00:01:50,492 --> 00:01:52,795 You tell Maria what you had for lunch every day? 47 00:01:52,828 --> 00:01:54,864 Available units, we have a domestic dispute 48 00:01:54,897 --> 00:01:56,865 in progress at 14 Independence Square. 49 00:01:56,899 --> 00:01:58,867 Repeat, domestic in progress. 50 00:01:58,900 --> 00:02:00,402 14 Independence Square. 51 00:02:00,436 --> 00:02:02,071 Shit, that's close. 52 00:02:05,641 --> 00:02:07,443 Unit 451 responding. 53 00:02:07,475 --> 00:02:08,944 We're two minutes out. 54 00:02:16,852 --> 00:02:18,954 Suspect is armed and hostile. 55 00:02:18,986 --> 00:02:20,222 Turn right. 56 00:02:20,254 --> 00:02:22,056 Suspect believed to be holding family hostage. 57 00:02:22,090 --> 00:02:23,793 All right, go over here. Yeah. 58 00:02:23,825 --> 00:02:25,927 Number of hostages, unknown. 59 00:02:25,961 --> 00:02:26,996 Left on Path. 60 00:02:31,834 --> 00:02:33,536 Okay, kill the lights. 61 00:02:33,568 --> 00:02:35,103 Right here, right here, right here, right here. 62 00:02:35,137 --> 00:02:37,539 Unit 451. We're on location. 63 00:02:37,573 --> 00:02:39,040 Unit 451, set up a perimeter 64 00:02:39,074 --> 00:02:40,943 and standby for SWAT. 65 00:03:02,163 --> 00:03:03,064 No. 66 00:03:03,098 --> 00:03:04,634 No, no! Come on! 67 00:03:09,972 --> 00:03:11,907 Came from around back. 68 00:03:11,939 --> 00:03:13,908 This is Unit 451. We got a hostile situation. 69 00:03:13,942 --> 00:03:15,243 What's your ETA on SWAT? 70 00:03:15,276 --> 00:03:18,146 SWAT is five minutes out. 71 00:03:18,180 --> 00:03:19,615 Shit. Bishop. 72 00:03:26,622 --> 00:03:28,624 Get your ass up, now! 73 00:03:37,199 --> 00:03:38,968 Somebody's gonna get killed! 74 00:03:59,587 --> 00:04:00,889 Police! Get on the fucking ground! 75 00:04:00,923 --> 00:04:01,789 Whoa, whoa, whoa, whoa! 76 00:04:02,824 --> 00:04:03,457 Fuck! 77 00:04:04,626 --> 00:04:06,829 This is Unit 451. Shots fired. 78 00:04:06,861 --> 00:04:08,597 Shots fired. 79 00:04:08,629 --> 00:04:09,698 Copy. 80 00:04:09,730 --> 00:04:10,566 Bishop! 81 00:04:15,736 --> 00:04:16,572 Bishop. 82 00:04:22,911 --> 00:04:24,146 Shit, shit, shit. 83 00:04:27,783 --> 00:04:28,617 Bishop. 84 00:04:29,785 --> 00:04:30,653 Don't you fucking move! 85 00:04:30,685 --> 00:04:32,186 Let me see your hands! 86 00:04:32,220 --> 00:04:34,089 Keep your hands where I can see 'em! 87 00:04:34,122 --> 00:04:35,157 Are you hit? 88 00:04:35,189 --> 00:04:36,791 He's bleeding out. Call it in. 89 00:04:36,824 --> 00:04:37,725 Are you hit?! 90 00:04:37,759 --> 00:04:39,595 I'm fine! Call it in! 91 00:04:39,627 --> 00:04:41,062 This is Unit 451. Shots fired. 92 00:04:41,096 --> 00:04:42,264 - Suspect down. - Stop resisting! 93 00:04:42,297 --> 00:04:43,732 We need an ambulance. 94 00:04:43,764 --> 00:04:44,666 - Repeat, shots fired. - Give me your hand. 95 00:04:44,699 --> 00:04:45,867 - Turn around. - Suspect down. 96 00:04:45,901 --> 00:04:48,037 Request for an ambulance immediately. 97 00:04:51,038 --> 00:04:52,608 Swat: All right, let's go! 98 00:04:52,641 --> 00:04:54,810 - Let's go, in every closet! - Check upstairs. 99 00:04:54,843 --> 00:04:56,110 Suspect down. 100 00:04:56,144 --> 00:04:58,146 - Get her outta there! - Get the girl. 101 00:05:01,149 --> 00:05:02,584 You did good. 102 00:05:07,154 --> 00:05:10,158 I'm glad you and Wilkins made it outta there safe. 103 00:05:14,196 --> 00:05:16,666 You may have saved that girl's life tonight. 104 00:05:18,699 --> 00:05:21,771 Dispatch said the guy talked about burning the house down. 105 00:05:25,307 --> 00:05:27,076 Are you all right? 106 00:05:27,108 --> 00:05:29,311 I know this was the first time you've had to... 107 00:05:31,079 --> 00:05:32,915 I'm fine, Sergeant. 108 00:05:35,916 --> 00:05:37,318 It's okay. 109 00:05:37,351 --> 00:05:40,722 It's not supposed to be easy. 110 00:05:40,755 --> 00:05:42,123 Most officers are lucky, 111 00:05:42,156 --> 00:05:46,161 they go their whole careers without firing a weapon. 112 00:05:46,194 --> 00:05:48,664 It's a difficult thing to prepare for. 113 00:05:50,132 --> 00:05:51,834 It's part of the job. 114 00:05:56,071 --> 00:05:57,773 I'm here if you need me. 115 00:06:00,675 --> 00:06:03,077 Don't have to talk to some stranger about it 116 00:06:03,110 --> 00:06:05,279 if you don't want to. 117 00:06:05,312 --> 00:06:06,714 Get some rest. 118 00:06:06,747 --> 00:06:08,750 Someone from HR will call tomorrow 119 00:06:08,783 --> 00:06:10,719 and walk you through everything. 120 00:06:19,194 --> 00:06:21,129 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 121 00:06:21,163 --> 00:06:21,997 Okay. 122 00:06:25,100 --> 00:06:26,735 Why didn't you call me? Had to hear it from Wilkins? 123 00:06:26,767 --> 00:06:28,302 Had to give my statement to the FID, 124 00:06:28,336 --> 00:06:31,340 and then Sergeant wanted to talk to me. 125 00:06:31,372 --> 00:06:32,875 I wasn't thinking. 126 00:06:34,276 --> 00:06:36,912 I got really scared thinking about losing you. 127 00:06:38,980 --> 00:06:39,814 Can we, um 128 00:06:41,983 --> 00:06:44,786 Can you just come home? Can you come home? 129 00:06:44,819 --> 00:06:45,654 I can't. 130 00:06:47,088 --> 00:06:49,425 Wilkins and I, we have some paperwork to finish, so... 131 00:06:52,827 --> 00:06:55,997 That's fine. I mean, come back home. 132 00:07:01,870 --> 00:07:02,704 Jan. 133 00:07:05,774 --> 00:07:07,276 I'll call you tonight. 134 00:07:13,348 --> 00:07:13,982 Okay. 135 00:07:17,252 --> 00:07:19,155 Really glad you're all right. 136 00:07:39,206 --> 00:07:41,076 I did not see this one coming. 137 00:07:41,108 --> 00:07:42,110 Yeah, I should've been there with you. 138 00:07:42,144 --> 00:07:43,778 You should've waited. 139 00:07:43,812 --> 00:07:45,280 Wasn't going in, I was just trying to hear 140 00:07:45,312 --> 00:07:47,315 what he was saying through the window. 141 00:07:47,348 --> 00:07:48,317 Then he kicked the door open, 142 00:07:48,350 --> 00:07:49,785 almost took my fucking face off- 143 00:07:49,817 --> 00:07:51,353 - You got lucky. 144 00:07:51,386 --> 00:07:54,256 You're gonna get yourself killed pulling the hero shit. 145 00:07:55,357 --> 00:07:56,892 Fuck. 146 00:07:56,925 --> 00:07:58,093 Fucking wired. 147 00:08:03,899 --> 00:08:06,435 What makes a guy do that to his own family? 148 00:08:11,372 --> 00:08:12,942 Gonna get another drink. 149 00:08:14,276 --> 00:08:15,310 I'm good. 150 00:08:15,343 --> 00:08:16,378 Yeah? 151 00:08:17,444 --> 00:08:19,113 Hey, hero. 152 00:08:19,146 --> 00:08:20,949 Celebrating your big day, huh? 153 00:08:22,317 --> 00:08:23,319 All right. 154 00:08:24,418 --> 00:08:25,253 What? 155 00:08:26,855 --> 00:08:28,324 Andre was my guy. 156 00:08:29,324 --> 00:08:32,427 Yeah. We played ball at Central together. 157 00:08:32,460 --> 00:08:33,295 Good man. 158 00:08:34,495 --> 00:08:35,963 - Good family. - Okay, it wasn't like that. 159 00:08:35,996 --> 00:08:37,298 It was self-defense. 160 00:08:38,600 --> 00:08:40,168 You even got the black chick vouching for you. 161 00:08:40,201 --> 00:08:42,037 - That's cute. - Okay, who the fuck are you? 162 00:08:42,070 --> 00:08:46,375 Hey, tell me something, do you get like a prize 163 00:08:46,408 --> 00:08:48,342 for every brother you kill or something, 164 00:08:48,375 --> 00:08:50,444 or like a cake, or like stickers. 165 00:08:50,477 --> 00:08:52,346 How many niggas do you have to kill- 166 00:08:52,379 --> 00:08:54,482 - You motherfucker! - Get the fuck off me! 167 00:08:57,219 --> 00:08:58,854 Fuck you, man! 168 00:09:00,455 --> 00:09:01,355 - What? - Fuck you! 169 00:09:01,389 --> 00:09:02,524 What? Hey, what's wrong? 170 00:09:02,557 --> 00:09:04,225 - What's wrong? - You weren't there! 171 00:09:04,259 --> 00:09:05,527 - What's wrong with you? - Fuck you, motherfucker! 172 00:09:05,559 --> 00:09:07,361 - We all on the same team. - Hey, hey! 173 00:09:07,394 --> 00:09:08,930 He's an asshole, all right? He wasn't there. 174 00:09:08,964 --> 00:09:10,165 He wasn't. He doesn't know what happened. 175 00:09:10,197 --> 00:09:11,198 Fuck you! You weren't there! 176 00:09:11,232 --> 00:09:12,466 - You weren't there! - Hey, he wasn't, all right? 177 00:09:12,500 --> 00:09:13,467 Let it go. 178 00:09:13,500 --> 00:09:15,102 Come on. 179 00:09:15,135 --> 00:09:16,304 - Listen to your girl, huh? - Chill the fuck out! 180 00:09:16,337 --> 00:09:17,905 Come on. Chill the fuck out. 181 00:09:17,938 --> 00:09:18,573 Bishop! 182 00:09:21,342 --> 00:09:22,343 Bye, hero. 183 00:09:38,125 --> 00:09:39,194 What a day. 184 00:09:41,129 --> 00:09:43,331 You've been here a week, and you didn't tell me? 185 00:09:44,331 --> 00:09:45,835 Nice place, right? 186 00:09:48,937 --> 00:09:51,273 You can't keep pulling this shit, man. 187 00:09:53,908 --> 00:09:55,443 Fuck it, give me one of those. 188 00:09:58,446 --> 00:10:00,282 Just... 189 00:10:00,315 --> 00:10:01,483 Gonna be good. 190 00:10:06,587 --> 00:10:08,289 What was it this time? 191 00:10:10,225 --> 00:10:11,125 It's always the same. 192 00:10:11,158 --> 00:10:13,461 You know, Jan doesn't get it. 193 00:10:13,495 --> 00:10:14,363 Get what? 194 00:10:15,462 --> 00:10:17,265 Us. 195 00:10:17,298 --> 00:10:18,132 Our job. 196 00:10:19,033 --> 00:10:20,336 The law, what we do. 197 00:10:22,336 --> 00:10:25,307 She just wants to find the good in everyone. 198 00:10:25,340 --> 00:10:27,076 She wants to fix everyone. 199 00:10:30,577 --> 00:10:33,414 Well, you married a social worker. 200 00:10:33,447 --> 00:10:34,449 What do you expect? 201 00:10:36,451 --> 00:10:38,320 Don't opposites attract? 202 00:10:39,553 --> 00:10:41,890 You're asking a lesbian if opposites attract? 203 00:10:48,363 --> 00:10:49,431 - Yeah. - Look, all I know 204 00:10:49,464 --> 00:10:51,099 is you gotta stop. 205 00:10:51,131 --> 00:10:52,400 You can't keep pulling this shit. 206 00:10:52,433 --> 00:10:53,601 I mean, one of these days, she's gonna smarten up 207 00:10:53,634 --> 00:10:54,702 and she's gonna leave your ass. 208 00:10:54,735 --> 00:10:56,337 Then what? 209 00:10:56,370 --> 00:10:57,405 Yeah, I know. 210 00:10:58,407 --> 00:11:01,410 You know? Then what the fuck are you doing? 211 00:11:02,644 --> 00:11:06,447 I mean, you gotta fix it, make it right. 212 00:12:47,081 --> 00:12:48,350 Hey! 213 00:12:48,383 --> 00:12:50,652 Knock it off before we call the police! 214 00:12:53,321 --> 00:12:55,524 I am the fucking police! 215 00:13:31,525 --> 00:13:33,627 I'm sorry. Fuck. 216 00:13:33,660 --> 00:13:34,595 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 217 00:13:34,629 --> 00:13:36,532 Bishop. What are you doing here? 218 00:13:38,332 --> 00:13:39,533 I just wanted to talk to Sergeant Ward. 219 00:13:39,567 --> 00:13:43,105 That's not a good idea, all right? He's busy right now. 220 00:13:43,138 --> 00:13:44,339 Fine. 221 00:13:44,371 --> 00:13:46,274 I just wanna look at my report again. 222 00:13:46,307 --> 00:13:49,443 You're fucking wasted. Go home. 223 00:13:49,476 --> 00:13:50,578 Okay? Please. 224 00:13:52,679 --> 00:13:53,714 Why? 225 00:14:02,557 --> 00:14:04,759 Excuse me for just a moment. 226 00:14:07,928 --> 00:14:10,231 Take them to my office. 227 00:14:10,264 --> 00:14:11,399 What's going on? 228 00:14:11,432 --> 00:14:12,366 What are you doing here, Bishop? 229 00:14:12,399 --> 00:14:14,401 I thought I was clear yesterday. 230 00:14:14,434 --> 00:14:16,770 You need to take some time. 231 00:14:26,181 --> 00:14:26,815 Lucy. 232 00:14:29,350 --> 00:14:30,485 Lucy. 233 00:14:30,518 --> 00:14:31,887 Lucy, is that him? 234 00:14:34,721 --> 00:14:36,524 Is that him? 235 00:14:36,557 --> 00:14:38,426 Is that the man that killed my husband? 236 00:14:38,458 --> 00:14:40,494 - Mrs. Hughes, listen to me. - No, no. 237 00:14:40,528 --> 00:14:41,529 Is that him? 238 00:14:42,529 --> 00:14:44,632 - I wanna talk to him! - Okay. 239 00:14:44,666 --> 00:14:45,467 - I wanna talk to you. - No, no, no. 240 00:14:45,500 --> 00:14:46,768 - Go, you should go. - Okay, listen- 241 00:14:46,801 --> 00:14:48,470 - You killed Andre! - I know. 242 00:14:48,503 --> 00:14:50,172 - You killed my husband! - Be careful, wait, wait. 243 00:14:50,205 --> 00:14:51,773 He's the one who killed Andre! 244 00:14:51,806 --> 00:14:53,307 I know, I know, I know. 245 00:14:53,341 --> 00:14:54,709 I wanna talk to him! 246 00:14:54,741 --> 00:14:56,810 Why did you do it?! I wanna know! 247 00:14:56,844 --> 00:14:59,848 Why did you come in my house and kill my husband?! 248 00:14:59,880 --> 00:15:02,183 I wanna know! I wanna know! 249 00:15:02,216 --> 00:15:04,586 - Let's go in- - ROSIE: I wanna know. 250 00:15:04,619 --> 00:15:05,420 Wait, come on now. 251 00:15:05,452 --> 00:15:07,254 Come on, let's go in. 252 00:15:07,288 --> 00:15:09,890 Now, listen, I've got a family in mourning over there. 253 00:15:09,923 --> 00:15:11,893 I can't have you here right, you understand? 254 00:15:11,926 --> 00:15:14,528 I've got to get back and sort this all out. 255 00:15:14,562 --> 00:15:16,632 You go home and get some rest. 256 00:15:28,308 --> 00:15:29,610 - Are you defending him? - No, ma'am. 257 00:15:29,644 --> 00:15:30,678 No. 258 00:15:31,613 --> 00:15:33,615 That man murdered my husband. 259 00:15:33,648 --> 00:15:35,350 Ma'am, ma'am, please. 260 00:15:35,383 --> 00:15:36,785 Don't touch me. 261 00:15:36,817 --> 00:15:38,452 If you would just take your seat. 262 00:15:38,485 --> 00:15:39,987 Just take your seat, we'll talk, we'll talk. 263 00:15:40,020 --> 00:15:41,355 Officer Wilkins, 264 00:15:41,389 --> 00:15:42,624 - you can step out. - Hey, what do you know? 265 00:15:42,657 --> 00:15:43,425 Rosie, wait. Wait, Rosie. 266 00:15:43,457 --> 00:15:44,658 Sis, what do you know? 267 00:15:44,692 --> 00:15:45,525 You have to tell me what you know. 268 00:15:45,559 --> 00:15:47,761 Look, can you tell me what you know? 269 00:15:47,794 --> 00:15:49,396 - Please? - Let her go, come on now. 270 00:15:49,429 --> 00:15:51,232 Come on. Sit down. 271 00:15:51,265 --> 00:15:51,899 Sit down. 272 00:15:52,799 --> 00:15:54,668 Sit down, now. 273 00:15:54,701 --> 00:15:56,205 All right. All right. 274 00:16:01,442 --> 00:16:03,778 I'm terribly sorry for your loss. 275 00:16:04,778 --> 00:16:06,280 We want to be completely 276 00:16:06,313 --> 00:16:07,848 - transparent. - You don't get to be sorry. 277 00:16:09,417 --> 00:16:13,655 Tell me why your officers were at my house. 278 00:16:16,624 --> 00:16:19,461 They were responding to a hostage call 279 00:16:19,494 --> 00:16:20,963 from your residence. 280 00:16:22,596 --> 00:16:25,866 Now, the footage from my officer's body camera 281 00:16:25,899 --> 00:16:30,437 showed your husband with a broken bottle 282 00:16:30,471 --> 00:16:34,009 exiting the backdoor where the altercation took place. 283 00:16:34,042 --> 00:16:35,410 Altercation? 284 00:16:36,410 --> 00:16:37,678 Altercation? 285 00:16:37,711 --> 00:16:40,881 You mean the one where my husband was killed? 286 00:16:41,916 --> 00:16:43,685 I wanna hear it. 287 00:16:43,717 --> 00:16:44,685 I wanna hear that tape! 288 00:16:44,719 --> 00:16:46,354 That was not Andre! 289 00:16:46,386 --> 00:16:48,555 That's not what happened! 290 00:16:48,589 --> 00:16:49,758 You can ask my... 291 00:16:51,893 --> 00:16:52,927 You can ask my daughter. 292 00:16:52,960 --> 00:16:54,796 She was there the whole... 293 00:16:56,931 --> 00:16:59,301 She was there the whole time. 294 00:17:01,668 --> 00:17:03,804 This is what we talked about. 295 00:17:04,872 --> 00:17:05,707 Okay? 296 00:17:09,810 --> 00:17:10,611 No. 297 00:17:10,644 --> 00:17:11,779 No, no! Come on! 298 00:17:12,913 --> 00:17:13,882 Get up, get up, get up. 299 00:17:13,914 --> 00:17:15,817 Come on. You got it, you got it. 300 00:17:15,849 --> 00:17:16,683 No. 301 00:17:16,718 --> 00:17:19,019 Fire this guy. 302 00:17:19,053 --> 00:17:20,555 Come on. 303 00:17:20,587 --> 00:17:21,955 Yeah, that's it. Come on, let's get it. 304 00:17:21,989 --> 00:17:23,758 Let's get it, let's get it. 305 00:17:23,790 --> 00:17:25,726 Ah, shit. Come on. 306 00:17:25,759 --> 00:17:27,895 Language, Daddy. 307 00:17:27,929 --> 00:17:29,464 I'm sorry, baby. 308 00:17:30,397 --> 00:17:31,865 Hey, it's 8:30. 309 00:17:31,898 --> 00:17:33,634 Gonna get your schoolwork done? 310 00:17:33,667 --> 00:17:35,069 It's all done. 311 00:17:35,103 --> 00:17:37,672 Okay, well, go on up and get it out 312 00:17:37,704 --> 00:17:39,607 so your mom can check it in the morning, okay? 313 00:17:40,775 --> 00:17:42,744 And brush your teeth. 314 00:17:42,777 --> 00:17:43,812 It's almost time for bed. 315 00:17:46,646 --> 00:17:47,816 Hey. 316 00:17:47,848 --> 00:17:48,916 Don't play me now. 317 00:17:53,855 --> 00:17:55,089 Come on. Hustle. 318 00:17:56,857 --> 00:17:57,925 And he will be the lead blocker for Hughes. 319 00:17:57,959 --> 00:17:58,893 He's got breakaway speed! 320 00:17:58,925 --> 00:17:59,894 Bye-bye. 321 00:18:02,028 --> 00:18:03,832 No, it's okay, baby. 322 00:18:03,865 --> 00:18:05,967 Daddy just got excited. 323 00:18:06,000 --> 00:18:08,369 I'll be up after I throw this mess outside. 324 00:18:08,403 --> 00:18:09,703 Over eight points 325 00:18:09,737 --> 00:18:12,474 defensively here in the four games 326 00:18:12,507 --> 00:18:14,875 that have led to this six-eight championship. 327 00:18:16,510 --> 00:18:17,678 Oh, come on. 328 00:18:19,614 --> 00:18:21,016 Somebody's gonna get killed! 329 00:18:24,719 --> 00:18:25,987 This playbook is trash! 330 00:18:30,791 --> 00:18:32,093 What are you doing?! 331 00:18:41,501 --> 00:18:42,971 Get your ass up, now! 332 00:18:53,013 --> 00:18:53,814 Police, get on the fucking- 333 00:19:09,497 --> 00:19:10,132 Dad? 334 00:19:18,972 --> 00:19:19,807 Dad? 335 00:19:37,657 --> 00:19:38,492 Dad? 336 00:19:49,202 --> 00:19:50,738 - Dad. - Shots fired. 337 00:19:50,770 --> 00:19:52,105 Let me see your fucking hands. 338 00:19:52,138 --> 00:19:54,675 Repeat, shots fired. Suspect down. 339 00:19:54,709 --> 00:19:56,644 Request for an ambulance immediately. 340 00:19:57,845 --> 00:19:58,913 Give me your other fucking hand, now! 341 00:19:58,945 --> 00:20:00,147 Give it to me! 342 00:20:00,181 --> 00:20:02,250 Turn around. Give me your other hand! 343 00:20:06,887 --> 00:20:08,155 - Let's go, in every closet! - Check upstairs. 344 00:20:08,189 --> 00:20:09,891 - Suspect down. - Get her outta there! 345 00:20:09,923 --> 00:20:11,460 Get the girl. 346 00:20:45,692 --> 00:20:46,494 Hey. 347 00:20:47,894 --> 00:20:48,962 How's it going? 348 00:20:48,996 --> 00:20:50,999 Fucking great. 349 00:20:51,031 --> 00:20:52,933 Right. Sorry. 350 00:20:52,967 --> 00:20:54,069 What's up? 351 00:20:58,806 --> 00:21:02,143 They brought in the girl to give an official statement. 352 00:21:04,077 --> 00:21:06,647 They wanna open up an investigation. 353 00:21:06,681 --> 00:21:09,150 Investigation? Into what? 354 00:21:09,182 --> 00:21:12,052 The wife says it doesn't make sense. 355 00:21:12,086 --> 00:21:13,153 There were no hostages. 356 00:21:13,186 --> 00:21:15,055 She says she was at the hospital visiting a friend. 357 00:21:15,088 --> 00:21:17,057 He was the perfect husband. 358 00:21:18,159 --> 00:21:20,328 What did the girl say? 359 00:21:20,361 --> 00:21:22,697 She said she was upstairs. 360 00:21:22,730 --> 00:21:25,033 You heard her scream, though, right? 361 00:21:25,066 --> 00:21:27,201 Yeah. Yeah, I heard her. 362 00:21:27,233 --> 00:21:29,202 Okay, so why was he on the porch with a bottle? 363 00:21:29,236 --> 00:21:30,972 I mean, can they explain that? 364 00:21:33,240 --> 00:21:36,076 He broke the bottle watching the game. 365 00:21:37,944 --> 00:21:38,846 Look, I got one of the guys 366 00:21:38,880 --> 00:21:41,082 to send over a copy of the Hughes call, 367 00:21:41,115 --> 00:21:42,916 but you gotta delete it after you listen to it. 368 00:21:42,950 --> 00:21:45,219 I don't think the family's heard it yet. 369 00:21:45,251 --> 00:21:46,620 Did you listen to it? 370 00:21:46,653 --> 00:21:48,021 Yeah. 371 00:21:48,055 --> 00:21:50,158 It's messed up. 372 00:21:50,191 --> 00:21:53,027 So you just gotta be careful 'cause it can't leak out. 373 00:21:53,059 --> 00:21:54,061 Of course. 374 00:21:54,095 --> 00:21:55,896 I just wanna know what happened. 375 00:21:58,031 --> 00:22:00,000 Okay. I'm sending it now. 376 00:22:00,034 --> 00:22:01,803 Thanks for this, all right? 377 00:22:17,652 --> 00:22:19,019 9-1-1. What's your emergency? 378 00:22:19,053 --> 00:22:21,089 Shit. Shit. 379 00:22:21,122 --> 00:22:22,657 Just try to remain calm, sir. 380 00:22:22,690 --> 00:22:23,391 What is your emergency? 381 00:22:23,423 --> 00:22:24,858 I... 382 00:22:26,093 --> 00:22:28,930 Start by giving me your name and your address. 383 00:22:28,962 --> 00:22:30,330 Don't tell me what to do. 384 00:22:30,364 --> 00:22:33,134 Don't you ever tell me what do, you understand? 385 00:22:33,166 --> 00:22:35,669 Sir, yes, I understand. 386 00:22:35,702 --> 00:22:37,137 But how can I help you? 387 00:22:37,171 --> 00:22:39,106 I won't let her take my kids. 388 00:22:40,207 --> 00:22:41,909 She can't take them. 389 00:22:41,942 --> 00:22:42,876 They're mine. 390 00:22:43,877 --> 00:22:45,846 Sir, I need to know where you are 391 00:22:45,880 --> 00:22:48,416 so that I can send help. 392 00:22:48,449 --> 00:22:51,219 14 Independence Square. 393 00:22:51,251 --> 00:22:53,253 I'll shoot her if she leaves. 394 00:22:53,287 --> 00:22:55,355 You have to stop her. 395 00:22:55,388 --> 00:22:58,825 If she tries to take my kids, I'll fucking kill her. 396 00:22:58,858 --> 00:23:00,827 Where are you now? 397 00:23:00,861 --> 00:23:02,096 In the kitchen. 398 00:23:02,128 --> 00:23:04,197 Okay. And where is she? 399 00:23:04,230 --> 00:23:05,799 In the closet. 400 00:23:08,368 --> 00:23:10,003 Are you sending someone? 401 00:23:10,037 --> 00:23:11,405 Yes, officers have been dispatched. 402 00:23:11,439 --> 00:23:13,374 Now, I'm gonna- 403 00:23:35,962 --> 00:23:37,764 Police are expected to make a statement 404 00:23:37,798 --> 00:23:39,333 tomorrow on the incident that took the life 405 00:23:39,365 --> 00:23:42,936 of local football coach Andre Hughes. 406 00:23:42,970 --> 00:23:45,038 Police received a distressed call that brought them 407 00:23:45,071 --> 00:23:47,274 to the Hughes residence just after 9:00 p.m., 408 00:23:47,307 --> 00:23:49,109 when an altercation began, 409 00:23:49,143 --> 00:23:52,346 resulting in the death of the well-respected football coach. 410 00:23:53,748 --> 00:23:56,084 He is survived by his wife Rosie Hughes 411 00:23:56,116 --> 00:23:57,085 and their daughter Lucy, 412 00:23:57,117 --> 00:24:00,154 as well as his parents Gayle and Albert Hughes. 413 00:24:02,123 --> 00:24:04,225 When we return, we'll go to Alison Wade 414 00:24:04,258 --> 00:24:06,795 who was with the Hughes family earlier today. 415 00:24:17,270 --> 00:24:20,441 I've covered a lot of stories on the school 416 00:24:20,473 --> 00:24:24,178 and... Andre over the years. 417 00:24:25,512 --> 00:24:27,281 He was such a kind man. 418 00:24:29,784 --> 00:24:31,486 So sorry for your loss. 419 00:24:33,854 --> 00:24:34,489 Okay. 420 00:24:40,094 --> 00:24:41,195 Ready? 421 00:24:41,228 --> 00:24:42,063 Yeah. 422 00:24:43,963 --> 00:24:45,332 Whenever you're ready. 423 00:24:50,104 --> 00:24:51,338 Andre Hughes 424 00:24:55,276 --> 00:24:59,346 was a loving husband and father. 425 00:25:00,980 --> 00:25:03,284 He was the light of our family 426 00:25:04,951 --> 00:25:08,256 and he was a part of this community his entire life. 427 00:25:10,290 --> 00:25:11,759 I want answers. 428 00:25:13,259 --> 00:25:16,196 We all lost a great man last night, 429 00:25:17,463 --> 00:25:19,267 and I wanna know why. 430 00:25:20,968 --> 00:25:22,504 Andre loved everyone, 431 00:25:24,939 --> 00:25:26,775 and everyone loved him. 432 00:25:28,608 --> 00:25:33,781 Why was my husband murdered by the police in his own home? 433 00:25:37,317 --> 00:25:38,252 Is that him? 434 00:25:39,886 --> 00:25:41,355 Lucy, is that him? 435 00:25:42,623 --> 00:25:44,991 Is that the man that killed my husband? 436 00:25:45,025 --> 00:25:46,994 - Mrs. Hughes, listen to me. - No, no. 437 00:25:47,027 --> 00:25:47,961 Is that him? 438 00:26:35,643 --> 00:26:38,278 Hey, it's Wilkins. 439 00:26:38,311 --> 00:26:40,247 You gotta come in. 440 00:26:40,280 --> 00:26:42,983 Sergeant Ward needs to talk to you. 441 00:26:43,017 --> 00:26:44,285 It's urgent. 442 00:26:55,561 --> 00:26:57,230 We want justice! 443 00:26:57,263 --> 00:26:58,498 We want justice! 444 00:26:58,531 --> 00:27:00,134 We want justice! 445 00:27:00,166 --> 00:27:01,301 We want justice! 446 00:27:01,335 --> 00:27:03,337 We want justice! 447 00:27:04,471 --> 00:27:06,007 We want justice! 448 00:27:07,441 --> 00:27:08,977 We want justice! 449 00:27:10,477 --> 00:27:12,013 We want justice! 450 00:27:13,480 --> 00:27:15,115 Did you see everyone outside? 451 00:27:15,148 --> 00:27:16,950 Yeah, there have been suits here all day. 452 00:27:16,983 --> 00:27:18,451 Fuck. 453 00:27:18,484 --> 00:27:20,288 Look, I know Sergeant Ward wants to talk to you, 454 00:27:20,320 --> 00:27:23,924 but they're not telling me what's going on. 455 00:27:25,291 --> 00:27:27,961 They think I shot him because he was black. 456 00:27:29,395 --> 00:27:31,298 I shot him because I felt threatened, 457 00:27:31,332 --> 00:27:33,334 because I was doing my fucking job. 458 00:27:36,470 --> 00:27:37,637 Yeah, I know. 459 00:27:37,671 --> 00:27:42,977 But listen, man, they're tired of being seen as a threat. 460 00:27:44,411 --> 00:27:46,514 I mean, they wanna know were you threatened by him 461 00:27:47,548 --> 00:27:49,182 or what he looks like. 462 00:27:51,518 --> 00:27:53,020 You get that, right? 463 00:27:54,020 --> 00:27:55,522 Are you saying I'm a racist? 464 00:27:55,556 --> 00:27:56,356 Did I say that? 465 00:27:56,390 --> 00:27:57,992 - Did I say that? - No, what the fuck 466 00:27:58,025 --> 00:27:59,093 are you saying, then, Wilkins- 467 00:27:59,125 --> 00:28:00,327 Good morning. 468 00:28:00,361 --> 00:28:02,530 - Morning, sir. - Hey, Sarge. 469 00:28:02,563 --> 00:28:05,967 Officer Wilkins, could we speak with Bishop alone, please? 470 00:28:06,000 --> 00:28:06,934 Yes, sir. 471 00:28:09,569 --> 00:28:12,605 This is Mr. Smith. He's the department lawyer. 472 00:28:12,638 --> 00:28:13,974 - Morning. - Will. 473 00:28:14,008 --> 00:28:14,607 Morning. 474 00:28:14,641 --> 00:28:16,110 Okay. Please. 475 00:28:23,017 --> 00:28:24,485 Bishop, are you all right? 476 00:28:25,551 --> 00:28:27,387 I didn't expect any of this. 477 00:28:28,521 --> 00:28:30,390 You responded to 478 00:28:30,423 --> 00:28:33,527 a distress call about a violent situation 479 00:28:33,559 --> 00:28:35,495 and you acted with bravery. 480 00:28:37,698 --> 00:28:41,769 Not many people realize the burdens we volunteer for 481 00:28:41,801 --> 00:28:45,205 when we take on this job every day. 482 00:28:45,239 --> 00:28:49,344 It's a heroic responsibility just to put on a badge. 483 00:28:50,477 --> 00:28:55,483 Now, we received some disturbing information this morning 484 00:28:56,717 --> 00:29:00,321 and we're still investigating its legitimacy. 485 00:29:00,354 --> 00:29:02,155 But I wanted to sit down with you, 486 00:29:02,189 --> 00:29:03,758 give you the news first, 487 00:29:03,790 --> 00:29:07,461 so that I can answer any questions you may have. 488 00:29:09,496 --> 00:29:11,332 An email came in. 489 00:29:11,365 --> 00:29:16,170 It contained a recording of some people playing video games 490 00:29:16,202 --> 00:29:18,605 the night of the Hughes call. 491 00:29:18,638 --> 00:29:20,040 Went on for hours. 492 00:29:20,074 --> 00:29:22,343 There are pages and pages of arguments 493 00:29:22,375 --> 00:29:24,112 in the transcriptions here. 494 00:29:25,546 --> 00:29:28,215 At first, it made no sense, 495 00:29:28,248 --> 00:29:31,585 but then one of the players 496 00:29:31,617 --> 00:29:34,588 threatened to send a SWAT team to someone's house. 497 00:29:36,256 --> 00:29:39,593 That address was 14 Independence Square. 498 00:29:44,765 --> 00:29:46,667 I just don't understand 499 00:29:46,700 --> 00:29:49,836 - how assholes these days- - You know, 500 00:29:49,869 --> 00:29:52,305 I know this is a lot to take in, 501 00:29:52,338 --> 00:29:53,540 but what's important to remember 502 00:29:53,574 --> 00:29:55,643 are the facts of the situation. 503 00:29:58,644 --> 00:30:00,346 Take a look at that. 504 00:30:00,380 --> 00:30:01,215 Now, 505 00:30:03,750 --> 00:30:07,387 from the footage, from your body cam, 506 00:30:07,421 --> 00:30:09,355 Andre Hughes was angry that night 507 00:30:09,388 --> 00:30:11,758 when he came through the door at you. 508 00:30:11,791 --> 00:30:15,161 You and Officer Wilkins both reported 509 00:30:15,194 --> 00:30:17,564 hearing the shattering of glass inside the house 510 00:30:17,597 --> 00:30:19,866 and a girl's scream. 511 00:30:19,900 --> 00:30:21,869 As you secured a perimeter, 512 00:30:21,902 --> 00:30:24,672 you encountered the suspect at the door 513 00:30:24,704 --> 00:30:27,807 holding a broken bottle in his hand. 514 00:30:27,840 --> 00:30:30,644 You announced yourself as a police officer 515 00:30:30,676 --> 00:30:34,115 and instructed him to get on the ground, correct? 516 00:30:36,583 --> 00:30:37,485 Mr. Bishop? 517 00:30:38,551 --> 00:30:39,352 Yes. 518 00:30:40,686 --> 00:30:42,789 He disobeyed those orders 519 00:30:42,823 --> 00:30:45,192 and threw the bottle at you, 520 00:30:45,224 --> 00:30:48,495 causing you to fire at the suspect. 521 00:30:48,528 --> 00:30:49,564 Is that correct? 522 00:30:50,931 --> 00:30:52,165 Officer Bishop? 523 00:30:53,634 --> 00:30:55,169 Officer Bishop, these are the facts 524 00:30:55,201 --> 00:30:57,505 that we must be very clear about before your hearing, 525 00:30:57,538 --> 00:30:58,673 do you understand? 526 00:31:01,407 --> 00:31:03,144 Jesus Christ. 527 00:31:05,479 --> 00:31:06,680 I'm sorry, Sergeant. 528 00:31:06,712 --> 00:31:08,148 - It's okay. - I'm sorry. 529 00:31:08,182 --> 00:31:09,549 It's okay. 530 00:31:09,583 --> 00:31:13,187 It's okay. Let me go get something to clean this up. 531 00:31:13,220 --> 00:31:14,387 It's all right. 532 00:31:14,421 --> 00:31:15,823 It's all right. I'll be right back. 533 00:32:18,852 --> 00:32:20,621 Oh. Excuse me, Sergeant, sir. 534 00:32:20,653 --> 00:32:22,556 Can you tell me what's going on? 535 00:32:22,588 --> 00:32:24,692 Like, what's the suit doing here? 536 00:32:24,724 --> 00:32:26,659 We got an email. 537 00:32:26,692 --> 00:32:28,295 The call was faked. 538 00:32:28,327 --> 00:32:29,797 Some assholes online. 539 00:32:31,798 --> 00:32:34,701 Jesus Christ. We got swatted? 540 00:32:34,734 --> 00:32:36,269 What did Bishop say? 541 00:32:36,303 --> 00:32:37,504 Nothing yet. 542 00:32:37,537 --> 00:32:38,972 He got sick. 543 00:32:39,006 --> 00:32:40,841 Oh, my god, how is this even possible? 544 00:32:40,874 --> 00:32:42,343 How does this happen? 545 00:32:43,410 --> 00:32:44,278 I don't know. 546 00:32:44,310 --> 00:32:45,645 People are fucked. 547 00:32:50,916 --> 00:32:51,718 Shit! 548 00:32:53,053 --> 00:32:54,955 I'll go check the parking lot. 549 00:32:54,988 --> 00:32:56,824 God dammit, Bishop. 550 00:32:56,856 --> 00:32:59,726 This is a big liability for the department, Sergeant. 551 00:32:59,759 --> 00:33:01,628 Those news stations are growing out there too. 552 00:33:01,662 --> 00:33:03,663 This guy was a local legend. 553 00:33:03,696 --> 00:33:06,599 You need to make Bishop understand he acted in self-defense. 554 00:33:06,633 --> 00:33:07,534 Get him in line. 555 00:33:07,567 --> 00:33:09,002 This can't look like blindfire. 556 00:33:09,036 --> 00:33:11,639 If not for him, for the rest of the department. 557 00:33:11,672 --> 00:33:12,873 He needs to be at that hearing next week 558 00:33:12,905 --> 00:33:14,741 and he needs to have it together. 559 00:33:19,945 --> 00:33:21,714 He's gone, sir. 560 00:33:21,748 --> 00:33:22,816 They said he grabbed a few things 561 00:33:22,848 --> 00:33:24,817 from his desk and took off. 562 00:33:24,851 --> 00:33:25,853 Did he talk to anyone? 563 00:33:25,885 --> 00:33:26,819 No, sir. 564 00:33:26,853 --> 00:33:29,456 Oh, God dammit, Bishop. 565 00:33:29,489 --> 00:33:32,492 If he's AWOL, I can't do anything to help him. 566 00:33:32,526 --> 00:33:33,760 Well, I'll go find him. 567 00:33:33,794 --> 00:33:35,461 No, no, no, no, no, no. Stay here. 568 00:33:35,494 --> 00:33:36,663 We need you here. 569 00:33:36,696 --> 00:33:38,331 Have you seen that crowd outside? 570 00:33:38,365 --> 00:33:39,599 It's getting bigger. 571 00:33:40,933 --> 00:33:42,002 I understand. 572 00:33:45,372 --> 00:33:46,307 Dammit. 573 00:33:48,875 --> 00:33:51,444 Come on, Bishop. 574 00:34:07,827 --> 00:34:08,728 Hi, you've reached 575 00:34:08,762 --> 00:34:09,964 - Will Bishop. - Shit. 576 00:34:14,634 --> 00:34:15,836 Hi, you've reached Will Bishop. 577 00:34:15,869 --> 00:34:16,702 Son of a bitch. 578 00:34:16,737 --> 00:34:18,372 I can't get to the phone, 579 00:34:18,405 --> 00:34:19,840 so leave a message and I'll get back to you. 580 00:34:19,873 --> 00:34:21,508 Thanks. 581 00:34:21,541 --> 00:34:22,843 Bishop, it's me. 582 00:34:24,577 --> 00:34:25,878 Come on, man, you gotta talk to me. 583 00:34:25,911 --> 00:34:27,714 You gotta talk to me, okay? 584 00:34:29,416 --> 00:34:31,852 I know what kinda cop you are. 585 00:34:32,918 --> 00:34:33,853 I know you. 586 00:34:35,989 --> 00:34:38,693 We can work this out together, but you gotta call me. 587 00:34:52,838 --> 00:34:54,541 - Hi. - Hey, it's Wilkins. 588 00:34:54,574 --> 00:34:55,876 What's going on? 589 00:34:55,909 --> 00:34:57,845 I need your help. 590 00:34:57,878 --> 00:34:59,847 Yeah, there's people gathering 591 00:34:59,880 --> 00:35:01,081 outside of our house with signs. 592 00:35:01,114 --> 00:35:03,916 They have been for the last hour. 593 00:35:03,949 --> 00:35:05,418 I've called Will, he's not answering. 594 00:35:05,452 --> 00:35:06,420 What's going on? 595 00:35:06,452 --> 00:35:07,688 I can't get ahold of Will. 596 00:35:07,721 --> 00:35:08,956 He just left the station and- 597 00:35:08,989 --> 00:35:10,757 - We want justice! - Jan? 598 00:35:10,791 --> 00:35:12,059 - We want justice! - Jan? 599 00:36:08,047 --> 00:36:09,048 ChayMoney. 600 00:37:30,829 --> 00:37:31,998 As tensions rise in the community, 601 00:37:32,030 --> 00:37:35,701 we go live to Alison Wade who is at the police precinct. 602 00:37:35,735 --> 00:37:37,704 - Alison? - Want justice! 603 00:37:37,737 --> 00:37:39,139 We want justice! 604 00:37:39,172 --> 00:37:40,907 We want justice! 605 00:37:40,940 --> 00:37:43,009 - We want justice! - The protest remains peaceful 606 00:37:43,043 --> 00:37:46,113 as the numbers continue to grow outside the police station. 607 00:37:46,146 --> 00:37:48,815 Students have been arriving wearing football jerseys 608 00:37:48,847 --> 00:37:51,985 and the schools colors in support of the coach. 609 00:37:56,222 --> 00:37:57,891 Yo, flank left. 610 00:37:57,923 --> 00:37:58,692 I don't know if I have it. They're right there. 611 00:37:58,724 --> 00:37:59,927 They're right there. 612 00:37:59,960 --> 00:38:00,860 Yo, I'm coming. I'm coming. 613 00:38:00,893 --> 00:38:02,094 You get the drop. 614 00:38:02,128 --> 00:38:03,329 Where's the other team? 615 00:38:03,362 --> 00:38:04,897 Look at tunnels. Take the stairs, take the stairs. 616 00:38:04,931 --> 00:38:07,034 What are you doing? Come on. 617 00:38:07,067 --> 00:38:08,568 Ah, shit. 618 00:38:08,601 --> 00:38:09,836 God dammit. 619 00:38:11,003 --> 00:38:12,204 Yo, this guy sucks. 620 00:38:12,237 --> 00:38:13,973 Hello? Hello? 621 00:38:14,007 --> 00:38:15,041 Hello. 622 00:38:16,009 --> 00:38:17,144 Can you hear me? 623 00:38:18,110 --> 00:38:20,580 - Hello? - Yo, who is this guy? 624 00:38:20,614 --> 00:38:23,050 I'm looking for ChayMoney. You know him? 625 00:38:23,083 --> 00:38:23,951 Piss off. 626 00:38:25,251 --> 00:38:29,356 I'm looking for ChayMoney or the Grinch. 627 00:38:29,389 --> 00:38:30,958 You know where they are? 628 00:38:30,990 --> 00:38:33,193 Yo, quit the game, you fucking noob. 629 00:38:33,226 --> 00:38:36,096 Hey, can you just tell me where they are? 630 00:38:36,128 --> 00:38:38,998 Are you joking? This is the internet, you pleb. 631 00:38:39,032 --> 00:38:41,367 Hey, man, I'm in the middle of a game with them, 632 00:38:41,400 --> 00:38:43,169 so can you just tell me where to find them? 633 00:38:43,202 --> 00:38:44,971 Oh, my god, this guy sucks. 634 00:38:45,005 --> 00:38:47,007 Hey, grandpa, go back to the main menu 635 00:38:47,039 --> 00:38:48,608 and add them to your friends list. 636 00:38:52,177 --> 00:38:54,313 Thanks. Thanks, man. 637 00:39:23,208 --> 00:39:24,243 Fuck. 638 00:39:54,139 --> 00:39:55,842 Wolverine Nation! 639 00:39:55,875 --> 00:39:58,411 I wanna thank everyone for your support this season. 640 00:39:58,445 --> 00:40:01,014 Coaching football has always been a dream of mine 641 00:40:01,047 --> 00:40:02,081 and that's a dream that comes with both 642 00:40:02,114 --> 00:40:04,350 the wins and the losses. 643 00:40:04,384 --> 00:40:05,751 Now, we may have come up short today, 644 00:40:05,784 --> 00:40:07,253 but I want you to know this is a season 645 00:40:07,286 --> 00:40:10,056 I will never forget, okay? 646 00:40:10,090 --> 00:40:11,792 I can only hope that when the pain 647 00:40:11,824 --> 00:40:13,393 of tonight's game wears off, 648 00:40:13,425 --> 00:40:14,827 that each and every one of you 649 00:40:14,860 --> 00:40:17,163 has as many fond memories as I do. 650 00:40:17,197 --> 00:40:19,932 I want every one of these young men to understand 651 00:40:19,965 --> 00:40:22,768 the impact they've had on me, on their teammates, 652 00:40:22,802 --> 00:40:24,037 the impact on the other students 653 00:40:24,070 --> 00:40:25,338 and the whole community around them, 654 00:40:25,371 --> 00:40:27,106 and on the memories that you created 655 00:40:27,139 --> 00:40:29,710 that we will cherish for a lifetime. 656 00:40:29,742 --> 00:40:31,344 Hey, cupcake. 657 00:40:31,376 --> 00:40:32,211 Come here. 658 00:40:33,246 --> 00:40:35,248 You wanna say something? 659 00:40:35,280 --> 00:40:38,085 - Go Wolverines! - Go Wolverines! 660 00:41:35,974 --> 00:41:38,010 Hey, it's me. 661 00:41:38,043 --> 00:41:39,980 Wilkins told me where to find you. 662 00:41:43,416 --> 00:41:44,785 Come on. 663 00:41:44,818 --> 00:41:45,552 Let me in. 664 00:41:45,585 --> 00:41:47,019 Your car's in the parking lot 665 00:41:47,052 --> 00:41:49,021 and I can smell the cigarettes from here. 666 00:41:54,460 --> 00:41:56,496 I'll stay out here all night if I have to. 667 00:42:00,199 --> 00:42:01,400 What are you doing here? 668 00:42:03,036 --> 00:42:04,838 I love you and I wanna help. 669 00:42:06,338 --> 00:42:08,275 You can't fix this one, Jan. 670 00:42:12,277 --> 00:42:13,279 Please let me in. 671 00:42:19,318 --> 00:42:20,153 I can't. 672 00:42:24,923 --> 00:42:25,559 Okay. 673 00:42:29,094 --> 00:42:31,130 Okay, then we can talk like this. 674 00:42:44,077 --> 00:42:47,347 Do you remember when we first started dating, 675 00:42:47,380 --> 00:42:49,883 and we'd just would, like, drive circles 676 00:42:49,916 --> 00:42:51,585 around the city with nowhere to be? 677 00:42:55,454 --> 00:42:58,357 You know, those were some of my favorite nights. 678 00:42:58,391 --> 00:43:00,126 Yeah, you know, stick it to him. 679 00:43:01,527 --> 00:43:04,431 Makes me feel better about sleeping my comfortable bed. 680 00:43:04,463 --> 00:43:05,865 Where are we going? 681 00:43:05,898 --> 00:43:08,434 I told you. Just trust me. 682 00:43:08,467 --> 00:43:10,403 This guy is the best. 683 00:43:12,271 --> 00:43:14,974 You always had some local hero or urban legend 684 00:43:15,007 --> 00:43:16,876 you couldn't wait to show me. 685 00:43:20,579 --> 00:43:22,215 - Hey. - Hey. 686 00:43:22,248 --> 00:43:24,384 - What's up? - What's up, man? 687 00:43:24,416 --> 00:43:26,119 Officer Bishop. 688 00:43:26,152 --> 00:43:28,889 This is Jan, this is my friend Jan. 689 00:43:28,922 --> 00:43:31,391 What did I do to deserve you two tonight, huh? 690 00:43:33,059 --> 00:43:35,428 It was like the world wasn't a dark place anymore 691 00:43:35,460 --> 00:43:36,395 'cause you had this light 692 00:43:36,429 --> 00:43:39,066 that made everybody else around you shine. 693 00:43:40,500 --> 00:43:42,302 - He's a musician hot dog man. - Why'd you come here? 694 00:43:42,335 --> 00:43:44,438 - Yeah. - For a dog and a song. 695 00:43:46,505 --> 00:43:48,375 And that's the man I fell in love with. 696 00:43:53,211 --> 00:43:57,317 ♪ Hot dogs and whiskey makes me feel frisky ♪ 697 00:43:57,349 --> 00:44:00,987 ♪ Holding her hand on a Saturday night ♪ 698 00:44:01,019 --> 00:44:05,190 ♪ Said hot dogs and whiskey, maybe she'll kiss me ♪ 699 00:44:05,224 --> 00:44:08,961 ♪ Looking into her eyes in the cold moonlight ♪ 700 00:44:13,365 --> 00:44:15,969 That's the man I wanna spend the rest of my life with. 701 00:44:18,704 --> 00:44:20,373 And I know you're still there. 702 00:44:25,244 --> 00:44:27,079 We used to stay up all night laughing 703 00:44:27,112 --> 00:44:30,149 at each other's stories, and now, we barely speak. 704 00:44:32,217 --> 00:44:33,585 I wanna find a way to start over 705 00:44:33,619 --> 00:44:36,389 and remember the people we used to be. 706 00:44:38,157 --> 00:44:39,425 You never told me your pet peeve. 707 00:44:40,559 --> 00:44:41,228 Oh, yeah, I don't have any. 708 00:44:41,260 --> 00:44:42,494 Come on, you must have one. 709 00:44:42,527 --> 00:44:43,629 No, I'll do it in a second. 710 00:44:48,701 --> 00:44:49,536 Will. 711 00:44:50,635 --> 00:44:52,940 Hey, hey, hey. It's a car. 712 00:44:54,306 --> 00:44:55,241 It's a car. 713 00:44:59,244 --> 00:45:01,047 I hate what this job has done to you. 714 00:45:05,385 --> 00:45:07,520 Jan, I can't drag you into this. 715 00:45:07,552 --> 00:45:09,556 You're not dragging me into anything I'm not already in. 716 00:45:09,588 --> 00:45:10,990 I'm your wife. 717 00:45:11,023 --> 00:45:13,492 There's people screaming outside of our house. 718 00:45:13,525 --> 00:45:15,494 Tell me what's going on. 719 00:45:22,300 --> 00:45:24,336 - You don't understand. - Oh, I don't understand. 720 00:45:24,369 --> 00:45:27,007 I've been married to you for five years, I don't understand. 721 00:45:27,039 --> 00:45:28,474 What do you want me to say? 722 00:45:28,507 --> 00:45:31,110 Don't you get it? I don't want you here! 723 00:45:31,143 --> 00:45:32,644 You can't fix this! 724 00:45:32,677 --> 00:45:34,413 Just leave me alone. 725 00:45:38,351 --> 00:45:39,419 I love you, Will, and you have to pull 726 00:45:39,452 --> 00:45:41,188 yourself outta this. 727 00:45:42,387 --> 00:45:44,556 If you won't talk to me, talk to Wilkins. 728 00:45:55,501 --> 00:45:56,670 I love you too. 729 00:46:22,260 --> 00:46:23,096 Hello? 730 00:46:27,532 --> 00:46:28,601 Okay. 731 00:46:28,634 --> 00:46:30,436 Okay, okay, calm down. 732 00:46:31,570 --> 00:46:32,639 What did he say? 733 00:46:36,576 --> 00:46:38,244 No, no, no. He loves you. 734 00:46:38,277 --> 00:46:40,346 He's probably still drunk. 735 00:46:40,378 --> 00:46:42,248 Just try and let him sleep it off. 736 00:46:44,349 --> 00:46:46,052 Yeah, we'll go together in the morning. 737 00:46:47,652 --> 00:46:48,286 Okay? 738 00:46:51,224 --> 00:46:53,326 I'll call you in the morning. 739 00:46:53,358 --> 00:46:55,061 Try to get some rest. 740 00:47:11,610 --> 00:47:12,679 Is Jan all right? 741 00:47:14,579 --> 00:47:15,514 She's a mess. 742 00:47:18,550 --> 00:47:21,621 I mean, you know, the protestors were outside 743 00:47:21,653 --> 00:47:23,657 her house all day, and then... 744 00:47:25,224 --> 00:47:28,161 This swatting thing has really got Bishop pretty fucked up. 745 00:47:30,695 --> 00:47:31,797 What are you gonna do? 746 00:47:34,833 --> 00:47:35,868 I don't know. 747 00:47:39,405 --> 00:47:41,575 People want me choose sides. 748 00:47:45,677 --> 00:47:46,512 I can't. 749 00:47:54,253 --> 00:47:56,189 Come on, babe, let's try to get some rest. 750 00:47:57,657 --> 00:47:58,692 Come on. 751 00:51:05,777 --> 00:51:06,913 Come on, Bishop. 752 00:51:08,947 --> 00:51:10,849 They're up in the tower. 753 00:51:10,882 --> 00:51:11,917 Someone's gotta get them outta there. 754 00:51:11,951 --> 00:51:13,385 We gotta get around. 755 00:51:15,153 --> 00:51:16,922 I hear voices inside. 756 00:51:16,956 --> 00:51:18,490 I'll try calling him again. 757 00:51:24,563 --> 00:51:26,800 Hey, it's Wilkins. We're just here to help. 758 00:51:30,735 --> 00:51:32,404 He's not answering. 759 00:51:32,438 --> 00:51:34,574 He's probably passed out, honestly. 760 00:51:45,885 --> 00:51:46,819 Listen up, everyone. 761 00:51:46,851 --> 00:51:47,920 I'm sorry for the inconvenience, 762 00:51:47,952 --> 00:51:50,655 but the store will temporarily close at this time. 763 00:51:50,688 --> 00:51:52,958 I'm here on an official police investigation, 764 00:51:52,992 --> 00:51:54,427 so you come back in an hour. 765 00:51:56,661 --> 00:51:58,697 Sorry for the inconvenience. 766 00:51:58,731 --> 00:51:59,532 Thank you. 767 00:52:05,471 --> 00:52:07,539 I shouldn't have left him last night. 768 00:52:21,052 --> 00:52:22,821 A suspect is still at large. 769 00:52:22,855 --> 00:52:26,025 We know his phone number originates from this carrier, 770 00:52:26,057 --> 00:52:27,726 but I need his address. 771 00:52:28,927 --> 00:52:29,895 Now, I spoke to your supervisor 772 00:52:29,929 --> 00:52:32,030 and he said you can get it for me no problem. 773 00:52:33,666 --> 00:52:34,534 I should call someone first. 774 00:52:34,567 --> 00:52:35,735 I've never done 775 00:52:35,768 --> 00:52:36,702 - anything like this. - This is an emergency. 776 00:52:36,735 --> 00:52:37,670 One man is already dead. 777 00:52:37,702 --> 00:52:40,773 We don't have time, do you understand that? 778 00:52:40,806 --> 00:52:43,074 Yeah, just give me a sec. 779 00:52:48,614 --> 00:52:50,983 Okay, the name on the account is Beverly Miller. 780 00:53:04,163 --> 00:53:05,164 Thank you. 781 00:53:16,976 --> 00:53:18,445 What's it say? 782 00:53:21,614 --> 00:53:22,882 I wish I could bring back the man 783 00:53:22,914 --> 00:53:24,750 you fell in love with. 784 00:53:26,684 --> 00:53:28,788 When I look in the mirror some days, 785 00:53:29,788 --> 00:53:31,858 I see the same stranger as you. 786 00:53:35,894 --> 00:53:38,931 I'm sorry for everything I said, I didn't mean a word of it. 787 00:53:42,635 --> 00:53:44,170 I wasn't strong enough to open the door, 788 00:53:44,202 --> 00:53:46,139 and I'm sorry for that. 789 00:53:51,643 --> 00:53:53,044 Remember us smiling. 790 00:54:14,800 --> 00:54:15,768 Ah, shit. 791 00:54:15,800 --> 00:54:17,202 It needs a password. 792 00:54:25,643 --> 00:54:27,546 Have you seen him like this before? 793 00:54:30,114 --> 00:54:31,750 Drunk, yes. 794 00:54:31,784 --> 00:54:32,585 But not like this. 795 00:54:36,355 --> 00:54:38,224 Okay, you're in. 796 00:54:54,239 --> 00:54:56,108 Oh, he's looking for the gamer. 797 00:54:57,041 --> 00:54:58,310 I gotta call this in. 798 00:54:58,344 --> 00:54:59,778 Shit. 799 00:54:59,811 --> 00:55:02,080 I'm just gonna need an address. 800 00:55:02,114 --> 00:55:04,916 I can find him. I can find him. 801 00:56:44,083 --> 00:56:45,184 Police Department! 802 00:56:49,987 --> 00:56:52,023 Good morning. I'm Officer Bishop. 803 00:56:52,056 --> 00:56:53,259 Hope I didn't wake you. 804 00:56:55,260 --> 00:56:56,929 No, no. It's okay. 805 00:56:58,163 --> 00:57:00,132 I'm here investigating a homicide. 806 00:57:02,768 --> 00:57:04,269 Sorry, I didn't get your name. 807 00:57:06,137 --> 00:57:07,005 Chase Miller. 808 00:57:10,141 --> 00:57:11,277 All right, Chase. 809 00:57:11,309 --> 00:57:14,313 Do you know anyone who goes by the name of ChayMoney? 810 00:57:17,750 --> 00:57:18,384 No. 811 00:57:21,286 --> 00:57:23,155 I don't. 812 00:57:23,188 --> 00:57:24,222 Sorry. 813 00:57:27,826 --> 00:57:29,028 What are you doing?! Stop! 814 00:57:29,061 --> 00:57:30,296 You know what you did! 815 00:57:30,329 --> 00:57:31,731 - It was just a prank call. - A prank?! 816 00:57:31,764 --> 00:57:32,832 A fucking prank?! 817 00:57:32,864 --> 00:57:33,765 I'm sorry! 818 00:57:33,798 --> 00:57:35,266 Do you know what you did? 819 00:57:35,300 --> 00:57:37,103 Do you have any fucking idea how many lives you ruined 820 00:57:37,135 --> 00:57:38,771 that night with your fucking prank call?! 821 00:57:38,804 --> 00:57:40,005 Available units, 822 00:57:40,038 --> 00:57:41,507 we have a domestic dispute in progress. 823 00:57:41,539 --> 00:57:43,242 Do you know what you did?! 824 00:57:43,275 --> 00:57:44,210 Do you have any fucking idea?! 825 00:57:44,242 --> 00:57:46,211 Suspect is armed and hostile. 826 00:57:48,179 --> 00:57:51,015 People are dead because of you! 827 00:57:51,048 --> 00:57:53,184 We were the first ones on the scene. 828 00:57:53,217 --> 00:57:54,920 Somebody's gonna get killed! 829 00:57:56,121 --> 00:57:56,889 How were we supposed to know 830 00:57:56,922 --> 00:57:57,856 the call was fake, huh? 831 00:57:57,889 --> 00:57:59,157 What's your ETA on SWAT? 832 00:57:59,190 --> 00:58:01,493 SWAT is five minutes out. 833 00:58:03,461 --> 00:58:05,230 Say something! 834 00:58:05,264 --> 00:58:08,201 Please, it was an accident. I didn't mean to. 835 00:58:09,400 --> 00:58:10,235 I'm sorry! 836 00:58:22,547 --> 00:58:24,349 No, no. No, no, no. 837 00:58:25,416 --> 00:58:26,818 It was just a... 838 00:58:31,422 --> 00:58:32,858 Listen. Listen! 839 00:58:35,293 --> 00:58:38,029 I didn't know that was gonna happen. 840 00:58:38,063 --> 00:58:39,432 I didn't mean for any of it to happen! 841 00:58:41,365 --> 00:58:42,201 I'm sorry. 842 00:58:42,233 --> 00:58:43,402 Shut the fuck up. 843 00:58:51,043 --> 00:58:53,045 His name was Andre Hughes. 844 00:58:55,914 --> 00:58:56,549 Look at him. 845 00:58:58,115 --> 00:58:59,217 Look at him! 846 00:58:59,251 --> 00:59:00,253 He's dead! 847 00:59:03,155 --> 00:59:07,426 He was a husband, father, teacher, coach. 848 00:59:09,027 --> 00:59:09,862 He's gone. 849 00:59:12,530 --> 00:59:14,465 You said it was a hostage situation. 850 00:59:14,498 --> 00:59:16,101 You said he was armed. 851 00:59:19,905 --> 00:59:22,074 I heard him yelling from the street. 852 00:59:22,106 --> 00:59:23,474 Let's go! Come on! 853 00:59:23,507 --> 00:59:26,244 I thought he was holding his family hostage. 854 00:59:26,277 --> 00:59:28,313 That's what you said! 855 00:59:28,347 --> 00:59:31,250 What the fuck was I supposed to think? 856 00:59:31,282 --> 00:59:33,018 Why would you do this? 857 00:59:33,050 --> 00:59:34,052 Tell me why! 858 00:59:41,360 --> 00:59:42,195 Why?! 859 00:59:43,561 --> 00:59:45,463 I'm sorry, it was a... 860 00:59:47,498 --> 00:59:49,300 It was the wrong house. 861 00:59:49,333 --> 00:59:51,903 It was supposed to be this guy online. 862 00:59:53,304 --> 00:59:54,573 People do it all the time. 863 00:59:56,307 --> 00:59:58,309 We were just playing games. 864 00:59:58,342 --> 01:00:00,378 Do you know what you did? 865 01:00:00,411 --> 01:00:02,347 Do you have any fucking idea?! 866 01:00:02,380 --> 01:00:04,583 Yeah, keep talking shit. 867 01:00:04,615 --> 01:00:07,619 Kill all of you, except you, Grinch. 868 01:00:08,686 --> 01:00:10,255 I'll make you my bitch. 869 01:00:11,356 --> 01:00:12,625 You don't know me. 870 01:00:12,657 --> 01:00:14,092 I'll show up with my AR. 871 01:00:14,126 --> 01:00:15,661 Oh, fuck! 872 01:00:15,693 --> 01:00:18,063 That's right. Suck a dick, motherfucker. 873 01:00:19,398 --> 01:00:20,633 Hey, Justin Bieber, where you at, man? 874 01:00:20,666 --> 01:00:22,001 Come on, bring it. 875 01:00:22,034 --> 01:00:23,135 This dude thinks he's hard. 876 01:00:23,168 --> 01:00:24,903 Keep talking shit, man. 877 01:00:24,936 --> 01:00:26,471 You guys suck. 878 01:00:26,505 --> 01:00:28,173 If teams were even, we would fuck you up. 879 01:00:28,206 --> 01:00:29,974 Fuck me up, you haven't fucked anything. 880 01:00:30,007 --> 01:00:31,175 Beat your ass, bro. 881 01:00:31,208 --> 01:00:32,143 Beat my ass, only thing you beat 882 01:00:32,177 --> 01:00:33,312 is your own dick, virgin. 883 01:00:34,579 --> 01:00:36,448 You gonna let him talk to you like that, man? 884 01:00:36,481 --> 01:00:38,017 Tell him what's up. 885 01:00:38,050 --> 01:00:39,285 Where you from? 886 01:00:39,318 --> 01:00:41,487 I'm from L.A., but stay at your mom's otherwise. 887 01:00:41,519 --> 01:00:43,456 I'll come fuck you up with these hands. 888 01:00:44,422 --> 01:00:46,424 Where do you live? 889 01:00:46,458 --> 01:00:48,559 I'll send some of my squad to come fuck you up. 890 01:00:48,592 --> 01:00:49,961 Wouldn't be the first time. 891 01:00:49,994 --> 01:00:51,195 Squad with the Mousketeers? 892 01:00:51,228 --> 01:00:52,397 I've killed before in Afghanistan. 893 01:00:54,099 --> 01:00:55,367 You've killed before? 894 01:00:55,400 --> 01:00:56,434 What, did you go on a fucking high school trip? 895 01:00:56,467 --> 01:00:57,435 Suck a dick. 896 01:00:58,336 --> 01:00:59,972 Bunch of fags in L.A. 897 01:01:01,373 --> 01:01:03,108 Talk that shit in Arizona, you'll get fucked up. 898 01:01:04,509 --> 01:01:06,512 I'll drive down, put one in you tonight if you keep talking. 899 01:01:06,545 --> 01:01:08,347 14 Independent Square, bitch. 900 01:01:08,380 --> 01:01:11,483 Oh, damn. This guy fucking challenged you, dude. 901 01:01:13,150 --> 01:01:14,953 You should SWAT him. 902 01:01:14,987 --> 01:01:17,155 Fuck this cock, dude. 903 01:01:17,188 --> 01:01:18,523 He doesn't even think you'll do it. 904 01:01:30,268 --> 01:01:32,670 Think this muppet gave me his real address. 905 01:01:34,472 --> 01:01:35,608 What an idiot. 906 01:01:39,443 --> 01:01:41,512 Yo, do you still have that shitty prepay phone? 907 01:01:41,545 --> 01:01:43,114 - Yeah. - Oh, perfect, dude. 908 01:01:43,148 --> 01:01:44,383 Use that. 909 01:01:44,416 --> 01:01:45,584 Yeah, just gimme a second. 910 01:01:45,617 --> 01:01:47,419 I gotta find the police number for L.A. 911 01:01:47,452 --> 01:01:48,254 All right. 912 01:01:50,188 --> 01:01:51,356 What a fucking dumb ass. 913 01:01:51,389 --> 01:01:54,759 You know, dude, we should record his stream 914 01:01:54,793 --> 01:01:56,260 so we can upload it. 915 01:01:56,293 --> 01:01:57,528 Oh, shit. 916 01:01:57,561 --> 01:01:59,230 Fucking hilarious, man. Can you imagine? 917 01:02:03,568 --> 01:02:05,336 Okay, shut up, dude. I'm dialing. 918 01:02:05,369 --> 01:02:06,605 Shut the fuck up. 919 01:02:11,108 --> 01:02:12,710 9-1-1. What's your emergency? 920 01:02:12,744 --> 01:02:14,012 Shit. Shit. 921 01:02:14,980 --> 01:02:16,514 Just try to remain calm, sir. 922 01:02:16,547 --> 01:02:18,383 What is your emergency? 923 01:02:18,416 --> 01:02:20,249 I... 924 01:02:20,485 --> 01:02:22,621 Start by giving me your name and your address. 925 01:02:23,521 --> 01:02:25,356 Don't tell me what to do. 926 01:02:25,389 --> 01:02:28,126 Don't you ever tell me what to do, you understand? 927 01:02:28,159 --> 01:02:30,395 Sir, yes, I understand. 928 01:02:30,429 --> 01:02:32,231 But how can I help you? 929 01:02:32,264 --> 01:02:33,632 I won't let her take my kids. 930 01:02:35,067 --> 01:02:36,568 She can't take them. 931 01:02:36,601 --> 01:02:37,670 They're mine. 932 01:02:38,670 --> 01:02:40,672 Sir, I need to know where you are 933 01:02:40,704 --> 01:02:43,342 so that I can send help. 934 01:02:43,375 --> 01:02:46,210 14 Independence Square. 935 01:02:46,244 --> 01:02:48,247 I'll shoot her if she leaves. 936 01:02:48,280 --> 01:02:50,315 You have to stop her. 937 01:02:50,347 --> 01:02:53,786 If she tries to take my kids, I'll fucking kill her. 938 01:02:53,818 --> 01:02:55,186 Where are you now? 939 01:02:56,655 --> 01:02:58,123 In the kitchen. 940 01:02:58,155 --> 01:03:00,324 Okay. And where is she? 941 01:03:00,358 --> 01:03:01,293 In the closet. 942 01:03:04,429 --> 01:03:05,463 Are you sending someone? 943 01:03:05,496 --> 01:03:07,132 Yes, officers have been dispatched. 944 01:03:07,164 --> 01:03:08,467 Now, I'm gonna need you to stay on the- 945 01:03:09,534 --> 01:03:10,836 Yes. 946 01:03:10,869 --> 01:03:11,771 Oh, shit. 947 01:03:26,117 --> 01:03:28,219 What do you think it's like to pull a gun on someone? 948 01:03:35,559 --> 01:03:37,695 Is this what it's like in your fucking game? 949 01:03:40,498 --> 01:03:42,634 It's hard to breathe, your heart races? 950 01:03:42,666 --> 01:03:45,237 Can you hear it pounding in your ears? 951 01:03:45,269 --> 01:03:48,306 I heard a glass break, a girl scream, he was yelling. 952 01:03:48,340 --> 01:03:50,442 I had to do something! 953 01:03:50,474 --> 01:03:52,443 They say, "Stick to the facts." 954 01:03:52,476 --> 01:03:54,112 He was angry, he had a weapon, 955 01:03:54,146 --> 01:03:55,848 he didn't respond to instructions. 956 01:03:55,880 --> 01:03:58,750 The fuck was I supposed to do?! 957 01:03:58,782 --> 01:04:02,387 He took his last breath, scared and alone, 958 01:04:03,722 --> 01:04:06,625 without anyone who loved him. 959 01:04:06,657 --> 01:04:09,661 - And you stole him from them. - No justice, no peace! 960 01:04:09,693 --> 01:04:12,730 - They deserve justice. - No justice, no peace! 961 01:04:12,764 --> 01:04:15,200 - No justice, no peace! - You did this to him. 962 01:04:15,233 --> 01:04:17,469 - Fucking say it. - No justice, no peace! 963 01:04:17,501 --> 01:04:19,471 No justice, no peace! 964 01:04:19,503 --> 01:04:21,706 - You killed him. - No justice, no peace! 965 01:04:21,739 --> 01:04:22,640 - Say it! - No. 966 01:04:22,673 --> 01:04:23,708 Look at me. Look at me! 967 01:04:23,742 --> 01:04:25,444 You killed him! 968 01:04:25,476 --> 01:04:26,511 I didn't kill anyone! 969 01:04:26,545 --> 01:04:28,547 - No justice, no peace! - Say it! 970 01:04:28,579 --> 01:04:30,215 - I said say it! - No justice, no peace! 971 01:04:30,248 --> 01:04:31,383 I'm fine! Call it in! 972 01:04:31,416 --> 01:04:32,317 This is Unit 451. 973 01:04:32,349 --> 01:04:33,485 Shots fired. Suspect down. 974 01:04:33,518 --> 01:04:34,653 We need an ambulance. 975 01:04:34,686 --> 01:04:37,389 Repeat, shots fired. Suspect down. 976 01:04:37,422 --> 01:04:38,657 Police! Get on the fucking ground! 977 01:04:38,690 --> 01:04:40,425 What?! 978 01:04:44,461 --> 01:04:46,197 FBI! 979 01:04:47,264 --> 01:04:47,900 Clear? 980 01:04:49,601 --> 01:04:50,635 Hello? 981 01:04:51,637 --> 01:04:53,639 This is Federal Agent Mayo. Is anyone home? 982 01:04:59,710 --> 01:05:00,811 Kitchen. 983 01:05:00,844 --> 01:05:02,180 Here. All right. 984 01:05:03,648 --> 01:05:04,483 Clear. 985 01:05:06,384 --> 01:05:07,519 Officer Bishop? 986 01:05:09,753 --> 01:05:10,588 Stay close. 987 01:05:15,927 --> 01:05:16,762 FBI. 988 01:05:21,632 --> 01:05:22,734 Stay on it. 989 01:05:28,273 --> 01:05:28,908 Clear. 990 01:05:39,784 --> 01:05:40,818 Ready. 991 01:05:42,753 --> 01:05:44,222 - Cover me. - Mm-hm. 992 01:05:46,690 --> 01:05:47,792 On three. 993 01:05:47,826 --> 01:05:48,760 One. 994 01:05:48,793 --> 01:05:49,628 Two. 995 01:05:49,661 --> 01:05:50,829 Three. 996 01:05:53,664 --> 01:05:54,800 We got a body! 997 01:06:00,639 --> 01:06:01,840 Where's Officer Bishop?! 998 01:06:01,873 --> 01:06:02,773 I don't know. 999 01:06:02,806 --> 01:06:04,742 Where is he, you little shit?! 1000 01:06:04,775 --> 01:06:05,710 I don't know. 1001 01:06:06,644 --> 01:06:07,713 God dammit. 1002 01:07:18,016 --> 01:07:19,652 What do you want, man? 1003 01:07:23,387 --> 01:07:26,724 Sir, I want you and your family to know 1004 01:07:26,757 --> 01:07:28,626 exactly what happened that night. 1005 01:07:29,760 --> 01:07:30,762 Well, if you're here for forgiveness, 1006 01:07:30,795 --> 01:07:32,664 I think it's best you leave. 1007 01:07:33,831 --> 01:07:37,802 No, that's not my intention at all. 1008 01:07:40,472 --> 01:07:42,674 Andre was a better son than I could've ever asked for, 1009 01:07:42,706 --> 01:07:45,777 and you took him, you took him from us. 1010 01:07:47,778 --> 01:07:50,114 You know what it's like raising a son to fear the people 1011 01:07:50,148 --> 01:07:52,851 who are supposed to protect him? 1012 01:07:54,719 --> 01:07:58,824 You know what it's like to live with that fear? Huh? 1013 01:08:01,925 --> 01:08:03,094 Papa Al? 1014 01:08:04,929 --> 01:08:06,097 Who's at the door? 1015 01:08:07,030 --> 01:08:09,034 Oh, it's the cop. 1016 01:08:10,969 --> 01:08:13,505 He wants to tell us what happened, 1017 01:08:14,706 --> 01:08:16,942 tell us how he killed my son. 1018 01:08:22,180 --> 01:08:23,949 Ain't that what you wanna do? 1019 01:08:25,917 --> 01:08:26,952 Papa Al? 1020 01:08:34,826 --> 01:08:35,927 Let him in. 1021 01:08:56,448 --> 01:08:58,884 And when Andre opened the door that night 1022 01:09:00,717 --> 01:09:02,153 and saw me, I panicked. 1023 01:09:03,755 --> 01:09:06,158 I saw his jersey and his tattoos, 1024 01:09:07,559 --> 01:09:10,028 and he had a broken bottle in his hand. 1025 01:09:14,599 --> 01:09:15,667 I was scared. 1026 01:09:23,207 --> 01:09:25,743 I judged what I saw and I shot him 1027 01:09:25,777 --> 01:09:27,913 - on his way to the trash. - Oh! 1028 01:09:27,945 --> 01:09:29,948 - Just stop it. - Come on. 1029 01:09:29,980 --> 01:09:30,948 Let's go, let's go. 1030 01:09:30,981 --> 01:09:32,216 Come on, let's get some air. 1031 01:09:32,250 --> 01:09:33,519 Come on, now. 1032 01:09:35,819 --> 01:09:37,989 I just wanted you to know the truth. 1033 01:09:54,104 --> 01:09:56,174 Your husband was a good man. 1034 01:09:58,275 --> 01:09:59,811 I took his life. 1035 01:10:01,779 --> 01:10:03,949 And I know there's nothing 1036 01:10:06,251 --> 01:10:08,720 nothing I can do to bring him back. 1037 01:10:15,092 --> 01:10:17,061 And I'm so sorry for that. 1038 01:10:23,100 --> 01:10:23,935 Mm. 1039 01:10:32,143 --> 01:10:33,244 Andre is gone 1040 01:10:40,018 --> 01:10:41,019 because of you. 1041 01:10:48,158 --> 01:10:49,961 You killed my husband. 1042 01:10:53,698 --> 01:10:57,102 And now, you just walk in here and apologize, 1043 01:10:58,269 --> 01:11:00,972 and expect for everything to be over? 1044 01:11:13,650 --> 01:11:15,119 Why is it always us? 1045 01:11:18,088 --> 01:11:21,292 What do you see when you look at us? 1046 01:11:26,064 --> 01:11:29,067 I mean, it's not anything new. 1047 01:11:29,100 --> 01:11:30,802 But everyone always wants us 1048 01:11:30,835 --> 01:11:33,939 to accept your apologies and move on. 1049 01:11:43,948 --> 01:11:45,117 I won't do it. 1050 01:12:28,426 --> 01:12:30,195 I'm sorry, Sergeant. 1051 01:12:30,228 --> 01:12:31,229 I fucked up. 1052 01:12:34,431 --> 01:12:35,934 Glad you called. 1053 01:12:58,922 --> 01:13:02,893 People of the State of California versus William Bishop. 1054 01:13:02,926 --> 01:13:05,363 Case number BA19107. 1055 01:13:07,765 --> 01:13:10,168 The matter is here for arraignment. 1056 01:13:10,201 --> 01:13:12,037 All parties are present. 1057 01:13:13,104 --> 01:13:14,806 I've reviewed the evidence in this case 1058 01:13:14,838 --> 01:13:16,740 as well as the obstruction of justice charge 1059 01:13:16,774 --> 01:13:18,176 against Chase Miller. 1060 01:13:19,277 --> 01:13:21,012 Absolutely senseless. 1061 01:13:22,145 --> 01:13:22,980 Tragic. 1062 01:13:25,216 --> 01:13:26,417 These are the words that come to mind 1063 01:13:26,451 --> 01:13:30,389 on a case the details of which I've never seen this before. 1064 01:13:34,024 --> 01:13:36,027 Will the defendant please rise? 1065 01:13:42,432 --> 01:13:45,804 Mr. Bishop, your attorney has indicated it is your intention 1066 01:13:45,837 --> 01:13:48,139 to enter into a not guilty plea 1067 01:13:48,171 --> 01:13:52,276 to count one of this complaint, voluntary manslaughter, 1068 01:13:52,310 --> 01:13:56,847 a violation of Penal Code section 192, subsection A. 1069 01:13:56,881 --> 01:13:57,716 Correct? 1070 01:13:59,216 --> 01:14:00,184 Yes. 1071 01:14:02,453 --> 01:14:04,322 Is that correct, Mr. Bishop? 1072 01:14:09,260 --> 01:14:11,063 No. No, Your Honor. 1073 01:14:12,130 --> 01:14:13,965 Counsel, what's going on here 1074 01:14:13,997 --> 01:14:17,034 Your honor, may I have a moment to speak with my client? 1075 01:14:17,068 --> 01:14:18,869 Yes. 1076 01:14:18,903 --> 01:14:20,137 You can't do this. 1077 01:14:20,171 --> 01:14:22,273 You need to plead not guilty. 1078 01:14:22,305 --> 01:14:24,475 Do you understand the risk you're putting on the department? 1079 01:14:25,408 --> 01:14:27,177 This is a complicated case. 1080 01:14:27,211 --> 01:14:28,780 No jury will find you guilty. 1081 01:14:28,813 --> 01:14:30,148 - I made up my mind. - Your honor, 1082 01:14:30,180 --> 01:14:31,381 if we could have a short recess? 1083 01:14:31,414 --> 01:14:33,083 I would like to speak with my client. 1084 01:14:33,117 --> 01:14:36,454 Your honor, I'm guilty of the charges against me. 1085 01:14:38,389 --> 01:14:41,226 Mr. Bishop, sir, this is your arraignment. 1086 01:14:41,259 --> 01:14:43,895 It's unheard of to enter into a guilty plea at this time. 1087 01:14:43,927 --> 01:14:46,765 Are you sure that's what you want to do, sir? 1088 01:14:46,797 --> 01:14:47,998 Yes, Your Honor. 1089 01:14:52,336 --> 01:14:53,805 Mr. Bishop, do you waive and give up 1090 01:14:53,837 --> 01:14:56,240 your right to a jury trial, 1091 01:14:56,274 --> 01:14:59,043 the right to confront and cross-examine witnesses, 1092 01:14:59,076 --> 01:15:02,346 and to present evidence and testimony on your own behalf? 1093 01:15:05,082 --> 01:15:07,152 Yes, I give up my right, Your Honor. 1094 01:15:08,319 --> 01:15:10,388 Let the record reflect that the defendant willingly, 1095 01:15:10,421 --> 01:15:12,289 knowingly, and understandably has entered 1096 01:15:12,323 --> 01:15:16,394 into a plea of guilty to the charge of manslaughter. 1097 01:15:18,296 --> 01:15:21,298 The clerk will have him initial and sign 1098 01:15:21,332 --> 01:15:23,201 a formal plea agreement. 1099 01:15:24,368 --> 01:15:26,137 Counsel, do you waive time for sentencing? 1100 01:15:26,170 --> 01:15:27,439 Yes, Your Honor. 1101 01:15:29,073 --> 01:15:32,077 Formal sentencing will be held one week from today. 1102 01:15:34,212 --> 01:15:37,515 Mr. Bishop, your OR status is hereby revoked. 1103 01:15:37,547 --> 01:15:40,918 Bailiff, he is to be remanded into custody forthwith. 1104 01:15:43,154 --> 01:15:44,322 We're done here. 1105 01:15:45,256 --> 01:15:47,258 Court's adjourned. 1106 01:15:47,291 --> 01:15:50,162 You just hung yourself and the department. Nice. 1107 01:16:18,221 --> 01:16:19,157 Bishop. 1108 01:16:20,891 --> 01:16:21,960 I'm floored. I'm floored. 1109 01:16:21,993 --> 01:16:23,862 Listen, just talk to Jan. 1110 01:16:23,895 --> 01:16:26,498 You can't just leave her like this. 1111 01:16:28,099 --> 01:16:30,368 I don't know what to say to her. 1112 01:16:30,400 --> 01:16:31,836 She still loves you. 1113 01:16:35,372 --> 01:16:36,273 Thank you. 1114 01:17:03,400 --> 01:17:04,235 I'm sorry. 1115 01:17:15,279 --> 01:17:16,915 This is the right thing. 1116 01:17:25,355 --> 01:17:26,423 I love you. 1117 01:17:28,125 --> 01:17:29,194 I love you. 1118 01:17:31,494 --> 01:17:33,030 Oh, god. 71643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.