All language subtitles for Are We There Yet World Adventure s01e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:13,205 Molly, let's journal about our adventure today. 2 00:00:13,247 --> 00:00:16,447 I'm going to draw a monkey. 3 00:00:16,484 --> 00:00:17,794 Today we met 4 00:00:17,818 --> 00:00:20,818 some really friendly animals in Costa Rica. 5 00:00:20,854 --> 00:00:25,194 * On my way, on my way 6 00:00:25,226 --> 00:00:28,456 * On my way, on my way * 7 00:00:28,496 --> 00:00:30,426 Costa Rica! 8 00:00:30,464 --> 00:00:33,274 * I would like to reach out my hand * 9 00:00:33,301 --> 00:00:35,241 * Ombe seyo 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,569 * Ombe tell you to run 11 00:00:37,605 --> 00:00:39,835 * On my way, on my way * 12 00:00:39,873 --> 00:00:43,083 * Bobodesee bobodeyam 13 00:00:44,645 --> 00:00:49,615 * Well, pick me up with golden hands * 14 00:00:49,650 --> 00:00:51,750 * Ombe seyo 15 00:00:51,785 --> 00:00:54,655 * Ombe tell you to run 16 00:00:56,524 --> 00:00:58,634 MOLLY: Today we're visiting an animal rescue center 17 00:00:58,659 --> 00:01:00,259 in Costa Rica. 18 00:01:00,294 --> 00:01:03,304 Guess what we passed along the way? 19 00:01:03,331 --> 00:01:04,431 SAM: A real volcano! 20 00:01:04,465 --> 00:01:05,725 MOLLY: It was a bit of a long car ride. 21 00:01:05,766 --> 00:01:07,836 SAM: So we played a game. 22 00:01:07,868 --> 00:01:10,668 BOTH: Uno, dos, tres. 23 00:01:23,384 --> 00:01:24,824 -You blinked way before me. -No, I didn't. 24 00:01:26,387 --> 00:01:28,317 SAM: Try to keep up, Mom. 25 00:01:28,356 --> 00:01:31,326 MOLLY: That's Alvaro, he takes care of the animals. 26 00:01:31,359 --> 00:01:33,459 SAM: And that's Benjamin, he gets taken care of. 27 00:01:33,494 --> 00:01:34,764 What is this animal? 28 00:01:34,795 --> 00:01:36,225 Ah, this is a kinkajou. 29 00:01:36,264 --> 00:01:37,604 His name is Benjamin. 30 00:01:37,631 --> 00:01:39,201 Hi, Benjamin. 31 00:01:39,233 --> 00:01:41,173 ALVARO: Hi, nice to meet you. 32 00:01:41,202 --> 00:01:43,402 MOLLY: Kinkajous live in the rainforests of Costa Rica. 33 00:01:43,437 --> 00:01:44,807 He has a lot of fur, but he's not very soft. 34 00:01:44,838 --> 00:01:46,368 Mm-hmm. 35 00:01:46,407 --> 00:01:48,137 How do I hold him? 36 00:01:48,176 --> 00:01:50,136 He want to kiss you. 37 00:01:50,178 --> 00:01:52,408 Molly, he gave me a kiss. 38 00:01:52,446 --> 00:01:54,416 SAM: Benjamin's only 11 months old. 39 00:01:54,448 --> 00:01:56,348 MOLLY: He likes snacking on bananas. 40 00:01:56,384 --> 00:01:58,324 -He is hungry. -ALVARO: He's very hungry. 41 00:01:58,352 --> 00:01:59,652 This is the rainforest, right here? 42 00:01:59,687 --> 00:02:01,157 Mm-hmm, exactly where we are going, 43 00:02:01,189 --> 00:02:02,719 to hike in the rainforest. 44 00:02:02,756 --> 00:02:06,226 MOLLY: Costa Rica has lots of beautiful rainforests. 45 00:02:06,260 --> 00:02:07,830 SAM: And lots of animals that live in them. 46 00:02:07,861 --> 00:02:12,371 MOLLY: People bring in injured animals they find to Alvaro, 47 00:02:12,400 --> 00:02:14,670 so he can help them get better then take them back 48 00:02:14,702 --> 00:02:15,802 to the rainforest. 49 00:02:15,836 --> 00:02:17,706 SAM: Just like Benjamin. 50 00:02:17,738 --> 00:02:19,838 MOLLY: Sam! 51 00:02:19,873 --> 00:02:21,683 We took a walk through the rainforest 52 00:02:21,709 --> 00:02:24,579 to look for more plants and animals. 53 00:02:24,612 --> 00:02:29,222 SAM: That's a leaf that was eaten by ants! 54 00:02:29,250 --> 00:02:32,250 MOLLY: Look how some are going one way with the leaves. 55 00:02:32,286 --> 00:02:33,346 Sam, did you know that Costa Rica has 56 00:02:33,387 --> 00:02:37,227 over 500,000 different types of animals 57 00:02:37,258 --> 00:02:39,188 and that most of them are insects? 58 00:02:39,227 --> 00:02:41,457 SAM: Whoa, that's a lot of bugs! 59 00:02:41,495 --> 00:02:44,665 MOLLY: Some Park Rangers came by to drop off some birds 60 00:02:44,698 --> 00:02:47,238 that were ready to be released. 61 00:02:47,268 --> 00:02:49,698 -SAM: Is that a parrot? -ALVARO: Yeah, it's a parrot. 62 00:02:49,737 --> 00:02:51,267 SAM: Well, will we let them out? 63 00:02:51,305 --> 00:02:52,365 ALVARO: Mm-hmm, yes. 64 00:02:55,609 --> 00:02:58,549 MOLLY: Eventually, Alvaro will take these birds to a quiet spot 65 00:02:58,579 --> 00:03:01,619 and release them back into the wild. 66 00:03:01,649 --> 00:03:06,919 SAM: Watch out, Molly, they're wild birds. 67 00:03:06,954 --> 00:03:08,564 What's his name? 68 00:03:08,589 --> 00:03:09,919 Cooca. Cooca is her name. 69 00:03:09,957 --> 00:03:12,457 -Hola! -MOLLY: Hola! 70 00:03:12,493 --> 00:03:14,563 Alvaro taught us "goodbye" in Spanish. 71 00:03:14,595 --> 00:03:17,795 BOTH: Hasta luego, Cooca! 72 00:03:17,831 --> 00:03:20,431 SAM: Alvaro also has reptiles, like caimans. 73 00:03:20,468 --> 00:03:22,638 MOLLY: Caiman is Spanish for alligator. 74 00:03:22,670 --> 00:03:24,740 How do you call the caimans over? 75 00:03:24,772 --> 00:03:26,312 Ah, with this. 76 00:03:39,987 --> 00:03:42,017 SAM: Come out, come out, wherever you are! 77 00:03:42,055 --> 00:03:43,485 It's just a little guy. 78 00:03:43,524 --> 00:03:46,334 The other caiman's coming! 79 00:03:46,360 --> 00:03:49,000 -ALVARO: See one? -SAM: Yeah. 80 00:03:49,029 --> 00:03:51,629 -ALVARO: Caiman. -SAM: Caiman. 81 00:03:51,665 --> 00:03:53,795 -ALVARO: Okay, try. -SAM: Throw it right there. 82 00:03:53,834 --> 00:03:55,604 -MOLLY: A caiman! -ALVARO: Very good. 83 00:03:55,636 --> 00:03:57,466 SAM: Try throwing it, aiming right -- 84 00:03:57,505 --> 00:04:00,465 MOLLY: Go caiman, go caiman, go get it! 85 00:04:10,050 --> 00:04:12,950 MOLLY: Alvaro doesn't just have baby caimans, 86 00:04:12,986 --> 00:04:14,886 he also has baby monkeys! 87 00:04:14,922 --> 00:04:16,462 Oh, she's just a baby! 88 00:04:16,490 --> 00:04:18,490 ALVARO: Yeah, she's a baby. 89 00:04:18,526 --> 00:04:20,556 MOLLY: They're called howler monkeys 90 00:04:20,594 --> 00:04:22,834 because they sound like they're howling when they talk. 91 00:04:25,999 --> 00:04:27,599 How old is she? 92 00:04:27,635 --> 00:04:29,295 ALVARO: She is 11 months old. 93 00:04:29,337 --> 00:04:31,637 -Just like Benjamin. -ALVARO: Yeah, exactly. 94 00:04:31,672 --> 00:04:34,382 SAM: When she gets a bit older, 95 00:04:34,408 --> 00:04:36,808 Alvaro will return her to the rainforest, too. 96 00:04:36,844 --> 00:04:38,954 ALVARO: Yes, she is Nena. Hi, Nena. 97 00:04:38,979 --> 00:04:40,709 MOLLY: Hi, Nena. Can we touch her? 98 00:04:40,748 --> 00:04:44,348 -ALVARO: Yeah. -SAM: Is she soft? 99 00:04:44,385 --> 00:04:46,015 -ALVARO: Mm, soft and cute. -SAM: She is. 100 00:04:46,053 --> 00:04:48,363 Look how big her hands are. 101 00:04:48,389 --> 00:04:52,029 ALVARO: Yes, look, five fingers. 102 00:04:52,059 --> 00:04:54,629 -SAM: Just like ours. -ALVARO: Yeah, five! 103 00:04:54,662 --> 00:04:56,632 [Alvaro laughs] MOLLY: Oh! 104 00:04:56,664 --> 00:04:59,004 Yes! 105 00:04:59,032 --> 00:05:00,802 SAM: Can I hold her. 106 00:05:00,834 --> 00:05:02,574 [Nena chirping] 107 00:05:02,603 --> 00:05:04,373 She's laughing. 108 00:05:04,405 --> 00:05:08,075 ALVARO: Do you want? She's hungry. 109 00:05:08,108 --> 00:05:09,578 -MOLLY: There you go. -ALVARO: Yum, yum. 110 00:05:09,610 --> 00:05:11,010 SAM: I like how they peel the banana. 111 00:05:15,015 --> 00:05:16,775 Can I hold her? 112 00:05:16,817 --> 00:05:18,587 MOLLY: Uh-oh. 113 00:05:18,619 --> 00:05:20,319 Hi, Nena. 114 00:05:32,933 --> 00:05:35,603 MOLLY: To get Nena ready to return to the wild, 115 00:05:35,636 --> 00:05:36,696 Alvaro teaches her 116 00:05:36,737 --> 00:05:39,337 what foods to eat in the rainforest. 117 00:05:42,109 --> 00:05:44,709 -SAM: Which tree? -ALVARO: This on your left side. 118 00:05:44,745 --> 00:05:46,005 -SAM: This one? -ALVARO: Yes, this one. 119 00:05:46,046 --> 00:05:49,116 Bring Nena, come here. 120 00:05:49,149 --> 00:05:50,879 We want to release Nena. 121 00:05:50,918 --> 00:05:54,418 Okay, Nena. 122 00:05:54,455 --> 00:05:58,585 Big Nena. Look, she's learning what kind of leaves she can eat. 123 00:05:58,626 --> 00:06:04,566 Mm-hmm, that is the process to release a howler monkey. 124 00:06:04,598 --> 00:06:06,128 Yum, yum, yum. 125 00:06:06,166 --> 00:06:07,636 MOLLY: So, you bring her out here every day? 126 00:06:07,668 --> 00:06:08,898 ALVARO: Yeah, every day. 127 00:06:08,936 --> 00:06:11,466 SAM: Sort of like exercising to become wild. 128 00:06:11,505 --> 00:06:14,575 ALVARO: Okay, let's go. 129 00:06:14,608 --> 00:06:16,108 ALL: Bye, Nena! 130 00:06:16,143 --> 00:06:18,613 MOLLY: Soon Nena will be ready to go back into the wild 131 00:06:18,646 --> 00:06:19,906 in Costa Rica. 132 00:06:19,947 --> 00:06:21,647 BOTH: Hi, Alvaro! 133 00:06:21,682 --> 00:06:23,752 Hi! Before you go, do you want to help me 134 00:06:23,784 --> 00:06:25,954 to release some birds? 135 00:06:25,986 --> 00:06:28,086 -Yeah! -ALVARO: Let's go! 136 00:06:28,121 --> 00:06:29,591 MOLLY: Do we get to release all of these birds? 137 00:06:29,623 --> 00:06:31,563 ALVARO: Yes, all of them. 138 00:06:34,194 --> 00:06:37,134 -SAM: Let it go? -ALVARO: Yeah. 139 00:06:37,164 --> 00:06:39,174 SAM: You got to hold it really pretty tight, 140 00:06:39,199 --> 00:06:41,069 but not -- don't hold it too tight or else -- 141 00:06:41,101 --> 00:06:43,671 or else it'll die. 142 00:06:43,704 --> 00:06:45,444 MOLLY: Bye-bye. 143 00:06:45,473 --> 00:06:48,483 Hi! 144 00:06:48,509 --> 00:06:52,779 SAM: Go on back home... To your family. 145 00:06:52,813 --> 00:06:56,853 One -- Whoops! 146 00:06:56,884 --> 00:07:00,994 -MOLLY: Bye, Cooca. -SAM: Bye-bye. 147 00:07:01,021 --> 00:07:03,191 MOLLY: Hasta luego, Cooca! 148 00:07:03,223 --> 00:07:05,633 See you on our next adventure! 149 00:07:05,659 --> 00:07:06,989 ALL: Hasta luego! 150 00:07:08,228 --> 00:07:09,528 MOLLY: Hey, Sam, let's journal about our adventures today. 151 00:07:09,563 --> 00:07:11,003 Okay, I'm going to draw us 152 00:07:11,031 --> 00:07:13,601 on a zip line. 153 00:07:13,634 --> 00:07:15,574 -MOLLY: Is that you on the zip line? -SAM: Yep. 154 00:07:15,603 --> 00:07:18,613 MOLLY: Today we zipped over trees in Costa Rica. 155 00:07:18,639 --> 00:07:22,709 * On my way, on my way 156 00:07:22,743 --> 00:07:24,853 * On my way 157 00:07:24,878 --> 00:07:28,678 * I would like to reach out my hand * 158 00:07:28,716 --> 00:07:30,576 * Ombe seyo 159 00:07:30,618 --> 00:07:32,888 * Ombe tell you to run 160 00:07:32,920 --> 00:07:35,560 * On my way, on my way * 161 00:07:35,589 --> 00:07:38,589 * Bobodesee bobodeyam 162 00:07:39,960 --> 00:07:44,670 * Well, pick me up with golden hands * 163 00:07:44,698 --> 00:07:46,998 * Ombe seyo 164 00:07:47,034 --> 00:07:49,704 * Ombe tell you to run 165 00:07:52,272 --> 00:07:54,712 MOLLY: Sam and I are in Costa Rica 166 00:07:54,742 --> 00:07:57,012 to go on a zip lining on a canopy tour. 167 00:07:57,044 --> 00:07:58,684 SAM: What's a "cah-NO-pee," Molly? 168 00:07:58,712 --> 00:08:00,252 MOLLY: "Canopy"! 169 00:08:00,280 --> 00:08:05,090 Uh, it's kind of like the roof of a jungle. 170 00:08:05,118 --> 00:08:07,088 SAM: And there's a whole lot of jungle to zip through. 171 00:08:07,120 --> 00:08:10,060 MOLLY: But first we needed to get our energy up 172 00:08:10,090 --> 00:08:11,190 with some breakfast. 173 00:08:11,224 --> 00:08:15,734 -That's our friend, Christina. -CHRISTINA: Buenos Dias. 174 00:08:15,763 --> 00:08:17,203 What are we going to have for breakfast? 175 00:08:17,230 --> 00:08:19,700 CHRISTINA: All kinds of great fresh fruit. 176 00:08:19,733 --> 00:08:22,003 We're going to have, like, pineapples. 177 00:08:22,035 --> 00:08:23,835 We're going to have bananas. 178 00:08:23,871 --> 00:08:25,941 You guys know what some of this stuff is? 179 00:08:25,973 --> 00:08:27,273 -MOLLY: Strawberries. -CHRISTINA: Very good. 180 00:08:27,307 --> 00:08:28,777 -MOLLY: Bananas. -CHRISTINA: Uh-huh. 181 00:08:28,809 --> 00:08:30,039 -MOLLY: Cantaloupe. -CHRISTINA: Very good. 182 00:08:30,077 --> 00:08:32,077 -MOLLY: Apples. -CHRISTINA: Uh-Huh. 183 00:08:32,112 --> 00:08:33,882 MOLLY: Flowers. 184 00:08:33,914 --> 00:08:36,824 All the fruit came fresh from the forest. 185 00:08:36,850 --> 00:08:38,890 SAM: And there certainly was a lot of it. 186 00:08:44,858 --> 00:08:47,698 Time to zip line through the "cah-NO-pee." 187 00:08:47,728 --> 00:08:50,298 MOLLY: "Canopy," Sam -- "canopy." 188 00:08:50,330 --> 00:08:52,600 SAM: I keep saying "cah-NO-pee." 189 00:08:52,633 --> 00:08:54,743 MOLLY: But it's canopy. 190 00:08:54,768 --> 00:08:56,298 SAM: So, I keep saying "cah-NO-pee." 191 00:08:56,336 --> 00:09:01,006 The we met the guides that were going to help us zip around. 192 00:09:01,041 --> 00:09:04,651 Okay, he needs to seriously blow his nose. 193 00:09:06,947 --> 00:09:08,817 MOLLY: We wore a lot of safety equipment 194 00:09:08,849 --> 00:09:10,949 -to make sure we were -- -SAM: Safe! 195 00:09:10,984 --> 00:09:12,954 SAM: One time I accidentally 196 00:09:12,986 --> 00:09:16,616 slipped and I let go about that high and I fell. 197 00:09:16,657 --> 00:09:18,757 CHRISTINA: Did you get hurt? 198 00:09:18,792 --> 00:09:20,832 I didn't even cry. 199 00:09:24,898 --> 00:09:25,968 Ready to go! 200 00:09:25,999 --> 00:09:27,169 Our guide showed us 201 00:09:27,200 --> 00:09:28,840 how to move around. 202 00:09:28,869 --> 00:09:30,299 GUIDE: Like this, hand over hand. 203 00:09:30,337 --> 00:09:31,937 Like a sloth. 204 00:09:31,972 --> 00:09:33,672 MOLLY: Sloths are cute looking animals 205 00:09:33,707 --> 00:09:34,777 that live up in the trees 206 00:09:34,808 --> 00:09:36,278 and move very slowly. 207 00:09:36,309 --> 00:09:39,179 Sam, I'm taking a picture of you, too. 208 00:09:39,212 --> 00:09:42,182 Christina taught us and our mom how to say pure life in Spanish. 209 00:09:42,215 --> 00:09:43,775 MOLLY: Pura vida! 210 00:09:43,817 --> 00:09:44,917 ALL: Pura vida! 211 00:09:48,856 --> 00:09:50,656 MOLLY: We're getting high already. 212 00:09:50,691 --> 00:09:53,931 CHRISTINA: Can you guys see the rainforest down there? 213 00:09:53,961 --> 00:09:55,401 -MOLLY: Yep. -SAM: Is that the first zip line? 214 00:09:55,428 --> 00:09:57,098 CHRISTINA: Yeah, can you see it? 215 00:09:57,130 --> 00:09:58,200 You can't even see the end, 216 00:09:58,231 --> 00:09:59,731 it's so far away. 217 00:09:59,767 --> 00:10:02,037 Are we going way down that canyon? 218 00:10:02,069 --> 00:10:04,139 CHRISTINA: That's right, way down there, 219 00:10:04,171 --> 00:10:06,241 you can't even see it, it's so far away. 220 00:10:06,273 --> 00:10:08,683 SAM: Does it go down, down, like this? 221 00:10:08,709 --> 00:10:11,279 CHRISTINA: Yeah, that's why they call it a zip line. 222 00:10:11,311 --> 00:10:13,211 Zip, zip, zip, zip. 223 00:10:13,246 --> 00:10:16,846 -SAM: I'm going first. -MOLLY: Fine. 224 00:10:16,884 --> 00:10:18,894 This is going to be so cool, man. 225 00:10:18,919 --> 00:10:22,389 SAM: Then I saw how high we were. 226 00:10:22,422 --> 00:10:26,132 MOLLY: You don't hold the wire, though, Sam. 227 00:10:32,299 --> 00:10:33,669 I'll see you on the other side! 228 00:10:33,701 --> 00:10:36,101 -MOLLY: Good Luck! -Okay. 229 00:10:39,039 --> 00:10:41,879 SAM: Whoa! 230 00:10:49,016 --> 00:10:50,746 Yeah! 231 00:10:50,784 --> 00:10:53,254 MOLLY: We really were flying over the roof of the jungle. 232 00:10:53,286 --> 00:10:56,086 There she is. 233 00:10:56,123 --> 00:10:59,063 GUIDES: Whoo! Molly! 234 00:10:59,092 --> 00:11:01,262 -SAM: What'd you think, Molly? -MOLLY: Great! 235 00:11:01,294 --> 00:11:03,264 CHRISTINA: Many years ago, the scientist were studying 236 00:11:03,296 --> 00:11:05,026 some of the birds up in top of the canopy 237 00:11:05,065 --> 00:11:08,235 of the trees, and it was very hard for them 238 00:11:08,268 --> 00:11:09,898 to climb down the tree 239 00:11:09,937 --> 00:11:11,907 go to the next tree and climb back up. 240 00:11:11,939 --> 00:11:13,439 And so, what they decided to do 241 00:11:13,473 --> 00:11:15,443 was just zip, zip, zip between trees, 242 00:11:15,475 --> 00:11:16,935 so they could study the birds. 243 00:11:16,977 --> 00:11:18,777 Is anyone ready to go on their own? 244 00:11:18,812 --> 00:11:21,282 -BOTH: Me! -CHRISTINA: Wow, that's great! 245 00:11:21,314 --> 00:11:22,784 SAM: Me, go first. 246 00:11:22,816 --> 00:11:24,216 I'm not scared at all. 247 00:11:24,251 --> 00:11:27,021 Nope, not a teensy weensy bit. 248 00:11:27,054 --> 00:11:28,794 Let me show you how to do it, Molly. 249 00:11:28,822 --> 00:11:30,792 MOLLY: What? Did you turn into the expert? 250 00:11:30,824 --> 00:11:32,294 Oh, Molly, I swear it won't be scary. 251 00:11:32,325 --> 00:11:34,125 Okay. 252 00:11:34,161 --> 00:11:36,301 That's all I know -- it won't be scary. 253 00:11:36,329 --> 00:11:39,199 SAM: Then I saw how high we were. 254 00:11:44,137 --> 00:11:46,267 -SAM: You're mean. -MOLLY: What's wrong there, 255 00:11:46,306 --> 00:11:47,936 expert zip liner? 256 00:11:47,975 --> 00:11:50,375 CHRISTINA: Wow! Look at that. 257 00:11:50,410 --> 00:11:53,310 SAM: Whoa! Aah! 258 00:11:53,346 --> 00:11:54,816 CHRISTINA: Look at that. 259 00:11:54,848 --> 00:11:58,388 Whoa, perfect. 260 00:11:58,418 --> 00:12:00,318 Good boy, Sam. 261 00:12:00,353 --> 00:12:02,363 That was so fun. 262 00:12:02,389 --> 00:12:04,019 Good job, Sam. 263 00:12:04,057 --> 00:12:07,227 Zip line number five on my own. 264 00:12:09,029 --> 00:12:12,299 CHRISTINA: Way to do it! Whoo! Excellent, Molly. 265 00:12:12,332 --> 00:12:15,242 Good job. 266 00:12:18,939 --> 00:12:20,509 SAM: Okay, almost ready to go 267 00:12:20,540 --> 00:12:24,810 on my own. 268 00:12:36,089 --> 00:12:38,859 [Gasps] Christina, what's that? 269 00:12:38,892 --> 00:12:40,892 CHRISTINA: Wow, that's a sloth! 270 00:12:40,928 --> 00:12:42,128 -Can you see it, Sam? -SAM: Yep. 271 00:12:42,162 --> 00:12:45,572 MOLLY: Mommy, look a sloth. Mommy, a sloth right up there! 272 00:12:45,598 --> 00:12:48,068 I think I know why they call it a sloth. 273 00:12:48,101 --> 00:12:50,841 -CHRISTINA: Why? -SAM: 'Cause they go slow. 274 00:12:50,871 --> 00:12:52,971 Zip Line number seven, 275 00:12:53,006 --> 00:12:55,436 sloth number one. 276 00:12:55,475 --> 00:12:56,405 CHRISTINA: What do you think, do you want to go together? 277 00:12:56,443 --> 00:12:58,553 -BOTH: Yeah! -CHRISTINA: Yeah! 278 00:12:58,578 --> 00:13:02,048 SAM: I'm going in front though. 279 00:13:02,082 --> 00:13:03,852 I call front seat. 280 00:13:03,884 --> 00:13:05,524 MOLLY: Okay. 281 00:13:05,552 --> 00:13:06,992 SAM: Hut! 282 00:13:07,020 --> 00:13:09,860 Whoo! 283 00:13:12,259 --> 00:13:16,559 MOLLY: The last line was the longest. 284 00:13:16,596 --> 00:13:19,496 SAM: 350 meters long. 285 00:13:26,907 --> 00:13:29,907 MOLLY: We had a zip-roaring adventure in Costa Rica. 286 00:13:29,943 --> 00:13:31,383 -Hi, Christina! -CHRISTINA: Hi, guys. 287 00:13:31,411 --> 00:13:33,081 Hey, before you go, 288 00:13:33,113 --> 00:13:35,053 do you want to take a tractor ride back up to the top? 289 00:13:35,082 --> 00:13:37,522 -MOLLY: Let's go, Sam! -SAM: Wait for me, Molly. 290 00:13:40,287 --> 00:13:42,617 -MOLLY: This is bumpy! -CHRISTINA: Yeah. 291 00:13:42,655 --> 00:13:47,555 * Ombe seyo, Ombe tell you to run * 292 00:13:47,594 --> 00:13:49,564 SAM: High five, Molly. 293 00:13:49,596 --> 00:13:52,366 CHRISTINA: High five, high five. 294 00:13:52,399 --> 00:13:55,239 * Well, pick me up with golden hands * 295 00:13:55,268 --> 00:13:59,068 MOLLY: Horses! 296 00:13:59,106 --> 00:14:00,936 BOTH: See you on our next adventure! 297 00:14:00,974 --> 00:14:02,044 Adios! 298 00:14:02,442 --> 00:14:05,082 SAM: Molly, let's journal about our adventures today. 299 00:14:05,112 --> 00:14:06,312 MOLLY: How's your drawing going, bud? 300 00:14:06,346 --> 00:14:07,916 SAM: Good. 301 00:14:07,948 --> 00:14:10,248 MOLLY: Today we went rafting in Costa Rica. 302 00:14:10,283 --> 00:14:12,153 And got wet. 303 00:14:12,185 --> 00:14:15,615 MOLLY: Today we went rafting and got wet in Costa Rica. 304 00:14:15,655 --> 00:14:19,985 * On my way, on my way 305 00:14:20,027 --> 00:14:21,387 * On my way 306 00:14:21,428 --> 00:14:23,158 Costa Rica! 307 00:14:23,196 --> 00:14:25,896 * I would like to reach out my hand * 308 00:14:25,933 --> 00:14:27,673 * Ombe seyo 309 00:14:27,700 --> 00:14:30,100 * Ombe tell you to run 310 00:14:30,137 --> 00:14:32,567 * On my way, on my way * 311 00:14:32,605 --> 00:14:35,605 * Bobodesee bobodeyam 312 00:14:37,377 --> 00:14:42,147 * Well, pick me up with golden hands * 313 00:14:42,182 --> 00:14:44,482 * Ombe seyo 314 00:14:44,517 --> 00:14:47,187 * Ombe tell you to run 315 00:14:49,422 --> 00:14:52,192 MOLLY: Costa Rica can be a pretty hot place. 316 00:14:52,225 --> 00:14:55,155 SAM: Especially when you're this close to a volcano. 317 00:14:55,195 --> 00:14:57,925 That one's called the Arenal volcano. 318 00:14:57,965 --> 00:15:00,165 MOLLY: And it's still awake. 319 00:15:00,200 --> 00:15:03,100 SAM: Molly had a great idea how to cool off. 320 00:15:03,136 --> 00:15:05,136 MOLLY: Look at mine, Sam. 321 00:15:05,172 --> 00:15:07,172 SAM: Very interesting. 322 00:15:07,207 --> 00:15:08,677 MOLLY: But Sam had an even better idea. 323 00:15:08,708 --> 00:15:12,278 MOLLY: Let the games begin! 324 00:15:12,312 --> 00:15:15,082 BOTH: Cannonballs! 325 00:15:16,516 --> 00:15:18,016 [Sam roars] 326 00:15:23,090 --> 00:15:27,130 [Molly squeals, Sam roars] 327 00:15:32,099 --> 00:15:34,169 Whoa, doggie! 328 00:15:34,201 --> 00:15:36,201 MOLLY: But there's an even wetter way to stay cool 329 00:15:36,236 --> 00:15:37,966 in Costa Rica. 330 00:15:38,005 --> 00:15:39,065 SAM: White water rafting! 331 00:15:39,106 --> 00:15:40,566 MOLLY: That's our friend, Carlos. 332 00:15:40,607 --> 00:15:42,737 SAM: He's taking us rafting. 333 00:15:42,775 --> 00:15:46,545 -TOGETHER: Hi, Carlos. -CARLOS: Hey, guys, high five! 334 00:15:46,579 --> 00:15:48,549 Are we going to get wet? 335 00:15:48,581 --> 00:15:51,051 CARLOS: Definitely we are going to get wet. 336 00:15:51,084 --> 00:15:52,694 -SAM: A lot? -CARLOS: A lot. 337 00:15:52,719 --> 00:15:55,019 MOLLY: Yay! 338 00:15:55,055 --> 00:15:57,755 -Can we go rafting now? -CARLOS: Oh, yes, but -- 339 00:15:57,790 --> 00:16:00,060 SAM: But first we had to put on our safety stuff. 340 00:16:00,093 --> 00:16:02,103 CARLOS: Yeah, this is for you, Sam. 341 00:16:02,129 --> 00:16:03,399 It's very important to wear a helmet 342 00:16:03,430 --> 00:16:05,330 because if you fall out 343 00:16:05,365 --> 00:16:07,765 you can hit your head against a rock, 344 00:16:07,800 --> 00:16:09,370 so it hurts a lot. 345 00:16:09,402 --> 00:16:13,272 I'm so funny. 346 00:16:13,306 --> 00:16:18,176 Uhhhhhh! 347 00:16:21,648 --> 00:16:23,448 I'm feeling safe already. 348 00:16:23,483 --> 00:16:25,123 MOLLY: Me too. 349 00:16:25,152 --> 00:16:26,652 MOLLY: Carlos showed us what to do 350 00:16:26,686 --> 00:16:28,486 if we fell out of the raft. 351 00:16:28,521 --> 00:16:30,221 CARLOS: Okay, Molly, come on. 352 00:16:30,257 --> 00:16:32,187 SAM: Molly always has to do everything first. 353 00:16:32,225 --> 00:16:37,095 Go, Molly. 354 00:16:37,130 --> 00:16:40,070 CARLOS: Ready, Molly? Okay, remember, feet first. 355 00:16:40,100 --> 00:16:43,200 Okay. You go feet first. 356 00:16:43,236 --> 00:16:44,766 Whoo! 357 00:16:44,804 --> 00:16:46,374 SAM: Good job, Molly! 358 00:16:46,406 --> 00:16:47,736 MOLLY: It's fun, Sam! 359 00:16:47,774 --> 00:16:50,484 SAM: I don't care, but I just want to do it. 360 00:16:50,510 --> 00:16:51,310 Okay, my turn. 361 00:16:51,344 --> 00:16:54,214 SAM: Sorry, clothes, time to get wet! 362 00:17:02,222 --> 00:17:05,132 CARLOS: Okay, Sam, turn around, turn around. 363 00:17:05,158 --> 00:17:09,028 Okay, ready, whoo-hoo! 364 00:17:19,372 --> 00:17:21,812 MOLLY: Then Carlos showed us how to paddle back and forth. 365 00:17:21,841 --> 00:17:23,681 SAM: He's going to be sitting right there. 366 00:17:23,710 --> 00:17:26,580 CARLOS: Okay, right here. 367 00:17:26,613 --> 00:17:28,783 SAM: He also showed us how to hold the handle. 368 00:17:28,815 --> 00:17:32,485 CARLOS: One, two. 369 00:17:32,519 --> 00:17:35,359 One, two. 370 00:17:35,388 --> 00:17:38,388 You have to lean your body to the back, 371 00:17:38,425 --> 00:17:40,385 and then that's what we are going to do, okay? 372 00:17:40,427 --> 00:17:41,657 With our paddle. 373 00:17:41,694 --> 00:17:44,404 Okay? Ready to go rafting? 374 00:17:44,431 --> 00:17:47,131 -MOLLY: Yeah! -CARLOS: Okay. High-five, guys. 375 00:17:50,370 --> 00:17:52,740 MOLLY: It's rafting time! 376 00:17:52,772 --> 00:17:55,482 Here we go, Sam. 377 00:17:55,508 --> 00:17:57,508 CARLOS: Okay, guys, paddle forward, forward, 378 00:17:57,544 --> 00:17:58,814 okay, everybody. 379 00:17:58,845 --> 00:18:00,475 SAM: What is this river called? 380 00:18:00,513 --> 00:18:02,723 CARLOS: The river is called Balsa River. 381 00:18:02,749 --> 00:18:04,519 MOLLY: Does that mean anything? 382 00:18:04,551 --> 00:18:06,551 CARLOS: Yes, balsa means -- 383 00:18:06,586 --> 00:18:09,486 balsa means, like, a raft in Spanish. 384 00:18:09,522 --> 00:18:12,492 BOTH: We're going under a bridge. 385 00:18:12,525 --> 00:18:13,885 [Clunking] 386 00:18:13,926 --> 00:18:16,126 MOLLY: A noisy bridge. 387 00:18:16,163 --> 00:18:19,273 [Clattering] 388 00:18:22,802 --> 00:18:24,642 MOLLY: Cool. 389 00:18:24,671 --> 00:18:28,211 Why do they call them white water rapids? 390 00:18:28,241 --> 00:18:29,841 CARLOS: You see the color of the water in the rapids? 391 00:18:29,876 --> 00:18:32,446 It's like a white, right? 392 00:18:32,479 --> 00:18:34,749 That's why the call it white water rafting. 393 00:18:34,781 --> 00:18:38,421 Oh. Ooh! [Laughing] 394 00:18:38,451 --> 00:18:41,421 SAM: Whoa, look at the nice, calm water. 395 00:18:41,454 --> 00:18:44,824 -I think I see more rapids. -MOLLY: Me too. 396 00:18:44,857 --> 00:18:46,687 CARLOS: Okay, guys, adelante! 397 00:18:46,726 --> 00:18:48,696 SAM: Adelante. 398 00:18:48,728 --> 00:18:51,428 CARLOS: Adelante -- paddle forward, adelante. 399 00:18:51,464 --> 00:18:53,904 MOLLY: Carlos said that adelante means move forward. 400 00:18:53,933 --> 00:18:55,603 SAM: And we were definitely 401 00:18:55,635 --> 00:18:56,595 doing a lot of that. 402 00:18:56,636 --> 00:18:57,596 Whoa, big rapid. 403 00:18:57,637 --> 00:18:59,267 Big Rapid! 404 00:18:59,306 --> 00:19:03,506 Whoo! Whoa! 405 00:19:03,543 --> 00:19:06,753 MOLLY: We saw other kids playing in the water, too. 406 00:19:06,779 --> 00:19:10,179 Look at that. 407 00:19:12,785 --> 00:19:16,815 MOLLY: I kind of like it how it's peaceful, then crazy, 408 00:19:16,856 --> 00:19:18,256 then peaceful, then crazy. 409 00:19:18,291 --> 00:19:20,561 SAM: I just like the crazy. 410 00:19:20,593 --> 00:19:22,963 Uh-oh. 411 00:19:22,995 --> 00:19:24,955 CARLOS: Okay, guys. You have to be ready. 412 00:19:24,997 --> 00:19:26,397 There is a big rapid coming up. 413 00:19:26,433 --> 00:19:28,973 MOLLY: Looks like Sam got what he asked for. 414 00:19:29,001 --> 00:19:30,871 SAM: You mean, it's one hundred? 415 00:19:30,903 --> 00:19:33,573 You mean, like, it's like a cliff? 416 00:19:33,606 --> 00:19:38,676 [Shouting, laughing] 417 00:19:38,711 --> 00:19:40,511 SAM: Oh no. 418 00:20:03,803 --> 00:20:04,873 MOLLY: Uh-oh! 419 00:20:04,904 --> 00:20:07,944 Aah! Whoa! 420 00:20:07,974 --> 00:20:09,514 SAM: After the rapids 421 00:20:09,542 --> 00:20:11,742 we yelled "pure life" in Spanish. 422 00:20:11,778 --> 00:20:16,348 ALL: Pura vida! 423 00:20:20,553 --> 00:20:22,993 MOLLY: We found a lot of wet ways to stay cool 424 00:20:23,022 --> 00:20:25,022 in Costa Rica! 425 00:20:25,057 --> 00:20:26,627 -BOTH: Hi, Carlos. -CARLOS: Hi, guys. 426 00:20:26,659 --> 00:20:28,459 Before you go do you want to go to the hot springs? 427 00:20:28,495 --> 00:20:30,955 -BOTH: Yeah! -CARLOS: Okay, come with me. 428 00:20:30,997 --> 00:20:32,797 -SAM: Is it hot? -CARLOS: Yeah. 429 00:20:35,568 --> 00:20:36,698 CARLOS: You know why the water is so warm? 430 00:20:36,736 --> 00:20:38,306 BOTH: No. 431 00:20:38,338 --> 00:20:40,708 CARLOS: Because it's heated by the volcano. 432 00:20:40,740 --> 00:20:43,310 * On my way 433 00:20:43,343 --> 00:20:45,713 * Bobodesee bobodeyam 434 00:20:45,745 --> 00:20:46,805 MOLLY: Get your hair wet, dad! 435 00:20:46,846 --> 00:20:50,616 * Well, pick me up with golden hands * 436 00:20:50,650 --> 00:20:52,520 See you on our next adventure! 437 00:20:52,552 --> 00:20:57,862 Pura vida! 438 00:20:57,890 --> 00:21:02,330 * Bobodesee bobodeyam * 439 00:21:02,380 --> 00:21:06,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.