All language subtitles for Are We There Yet World Adventure s01e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,711 --> 00:00:13,451 Let's journal about our adventures today, Julian. 2 00:00:13,481 --> 00:00:14,521 Okay. 3 00:00:14,548 --> 00:00:15,678 I'm going to draw the big broom. 4 00:00:15,716 --> 00:00:17,116 Okay. 5 00:00:17,151 --> 00:00:20,191 "Today, we saw really cool presents 6 00:00:20,221 --> 00:00:22,121 in the USA." 7 00:00:22,156 --> 00:00:24,086 * On my way 8 00:00:24,125 --> 00:00:28,055 * On my way, on my way * 9 00:00:28,096 --> 00:00:29,726 * On my way 10 00:00:29,763 --> 00:00:34,073 * I would like to reach out my hand * 11 00:00:34,102 --> 00:00:35,772 * Ombe seyo 12 00:00:35,803 --> 00:00:38,113 * Ombe tell you to run 13 00:00:38,139 --> 00:00:41,179 * On my way, on my way * 14 00:00:41,209 --> 00:00:43,339 * Bobodesee bobodeyam 15 00:00:45,346 --> 00:00:50,316 * Well, pick me up with golden hands * 16 00:00:50,351 --> 00:00:52,291 * Ombe seyo 17 00:00:52,320 --> 00:00:55,260 * Ombe tell you to run 18 00:00:59,460 --> 00:01:01,860 JULIAN: New York is a very multicultural city. 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,425 ROSIE: What does "multicultural" mean, Julian? 20 00:01:04,465 --> 00:01:07,335 It means that there are a lot of people 21 00:01:07,368 --> 00:01:08,668 from other countries and cultures 22 00:01:08,702 --> 00:01:10,242 that live in New York. 23 00:01:10,271 --> 00:01:11,371 I knew that. 24 00:01:13,374 --> 00:01:15,684 JULIAN: One of the places where countries come 25 00:01:15,709 --> 00:01:18,379 to talk to each other is the UN. 26 00:01:18,412 --> 00:01:19,752 ROSIE: What does the UN stand for? 27 00:01:19,780 --> 00:01:20,810 The United -- 28 00:01:20,848 --> 00:01:23,118 Nations! I knew that too! 29 00:01:23,151 --> 00:01:24,751 JULIAN: Inside the UN, there is a room full of gifts 30 00:01:24,785 --> 00:01:26,245 from other countries. 31 00:01:26,287 --> 00:01:27,817 ROSIE: It took two huge 32 00:01:27,855 --> 00:01:30,185 escalators to get to it. 33 00:01:30,224 --> 00:01:32,564 -One -Two. 34 00:01:32,593 --> 00:01:33,493 ROSIE: That's Ben. 35 00:01:33,527 --> 00:01:35,257 JULIAN: He showed us around the building. 36 00:01:35,296 --> 00:01:37,126 Look at all the flags. 37 00:01:37,165 --> 00:01:38,425 Yeah. 38 00:01:38,466 --> 00:01:40,596 BEN: Well, this, you guys, is an aerial view 39 00:01:40,634 --> 00:01:43,144 of the United Nations New York headquarters, 40 00:01:43,171 --> 00:01:45,511 and it consists of these four main buildings. 41 00:01:45,539 --> 00:01:46,909 Where are we right now? 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,380 Well, we're right here. 43 00:01:48,409 --> 00:01:50,479 And later on, we're going to visit 44 00:01:50,511 --> 00:01:53,181 this big building called the General Assembly. 45 00:01:53,214 --> 00:01:55,454 -What's in the Dome? -Underneath the dome, 46 00:01:55,483 --> 00:01:57,453 in that building called the General Assembly, 47 00:01:57,485 --> 00:01:58,885 is where all the countries meet. 48 00:01:58,919 --> 00:02:01,619 ROSIE: All these gifts were given to the UN 49 00:02:01,655 --> 00:02:04,385 from countries around the world. 50 00:02:04,425 --> 00:02:06,225 JULIAN: And since there are almost 200 countries 51 00:02:06,260 --> 00:02:07,530 who belong to the UN, 52 00:02:07,561 --> 00:02:11,271 there was a lot of presents to look at. 53 00:02:11,299 --> 00:02:14,639 Why did they give this gift to the UN? 54 00:02:14,668 --> 00:02:17,368 Well, most of the countries have given gifts over the years, 55 00:02:17,405 --> 00:02:19,835 and it's because, I think, they... 56 00:02:19,873 --> 00:02:20,913 Get along? 57 00:02:20,941 --> 00:02:23,881 Well, they try to get along here. 58 00:02:26,780 --> 00:02:28,620 What are all these? 59 00:02:28,649 --> 00:02:30,619 Well, these, you guys, are pictures 60 00:02:30,651 --> 00:02:32,221 of all 30 articles from 61 00:02:32,253 --> 00:02:34,363 the Universal Declaration of Human Rights. 62 00:02:34,388 --> 00:02:35,918 And these are basically rights 63 00:02:35,956 --> 00:02:38,286 that all the countries of the world have agreed that 64 00:02:38,326 --> 00:02:40,956 all people should have. 65 00:02:40,994 --> 00:02:42,404 JULIAN: Ben brought us to that 66 00:02:42,430 --> 00:02:44,730 giant dome room called the General Assembly. 67 00:02:44,765 --> 00:02:47,195 ROSIE: That's where all the countries meet to talk. 68 00:02:47,235 --> 00:02:49,865 BEN: This is the General Assembly, you guys. 69 00:02:49,903 --> 00:02:51,413 JULIAN: The General Assembly is a place 70 00:02:51,439 --> 00:02:54,779 where every country has a chance to speak. 71 00:02:54,808 --> 00:02:57,408 ROSIE: It doesn't matter how big or small they are. 72 00:02:57,445 --> 00:03:00,675 It doesn't matter how large or how small a country is, 73 00:03:00,714 --> 00:03:03,484 and that's because each country gets one vote. 74 00:03:03,517 --> 00:03:05,517 JULIAN: We saw a lot of names of the countries 75 00:03:05,553 --> 00:03:07,993 we visit on our adventures. 76 00:03:08,021 --> 00:03:10,921 ROSIE: Even the one we're in right now! 77 00:03:10,958 --> 00:03:13,388 BEN: Did you guys see these right here? 78 00:03:13,427 --> 00:03:15,397 These are earpieces that all of these delegates 79 00:03:15,429 --> 00:03:17,269 and representatives of the countries use 80 00:03:17,298 --> 00:03:18,598 to listen to the interpreters 81 00:03:18,632 --> 00:03:21,442 that work in these booths above. 82 00:03:21,469 --> 00:03:24,569 So, is this where all the countries meet 83 00:03:24,605 --> 00:03:26,505 so they can have friends? 84 00:03:26,540 --> 00:03:28,440 Well, this is where they meet 85 00:03:28,476 --> 00:03:30,936 so they can try to solve their problems 86 00:03:30,978 --> 00:03:32,678 and talk with one another 87 00:03:32,713 --> 00:03:35,283 and solve their problems peacefully. 88 00:03:35,316 --> 00:03:38,286 So you can say that, they try to become friends here. 89 00:03:38,319 --> 00:03:40,419 Do you want to learn our friendship handshake? 90 00:03:40,454 --> 00:03:41,594 Of course. 91 00:03:41,622 --> 00:03:43,662 Uh, then uh, then... 92 00:03:43,691 --> 00:03:45,531 Ah, we missed it. 93 00:03:45,559 --> 00:03:49,329 Eh, eh, eh, eh. Hooray! 94 00:03:49,363 --> 00:03:50,733 You guys, after a long tour, 95 00:03:50,764 --> 00:03:52,534 I bet you guys are pretty hungry, right? 96 00:03:52,566 --> 00:03:53,626 -Yeah. -Yeah. 97 00:03:53,667 --> 00:03:55,897 Well, I know a guy who knows a great place to eat. 98 00:03:55,936 --> 00:03:57,636 So, follow me, we'll go track him down. 99 00:03:57,671 --> 00:03:58,911 -Pizza? -Maybe? 100 00:03:58,939 --> 00:04:02,009 ROSIE: Ben said his friend, Dave, 101 00:04:02,042 --> 00:04:04,482 would pick us up for lunch. 102 00:04:04,512 --> 00:04:06,582 JULIAN: And guess what he picked us up in? 103 00:04:06,614 --> 00:04:09,784 ROSIE: A yellow New York taxi cab! 104 00:04:12,486 --> 00:04:14,416 Hey, guys. 105 00:04:14,455 --> 00:04:16,855 My friend, Ben, tells me you guys are hungry. 106 00:04:16,890 --> 00:04:18,390 Uh-huh. 107 00:04:18,426 --> 00:04:19,756 You guys want to eat? 108 00:04:19,793 --> 00:04:20,633 Sure. 109 00:04:20,661 --> 00:04:22,661 I've know the perfect spot. Hop in. 110 00:04:22,696 --> 00:04:23,926 Okay. 111 00:04:28,836 --> 00:04:29,936 You guys hungry? 112 00:04:29,970 --> 00:04:31,310 -Yeah! -Yeah! 113 00:04:31,339 --> 00:04:32,569 All right, let's get some pizza. 114 00:04:32,606 --> 00:04:35,536 JULIAN: A lot of people from Italy came to live in New York. 115 00:04:35,576 --> 00:04:38,306 ROSIE: And they brought their favorite foods with them. 116 00:04:38,346 --> 00:04:39,706 TOGETHER: Pizza! 117 00:04:39,747 --> 00:04:41,377 This is Victor, head chef. 118 00:04:41,415 --> 00:04:43,475 He's going to teach you how to make some pizza. 119 00:04:43,517 --> 00:04:45,447 I know which kind of pizza I want. 120 00:04:45,486 --> 00:04:46,686 What kind of pizza do you want? 121 00:04:46,720 --> 00:04:48,990 -Cheese. -Cheese Pizza? 122 00:04:49,022 --> 00:04:50,692 Our famous regular cheese pizza? 123 00:04:50,724 --> 00:04:51,594 Pepperoni. 124 00:04:51,625 --> 00:04:54,695 Oh, pepperoni. Our homemade pepperoni. 125 00:04:54,728 --> 00:04:57,098 Can we help you actually make it? 126 00:04:57,130 --> 00:04:59,570 Sure, you can help me out to make the pizza. 127 00:04:59,600 --> 00:05:01,970 JULIAN: The hardest part. 128 00:05:02,002 --> 00:05:03,702 VICTOR: Rosie, watch it. 129 00:05:03,737 --> 00:05:05,307 DAVE: Watch it. 130 00:05:10,978 --> 00:05:13,508 You guys can do that, right? 131 00:05:13,547 --> 00:05:14,577 -No. -No. 132 00:05:14,615 --> 00:05:15,845 DAVE: Take a couple whirls. 133 00:05:15,883 --> 00:05:17,123 VICTOR: Here, you try. 134 00:05:17,150 --> 00:05:19,320 Whoa. 135 00:05:20,020 --> 00:05:22,620 Whoa! 136 00:05:22,656 --> 00:05:24,426 -Can I try? -Sure. 137 00:05:24,458 --> 00:05:25,858 Okay. Throw into the air. 138 00:05:25,893 --> 00:05:27,403 Feels nice. 139 00:05:29,663 --> 00:05:30,763 DAVE: Hey! 140 00:05:30,798 --> 00:05:32,628 Look how red those tomatoes are, Rosie. 141 00:05:32,666 --> 00:05:33,766 Oh. 142 00:05:37,137 --> 00:05:39,367 * Pepperoni time 143 00:05:48,015 --> 00:05:49,115 Thank you, Victor. 144 00:05:49,149 --> 00:05:50,749 I can't wait to eat our pizzas. 145 00:05:50,784 --> 00:05:52,024 You're welcome, guys. 146 00:05:56,089 --> 00:05:58,459 DAVE: Take a little bit of pepperoni off, 147 00:05:58,492 --> 00:06:00,562 and just put it on your tongue, if it doesn't burn you. 148 00:06:00,594 --> 00:06:02,804 Mmm-mmm. 149 00:06:02,830 --> 00:06:04,100 DAVE: So good, right? 150 00:06:04,131 --> 00:06:05,231 Can you imagine people 151 00:06:05,265 --> 00:06:09,595 have been eating this pizza for over a hundred years? 152 00:06:09,637 --> 00:06:10,767 Over a century. 153 00:06:10,804 --> 00:06:12,644 -Wow. -That would be old. 154 00:06:12,673 --> 00:06:14,783 -Yours too hot to eat still? -102 years? 155 00:06:14,808 --> 00:06:16,178 102 years, right? 156 00:06:16,209 --> 00:06:18,409 This is licensed in 1905. 157 00:06:18,446 --> 00:06:19,946 The first licensed pizzeria 158 00:06:19,980 --> 00:06:22,150 in the history of the United States. 159 00:06:22,182 --> 00:06:24,992 One more big bite, guys, and then we're heading off. 160 00:06:25,018 --> 00:06:27,018 JULIAN: Dave said he's take us to see 161 00:06:27,054 --> 00:06:29,824 one more country's gift in the USA. 162 00:06:29,857 --> 00:06:32,587 ROSIE: A big gift. 163 00:06:32,626 --> 00:06:33,986 Hey, Rosie. Hey, Julian. 164 00:06:34,027 --> 00:06:35,657 -Hi, Dave. -How's it going? 165 00:06:35,696 --> 00:06:37,766 -Good. -You guys want to take a ferry 166 00:06:37,798 --> 00:06:40,028 over to the Statue of Liberty before we go? 167 00:06:40,067 --> 00:06:41,767 -Sure! -Let's go. 168 00:06:41,802 --> 00:06:43,072 You got a head start. 169 00:06:43,103 --> 00:06:45,113 * Ombe seyo 170 00:06:45,138 --> 00:06:47,938 * Ombe tell you to run 171 00:06:47,975 --> 00:06:50,435 ROSIE: Look at all those huge buildings. 172 00:06:50,478 --> 00:06:51,578 DAVE: That's Manhattan. 173 00:06:51,612 --> 00:06:53,052 JULIAN: Do you know who made it? 174 00:06:53,080 --> 00:06:55,650 DAVE: Have you heard of the Eiffel Tower in Paris? 175 00:06:55,683 --> 00:06:57,053 -Yeah. -Same guy. 176 00:06:57,084 --> 00:06:59,554 We went up the Eiffel Tower. 177 00:06:59,587 --> 00:07:02,487 * Ombe seyo 178 00:07:02,523 --> 00:07:04,963 See you on our next adventure! 179 00:07:04,992 --> 00:07:06,592 Bye! Bye-bye! 180 00:07:07,895 --> 00:07:09,925 Today, we... 181 00:07:09,963 --> 00:07:11,473 I'm going to draw the train that we went on. 182 00:07:11,499 --> 00:07:12,899 JULIAN: Okay. 183 00:07:12,933 --> 00:07:18,073 "Today, we went panning for gold in the USA." 184 00:07:18,105 --> 00:07:20,205 * On my way 185 00:07:20,240 --> 00:07:23,580 * On my way, on my way * 186 00:07:23,611 --> 00:07:28,181 * I would like to reach out my hand * 187 00:07:28,215 --> 00:07:30,515 * Ombe seyo 188 00:07:30,551 --> 00:07:32,621 * Ombe tell you to run 189 00:07:32,653 --> 00:07:34,723 * On my way, on my way * 190 00:07:34,755 --> 00:07:37,015 * Bobodesee bobodeyam 191 00:07:38,859 --> 00:07:43,699 * Well, pick me up with golden hands * 192 00:07:43,731 --> 00:07:46,131 * Ombe seyo 193 00:07:46,166 --> 00:07:48,866 * Ombe tell you to run 194 00:07:50,971 --> 00:07:52,771 JULIAN: It took us two planes to get to Montana. 195 00:07:52,806 --> 00:07:54,206 ROSIE: In the USA. 196 00:07:54,241 --> 00:07:55,941 JULIAN: Then a long car ride to get to Virginia City. 197 00:07:55,976 --> 00:07:57,746 ROSIE: In the USA. 198 00:07:57,778 --> 00:07:59,248 Rosie, they're both in the USA. 199 00:07:59,279 --> 00:08:01,619 I know. 200 00:08:01,649 --> 00:08:02,879 JULIAN: That's Dan. 201 00:08:02,916 --> 00:08:04,886 He's dressed like cowboys were in the old days. 202 00:08:04,918 --> 00:08:07,218 ROSIE: He showed us how to pan for gold. 203 00:08:07,254 --> 00:08:08,624 Shall we learn how to pan? 204 00:08:08,656 --> 00:08:09,786 -Yeah. -Yeah. 205 00:08:09,823 --> 00:08:12,163 ROSIE: Dan showed us how cowboys used to shovel the dirt 206 00:08:12,192 --> 00:08:16,062 out of the creek and put it into a gold pan. 207 00:08:17,865 --> 00:08:21,865 JULIAN: Then he showed us how to shake the pan back and forth 208 00:08:21,902 --> 00:08:24,302 to separate the gold from the other rocks. 209 00:08:24,337 --> 00:08:26,567 ROSIE: We weren't finding anything. 210 00:08:26,607 --> 00:08:28,677 JULIAN: But the cowboys didn't always find gold either. 211 00:08:28,709 --> 00:08:30,539 Guess what they never found up here? 212 00:08:30,578 --> 00:08:31,908 -What? -The mother lode. 213 00:08:31,945 --> 00:08:33,545 You know what a mother lode is? 214 00:08:33,581 --> 00:08:36,821 -Yeah, like a whole big bunch. -The whole big deposit. 215 00:08:36,850 --> 00:08:39,090 JULIAN: Rosie, let's keep looking. 216 00:08:39,119 --> 00:08:40,549 Find lots of gold. 217 00:08:42,255 --> 00:08:43,855 JULIAN: And guess what. 218 00:08:43,891 --> 00:08:45,291 DAN: Holy cow. 219 00:08:45,325 --> 00:08:47,025 ROSIE: Gold. 220 00:08:47,060 --> 00:08:49,730 I think we're rich. 221 00:08:49,763 --> 00:08:52,933 JULIAN: Dan told us that cowboys used to ride 222 00:08:52,966 --> 00:08:55,166 this huge old steam engine into Nevada City 223 00:08:55,202 --> 00:08:57,712 to trade the gold they found for other things. 224 00:08:57,738 --> 00:09:00,768 ROSIE: We wanted to try riding the train like the cowboys did. 225 00:09:00,808 --> 00:09:03,108 So we caught a lift on an old stage coach. 226 00:09:03,143 --> 00:09:05,153 -Hi, BJ. -Hi, guys. 227 00:09:05,178 --> 00:09:06,878 You want to go for a stagecoach ride? 228 00:09:06,914 --> 00:09:08,024 -Okay. -Okay. 229 00:09:08,048 --> 00:09:09,578 Whoa. 230 00:09:09,617 --> 00:09:11,277 ROSIE: When we finally got up, 231 00:09:11,318 --> 00:09:14,988 we got to yell the horses' names to get them to go. 232 00:09:15,022 --> 00:09:16,962 TOGETHER: Duke and Don! 233 00:09:16,990 --> 00:09:19,160 JULIAN: People used to use stagecoaches 234 00:09:19,192 --> 00:09:20,732 to get them around in the old days. 235 00:09:20,761 --> 00:09:22,201 It's a lot bumpier than a car. 236 00:09:22,229 --> 00:09:23,829 ROSIE: Yeah, but lots of fun. 237 00:09:28,335 --> 00:09:29,795 Bye, BJ. 238 00:09:29,837 --> 00:09:31,297 Bye, guys. 239 00:09:33,741 --> 00:09:36,781 ROSIE: She's the engineer of this old steam engine. 240 00:09:36,810 --> 00:09:38,310 [Whistle blows] 241 00:09:38,345 --> 00:09:40,275 JULIAN: Do you know how much this old train weighs, Rosie? 242 00:09:40,313 --> 00:09:42,623 As much as an elephant? 243 00:09:42,650 --> 00:09:44,220 Way more. It weighs 83,000 pounds. 244 00:09:44,251 --> 00:09:46,621 That's like eight elephants. 245 00:09:46,654 --> 00:09:48,024 This is so cool. 246 00:09:48,055 --> 00:09:49,985 Can you reach? 247 00:09:50,023 --> 00:09:52,693 ROSIE: Sounds like an elephant, too. 248 00:09:52,726 --> 00:09:55,026 JULIAN AND ROSIE: All aboard! 249 00:09:55,062 --> 00:09:57,202 How does a steam engine work? 250 00:09:57,230 --> 00:09:59,970 BOBBI: When I pull that throttle, 251 00:10:00,000 --> 00:10:03,100 that steam from the water in there with the fire 252 00:10:03,136 --> 00:10:06,136 goes into a steam cylinder, 253 00:10:06,173 --> 00:10:10,083 and that steam cylinder makes the wheels go round. 254 00:10:14,447 --> 00:10:17,247 JULIAN: When we got to Nevada City... 255 00:10:17,284 --> 00:10:19,624 ROSIE: There was nobody there. 256 00:10:21,321 --> 00:10:24,161 When Nevada City was a real town, 257 00:10:24,191 --> 00:10:27,861 there were over 9,000 people that lived here. 258 00:10:27,895 --> 00:10:29,695 Now we have nothing but ghosts. 259 00:10:29,730 --> 00:10:32,130 JULIAN: They call it a ghost town 260 00:10:32,165 --> 00:10:33,725 because nobody lives there anymore. 261 00:10:33,767 --> 00:10:37,297 Rosie, where'd you go? Rosie? Rosie? 262 00:10:37,337 --> 00:10:38,767 Boo! 263 00:10:38,806 --> 00:10:39,906 Rosie! 264 00:10:39,940 --> 00:10:42,910 We took pictures of ourselves pretending to be ghosts. 265 00:10:42,943 --> 00:10:47,053 Julian and I put our best ghost faces on for the camera. 266 00:10:49,983 --> 00:10:53,193 JULIAN: Good ghost face, Mom. 267 00:10:57,224 --> 00:11:00,734 Nowadays cowboys work on ranches. 268 00:11:00,761 --> 00:11:02,831 ROSIE: With horses. That's our friend, Carina. 269 00:11:02,863 --> 00:11:04,703 JULIAN: She's going to take us horseback riding. 270 00:11:04,732 --> 00:11:06,102 ROSIE: At her ranch. 271 00:11:06,133 --> 00:11:07,973 But we couldn't figure out 272 00:11:08,001 --> 00:11:10,101 who was going to get the window seat. 273 00:11:10,137 --> 00:11:14,007 JULIAN: So we settled it the cowboy way. 274 00:11:14,041 --> 00:11:16,741 Go ahead, Rosie. 275 00:11:16,777 --> 00:11:18,247 It's time to play. 276 00:11:18,278 --> 00:11:21,408 Is sitting by the window worth getting all wet? 277 00:11:23,316 --> 00:11:25,746 [Sneezes] 278 00:11:34,461 --> 00:11:37,701 TOGETHER: Cowboy showdown! 279 00:11:44,805 --> 00:11:46,765 What? 280 00:11:50,343 --> 00:11:52,053 JULIAN: Oh, yeah, baby. 281 00:11:52,079 --> 00:11:53,379 I won! 282 00:11:53,413 --> 00:11:55,123 Yes, baby! 283 00:11:55,148 --> 00:11:57,848 -Julian won. -Move over, Rosie. 284 00:12:02,856 --> 00:12:04,286 JULIAN: We left Nevada City 285 00:12:04,324 --> 00:12:06,394 and drove out to the countryside. 286 00:12:06,426 --> 00:12:09,326 ROSIE: The mountains were huge. 287 00:12:09,362 --> 00:12:14,072 We saw lots of animals on the way to Carina's ranch. 288 00:12:14,101 --> 00:12:16,541 And even more animals when we got there. 289 00:12:16,569 --> 00:12:18,809 JULIAN: They're not animals. That's Ty and Brand. 290 00:12:18,839 --> 00:12:21,269 This is how you do it. This is how you do it. 291 00:12:21,308 --> 00:12:23,138 JULIAN: They showed us how to throw a lassoo. 292 00:12:23,176 --> 00:12:24,506 [Laughter] 293 00:12:24,544 --> 00:12:26,384 ROSIE: Well, sort of. 294 00:12:26,413 --> 00:12:29,953 JULIAN: Cowboys use lassoos to catch cows 295 00:12:29,983 --> 00:12:31,483 that have gotten away from the herd. 296 00:12:31,518 --> 00:12:33,918 -Oh, sorry. -It takes practice. 297 00:12:35,255 --> 00:12:36,315 Oh, man. 298 00:12:36,356 --> 00:12:40,386 It's a lot harder than it looks. 299 00:12:40,427 --> 00:12:42,097 But we kept trying. 300 00:12:42,129 --> 00:12:43,329 And guess what! 301 00:12:43,363 --> 00:12:46,303 BRAND: Whoo-wee! Good roping! 302 00:12:51,171 --> 00:12:53,471 JULIAN AND ROSIE: Horseback riding time! 303 00:12:53,506 --> 00:12:55,206 CARINA: Let's go. Hiya! 304 00:12:55,242 --> 00:12:57,382 -Hiya! -Hiya, Hiya! 305 00:12:57,410 --> 00:12:59,480 Are horses your favorite animal? 306 00:12:59,512 --> 00:13:02,252 They are. They are my favorite animal. 307 00:13:02,282 --> 00:13:03,952 Do you want to know what my favorite animal is? 308 00:13:03,984 --> 00:13:05,224 CARINA: What's your favorite animal? 309 00:13:05,252 --> 00:13:07,422 It is a shark and a polar bear. 310 00:13:07,454 --> 00:13:08,924 Really? 311 00:13:08,956 --> 00:13:11,116 Why do cowboys say "yeehaw"? 312 00:13:11,158 --> 00:13:13,528 CARINA: Why do they say "Yeehaw"? 313 00:13:13,560 --> 00:13:17,100 It's the cowboys form of yelling. 314 00:13:17,130 --> 00:13:19,070 -Yeehaw. -Yeehaw. 315 00:13:19,099 --> 00:13:21,199 -Ready for mine? -Yeah. 316 00:13:21,234 --> 00:13:22,444 Yeehaw! 317 00:13:22,469 --> 00:13:23,539 Nice. 318 00:13:25,505 --> 00:13:27,465 JULIAN: We had a great time being cowboys. 319 00:13:27,507 --> 00:13:29,077 ROSIE: And cowgirls. 320 00:13:29,109 --> 00:13:31,339 TOGETHER: In the USA! 321 00:13:31,378 --> 00:13:32,948 -Hey, guys. -Hey, Carina. 322 00:13:32,980 --> 00:13:34,950 Hey, before you leave, do you want to go 323 00:13:34,982 --> 00:13:36,922 roast some s'mores over a bonfire? 324 00:13:36,950 --> 00:13:38,920 Marshmallows! 325 00:13:38,952 --> 00:13:41,222 * Ombe seyo 326 00:13:41,254 --> 00:13:42,924 * Ombe tell you to run 327 00:13:42,956 --> 00:13:44,986 * On my way, on my way * 328 00:13:45,025 --> 00:13:47,285 S'more? 329 00:13:47,327 --> 00:13:51,197 * Bobodesee bobodeyam 330 00:13:51,231 --> 00:13:54,631 * Well, pick me up with golden hands * 331 00:13:54,667 --> 00:13:56,867 * Ombe seyo 332 00:13:56,904 --> 00:13:59,944 See you on our next adventure! 333 00:13:59,973 --> 00:14:01,543 Bye! 334 00:14:02,075 --> 00:14:04,035 Rosie, let's journal about our adventures today. 335 00:14:04,077 --> 00:14:05,977 I'm going to draw a Dinosaur. 336 00:14:08,281 --> 00:14:13,491 "Today, we explored a giant city in the USA." 337 00:14:13,520 --> 00:14:15,620 * On my way 338 00:14:15,655 --> 00:14:19,285 * On my way, on my way * 339 00:14:19,326 --> 00:14:21,526 * On my way 340 00:14:21,561 --> 00:14:25,331 * I would like to reach out my hand * 341 00:14:25,365 --> 00:14:27,525 * Ombe seyo 342 00:14:27,567 --> 00:14:30,637 * Ombe tell you to run 343 00:14:30,670 --> 00:14:32,940 * On my way, on my way * 344 00:14:32,973 --> 00:14:35,283 * Bobodesee bobodeyam 345 00:14:37,077 --> 00:14:41,917 * Well, pick me up with golden hands * 346 00:14:41,949 --> 00:14:44,449 * Ombe seyo 347 00:14:44,484 --> 00:14:46,924 * Ombe tell you to run 348 00:14:48,956 --> 00:14:50,456 JULIAN: New York is full of giant things -- 349 00:14:50,490 --> 00:14:52,160 giant buildings... 350 00:14:52,192 --> 00:14:53,992 ROSIE: Giant parks... 351 00:14:54,027 --> 00:14:58,197 JULIAN: And giant hotels. 352 00:14:58,231 --> 00:15:00,931 ROSIE: Even the chandelier was huge. 353 00:15:03,603 --> 00:15:07,373 JULIAN: Today, we're going to a museum with our dad. 354 00:15:10,110 --> 00:15:13,250 Let's go! 355 00:15:13,280 --> 00:15:16,050 ROSIE: And of course the museum was huge, too. 356 00:15:16,083 --> 00:15:19,053 DAD: Look as this building, isn't that amazing, look at it. 357 00:15:19,086 --> 00:15:21,046 JULIAN: The museum had some giants of it's own. 358 00:15:21,088 --> 00:15:22,558 -Cool. -What is that, Rosie? 359 00:15:22,589 --> 00:15:24,159 A dinosaur made out of a tree. 360 00:15:24,191 --> 00:15:25,431 Yes. 361 00:15:25,458 --> 00:15:27,228 Oh, my gosh! 362 00:15:30,163 --> 00:15:35,403 I want a picture of Julian and daddy. 363 00:15:35,435 --> 00:15:37,095 Look like a dinosaur. 364 00:15:37,137 --> 00:15:41,337 Rar! Rar! Rar! 365 00:15:41,374 --> 00:15:43,744 JULIAN: We thought the dinosaurs outside were cool, 366 00:15:43,776 --> 00:15:46,506 but look at the ones inside. 367 00:15:50,517 --> 00:15:54,647 ROSIE: Look at those claws, Julian. 368 00:15:54,687 --> 00:15:56,657 -They're huge, huh? -Look at that one. 369 00:15:56,689 --> 00:15:58,759 DAD: That one's tall, that one's got a long neck. 370 00:15:58,791 --> 00:16:01,291 JULIAN: Rosie, look, I think they're having a battle. 371 00:16:01,328 --> 00:16:03,358 The natural history museum in New York 372 00:16:03,396 --> 00:16:06,766 has a lot more dinosaurs than just the ones in the lobby. 373 00:16:06,799 --> 00:16:08,569 -Look at that one. -Wow. 374 00:16:11,038 --> 00:16:12,108 Look at that giant dinosaur. 375 00:16:12,139 --> 00:16:14,609 It's almost touching the ceiling. 376 00:16:14,641 --> 00:16:17,041 Look at that big, huge nose. 377 00:16:17,077 --> 00:16:19,307 I wonder if this is a "Platasaurus." 378 00:16:19,346 --> 00:16:21,176 Duckbill. 379 00:16:21,214 --> 00:16:24,284 ROSIE: Duckbill, why? 380 00:16:24,317 --> 00:16:27,217 JULIAN: Yeah, because it's like a duck...snout. 381 00:16:27,254 --> 00:16:30,124 ROSIE: Aah! 382 00:16:30,157 --> 00:16:31,757 JULIAN: That's our friend, Sophie. 383 00:16:31,791 --> 00:16:33,431 ROSIE: She likes dinosaurs, too. 384 00:16:33,460 --> 00:16:35,660 Sophie, what's your favorite dinosaur? 385 00:16:35,695 --> 00:16:37,595 I like the T. rex. 386 00:16:37,630 --> 00:16:39,800 You want to know my favorite dinosaur? 387 00:16:39,832 --> 00:16:42,142 -Yeah, sure. -Um... 388 00:16:42,169 --> 00:16:44,169 that one. 389 00:16:44,204 --> 00:16:47,214 The Triceratops? 390 00:16:47,240 --> 00:16:48,380 I like the horns. 391 00:16:48,408 --> 00:16:49,508 Me, too. 392 00:16:49,542 --> 00:16:51,242 Let's go find some more dinosaurs. 393 00:16:51,278 --> 00:16:52,448 -Okay. -Okay. 394 00:16:55,548 --> 00:16:58,348 -Whoa! -Whoa, cool! 395 00:16:58,385 --> 00:17:00,145 JULIAN: We watched a video 396 00:17:00,187 --> 00:17:03,157 about how the dinosaurs became extinct. 397 00:17:03,190 --> 00:17:04,320 I won't touch. 398 00:17:04,357 --> 00:17:05,687 Look at -- 399 00:17:05,725 --> 00:17:08,525 JULIAN: Sophie took us to see her favorite dinosaur. 400 00:17:08,561 --> 00:17:12,031 ROSIE: It's one of the largest meat eater ones. 401 00:17:13,566 --> 00:17:17,096 JULIAN: The Tyrannosaurus Rex. 402 00:17:17,137 --> 00:17:22,507 Look at its teeth, I mean, like, look at that claw. 403 00:17:22,542 --> 00:17:24,782 I wouldn't want to see that in my backyard, 404 00:17:24,811 --> 00:17:27,311 unless it was a nice one, and it was my pet. 405 00:17:28,315 --> 00:17:32,045 Whoa, mama! 406 00:17:36,889 --> 00:17:39,229 -This is fun. -Let's go. 407 00:17:39,259 --> 00:17:41,559 JULIAN: There were even more big things to see outside. 408 00:17:41,594 --> 00:17:43,364 What's that? 409 00:17:43,396 --> 00:17:46,196 SOPHIE: That's Central Park. It's a giant park 410 00:17:46,233 --> 00:17:47,103 in the middle of New York. 411 00:17:47,134 --> 00:17:49,104 JULIAN: What can you do in Central Park? 412 00:17:49,136 --> 00:17:50,496 -You can go skating. -Can we go skating? 413 00:17:50,537 --> 00:17:51,697 Yeah, let's go. 414 00:17:51,738 --> 00:17:54,108 Okay. 415 00:17:54,141 --> 00:17:58,811 Central Park is a big park in the middle of New York city. 416 00:17:58,845 --> 00:18:00,475 Rosie, do you know how many acres it is? 417 00:18:00,513 --> 00:18:02,483 -108? -Cold. 418 00:18:02,515 --> 00:18:06,185 -Eight? -Nope, 843 acres. 419 00:18:06,219 --> 00:18:07,419 ROSIE: Wow. 420 00:18:07,454 --> 00:18:08,824 What's an acre? 421 00:18:08,855 --> 00:18:11,185 Go on the other side? 422 00:18:11,224 --> 00:18:13,134 Okay, I'm going. 423 00:18:13,160 --> 00:18:14,660 Okay, behind me? 424 00:18:14,694 --> 00:18:17,264 How did Julian and Sophie get up here? 425 00:18:20,500 --> 00:18:22,200 You okay, Rosie? 426 00:18:22,235 --> 00:18:23,565 No. 427 00:18:27,807 --> 00:18:29,477 Eee! 428 00:18:29,509 --> 00:18:30,839 Wait up, Julian. 429 00:18:33,246 --> 00:18:36,746 Oh, great this is going to be fun. 430 00:18:36,783 --> 00:18:39,793 ROSIE: I'm going to need a little help. 431 00:18:39,819 --> 00:18:41,919 JULIAN: We're coming, Rosie. 432 00:18:41,954 --> 00:18:44,424 Okay, ready, Rosie? 433 00:18:44,457 --> 00:18:46,687 SOPHIE: Here, wait, I'll go on the bottom, you stay on top. 434 00:18:46,726 --> 00:18:48,426 JULIAN: I'll follow her. 435 00:18:48,461 --> 00:18:50,361 [Laughs] 436 00:18:50,397 --> 00:18:51,757 Are we here? 437 00:18:51,798 --> 00:18:53,728 SOPHIE: You can stand up. 438 00:18:53,766 --> 00:18:55,696 There's the skating rink! 439 00:18:57,937 --> 00:19:00,837 Dad, can you help us put on our skates? 440 00:19:00,873 --> 00:19:03,313 Sure. 441 00:19:07,380 --> 00:19:08,880 -Ah. -Ready? 442 00:19:08,915 --> 00:19:11,445 Ready to go on the ice, Julian? 443 00:19:11,484 --> 00:19:13,224 Yep. 444 00:19:19,359 --> 00:19:21,189 It takes a little getting used to. 445 00:19:21,228 --> 00:19:22,628 -Whoa, man! -You okay? 446 00:19:22,662 --> 00:19:23,762 Whoa! 447 00:19:23,796 --> 00:19:25,526 [Laughter] 448 00:19:25,565 --> 00:19:28,335 ROSIE: Okay, guys don't touch me. 449 00:19:28,368 --> 00:19:30,598 -Okay. -Don't touch me, don't touch me! 450 00:19:30,637 --> 00:19:33,507 -Whoo! -Come on, Rosie. 451 00:19:33,540 --> 00:19:35,840 Whoa, oh! 452 00:19:40,947 --> 00:19:43,177 This is easy! 453 00:19:51,991 --> 00:19:53,691 Okay, come on. 454 00:19:53,726 --> 00:19:56,326 I can't see. There. 455 00:20:06,873 --> 00:20:08,583 Good skating, guys. High five. 456 00:20:08,608 --> 00:20:10,008 -Good skating. -Good skating. 457 00:20:10,042 --> 00:20:12,282 Let's go get some hot chocolate. 458 00:20:24,491 --> 00:20:25,861 TOGETHER: Hey, Sophie. 459 00:20:25,892 --> 00:20:27,592 Before you go, do you want to go 460 00:20:27,627 --> 00:20:29,597 up to the top of one of those giant buildings? 461 00:20:29,629 --> 00:20:31,259 Okay. Let's go, Rosie. 462 00:20:31,298 --> 00:20:33,428 * I would like to reach out my hand * 463 00:20:33,466 --> 00:20:35,296 ROSIE: The Empire State Building. 464 00:20:35,335 --> 00:20:37,535 * Ombe tell you to run 465 00:20:37,570 --> 00:20:40,510 * On my way, on my way * 466 00:20:40,540 --> 00:20:42,380 * Bobodesee bobodeyam 467 00:20:45,778 --> 00:20:49,278 * Well, pick me up with golden hands * 468 00:20:49,316 --> 00:20:51,276 * Ombe seyo 469 00:20:51,318 --> 00:20:53,618 * Ombe tell you to run 470 00:20:53,653 --> 00:20:55,763 See you on our next adventure! 471 00:20:55,788 --> 00:20:57,458 Bye! 472 00:20:57,490 --> 00:20:59,790 * Bobodesee bobodeyam 473 00:20:59,840 --> 00:21:04,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.