Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,279 --> 00:00:13,249
I'm going to draw a pumpkin.
2
00:00:13,281 --> 00:00:16,251
MOLLY: Today...
3
00:00:16,284 --> 00:00:20,054
Today we celebrated Halloween
in Canada.
4
00:00:20,088 --> 00:00:22,518
* On my way
5
00:00:22,556 --> 00:00:24,286
* On my way
6
00:00:24,325 --> 00:00:26,255
* On my way
7
00:00:27,361 --> 00:00:30,401
* I would like to reach out
my hand *
8
00:00:30,431 --> 00:00:34,571
* Ombe seyo,
Ombe tell you to run *
9
00:00:34,602 --> 00:00:37,142
* On my way,
on my way *
10
00:00:37,171 --> 00:00:41,611
* Bobodesee bobodeyam
11
00:00:41,642 --> 00:00:46,382
* Well, pick me up
with golden hands *
12
00:00:46,414 --> 00:00:50,554
* Ombe seyo,
Ombe tell you to run *
13
00:00:50,584 --> 00:00:52,124
* On my way, on my way
14
00:00:54,355 --> 00:00:56,485
MOLLY: Today we took a little
plane to get to Montreal.
15
00:00:56,524 --> 00:00:57,634
SAM: In Canada!
16
00:00:57,658 --> 00:00:59,288
Where's the bathroom?
17
00:00:59,327 --> 00:01:02,197
WOMAN: It's up at the front.
18
00:01:10,371 --> 00:01:11,841
MOLLY: We started
our Halloween adventure
19
00:01:11,872 --> 00:01:15,112
in Montreal's gigantic
biodome.
20
00:01:15,143 --> 00:01:16,583
SAM: It's right beside
a huge stadium
21
00:01:16,610 --> 00:01:18,180
that kind of looks
like a scorpion.
22
00:01:18,212 --> 00:01:19,212
MOLLY: Oh, yeah!
23
00:01:19,247 --> 00:01:20,407
There's the tail!
24
00:01:20,448 --> 00:01:23,248
SAM:
Molly, what does "biodome" mean?
25
00:01:23,284 --> 00:01:25,254
MOLLY: It's like a zoo,
but every room
26
00:01:25,286 --> 00:01:26,786
feels like
you're in the animals' home.
27
00:01:26,820 --> 00:01:29,560
They have porcupines...
28
00:01:29,590 --> 00:01:30,890
SAM: Sleepy porcupines.
29
00:01:30,924 --> 00:01:32,334
MOLLY: And fish...
30
00:01:32,360 --> 00:01:33,660
SAM: Lots of colorful fish.
31
00:01:33,694 --> 00:01:35,204
MOLLY: And...
32
00:01:35,229 --> 00:01:37,269
BOTH: Bats!
33
00:01:37,298 --> 00:01:38,628
SAM: Our friend Annique
said we might find
34
00:01:38,666 --> 00:01:40,866
some good Halloween costume
ideas here.
35
00:01:40,901 --> 00:01:41,871
Fishies!
36
00:01:41,902 --> 00:01:43,742
Do you see the parrots?
37
00:01:43,771 --> 00:01:44,741
Where, where, where, where,
where --
38
00:01:44,772 --> 00:01:47,282
Oh, right there!
Those are good for my costume.
39
00:01:47,308 --> 00:01:50,378
MOLLY: On Halloween,
kids get dressed up
40
00:01:50,411 --> 00:01:53,351
and go door to door
trick-or-treating to get candy.
41
00:01:53,381 --> 00:01:54,881
SAM: This year,
I'm going to be a pirate.
42
00:01:54,915 --> 00:01:56,345
ANNIQUE:
You're okay to move on?
43
00:01:56,384 --> 00:01:57,524
SAM: [Laughs]
44
00:01:57,551 --> 00:02:00,821
MOLLY: Holy...
45
00:02:00,854 --> 00:02:03,564
SAM: Molly, look at that guy.
46
00:02:03,591 --> 00:02:05,561
-They have bats here?
-They do have bats here.
47
00:02:05,593 --> 00:02:08,633
I think the bats,
if memory serves correctly,
48
00:02:08,662 --> 00:02:10,202
are just ahead of us.
49
00:02:10,231 --> 00:02:11,371
Do you want to go discover?
50
00:02:11,399 --> 00:02:12,569
Yeah, yeah, yeah, yeah!
51
00:02:12,600 --> 00:02:13,800
Absolutely. All right.
52
00:02:13,834 --> 00:02:16,244
This is the bat cage.
53
00:02:16,270 --> 00:02:17,810
MOLLY: Yep.
54
00:02:17,838 --> 00:02:18,908
I can see that.
55
00:02:18,939 --> 00:02:19,739
Are we going in there?
56
00:02:19,773 --> 00:02:21,943
MOLLY: A bat expert let us
come in
57
00:02:21,975 --> 00:02:23,535
and help her feed the bats.
58
00:02:23,577 --> 00:02:25,207
SAM: Hope they don't land
on my head!
59
00:02:25,246 --> 00:02:27,776
WOMAN: You know what,
they fly by you very closely,
60
00:02:27,815 --> 00:02:28,875
because they're just curious.
61
00:02:28,916 --> 00:02:32,286
SAM: These bats like
all different types of fruit.
62
00:02:32,320 --> 00:02:33,790
WOMAN: This is a brochette,
and they eat --
63
00:02:33,821 --> 00:02:34,861
what do you see on here?
64
00:02:34,888 --> 00:02:36,518
What do you think they eat?
65
00:02:36,557 --> 00:02:37,827
SAM: Cantaloupe and apples?
66
00:02:37,858 --> 00:02:39,388
WOMAN: And pears
and apples.
67
00:02:39,427 --> 00:02:40,657
Sometimes papaya.
68
00:02:40,694 --> 00:02:42,234
Over here, someone, come on --
69
00:02:42,263 --> 00:02:43,403
WOMAN: And look, banana.
70
00:02:43,431 --> 00:02:44,831
MOLLY: Is there one on my back?
71
00:02:44,865 --> 00:02:46,395
WOMAN: Come with me,
come with me.
72
00:02:46,434 --> 00:02:48,744
SAM: We put some fruit
on the wall for the bats to eat.
73
00:02:48,769 --> 00:02:51,869
MOLLY: Some people think bats
can't see, but they can --
74
00:02:51,905 --> 00:02:53,805
just not very well.
75
00:02:53,841 --> 00:02:54,841
Okay, time to go.
76
00:02:54,875 --> 00:02:55,775
WOMAN: Okay.
77
00:02:55,809 --> 00:02:58,479
MOLLY: Those bats weren't scary
at all.
78
00:02:58,512 --> 00:02:59,582
All right, were you scared?
79
00:02:59,613 --> 00:03:00,653
MOLLY: Sort of.
80
00:03:00,681 --> 00:03:02,581
-A little bit?
-A lot.
81
00:03:02,616 --> 00:03:03,476
SAM: Okay, a little bit,
82
00:03:03,517 --> 00:03:05,617
but that's what Halloween
is all about.
83
00:03:05,653 --> 00:03:07,993
MOLLY: Annique took us
to a conservatory
84
00:03:08,021 --> 00:03:10,821
where there were more Halloween
activities to do.
85
00:03:10,858 --> 00:03:13,428
SAM:
Look at these scary pumpkins!
86
00:03:13,461 --> 00:03:17,971
MOLLY: Another thing kids do is
decorate pumpkins for Halloween.
87
00:03:17,998 --> 00:03:19,228
SAM: Sca-a-a-ary!
88
00:03:21,302 --> 00:03:24,272
[Shutter clicks]
89
00:03:27,775 --> 00:03:29,275
MOLLY: I'm telling them
you said that.
90
00:03:29,310 --> 00:03:31,650
SAM: Here's Molly,
here's Molly!
91
00:03:31,679 --> 00:03:33,609
[Scoffs]
[Laughs]
92
00:03:33,647 --> 00:03:36,677
Sam, look at the spider one!
93
00:03:36,717 --> 00:03:40,687
SAM: [Laughs]
94
00:03:42,022 --> 00:03:45,562
We met a pumpkin artist
so we could make our own!
95
00:03:45,593 --> 00:03:47,733
I've got an idea
for my pumpkin already.
96
00:03:47,761 --> 00:03:49,461
So what's your idea
for your pumpkin?
97
00:03:49,497 --> 00:03:50,527
A scary bat.
98
00:03:50,564 --> 00:03:51,734
You're going to make
a scary bat?
99
00:03:51,765 --> 00:03:53,925
SAM: She had all sorts of stuff
100
00:03:53,967 --> 00:03:56,497
for us to decorate with.
101
00:03:56,537 --> 00:03:58,467
How do I start
if I want to make a bat?
102
00:03:58,506 --> 00:04:01,376
Well, it's all in --
in your mind.
103
00:04:01,409 --> 00:04:03,009
You could start painting
your pumpkin.
104
00:04:03,043 --> 00:04:05,913
Like black, and then I could put
the pipe cleaners,
105
00:04:05,946 --> 00:04:08,576
and I can make the wings,
and I can put them
106
00:04:08,616 --> 00:04:10,276
in black construction paper?
107
00:04:10,318 --> 00:04:12,718
Yeah, we have construction paper
just over here.
108
00:04:20,494 --> 00:04:23,004
-WOMAN: All right!
-I want to use those eyeballs.
109
00:04:23,030 --> 00:04:24,600
WOMAN: Of course!
110
00:04:24,632 --> 00:04:26,532
It's hollow!
111
00:04:31,905 --> 00:04:34,435
Come over and look at mine --
Whoa!
112
00:04:34,475 --> 00:04:35,535
Are you all right?
113
00:04:35,576 --> 00:04:37,776
Man.
114
00:04:37,811 --> 00:04:39,381
-How's your bat going, bud?
-Good.
115
00:04:39,413 --> 00:04:41,423
-Sam? Bud?
-Good.
116
00:04:45,719 --> 00:04:47,689
How's your funk-- funky pumpkin?
117
00:04:47,721 --> 00:04:48,961
Good.
118
00:04:51,925 --> 00:04:53,885
Tada!
119
00:04:53,927 --> 00:04:55,797
-You've got it?
-Yep, I've got it!
120
00:04:55,829 --> 00:04:58,529
Look at my trick!
121
00:04:58,566 --> 00:05:00,466
Coming through!
122
00:05:00,501 --> 00:05:03,471
SAM: We got to put our pumpkins
with the other pumpkins.
123
00:05:03,504 --> 00:05:05,514
Merci beaucoup.
124
00:05:05,539 --> 00:05:07,069
-Bienvenue. Au revoir.
-Merci, Marie.
125
00:05:07,107 --> 00:05:11,507
MOLLY: "Merci" means "thank you"
in French.
126
00:05:11,545 --> 00:05:13,075
SAM: And "au revoir"
means "goodbye."
127
00:05:13,113 --> 00:05:15,723
MOLLY: We couldn't wait
to get back to the hotel
128
00:05:15,749 --> 00:05:17,689
to change into our costumes.
129
00:05:17,718 --> 00:05:20,418
SAM: When we got outside,
though, it was starting to rain.
130
00:05:20,454 --> 00:05:22,694
MOLLY: It was a very long ride,
so Sam and I
131
00:05:22,723 --> 00:05:24,433
played a game
to pass the time.
132
00:05:24,458 --> 00:05:26,528
Rock, paper, scissors!
133
00:05:26,560 --> 00:05:28,660
Rock, paper, scissors!
134
00:05:28,696 --> 00:05:30,596
Rock, paper, scissors!
135
00:05:30,631 --> 00:05:32,371
I win!
136
00:05:32,400 --> 00:05:35,040
The best!
137
00:05:35,068 --> 00:05:36,768
MOLLY: A very long drive.
138
00:05:40,040 --> 00:05:41,140
Big ears.
139
00:05:41,174 --> 00:05:43,814
SAM: Mom was already changed
into her witch costume...
140
00:05:43,844 --> 00:05:46,714
MOLLY: And waiting to help us
get into our costumes.
141
00:05:46,747 --> 00:05:49,417
I'm dressing up like a hippie!
142
00:05:49,450 --> 00:05:52,590
SAM: Time for my...
pirate costume!
143
00:05:52,620 --> 00:05:55,090
Where are we going to
trick-or-treat tonight?
144
00:05:55,122 --> 00:05:56,992
Where are we trick-or-treating?
145
00:05:57,024 --> 00:05:58,494
We're going
to La Place Jacques-Cartier
146
00:05:58,526 --> 00:05:59,556
in Old Montreal.
147
00:05:59,593 --> 00:06:04,003
Argh, I have to fetch
my earring!
148
00:06:04,031 --> 00:06:07,841
You are a vision of hippie
loveliness, Molly.
149
00:06:07,868 --> 00:06:08,838
Thank you.
150
00:06:08,869 --> 00:06:09,939
Makeup time!
151
00:06:09,970 --> 00:06:11,670
All right, here we go, guys.
152
00:06:11,705 --> 00:06:13,905
Oh, yeah.
153
00:06:13,941 --> 00:06:15,181
Thanks, Mom.
154
00:06:15,208 --> 00:06:16,408
My turn!
155
00:06:16,444 --> 00:06:17,614
Ready to go.
156
00:06:17,645 --> 00:06:18,945
MOLLY: [Clears throat loudly]
157
00:06:18,979 --> 00:06:20,509
Being like Grandpa.
158
00:06:30,958 --> 00:06:32,088
Hi, Annique!
159
00:06:32,125 --> 00:06:33,755
Hi, Sam, hi, Molly.
160
00:06:33,794 --> 00:06:35,864
You guys look terrific
in your costumes.
161
00:06:35,896 --> 00:06:38,096
I think that we should go
to La Place Jacques-Cartier
162
00:06:38,131 --> 00:06:41,571
and do some trick-or-treating
before we end our day.
163
00:06:41,602 --> 00:06:44,472
* Reach out my hand
164
00:06:44,505 --> 00:06:46,065
* Ombe seyo
Ah-ha-ha-ha!
165
00:06:46,106 --> 00:06:47,706
* Ombe tell you to run
166
00:06:47,741 --> 00:06:49,681
Trick or treat!
167
00:06:49,710 --> 00:06:50,910
* On my way
168
00:06:50,944 --> 00:06:53,214
* Bobodesee bobodeyam
169
00:06:53,246 --> 00:06:54,846
**
170
00:06:54,882 --> 00:06:56,852
* Well, pick me up
171
00:06:56,884 --> 00:06:57,954
Trick or treat!
172
00:06:57,985 --> 00:07:00,785
* With golden hands
173
00:07:00,821 --> 00:07:02,021
* Ombe seyo
174
00:07:02,055 --> 00:07:04,925
See you on our next adventure!
175
00:07:04,958 --> 00:07:06,228
Au revoir!
176
00:07:06,259 --> 00:07:07,859
MOLLY:
Can I borrow a marker, Sam?
177
00:07:07,895 --> 00:07:09,155
SAM: Sure.
178
00:07:09,196 --> 00:07:11,596
**
179
00:07:11,632 --> 00:07:14,572
Today we went looking
for polar bears in Canada.
180
00:07:18,005 --> 00:07:20,205
* On my way
181
00:07:20,240 --> 00:07:22,240
* On my way
182
00:07:22,275 --> 00:07:24,135
* On my way
183
00:07:24,177 --> 00:07:26,077
* On my way
184
00:07:26,780 --> 00:07:30,480
* I would like
to reach out my hand *
185
00:07:30,518 --> 00:07:32,248
* Ombe seyo
186
00:07:32,285 --> 00:07:34,685
* Ombe tell you to run
187
00:07:34,722 --> 00:07:37,092
* On my way,
on my way *
188
00:07:37,124 --> 00:07:40,464
* Bobodesee bobodeyam
189
00:07:41,762 --> 00:07:46,532
* Well, pick me up
with golden hands *
190
00:07:46,567 --> 00:07:48,797
* Ombe seyo
191
00:07:48,836 --> 00:07:51,736
* Ombe tell you to run
192
00:07:53,841 --> 00:07:56,611
MOLLY: Today we took a big plane
to get to Churchill.
193
00:07:56,644 --> 00:07:59,584
SAM: That's up
in northern Canada.
194
00:07:59,613 --> 00:08:02,683
Is this how fast we are going
to go when we're taking off?
195
00:08:02,716 --> 00:08:04,216
WOMAN: Even faster.
196
00:08:04,251 --> 00:08:08,961
SAM: Good, 'cause then I'll know
when to put my gum in my mouth.
197
00:08:08,989 --> 00:08:10,189
MOLLY: We were flying north
198
00:08:10,223 --> 00:08:12,033
because that's where
the polar bears live.
199
00:08:12,059 --> 00:08:13,759
SAM: I hope we find one.
200
00:08:13,794 --> 00:08:14,764
MOLLY: Or two.
201
00:08:14,795 --> 00:08:16,525
-SAM: Or three.
-MOLLY: Or four.
202
00:08:16,564 --> 00:08:18,904
SAM: Or five!
203
00:08:18,932 --> 00:08:21,602
It was freezing
when we got out of the plane.
204
00:08:21,635 --> 00:08:23,995
MOLLY: Okay.
205
00:08:24,037 --> 00:08:26,007
It's white.
206
00:08:26,039 --> 00:08:27,709
I'm cold!
207
00:08:27,741 --> 00:08:30,741
Look at my breath.
[Exhales]
208
00:08:30,778 --> 00:08:32,178
[Exhales]
209
00:08:34,114 --> 00:08:36,084
We left the airport
and drove out to the tundra
210
00:08:36,116 --> 00:08:38,216
where the polar bears live.
211
00:08:38,251 --> 00:08:40,751
SAM: What does "tundra" mean,
Molly?
212
00:08:40,788 --> 00:08:44,258
MOLLY: It's like a place
with not a lot of trees.
213
00:08:44,291 --> 00:08:46,591
SAM: Look at that big truck
thingy, Molly.
214
00:08:46,627 --> 00:08:49,197
MOLLY: They're what
you have to drive in
215
00:08:49,229 --> 00:08:50,329
to get across the tundra.
216
00:08:50,363 --> 00:08:52,633
That's John.
217
00:08:52,666 --> 00:08:55,736
SAM: He knows where
the polar bears like to live.
218
00:08:57,638 --> 00:08:59,138
What is this thing?
219
00:08:59,172 --> 00:09:00,812
JOHN: This is a tundra buggy.
220
00:09:00,841 --> 00:09:02,681
We use it to go out
onto the tundra
221
00:09:02,710 --> 00:09:03,680
and look at polar bears.
222
00:09:03,711 --> 00:09:04,751
SAM: Oh.
223
00:09:07,681 --> 00:09:09,921
I had so many
extra clothes on
224
00:09:09,950 --> 00:09:12,150
that I couldn't keep my backpack
straight.
225
00:09:12,185 --> 00:09:14,315
MOLLY: No, his coat's too big.
226
00:09:14,354 --> 00:09:16,794
JOHN: There you go.
227
00:09:16,824 --> 00:09:18,064
SAM: Is it a bumpy ride?
228
00:09:18,091 --> 00:09:19,191
JOHN: Sure is, little buddy.
229
00:09:19,226 --> 00:09:20,056
We're going to be in there.
230
00:09:20,093 --> 00:09:21,803
You know what somebody
told me once?
231
00:09:21,829 --> 00:09:22,799
SAM: What?
232
00:09:22,830 --> 00:09:24,700
JOHN: They said like riding
on a tundra buggy
233
00:09:24,732 --> 00:09:26,932
is like falling down the stairs,
for two hours straight.
234
00:09:26,967 --> 00:09:27,997
[Laughs]
235
00:09:28,035 --> 00:09:29,795
SAM: Can we get
on the buggy now?
236
00:09:29,837 --> 00:09:31,097
JOHN: We sure can!
Let's go.
237
00:09:35,709 --> 00:09:37,709
Hey!
238
00:09:40,781 --> 00:09:42,821
What's this part
of the buggy?
239
00:09:42,850 --> 00:09:44,250
JOHN: This is
the observation deck,
240
00:09:44,284 --> 00:09:46,654
so when we go see polar bears,
241
00:09:46,687 --> 00:09:49,857
we can come
onto the back observation deck.
242
00:09:49,890 --> 00:09:52,790
And we can look outside
and look over the rail,
243
00:09:52,826 --> 00:09:54,626
and the polar bears
are really close.
244
00:09:54,662 --> 00:09:55,902
But we're still safe.
245
00:09:58,065 --> 00:10:00,725
SAM: Ooh, it's warm in here.
246
00:10:00,768 --> 00:10:02,738
JOHN: All right, let's get all
seated up here, guys.
247
00:10:02,770 --> 00:10:05,740
SAM: Our mom came to help us
find the polar bears.
248
00:10:05,773 --> 00:10:07,613
MOLLY: They're not down there,
Sam.
249
00:10:17,818 --> 00:10:18,948
Is it going to be bumpy?
250
00:10:18,986 --> 00:10:20,216
JOHN: Oh, yeah.
251
00:10:20,253 --> 00:10:21,993
MOLLY: That's Jarret,
our driver.
252
00:10:22,022 --> 00:10:23,822
JARRET: It's more fun that way,
don't you think?
253
00:10:28,261 --> 00:10:30,801
MOLLY: The buggies
have giant wheels
254
00:10:30,831 --> 00:10:32,931
so they can drive
over bumpy places.
255
00:10:32,966 --> 00:10:34,866
SAM: And it sure was bumpy.
256
00:10:34,902 --> 00:10:37,202
MOLLY: We came across
a big puddle.
257
00:10:37,237 --> 00:10:40,107
And Sam and I thought we'd drive
around it.
258
00:10:40,140 --> 00:10:42,840
SAM: But you know what?
We drove right through it.
259
00:10:42,876 --> 00:10:44,336
Whoa!
260
00:10:48,716 --> 00:10:51,116
SAM: You're right,
this is a bumpy trail.
261
00:10:52,419 --> 00:10:55,819
MOLLY: While we were looking
for polar bears...
262
00:10:55,856 --> 00:10:57,926
SAM: With binoculars!
263
00:10:57,958 --> 00:10:59,728
MOLLY: Our tour guide, Joanne,
264
00:10:59,760 --> 00:11:02,430
told us a little bit more
about the tundra.
265
00:11:02,462 --> 00:11:04,902
What is that?
Is that just rocks?
266
00:11:04,932 --> 00:11:07,132
JOANNE: That's all ice.
267
00:11:07,167 --> 00:11:08,897
That's all the Hudson Bay,
268
00:11:08,936 --> 00:11:12,466
and that's all the ice
that has formed on the water.
269
00:11:12,505 --> 00:11:15,905
MOLLY: While we were searching,
we made up a new game.
270
00:11:15,943 --> 00:11:17,713
SAM: Buggy surfing!
271
00:11:19,947 --> 00:11:22,317
MOLLY: I didn't get
any fall-downs.
272
00:11:22,349 --> 00:11:25,149
SAM: Neither do I!
273
00:11:25,185 --> 00:11:27,755
Here I am!
274
00:11:27,788 --> 00:11:31,858
We've got the whole place
to ourselves.
275
00:11:31,892 --> 00:11:32,962
Move!
276
00:11:32,993 --> 00:11:34,463
MOLLY: Still no polar bears.
277
00:11:34,494 --> 00:11:36,464
SAM: But we did see
a helicopter!
278
00:11:36,496 --> 00:11:39,496
What do you use
the helicopters for?
279
00:11:39,532 --> 00:11:41,132
JOANNE: Well, there's
a couple of reasons
280
00:11:41,168 --> 00:11:43,498
that we have helicopters
here in Churchill.
281
00:11:43,536 --> 00:11:46,206
One is, like you're seeing now,
the tourists get to go out
282
00:11:46,239 --> 00:11:47,779
and learn more
about the coastline
283
00:11:47,808 --> 00:11:50,208
and see the bears from the air.
284
00:11:50,243 --> 00:11:52,913
But the helicopters also help
when we rescue polar bears.
285
00:11:52,946 --> 00:11:54,776
SAM: We got to see a helicopter.
286
00:11:54,815 --> 00:11:57,375
MOLLY: But still no polar bear!
287
00:12:00,253 --> 00:12:01,793
SAM: Until...
288
00:12:01,822 --> 00:12:04,392
I see them,
I see them, I see them.
289
00:12:04,424 --> 00:12:05,834
MOLLY: Yep!
290
00:12:05,859 --> 00:12:07,389
BOTH: Polar bear!
291
00:12:07,427 --> 00:12:09,127
Whoa.
292
00:12:09,162 --> 00:12:10,802
JOANNE: Do you see it?
Do you see the bear?
293
00:12:10,831 --> 00:12:12,771
SAM: Jarret drove us up closer
to get a better look.
294
00:12:12,800 --> 00:12:15,140
MOLLY: Then we went
out on the deck
295
00:12:15,168 --> 00:12:17,198
to get an even closer look.
296
00:12:23,276 --> 00:12:28,046
We had to be really quiet so we
wouldn't scare the bear away.
297
00:12:35,488 --> 00:12:39,228
JOANNE: Look at her,
see what she's doing?
298
00:12:39,259 --> 00:12:41,929
That's because the ice
is so thin and she can't walk.
299
00:12:41,962 --> 00:12:43,962
So she spreads out,
and she'll crawl on her belly.
300
00:12:43,997 --> 00:12:46,867
SAM: Look, Molly,
she's making a bear angel!
301
00:12:46,900 --> 00:12:49,800
SAM: She's a fluff bag.
302
00:12:50,938 --> 00:12:53,908
MOLLY: Even though polar bears
look really cute --
303
00:12:53,941 --> 00:12:55,011
SAM: And soft --
304
00:12:55,042 --> 00:12:56,882
MOLLY: They're still dangerous.
305
00:12:56,910 --> 00:12:59,080
Good thing we're in this giant
buggy, eh, buddy?
306
00:12:59,112 --> 00:13:02,322
SAM: We were being so quiet
that the bear came even closer.
307
00:13:02,349 --> 00:13:05,949
MOLLY: I guess she was curious
about us too.
308
00:13:13,894 --> 00:13:16,234
SAM: [Laughs]
What was that?
309
00:13:18,165 --> 00:13:22,095
JOANNE: Wasn't that great?
Cool!
310
00:13:22,135 --> 00:13:25,205
SAM: We celebrated
with some hot chocolate.
311
00:13:27,340 --> 00:13:31,210
MOLLY: It was really exciting
seeing a polar bear in Canada!
312
00:13:31,244 --> 00:13:33,114
BOTH: Hey, John!
313
00:13:33,146 --> 00:13:34,246
Hey, before you guys go,
do you want
314
00:13:34,281 --> 00:13:35,381
to go outside and play
in the snow?
315
00:13:35,415 --> 00:13:39,585
* I would like to reach out
my hand *
316
00:13:39,619 --> 00:13:41,189
* Ombe seyo
317
00:13:41,221 --> 00:13:43,461
* Ombe tell you to run
318
00:13:43,490 --> 00:13:44,860
JOHN: Oh, no!
319
00:13:44,892 --> 00:13:46,432
SAM: Like this!
320
00:13:46,459 --> 00:13:48,299
* Bobodesee bobodeyam
321
00:13:48,328 --> 00:13:51,058
JOHN: Oh, no!
322
00:13:51,098 --> 00:13:54,568
* Well, pick me up
with golden hands *
323
00:13:54,601 --> 00:13:56,571
See you on our next adventure!
324
00:13:56,603 --> 00:13:59,643
Bye!
325
00:13:59,672 --> 00:14:01,272
**
326
00:14:01,308 --> 00:14:03,338
I need the black.
Where's the black?
327
00:14:03,376 --> 00:14:06,546
MOLLY: Today...
328
00:14:06,579 --> 00:14:11,649
Today, we went dogsledding
in Canada!
329
00:14:11,684 --> 00:14:13,494
* On my way
330
00:14:13,520 --> 00:14:15,590
* On my way
331
00:14:15,622 --> 00:14:17,492
* On my way
332
00:14:17,524 --> 00:14:18,864
* On my way
333
00:14:19,359 --> 00:14:23,899
* I would like
to reach out my hand *
334
00:14:23,931 --> 00:14:26,031
* Ombe seyo
335
00:14:26,066 --> 00:14:28,396
* Ombe tell you to run
336
00:14:28,435 --> 00:14:30,965
* On my way,
on my way *
337
00:14:31,004 --> 00:14:34,144
* Bobodesee bobodeyam
338
00:14:35,142 --> 00:14:39,912
* Well, pick me up
with golden hands *
339
00:14:39,947 --> 00:14:42,177
* Ombe seyo
340
00:14:42,215 --> 00:14:45,115
* Ombe tell you to run
341
00:14:47,220 --> 00:14:50,490
MOLLY: In the winter, the north
of Canada is pretty cold.
342
00:14:50,523 --> 00:14:53,033
SAM: Mom, where'd you put
343
00:14:53,060 --> 00:14:55,500
my pants
that I was wearing on the plane?
344
00:14:55,528 --> 00:14:59,328
Are they in the bag?
345
00:14:59,366 --> 00:15:04,166
'Cause there's -- there's candy
in them.
346
00:15:04,204 --> 00:15:07,044
MOLLY: [Screaming]
347
00:15:07,074 --> 00:15:08,144
SAM: I'm gonna getcha!
348
00:15:08,175 --> 00:15:09,335
Today, we're in Churchill.
349
00:15:09,376 --> 00:15:11,276
MOLLY: To go dogsledding!
350
00:15:11,311 --> 00:15:13,151
SAM: Holy Husky dogs.
351
00:15:13,180 --> 00:15:15,950
MOLLY: Hi, Husky dogs.
352
00:15:15,983 --> 00:15:18,293
That's our friend, Dave.
Hi, Dave.
353
00:15:18,318 --> 00:15:19,548
-Hey, how's it going?
-Good.
354
00:15:19,586 --> 00:15:21,616
DAVE: You guys happy
to be in Churchill?
355
00:15:21,654 --> 00:15:23,694
-MOLLY: Yeah.
-SAM: I like your mini dogs.
356
00:15:23,723 --> 00:15:25,393
DAVE: You like dogs?
357
00:15:25,425 --> 00:15:27,125
-SAM: The mini ones.
-DAVE: The mini ones?
358
00:15:27,160 --> 00:15:30,060
SAM: Dave trains husky dogs
to dogsled.
359
00:15:30,097 --> 00:15:34,997
MOLLY: These are
his newest students.
360
00:15:35,035 --> 00:15:39,205
SAM: Dave let them out
so we could play with them.
361
00:15:39,239 --> 00:15:41,109
MOLLY: I think Mom wants to keep
that one, Sam.
362
00:15:41,141 --> 00:15:44,211
SAM: I hope so!
363
00:15:52,085 --> 00:15:53,515
SAM: Can we go dogsledding
later?
364
00:15:53,553 --> 00:15:54,653
-DAVE: You betcha.
-MOLLY: Yeah!
365
00:15:54,687 --> 00:15:55,857
SAM: Right now!
Right now!
366
00:15:55,888 --> 00:15:58,588
DAVE: Okay, well, would you like
to run a dogsled yourself?
367
00:15:58,625 --> 00:15:59,585
-MOLLY: Yeah.
-SAM: Yeah.
368
00:15:59,626 --> 00:16:01,526
DAVE: Okay, we have
a special dog over there,
369
00:16:01,561 --> 00:16:04,301
and Wyatt's there waiting
for you.
370
00:16:04,331 --> 00:16:06,201
And he's going to show you
how to run a dogsled.
371
00:16:06,233 --> 00:16:09,303
MOLLY: Dave's son, Wyatt,
has been dogsledding for years.
372
00:16:09,336 --> 00:16:10,636
SAM: He even does
dogsledding races.
373
00:16:10,670 --> 00:16:13,170
SAM: Is Thunder
your favorite dog?
374
00:16:13,206 --> 00:16:14,766
WYATT: Yeah, pretty much.
375
00:16:14,807 --> 00:16:16,537
He helped me win my first --
376
00:16:16,576 --> 00:16:19,306
my first dogsled race
when I was smaller.
377
00:16:19,346 --> 00:16:20,606
Did you get a big trophy?
378
00:16:20,647 --> 00:16:23,417
WYATT: No. Only one
about that big,
379
00:16:23,450 --> 00:16:25,790
and it was plastic.
380
00:16:25,818 --> 00:16:29,758
[Laughs] I got a trophy
from baseball that was huge.
381
00:16:29,789 --> 00:16:30,889
But it was just --
382
00:16:30,923 --> 00:16:34,633
it looked like metal,
but it was just gold plastic.
383
00:16:37,397 --> 00:16:39,497
MOLLY: If "hike" means "go,"
how do you say stop?
384
00:16:39,532 --> 00:16:42,572
WYATT: Whoa.
385
00:16:42,602 --> 00:16:44,742
-MOLLY: Whoa.
-WYATT: Yeah, whoa.
386
00:16:44,771 --> 00:16:47,571
SAM: I think I'll be saying
"hike" more.
387
00:16:47,607 --> 00:16:49,507
WYATT: Thunder, are you ready?
388
00:16:49,542 --> 00:16:51,242
SAM: Thunder looks sleepy now.
389
00:16:51,278 --> 00:16:53,648
MOLLY: But look what happens
when he gets his harness on.
390
00:16:53,680 --> 00:16:55,450
WYATT: So you put it
over his head.
391
00:16:55,482 --> 00:16:57,552
SAM: Once Thunder
has his harness on,
392
00:16:57,584 --> 00:16:59,754
he knows he's
going to get to run.
393
00:16:59,786 --> 00:17:01,516
How do I get him to start again?
394
00:17:01,554 --> 00:17:03,364
WYATT: Say, "Ready, hike!"
395
00:17:03,390 --> 00:17:06,390
SAM: Hike!
396
00:17:06,426 --> 00:17:09,496
WYATT: Go, Thunder.
397
00:17:09,529 --> 00:17:12,169
MOLLY: Dave's friends run up
ahead to get Thunder excited.
398
00:17:15,235 --> 00:17:16,295
SAM: Whoa!
399
00:17:16,336 --> 00:17:18,436
WYATT: Let go of the brakes,
let go of the brakes!
400
00:17:18,471 --> 00:17:20,371
MOLLY: Look at that tongue.
401
00:17:20,407 --> 00:17:24,507
Go, Sam!
402
00:17:24,544 --> 00:17:26,284
My turn!
403
00:17:26,313 --> 00:17:28,753
SAM: Okay.
404
00:17:28,781 --> 00:17:30,181
MOLLY: Ready, hike.
405
00:17:30,217 --> 00:17:33,317
WYATT: Come on, Thunder.
406
00:17:33,353 --> 00:17:34,553
Come on, Thunder.
407
00:17:34,587 --> 00:17:37,217
MOLLY: Hike.
408
00:17:37,257 --> 00:17:38,327
SAM: Go, Molly!
409
00:17:38,358 --> 00:17:39,588
MOLLY:
[Laughs]
410
00:17:39,626 --> 00:17:41,456
SAM: Go, go, Molly, go.
411
00:17:41,494 --> 00:17:43,804
MOLLY: [Screams]
412
00:17:43,830 --> 00:17:45,870
[Laughs]
413
00:17:45,898 --> 00:17:48,438
Go!
Hike, hike!
414
00:17:48,468 --> 00:17:50,298
Go, Thunder.
415
00:17:50,337 --> 00:17:53,207
[Laughs]
416
00:17:55,308 --> 00:17:56,278
Go!
417
00:17:56,309 --> 00:17:57,839
WOMAN: Come on.
418
00:17:57,877 --> 00:17:59,447
MOLLY: Good job, Thunder!
419
00:17:59,479 --> 00:18:00,509
SAM: Nice running!
420
00:18:00,547 --> 00:18:02,147
Look at that sled.
421
00:18:02,182 --> 00:18:03,852
-Is this the one we're riding?
-DAVE: Yeah.
422
00:18:03,883 --> 00:18:05,293
SAM: This sled was a lot bigger
423
00:18:05,318 --> 00:18:06,718
than the one
that we were just on.
424
00:18:06,753 --> 00:18:09,423
MOLLY: It's bigger,
so it can hold more people.
425
00:18:09,456 --> 00:18:10,716
SAM: And more dogs!
426
00:18:10,757 --> 00:18:12,557
How fast
are we going to go?
427
00:18:12,592 --> 00:18:14,732
DAVE: We're going to be going
like 14, 15 miles an hour.
428
00:18:14,761 --> 00:18:16,201
You hear that guy screaming?
429
00:18:16,229 --> 00:18:17,299
SAM: Yeah.
430
00:18:17,330 --> 00:18:18,370
DAVE: That's the leader, Smoke.
431
00:18:18,398 --> 00:18:20,528
He's saying come and get me,
let's go for a ride.
432
00:18:20,567 --> 00:18:23,467
-MOLLY: Can we go get him?
-DAVE: Let's go get him.
433
00:18:23,503 --> 00:18:26,343
Well, this dog here,
this is Smoke.
434
00:18:26,373 --> 00:18:28,413
He's my leader.
He's one of my leaders.
435
00:18:28,441 --> 00:18:30,611
MOLLY: The dogs
get really excited
436
00:18:30,643 --> 00:18:33,353
when they see the sled come out.
437
00:18:33,380 --> 00:18:35,550
SAM: That's because they know
they get to run soon.
438
00:18:35,582 --> 00:18:37,622
DAVE: Jump, girl.
Woohoo!
439
00:18:37,650 --> 00:18:38,750
MOLLY: Holy!
440
00:18:38,785 --> 00:18:40,845
DAVE: Jump, jump.
441
00:18:40,887 --> 00:18:45,557
SAM: Jump!
Jump -- ahhh!
442
00:18:45,592 --> 00:18:49,302
DAVE: Okay, what we're going
to do, guys, Molly and Sam,
443
00:18:49,329 --> 00:18:51,159
we're gonna get you
into the sled
444
00:18:51,198 --> 00:18:52,598
while I hook up the big dogs.
445
00:18:52,632 --> 00:18:54,672
There, how's that?
446
00:18:54,701 --> 00:18:58,441
We'll get you all covered up
nice and warm, okay?
447
00:18:58,471 --> 00:19:02,181
You can put your arms on top,
Sam, if you want. Okay?
448
00:19:03,643 --> 00:19:05,783
SAM: Wyatt, are you riding
on the back?
449
00:19:05,812 --> 00:19:08,422
-WYATT: Yeah.
-SAM: Cool.
450
00:19:08,448 --> 00:19:11,418
SAM: Dave chose the dogs
that would get to pull the sled.
451
00:19:11,451 --> 00:19:14,251
DAVE: Hey, we're going to get
dressed so you can go for a run.
452
00:19:14,287 --> 00:19:15,817
SAM: Whoa, did you see
that jumper?
453
00:19:15,855 --> 00:19:18,525
WYATT: Running.
454
00:19:18,558 --> 00:19:20,628
MOLLY: Running!
455
00:19:23,430 --> 00:19:25,830
SAM: 'Kay, watch this,
watch this.
456
00:19:25,865 --> 00:19:27,925
MOLLY: On your mark --
457
00:19:27,967 --> 00:19:29,267
SAM: Get set --
458
00:19:29,302 --> 00:19:30,442
BOTH: Go!
459
00:19:30,470 --> 00:19:32,310
DAVE: Hike, hike!
460
00:19:35,308 --> 00:19:39,308
Here we go, guys.
461
00:19:39,346 --> 00:19:41,306
MOLLY: Before cars
and snowmobiles,
462
00:19:41,348 --> 00:19:44,248
people used to use dogsleds
463
00:19:44,284 --> 00:19:46,624
to go from place to place
in the snow.
464
00:19:46,653 --> 00:19:50,193
SAM: Some people
still use them today.
465
00:19:54,794 --> 00:19:57,664
DAVE: Hup, hup!
466
00:19:57,697 --> 00:20:00,897
Pick it up, hup, hup.
Let's go.
467
00:20:00,933 --> 00:20:02,573
MOLLY: Pick it up.
468
00:20:02,602 --> 00:20:04,342
DAVE: There we go.
469
00:20:12,712 --> 00:20:14,612
DAVE: That's my dogs.
470
00:20:19,051 --> 00:20:20,991
ALL: Hooray!
471
00:20:21,020 --> 00:20:23,290
Whoo!
472
00:20:23,323 --> 00:20:25,863
MOLLY: It was so amazing,
dogsledding in Canada.
473
00:20:25,892 --> 00:20:27,332
MOLLY AND SAM: Hey, Wyatt!
474
00:20:27,360 --> 00:20:28,400
WYATT: Hey, before you guys go,
475
00:20:28,428 --> 00:20:29,598
do you want to cook
some bannock?
476
00:20:29,629 --> 00:20:31,429
* I would like to reach out
my hand *
477
00:20:31,464 --> 00:20:33,834
-MOLLY: Hi, guys.
-DAVE: Hi.
478
00:20:33,866 --> 00:20:37,466
* Ombe seyo,
ombe tell you to run *
479
00:20:37,504 --> 00:20:39,844
* On my way,
on my way *
480
00:20:39,872 --> 00:20:44,312
* Bobodesee bobodeyam
481
00:20:44,344 --> 00:20:46,484
SAM: It's good, but I don't
think it's ready yet.
482
00:20:46,513 --> 00:20:49,523
* Well, pick me up
with golden hands *
483
00:20:49,549 --> 00:20:51,319
* Ombe seyo
484
00:20:51,351 --> 00:20:53,351
See you on our next adventure!
485
00:20:53,386 --> 00:20:54,746
Bye!
486
00:20:54,787 --> 00:20:56,757
Molly, let's journal
our adventure today.
487
00:20:56,789 --> 00:20:59,959
**
488
00:20:59,992 --> 00:21:03,902
MOLLY: Today we met some big
black bears in Canada.
489
00:21:03,930 --> 00:21:06,330
* On my way
490
00:21:06,366 --> 00:21:07,896
* On my way
491
00:21:07,934 --> 00:21:09,844
* On my way
492
00:21:10,603 --> 00:21:13,643
* I would like to reach out
my hand *
493
00:21:13,673 --> 00:21:17,783
* Ombe seyo,
Ombe tell you to run *
494
00:21:17,810 --> 00:21:20,380
* On my way,
on my way *
495
00:21:20,413 --> 00:21:24,823
* Bobodesee bobodeyam
496
00:21:24,851 --> 00:21:29,591
* Well, pick me up
with golden hands *
497
00:21:29,622 --> 00:21:33,792
* Ombe seyo,
Ombe tell you to run *
498
00:21:33,826 --> 00:21:34,926
* On my way, on my way
499
00:21:37,564 --> 00:21:40,804
MOLLY: Today we visited
an animal rescue farm in Canada.
500
00:21:40,833 --> 00:21:42,803
SAM: But first
we had to get there.
501
00:21:42,835 --> 00:21:44,035
That's our friend Keith.
502
00:21:44,070 --> 00:21:45,070
-Hi, guys.
-Hi, Keith.
503
00:21:45,104 --> 00:21:46,074
Hey, how you doing?
504
00:21:46,105 --> 00:21:47,535
What kind of plane is this?
505
00:21:47,574 --> 00:21:48,614
Do you guys know what
a sea plane is?
506
00:21:48,641 --> 00:21:50,611
MOLLY: A plane
that goes on water?
507
00:21:50,643 --> 00:21:52,553
KEITH: Yep, so this one here
takes off and lands
508
00:21:52,579 --> 00:21:54,579
strictly on water --
all the times on the water.
509
00:22:03,656 --> 00:22:05,986
Up, up, and away!
510
00:22:08,661 --> 00:22:10,701
MOLLY: They call this place
the Thousand Islands.
511
00:22:10,730 --> 00:22:13,370
SAM: I can see why.
512
00:22:17,069 --> 00:22:20,909
-You guys ready to land?
-BOTH: Yeah!
513
00:22:28,881 --> 00:22:30,981
MOLLY: After we landed,
we drove out to meet
514
00:22:31,017 --> 00:22:32,717
our friend Ben
and his son, Declan.
515
00:22:32,752 --> 00:22:34,922
SAM: They help out
lots of animals.
516
00:22:34,954 --> 00:22:36,864
MOLLY: Those are baby raccoons,
right?
517
00:22:36,889 --> 00:22:38,829
BEN: These are baby raccoons,
and these guys
518
00:22:38,858 --> 00:22:40,588
are about how old, Declan,
do you remember?
519
00:22:40,627 --> 00:22:41,657
DECLAN: Ah, no.
520
00:22:41,694 --> 00:22:43,404
BEN: No?
These are about 7 weeks old.
521
00:22:43,430 --> 00:22:45,830
Yeah, so they were born
with their mother,
522
00:22:45,865 --> 00:22:49,165
and unfortunately
their mother left them behind
523
00:22:49,201 --> 00:22:51,901
or she might have been
trapped and removed,
524
00:22:51,938 --> 00:22:53,008
so these guys were orphaned,
525
00:22:53,039 --> 00:22:54,609
and so we take care of them here
526
00:22:54,641 --> 00:22:55,811
until they get old enough
527
00:22:55,842 --> 00:22:58,082
so we can release them
back into the wild.
528
00:22:58,110 --> 00:22:59,480
-MOLLY: Can I hold one?
-BEN: Absolutely.
529
00:22:59,512 --> 00:23:00,682
MOLLY: Is the grass wet?
530
00:23:00,713 --> 00:23:01,753
BEN: Yeah, it's a little wet,
531
00:23:01,781 --> 00:23:02,751
but we'll dry up a little bit.
532
00:23:02,782 --> 00:23:03,952
SAM: It's not wet.
533
00:23:03,983 --> 00:23:05,793
BEN: So just sort of
hold them in closely.
534
00:23:07,520 --> 00:23:08,960
SAM: There was a few
of these guys
535
00:23:08,988 --> 00:23:11,758
at our cottage in the garage.
536
00:23:11,791 --> 00:23:14,561
BEN: Did they still have
their mommy, though?
537
00:23:14,594 --> 00:23:16,534
-SAM: Um, yeah, they did.
-BEN: Well, that's good.
538
00:23:16,563 --> 00:23:17,903
That's the way
we try to keep it.
539
00:23:17,930 --> 00:23:19,770
MOLLY: He's so cute.
540
00:23:19,799 --> 00:23:21,999
How long
have you had these guys?
541
00:23:22,034 --> 00:23:24,574
BEN: We've had these ones
for about three weeks now.
542
00:23:24,604 --> 00:23:25,844
MOLLY: What smells?
543
00:23:25,872 --> 00:23:29,582
BEN: What smells?
Could be the raccoon.
544
00:23:29,609 --> 00:23:31,509
SAM: Molly got
a little surprised
545
00:23:31,544 --> 00:23:32,584
when the baby she was holding --
546
00:23:32,612 --> 00:23:34,052
MOLLY: Peed on me!
547
00:23:34,080 --> 00:23:35,520
BEN: You know what that is.
548
00:23:35,548 --> 00:23:36,648
DECLAN: It will dry up.
549
00:23:36,683 --> 00:23:38,223
BEN: It will.
Yeah, you're right.
550
00:23:38,250 --> 00:23:40,190
DECLAN: With the hot, hot sun!
551
00:23:40,219 --> 00:23:42,819
SAM: After Molly
changed her shirt...
552
00:23:42,855 --> 00:23:44,685
MOLLY: Declan told us
about the other animals
553
00:23:44,724 --> 00:23:45,764
that live on the farm.
554
00:23:45,792 --> 00:23:47,092
All better.
555
00:23:48,695 --> 00:23:52,665
DECLAN: We have raccoons
and lots of wolves.
556
00:23:52,699 --> 00:23:56,069
Owls and squirrels
557
00:23:56,102 --> 00:24:00,012
and, hmm,
558
00:24:00,039 --> 00:24:01,609
owls and lots of animals.
559
00:24:01,641 --> 00:24:03,111
BEN: What about Norman?
560
00:24:03,142 --> 00:24:05,042
-DECLAN: Norman?
-BEN: Who's he?
561
00:24:05,077 --> 00:24:08,147
DECLAN: He's a moose,
and he's almost grown.
562
00:24:08,180 --> 00:24:11,020
He hasn't had his antlers yet.
563
00:24:11,050 --> 00:24:13,920
We have black bears.
564
00:24:13,953 --> 00:24:17,563
Well, that's mostly all we have.
565
00:24:17,590 --> 00:24:18,730
MOLLY: I love these guys.
566
00:24:18,758 --> 00:24:20,028
BEN: Yeah, they are pretty cu--
567
00:24:20,059 --> 00:24:21,689
DECLAN: Daddy?
This is pretty fun.
568
00:24:21,728 --> 00:24:23,158
BEN: You think so?
Yeah.
569
00:24:23,195 --> 00:24:24,855
SAM: Declan showed us around.
570
00:24:24,897 --> 00:24:27,197
MOLLY: While his dad got food
ready for the baby bears.
571
00:24:27,233 --> 00:24:29,503
MOLLY: Declan, what's in this
cage right here?
572
00:24:29,536 --> 00:24:31,496
DECLAN: Well,
these are baby squirrels.
573
00:24:31,538 --> 00:24:32,908
One.
574
00:24:32,939 --> 00:24:35,979
Right here,
here's some raccoons.
575
00:24:36,008 --> 00:24:37,778
-MOLLY: A white raccoon?
-DECLAN: Yep.
576
00:24:37,810 --> 00:24:39,910
SAM: It must be a lady.
577
00:24:39,946 --> 00:24:42,516
DECLAN: Do you want to see
the owl?
578
00:24:42,549 --> 00:24:44,519
SAM: I think I can already
see it.
579
00:24:44,551 --> 00:24:46,551
Can their head turn
all the way around?
580
00:24:46,586 --> 00:24:50,516
MOLLY: Looks like a model
turning off his new hair style.
581
00:24:50,557 --> 00:24:51,987
DECLAN: [Laughs]
582
00:24:52,024 --> 00:24:54,264
MOLLY: He winked at me!
583
00:24:54,293 --> 00:24:56,603
Declan took us to meet Audrey.
584
00:24:56,629 --> 00:24:58,929
SAM: And the baby beaver
she was taking care of.
585
00:25:01,968 --> 00:25:02,938
MOLLY: Hi, Audrey.
586
00:25:02,969 --> 00:25:04,139
AUDREY: Hi.
Hi, guys.
587
00:25:04,170 --> 00:25:05,870
Come to see the beaver?
588
00:25:05,905 --> 00:25:07,265
MOLLY: Yeah.
589
00:25:07,306 --> 00:25:08,806
AUDREY: He's looking.
Yeah.
590
00:25:08,841 --> 00:25:10,081
Oh, look at, look at, beaver.
591
00:25:10,109 --> 00:25:13,109
There's Molly.
592
00:25:13,145 --> 00:25:14,145
And there's Sam.
593
00:25:14,180 --> 00:25:15,310
MOLLY: Audrey, this is
594
00:25:15,347 --> 00:25:17,077
like the smallest thing
I've ever seen.
595
00:25:17,116 --> 00:25:19,086
AUDREY: You know, he's only
three weeks old,
596
00:25:19,118 --> 00:25:20,618
so he's not a very big beaver.
597
00:25:20,653 --> 00:25:22,593
SAM: Are beavers good swimmers?
598
00:25:22,622 --> 00:25:24,762
AUDREY: Beavers can start
swimming the day they're born.
599
00:25:24,791 --> 00:25:27,761
Now, they there's always water
inside their lodge,
600
00:25:27,794 --> 00:25:29,704
and they don't swim very much,
601
00:25:29,729 --> 00:25:33,299
but the mama gives the birth and
then Daddy will take them down
602
00:25:33,332 --> 00:25:36,772
and he'll help them
get cleaned off in the pond.
603
00:25:36,803 --> 00:25:38,643
-SAM: Bye, Audrey.
-AUDREY: Bye, Sam.
604
00:25:38,671 --> 00:25:39,771
MOLLY: Bye, Tika.
605
00:25:39,806 --> 00:25:43,706
Ben let us help him feed
the baby bears!
606
00:25:43,743 --> 00:25:45,183
BEN: Hey, guys.
607
00:25:45,211 --> 00:25:47,111
-MOLLY: Can we help?
-BEN: Absolutely.
608
00:25:47,146 --> 00:25:49,976
SAM: Let's go feed the bears,
Molly.
609
00:25:50,016 --> 00:25:51,116
BEN: All right,
let's just remember,
610
00:25:51,150 --> 00:25:52,120
guys,
we got to be quiet.
611
00:25:52,151 --> 00:25:54,051
Ben takes care of the cubs
612
00:25:54,086 --> 00:25:57,186
until they're old enough
to return to the wild.
613
00:25:57,223 --> 00:25:58,193
SAM: Here you go, little guys.
614
00:25:58,224 --> 00:25:59,934
BEN: Shh!
615
00:25:59,959 --> 00:26:03,359
SAM: We had to be really quiet
when we fed the baby bears.
616
00:26:03,395 --> 00:26:05,925
BEN: Nice and slowly.
617
00:26:05,965 --> 00:26:07,325
See, the little bears
see what you've brought.
618
00:26:07,366 --> 00:26:10,796
Now back away nice and slowly.
619
00:26:10,837 --> 00:26:12,837
Okay?
620
00:26:12,872 --> 00:26:14,872
Here comes one.
621
00:26:14,907 --> 00:26:17,207
Oh, oh.
622
00:26:17,243 --> 00:26:18,783
SAM: Where do these bears
come from?
623
00:26:18,811 --> 00:26:21,751
BEN: These two bears
came from Wawa, Ontario.
624
00:26:21,781 --> 00:26:24,621
It's sort of way up north
in Ontario,
625
00:26:24,651 --> 00:26:27,291
and unfortunately,
their mother was hit
626
00:26:27,319 --> 00:26:29,659
crossing one of the highways
up there.
627
00:26:29,689 --> 00:26:30,959
And so they were orphaned,
628
00:26:30,990 --> 00:26:33,690
and they were left to survive
on their own.
629
00:26:33,726 --> 00:26:35,226
But because they're so tiny
630
00:26:35,261 --> 00:26:37,631
and they still rely
on their mother to survive,
631
00:26:37,664 --> 00:26:39,704
we, as people,
have to help them along,
632
00:26:39,732 --> 00:26:42,132
because ultimately they would
die if we wouldn't help them.
633
00:26:42,168 --> 00:26:44,698
MOLLY: Ben went to get some
older bears ready for release.
634
00:26:44,737 --> 00:26:47,167
To get the bears ready,
Ben needs to dart them.
635
00:26:47,206 --> 00:26:50,176
SAM: Why does he dart them
again, Molly?
636
00:26:50,209 --> 00:26:52,979
MOLLY: To put them to sleep
so he can release them safely.
637
00:26:53,012 --> 00:26:56,252
SAM: Oh, yeah.
Nighty-night, bears.
638
00:26:56,282 --> 00:26:59,222
Ben puts tags on the bears' ears
639
00:26:59,251 --> 00:27:02,021
so he can remember them if they
ever get in trouble again.
640
00:27:02,054 --> 00:27:03,664
-MOLLY: Hey, Ben.
-BEN: Hey, guys.
641
00:27:03,690 --> 00:27:04,990
What do you think?
You guys want to touch them?
642
00:27:05,024 --> 00:27:07,264
They're sleeping.
643
00:27:07,293 --> 00:27:08,333
They're just sleeping.
644
00:27:12,198 --> 00:27:15,898
SAM: We had a great time
helping animals in Canada!
645
00:27:15,935 --> 00:27:17,835
-MOLLY: Hi, Ben.
-SAM: Hi, Declan.
646
00:27:17,870 --> 00:27:20,740
BEN: Hey, guys, I was hoping
maybe before you left,
647
00:27:20,773 --> 00:27:22,013
I was wondering
if you could give Declan and I
648
00:27:22,041 --> 00:27:23,081
a hand to go release
some bears today.
649
00:27:23,109 --> 00:27:25,749
-Yeah!
-Come on, Molly, let's go!
650
00:27:25,778 --> 00:27:28,348
* Reach out my hand
651
00:27:28,380 --> 00:27:29,680
BEN: Watch your fingers.
652
00:27:29,716 --> 00:27:31,146
Whoa!
653
00:27:31,183 --> 00:27:32,283
* Ombe tell you to run
654
00:27:32,318 --> 00:27:35,448
* On my way, on my way
655
00:27:35,487 --> 00:27:37,817
* Bobodesee bobodeyam
656
00:27:37,857 --> 00:27:41,357
SAM: Is that pee all over there?
657
00:27:41,393 --> 00:27:45,833
BEN: Away she goes.
658
00:27:45,865 --> 00:27:50,265
See you on our next adventure!
Bye, bears!
659
00:27:50,302 --> 00:27:52,742
SAM: Molly, let's journal
about our adventures today.
660
00:27:52,772 --> 00:27:55,072
MOLLY: Good idea.
661
00:27:55,107 --> 00:27:59,347
Today we celebrated Canada Day
in Canada!
662
00:27:59,378 --> 00:28:04,018
* On my way, on my way
663
00:28:04,050 --> 00:28:08,220
* On my way, on my way
664
00:28:08,254 --> 00:28:12,164
* I would like
to reach out my hand *
665
00:28:12,191 --> 00:28:14,061
* Ombe seyo
666
00:28:14,093 --> 00:28:16,333
* Ombe tell you to run
667
00:28:16,362 --> 00:28:18,902
* On my way,
on my way *
668
00:28:18,931 --> 00:28:22,101
* Bobodesee bobodeyam
669
00:28:23,369 --> 00:28:28,439
* Well, pick me up
with golden hands *
670
00:28:28,474 --> 00:28:30,914
* Ombe seyo
671
00:28:30,943 --> 00:28:33,853
* Ombe tell you to run
672
00:28:35,347 --> 00:28:37,117
MOLLY: Just like people
have birthdays...
673
00:28:37,149 --> 00:28:37,979
SAM: So do countries.
674
00:28:38,017 --> 00:28:39,917
MOLLY: July 1st is Canada's
birthday.
675
00:28:39,952 --> 00:28:42,322
SAM: And they're throwing
a really huge party.
676
00:28:42,354 --> 00:28:43,794
MOLLY: People
from all over the country
677
00:28:43,823 --> 00:28:45,863
come to Ottawa to celebrate it.
678
00:28:45,892 --> 00:28:47,862
SAM: Because Ottawa
is the capital of Canada.
679
00:28:47,894 --> 00:28:50,464
MOLLY: That's our friend Kelly.
She's going to show us around.
680
00:28:50,496 --> 00:28:51,426
Are you a Mountie?
681
00:28:51,463 --> 00:28:53,203
KELLY: I am.
Do you know what a Mountie is?
682
00:28:53,232 --> 00:28:54,802
MOLLY: Um, a police
for the mountains?
683
00:28:54,834 --> 00:28:56,274
KELLY: Well, not really
for the mountains,
684
00:28:56,302 --> 00:28:59,412
but it's a neat term for RCMP.
685
00:28:59,438 --> 00:29:00,808
MOLLY: What's that?
686
00:29:00,840 --> 00:29:02,070
KELLY: Do you know what RCMP
stands for?
687
00:29:02,108 --> 00:29:05,478
-MOLLY: No.
-Royal Canadian Mounted Police.
688
00:29:05,511 --> 00:29:07,881
Kelly, what else is there to do
on Canada Day?
689
00:29:07,914 --> 00:29:09,224
Do you guys know
what a teepee is?
690
00:29:09,248 --> 00:29:11,148
MOLLY: We studied pioneers
in school.
691
00:29:11,183 --> 00:29:12,383
KELLY: You did?
Okay.
692
00:29:12,418 --> 00:29:13,918
MOLLY: In English and French.
693
00:29:13,953 --> 00:29:15,523
KELLY: You did?
Both languages?
694
00:29:15,554 --> 00:29:17,224
MOLLY: I'm in French immersion.
695
00:29:17,256 --> 00:29:18,956
-KELLY: You are?
-SAM: So, so am I.
696
00:29:18,991 --> 00:29:20,091
KELLY: So what's "teepee"
in French then?
697
00:29:20,126 --> 00:29:22,286
-MOLLY: Tipi.
-So what's "teepee" in English?
698
00:29:22,328 --> 00:29:24,098
-MOLLY: Teepee.
-KELLY: Oh.
699
00:29:24,130 --> 00:29:25,930
SAM: No, "teepee" in French
is "tepee."
700
00:29:25,965 --> 00:29:28,265
MOLLY: Kelly said she'd take us
to make our own teepees
701
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
after we looked around
the party.
702
00:29:33,072 --> 00:29:34,442
We saw buskers.
703
00:29:34,473 --> 00:29:36,113
SAM: Kids dancing.
704
00:29:36,142 --> 00:29:38,182
MOLLY: Even the Prime Minister
was there
705
00:29:38,210 --> 00:29:40,310
to wish everybody
a happy Canada Day.
706
00:29:40,346 --> 00:29:42,046
STEPHEN HARPER:
Happy Canada Day!
707
00:29:42,081 --> 00:29:44,321
MOLLY: Kelly said we should wait
to see some really cool planes
708
00:29:44,350 --> 00:29:46,190
fly over the Parliament
buildings.
709
00:29:46,218 --> 00:29:49,288
SAM: I want to see the cannons.
710
00:29:49,321 --> 00:29:50,391
KELLY: See the cannons.
711
00:29:50,422 --> 00:29:52,932
SAM: So we waited.
712
00:29:52,959 --> 00:29:54,189
MOLLY: And waited.
713
00:29:54,226 --> 00:29:55,926
SAM: And waited.
714
00:29:55,962 --> 00:29:57,302
I don't even know how to play.
715
00:29:57,329 --> 00:30:00,269
[Laughing]
716
00:30:03,235 --> 00:30:05,465
SAM: And then we saw them.
717
00:30:05,504 --> 00:30:08,314
MOLLY: The Snowbirds!
718
00:30:13,312 --> 00:30:15,082
SAM: [Shouting]
719
00:30:15,114 --> 00:30:16,354
[Cheering]
720
00:30:16,382 --> 00:30:19,852
SAM: The Snowbirds are a team
of planes
721
00:30:19,886 --> 00:30:25,556
that fly really, really fast
and really close together.
722
00:30:25,591 --> 00:30:29,001
SAM: On our way to make teepees,
we got tattoos.
723
00:30:29,028 --> 00:30:30,558
MOLLY: Hey, Kelly,
can we grab a tattoo?
724
00:30:30,596 --> 00:30:32,026
KELLY: Absolutely.
725
00:30:32,064 --> 00:30:33,434
WOMAN: Want a tattoo?
726
00:30:33,465 --> 00:30:34,495
SAM: What's this?
727
00:30:34,533 --> 00:30:36,543
KELLY: What about the big --
do they have a flag?
728
00:30:36,568 --> 00:30:38,038
Ohh! Wow!
729
00:30:38,070 --> 00:30:39,570
Good one!
730
00:30:39,605 --> 00:30:40,565
-Good job.
-SAM: Thank you.
731
00:30:40,606 --> 00:30:41,966
WOMAN: You're very welcome, Sam.
732
00:30:48,981 --> 00:30:50,381
SAM: To get
to the teepee-making place,
733
00:30:50,416 --> 00:30:52,346
we had to cross
a kind of bridge.
734
00:30:52,384 --> 00:30:53,254
What's that?
735
00:30:53,285 --> 00:30:54,645
MOLLY: I think that's
the Rideau Canal.
736
00:30:54,686 --> 00:30:55,886
Is it, Kelly?
737
00:30:55,922 --> 00:30:57,062
-KELLY: It is.
-SAM: Cool.
738
00:30:57,089 --> 00:30:59,389
KELLY: This is a canal system
739
00:30:59,425 --> 00:31:01,455
where boats can pass through.
740
00:31:01,493 --> 00:31:03,603
So what they do is they have
a bunch of different levels
741
00:31:03,629 --> 00:31:05,929
so they can fill the water up,
allow the boats
742
00:31:05,965 --> 00:31:07,525
to go past in one section,
743
00:31:07,566 --> 00:31:09,496
fill the water up
in another section.
744
00:31:09,535 --> 00:31:10,495
It's 175 years old.
745
00:31:10,536 --> 00:31:11,666
Can you guys believe it?
746
00:31:11,703 --> 00:31:15,373
Is that ever cool!
747
00:31:15,407 --> 00:31:18,177
MOLLY: First Nations people
used to live in teepees.
748
00:31:18,210 --> 00:31:20,110
SAM: Know why they're called
First Nations?
749
00:31:20,146 --> 00:31:22,976
MOLLY: Because they were
the first to live in Canada.
750
00:31:23,015 --> 00:31:23,975
SAM: Correct!
751
00:31:24,016 --> 00:31:26,386
MOLLY: Kelly introduced us
to a friend, Stan.
752
00:31:26,418 --> 00:31:28,388
SAM: He's going to help us make
our tepee.
753
00:31:28,420 --> 00:31:29,290
-MOLLY: Tipi.
-SAM: Tepee.
754
00:31:29,321 --> 00:31:31,091
-MOLLY: Tipi.
-SAM: Tepee.
755
00:31:31,123 --> 00:31:32,323
-BOTH: Hi, Stan.
-STAN: Hi! How are you?
756
00:31:32,358 --> 00:31:34,558
KELLY: He's going to teach us
a little bit about teepees.
757
00:31:34,593 --> 00:31:36,603
-SAM: Cool.
-STAN: All right!
758
00:31:36,628 --> 00:31:38,658
I want you to come over
on this side.
759
00:31:38,697 --> 00:31:41,427
I'm going to get you to help me
paint this teepee.
760
00:31:41,467 --> 00:31:42,667
This is what our people did,
761
00:31:42,701 --> 00:31:44,241
and this is
what they used to live in,
762
00:31:44,270 --> 00:31:45,970
and we used to put
our colors on here.
763
00:31:46,005 --> 00:31:48,505
MOLLY: Stan, do different colors
mean different things?
764
00:31:48,540 --> 00:31:51,980
STAN: Oh, yes, every color has
a meaning for us.
765
00:31:52,011 --> 00:31:54,581
SAM: Me and Molly painted some
of the big tepee.
766
00:31:54,613 --> 00:31:57,123
MOLLY: Before we sat down
to make our own mini teepees.
767
00:31:57,149 --> 00:31:59,389
STAN: I'm going to sit here.
768
00:31:59,418 --> 00:32:01,248
See these pictures here?
769
00:32:01,287 --> 00:32:03,657
See these -- all the different
teepees you can make?
770
00:32:03,689 --> 00:32:06,259
You can draw a line on there,
see?
771
00:32:06,292 --> 00:32:08,662
We pick animals
that have strength.
772
00:32:08,694 --> 00:32:10,434
The turtle's shell
is really strong.
773
00:32:10,462 --> 00:32:11,302
Use this to outline it.
774
00:32:11,330 --> 00:32:13,200
MOLLY: Just like colors
mean things,
775
00:32:13,232 --> 00:32:14,572
so do animals.
776
00:32:14,600 --> 00:32:18,070
SAM: My turtle means
"strong shelter."
777
00:32:18,104 --> 00:32:20,474
MOLLY: And my deer
means "protector."
778
00:32:20,506 --> 00:32:23,576
Sam, do you remember
what RCMP stands for?
779
00:32:23,609 --> 00:32:27,279
SAM: Uh, Royal Canadian
Something Police?
780
00:32:27,313 --> 00:32:28,753
MOLLY: Mounted Police.
781
00:32:28,780 --> 00:32:30,680
They're called that because
sometimes they ride horses.
782
00:32:30,716 --> 00:32:31,546
KELLY: Hi, guys.
783
00:32:31,583 --> 00:32:33,393
MOLLY: Hi.
Is this your horse, Kelly?
784
00:32:33,419 --> 00:32:34,489
KELLY: This is.
785
00:32:34,520 --> 00:32:35,550
MOLLY: What's her name?
786
00:32:35,587 --> 00:32:38,757
KELLY: Her name is Picchu,
and she's ten years old.
787
00:32:38,790 --> 00:32:40,690
SAM: Is that a maple leaf
on her bum?
788
00:32:40,726 --> 00:32:41,556
KELLY: Yeah, it is.
789
00:32:41,593 --> 00:32:44,033
How do you think we get that
on there?
790
00:32:44,063 --> 00:32:44,833
SAM: I don't know.
791
00:32:44,863 --> 00:32:46,303
KELLY: We actually have
a stencil
792
00:32:46,332 --> 00:32:48,732
that we have a maple leaf
cut out of it.
793
00:32:48,767 --> 00:32:52,367
And we take a brush,
a horse brush,
794
00:32:52,404 --> 00:32:55,574
and we wet it, and if we brush
against the lay of the hair,
795
00:32:55,607 --> 00:32:57,177
the hair stands up
and leaves that.
796
00:32:57,209 --> 00:32:58,779
You're too small to see it,
though, pal.
797
00:32:58,810 --> 00:33:00,710
-SAM: Oh, I can --
-KELLY: You're too short.
798
00:33:00,746 --> 00:33:02,476
SAM: No, I can see it.
I can -- whoa.
799
00:33:02,514 --> 00:33:05,024
KELLY: You need to borrow
those stilts from earlier.
800
00:33:05,051 --> 00:33:06,591
SAM: I can see it.
I can see it.
801
00:33:06,618 --> 00:33:08,288
MOLLY: We sat down with our mom
802
00:33:08,320 --> 00:33:10,220
to watch the RCMP's musical
ride.
803
00:33:10,256 --> 00:33:13,256
MOM: Hi, guys, come sit here.
804
00:33:13,292 --> 00:33:15,662
It's about to start.
805
00:33:16,762 --> 00:33:18,262
[Music playing]
806
00:33:47,726 --> 00:33:51,696
[Cheers and applause]
807
00:33:57,736 --> 00:33:59,506
MOLLY: At the end
of the musical ride...
808
00:33:59,538 --> 00:34:03,308
SAM: They lowered
the Canadian flag.
809
00:34:09,448 --> 00:34:11,278
MOLLY: We had a great time
810
00:34:11,317 --> 00:34:14,517
celebrating Canada Day
in Canada!
811
00:34:14,553 --> 00:34:15,523
Hi, Kelly.
812
00:34:15,554 --> 00:34:16,594
KELLY: Hi, guys.
813
00:34:16,622 --> 00:34:18,462
Hey, do you guys want to stay up
a little bit later
814
00:34:18,490 --> 00:34:20,590
-to watch the fireworks?
-BOTH: Yeah!
815
00:34:20,626 --> 00:34:26,126
Whoa, whoa!
816
00:34:26,165 --> 00:34:27,625
Whoa!
817
00:34:27,666 --> 00:34:29,336
Wow!
818
00:34:29,368 --> 00:34:31,398
Oh, that one, that one,
that one, that one.
819
00:34:31,437 --> 00:34:33,167
SAM: This is the best --
This is --
820
00:34:33,205 --> 00:34:35,805
These are the coolest fireworks
I've ever seen.
821
00:34:35,841 --> 00:34:37,881
KELLY: They're the coolest
I've ever seen, too.
822
00:34:37,909 --> 00:34:39,649
-SAM: My whole life.
-Oh! Oh!
823
00:34:39,678 --> 00:34:40,708
A horse!
824
00:34:40,746 --> 00:34:42,346
KELLY: What?!
825
00:34:42,381 --> 00:34:44,321
See you on our next adventure!
826
00:34:44,350 --> 00:34:45,480
Bye!
827
00:34:45,530 --> 00:34:50,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.