All language subtitles for Amorestremo (2001) -The Dangerous Sex Date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:16,333 UNSAFE SEX MEETING 2 00:00:17,680 --> 00:00:20,619 Stefania Bonafede 3 00:00:21,022 --> 00:00:22,758 Petro Bontempo 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,372 Loretta Rossi and others 5 00:00:42,040 --> 00:00:45,112 Scenario Claudia Salvatori Maria Martinelli 6 00:00:46,720 --> 00:00:49,792 In the work of Claudia Salvatori "Rob and mistress' 7 00:00:51,120 --> 00:00:53,395 Music Pivio and Aldo Skalzi 8 00:01:18,960 --> 00:01:21,235 Federico operator Shleter 10 00:01:22,720 --> 00:01:24,836 Producer Galliano Joz 11 00:01:27,240 --> 00:01:29,231 Directed by Maria Martinelli 12 00:01:33,360 --> 00:01:36,113 Well, how cap? - Leave! Get the camera. 13 00:01:36,200 --> 00:01:38,191 Let's see! 14 00:01:38,480 --> 00:01:41,756 God, what a whorehouse! How do you live here? 15 00:01:43,080 --> 00:01:44,672 But so. 16 00:01:50,360 --> 00:01:53,557 Wait! Okay, go ahead. 17 00:01:56,920 --> 00:01:59,851 Well, go ahead, write. Well, write, December 18 00:02:00,200 --> 00:02:02,634 Silver love. "Ghost". 19 00:02:04,800 --> 00:02:06,518 "Love" is not compulsory. 20 00:02:14,760 --> 00:02:16,716 Oh, even in French. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,792 Why "Ghost"? 22 00:02:26,880 --> 00:02:28,836 It means "privedenie" right? 23 00:02:29,800 --> 00:02:32,109 Just like that. I do not know why. I like it. 24 00:02:33,480 --> 00:02:35,955 And so. "Ghost - I do not know why" who are you? 25 00:02:44,680 --> 00:02:46,518 Who am I? 26 00:02:48,880 --> 00:02:50,836 So. Wait. 27 00:02:51,080 --> 00:02:54,834 They know me as a ghost. I just turned 29. 28 00:02:54,960 --> 00:02:58,350 I do not drink, did not use cocaine. 29 00:03:01,200 --> 00:03:06,558 But like sadomasochism. 30 00:03:25,360 --> 00:03:27,396 They brought my materials for work? 31 00:03:27,560 --> 00:03:29,318 Thank you. 32 00:03:31,520 --> 00:03:33,397 Identity. 33 00:04:58,240 --> 00:05:01,037 SEX SYSTEM. 34 00:05:11,120 --> 00:05:16,069 Want to join? Register. Enter the password. 35 00:05:29,400 --> 00:05:33,916 Read messages. Sending messages. Chatting. 36 00:05:34,400 --> 00:05:36,231 <> Read messages. 37 00:05:37,640 --> 00:05:39,997 Rob seek his mistress. 38 00:05:40,600 --> 00:05:46,277 Wherever you are, please answer. 39 00:05:52,120 --> 00:05:53,758 GHOST. 40 00:06:42,160 --> 00:06:45,232 Do you have a website, Xenia? - Do not. 41 00:06:47,880 --> 00:06:50,474 I would answer my message? - Yes. 42 00:06:55,760 --> 00:06:58,849 Why are you looking for? You know why I'm a slave 43 00:07:03,880 --> 00:07:06,752 I want to try. 44 00:07:10,000 --> 00:07:13,390 to try what? - I do not know. 45 00:07:15,520 --> 00:07:17,590 Can you inflict pain Xenia? 46 00:07:26,480 --> 00:07:30,692 You can, if you teach me. 47 00:08:49,800 --> 00:08:54,430 Xenia, I was there. Why did not you come? Are you afraid? 48 00:08:55,640 --> 00:08:57,432 Are you there? 49 00:09:04,160 --> 00:09:06,833 Go back in the last minute? 50 00:09:10,280 --> 00:09:14,817 Did not you think about me? - Many thinking about you. 51 00:10:07,720 --> 00:10:09,792 Let's get out of here. 52 00:10:20,760 --> 00:10:22,757 Let's go home, huh? 53 00:10:58,200 --> 00:11:00,456 I'll see what there is to drink. 54 00:12:00,160 --> 00:12:05,696 For "Ghost." I do not know you exist. Create me, Xenia. 55 00:12:28,280 --> 00:12:30,236 I have to do something. 56 00:12:31,520 --> 00:12:33,476 Well, if that helps you. 57 00:12:47,920 --> 00:12:49,976 I think it's appropriate. 58 00:13:38,200 --> 00:13:40,331 Choose what you want? 59 00:15:02,320 --> 00:15:04,292 Tie me. 60 00:16:52,320 --> 00:16:54,372 Get whip. 61 00:18:30,480 --> 00:18:32,471 I want to crush. 62 00:18:35,360 --> 00:18:37,191 Do you tear your skin. 63 00:18:43,520 --> 00:18:45,476 I want to suffocate. 64 00:25:06,280 --> 00:25:10,013 Well, how cap? - Leave! Get the camera. 65 00:25:11,200 --> 00:25:14,909 Put in January Put her in December 66 00:25:15,920 --> 00:25:17,751 Stop, turn off. 67 00:25:19,720 --> 00:25:21,995 I have to go to work. Enough. 68 00:25:25,520 --> 00:25:29,035 God, what a brothel. How do you live here? 69 00:25:31,600 --> 00:25:33,192 Oh, Guy. 70 00:25:41,880 --> 00:25:43,836 How many plates you have. 71 00:25:45,440 --> 00:25:47,237 Hang naturally. 72 00:25:47,840 --> 00:25:50,415 It seems that for the first time here. 73 00:25:51,120 --> 00:25:52,838 Put plate. 74 00:25:55,560 --> 00:25:57,437 Hey, where did that cat? 75 00:25:58,280 --> 00:26:01,800 And this you. We are forever. 76 00:26:01,800 --> 00:26:03,756 Stop watching. 77 00:26:03,840 --> 00:26:05,478 Oh, what is it with us? 78 00:26:05,560 --> 00:26:07,676 Afraid that someone will bring? 79 00:26:14,240 --> 00:26:17,196 This is your personal harem is it? 80 00:26:24,000 --> 00:26:25,956 Why did you choose this name? 81 00:26:26,080 --> 00:26:27,877 Why did you chose Silver? 82 00:26:28,360 --> 00:26:30,112 Well ... Privedenie. 83 00:26:31,000 --> 00:26:32,880 Let's play cards. 84 00:26:32,880 --> 00:26:35,230 Stop. Do not tighten. It is not so. 85 00:26:35,480 --> 00:26:37,072 Oh damn well. 86 00:26:37,560 --> 00:26:39,981 Wait. They know me as a ghost. 87 00:26:40,480 --> 00:26:43,153 I just turned 29. 88 00:26:43,520 --> 00:26:47,354 I do not drink, not cocaine. 89 00:26:48,480 --> 00:26:51,438 But I love sadomasochism. 90 00:26:56,520 --> 00:27:00,229 I want to tie my hands. 91 00:27:00,640 --> 00:27:03,813 And have made me feel unimaginable pain 92 00:27:04,960 --> 00:27:07,030 until I die of pleasure. 93 00:27:09,800 --> 00:27:12,639 And if I die - to repeat it again. 94 00:28:59,080 --> 00:29:02,472 I think you knew my friend as Ghost. 95 00:29:05,640 --> 00:29:07,710 Yes, I've heard about it. 96 00:29:10,520 --> 00:29:12,358 Shitty death. 97 00:29:13,840 --> 00:29:16,429 He said that police sergeant? 98 00:29:17,280 --> 00:29:19,618 Yes, I knew. 99 00:29:20,400 --> 00:29:23,694 Sometimes cops turn to me for advice. 100 00:29:24,400 --> 00:29:26,658 What are they asking? 101 00:29:27,200 --> 00:29:29,714 Investigations, so-called, sex system. 102 00:29:30,800 --> 00:29:34,415 He is trying to find some crazy. Kind of. 103 00:29:36,280 --> 00:29:40,678 Instead, smashed poluumna a whore. 104 00:29:42,555 --> 00:29:45,636 Why do you think that it has made woman? 105 00:29:45,880 --> 00:29:48,713 They saw him with a night. 106 00:29:48,951 --> 00:29:51,269 See fotorobota. I will not have doubts. 107 00:29:51,400 --> 00:29:53,197 Long black hair. 108 00:29:56,360 --> 00:30:02,117 Cold calculating look saying beware, I'm dangerous. 109 00:30:03,840 --> 00:30:07,761 Vicious. Ready to kill. 110 00:31:15,421 --> 00:31:17,655 I need a room. Caller. 111 00:31:17,680 --> 00:31:20,791 For how long? - For week. 112 00:31:22,680 --> 00:31:24,898 Sign here. 113 00:31:29,680 --> 00:31:31,776 Work should you? - No. 114 00:31:33,960 --> 00:31:36,899 One of the front, the other - from your room. 115 00:31:49,120 --> 00:31:50,991 Everything will be fine. 116 00:31:51,120 --> 00:31:53,156 Yes, but I feel terrible. 117 00:31:54,000 --> 00:31:56,195 Nothing you can not do? 118 00:31:56,280 --> 00:31:59,078 I just want me leave alone. 119 00:32:03,320 --> 00:32:06,858 After the quarrel became even worse. You know? 120 00:32:07,080 --> 00:32:09,116 But he was absolutely right. 121 00:32:34,120 --> 00:32:36,711 Find your ringer you? 122 00:32:40,240 --> 00:32:42,596 What kind of idiocy? 123 00:32:45,280 --> 00:32:47,752 Come, I will show you. 124 00:32:54,160 --> 00:32:59,646 Interestingly, God, or anyone else, You see all these things? 125 00:34:20,600 --> 00:34:22,431 Strange sensations. 126 00:34:29,160 --> 00:34:33,995 Proverb states: 127 00:34:34,014 --> 00:34:38,777 If you have not been on the other side mountain, not lived. 128 00:34:44,720 --> 00:34:47,656 Maybe not like ghost to reach the end? 129 00:34:48,560 --> 00:34:50,671 The first time no one wants. 130 00:35:00,080 --> 00:35:02,832 And then, can not stop. 131 00:35:04,333 --> 00:35:06,477 And what a whore they kill. 132 00:35:06,640 --> 00:35:08,392 It is abnormal. 133 00:35:09,560 --> 00:35:11,798 Dog work. 134 00:35:15,840 --> 00:35:20,072 Desire - it's tango with the devil. 135 00:35:23,080 --> 00:35:24,718 I knew a couple 136 00:35:25,840 --> 00:35:30,755 who endured endless pain to obtain gratification. 137 00:35:35,040 --> 00:35:37,632 This is not fun for me. 138 00:35:41,120 --> 00:35:44,869 I have to go. - You can drink something, huh? 139 00:35:53,200 --> 00:35:55,597 Tell me the address. 140 00:35:56,840 --> 00:36:01,458 Sex-system for real something special, this is the right place. 141 00:36:22,000 --> 00:36:25,117 Search. Ghost. 142 00:36:38,680 --> 00:36:43,535 For Ghost. I do not know whether I exist. Create me. Xenia. 143 00:37:01,111 --> 00:37:05,179 I love lingerie, black stockings and high heels. 144 00:37:05,240 --> 00:37:08,038 I love only beautiful, only love women. 145 00:37:08,120 --> 00:37:10,654 Waiting for you. Joel. 146 00:38:30,120 --> 00:38:33,430 Yes, I knew Ghost. Did he know he was a cop? 147 00:38:34,040 --> 00:38:35,189 Yes. 148 00:38:37,200 --> 00:38:39,031 What you connected? 149 00:38:40,320 --> 00:38:42,959 I think I'm in danger. Bezspokoeshe for me. 150 00:38:43,120 --> 00:38:47,830 He took a very deep the rape of young girl 151 00:38:48,012 --> 00:38:50,416 who then threw from the window. 152 00:38:52,440 --> 00:38:55,640 The most terrible is that this swarming then he brutalized her. 153 00:38:55,640 --> 00:38:57,837 Awful sucks. 154 00:39:01,200 --> 00:39:05,255 Ghost decided that this freak 155 00:39:05,302 --> 00:39:07,332 You find victims through sex system. 156 00:39:07,400 --> 00:39:09,277 You mention anyone? 157 00:39:09,720 --> 00:39:13,796 I do not remember. Maybe a few names. Let's go. 158 00:39:21,280 --> 00:39:23,953 I like you. 159 00:39:24,080 --> 00:39:26,735 Or immediately trust a man or never. 160 00:39:27,320 --> 00:39:29,231 But beauty always trust. 161 00:39:31,000 --> 00:39:32,852 You do not attract me. 162 00:39:35,200 --> 00:39:37,156 But my need. 163 00:39:38,360 --> 00:39:41,749 Usually they want when you you do not want. 164 00:39:44,520 --> 00:39:46,431 But I no I need. 165 00:39:47,840 --> 00:39:50,877 Tell me, what associated with all this? 166 00:39:53,400 --> 00:39:55,718 Are you afraid of me? 167 00:40:04,600 --> 00:40:06,556 As a small sleepwalking. 168 00:40:07,000 --> 00:40:10,817 It happened to go with Mom the room and watch her. 169 00:40:11,520 --> 00:40:16,275 When he awoke and saw me, afraid of me. 170 00:40:21,560 --> 00:40:25,758 Someone killed the Ghost. You know? 171 00:40:28,200 --> 00:40:33,194 But the problem is that I was there The whole time. 172 00:40:34,880 --> 00:40:36,677 We had sex. 173 00:40:37,400 --> 00:40:39,630 Then-turned off. 174 00:40:39,800 --> 00:40:43,031 I do not remember anything. Many pills, alcohol. 175 00:40:43,200 --> 00:40:49,469 When I woke up, looked that 10-something minutes dead. 176 00:40:54,560 --> 00:40:56,716 And if I am? 177 00:40:57,880 --> 00:41:01,877 I've never felt such a pleasure. 178 00:41:04,360 --> 00:41:07,352 I remember one time I told him: 179 00:41:07,880 --> 00:41:09,791 "I want to choke." 180 00:41:25,680 --> 00:41:27,636 Ghost message. 181 00:41:31,480 --> 00:41:35,029 unearthly creature Looking for a strong man. Kiton. 182 00:41:36,560 --> 00:41:38,278 What are you doing here? 183 00:41:39,560 --> 00:41:44,988 I work two more runs. Boring, but quiet. 184 00:41:46,920 --> 00:41:49,676 And romantic. Right? 185 00:41:52,720 --> 00:41:56,713 You're very cute. - You too. 186 00:41:57,200 --> 00:41:58,918 How old are you? 187 00:42:02,120 --> 00:42:04,511 In general, I'm not here for that. 188 00:42:05,440 --> 00:42:07,978 Say, do you know the Ghost? 189 00:42:08,480 --> 00:42:11,552 What? - Is he a sex system? 190 00:42:13,800 --> 00:42:16,951 Yes. We met twice. 191 00:42:17,240 --> 00:42:21,552 I did not like much. But I crashed. It is strange. 192 00:42:21,680 --> 00:42:25,677 Those who fall for masochism are not my style. 193 00:42:27,080 --> 00:42:31,692 Please? - We were close friends. 194 00:42:39,480 --> 00:42:42,836 I work here, but it not my idea of ​​a career. 195 00:42:42,920 --> 00:42:45,878 Evening dance the "apartheid." 196 00:42:47,440 --> 00:42:51,558 We have to go sometime. - Yes. Come. 197 00:42:52,760 --> 00:42:57,431 Want to come with me? I live nearby. 198 00:43:07,120 --> 00:43:09,839 This is a hermit. You. 199 00:43:10,400 --> 00:43:14,393 Lonely. Estranged. Unsociable. 200 00:43:15,000 --> 00:43:17,798 Beautiful and sad. 201 00:43:18,240 --> 00:43:22,028 Well, sad? No. I would not say. 202 00:43:27,480 --> 00:43:31,109 Only I can open your door to heaven. 203 00:43:48,560 --> 00:43:51,438 Moon Is? - Yes, the moon. 204 00:43:51,800 --> 00:43:54,678 Moon darker side of life. 205 00:43:55,240 --> 00:43:58,277 Moon - it's shadow which they are everywhere. 206 00:43:58,960 --> 00:44:01,938 With me you? - Well, I guess not. 207 00:44:04,640 --> 00:44:06,631 Xenia mysterious. 208 00:44:21,840 --> 00:44:24,035 Death is a warning. 209 00:44:24,560 --> 00:44:28,350 If you want to find, It is looking for 210 00:44:28,460 --> 00:44:31,752 you can watch it right in the eye. 211 00:44:31,960 --> 00:44:38,195 It enlivens us. Fetch us from loneliness. 212 00:44:39,480 --> 00:44:44,600 I have many women. My loneliness is unknown. And you? 213 00:44:45,600 --> 00:44:47,756 I always lonely. 214 00:44:52,480 --> 00:44:54,357 I am a devil? 215 00:44:59,480 --> 00:45:03,359 What is it prohibited? - We have not agreed to anything. 216 00:45:05,760 --> 00:45:08,658 Then go somewhere. - Here is good. 217 00:45:12,880 --> 00:45:14,718 There am the best. 218 00:45:18,240 --> 00:45:22,916 Find what it is paradise. 219 00:45:27,120 --> 00:45:30,078 In sex system met with a boy. 220 00:45:32,640 --> 00:45:34,373 Ghost. 221 00:45:45,760 --> 00:45:48,691 Who knew he was a cop? 222 00:45:56,320 --> 00:45:58,151 Wait. 223 00:46:02,720 --> 00:46:04,976 Will you come with me, kitten. 224 00:46:10,080 --> 00:46:13,834 Incredible. In an instant. 225 00:46:20,960 --> 00:46:25,476 Where is the problem? No fuss. 226 00:46:28,680 --> 00:46:33,390 Do you like to command? To obey? To inflict pain? 227 00:46:34,520 --> 00:46:38,608 Yes. But women like you are alone. 228 00:46:40,160 --> 00:46:42,757 Entice someone ... 229 00:46:44,720 --> 00:46:48,235 ... and start the game. Excites you, right? 230 00:46:48,720 --> 00:46:50,876 True, right? 231 00:46:55,000 --> 00:46:57,116 I'm afraid. 232 00:47:07,760 --> 00:47:09,637 What do you want? 233 00:47:11,240 --> 00:47:13,037 What do you need? 234 00:47:15,200 --> 00:47:20,957 You want me to fuck you? Well, come on. Do not you think? 235 00:48:27,480 --> 00:48:29,436 Ghost message. 236 00:48:31,600 --> 00:48:34,717 I do not know you exist. Create me, Xenia. 237 00:48:46,920 --> 00:48:49,753 You have a message. Read. 238 00:48:55,760 --> 00:48:59,673 I'll wait every day at midnight the stopping place on the freeway. 239 00:49:33,200 --> 00:49:38,069 Xenia, why this name? - Why Silver? 240 00:49:39,720 --> 00:49:42,109 These messages. What do you want? 241 00:49:43,640 --> 00:49:48,031 I want to show you something. - How did you find me? 242 00:49:49,040 --> 00:49:51,895 Your name was in the computer a friend of mine. 243 00:49:53,960 --> 00:49:55,632 Who is he? 244 00:49:58,760 --> 00:50:00,796 He is saying that you are magnificent. 245 00:50:02,840 --> 00:50:07,550 Do I know him? - You should. You better know. 246 00:50:09,560 --> 00:50:12,316 It was not so long ago. 247 00:50:17,360 --> 00:50:20,033 And forced me to feel unimaginable pain. 248 00:50:20,360 --> 00:50:22,510 While not die of pleasure. 249 00:50:23,240 --> 00:50:28,268 And if I die, repeat it again. 250 00:50:30,200 --> 00:50:33,476 Yes to tie me and torture me. 251 00:50:35,000 --> 00:50:37,798 This is my fantasy. - So? 252 00:50:38,280 --> 00:50:41,078 What "and"? - Who are you? 253 00:50:41,200 --> 00:50:43,031 What do you want from me? 254 00:50:44,120 --> 00:50:47,669 This boy died. - No, he just died. They killed him. 255 00:50:47,800 --> 00:50:51,997 These are different things. And you, my dear, its disk. 256 00:50:54,520 --> 00:50:58,893 Cop. I have known. - No, just a friend. 257 00:51:02,120 --> 00:51:04,315 And I want to feel the same just like him. 258 00:51:04,400 --> 00:51:08,234 1000 devil. Go away! 259 00:51:48,680 --> 00:51:50,910 Hello. - I am. 260 00:51:55,720 --> 00:52:00,840 Are you surprised? Or wait for me? 261 00:52:03,920 --> 00:52:06,989 You think you long to resist? 262 00:52:09,760 --> 00:52:11,757 What naivete. 263 00:52:16,400 --> 00:52:18,856 But I like it. 264 00:52:33,200 --> 00:52:35,855 Do you see foreign eyes on yourself? 265 00:52:36,920 --> 00:52:39,729 They do not even imagine what she must. 266 00:52:53,080 --> 00:52:55,971 Now do not you hiding? 267 00:52:57,560 --> 00:53:00,838 Do not hide the dark side your soul? 268 00:53:11,240 --> 00:53:13,792 Really, my love? 269 00:53:24,360 --> 00:53:26,473 My love. 270 00:55:52,720 --> 00:55:54,731 I have to go. 271 00:55:57,200 --> 00:56:01,056 It is not what I wanted. 272 00:56:12,000 --> 00:56:14,309 Sarah faculty meeting begins. 273 00:56:14,440 --> 00:56:15,953 Yes, I am coming. 274 00:56:19,040 --> 00:56:22,749 My God! My God! Fuck her work and? 275 00:56:29,720 --> 00:56:31,977 Pale. Suppressed. 276 00:56:35,480 --> 00:56:37,718 I am impressed. 277 00:56:39,680 --> 00:56:42,638 To get a degree in three years instead of four. 278 00:56:43,600 --> 00:56:45,909 Presidential scholarship. Pundits! 279 00:56:48,680 --> 00:56:50,479 Well done. 280 00:57:02,960 --> 00:57:04,971 Xenia mysterious. 281 00:57:06,480 --> 00:57:14,478 Hiding. From what? By whom? 282 00:57:16,440 --> 00:57:20,149 From the others? From ourselves? 283 00:57:23,240 --> 00:57:25,196 From small it? 284 00:57:26,400 --> 00:57:31,872 And then it started feel some awakening? 285 00:57:34,800 --> 00:57:37,837 Then you came passionate dreams, desires, 286 00:57:37,920 --> 00:57:41,774 which could not tell anyone? 287 00:57:48,280 --> 00:57:50,432 How complicated everything. 288 00:57:59,440 --> 00:58:01,112 You're unusual. 289 00:58:01,280 --> 00:58:04,889 Soon we will be in your bed, to be made in heaven. 290 00:59:27,400 --> 00:59:29,391 I promised to come to see you. 291 00:59:29,560 --> 00:59:31,278 Yes, this is a surprise. 292 00:59:40,280 --> 00:59:43,875 With the girl we met. We talked. 293 00:59:43,960 --> 00:59:46,872 Ghost knew. Communicating through the Internet. 294 00:59:47,120 --> 00:59:49,634 And what? - DESIGNATED its meeting. 295 00:59:51,320 --> 00:59:54,153 Good news. - All shots with the camera. 296 00:59:54,280 --> 00:59:56,111 Why do you need it? 297 00:59:57,480 --> 01:00:01,754 You see, you're He does not say much. 298 01:00:29,960 --> 01:00:34,112 One, two, three. One, two, three. 299 01:00:36,400 --> 01:00:38,152 One, two, three. 300 01:00:42,760 --> 01:00:46,639 One, two, three. One, two, three. 301 01:00:48,800 --> 01:00:50,472 One, two, three. 302 01:01:50,040 --> 01:01:53,077 Late. This garment is not appropriate. 303 01:01:53,440 --> 01:01:55,112 Go elsewhere. 304 01:02:00,840 --> 01:02:03,617 Alone I do not know why I came. 305 01:02:05,320 --> 01:02:08,869 Why bothering me with messages? I do not know anything. 306 01:02:09,200 --> 01:02:11,894 They saw that night. With Ghost. 307 01:02:18,720 --> 01:02:22,474 I thought that was you. - Half true. 308 01:02:23,280 --> 01:02:26,556 Yes, I was with him all night. 309 01:02:29,400 --> 01:02:31,960 I am the last, which he makes sex. 310 01:02:32,440 --> 01:02:34,510 And I saw him dead. 311 01:02:36,880 --> 01:02:41,749 But it's not me. I swear I did not do. 312 01:05:00,080 --> 01:05:03,868 <> Come on, baby, go. Fuck me. Go ahead. 313 01:06:23,440 --> 01:06:25,698 Where are we? 314 01:08:40,920 --> 01:08:42,876 Gray small toy? 315 01:08:43,800 --> 01:08:45,711 I found it in the box. 316 01:08:46,880 --> 01:08:49,838 He got what you wanted. Get dressed and get out. 317 01:08:50,120 --> 01:08:52,270 You neglectful about what happened. 318 01:08:52,440 --> 01:08:55,796 What you mean? Why should I believe you? 319 01:08:55,960 --> 01:09:00,974 She said that that night you were with him in them, 320 01:09:00,982 --> 01:09:02,792 but not killing him. 321 01:09:02,880 --> 01:09:05,917 I do not know how this is possible. - Alone I do not know. 322 01:09:06,960 --> 01:09:10,475 We met in chat. That was our first meeting. 323 01:09:11,560 --> 01:09:15,348 I do not know why I did it, but I repeat it. 324 01:09:17,960 --> 01:09:21,475 I turned off. And then he was dead. 325 01:09:21,720 --> 01:09:23,392 They were seen. 326 01:09:26,120 --> 01:09:28,076 Maybe they are looking for. 327 01:09:33,520 --> 01:09:37,479 If not you, why do not you help me? 328 01:09:41,240 --> 01:09:43,117 This is obsession. 329 01:09:45,800 --> 01:09:47,838 I want to know the truth. 330 01:10:29,240 --> 01:10:32,696 Where's the girl you came with? - What girl? 331 01:10:46,222 --> 01:10:49,711 Record it? - Yes. And then where they take you? 332 01:10:49,840 --> 01:10:51,796 Nowhere. 333 01:10:54,040 --> 01:10:59,558 Let's see. - Yes. Let's see. Jump to work. 334 01:11:04,680 --> 01:11:08,434 What is that? - Yes, so. 335 01:11:09,680 --> 01:11:11,636 She said. She was there. 336 01:11:11,840 --> 01:11:14,676 It could happen to you something. 337 01:11:15,200 --> 01:11:17,656 But I do not care about my feelings. 338 01:11:19,920 --> 01:11:24,277 Tell me, am I right? Am I right? 339 01:11:25,880 --> 01:11:27,472 Am I right? 340 01:11:29,040 --> 01:11:30,758 You you like. 341 01:11:31,960 --> 01:11:33,991 And I was worried about you. 342 01:11:36,400 --> 01:11:38,838 Excited. 343 01:11:54,080 --> 01:11:56,640 Wait. Wait. 344 01:12:04,560 --> 01:12:06,616 Say you want me. 345 01:12:07,200 --> 01:12:11,955 I'm fascinating. Say that I am beautiful. 346 01:12:16,000 --> 01:12:17,433 Tell me. 347 01:12:20,280 --> 01:12:22,589 Say you have a beautiful body. 348 01:12:24,600 --> 01:12:27,239 Tell me you want me. 349 01:12:29,280 --> 01:12:33,558 Tell. Come on. Say it. 350 01:12:34,440 --> 01:12:36,837 You're charming. 351 01:12:37,440 --> 01:12:39,696 Tell me that You Love Me. 352 01:12:45,200 --> 01:12:49,398 Say you want superb my body. 353 01:12:55,000 --> 01:12:57,756 You love me! 354 01:13:27,320 --> 01:13:30,869 Say that I am beautiful. - You are magnificent. 355 01:13:31,000 --> 01:13:33,672 Say that I'm single. 356 01:15:21,680 --> 01:15:23,677 That we do not need. 357 01:15:40,360 --> 01:15:45,517 Oh, now I feel it. Yes, I feel fear. 358 01:15:57,960 --> 01:15:59,991 We will take off in heaven ... 359 01:16:16,840 --> 01:16:18,837 ... In heaven, sweetheart. 360 01:18:01,360 --> 01:18:04,636 I want the truth. You want to die with me? 361 01:18:46,760 --> 01:18:50,116 Zvaniha homicide. There is news. 362 01:18:51,120 --> 01:18:54,022 Remember, I said that Ghost 363 01:18:54,101 --> 01:18:56,692 intended to press a crazy? 364 01:18:56,802 --> 01:18:59,873 To remember. - It has nothing to do. 365 01:19:00,240 --> 01:19:01,832 What do you mean? 366 01:19:02,840 --> 01:19:05,957 They arrested him. He did not kill a ghost. 367 01:19:07,840 --> 01:19:09,956 I saw it. Nasty type. 368 01:19:11,160 --> 01:19:12,991 You can not doubt. 369 01:19:14,480 --> 01:19:16,516 It is kill this woman. 370 01:22:18,200 --> 01:22:20,714 Do you want that? Tell. 371 01:22:21,840 --> 01:22:24,400 Because the dream test him with you. 372 01:22:24,640 --> 01:22:28,717 You want to humiliate me? You think you ashamed of yourself? 373 01:22:29,800 --> 01:22:33,156 Maybe. And what? - Do it with me. 374 01:22:34,280 --> 01:22:36,735 Love has nothing to do with passion. 375 01:22:36,960 --> 01:22:38,393 Nothing. 376 01:22:43,160 --> 01:22:45,776 Nothing to lose. 377 01:24:04,480 --> 01:24:07,878 The rest is here, if necessary. 378 01:24:11,720 --> 01:24:16,510 Bookmark something. You alone choose? 379 01:25:02,880 --> 01:25:04,971 Let them look. 380 01:25:38,520 --> 01:25:40,909 To be a slave need a lot of courage. 381 01:25:41,760 --> 01:25:44,069 I hope you understand, Xenia. 382 01:26:05,240 --> 01:26:07,993 Do not run from me. 383 01:28:01,520 --> 01:28:03,476 Well, are you with me? 384 01:28:05,480 --> 01:28:07,072 Yes, you. 385 01:28:10,440 --> 01:28:12,396 Forcing me to die. 386 01:30:38,520 --> 01:30:40,636 Oh, I hurt me, Xenia. 387 01:30:46,680 --> 01:30:48,238 Xenia! 388 01:31:03,800 --> 01:31:07,110 Silvia Quito, do not do that! 389 01:31:24,240 --> 01:31:26,595 I was here almost every night. 390 01:31:27,560 --> 01:31:30,233 But once again it proved not alone. 391 01:31:31,720 --> 01:31:33,676 He wanted me more. 392 01:31:34,520 --> 01:31:37,432 They were so nasty, nasty. 393 01:31:46,000 --> 01:31:47,911 I loved you. 394 01:31:49,840 --> 01:31:52,751 But I have to kill you.27634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.