All language subtitles for American.Horror.Story.S10E01.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,550 --> 00:00:21,820 โ€ Seven. 2 00:00:21,854 --> 00:00:23,456 โ€ So beautiful. 3 00:00:23,491 --> 00:00:25,528 โ€ How many times are you gonna say that? 4 00:00:25,562 --> 00:00:27,198 โ€ Well, it just keeps hitting me. 5 00:00:27,231 --> 00:00:28,466 โ€ Yeah? You say it again, 6 00:00:28,501 --> 00:00:30,103 something else is gonna start hitting you. 7 00:00:30,137 --> 00:00:31,740 Eight. 8 00:00:31,774 --> 00:00:33,310 โ€ I think it's a little creepy. 9 00:00:33,343 --> 00:00:36,617 โ€ Okay, well, you know, creepy can be beautiful. 10 00:00:36,650 --> 00:00:39,422 โ€ Spoken like a true writer. 11 00:00:39,455 --> 00:00:40,592 โ€ Nine. 12 00:00:42,294 --> 00:00:43,698 โ€ What do you keep counting, sweetheart? 13 00:00:45,234 --> 00:00:46,537 โ€ Roadkill. 14 00:00:46,570 --> 00:00:48,406 โ€ What? 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,712 โ€ They're all over the road. 16 00:00:50,745 --> 00:00:52,849 I saw a raccoon and a possum 17 00:00:52,882 --> 00:00:56,122 and one that I think was a cat. 18 00:00:56,790 --> 00:00:59,328 It's weird how it's more sad when a cat gets run over 19 00:00:59,362 --> 00:01:00,598 than a raccoon does. 20 00:01:04,372 --> 00:01:07,077 Ten. 21 00:01:09,883 --> 00:01:11,419 No. 22 00:01:24,913 --> 00:01:26,382 โ€ Stay here a second. 23 00:01:29,656 --> 00:01:31,125 โ€ I wanna see. โ€ Honey. 24 00:01:38,273 --> 00:01:39,543 Is it dead? 25 00:01:44,385 --> 00:01:45,521 โ€ Very. 26 00:01:45,555 --> 00:01:47,726 โ€ Well, don't touch it. 27 00:01:47,759 --> 00:01:49,261 You don't want to get Lyme. 28 00:04:26,777 --> 00:04:28,981 โ€ Okay. 29 00:04:29,014 --> 00:04:30,818 Pretty. 30 00:04:32,989 --> 00:04:34,893 โ€ Okay, I'll take it. 31 00:04:34,926 --> 00:04:36,964 You excited? 32 00:04:38,667 --> 00:04:39,870 You must be the Gardeners. 33 00:04:39,903 --> 00:04:40,838 โ€ Hi. โ€ We are, hi. 34 00:04:40,872 --> 00:04:43,409 โ€ Welcome to Provincetown 35 00:04:43,443 --> 00:04:45,915 or Pโ€town, as we call it. 36 00:04:45,948 --> 00:04:47,619 โ€ You know, the pilgrims landed here 37 00:04:47,652 --> 00:04:49,054 before they landed in Plymouth. 38 00:04:50,892 --> 00:04:52,027 I'm Martha. โ€ Hi. 39 00:04:52,060 --> 00:04:54,966 โ€ I manage the house for the Browns. 40 00:04:55,000 --> 00:04:56,503 Come on in. 41 00:04:58,507 --> 00:04:59,976 โ€ It looks haunted. 42 00:05:01,880 --> 00:05:04,084 โ€ Every house in Provincetown is haunted, sweetheart. 43 00:05:04,118 --> 00:05:06,322 It's the ghosts of all the old whalers 44 00:05:06,355 --> 00:05:07,559 drowned at sea. 45 00:05:13,771 --> 00:05:15,440 โ€ It's so quiet. 46 00:05:15,473 --> 00:05:17,377 โ€ Summer population is 60,000. 47 00:05:17,411 --> 00:05:18,781 This time of year, 48 00:05:18,814 --> 00:05:20,985 it bleeds down to a little less than three. 49 00:05:21,018 --> 00:05:23,924 I actually prefer it like this. 50 00:05:23,958 --> 00:05:25,528 I rent my place out a bunch in the summerโ€โ€ 51 00:05:25,561 --> 00:05:27,464 head out to the Berkshiresโ€โ€ 52 00:05:27,499 --> 00:05:29,335 especially during Bear Week. 53 00:05:29,368 --> 00:05:32,609 Septic systems in town back up a lot during Bear Week. 54 00:05:36,115 --> 00:05:37,886 So you're a screenwriter? 55 00:05:37,919 --> 00:05:40,858 โ€ Yeah. โ€ Anything I would have seen? 56 00:05:40,892 --> 00:05:42,962 โ€ Um, I've written on a few TV shows. 57 00:05:44,533 --> 00:05:46,904 network procedurals, mostly. 58 00:05:46,937 --> 00:05:49,008 He's, 59 00:05:49,041 --> 00:05:50,978 writing a pilot while we're out here, though. 60 00:05:51,012 --> 00:05:53,416 I hope you're not planning on, 61 00:05:53,449 --> 00:05:54,953 changing too much about the place. 62 00:05:54,986 --> 00:05:56,790 โ€ Browns gave me free rein 63 00:05:56,823 --> 00:05:59,563 to change whatever I want, so... 64 00:05:59,596 --> 00:06:01,098 โ€ Wellโ€โ€ โ€ Well, within the budget. 65 00:06:01,132 --> 00:06:02,769 โ€ Right. It's her first big job. 66 00:06:02,802 --> 00:06:05,608 โ€ Yeah, it's sort of aโ€โ€ a second career for me. 67 00:06:05,641 --> 00:06:08,379 I was a schoolteacher for a long time, but... 68 00:06:08,413 --> 00:06:11,485 The Browns, they saw my Instagram account... 69 00:06:11,520 --> 00:06:13,724 โ€ It's very good. โ€ And offered us 70 00:06:13,757 --> 00:06:17,464 three months free at the house in exchange for redecorating. 71 00:06:18,834 --> 00:06:21,138 Aha! 72 00:06:21,172 --> 00:06:22,809 A little fiddle player. 73 00:06:22,842 --> 00:06:24,980 We got a nice little orchestra at the middle school. 74 00:06:25,013 --> 00:06:27,484 โ€ She's homeschooled. 75 00:06:27,518 --> 00:06:28,721 โ€ Well, all you really need to know... 76 00:06:28,754 --> 00:06:30,423 Is to keep 77 00:06:30,457 --> 00:06:31,793 a lot of booze stocked. 78 00:06:31,827 --> 00:06:33,396 Okay. 79 00:06:33,429 --> 00:06:35,033 Make sure the windows are closed up tight... 80 00:06:35,066 --> 00:06:37,037 In case a nor'easter rolls in. 81 00:06:37,070 --> 00:06:39,576 Don't go swimming near the seals. 82 00:06:39,609 --> 00:06:41,947 Not that you wouldโ€โ€ the water's near freezing. 83 00:06:41,980 --> 00:06:46,556 And don't try and imitate a Boston accent. 84 00:06:48,159 --> 00:06:50,030 All right. 85 00:06:51,500 --> 00:06:53,169 โ€ Thank you, Martha. โ€ Thank you. 86 00:06:53,202 --> 00:06:54,773 โ€ Thank you. 87 00:06:54,806 --> 00:06:56,142 โ€ Enjoy. 88 00:06:56,175 --> 00:06:57,845 โ€ Byeโ€bye. โ€ Bye. 89 00:06:57,879 --> 00:07:00,551 I'm gonna go find my room. 90 00:07:01,920 --> 00:07:03,924 โ€ Are they all gonna be 91 00:07:03,958 --> 00:07:04,993 so weird? 92 00:07:05,026 --> 00:07:06,930 โ€ God, I hope so. โ€ No. 93 00:07:06,964 --> 00:07:09,401 โ€ I need all the inspiration I can get. 94 00:07:10,705 --> 00:07:12,107 I think I'll unload later 95 00:07:12,140 --> 00:07:14,044 and I'll go hit the market for supplies right now. 96 00:07:14,078 --> 00:07:15,982 You mean the "mahket." 97 00:07:16,015 --> 00:07:17,150 โ€ Right, the "mahket." โ€ It's the "mahket." 98 00:07:17,184 --> 00:07:18,821 โ€ Shh, she's listening. 99 00:07:20,524 --> 00:07:22,027 โ€ Can't believe we're doing this. 100 00:07:22,060 --> 00:07:24,064 I never thought I'd get you out of the city. 101 00:07:24,098 --> 00:07:25,467 โ€ I know. 102 00:07:25,501 --> 00:07:26,970 I'm really proud of us. 103 00:07:27,004 --> 00:07:27,939 This is the perfect place for you 104 00:07:27,972 --> 00:07:29,943 to work without distraction 105 00:07:29,976 --> 00:07:33,550 and for me to get some real experience. 106 00:07:33,584 --> 00:07:34,619 I think it's gonna be fun. 107 00:07:34,653 --> 00:07:35,788 โ€ Me too. 108 00:07:35,821 --> 00:07:37,659 โ€ Like a babymoon. 109 00:07:37,692 --> 00:07:40,096 Okay. 110 00:07:40,130 --> 00:07:41,566 โ€ Bye. 111 00:08:44,058 --> 00:08:45,961 โ€ Get the fuck out of here, fucker! 112 00:08:45,995 --> 00:08:47,197 Out of this town! 113 00:08:47,230 --> 00:08:48,801 They're gonna munch on your balls! 114 00:08:48,834 --> 00:08:50,070 โ€ All right, Karen. 115 00:08:50,103 --> 00:08:52,274 That's enough crazy for one day. 116 00:08:52,307 --> 00:08:54,044 Go outside and scream at a tree or the bay or something. 117 00:08:55,346 --> 00:08:57,284 โ€ Jesus, Karen! Get out, okay? 118 00:08:57,317 --> 00:08:58,721 You're not allowed to die in here. 119 00:08:58,754 --> 00:09:00,290 โ€ Go fuck yourself, motherfucker. 120 00:09:01,660 --> 00:09:02,829 Get out of this town! 121 00:09:02,862 --> 00:09:04,064 Get out! 122 00:09:05,300 --> 00:09:07,705 Tell him, Mikey. 123 00:09:09,709 --> 00:09:12,347 We call her Tuberculosis Karen. 124 00:09:14,084 --> 00:09:15,921 โ€ I don't think she actually has TB, 125 00:09:15,955 --> 00:09:17,825 just smokes, three packs a day. 126 00:09:19,094 --> 00:09:21,967 She's a nutter, but she's harmless. 127 00:09:22,000 --> 00:09:23,570 โ€ Well, I'm from New York City. 128 00:09:23,604 --> 00:09:26,242 It takes a lot nuttier than that to faze me. 129 00:09:26,275 --> 00:09:27,578 โ€ I'm Mikey. 130 00:09:27,612 --> 00:09:29,114 This is my place. โ€ Hi. 131 00:09:29,148 --> 00:09:30,216 Harry Gardener. 132 00:09:30,250 --> 00:09:31,820 โ€ I know. 133 00:09:31,853 --> 00:09:32,989 Mr. Hollywood. 134 00:09:34,391 --> 00:09:36,362 My sister is the Browns' house manager. 135 00:09:36,395 --> 00:09:38,166 Just let me know 136 00:09:38,199 --> 00:09:40,905 if you need me to order you anything special, 137 00:09:40,938 --> 00:09:43,610 organic, fruit or kale 138 00:09:43,644 --> 00:09:45,013 or, oat milk. 139 00:11:32,495 --> 00:11:33,664 โ€ Alma! 140 00:11:38,941 --> 00:11:40,744 Honey, 141 00:11:40,778 --> 00:11:42,047 you know I love your playing. 142 00:11:42,080 --> 00:11:44,218 But can you help me out here? 143 00:11:44,251 --> 00:11:47,057 Iโ€Iโ€I only have three months to finish this project. 144 00:11:48,159 --> 00:11:51,198 โ€ I thought music was supposed to help open the creative mind. 145 00:11:52,067 --> 00:11:53,804 โ€ I'm sure you're right about that. 146 00:11:53,837 --> 00:11:55,273 But see, the thing is, 147 00:11:55,306 --> 00:11:57,344 when you play, 148 00:11:57,377 --> 00:11:59,749 all I can think about is how much I love you 149 00:11:59,782 --> 00:12:01,519 and how proud I am of you. 150 00:12:01,553 --> 00:12:05,794 And it demotivates me from working, 151 00:12:05,828 --> 00:12:07,765 because what more do I have to prove 152 00:12:07,798 --> 00:12:09,134 when I have you as my daughter? 153 00:12:09,167 --> 00:12:10,804 โ€ And it's super annoying. 154 00:12:12,340 --> 00:12:13,877 โ€ That too. 155 00:12:13,911 --> 00:12:15,013 โ€ I need to be better. 156 00:12:15,046 --> 00:12:16,883 I need to be perfect. 157 00:12:16,917 --> 00:12:19,321 I want to play first chair in the New York Philharmonic 158 00:12:19,354 --> 00:12:21,025 by the time I'm 18. 159 00:12:21,058 --> 00:12:23,062 โ€ Oof, 18. 160 00:12:23,095 --> 00:12:25,834 Ticktock, baby. 161 00:12:25,868 --> 00:12:28,005 Ticktock, ticktock, 162 00:12:28,039 --> 00:12:29,976 ticktock. 163 00:12:30,009 --> 00:12:32,147 โ€ I thought everyone loved the script. 164 00:12:32,180 --> 00:12:33,249 Why would they buy it 165 00:12:33,282 --> 00:12:35,019 if you had to do so much to fix it? 166 00:12:35,053 --> 00:12:37,023 All right, Almandine. 167 00:12:37,057 --> 00:12:38,225 Let's go out and explore 168 00:12:38,259 --> 00:12:39,294 and let Daddy get some writing done. 169 00:12:40,363 --> 00:12:41,465 Come on, baby. 170 00:12:41,499 --> 00:12:42,768 โ€ Thank you. 171 00:12:48,245 --> 00:12:51,118 โ€ We need to get Daddy noiseโ€canceling headphones. 172 00:12:52,555 --> 00:12:54,324 That's a good idea. 173 00:12:58,600 --> 00:13:01,205 โ€ I wonder if the pilgrims are buried here. 174 00:13:01,238 --> 00:13:03,175 I wonder what killed them. 175 00:13:03,209 --> 00:13:04,579 Maybe something cool and ancient 176 00:13:04,612 --> 00:13:06,281 like dysentery or plague. 177 00:13:07,350 --> 00:13:09,221 โ€ Or deer ticks. 178 00:13:09,254 --> 00:13:11,392 There's Lyme disease all over this area. 179 00:13:12,528 --> 00:13:13,864 Your friend Rashida's mom, 180 00:13:13,897 --> 00:13:15,400 she spends the summer in the Hamptons. 181 00:13:15,433 --> 00:13:16,803 She got it. 182 00:13:16,836 --> 00:13:18,406 Now she can barely make it to noon 183 00:13:18,439 --> 00:13:20,577 before collapsing in exhaustion. 184 00:13:20,611 --> 00:13:22,447 If you just... 185 00:13:22,480 --> 00:13:25,019 Keep covered up, you should be okay. 186 00:13:27,157 --> 00:13:29,127 โ€ Do you like it here? 187 00:13:29,161 --> 00:13:30,898 โ€ It's very beautiful. 188 00:13:30,931 --> 00:13:33,537 You know me. I love the energy of the city, 189 00:13:33,570 --> 00:13:34,906 where there's always something 190 00:13:34,939 --> 00:13:36,308 surprising you around every corner, 191 00:13:36,342 --> 00:13:38,012 whether it's a crazy man... 192 00:13:38,045 --> 00:13:39,014 Yelling about God, 193 00:13:39,047 --> 00:13:40,350 a drum circle, 194 00:13:40,383 --> 00:13:42,387 or an old friend, 195 00:13:42,420 --> 00:13:43,957 a neat window display. 196 00:13:45,627 --> 00:13:48,099 It's good to get a break, 197 00:13:48,132 --> 00:13:49,602 even from things you love. 198 00:13:53,476 --> 00:13:54,846 Come on. 199 00:13:56,983 --> 00:13:58,553 Come on. 200 00:13:58,587 --> 00:14:00,423 Come on. Come on. 201 00:14:10,276 --> 00:14:11,513 Harry! 202 00:14:11,546 --> 00:14:13,984 Harry! Harry! 203 00:14:15,019 --> 00:14:16,055 Harry! 204 00:14:16,088 --> 00:14:17,490 โ€ What's happening? โ€ A man, 205 00:14:17,525 --> 00:14:19,595 he's chasing us! He's chasing us! 206 00:14:19,629 --> 00:14:21,265 What's happening? 207 00:14:21,298 --> 00:14:22,434 See? 208 00:14:24,471 --> 00:14:27,010 Fuck. 209 00:14:27,043 --> 00:14:28,580 โ€ The sunroom, the sunroom, the sunroom! 210 00:14:28,613 --> 00:14:30,316 Harry, the door! 211 00:14:45,012 --> 00:14:47,217 โ€ 85% of the crime on the Cape 212 00:14:47,250 --> 00:14:49,154 is opioidโ€related. 213 00:14:49,187 --> 00:14:50,490 Not much to do out here in the winter 214 00:14:50,524 --> 00:14:52,127 but complain and get high. 215 00:14:52,160 --> 00:14:53,897 Most of it's harmless. 216 00:14:53,930 --> 00:14:56,001 Breakโ€ins, shoplifting. 217 00:14:56,034 --> 00:14:58,105 Heard they had a driveโ€by stabbing on a bike 218 00:14:58,139 --> 00:14:59,274 a couple of summers ago, 219 00:14:59,307 --> 00:15:01,011 but that was a real freaky outlier. 220 00:15:01,044 --> 00:15:03,048 โ€ Well, this didn't feel harmless. 221 00:15:03,082 --> 00:15:04,652 He chased me and my daughter 222 00:15:04,685 --> 00:15:07,056 like some kind of wild predator. 223 00:15:08,527 --> 00:15:11,064 โ€ I'm really sorry he scared you. 224 00:15:11,098 --> 00:15:13,202 My guess is, that was all he was trying to do. 225 00:15:19,582 --> 00:15:21,719 You know, I have read that Lyme disease 226 00:15:21,753 --> 00:15:24,525 can cause some very strange neurological symptoms. 227 00:15:26,328 --> 00:15:29,367 โ€ I worked Oakland PD for 15 years. 228 00:15:29,401 --> 00:15:31,305 Quit last spring. Took this job. 229 00:15:31,338 --> 00:15:33,142 You know why? 230 00:15:33,175 --> 00:15:34,478 It's boring. 231 00:15:34,512 --> 00:15:36,583 Most of the problem children are day laborers. 232 00:15:36,616 --> 00:15:38,252 And the guys who work the fishing boats 233 00:15:38,285 --> 00:15:39,555 in the summer? 234 00:15:39,589 --> 00:15:41,593 They spend too much of their summer paychecks 235 00:15:41,626 --> 00:15:43,497 and get stuck out here all winter, 236 00:15:43,530 --> 00:15:45,066 get hooked on pills. 237 00:15:45,099 --> 00:15:46,503 They're weird 238 00:15:46,536 --> 00:15:49,174 but usually too stoned to cause any real problems. 239 00:15:49,207 --> 00:15:51,613 I'll send some deputies to sweep the dunes, 240 00:15:51,646 --> 00:15:53,382 push the junkies up cape a little. 241 00:15:55,253 --> 00:15:56,388 โ€ What about the family that was killed 242 00:15:56,421 --> 00:15:58,259 over in Truro last winter? 243 00:15:58,292 --> 00:16:00,296 Five people in their own beds? 244 00:16:00,329 --> 00:16:02,066 I Googled "crime in Cape Cod" 245 00:16:02,100 --> 00:16:03,402 and that was the first thing that came up. 246 00:16:03,435 --> 00:16:05,473 โ€ You didn't Google it before we got here? 247 00:16:05,507 --> 00:16:07,310 โ€ All I heard was how safe it is. 248 00:16:07,343 --> 00:16:08,479 โ€ It is. 249 00:16:08,513 --> 00:16:10,016 Between you and I, we're pretty sure 250 00:16:10,049 --> 00:16:12,086 the father was involved with organized crime 251 00:16:12,120 --> 00:16:14,391 down in Rhode Island. 252 00:16:14,424 --> 00:16:16,496 โ€ So you haven't caught whoever was responsible? 253 00:16:16,529 --> 00:16:18,098 โ€ Ma'am, 254 00:16:18,132 --> 00:16:20,303 I know this was really upsetting. 255 00:16:20,336 --> 00:16:22,307 โ€ Yeah. โ€ But you have my word, 256 00:16:22,340 --> 00:16:25,213 you're safe here. 257 00:16:32,460 --> 00:16:33,763 โ€ Do you want to go home? 258 00:16:35,667 --> 00:16:37,370 โ€ No. 259 00:16:37,403 --> 00:16:38,573 No, this isโ€โ€ 260 00:16:38,607 --> 00:16:40,677 it's too big of an opportunity for me. 261 00:16:40,711 --> 00:16:43,249 For both of us. 262 00:16:44,384 --> 00:16:45,386 โ€ Okay. 263 00:17:50,449 --> 00:17:52,287 โ€ What happened? 264 00:17:52,320 --> 00:17:54,257 โ€ She said the guy who chased us was outside. 265 00:17:58,700 --> 00:18:00,837 โ€ There's no one there. 266 00:18:00,871 --> 00:18:02,541 โ€ I saw him. There were three of them. 267 00:18:04,712 --> 00:18:06,582 โ€ Sure it wasn't a nightmare, sweetheart? 268 00:18:08,185 --> 00:18:09,689 โ€ I don't think so. 269 00:18:11,258 --> 00:18:12,494 โ€ Okay, sweetheart. 270 00:18:12,528 --> 00:18:15,601 You come sleep with Mommy tonight, okay? 271 00:18:15,634 --> 00:18:18,205 Come on, bring Teddy. 272 00:18:28,793 --> 00:18:31,231 โ€ Should I call the police chief? 273 00:18:31,264 --> 00:18:33,268 โ€ Because she was so helpful last time? 274 00:19:32,788 --> 00:19:34,391 โ€ In the army, they shoot you 275 00:19:34,424 --> 00:19:36,194 for falling asleep on guard duty. 276 00:19:50,389 --> 00:19:51,759 โ€ You want coffee? 277 00:19:51,793 --> 00:19:53,797 Yes, please. 278 00:19:53,830 --> 00:19:55,834 And I think I'll go for a run. 279 00:20:49,340 --> 00:20:51,445 My God. 280 00:20:51,478 --> 00:20:53,550 My God. Jesus. 281 00:21:11,384 --> 00:21:13,623 โ€ First dead guy you ever seen? 282 00:21:13,656 --> 00:21:15,326 โ€ Yeah, I guess so. 283 00:21:16,328 --> 00:21:18,065 What could have made those wounds on those men? 284 00:21:18,098 --> 00:21:19,568 โ€ My first guess 285 00:21:19,602 --> 00:21:20,937 is a great white. 286 00:21:20,971 --> 00:21:22,373 โ€ I thought great whites 287 00:21:22,406 --> 00:21:24,310 migrated to warmer waters in the winter. 288 00:21:24,344 --> 00:21:26,849 โ€ Well, I'll know more after the autopsy. 289 00:21:55,472 --> 00:21:56,642 โ€ You okay? 290 00:21:56,676 --> 00:21:59,782 โ€ Yeah, hey... 291 00:21:59,815 --> 00:22:01,652 let's go out tonight. 292 00:22:01,686 --> 00:22:03,121 There's only one restaurant open in town, 293 00:22:03,155 --> 00:22:04,625 and I don't know if it's any good, but... 294 00:22:04,658 --> 00:22:05,994 Doubtful. 295 00:22:06,027 --> 00:22:07,998 โ€ I want to just... 296 00:22:08,031 --> 00:22:09,802 celebrate life. 297 00:22:09,835 --> 00:22:11,873 Our life. 298 00:22:11,906 --> 00:22:13,743 โ€ That sounds lovely. 299 00:22:13,776 --> 00:22:14,745 โ€ It's a date. 300 00:22:14,778 --> 00:22:16,582 Yay. 301 00:22:23,630 --> 00:22:24,798 โ€ Has she babysat before? 302 00:22:26,001 --> 00:22:27,871 Did you call her references? 303 00:22:27,905 --> 00:22:30,810 โ€ Alma, you met her. 304 00:22:30,844 --> 00:22:33,115 She's the nice lady who manages the house. 305 00:22:33,148 --> 00:22:36,054 I don't think she normally moonlights as a babysitter, 306 00:22:36,087 --> 00:22:38,358 but she'sโ€โ€ she's doing us a favor. 307 00:22:39,929 --> 00:22:42,466 Are you worried about being here without us? 308 00:22:42,501 --> 00:22:43,970 โ€ No. 309 00:22:44,003 --> 00:22:45,974 โ€ It's gonna be fine, okay? 310 00:22:46,007 --> 00:22:48,445 We're right down the street. 311 00:22:48,478 --> 00:22:50,884 Literally two minutes away. 312 00:22:50,917 --> 00:22:53,455 Okay? 313 00:22:53,488 --> 00:22:54,692 Why don't you go get the ingredients out 314 00:22:54,725 --> 00:22:56,495 for your mac and cheese? 315 00:22:58,800 --> 00:22:59,768 โ€ Okay. 316 00:23:26,021 --> 00:23:27,624 Honey. 317 00:23:27,658 --> 00:23:29,762 You okay? 318 00:23:35,172 --> 00:23:37,577 I threw up. 319 00:23:37,611 --> 00:23:40,750 Is it the baby? 320 00:23:40,784 --> 00:23:42,453 No, I don't think so. 321 00:23:43,756 --> 00:23:46,061 It's a little late for morning sickness. 322 00:23:46,094 --> 00:23:47,063 Iโ€โ€ 323 00:23:48,633 --> 00:23:50,202 It's probably just all the stress. 324 00:23:50,235 --> 00:23:51,973 โ€ Come on. โ€ It's okay. 325 00:23:52,006 --> 00:23:53,509 Heave ho! โ€ Ooh! 326 00:23:54,945 --> 00:23:56,749 โ€ Okay, light as a feather. 327 00:24:02,928 --> 00:24:04,932 โ€ Okay, let's lay you down. Come on. 328 00:24:04,965 --> 00:24:06,167 Come on, come on, come on, come on. 329 00:24:06,201 --> 00:24:07,904 No, boo. 330 00:24:07,938 --> 00:24:09,708 โ€ I'm afraid so. 331 00:24:10,777 --> 00:24:12,213 โ€ No. 332 00:24:12,246 --> 00:24:13,716 Ooh. 333 00:24:16,956 --> 00:24:18,559 I don't want to ruin our night. 334 00:24:22,033 --> 00:24:23,235 You go. 335 00:24:23,268 --> 00:24:24,638 Go. 336 00:24:24,672 --> 00:24:26,041 Have a drink. โ€ No. 337 00:24:26,074 --> 00:24:28,078 โ€ Yes, you need some... 338 00:24:28,111 --> 00:24:30,517 stimulation for your writing. 339 00:24:30,550 --> 00:24:31,484 โ€ I'm not leaving you here. 340 00:24:31,519 --> 00:24:32,587 โ€ We're fine. 341 00:24:33,856 --> 00:24:34,792 I'm fine. 342 00:24:35,927 --> 00:24:38,165 Say, will youโ€โ€ 343 00:24:38,198 --> 00:24:39,601 will you bring me back aโ€โ€ 344 00:24:39,635 --> 00:24:41,037 a steak 345 00:24:41,071 --> 00:24:42,908 or a burger? 346 00:24:42,941 --> 00:24:45,680 I'm craving red meat 347 00:24:45,714 --> 00:24:47,016 all of a sudden. 348 00:24:47,049 --> 00:24:48,018 โ€ What if those weirdos come back? 349 00:24:48,051 --> 00:24:49,588 โ€ Sweetheart, 350 00:24:49,621 --> 00:24:50,590 you'll be gone for an hour. 351 00:24:50,623 --> 00:24:51,726 Go. 352 00:24:51,759 --> 00:24:53,462 โ€ You sure? โ€ Yes. 353 00:24:54,665 --> 00:24:55,700 Go. 354 00:24:55,734 --> 00:24:56,802 โ€ Okay, okay, okay, okay. 355 00:24:58,005 --> 00:25:00,142 Okay, I'll be fast. 356 00:25:38,820 --> 00:25:40,255 โ€ Buy me a drink? 357 00:25:40,289 --> 00:25:41,926 โ€ No, thank you. โ€ I'mโ€โ€ 358 00:25:41,959 --> 00:25:43,195 I'm married. 359 00:25:43,228 --> 00:25:44,932 To aโ€โ€a woman. 360 00:25:46,134 --> 00:25:47,738 So are all my regulars. 361 00:25:47,771 --> 00:25:50,910 You strike me as a... angry top. 362 00:25:52,146 --> 00:25:53,683 I'm clean. 363 00:25:53,716 --> 00:25:55,787 But, you do have to glove up 364 00:25:55,820 --> 00:25:58,191 unless you're down for some frottage. 365 00:25:58,225 --> 00:25:59,795 โ€ Frottage? 366 00:25:59,828 --> 00:26:01,599 โ€ It's French for rubbing our dicks together. 367 00:26:01,632 --> 00:26:03,903 โ€ Okay. Excuse me, um, 368 00:26:03,936 --> 00:26:06,274 I have a reservation for two under Gardener. 369 00:26:06,307 --> 00:26:08,145 But my wife isn't feeling well, so it's just gonna be me. 370 00:26:08,178 --> 00:26:09,815 โ€ Or I can join you. 371 00:26:09,848 --> 00:26:12,052 โ€ Beat it, Mickey. โ€ All right. 372 00:26:12,086 --> 00:26:14,357 โ€ Right this way, sir. โ€ Thank you. 373 00:26:14,390 --> 00:26:16,327 โ€ Hey. 374 00:26:16,361 --> 00:26:17,731 Call me. 375 00:27:48,345 --> 00:27:49,882 โ€ Hi, honey. 376 00:27:49,915 --> 00:27:50,950 โ€ How you feeling? 377 00:27:52,019 --> 00:27:53,188 โ€ A bit better. 378 00:27:53,221 --> 00:27:55,727 Alma passed out. You having fun? 379 00:27:55,760 --> 00:27:57,229 โ€ Not really without you. 380 00:27:57,263 --> 00:27:59,701 Feels good to get out, though. You were right. 381 00:27:59,735 --> 00:28:00,469 Still want that burger? 382 00:28:00,503 --> 00:28:02,239 โ€ No. 383 00:28:02,273 --> 00:28:05,145 No, I think I'mโ€โ€ I'm about to pass out too. 384 00:28:05,178 --> 00:28:06,281 โ€ Love you. 385 00:28:58,351 --> 00:28:59,922 โ€ Sorry, I didn't order that. 386 00:28:59,955 --> 00:29:00,924 โ€ They did. 387 00:29:10,510 --> 00:29:11,946 Hi. 388 00:29:11,979 --> 00:29:14,952 I'm Harry Gardener. 389 00:29:14,985 --> 00:29:16,922 What did I do to deserve this? 390 00:29:16,956 --> 00:29:18,491 โ€ You have that look about you. 391 00:29:18,526 --> 00:29:20,329 โ€ One that says I need a drink? 392 00:29:20,362 --> 00:29:21,999 โ€ One that says you 393 00:29:22,032 --> 00:29:24,203 need a positive review. 394 00:29:24,236 --> 00:29:25,439 โ€ We're fellow travelers. 395 00:29:25,472 --> 00:29:27,877 Warriors of words. Soldiers of syntax. 396 00:29:27,911 --> 00:29:29,413 Pugilists of prose. 397 00:29:30,516 --> 00:29:32,453 โ€ Writers. 398 00:29:32,486 --> 00:29:33,355 โ€ Yโ€you could tell I was a writer 399 00:29:33,388 --> 00:29:34,357 just by looking at me? 400 00:29:34,390 --> 00:29:36,060 โ€ No, but... 401 00:29:36,094 --> 00:29:37,964 who the hell else moves out here for three months? 402 00:29:39,367 --> 00:29:41,037 I'm Austin Summers, 403 00:29:41,070 --> 00:29:42,172 betterโ€thanโ€average playwright. 404 00:29:42,206 --> 00:29:43,509 Stop being an asshole 405 00:29:43,542 --> 00:29:45,178 and feigning humility. 406 00:29:45,212 --> 00:29:48,485 You're as modest as Narcissus himself. 407 00:29:48,519 --> 00:29:51,992 Austin has three Tonys and a Peabody. 408 00:29:52,026 --> 00:29:53,896 My name is Sarah Cunningham. 409 00:29:53,929 --> 00:29:56,502 But I write under the pseudonym 410 00:29:56,535 --> 00:29:58,305 Belle Noir. 411 00:29:58,338 --> 00:30:00,442 โ€ No shit. You're Belle Noir? 412 00:30:01,945 --> 00:30:03,516 โ€ Don't tell me you like romance novels. 413 00:30:03,549 --> 00:30:05,520 โ€ Not usually, but your stuff is way better 414 00:30:05,553 --> 00:30:07,222 than the typical dime store crap. 415 00:30:07,256 --> 00:30:09,260 It is deep and moving. 416 00:30:09,293 --> 00:30:11,865 That recent adaptation of, 417 00:30:11,899 --> 00:30:14,070 "My Sister is an Only Child" with Sandra Bullock? 418 00:30:14,103 --> 00:30:15,272 My God. 419 00:30:15,305 --> 00:30:17,877 That was incredibly heartbreaking. 420 00:30:17,911 --> 00:30:19,146 โ€ Drink with us. 421 00:30:19,180 --> 00:30:20,282 No, Iโ€โ€ 422 00:30:20,315 --> 00:30:21,552 I don't think I'm worthy. 423 00:30:21,585 --> 00:30:24,223 I'm just aโ€โ€ I'm a crap screenwriter 424 00:30:24,256 --> 00:30:25,526 with a bunch of studio rewrites 425 00:30:25,560 --> 00:30:27,864 and a bunch of busted pilots. 426 00:30:27,897 --> 00:30:29,266 Bullshit. 427 00:30:29,300 --> 00:30:32,072 You're one of us. Sit. 428 00:30:32,106 --> 00:30:33,208 โ€ All right. 429 00:30:35,112 --> 00:30:37,282 โ€ Listen, I've been coming out here 430 00:30:37,316 --> 00:30:40,890 to write for the winter for a few years now. 431 00:30:40,923 --> 00:30:42,292 Belle's spent, what, 432 00:30:42,326 --> 00:30:43,963 a couple more than that? 433 00:30:43,996 --> 00:30:46,034 This place, it just... 434 00:30:48,471 --> 00:30:50,576 Inspires us. 435 00:30:50,610 --> 00:30:52,647 โ€ I think you guys would prefer being here in the summer. 436 00:30:52,680 --> 00:30:54,116 โ€ God, no. 437 00:30:54,150 --> 00:30:57,056 With all those tourists and sunshine? 438 00:30:57,089 --> 00:31:01,130 The kind of vitamin D I like doesn't come from the sun. 439 00:31:03,536 --> 00:31:05,172 I arrive in November 440 00:31:05,205 --> 00:31:07,409 with nothing but a case of good brandy 441 00:31:07,443 --> 00:31:09,881 and some clothes and fur coats. 442 00:31:09,915 --> 00:31:11,919 And by the time May rolls around, 443 00:31:11,952 --> 00:31:14,591 I've got a masterpiece "New York Times" best seller. 444 00:31:16,160 --> 00:31:17,262 โ€ And I show up with a stack of porno mags 445 00:31:17,296 --> 00:31:18,599 and a Casio keyboard, 446 00:31:18,632 --> 00:31:20,903 and by the great spring thawโ€โ€ 447 00:31:20,937 --> 00:31:22,306 boom! 448 00:31:22,339 --> 00:31:24,678 Guaranteed sloppy BJ from "The New York Times." 449 00:31:26,247 --> 00:31:27,449 โ€ I hate to leave. 450 00:31:27,483 --> 00:31:29,286 It's so fun and creative here. 451 00:31:29,320 --> 00:31:30,489 โ€ Don't you just love 452 00:31:30,523 --> 00:31:33,261 an Aperol Spritz in the wintertime? 453 00:31:33,294 --> 00:31:34,931 It's breaking all the rules. 454 00:31:34,965 --> 00:31:36,334 And I'm here for that. 455 00:31:36,367 --> 00:31:39,073 โ€ Man, I could really use some of the inspiration 456 00:31:39,106 --> 00:31:41,010 you guys seem to have on tap. 457 00:31:41,043 --> 00:31:42,479 Iโ€โ€I... 458 00:31:45,185 --> 00:31:46,487 I'm having some writer's block, 459 00:31:46,522 --> 00:31:48,091 if I'm being totally honest. 460 00:31:48,124 --> 00:31:50,195 โ€ Well, that won't last long. 461 00:31:50,228 --> 00:31:51,364 Trust me. 462 00:32:05,125 --> 00:32:06,327 โ€ Karen. 463 00:32:06,360 --> 00:32:08,231 โ€ I just want the gristle and fat, bitch! 464 00:32:08,264 --> 00:32:11,037 Scraps you're gonna throw to the maggots anyway. 465 00:32:11,070 --> 00:32:12,974 Do I need to be a maggot to get your leftovers? 466 00:32:13,007 --> 00:32:14,376 โ€ Good Lord. 467 00:32:14,410 --> 00:32:16,114 It's like a modernโ€day "Les Mis" over there. 468 00:32:16,147 --> 00:32:17,650 โ€ I told you not to come in here anymore, Karen. 469 00:32:17,684 --> 00:32:19,220 Leave her alone. 470 00:32:19,253 --> 00:32:22,126 The poor woman has consumption, Inspector Javert. 471 00:32:22,159 --> 00:32:23,394 Have pity. 472 00:32:24,664 --> 00:32:26,535 โ€ I told you to get out of this place! 473 00:32:26,568 --> 00:32:28,539 You stay away from those two. 474 00:32:28,572 --> 00:32:31,477 Stay away from all these bloodsucking motherfuckers. 475 00:32:31,512 --> 00:32:33,281 โ€ Out. โ€ I'm warning you! 476 00:32:33,314 --> 00:32:35,285 โ€ Come on. โ€ I'm warning you! 477 00:32:35,318 --> 00:32:37,122 Get off of me. 478 00:32:37,156 --> 00:32:40,462 How terribly flawed and human. 479 00:32:42,032 --> 00:32:44,403 โ€ If that doesn't inspire the muse to visit you, 480 00:32:44,436 --> 00:32:45,673 I don't know what will. 481 00:35:15,205 --> 00:35:16,307 โ€ You want me to stay the night? 482 00:35:16,340 --> 00:35:18,177 It's only 40 bucks extra. 483 00:35:18,211 --> 00:35:19,781 โ€ Bullshit. 484 00:35:19,814 --> 00:35:21,852 You're the one that should pay me. 485 00:35:21,885 --> 00:35:24,323 I've seen that shack you boys live in. 486 00:35:24,356 --> 00:35:25,660 I have heat 487 00:35:25,693 --> 00:35:28,131 and the scent of Rigaud candles. 488 00:35:28,164 --> 00:35:29,400 โ€ Well, then it's $50 for the fuck, 489 00:35:29,433 --> 00:35:30,670 'cause I gotta get going. 490 00:35:30,703 --> 00:35:33,274 โ€ I'll give you $200 for a taste. 491 00:35:33,308 --> 00:35:34,544 โ€ No. 492 00:35:34,577 --> 00:35:36,314 You almost killed me last time. 493 00:35:36,347 --> 00:35:38,151 You took it too far, Belle. 494 00:35:38,184 --> 00:35:39,453 โ€ It's the crystal meth you took. 495 00:35:39,486 --> 00:35:40,856 Itโ€โ€it got me overexcited. 496 00:35:40,890 --> 00:35:42,159 Come on, justโ€โ€ โ€ No. 497 00:35:42,192 --> 00:35:43,394 โ€ I'll give you $300. 498 00:35:43,428 --> 00:35:44,664 โ€ No. 499 00:35:44,698 --> 00:35:47,202 โ€ I suck you, or you don't get shit! 500 00:35:47,235 --> 00:35:48,539 How's that for a deal? 501 00:35:48,572 --> 00:35:50,475 โ€ Okay. 502 00:35:50,509 --> 00:35:51,878 Justโ€โ€just do it quick. 503 00:36:50,028 --> 00:36:51,330 I can't. 504 00:36:51,363 --> 00:36:52,734 I can't do it. Please. 505 00:36:52,767 --> 00:36:54,236 Please. 506 00:36:54,269 --> 00:36:55,873 I'm begging. 507 00:36:55,906 --> 00:36:57,944 โ€ You have three hours. 508 00:37:33,749 --> 00:37:35,519 โ€ I'll need you to come down 509 00:37:35,553 --> 00:37:37,857 to give an official statement tomorrow. 510 00:37:37,890 --> 00:37:39,393 โ€ Do we have to get a lawyer? 511 00:37:39,426 --> 00:37:42,365 โ€ No, the man broke into your house and attacked you. 512 00:37:42,399 --> 00:37:44,436 Massachusetts isn't Texas, but even here, 513 00:37:44,470 --> 00:37:46,842 you're allowed to defend yourself in your home. 514 00:37:46,875 --> 00:37:48,444 No one's gonna miss some tweaker 515 00:37:48,478 --> 00:37:50,448 who was looking to steal a stereo to get high. 516 00:37:50,482 --> 00:37:51,685 โ€ He didn't just want to steal. 517 00:37:51,718 --> 00:37:53,387 He tried toโ€โ€ 518 00:37:53,421 --> 00:37:54,858 โ€ What? He tried to what? 519 00:37:54,891 --> 00:37:57,295 โ€ He tried to bite my throat out. 520 00:37:57,329 --> 00:38:00,603 It felt like that's what he came for. 521 00:38:04,911 --> 00:38:08,317 โ€ Come by my office anytime after 2:00 tomorrow. 522 00:38:08,351 --> 00:38:10,421 I doubt you'll have any more trouble tonight. 523 00:38:24,651 --> 00:38:25,886 How's Alma? 524 00:38:25,920 --> 00:38:27,590 She's upstairs. 525 00:38:27,623 --> 00:38:28,759 Told her to stay there no matter what. 526 00:38:28,792 --> 00:38:30,461 She doesn't know what happened. 527 00:38:30,496 --> 00:38:31,731 โ€ Good. Let's keep it that way. 528 00:38:35,673 --> 00:38:36,875 Thank you. 529 00:38:38,010 --> 00:38:39,514 โ€ For protecting us. 530 00:38:39,547 --> 00:38:41,751 โ€ I'm gonna do more of it tomorrow. 531 00:38:41,785 --> 00:38:43,589 We're leaving. 532 00:38:43,622 --> 00:38:44,657 There are plenty of places 533 00:38:44,691 --> 00:38:47,329 in Maine or Nantucket 534 00:38:47,362 --> 00:38:49,366 or the Hamptons where I can write in peace 535 00:38:49,399 --> 00:38:50,769 and there aren't 536 00:38:50,803 --> 00:38:54,376 lunatic mimes with razor teeth trying to kill us. 537 00:38:56,146 --> 00:38:58,585 What? 538 00:38:58,619 --> 00:38:59,888 โ€ I don't know, you just... 539 00:39:01,958 --> 00:39:03,795 You just forgot that I was supposed to do a job 540 00:39:03,829 --> 00:39:05,499 while we're here too. 541 00:39:06,701 --> 00:39:08,404 No, I didn't forget. Iโ€โ€Iโ€โ€ 542 00:39:08,437 --> 00:39:09,908 I assumed you wanted to leave. 543 00:39:09,941 --> 00:39:12,078 โ€ I do. 544 00:39:12,112 --> 00:39:13,549 No, I do. We should. 545 00:39:35,191 --> 00:39:37,830 โ€ Come in, you sad, pathetic soul. 546 00:39:42,607 --> 00:39:44,076 It'sโ€โ€ 547 00:39:44,109 --> 00:39:45,713 it's warm in here. 548 00:39:45,746 --> 00:39:47,850 โ€ Where did you get it? 549 00:39:47,883 --> 00:39:49,419 โ€ Wellfleet. 550 00:39:51,090 --> 00:39:52,994 โ€ I'm going to hell for this. 551 00:39:53,027 --> 00:39:55,566 โ€ Most people would sell their soul for greatness. 552 00:39:55,599 --> 00:39:57,435 I know I did. 553 00:39:57,469 --> 00:40:00,441 But it takes a pretty miserable piece of human garbage 554 00:40:00,475 --> 00:40:03,682 to sell it just to get up close to greatness. 555 00:40:03,715 --> 00:40:05,853 โ€ I don't do this to be close to you. 556 00:40:05,886 --> 00:40:07,723 โ€ Of course not. That would be too poetic. 557 00:40:08,759 --> 00:40:11,598 You do it for this. 558 00:40:11,631 --> 00:40:13,100 I do it 559 00:40:13,134 --> 00:40:15,471 because you promised to protect me from the others. 560 00:40:15,506 --> 00:40:18,010 โ€ Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 561 00:40:18,044 --> 00:40:19,714 Now hand over the bag. 562 00:40:30,134 --> 00:40:32,105 Now scram! 563 00:41:10,181 --> 00:41:13,789 โ€ I don't want to go back to New York. 564 00:41:13,822 --> 00:41:16,928 โ€ Honey, it's just till we can find a rental some place else. 565 00:41:16,961 --> 00:41:19,734 There's lots of places like this. 566 00:41:19,767 --> 00:41:21,170 Look up photos of Nantucket. 567 00:41:21,203 --> 00:41:22,807 It's beautiful. 568 00:41:22,840 --> 00:41:25,746 โ€ I guess this house is haunted now. 569 00:41:57,576 --> 00:41:59,547 โ€ Hello? โ€ Harry. 570 00:41:59,580 --> 00:42:01,116 It's Austin Summers. 571 00:42:01,150 --> 00:42:03,187 Iโ€โ€ 572 00:42:03,220 --> 00:42:04,857 listen, I want you to come over to my place 573 00:42:04,891 --> 00:42:06,093 right away, would you? 574 00:42:06,126 --> 00:42:07,797 I'm just up Miller Hill. 575 00:42:07,830 --> 00:42:08,965 โ€ Um, 576 00:42:08,999 --> 00:42:10,836 wow, Austin, thank you. 577 00:42:10,869 --> 00:42:11,971 I'd love to, but, um, 578 00:42:12,005 --> 00:42:13,809 now's not a good time. 579 00:42:14,977 --> 00:42:16,581 We'reโ€โ€we're leaving, actually. 580 00:42:16,614 --> 00:42:18,084 โ€ Well, don't do that. 581 00:42:18,117 --> 00:42:19,687 I need to see you. 582 00:42:19,721 --> 00:42:22,125 I have something for you that is gonna cure 583 00:42:22,158 --> 00:42:23,695 your writer's block. 584 00:42:25,899 --> 00:42:27,570 โ€ I'll be right over. 585 00:43:08,885 --> 00:43:11,190 โ€ Sure you don't want one? 586 00:43:11,223 --> 00:43:12,626 โ€ No, thanks. 587 00:43:12,660 --> 00:43:14,162 I don't like to get drunk during the day. 588 00:43:14,196 --> 00:43:17,703 โ€ Well, the key is to be drunk so often, 589 00:43:17,736 --> 00:43:19,172 you can't tell the difference between being drunk and sober. 590 00:43:19,206 --> 00:43:22,746 You're just drunk or... 591 00:43:22,780 --> 00:43:24,650 more drunk. 592 00:43:24,684 --> 00:43:27,021 โ€ I need to drive. We'reโ€โ€we're headed out this afternoon. 593 00:43:27,055 --> 00:43:28,625 โ€ What do you wear when you write? 594 00:43:28,658 --> 00:43:30,629 See, I prefer pajamas. 595 00:43:30,662 --> 00:43:33,735 I bought these at Charvet in Paris. 596 00:43:33,768 --> 00:43:35,171 They cost a fortune. 597 00:43:35,204 --> 00:43:37,041 But I read somewhere that people enjoy things more 598 00:43:37,075 --> 00:43:39,346 if you pay a lot for them, so... 599 00:43:39,379 --> 00:43:41,183 โ€ So that's your secret to curing writer's block? 600 00:43:41,216 --> 00:43:42,820 Expensive pajamas? 601 00:43:42,853 --> 00:43:44,790 โ€ Of course not. 602 00:43:44,824 --> 00:43:47,328 I was just making conversation to put myself at ease. 603 00:43:47,362 --> 00:43:50,268 But if you wanna just stick it in 604 00:43:50,301 --> 00:43:52,673 without taking the time to lube me up, 605 00:43:52,706 --> 00:43:54,075 fine. 606 00:43:54,109 --> 00:43:56,180 That's fine. 607 00:44:02,993 --> 00:44:04,196 โ€ What are these? 608 00:44:07,135 --> 00:44:09,372 โ€ They don't have a name. 609 00:44:09,406 --> 00:44:11,811 Funny how we found a pill to help artists and writers 610 00:44:11,845 --> 00:44:13,915 but none of us have ever given it a name. 611 00:44:16,019 --> 00:44:17,957 What is it, speed? 612 00:44:17,990 --> 00:44:19,894 Microdose of LSD? 613 00:44:20,696 --> 00:44:22,365 I tried writing on psilocybin once, 614 00:44:22,398 --> 00:44:24,035 but it was all shit. 615 00:44:24,069 --> 00:44:26,240 โ€ I used to be like you. 616 00:44:26,273 --> 00:44:28,377 I thought small. I wrote small. 617 00:44:28,410 --> 00:44:30,114 Little plays about little things 618 00:44:30,147 --> 00:44:32,853 and made little money and attracted little attention. 619 00:44:32,887 --> 00:44:33,955 I had a friend, though. 620 00:44:33,989 --> 00:44:34,991 He writes for television. 621 00:44:35,024 --> 00:44:36,360 You'd know the name. 622 00:44:36,393 --> 00:44:38,264 Disgustingly prolific. Silly rich. 623 00:44:38,297 --> 00:44:39,867 Couldn't write a thankโ€you note without someone 624 00:44:39,901 --> 00:44:41,270 handing him a trophy of some kind. 625 00:44:43,140 --> 00:44:47,015 And I thought to myself, "How is he doing it?" 626 00:44:47,048 --> 00:44:49,286 And all I knew is that he spent his winters here 627 00:44:49,319 --> 00:44:52,960 and when he returned to the city, 628 00:44:52,993 --> 00:44:56,066 he had a stack of new material as long as my johnson. 629 00:44:56,901 --> 00:44:58,270 He invited me out here one winter, 630 00:44:58,304 --> 00:45:00,876 and when I arrived, he handed me one of those... 631 00:45:05,051 --> 00:45:06,286 And within an hour, 632 00:45:06,320 --> 00:45:07,756 I was banging away at the keyboard 633 00:45:07,790 --> 00:45:09,292 like Amadeus at his harpsichord. 634 00:45:09,326 --> 00:45:10,762 โ€ You're fucking with me. 635 00:45:10,796 --> 00:45:12,733 โ€ If I was fucking with you, 636 00:45:12,766 --> 00:45:14,770 I would have told you to take them rectally. 637 00:45:14,804 --> 00:45:17,041 But I'm telling you, those pills are it. 638 00:45:17,075 --> 00:45:18,511 How do you think Belle writes two books a year? 639 00:45:18,545 --> 00:45:20,114 โ€ Who made them? What's in them? 640 00:45:20,147 --> 00:45:22,185 โ€ Who cares? They work. 641 00:45:22,218 --> 00:45:23,888 โ€ What about side effects? 642 00:45:23,922 --> 00:45:24,924 โ€ Lots. 643 00:45:24,957 --> 00:45:27,028 Like, suddenly having 644 00:45:27,061 --> 00:45:29,165 to deal with millions of adoring fans 645 00:45:29,199 --> 00:45:30,903 and finding ways to spend all that new money. 646 00:45:30,936 --> 00:45:32,038 โ€ There's a catch. 647 00:45:32,071 --> 00:45:33,307 There's always a catch. 648 00:45:38,785 --> 00:45:41,056 You could have been a fucking English teacher 649 00:45:41,089 --> 00:45:42,392 or an adman 650 00:45:42,425 --> 00:45:44,797 or help run your daddy's sporting goods store. 651 00:45:44,830 --> 00:45:46,266 โ€ My father was a lawyer. 652 00:45:46,300 --> 00:45:49,907 โ€ Yes, but you chose to be a writer. 653 00:45:49,941 --> 00:45:52,813 Because you don't really live in this world. 654 00:45:52,846 --> 00:45:53,949 You observe it. 655 00:45:53,982 --> 00:45:55,484 You interpret it. You feed off of it. 656 00:45:55,519 --> 00:45:58,223 And then you sit and you put words together 657 00:45:58,257 --> 00:46:00,796 so that the poor suckers who do live in the world 658 00:46:00,829 --> 00:46:02,165 can see what they look like, 659 00:46:02,198 --> 00:46:05,304 who they are, why they hurt. 660 00:46:05,338 --> 00:46:07,810 And you chose it because you want love 661 00:46:07,843 --> 00:46:09,045 and attention 662 00:46:09,079 --> 00:46:11,951 and barrels of money. 663 00:46:11,985 --> 00:46:13,020 It's fucking insane. 664 00:46:13,053 --> 00:46:14,957 But those are the only things 665 00:46:14,991 --> 00:46:17,362 that can fill that hole 666 00:46:17,395 --> 00:46:20,034 in your soul. 667 00:46:20,067 --> 00:46:21,203 Hole 668 00:46:21,236 --> 00:46:22,506 in your soul. 669 00:46:22,539 --> 00:46:24,376 Hole in your soul. 670 00:46:24,409 --> 00:46:25,979 Hole in your soul! 671 00:46:28,551 --> 00:46:30,354 Hole in your soul. 672 00:46:36,868 --> 00:46:39,072 โ€ I don't like choices you can't come back from. 673 00:46:42,412 --> 00:46:43,948 โ€ Are you a real writer? 674 00:46:43,982 --> 00:46:46,353 I like to think so. 675 00:46:46,386 --> 00:46:48,858 โ€ I don't think you are. 676 00:46:48,892 --> 00:46:51,129 'Cause if you were... 677 00:46:53,300 --> 00:46:54,603 You wouldn't care what the price was 678 00:46:54,637 --> 00:46:56,874 for getting uncorked. 679 00:46:56,908 --> 00:46:58,611 You'd rather die 680 00:46:58,645 --> 00:47:00,381 than keep all of those wonderful words 681 00:47:00,414 --> 00:47:02,151 bottled up inside of you. 682 00:47:06,326 --> 00:47:07,963 Take the pill, Harry. 683 00:47:11,036 --> 00:47:12,539 Or at least try it. 684 00:47:18,117 --> 00:47:20,021 Harry. 685 00:47:20,054 --> 00:47:21,390 You won't be sorry! 686 00:47:34,583 --> 00:47:36,186 โ€ Hi, Ursula. 687 00:47:36,219 --> 00:47:37,656 โ€ Hey, Harry. 688 00:47:37,689 --> 00:47:39,426 How's Pโ€town? Are you having any "chowdah" 689 00:47:39,459 --> 00:47:41,898 while you're "pahking"? 690 00:47:41,931 --> 00:47:45,171 โ€ You know, to be honest, it's been kind of weird here. 691 00:47:45,204 --> 00:47:47,008 We're about to leave, actually. 692 00:47:47,041 --> 00:47:48,277 โ€ Wait, what? Why? Where you gonna go? 693 00:47:48,310 --> 00:47:50,047 โ€ Back to the city till I can 694 00:47:50,081 --> 00:47:51,383 find some place else for me to go write. 695 00:47:51,416 --> 00:47:53,053 Okay, Harry? 696 00:47:53,087 --> 00:47:54,657 No fucking way. 697 00:47:54,690 --> 00:47:56,326 You need to stay there 698 00:47:56,359 --> 00:47:58,531 and finish your pilot, like, yesterday. 699 00:47:58,565 --> 00:47:59,934 โ€ I know, I'm justโ€โ€ 700 00:47:59,967 --> 00:48:01,136 I'm really not feeling it yet. 701 00:48:01,169 --> 00:48:03,440 โ€ Okay, Harry, I'm gonna speak straight to you. 702 00:48:03,474 --> 00:48:06,079 Fuck you really hard right up the ass. 703 00:48:06,113 --> 00:48:07,315 Not feeling it? 704 00:48:07,348 --> 00:48:09,185 Rappers are allowed to not feel it. 705 00:48:09,219 --> 00:48:11,490 Girlfriends commenting on clothes 706 00:48:11,524 --> 00:48:14,462 their friends are trying on are allowed to not feel it. 707 00:48:14,497 --> 00:48:16,299 You are a professional writer, 708 00:48:16,333 --> 00:48:18,203 and you feel it when the work bell rings, 709 00:48:18,237 --> 00:48:19,940 every time. 710 00:48:19,974 --> 00:48:21,476 โ€ What's the difference if the pilot's done now 711 00:48:21,511 --> 00:48:23,113 or six months from now? 712 00:48:25,251 --> 00:48:27,689 โ€ Okay, Harry, I'm gonna speak even straighter to you. 713 00:48:27,723 --> 00:48:29,927 Do you understand that the job you used to have 714 00:48:29,960 --> 00:48:31,964 literally does not exist anymore? 715 00:48:31,998 --> 00:48:34,169 I mean, coโ€EP on some network procedural? 716 00:48:34,202 --> 00:48:36,106 Those shows are dinosaurs. 717 00:48:36,139 --> 00:48:38,043 If you want to continue being a professional writer, 718 00:48:38,076 --> 00:48:40,114 you've gotta create your own thing. 719 00:48:40,147 --> 00:48:42,084 Now. Today. 720 00:48:43,688 --> 00:48:46,092 Look buddy, you know I love you, okay? 721 00:48:46,126 --> 00:48:47,563 But if you screw this up, 722 00:48:47,596 --> 00:48:49,232 it's gonna take you years to recover 723 00:48:49,265 --> 00:48:50,502 if you ever even do. 724 00:48:50,535 --> 00:48:53,474 Goodbye. Go write. 49251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.